All language subtitles for Just One Look Season 1 Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,250 --> 00:00:22,850 Dobra, spróbujmy. 2 00:01:27,210 --> 00:01:29,250 Hej. Mam coś dla ciebie. 3 00:01:34,210 --> 00:01:38,030 Mak narysował, jak racujesz świat. 4 00:01:39,690 --> 00:01:44,050 Wyglądasz trochę jak kangur, ale podobno to naprawdę ty. 5 00:01:45,210 --> 00:01:48,950 A i mam jeszcze coś od Emmy. 6 00:01:50,930 --> 00:01:52,350 Bilety na mecz. 7 00:01:54,990 --> 00:01:56,110 Oczywiście ja płaciłam. 8 00:01:58,050 --> 00:02:01,030 A no i jeszcze jedno. 9 00:02:23,880 --> 00:02:27,700 No, także... Także tak, u nas bez dnia. 10 00:02:34,840 --> 00:02:36,920 Pani Greto, proszę to zabrać. 11 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Przepraszam. 12 00:02:41,460 --> 00:02:47,780 Lekarz powiedział, że jak wszystko pójdzie dobrze, to spróbujemy jutro pani 13 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 wybudzić. 14 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 Dziękuję. 15 00:02:51,920 --> 00:02:53,420 Mogę z nim jeszcze chwilkę zostać? 16 00:02:54,920 --> 00:02:57,020 Dobrze. Dwie minuty. 17 00:03:16,220 --> 00:03:17,740 Musisz to szybko wracać. 18 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 Mamy do pogadania. 19 00:03:41,060 --> 00:03:43,400 Ja znalazłam trzech Szymonów Adamiuku. 20 00:03:44,100 --> 00:03:45,360 A ja żadnego. 21 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 Budło. 22 00:03:47,600 --> 00:03:51,120 No bo jeden od dawna nie żyje, drugi ma pięć lat i mieszka w Szczecinie z 23 00:03:51,120 --> 00:03:54,120 rodzicami, trzeci natomiast jest od kilku lat za granicą. 24 00:03:55,400 --> 00:03:58,160 Ale co to niby ma znaczyć? 25 00:03:58,380 --> 00:04:03,180 Byłam u jego matki, tego co wyjechał za granicę. Jak pokazałam legitymację, to 26 00:04:03,180 --> 00:04:04,580 się momentalnie zaczęła stresować. 27 00:04:05,280 --> 00:04:06,400 Co w tym dziwnego? 28 00:04:06,700 --> 00:04:08,580 Ja się też stresuję, jak widzę gliniarza. 29 00:04:09,200 --> 00:04:13,320 Czyli co, jak się goisz rano, to na wszelki wypadek zamykasz oczy, czy jak? 30 00:04:13,900 --> 00:04:15,140 Ja się golę wieczorem. 31 00:04:15,460 --> 00:04:16,460 Po ciemku? 32 00:04:16,540 --> 00:04:17,540 No. 33 00:04:18,750 --> 00:04:22,670 Zdaniem matki, Adamiuk wyjechał z kraju i ślad po nim zaginął. 34 00:04:23,010 --> 00:04:25,770 To dlaczego nie zgłosiła zaginięcia? Też o to zapytałam. 35 00:04:26,350 --> 00:04:29,710 Mówi, że syn jest dorosły i ma prawo robić, co chce. 36 00:04:30,190 --> 00:04:31,190 No masz. 37 00:04:31,370 --> 00:04:32,370 Matka idealna. 38 00:04:33,190 --> 00:04:36,990 A jak zapytałam, czy zna kogoś takiego, jak Jacek Ławniczak, to normalnie od 39 00:04:36,990 --> 00:04:38,230 razu zamknęła mi drzwi przed nosem. 40 00:04:38,570 --> 00:04:39,570 O, dzięki. 41 00:04:39,730 --> 00:04:40,730 Dasz mi jej adres? 42 00:04:41,690 --> 00:04:42,690 Jasne. 43 00:06:40,810 --> 00:06:46,910 To jest 10 września 2009, próba zespołu Ład. Ja się nazywam Aga Gajewicz. 44 00:06:47,210 --> 00:06:51,550 Kurki i klawisz. Na basie Sylwia Leśniak. 45 00:06:54,470 --> 00:06:56,010 Jacek Ławiczak. 46 00:06:56,250 --> 00:07:00,170 Teksty, wokal, muzyka, gitara miodąca. 47 00:07:00,410 --> 00:07:06,430 I last but not least, najlepszy perkusist na świecie, Szymon Adan. 48 00:07:13,480 --> 00:07:15,200 Na świecie Szymon Adam. 49 00:07:22,640 --> 00:07:23,140 No 50 00:07:23,140 --> 00:07:33,540 cześć. 51 00:07:33,920 --> 00:07:35,480 Kamila, dostałam nagranie od Jimmy 'ego. 52 00:07:35,980 --> 00:07:37,080 Oni się nie pomylili. 53 00:07:37,360 --> 00:07:39,640 Co? Oni się nie pomylili, rozumiesz? 54 00:07:40,660 --> 00:07:41,660 Jacek to jest... 55 00:07:41,950 --> 00:07:45,650 Szymon Adamiuk. Ale spokojnie Greta, bo ja nic nie rozumiem. 56 00:07:45,870 --> 00:07:48,850 Na stronie zespołu Ład Jacek to jest Szymon. 57 00:07:49,490 --> 00:07:51,210 Oni dobrze podpisali to zdjęcie. 58 00:07:51,450 --> 00:07:53,970 Mój mąż nazywa się Szymon Adamiuk. 59 00:07:55,170 --> 00:07:56,310 Jacek Cię ukłamał? 60 00:08:04,310 --> 00:08:06,290 Greta, może chcesz pogadać, co? 61 00:08:07,250 --> 00:08:08,370 Odbierzesz dziecko do szkoły? 62 00:08:09,470 --> 00:08:10,470 Jasne. 63 00:08:44,460 --> 00:08:45,880 Dzień dobry, pani Adamiuk. 64 00:08:50,720 --> 00:08:52,260 Pani Adamiuk, jest pani tam? 65 00:08:52,800 --> 00:08:54,640 Dlaczego mnie pani znowu nachodzi? 66 00:08:55,260 --> 00:08:57,680 Chcę porozmawiać o pani synu. 67 00:08:58,600 --> 00:09:03,380 Szymon jest za granicą, już mówiłam, proszę stąd i... Proszę pani, Szymon 68 00:09:03,380 --> 00:09:05,660 porwany i ledwo przeżył. 69 00:09:06,220 --> 00:09:09,020 Jest teraz w szpitalu po operacji. 70 00:09:20,940 --> 00:09:22,940 Może mnie pani tam zawieść, tylko się ubiorę. 71 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 Skąd pani to ma? 72 00:10:46,190 --> 00:10:48,470 Możemy jechać? Pytam, skąd pani ma te zdjęcia? 73 00:10:52,010 --> 00:10:53,010 To są moje dzieci. 74 00:10:55,650 --> 00:10:56,650 Wiem, Greta. 75 00:10:59,890 --> 00:11:01,110 Wiem, czyje to są dzieci. 76 00:11:57,250 --> 00:11:58,890 Muszę jechać po dzieci. 77 00:12:02,470 --> 00:12:04,370 Siedź, jedź. Ja przy nim zostanę. 78 00:12:08,150 --> 00:12:09,630 Często się widywaliście? 79 00:12:18,330 --> 00:12:19,670 Jak tylko się dało. 80 00:12:24,750 --> 00:12:25,750 Greta. 81 00:12:26,250 --> 00:12:27,390 Posłuchaj mnie. 82 00:12:28,090 --> 00:12:31,810 Zanim cokolwiek postanowi, Szymon chciał mnie ratować. 83 00:12:35,630 --> 00:12:37,190 Byłam chora bardzo. 84 00:12:38,510 --> 00:12:42,630 Po śmierci tego chłopaka Szymon zmienił tożsamość. 85 00:12:45,810 --> 00:12:52,230 Zarobił to, żeby zdobyć pieniądze na moją operację. Jeszcze 86 00:12:52,230 --> 00:12:53,970 będzie czas. 87 00:12:54,540 --> 00:12:56,060 Potem popełnił błąd. 88 00:12:56,680 --> 00:12:59,760 Ale potem już było za późno, żeby się z tego wycofać. 89 00:13:02,920 --> 00:13:03,920 Poświęcił wszystko. 90 00:13:05,120 --> 00:13:06,120 Moje życie. 91 00:13:08,600 --> 00:13:09,900 Nie było tego warte. 92 00:13:10,140 --> 00:13:13,060 Wszyscy za to zapłaciliśmy, ale najbardziej zapłacił on. 93 00:14:17,100 --> 00:14:18,720 Jest 10 września 2009. 94 00:14:19,380 --> 00:14:22,780 Próba zespołu Ład. Ja się nazywam Aleks Gajewicz. 95 00:14:23,100 --> 00:14:27,420 Kurki i klawisz. Na basie Sylwia Lesniak. 96 00:14:30,140 --> 00:14:35,800 Jacek Ławiczak. Teksty, wokal, muzyka, gitara miodąca. 97 00:14:36,060 --> 00:14:41,940 I last but not least, najlepszy perkusist na świecie, Szymon Adam. 98 00:15:57,230 --> 00:15:58,230 O co w tym chodzi, Jimmy? 99 00:16:04,690 --> 00:16:05,690 Oszukali mnie. 100 00:16:06,150 --> 00:16:07,490 Greta, oszukali nas wszystkich. 101 00:16:07,790 --> 00:16:08,790 To! 102 00:16:09,990 --> 00:16:12,190 Jimmy, po co mi to podrzuciłeś? 103 00:16:14,730 --> 00:16:16,590 Po co udajesz, że niczego nie pamiętasz? 104 00:16:19,050 --> 00:16:20,009 Dobra, wiesz co? 105 00:16:20,010 --> 00:16:21,010 Pierdol się. 106 00:16:22,910 --> 00:16:23,910 Czekaj. 107 00:16:24,070 --> 00:16:25,070 Przecież byłaś tam. 108 00:16:27,180 --> 00:16:28,260 Widziałeś wszystko. 109 00:16:36,000 --> 00:16:37,860 Wiem jak to wyglądało. 110 00:16:38,180 --> 00:16:44,300 Nie mów nikomu. 111 00:16:46,480 --> 00:16:47,880 Kim ty jesteś? 112 00:17:01,290 --> 00:17:02,530 Przysięgam, to był wypadek. 113 00:17:03,430 --> 00:17:04,730 Siedziałem tam w garderobie. 114 00:17:07,630 --> 00:17:09,890 Kiedy nagle wpadł tam Jacek. 115 00:17:17,150 --> 00:17:18,150 Co tam, Jacek? 116 00:17:19,230 --> 00:17:20,490 Zajebałeś mi piosenkę, chuju. 117 00:17:23,329 --> 00:17:26,550 Masz, kurwa, wrócić na scenę i powiedzieć, co tak naprawdę jest autorem 118 00:17:26,550 --> 00:17:27,550 kawałka. 119 00:17:31,299 --> 00:17:35,760 Wsypiam ochronę. Masz kurwo wrócić na scenę i powiedzieć, kto tak naprawdę 120 00:17:35,760 --> 00:17:38,900 autorem tego kawału. No pierdole, się nikomu niczego nie zajebałeś. Tylko 121 00:17:38,900 --> 00:17:42,740 spojrzenie to plagiat, a ty zrobiłeś z tego gówno. To co mi zrobisz? Co? 122 00:18:35,850 --> 00:18:36,850 Nie wiesz odrozumienia? 123 00:18:37,130 --> 00:18:38,610 Bo zabiłeś Jacka. 124 00:18:38,810 --> 00:18:41,350 Możesz przestać. To był wypadek. 125 00:18:42,390 --> 00:18:45,930 Bo ja nigdy niczego nie ukradłem. 126 00:18:47,010 --> 00:18:49,630 To ja tworzyłem ten kawałek. 127 00:18:50,070 --> 00:18:51,130 To jest moje. 128 00:18:52,410 --> 00:18:57,290 Jimmy, jak daleko byłeś w stanie się posunąć, żeby ten temat nie wypłynął? 129 00:18:57,670 --> 00:19:02,390 Dziewczyny zespołu wiedziały i o piosence, i o Jacku. Dlatego zabiłeś 130 00:19:02,510 --> 00:19:04,930 Nikogo nigdy nie zabiłeś. Sylwię Leśniak. 131 00:19:05,420 --> 00:19:08,580 Bo nie chciałeś, żeby wyszedł ten artykuł. A co myślisz, że będę był w 132 00:19:08,580 --> 00:19:10,280 zabić dla jakiejś piosenki? Ja wiem, Jimmy. 133 00:19:13,140 --> 00:19:15,620 Ty mi powiedz, kto byłby w stanie to zrobić. 134 00:19:18,660 --> 00:19:21,400 Zrobiłem w życiu wiele kłopot, ale nie takich. 135 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 To kto? 136 00:19:23,360 --> 00:19:24,600 Kto zabił tych ludzi? 137 00:19:25,960 --> 00:19:27,100 Ubejrzyj nagranie jeszcze raz. 138 00:19:55,209 --> 00:19:56,730 Zadzwoń się po karetkę! 139 00:19:56,930 --> 00:19:59,150 Niech jej zadzwoni po karetkę! 140 00:20:23,210 --> 00:20:25,350 Może coś tam czeka nas. 141 00:20:26,730 --> 00:20:28,570 Mamy czas. 142 00:20:30,750 --> 00:20:34,170 Proszę Cię, poddajmy razem się. 143 00:20:34,670 --> 00:20:38,270 Komuś co silniejszy od nas jest. 144 00:20:38,930 --> 00:20:42,130 To spojrzenie jedno łączy nas. 145 00:20:42,810 --> 00:20:44,410 Przecież nie ma... 146 00:21:04,880 --> 00:21:06,940 A to Wiedelewski dzieci w domu nie płaczą? 147 00:21:10,540 --> 00:21:12,120 Sprawdziłaś mi matkę Adamiuka? 148 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 Czyta. 149 00:21:14,320 --> 00:21:15,720 Zero konfliktu z prawem. 150 00:21:17,500 --> 00:21:20,380 A wiesz, że ten muzyk Jimmy D wpadł dziś pod auto? 151 00:21:20,860 --> 00:21:21,860 Śmierć na miejscu. 152 00:21:22,820 --> 00:21:23,820 Tak? 153 00:21:25,200 --> 00:21:26,200 No i co? 154 00:21:28,580 --> 00:21:30,380 To ten od tylko jednego spojrzenia. 155 00:21:39,000 --> 00:21:40,160 Hymnu koncertu 2009, 156 00:21:40,940 --> 00:21:43,720 na którym nasza Rębiewska prawie zginęła. 157 00:21:44,840 --> 00:21:47,420 To co ty sugerujesz, że to ona go przejechała? 158 00:21:48,820 --> 00:21:51,680 Nie sugeruję, tylko wiem, że nie, bo wcześniej z nim rozmawiała. 159 00:21:53,700 --> 00:21:56,060 Dosłownie kilka chwil przed tym, jak wpadł pod auto. 160 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 Przesłuchali ją na miejscu jako świadka. 161 00:22:00,490 --> 00:22:04,670 Nie, te zbiegi okoliczności to mnie wykończą. Ja muszę chyba iść na urlop, 162 00:22:04,670 --> 00:22:05,670 naprawdę. 163 00:22:26,010 --> 00:22:27,890 Może powinniśmy trochę odpuścić? 164 00:22:29,990 --> 00:22:34,630 Porywasz zabity, porwany, odnaleziony. Lewiński nie naszy buty, a muzyk po 165 00:22:34,630 --> 00:22:36,130 prostu sam wszedł pod auto. 166 00:22:38,890 --> 00:22:40,370 Ty tak na serio, Oda? 167 00:22:44,330 --> 00:22:49,330 Może za bardzo się w to wkręciliśmy i przez to nie patrzymy tam, gdzie trzeba. 168 00:22:52,090 --> 00:22:54,110 A ja wiem, gdzie trzeba patrzeć. 169 00:22:54,570 --> 00:22:55,570 Gdzie? 170 00:22:57,950 --> 00:22:58,950 Jutro ci powiem. 171 00:23:01,090 --> 00:23:02,110 Zbijaj się do domu. 172 00:23:17,070 --> 00:23:18,070 Cześć. 173 00:23:34,260 --> 00:23:35,960 Zęby i za pięć minut widzimy się w łóżku. 174 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 No, już, już. 175 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Idę. 176 00:24:50,680 --> 00:24:52,780 Pojedziemy do taty z samego rana? 177 00:24:54,260 --> 00:24:56,620 Pojedziemy do taty, jak tylko nam pozwolą lekarza. 178 00:24:57,240 --> 00:25:00,960 Ale coś mi się wydaje, że to będzie bardzo, bardzo, bardzo, bardzo niedługo. 179 00:25:06,350 --> 00:25:07,810 Jednak życie mnie lubi, mama. 180 00:25:08,010 --> 00:25:09,010 No pewnie. 181 00:25:11,010 --> 00:25:12,930 Dobranoc. Dobranoc. 182 00:25:14,470 --> 00:25:19,710 Mama, obiecasz, że od teraz będzie tak jak kiedyś? 183 00:25:42,890 --> 00:25:47,050 Dzień dobry. Dzień dobry. Pani mąż został wybudzony wcześniej niż 184 00:25:49,230 --> 00:25:50,230 Wszystko dobrze? 185 00:25:50,710 --> 00:25:52,330 Jest jeszcze bardzo słaby. 186 00:25:53,730 --> 00:25:54,730 Mogę? 187 00:26:28,880 --> 00:26:29,960 Cześć, piękna. 188 00:26:31,180 --> 00:26:34,040 Cześć, Szymon. 189 00:27:06,440 --> 00:27:07,920 Ja przecież nie chcę do ktorej wrzeć. 190 00:27:09,280 --> 00:27:10,280 Byłem młody. 191 00:27:11,240 --> 00:27:12,460 Miałem kłopoty. 192 00:27:14,160 --> 00:27:16,080 A tam drugiego żywało. 193 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 Jimmy, 194 00:27:27,140 --> 00:27:28,140 zrzekł się autorstwa. 195 00:27:28,700 --> 00:27:30,400 Obiecałam, że to załatwię i załatwiłam. 196 00:27:30,680 --> 00:27:31,680 No, fajnie. 197 00:27:32,700 --> 00:27:34,000 Przemyślałeś moją propozycję? 198 00:27:37,390 --> 00:27:38,390 Podstał ten cyrk, Sandra. 199 00:27:39,670 --> 00:27:40,810 Ten tyjem się dziedziczy. 200 00:27:41,030 --> 00:27:43,070 Po śmierci Jacka może zająć pełno prawo. 201 00:27:43,330 --> 00:27:44,890 Nie ja, Szymon. Mój ojciec. 202 00:27:45,270 --> 00:27:47,130 Mój ojciec jest pierwszy w kolejce. 203 00:27:48,350 --> 00:27:52,210 No to może musisz z nim porozmawiać. Nie znosi mnie z tą upajemnością. 204 00:27:52,850 --> 00:27:54,990 Cała kasa trafi do jego żony i ich dzieci. 205 00:27:55,210 --> 00:27:56,530 Ja nie zobaczę nawet grosza. 206 00:27:57,170 --> 00:27:59,650 Dlatego Jacek po prostu musi żyć, rozumiesz? 207 00:28:03,470 --> 00:28:05,210 Jak ty sobie to w ogóle wyobrażasz? 208 00:28:06,350 --> 00:28:08,590 Znam ludzi, którzy pomogą wyrobić dokumenty. 209 00:28:08,990 --> 00:28:12,250 Jako Jacek zlepniesz się większości swoich przychodów od tylko jednego 210 00:28:12,250 --> 00:28:15,830 spojrzenia na moją korzyść, czyli swojej siostry. A ja całą kasę włożę w fundusz 211 00:28:15,830 --> 00:28:18,990 gwarancyjny, który cały czas będę zasilała tymi tantiemami. 212 00:28:19,570 --> 00:28:22,530 Za 10 -15 lat to będzie naprawdę duża kasa. 213 00:28:23,270 --> 00:28:25,630 Ze swoją częścią zrobisz, co tam będziesz chciał. 214 00:28:29,450 --> 00:28:31,830 No przecież wiem, że potrzebujesz pieniędzy. 215 00:28:33,350 --> 00:28:34,510 Nie potrzebuję. 216 00:28:36,840 --> 00:28:38,080 Twoja mama umiera. 217 00:28:41,420 --> 00:28:42,860 Odpierdol się od mojej mamy, dobrze? 218 00:28:45,420 --> 00:28:47,140 Mogę sfinansować jej operację. 219 00:28:51,820 --> 00:28:53,380 To chyba dobry układ, co? 220 00:28:53,980 --> 00:28:56,100 Życie matki w zamian za zmianę tożsamości. 221 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 To jak będzie? 222 00:29:02,340 --> 00:29:03,340 Braciszku? 223 00:29:08,040 --> 00:29:10,120 Mieliśmy bliże do śmierci Jacka. 224 00:29:12,720 --> 00:29:18,780 A potem... Spotkałem Cię w Francji. 225 00:29:19,800 --> 00:29:21,740 A Ty nic nie pamiętałaś. 226 00:29:25,120 --> 00:29:27,920 Nie pamiętałaś, że już kiedyś byliśmy razem. 227 00:29:29,640 --> 00:29:34,480 To spotkanie... To nie był przypadek. 228 00:30:14,410 --> 00:30:15,410 Ale śmiesznie. 229 00:30:16,990 --> 00:30:19,510 Co? Mam darze w imię. 230 00:30:20,570 --> 00:30:22,410 Że to, że błąd w Matrixie, tak? 231 00:30:23,290 --> 00:30:27,350 Nie, że... Jezu. 232 00:30:29,990 --> 00:30:33,150 Jakbym... Jakbym Cię już kiedyś spotkała. 233 00:30:35,130 --> 00:30:36,130 Niemożliwe. 234 00:30:39,210 --> 00:30:40,210 Poglądamy? 235 00:30:48,650 --> 00:30:50,070 Ale będziesz przy mnie? 236 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 Tak. 237 00:30:55,570 --> 00:30:57,450 Nie wiem, trochę się boję. 238 00:31:02,910 --> 00:31:03,750 Co 239 00:31:03,750 --> 00:31:11,010 się 240 00:31:11,010 --> 00:31:11,969 dzieje? 241 00:31:11,970 --> 00:31:13,810 Co się dzieje? 242 00:31:15,240 --> 00:31:16,380 Pani Graco, proszę wyjść. 243 00:31:16,800 --> 00:31:19,320 Proszę wyjść natychmiast. Proszę wyjść. 244 00:31:22,760 --> 00:31:24,200 Proszę wyjść. 245 00:31:24,780 --> 00:31:26,040 Proszę wyjść. 246 00:31:26,780 --> 00:31:27,780 Jacek! 247 00:31:46,989 --> 00:31:51,230 I am beside you. 248 00:31:56,630 --> 00:32:02,210 Look for me. 249 00:32:06,110 --> 00:32:08,190 Look for me. 250 00:32:22,670 --> 00:32:25,170 I am beside you. 251 00:32:28,550 --> 00:32:30,450 Look for me. 252 00:32:31,210 --> 00:32:34,170 I try to forgive. 253 00:33:05,140 --> 00:33:06,140 Dziękuje za uwagę. 254 00:33:45,900 --> 00:33:50,840 że zawsze będziesz przy mnie, że zawsze będziesz w oczach naszych dzieci. 255 00:33:57,940 --> 00:34:02,880 Czy ja umiem bez ciebie żyć? 256 00:34:40,529 --> 00:34:41,529 Dzień dobry. 257 00:34:41,770 --> 00:34:42,770 Dzień dobry. 258 00:34:46,290 --> 00:34:47,449 Wybierałem się dzisiaj do pani. 259 00:34:48,090 --> 00:34:52,050 Musi mnie pan wysłuchać i mi pomóc. 260 00:35:31,980 --> 00:35:34,660 Te ciągłe wizyty bez zapowiedzi stają się męczące. 261 00:35:37,860 --> 00:35:38,860 Wody? 262 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 Miałaś rację, wiesz? 263 00:35:48,660 --> 00:35:51,720 Ja naprawdę nie znam Jacka. I nigdy nie znałam. 264 00:35:52,940 --> 00:35:54,660 I chyba już nigdy nie poznam, prawda? 265 00:35:57,400 --> 00:35:59,420 Bo przecież nie byłam żoną twojego brata. 266 00:36:00,160 --> 00:36:01,200 A co ci chodzi? 267 00:36:01,940 --> 00:36:03,220 Jacek Ławniczak nie żyje. 268 00:36:04,460 --> 00:36:07,880 A ty namówiłaś Szymona Adamiuka, żeby przyjął jego tożsamość. 269 00:36:11,980 --> 00:36:16,900 Gdyby tak było, to człowiek, którego kochałaś, okłamywał cię przez te 270 00:36:16,900 --> 00:36:17,900 lata? 271 00:36:18,740 --> 00:36:20,420 Tak, niestety tak właśnie było. 272 00:36:23,200 --> 00:36:26,740 Kiedy Jacek zobaczył to stare zdjęcie, zrozumiał, że nie może już dłużej mnie 273 00:36:26,740 --> 00:36:28,560 oszukiwać. Mnie i dzieci. 274 00:36:30,670 --> 00:36:31,670 Zadzwonił do ciebie. 275 00:36:32,230 --> 00:36:33,650 Przekraszyła się, że się złamie. 276 00:36:33,910 --> 00:36:35,990 I wiedziałaś, że musisz działać szybko. 277 00:36:37,330 --> 00:36:40,470 Powiedziałaś, że mu pomożesz, ale nie przez telefon. I umówiliście się na 278 00:36:40,470 --> 00:36:41,470 spotkanie. 279 00:36:45,450 --> 00:36:46,790 Nie muszę tego słuchać. 280 00:36:54,190 --> 00:36:55,310 Aleks Gajewicz. 281 00:36:56,950 --> 00:36:57,990 Sylwia Leśniak. 282 00:36:58,530 --> 00:36:59,570 Szymon Adamiuk. 283 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 I Jacek Ławniczak. 284 00:37:01,700 --> 00:37:03,440 A ta odwrócona to ty, prawda? 285 00:37:05,040 --> 00:37:06,940 Nawet jeśli to chyba nie jest przestępstwo. 286 00:37:08,240 --> 00:37:09,240 Niefajnie, co? 287 00:37:10,320 --> 00:37:13,660 Że po piętnastu latach nagle wypłynęło to stare zdjęcie. 288 00:37:15,420 --> 00:37:18,520 Na którym widać twojego odmarłego brata i jego nowe wcielenie. 289 00:37:19,320 --> 00:37:22,260 Ty się chyba na dużo filmów naoglądałaś. Sandra. 290 00:37:23,420 --> 00:37:26,280 Twój brat zginął tamtej nocy po koncercie. 291 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 Zabił go Jimmy. 292 00:37:29,550 --> 00:37:31,450 Ale ty nic z tym nie zrobiłaś. 293 00:37:32,090 --> 00:37:33,090 Zatuszowałaś to wszystko. 294 00:37:33,450 --> 00:37:35,550 A pożar pomógł ci zatrzeć ślady. 295 00:37:36,590 --> 00:37:39,110 Broniąc Lewińskiego, miałeś wszystko pod kontrolą. 296 00:37:39,410 --> 00:37:41,130 Znaleźli winnego i sprawa udzichła. 297 00:37:43,390 --> 00:37:47,090 Lewiński był moim klientem, jak każdy, kto potrzebuje dobrego prawnika. 298 00:37:48,050 --> 00:37:49,790 No, potrafisz być skuteczny. 299 00:37:50,630 --> 00:37:52,330 Zabiłeś mojego brata, Jimmy. 300 00:37:52,790 --> 00:37:55,210 Jesteś mu nowinien. Zrobiłeś to tylko też. 301 00:37:55,550 --> 00:37:57,410 Zmusiłaś Jimmy 'ego, żeby oddał ci prawa. 302 00:37:57,850 --> 00:37:59,150 Do piosenki tylko jedno spojrzenie. 303 00:37:59,830 --> 00:38:01,150 Piosenka stała się hitem. 304 00:38:01,810 --> 00:38:05,730 Zaczęłaś na tym zarabiać. A członkom zespołu zapłaciłaś, żeby siedzieli 305 00:38:07,830 --> 00:38:09,750 Masz naprawdę bujną wyobraźnię. 306 00:38:10,330 --> 00:38:11,330 Dziś my co? 307 00:38:12,730 --> 00:38:15,330 Że wszyscy, którzy znali prawdę, nie żyją. 308 00:38:17,010 --> 00:38:18,010 Aleks Gajewicz. 309 00:38:20,250 --> 00:38:21,330 Potrącił ją samochód. 310 00:38:22,050 --> 00:38:23,970 Podobno to był wypadek. To był wypadek. Tak? 311 00:38:24,310 --> 00:38:25,310 Nie słyszałaś? 312 00:38:25,660 --> 00:38:29,160 Kto ci to wlecił? Że wygadał się facet, któremu ty wleciłaś? Niemożliwe. Co 313 00:38:29,160 --> 00:38:32,540 niemożliwe? Niemożliwe, że się wygadał, czy niemożliwe, że to wleciłaś? 314 00:38:35,720 --> 00:38:37,140 A Sylwia Leśniak? 315 00:38:38,060 --> 00:38:39,060 Też się bała. 316 00:38:39,740 --> 00:38:44,380 Wiedziała, że jedynym wyjściem jest zmienić nazwisko i zniknąć. 317 00:38:45,220 --> 00:38:50,160 A kiedy chciała opublikować artykuł o pożarze po koncercie, została znaleziona 318 00:38:50,160 --> 00:38:52,140 martwa. Też wypadek? 319 00:38:57,069 --> 00:38:58,110 Czego ty oczekujesz teraz? 320 00:38:59,350 --> 00:39:02,590 Kiedy już sobie wymyśliłaś tę kuriodalną historię, że to, że nagle się przed 321 00:39:02,590 --> 00:39:03,970 tobą otworzę, wypowiadam, nie wiem. 322 00:39:04,190 --> 00:39:06,490 Skoro masz grzut usumienia... Będziesz mnie teraz łapać za słówka? 323 00:39:07,790 --> 00:39:09,350 Pójdziesz z tym na policję i co powiesz? 324 00:39:10,410 --> 00:39:12,290 Bo nie wiem, naprawdę, nie wiem, po co tu przyszłaś. 325 00:39:12,530 --> 00:39:13,530 Czym? 326 00:39:14,370 --> 00:39:17,890 Myślisz, że uwierzę osobie z zaburzeniami pamięci, która cofotu męża 327 00:39:17,890 --> 00:39:19,950 sklepu jakieś oskarżenia? Nie wymyśliłam tego, Sandra. 328 00:39:20,950 --> 00:39:21,990 Jimmy dał mi nagranie. 329 00:39:22,990 --> 00:39:23,990 Chwilę przed tym. 330 00:39:24,090 --> 00:39:25,830 Jak rozjechał go samochód w centrum miasta. 331 00:39:27,630 --> 00:39:29,850 Chyba słyszałaś, co mu się przydarzyło, prawda? 332 00:39:34,550 --> 00:39:37,750 Prosiłam, żebyś nie grzebała w przeszłości. Żebyś to zostawiła. O, tak. 333 00:39:38,950 --> 00:39:40,390 Mnie też próbowałaś uciszyć. 334 00:39:48,270 --> 00:39:50,990 A wtedy zdajesz sprawę, że jesteś tak samo winna jak wszyscy? 335 00:39:52,310 --> 00:39:53,310 Widziałasz. 336 00:39:56,380 --> 00:39:59,120 Ja niestety nic nie pamiętam z tego koncertu. 337 00:40:04,160 --> 00:40:07,300 A ja wciąż czekam na dowód. Od tego jest policja. 338 00:40:08,980 --> 00:40:13,300 A, przepraszam, że Cię nie uprzedziłam. 339 00:40:15,460 --> 00:40:18,380 Nagrywałam naszą rozmowę na wypadek, gdybyś w przyszłości chciała przeinaczać 340 00:40:18,380 --> 00:40:19,359 moje słowa. 341 00:40:19,360 --> 00:40:22,920 Nie powiedziałam i nie zrobiłam niczego, co byłoby podstawą do oskarżenia mnie o 342 00:40:22,920 --> 00:40:25,640 cokolwiek. Skąd miałaś to zdjęcie? 343 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 Nie wiem. 344 00:40:48,540 --> 00:40:49,920 Sandra Kowalska? 345 00:40:50,560 --> 00:40:51,940 Jest pani zatrzymana. 346 00:40:52,910 --> 00:40:56,110 Ma Pani prawo zachować milczenie. Wszystko, co Pani powie, może być użyte 347 00:40:56,110 --> 00:40:57,110 przeciwko Pani. 348 00:40:57,230 --> 00:40:58,230 Rozumie to Pani, prawda? 349 00:41:02,970 --> 00:41:03,970 Ręce. 350 00:42:10,730 --> 00:42:12,110 Na wernisaż jeszcze za wcześnie. 351 00:42:13,830 --> 00:42:15,870 Ja nie przyszedłem na wernisaż. 352 00:42:18,190 --> 00:42:19,990 Chciałem, żeby pani to zobaczyła. 353 00:42:21,690 --> 00:42:22,810 Co to jest? 354 00:42:23,370 --> 00:42:24,750 Pamiętnik mojej córki. 355 00:42:25,290 --> 00:42:26,590 Wszystko opisała. 356 00:42:27,530 --> 00:42:30,750 Również zamianę tożsamości Jadka i Szymona. 357 00:42:32,070 --> 00:42:37,250 Potrząsnąłem klatką w nadziei, że dowiem się prawdy o śmierci Aleksa. 358 00:42:38,290 --> 00:42:39,290 Czyli? 359 00:42:40,300 --> 00:42:41,340 Wiedział pan o początku? 360 00:42:45,580 --> 00:42:50,500 Nie wiedziałem, że to Sandra wynajęła Skalewskiego. Myślałem, że zrobił to 361 00:42:50,500 --> 00:42:51,500 mąż. 362 00:42:52,720 --> 00:42:53,940 Nie rozumiem. 363 00:42:55,200 --> 00:43:02,140 Patolog przeanalizowała dokumenty z cech i zwłok. Moja córka nie 364 00:43:02,140 --> 00:43:03,720 była w ciąży z pani mężem. 365 00:43:04,340 --> 00:43:05,340 Udawała. 366 00:43:06,060 --> 00:43:07,320 Chciała w ten sposób... 367 00:43:07,690 --> 00:43:12,070 Odwetkać uczucie chłopaka, który już wtedy kochał inną. 368 00:43:15,090 --> 00:43:21,030 Zapłaciłem chłopakowi z fotolabu, żeby podrzucił pani to zdjęcie. Znalazłem je 369 00:43:21,030 --> 00:43:22,030 pamiętniku. 370 00:43:25,250 --> 00:43:26,490 Przekreślił jej pan twarz? 371 00:43:27,270 --> 00:43:30,930 I podpisał to drugie zdjęcie, na którym Aleks jest w ciąży? 372 00:43:31,990 --> 00:43:36,150 Po co w moim mieszkaniu? To też pan... Po co pan tu przyszedł? 373 00:43:42,060 --> 00:43:47,380 tylko ustalić, co naprawdę stało się z moją córką. Wielu ludzi zginęło przez to 374 00:43:47,380 --> 00:43:48,380 zdjęcie. 375 00:43:49,940 --> 00:43:51,260 Naprawdę pan uważa, że było warto? 376 00:43:54,640 --> 00:43:57,840 Nigdy pani nie zastanowiło, kto zrobił to zdjęcie 15 lat temu? 377 00:44:34,590 --> 00:44:35,910 No tak. Cześć. 378 00:44:36,350 --> 00:44:38,590 A zrobisz nam zdjęcia? 379 00:44:39,030 --> 00:44:40,170 No pewnie. 380 00:44:45,130 --> 00:44:46,130 Cześć. 381 00:44:46,610 --> 00:44:47,610 Cześć. 382 00:44:48,510 --> 00:44:49,770 Cześć. Cześć. Cześć. Cześć. 383 00:44:49,990 --> 00:44:51,090 Cześć. Cześć. Cześć. Cześć. Cześć. Cześć. Cześć. Cześć. 384 00:44:52,430 --> 00:44:53,430 Cześć. 26890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.