Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,620 --> 00:00:29,380
Dzisiaj nieczynny. Zapraszam jutro.
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,780
Borys Gajewicz, prokuratura rejonowa
Warszawa Śródmieście. Pani Rębiewska
3
00:00:33,780 --> 00:00:34,780
-Odniczak?
4
00:00:35,060 --> 00:00:37,980
Tak. Pan w sprawie mojego męża?
5
00:00:38,900 --> 00:00:40,360
Możemy chwilę porozmawiać?
6
00:00:47,780 --> 00:00:48,780
Słucham?
7
00:00:51,080 --> 00:00:52,520
Poznaje pani to zdjęcie?
8
00:00:54,060 --> 00:00:56,560
Ta przekreślona osoba to Aleks.
9
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
Moja córka.
10
00:00:59,000 --> 00:01:02,040
Znalazła martwa na parkingu przed domem
15 lat temu.
11
00:01:18,020 --> 00:01:20,400
To jest pani mąż, prawda? Skąd pan ma to
zdjęcie?
12
00:01:20,680 --> 00:01:23,320
Ktoś mi je podrzucił. Tak jak pani w
fotolabie.
13
00:01:23,740 --> 00:01:26,540
Domoczył kartkę z nazwiskiem pani i pani
Meza.
14
00:01:28,960 --> 00:01:30,140
To moja córka.
15
00:01:30,640 --> 00:01:31,800
Mówiliśmy na nią, Aleks.
16
00:01:32,540 --> 00:01:34,740
Według policji nieszczęśliwy wypadek.
17
00:01:35,800 --> 00:01:38,640
Od niedawna wiem, że to było morderstwo
na zlecenie.
18
00:01:43,560 --> 00:01:46,800
Ja nie rozumiem. Jaki to ma związek ze
mną i z moim mężem?
19
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
Jeszcze nie wiem.
20
00:01:53,100 --> 00:01:54,860
Proszę się przyjrzeć tej fotografii.
21
00:02:00,300 --> 00:02:01,720
Widzi pani jej spojrzenie?
22
00:02:06,240 --> 00:02:09,860
Przejrzałem wszystkie pamiątki po mojej
córce. Chciałem znaleźć cokolwiek.
23
00:02:10,500 --> 00:02:15,580
I znalazłem. Tuż przed śmiercią Alek
spotykała się z chłopakiem o nazwisku
24
00:02:15,580 --> 00:02:16,600
Szymon Adamiuk.
25
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
Nie znam.
26
00:02:22,320 --> 00:02:27,460
Jedyne, czego z nim dowiedziałem, to, że
15 lat temu studiował na Politechnice.
27
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
Potem nic.
28
00:02:29,500 --> 00:02:30,720
Jak kamień w wodę.
29
00:02:31,060 --> 00:02:33,380
Myśli pan, że to ten drugi chłopak ze
zdjęcia?
30
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
Tak sądzę.
31
00:02:38,740 --> 00:02:40,220
Może ma jakąś rodzinę?
32
00:02:42,800 --> 00:02:43,920
Proszę się przyjrzeć.
33
00:02:47,240 --> 00:02:51,380
Pana córka była z nim w ciąży? Też tak
myślałem, jak zobaczyłem to zdjęcie.
34
00:02:51,740 --> 00:02:55,180
Ale potem okazało się, że sprawa jest
bardziej złożona.
35
00:03:00,700 --> 00:03:02,640
To na szyjatek odezwij się.
36
00:03:04,980 --> 00:03:07,100
Moja córka była w ciąży z panią mężem.
37
00:03:10,680 --> 00:03:15,020
Ja nie rozumiem skąd ta pewność.
Pewności nie mam. Ale wiem, że moja
38
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
została zamordowana.
39
00:03:16,280 --> 00:03:19,800
A pani mąż zniknął. Proszę pana, ale te
sprawy dzieli 15 lat.
40
00:03:21,370 --> 00:03:26,430
Jednak sama pani wcześniej powiedziała,
że Jacek, pani mąż, wyszedł z domu zaraz
41
00:03:26,430 --> 00:03:28,830
potem, jak zobaczył to zdjęcie.
42
00:03:29,690 --> 00:03:32,250
Myśli pani, że to przypadek?
Przepraszam, ale nie mogę panu pomóc.
43
00:03:33,850 --> 00:03:34,850
Ma pani dzieci?
44
00:03:40,010 --> 00:03:41,010
Mam.
45
00:03:48,170 --> 00:03:49,710
No to ma pani wiele serca.
46
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
Dzięki, super.
47
00:05:12,610 --> 00:05:13,610
Wspaniała jesteś.
48
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
Zadzwonimy. A tobie?
49
00:05:21,270 --> 00:05:22,270
Cześć.
50
00:05:22,850 --> 00:05:25,170
Jimmy. Cześć. Cześć, jak masz na imię?
51
00:05:25,650 --> 00:05:26,770
Mam na imię Jagoda.
52
00:05:27,130 --> 00:05:29,050
Cześć, Jagoda. Cześć, Greta.
53
00:05:29,850 --> 00:05:32,150
A myśmy się gdzieś wcześniej już nie
przyjęli?
54
00:05:33,930 --> 00:05:34,930
Chyba nie.
55
00:05:37,670 --> 00:05:39,410
A ty nie powinieneś być tam?
56
00:05:40,419 --> 00:05:42,240
Wielu z artyści też mają się w cieniu.
57
00:05:43,820 --> 00:05:45,740
To czemu większość czasu spędzasz na
scenie?
58
00:05:46,700 --> 00:05:49,220
Żeby na kulisach mi spotykać takie
wspaniałe dziewczyny jak ty.
59
00:05:51,860 --> 00:05:53,580
To będziesz ich musiał jeszcze poszukać.
60
00:05:54,380 --> 00:05:55,380
Żartowałem, no co ty.
61
00:05:56,320 --> 00:05:58,800
Ty jesteś perkusistą, nie? Teraz twoja
kolej.
62
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Co?
63
00:06:03,160 --> 00:06:04,160
Zaraz, chwilę.
64
00:06:04,700 --> 00:06:08,260
Dlaczego ty w ogóle chcesz wziąć udział
w tym teledysku? Bo dużo płacicie.
65
00:06:08,840 --> 00:06:10,700
A ja zbieram nowe katy, więc... Sorry.
66
00:06:12,520 --> 00:06:14,040
Proszę Państwa, Greta.
67
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
Cześć, Greta.
68
00:06:16,820 --> 00:06:18,840
Cześć. Zajebista jest.
69
00:06:23,460 --> 00:06:24,780
Super, że wpadłaś.
70
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
Cześć, Kamila.
71
00:06:33,920 --> 00:06:35,080
Szukaj mą prośbę.
72
00:06:35,580 --> 00:06:37,360
Mogłabyś odebrać moje listaki ze szkoły?
73
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
Muszę coś załatwić.
74
00:06:39,890 --> 00:06:40,890
Dobra, dzięki, na razie.
75
00:07:26,160 --> 00:07:27,380
Miło Cię widzieć, Greta.
76
00:07:28,860 --> 00:07:30,220
Ile to już lat minęło?
77
00:07:30,940 --> 00:07:33,400
No, ostatnio widzieliśmy się rok po
pożarze.
78
00:07:34,440 --> 00:07:37,880
A tak, pamiętam. Byłaś wtedy u nas na
obiedzie w ogrodzie, prawda?
79
00:07:41,660 --> 00:07:44,420
Jakoś wcześniej nie chciałaś się
spotkać.
80
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
Coś się stało?
81
00:07:49,180 --> 00:07:50,420
Mój mąż za kiną.
82
00:07:51,980 --> 00:07:53,160
I po prostu...
83
00:07:55,880 --> 00:07:56,980
W pełni nie wiem, co mam robić.
84
00:07:59,100 --> 00:08:02,340
Pomyślałam, że może mógłby mi pan jakoś
pomóc.
85
00:08:04,860 --> 00:08:06,540
Dobrze. Próbuję się czegoś dowiedzieć.
86
00:08:06,900 --> 00:08:09,000
Ale musisz mi opowiedzieć wszystko, co
wiesz.
87
00:08:10,920 --> 00:08:11,920
Telefon do pana.
88
00:08:12,340 --> 00:08:13,600
Pilnę. Przepraszam.
89
00:08:15,980 --> 00:08:17,900
Słucham? Lewiński wychodzi na wolność.
90
00:08:18,160 --> 00:08:20,340
Pan Vespa życzy sobie, żebym cię pilnął.
91
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
Wiem.
92
00:08:23,700 --> 00:08:24,920
Widziałam cię już wielokrotnie.
93
00:08:25,480 --> 00:08:26,860
Chciałem, żebyś mnie widziała.
94
00:08:28,540 --> 00:08:32,020
On tęskni za swoim synem. Nie ma nic
złego na myśli. Co ja mam do tego?
95
00:08:33,740 --> 00:08:35,799
Nie przywrócę Rafałowi życia.
96
00:08:36,740 --> 00:08:38,520
On bezpośle czuje się spokojniejszy.
97
00:08:39,620 --> 00:08:40,919
Kiedy wie, że ty masz się dobrze.
98
00:08:41,260 --> 00:08:43,100
Szyma, wiesz, że to nie jest normalne.
99
00:08:45,100 --> 00:08:46,480
Jestem. Dziękuję. Przepraszam.
100
00:08:52,780 --> 00:08:56,720
A słyszałaś, że ten Wiktor Lewiński,
podpalacz, wystarał się o zwolnienie
101
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
warunkowe? Tak.
102
00:08:59,820 --> 00:09:01,100
Powinien dostać do żywocia.
103
00:09:01,540 --> 00:09:03,400
Już odsiedział 15 lat.
104
00:09:05,000 --> 00:09:06,460
Nie wiem, może już wystarczy.
105
00:09:08,720 --> 00:09:12,180
Greta, tam wtedy zginęło 28 młodych
osób, m .in.
106
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
mój syn.
107
00:09:13,700 --> 00:09:15,340
Mieli całe życie przed sobą.
108
00:09:16,960 --> 00:09:18,140
A teraz ten...
109
00:09:24,010 --> 00:09:28,130
Podobno chce ujawnić jakieś nowe
informacje na temat tego, co się wtedy
110
00:09:28,830 --> 00:09:29,850
Jakie informacje?
111
00:09:30,990 --> 00:09:32,550
Przecież się przyznał do wszystkiego.
112
00:09:33,190 --> 00:09:36,170
Podpalił halę, bo był sfrustrowany
skreśleniem bliku studentów.
113
00:09:37,770 --> 00:09:39,430
Jesteś pewna, że tak właśnie było?
114
00:09:42,470 --> 00:09:43,470
Nie pamiętam.
115
00:09:45,330 --> 00:09:46,510
Cały czas nie pamiętam.
116
00:09:47,470 --> 00:09:50,110
Kilku dni przed i kilku dni po
koncercie.
117
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
Cześć Maryla.
118
00:10:17,190 --> 00:10:18,190
No proszę.
119
00:10:19,250 --> 00:10:20,550
Co za niespodzianka.
120
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
Prawda?
121
00:10:24,930 --> 00:10:28,730
Mam dla ciebie prośbę. Czy mógłbym
wjechać samochodem do twojego garażu?
122
00:10:29,570 --> 00:10:32,810
Mam trochę cennego sprzętu w bagażniku i
nie chciałbym go zostawić na zewnątrz
123
00:10:32,810 --> 00:10:33,810
na noc.
124
00:10:34,790 --> 00:10:37,030
Tylko nie wiesz, że pozwolę ci zostać na
noc?
125
00:10:37,630 --> 00:10:38,630
Nie wiem.
126
00:10:41,850 --> 00:10:42,910
Już otwieram.
127
00:10:53,800 --> 00:10:56,120
Szkoda, że nie uprzedziłeś, że
przyjeżdżasz.
128
00:10:58,620 --> 00:11:00,140
Lepiej bym się przygotowała.
129
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Szybka akcja.
130
00:11:03,380 --> 00:11:04,720
Jeden dzień w Warszawie.
131
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
Interesje.
132
00:11:11,060 --> 00:11:12,220
Można tak powiedzieć.
133
00:11:16,660 --> 00:11:18,160
Dlaczego mi się tak przyglądasz?
134
00:11:19,600 --> 00:11:21,300
Zabawne. Co?
135
00:11:24,140 --> 00:11:25,960
Wyglądasz dokładnie tak, jak na zdjęciu.
136
00:11:28,260 --> 00:11:29,580
Czemu cię to dziwi?
137
00:11:38,560 --> 00:11:42,020
Faceci to oszuści.
138
00:11:43,320 --> 00:11:50,160
Wysyłają nie swoje zdjęcia albo mocno
podrasowane, a potem się
139
00:11:50,160 --> 00:11:52,860
dziwią, że urywam kontakt po jednym
spotkaniu.
140
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
Widzisz, Maryna?
141
00:11:55,880 --> 00:11:57,240
Nie mam nic do ukrycia.
142
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
Jestem, jaki jestem.
143
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
Napięcie.
144
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
Czemu nie?
145
00:13:11,980 --> 00:13:13,220
Maryla? Maryla?
146
00:13:15,380 --> 00:13:16,380
Maryla?
147
00:13:16,740 --> 00:13:17,760
Gdzie jesteś?
148
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Kto to jest?
149
00:13:21,660 --> 00:13:22,860
Co ty tu robisz?
150
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Kto to jest?
151
00:13:25,580 --> 00:13:26,660
Odłóż ten telefon.
152
00:13:27,880 --> 00:13:30,040
Kim ty jesteś?
153
00:13:30,740 --> 00:13:33,120
Ja nie rozumiem, kim ty jesteś. Daj mi
ten telefon, Maryla.
154
00:13:41,960 --> 00:13:43,280
Po co to wierałaś w pokarcznik?
155
00:14:23,760 --> 00:14:25,940
Pani mąż już wcześniej znikał? Nie.
156
00:14:30,460 --> 00:14:33,400
Macie państwo jakieś problemy
małżeńskie?
157
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
Nie.
158
00:14:37,380 --> 00:14:39,120
Finansowe? Nie.
159
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Przepraszam.
160
00:14:47,200 --> 00:14:53,120
Czyli wszystko się dobrze państwu
układało do wczoraj? Tak.
161
00:14:59,310 --> 00:15:00,430
Gdzie pani poznała męża?
162
00:15:02,750 --> 00:15:04,610
We Francji. A to ma jakieś znaczenie?
163
00:15:06,730 --> 00:15:09,310
Nie wiem, tak tylko pytam, wie pani.
Może to ważne.
164
00:15:13,370 --> 00:15:14,370
Czy nie?
165
00:15:15,910 --> 00:15:22,090
Proszę pana, ja wiem, że nie minęło
jeszcze 48 godzin, ale może mógłby pan
166
00:15:22,090 --> 00:15:23,150
zrobić?
167
00:15:24,270 --> 00:15:26,510
Oczywiście, no wie pani, na razie tylko
tak rozmawiamy.
168
00:15:27,880 --> 00:15:30,260
Mam tu jego zawód rejestracyjny.
169
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Pomoże mi pan?
170
00:15:41,960 --> 00:15:46,880
A korzystacie państwo z tej aplikacji
RoadTol, kiedy wjeżdżacie na płatne
171
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
odcinki autostrad?
172
00:15:48,980 --> 00:15:50,280
Chyba tak, tak, chyba tak.
173
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
No to świetnie.
174
00:15:54,380 --> 00:15:56,260
Świetnie. To nam może bardzo pomóc.
175
00:16:05,260 --> 00:16:07,160
A w sumie może i nie.
176
00:16:08,840 --> 00:16:11,020
No nie wiem, sprawdzimy to w każdym bądź
razie.
177
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
Proszę bardzo.
178
00:16:13,760 --> 00:16:16,000
Proszę mi dać kilka godzin, a do pani
zadzwonię.
179
00:16:16,420 --> 00:16:19,500
Dobrze. Może mąż sam się w międzyczasie
znajdzie.
180
00:16:20,400 --> 00:16:23,020
Ale wtedy proszę zadzwonić i powiedzieć,
że wszystko jest okej. Dobrze?
181
00:16:24,080 --> 00:16:25,180
Oczywiście. Dziękuję.
182
00:16:26,800 --> 00:16:28,520
Albo nie, wie pani co, zróbmy odwrotnie.
183
00:16:28,940 --> 00:16:32,820
Niech pani zadzwoni, jak nie będzie
okej. Bo jak będzie okej, no to...
184
00:16:33,680 --> 00:16:35,420
Nie ma po co dzwonić, nie ma sprawy.
185
00:16:38,400 --> 00:16:42,120
Nie sądzę, żeby pani małż padł ofiarą
jakiegoś przestępstwa. Tak że na razie w
186
00:16:42,120 --> 00:16:43,500
ogóle niech się pani nie denerwuje.
187
00:16:44,920 --> 00:16:45,920
Okej.
188
00:17:05,319 --> 00:17:06,339
Będę mnie szukać.
189
00:17:07,140 --> 00:17:08,599
Ale czego ty kurwa chcesz, co?
190
00:17:11,900 --> 00:17:15,160
Zadzwonisz do swojej żony i powiesz,
że... Pierdol się.
191
00:17:18,599 --> 00:17:20,780
Powiesz jej, że potrzebujesz jeszcze
paru dni.
192
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Pierdol się.
193
00:17:24,260 --> 00:17:29,700
Chyba, że chcesz, żeby twoja żona i
twoje dzieci skończyły jak ta
194
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
To co?
195
00:18:06,700 --> 00:18:07,760
Jacek, gdzie ty jesteś?
196
00:18:08,000 --> 00:18:11,320
Posłuchaj, nie mogę długo rozmawiać,
potrzebuję kilku dni.
197
00:18:11,920 --> 00:18:13,280
Co? Co ty mówisz?
198
00:18:13,520 --> 00:18:15,520
Halo? Halo, Jacek!
199
00:18:16,420 --> 00:18:18,640
Halo? Gdzie jesteś, Greta?
200
00:18:19,820 --> 00:18:21,660
Jestem przed komisariatem.
201
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
Zawiadomiłaś policję?
202
00:18:24,220 --> 00:18:25,920
Jacek, wszystko w porządku?
203
00:18:26,200 --> 00:18:28,920
Posłuchaj, nie zawiadam jej policji, nic
mi nie jest.
204
00:18:29,580 --> 00:18:34,480
Co? Ale Jacek, co się dzieje? Greta,
potrzebuję przestrzeni, rozumiesz?
205
00:18:34,920 --> 00:18:38,070
Co? Jacek! Jacek!
206
00:20:00,080 --> 00:20:03,240
Pani mecenas już idzie. Proszę sobie
usiąść. Dziękuję.
207
00:20:16,020 --> 00:20:17,320
Przepraszam, mam tylko pięć minut.
208
00:20:17,540 --> 00:20:20,980
Poza tym jako prawniczka pana Łabniczeka
nie mogę komentować jego spraw. To
209
00:20:20,980 --> 00:20:21,980
byłoby nieetyczne.
210
00:20:22,700 --> 00:20:23,720
Gdzie jest Piatek?
211
00:20:25,780 --> 00:20:27,080
A skąd miałabym powiedzieć?
212
00:20:27,520 --> 00:20:28,660
Bo dzwonił do pani.
213
00:20:29,520 --> 00:20:30,920
Tuż przed tym, jak zniknął.
214
00:20:32,220 --> 00:20:33,220
Zniknął?
215
00:20:34,600 --> 00:20:35,840
O czym rozmawialiście?
216
00:20:36,740 --> 00:20:40,640
Proszę pani, od dawna nie mam z nim
kontaktu. To dlaczego zadzwonił akurat
217
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
pani?
218
00:20:41,680 --> 00:20:43,480
Skoro od dawna nie mieliście kontaktu.
219
00:20:44,120 --> 00:20:45,360
Skąd miałabym to wiedzieć?
220
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
Ma jakieś kłopoty?
221
00:20:47,020 --> 00:20:48,760
To pani tak twierdzi. Pytam.
222
00:20:52,360 --> 00:20:55,160
Czy zna pani to zdjęcie?
223
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
Skąd pani to ma?
224
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
Ktoś mi podrzucił.
225
00:21:08,660 --> 00:21:11,400
Zadzwonił do pani tuż po tym, jak
zobaczył to zdjęcie.
226
00:21:12,080 --> 00:21:13,660
Dlaczego potrzebował rozmowy z
prawniczką?
227
00:21:14,580 --> 00:21:17,000
Ja nie wiem, do czego pani zmierza.
Przepraszam, ale mam spotkanie.
228
00:21:18,060 --> 00:21:19,720
Pytam panią, co się stało z moim mężem.
229
00:21:20,600 --> 00:21:22,900
Może postanowił odejść. Nie postanowił
odejść.
230
00:21:24,300 --> 00:21:25,300
Za dobrze go znam.
231
00:21:25,820 --> 00:21:28,000
Nie się pani nie gniewa, ale może wcale
go pani nie jedna.
232
00:21:29,320 --> 00:21:31,420
Może żadna z nas go nie zna
wystarczająco dobrze.
233
00:21:32,740 --> 00:21:34,860
A, ja nagrywałam tę rozmowę.
234
00:21:35,640 --> 00:21:38,500
Na wypadek, gdyby w przyszłości chciała
pani przekręcić moje słowa.
235
00:21:40,140 --> 00:21:41,300
Przepraszam, że nie uprzedziłam.
236
00:22:02,540 --> 00:22:03,540
Co chcesz z nią zrobić?
237
00:22:06,620 --> 00:22:07,620
Skurwielu.
238
00:22:22,660 --> 00:22:24,300
Powiedz, idź odstawić ławniczaka.
239
00:22:25,060 --> 00:22:26,320
I rozliczamy się.
240
00:22:29,420 --> 00:22:31,320
Sprawy mi się trochę pokomplikowały.
241
00:22:46,000 --> 00:22:47,840
Kamila, jak tam u was? W porządku.
242
00:22:48,800 --> 00:22:51,140
Emma pytała, czy Nikola może gdzieś u
was nocować.
243
00:22:51,980 --> 00:22:52,980
I to jak powiedziała?
244
00:22:53,240 --> 00:22:55,680
No, że muszę ciebie zapytać, czy nie
masz nic przeciwko.
245
00:22:56,820 --> 00:22:57,820
No, jasne, że nie.
246
00:22:58,800 --> 00:23:00,640
Super. Dzieci się ucieszą.
247
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
A jak u ciebie?
248
00:23:04,500 --> 00:23:06,740
Wiesz co, zadzwonię później.
249
00:23:07,480 --> 00:23:09,360
Okej. Dobra, uważaj na siebie.
250
00:23:10,220 --> 00:23:11,700
Zabierz dzieciaki do nas. Dzięki.
251
00:24:01,750 --> 00:24:06,090
Pani mecenas, po 15 latach podpala w
koncertu wychodzić na warunkowe
252
00:24:06,430 --> 00:24:08,570
Dlaczego postanowiła go pani
reprezentant?
253
00:24:08,770 --> 00:24:10,570
Pani mecenas, krótki komentarz.
254
00:24:14,830 --> 00:24:16,330
Dzieciaki, patrz!
255
00:24:16,750 --> 00:24:18,410
No już śpicie dobrze.
256
00:24:19,750 --> 00:24:21,070
No dobra noc.
257
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
No nareszcie.
258
00:24:34,940 --> 00:24:37,280
Może być w końcu usiadła na tyłku, co?
259
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
Poczekaj.
260
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
Halo?
261
00:24:50,600 --> 00:24:52,740
Dobry wieczór, panie prokuratorze.
262
00:24:53,100 --> 00:24:57,800
Przepraszam, że o tak późnej porze, ale
udało mi się zdobyć telefon do matki
263
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Szymona Adamiuka.
264
00:24:58,940 --> 00:25:00,200
Chłopaka mojej córki.
265
00:25:01,480 --> 00:25:06,660
Tego drugiego ze zdjęcia. To wdowa.
Mieszka pod miastem. Twierdzi, że 15 lat
266
00:25:06,660 --> 00:25:11,300
temu Szymon wyjechał do Indii i zerwał z
nią kontakt. Nie wie nawet, czy żyje.
267
00:25:12,540 --> 00:25:16,360
Pytał mi pan o pańską córkę albo o
Jacka? Spytałem o pani męża.
268
00:25:17,100 --> 00:25:19,140
Od razu skojarzyłem wasze nazwisko.
269
00:25:19,940 --> 00:25:21,620
Czy mógłby pan mi dać jej numer?
270
00:25:22,040 --> 00:25:24,320
Spróbuję nas umówić z nią osobiście.
271
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Jeszcze jedno.
272
00:25:25,900 --> 00:25:29,840
Będę się starał o ekshumację ciała mojej
córki.
273
00:25:32,010 --> 00:25:33,090
Po co mi pan to mówi?
274
00:25:35,030 --> 00:25:40,090
Chciałem, żeby pani wiedziała, zanim
zaczniemy rozmawiać bardziej oficjalnie.
275
00:25:41,050 --> 00:25:43,650
Przepraszam, ale ja nie rozumiem, czego
pana do mnie oczekuje?
276
00:25:43,890 --> 00:25:47,270
Po prostu bądźmy sojusznikami.
277
00:25:49,510 --> 00:25:50,510
Przynajmniej na razie.
278
00:26:07,300 --> 00:26:09,180
Prokurator. Tak.
279
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
Tu?
280
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Tam.
281
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Ładna.
282
00:26:28,340 --> 00:26:30,200
Wiem. No.
283
00:26:30,620 --> 00:26:32,140
I co ty robisz?
284
00:26:33,860 --> 00:26:35,740
Tak, na pracowanie sugeruję.
285
00:26:41,390 --> 00:26:45,030
Jak on powiedział, że potrzebuje
przestrzeni? Tak?
286
00:26:46,050 --> 00:26:52,850
Wiesz, jak facet tak mówi, to wiesz...
Kamila... Dobra... Mieliśmy z
287
00:26:52,850 --> 00:26:56,930
Jackiem taki okres, że się... kochaliśmy
w dziwnych miejscach.
288
00:26:57,690 --> 00:27:02,110
W jakich dziwnych?
289
00:27:02,350 --> 00:27:04,090
W różnych, publicznych.
290
00:27:04,450 --> 00:27:11,120
Na parkingach, w przebieralniach...
Kilka razy w saunie, w
291
00:27:11,120 --> 00:27:12,420
kiblu, w samolocie.
292
00:27:15,100 --> 00:27:18,220
Kiedyś wracaliśmy z imprezy nad ranem.
293
00:27:20,040 --> 00:27:24,840
Pamiętasz tę ostatnią budkę telefoniczną
na placu Nielubelskiej?
294
00:27:25,140 --> 00:27:26,140
Nie.
295
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Tam?
296
00:27:28,700 --> 00:27:30,360
Było jasno.
297
00:27:30,760 --> 00:27:34,880
Jeździły samochody i jak się kochaliśmy
w tej budce, to Jacek powiedział, że
298
00:27:34,880 --> 00:27:36,720
potrzebujemy sceni.
299
00:27:45,290 --> 00:27:48,130
No, to w takim razie na pewno chciał cię
tak przekazać.
300
00:27:50,370 --> 00:27:51,370
Może nie był sam.
301
00:27:51,970 --> 00:27:52,970
Właśnie.
302
00:27:53,970 --> 00:27:54,970
Może się bał.
303
00:27:58,050 --> 00:28:01,670
Może ktoś mu kazał powiedzieć, żebym nie
zgłaszała jego zaginięcia na policję.
304
00:28:01,930 --> 00:28:03,210
A jego intencja była inna.
305
00:28:04,570 --> 00:28:07,270
Pokaż mi jeszcze raz ten profil. Masz.
306
00:28:12,070 --> 00:28:13,410
No, dzieci masz.
307
00:28:14,540 --> 00:28:15,660
Dom pod Warszawą.
308
00:28:27,820 --> 00:28:28,820
Czekaj.
309
00:28:32,340 --> 00:28:34,340
Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj.
310
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
Czego słuchamy?
311
00:28:55,180 --> 00:28:56,340
Tego zdjęcia.
312
00:29:03,980 --> 00:29:06,240
A może powinnaś sprawdzić bilingi Jadka?
313
00:29:06,980 --> 00:29:09,140
Może dzwonił nie tylko do tej
prawniczki.
314
00:29:09,380 --> 00:29:10,940
No, sprawdzę.
315
00:29:11,600 --> 00:29:13,180
Wszystkie telefony są na Jadka.
316
00:29:13,560 --> 00:29:15,700
To on opłaca wszystkie rachunki.
317
00:29:16,760 --> 00:29:18,180
Do twojego konta?
318
00:29:19,920 --> 00:29:22,500
No tak, łącznie z kredytem na
mieszkanie.
319
00:29:23,020 --> 00:29:24,800
Ale masz dostęp do tego konta?
320
00:29:26,980 --> 00:29:27,980
Nie.
321
00:29:28,700 --> 00:29:29,700
Nie?
322
00:29:31,100 --> 00:29:33,040
Nie, no kredyt też jest na niego.
323
00:29:34,400 --> 00:29:36,060
A ty w ogóle masz twoje konto?
324
00:29:36,540 --> 00:29:37,540
No tak.
325
00:29:37,980 --> 00:29:40,460
Jeszcze czas uznajemy się iśmy ślub.
326
00:29:42,360 --> 00:29:44,760
Nie macie wspólnych pieniędzy? Mamy.
327
00:29:44,960 --> 00:29:47,480
Kwestia Jadka schodzi na moje konto.
328
00:29:48,750 --> 00:29:51,270
Tak zresztą, dobrze więc do niej nie
zarabiam u siebie.
329
00:29:51,510 --> 00:29:52,870
To z czego Jacek wszystko płacą?
330
00:29:55,930 --> 00:30:02,690
To ma część... Ma część firmy
ubezpieczeniowej, którą założył jeszcze
331
00:30:03,290 --> 00:30:05,610
Ale tych pieniędzy Jacek nie chce
rzucać.
332
00:30:05,810 --> 00:30:11,550
Tam jest... Tam jest taka dziwna
sytuacja. On jest skłócony z rodziną.
333
00:30:12,730 --> 00:30:17,730
Wspominał też o swoich rodzicach i
siostrze, ale... Nie ma z nimi kontaktu.
334
00:30:20,990 --> 00:30:26,670
Wiesz co, nie chcę się wtrącać w
nieswoje sprawy, ale ty chyba mało wiesz
335
00:30:26,670 --> 00:30:29,410
swoim mężu, a przynajmniej o jego
pieniądzach i rodzinie.
336
00:30:38,930 --> 00:30:40,710
Jest, widziałam.
337
00:30:45,410 --> 00:30:46,410
To jest Jacek?
338
00:30:46,630 --> 00:30:49,550
Nie wiem, ale jeśli to jest Jacek, to
może to jest Sandra.
339
00:31:04,400 --> 00:31:05,740
Sandra Kowalska to siostra Jadka.
340
00:31:17,040 --> 00:31:19,660
Gdzie byłaś? Gdzie Nikola? No to u
koleżanki.
341
00:31:19,960 --> 00:31:21,700
Późno już, powinien spać.
342
00:31:22,600 --> 00:31:24,000
No już, chodź.
343
00:31:33,840 --> 00:31:34,840
Dobranoc.
344
00:32:54,380 --> 00:32:57,980
Kancelaria Barton, Krysicka Sandra
Kowalska z tej strony, słucham? Dzień
345
00:32:58,080 --> 00:32:59,440
Greta Rębik -Koławniczak.
346
00:32:59,940 --> 00:33:01,300
Czy możemy się spotkać?
347
00:33:01,740 --> 00:33:02,800
To znowu pani?
348
00:33:04,240 --> 00:33:05,820
Przykro mi, ale... Co ty ukrywasz?
349
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
Halo?
350
00:33:17,500 --> 00:33:21,420
Sama, muszę jechać doładować coś bardzo
pilnego.
351
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
Pojadę za tobą.
352
00:33:23,280 --> 00:33:24,580
Chciałam cię prosić, żebyś tu został.
353
00:33:26,340 --> 00:33:28,440
Moje dzieci są w domu i śpią.
354
00:33:29,220 --> 00:33:30,380
Będę z powrotem dwa godziny.
355
00:33:31,120 --> 00:33:32,840
Poproszę kogoś, żeby za tobą pojechał.
356
00:33:34,040 --> 00:33:35,040
Dziękuję.
357
00:35:05,550 --> 00:35:06,730
Nie odpowiedziałaś mi na pytanie.
358
00:35:08,610 --> 00:35:09,610
Powtórzę.
359
00:35:11,030 --> 00:35:12,030
Co ukrywasz?
360
00:35:12,830 --> 00:35:15,090
To ja też powtórzę. Nie mam pojęcia, o
co ci chodzi.
361
00:35:16,130 --> 00:35:17,130
O to.
362
00:35:18,110 --> 00:35:19,110
I o to.
363
00:35:25,150 --> 00:35:26,150
Jesteś jego siostrą?
364
00:35:27,850 --> 00:35:28,850
Tamosz, czy nie powiedział?
365
00:35:31,210 --> 00:35:32,490
Tak, jesteśmy rodzeńcem.
366
00:35:34,850 --> 00:35:38,290
Tylko, że z nim zawsze były problemy.
Odwrócił się od rodziny. Do mnie dzwonił
367
00:35:38,290 --> 00:35:39,290
tylko wtedy, kiedy czegoś chciał.
368
00:35:40,010 --> 00:35:41,790
Nie miałam ochoty i czasu na takie
relacje.
369
00:35:42,710 --> 00:35:43,870
To cię satysfakcjonuje?
370
00:35:45,410 --> 00:35:47,230
Dlaczego dzwonił do ciebie tuż przed
zniknięciem?
371
00:35:48,470 --> 00:35:52,150
Miał jakieś problemy. To była krótka
rozmowa, bo akurat miałam spotkanie.
372
00:35:52,790 --> 00:35:56,910
Próbowałam potem do niego oddzwonić, ale
już się nie odebrał. Po prostu boję
373
00:35:56,910 --> 00:35:57,970
się, że coś mu grozi. Rozumiesz?
374
00:35:59,830 --> 00:36:00,970
To mnie nie interesuje.
375
00:36:01,810 --> 00:36:02,810
To wszystko.
376
00:36:04,080 --> 00:36:05,680
Nie, o co chodzi z tym zdjęciem?
377
00:36:06,380 --> 00:36:09,380
Dlaczego Jacek zniknął zaraz po tym, jak
je zobaczył? I co to za ludzie?
378
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
Musiałaś ich znać.
379
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Nie pomogę pani.
380
00:36:14,620 --> 00:36:15,820
Dlaczego bronisz Lewińskiego?
381
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Akurat ty.
382
00:36:20,060 --> 00:36:22,560
Jestem adwokatem, mam różnych klientów.
Taka praca.
26711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.