All language subtitles for Joseph and His Brethren (1961) Italy.DvDRip.480p.x264.AAC.Chapters.BY.juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,040 --> 00:00:28,150 "Joseph and his brothers" 2 00:01:00,080 --> 00:01:04,199 Jacob loved Joseph more than his other sons 3 00:01:05,120 --> 00:01:07,191 Because he was born in old age 4 00:01:19,160 --> 00:01:21,037 Elias, Elias 5 00:01:44,040 --> 00:01:44,154 Elias 6 00:01:49,160 --> 00:01:50,070 Elias 7 00:01:53,120 --> 00:01:54,030 Beautiful ! 8 00:02:00,120 --> 00:02:01,030 Joseph 9 00:02:02,160 --> 00:02:03,070 Yes, Benjamin. 10 00:02:07,160 --> 00:02:08,116 Throw away the knife 11 00:02:10,160 --> 00:02:11,116 Joseph, faster! 12 00:02:18,160 --> 00:02:19,150 Throw away the knife 13 00:02:22,160 --> 00:02:23,195 Why did you pick up the knife? 14 00:02:24,080 --> 00:02:25,195 - There was no other way out - I fought for my own 15 00:02:26,040 --> 00:02:27,030 No, you wanted to steal from me 16 00:02:27,120 --> 00:02:28,190 That's not true. Can you count or not? 17 00:02:29,080 --> 00:02:31,071 How do you want to divide an odd number of sheep? 18 00:02:31,080 --> 00:02:31,239 Without killing ANYONE? 19 00:02:32,120 --> 00:02:34,999 Is it necessary to kill sheep to separate them ? 20 00:02:35,120 --> 00:02:37,031 Our father dies leaving four children 21 00:02:37,200 --> 00:02:41,034 Since I am the firstborn, half is MINE! 22 00:02:41,160 --> 00:02:44,073 - The other one is MINE! - The third one is MINE! 23 00:02:44,240 --> 00:02:46,151 Half of the half is MINE! 24 00:02:47,040 --> 00:02:49,031 And I don't want to kill anyone 25 00:02:49,240 --> 00:02:52,039 But that would mean stealing. 26 00:02:52,120 --> 00:02:54,157 - And that's why? - And that's why it's impossible. 27 00:02:55,000 --> 00:02:55,159 Count! 28 00:02:57,000 --> 00:02:57,990 There is no way out 29 00:03:01,040 --> 00:03:03,031 Benjamin, what do you think? 30 00:03:05,240 --> 00:03:11,998 The problem is to separate 15 sheep without killing ANY of them. 31 00:03:12,160 --> 00:03:14,037 Veniamin, hold on to our OVSCs 32 00:03:14,080 --> 00:03:15,991 Put the lamb on ZSMSH 33 00:03:16,160 --> 00:03:19,152 But Joseph - it will have to be done right! 34 00:03:20,040 --> 00:03:21,110 You don't have to think about it, let it go. 35 00:03:27,200 --> 00:03:30,158 A good half is behind you 36 00:03:33,000 --> 00:03:36,197 1,2, 3, 4, 5, 6, 7,8 37 00:03:38,080 --> 00:03:39,150 Keep YOUR part 38 00:03:44,120 --> 00:03:46,031 And this HALF belongs to you 39 00:03:47,040 --> 00:03:47,154 Yes 40 00:03:48,240 --> 00:03:51,039 1, 2, 3, 4 - take away 41 00:03:55,200 --> 00:03:57,157 You get two sheep. 42 00:04:00,120 --> 00:04:01,076 And one for you 43 00:04:01,240 --> 00:04:03,197 You see, everyone is alive. Everyone is happy? 44 00:04:04,120 --> 00:04:05,076 No one will be deceived 45 00:04:07,040 --> 00:04:08,155 Benjamin, take the lamb. 46 00:04:13,120 --> 00:04:14,235 Joseph, you are very smart. 47 00:04:15,160 --> 00:04:17,037 No, Benjamin, they are stupid. 48 00:04:21,240 --> 00:04:22,196 Give me your hand 49 00:04:25,080 --> 00:04:25,239 What is this? 50 00:04:26,080 --> 00:04:29,072 Water bag, They carry water in it In the desert 51 00:04:32,240 --> 00:04:36,234 You know, Joseph, you are smarter than the rest of your brothers. 52 00:04:37,200 --> 00:04:38,190 Don't tell anyone this. 53 00:04:39,040 --> 00:04:41,031 Our mother loved you as her son. 54 00:04:41,200 --> 00:04:42,156 But you are different 55 00:04:43,080 --> 00:04:44,070 YOU ARE A GENIUS 56 00:04:45,160 --> 00:04:48,152 I want to learn to interpret dreams like you 57 00:04:49,080 --> 00:04:51,151 You just close your eyes and see a big light 58 00:04:52,080 --> 00:04:54,151 - So? - Yes, that's right. 59 00:04:55,080 --> 00:04:56,115 I don't see any light 60 00:04:57,120 --> 00:04:58,110 What kind of light should there be? 61 00:04:59,080 --> 00:05:00,115 You will understand when you grow up 62 00:05:01,080 --> 00:05:02,115 No, that's not it. 63 00:05:02,200 --> 00:05:04,032 You are a real wizard 64 00:05:05,000 --> 00:05:06,149 AND I WANT TO BECOME THE SAME AS YOU 65 00:05:07,160 --> 00:05:11,199 ‚Did you know that wizards who predict the future end up at Court? 66 00:05:12,120 --> 00:05:12,996 Is it true ? 67 00:05:13,200 --> 00:05:15,032 And I would like TY1 to become a clown 68 00:05:15,120 --> 00:05:15,200 Why? 69 00:05:16,040 --> 00:05:17,110 Because it's dangerous to live next to ‹: pharaoh 70 00:05:17,240 --> 00:05:20,232 Because the soothsayer says it will happen 71 00:05:21,080 --> 00:05:22,195 And the clown will make everyone laugh 72 00:05:23,120 --> 00:05:24,155 AND THAT'S WHY YOU WANT ME TO BECOME A CLOWN! 73 00:05:34,240 --> 00:05:35,196 Let's go 74 00:05:36,120 --> 00:05:38,157 Over the year, we have 15 more sheep 75 00:05:39,040 --> 00:05:40,075 Our father will be very happy. 76 00:05:42,040 --> 00:05:42,154 Tired ? 77 00:05:44,200 --> 00:05:47,033 Veniamin, you are tired 78 00:05:50,080 --> 00:05:53,072 Promise me you won't tell your father that I helped. 79 00:05:53,200 --> 00:05:54,076 I promise 80 00:05:54,200 --> 00:05:56,191 Tomorrow you will stay at home 81 00:06:05,160 --> 00:06:08,073 Joseph is back. Joseph and Benjamin are here. 82 00:06:16,080 --> 00:06:18,037 Father! Joseph! 83 00:06:18,160 --> 00:06:19,070 Joy of my LST 84 00:06:20,080 --> 00:06:21,115 Welcome home! 85 00:06:22,240 --> 00:06:25,073 The Lord favors me. I feel in good health. 86 00:06:29,120 --> 00:06:32,192 Veniamin has grown so much in the last year. 87 00:06:33,040 --> 00:06:34,110 We have more than 50 sheep. 88 00:06:34,240 --> 00:06:36,072 Have you learned to count yet? 89 00:06:36,200 --> 00:06:37,190 Joseph taught me 90 00:06:40,160 --> 00:06:41,992 Be Blessed, Joseph ! 91 00:06:43,040 --> 00:06:46,237 With my return, this news fills my heart with joy 92 00:06:55,200 --> 00:06:57,111 My children, today is a holiday. 93 00:06:58,040 --> 00:07:03,194 A lavish table will be set, and a lamb will be served in honor of Joseph 94 00:07:16,200 --> 00:07:20,194 No, no! Let Joseph sit here, whom I have not seen for a year. 95 00:07:28,160 --> 00:07:32,154 Glory to You, Lord of the Universe, that You give us bread from the earth. 96 00:07:37,040 --> 00:07:41,034 Glory to Thee, Lord of the Universe, that Thou givest us fruits and wine from THEM 97 00:07:44,120 --> 00:07:47,158 No, my son, take from my plate. 98 00:07:53,160 --> 00:07:56,073 Zelfa, as always, YOU COOKED DELICIOUSLY 99 00:07:56,160 --> 00:07:57,036 Thank you 100 00:07:57,120 --> 00:07:58,997 Brothers, what's new? 101 00:07:59,120 --> 00:08:00,155 NOTHING WRONG HAPPENED 102 00:08:01,040 --> 00:08:03,998 YOUR brothers were grazing the OVSC on YUGS 103 00:08:04,040 --> 00:08:06,998 Was it good? Yes, but the herd is not growing. 104 00:08:07,240 --> 00:08:09,151 Father, WE ARE NOT GUILTY OF SIGNIFICANCE OR DISEASE 105 00:08:10,040 --> 00:08:11,030 IT IS THE WILL OF THE LORD THAT THEY DIE 106 00:08:11,160 --> 00:08:13,197 For you it's always an excuse! 107 00:08:14,040 --> 00:08:16,156 If God wants the sheep to die, what can WE do? 108 00:08:17,120 --> 00:08:19,157 Yes, but Joseph's sheep multiplied. 109 00:08:20,040 --> 00:08:22,156 It seems that God made a special agreement with HIM 110 00:08:23,040 --> 00:08:24,997 Do not take the name of the Lord God in vain! 111 00:08:25,200 --> 00:08:26,110 That's not the point 112 00:08:27,120 --> 00:08:28,235 It is unfair to give him the merits of God 113 00:08:29,120 --> 00:08:31,157 Me and MY brothers will go to look for good pastures 114 00:08:32,120 --> 00:08:34,077 WE will do this tomorrow 115 00:08:34,240 --> 00:08:36,038 But if YOU don't believe us... 116 00:08:36,120 --> 00:08:36,996 Shut up! 117 00:08:40,160 --> 00:08:42,071 Father, there were floods and diseases. 118 00:08:42,200 --> 00:08:45,192 Good shepherds always take their flocks to distant pastures. 119 00:08:46,120 --> 00:08:50,034 And they reject comfort, as was the case in previous years. 120 00:08:50,240 --> 00:08:52,231 God gave me 12 children 121 00:08:53,120 --> 00:08:55,077 No one COULD be happier 122 00:08:56,080 --> 00:08:58,071 And now that I am old and my heart is weak 123 00:08:59,040 --> 00:09:00,997 My children don't listen to me 124 00:09:02,160 --> 00:09:06,119 Only you, Joseph and Benjamin, sons of Rachel, 125 00:09:06,240 --> 00:09:08,117 BRING JOY INTO MY LIFE 126 00:09:08,200 --> 00:09:09,190 Father gives MNS a LOT of credit 127 00:09:10,120 --> 00:09:12,077 I prayed to the Lord for all my children 128 00:09:13,000 --> 00:09:15,037 Give me the same satisfaction 129 00:09:16,160 --> 00:09:19,039 I don't think anyone else can do it as hard as you. 130 00:09:19,240 --> 00:09:21,038 I have no desire to talk 131 00:09:22,000 --> 00:09:25,038 But one evening I had a strange dream 132 00:09:25,160 --> 00:09:27,071 MSNYA HAS NO TIME TO LISTEN TO SGO DREAMS 133 00:09:27,240 --> 00:09:30,039 The will of God can be revealed in dreams 134 00:09:30,160 --> 00:09:31,230 I prefer to FILL MY EQUIVOTT 135 00:09:32,240 --> 00:09:35,039 And my dream passed very quickly. 136 00:09:39,240 --> 00:09:43,199 And here I am in the field with my brothers, tying sheaves of wheat 137 00:09:44,120 --> 00:09:45,190 My sheaf stood 138 00:09:46,200 --> 00:09:49,113 And the sheaves of my brothers bowed down to him 139 00:09:50,000 --> 00:09:52,196 And I saw another dream 140 00:09:53,240 --> 00:09:58,235 As the sun, moon and eleven stars worship me 141 00:10:00,000 --> 00:10:00,239 Has everyone bowed? 142 00:10:01,160 --> 00:10:03,071 Father, how can you allow him to say such things? 143 00:10:04,240 --> 00:10:05,150 MY son 144 00:10:06,200 --> 00:10:09,192 DO YOU UNDERSTAND WHAT THIS DREAM MEANS? 145 00:10:10,120 --> 00:10:11,030 Yes, father. 146 00:10:12,240 --> 00:10:15,153 And I, Jacob, who is called Israel, 147 00:10:16,120 --> 00:10:19,192 and all MY children bowed before you? 148 00:10:21,200 --> 00:10:22,076 Continue 149 00:10:23,040 --> 00:10:24,110 That's all I dreamed about 150 00:10:26,000 --> 00:10:27,195 And THAT'S ALL YOU CAN TELL? 151 00:10:28,200 --> 00:10:29,190 Yes, father. 152 00:10:33,000 --> 00:10:34,229 Of course, it is the voice of the Lord! 153 00:10:37,200 --> 00:10:40,238 Bring me that robe that lies in the chest. 154 00:10:47,240 --> 00:10:49,151 This robe was woven by your mother. 155 00:10:50,240 --> 00:10:52,197 This is your mother's blessed work. 156 00:10:53,160 --> 00:10:59,111 She said: When Joseph becomes a man, let him wear it 157 00:11:02,080 --> 00:11:04,071 She would like to see you in it 158 00:11:04,240 --> 00:11:06,117 It's time for MOSGO son 159 00:11:07,040 --> 00:11:11,193 Take it as a gift. YOU are an instrument in the hands of the Lord. 160 00:11:13,000 --> 00:11:14,195 And everyone who sees this robe, 161 00:11:15,120 --> 00:11:18,112 will obey you because it is the will of Jacob 162 00:11:25,080 --> 00:11:25,194 Joseph 163 00:11:26,160 --> 00:11:27,070 I'm worried 164 00:11:27,160 --> 00:11:30,073 Your brothers left this morning to find other pastures. 165 00:11:30,200 --> 00:11:31,235 They will find good pastures, you'll see. 166 00:11:32,040 --> 00:11:34,077 BUT I gave instructions to GO to the MARKET 167 00:11:34,240 --> 00:11:36,038 Do you want to sell part of the herd? 168 00:11:36,080 --> 00:11:36,160 Yes 169 00:11:36,200 --> 00:11:38,999 Ruben has experience in this, he will make a good deal. 170 00:11:39,160 --> 00:11:44,109 Yes, but I am not too sure that he should do it. 171 00:11:46,120 --> 00:11:47,997 But Ruben is the eldest son, the father 172 00:11:48,160 --> 00:11:51,073 But age is no guarantee of honesty. 173 00:11:53,080 --> 00:11:56,118 Ruben and I are brothers, WE will take care of the sale together 174 00:11:56,240 --> 00:11:59,153 But I want the money to stay with you. 175 00:12:01,080 --> 00:12:03,151 You LSGKO tell THIS, 0Т6Ц 176 00:12:04,120 --> 00:12:06,236 AND FOR ME IT'S NOT AT ALL EASY TO OBEY. 177 00:12:07,200 --> 00:12:09,077 I will only be calm if you take care of this 178 00:12:09,240 --> 00:12:12,153 YOU ARE MY SON, AND YOU WILL ALREADY BE RESPONSIBLE 179 00:12:14,160 --> 00:12:15,150 Listen, Joseph. 180 00:12:16,080 --> 00:12:19,072 When you were born, I had a vision of the Lord. 181 00:12:20,200 --> 00:12:21,110 And he was talking about you 182 00:12:22,040 --> 00:12:25,078 That future generations will come from you 183 00:12:33,040 --> 00:12:34,997 Look, the future owner 184 00:12:35,200 --> 00:12:37,032 Now he is a goy worshipper to us 185 00:12:40,080 --> 00:12:41,195 I don't care about his dreams 186 00:12:42,160 --> 00:12:46,074 The sun, the moon, the wheat - can worship him 187 00:12:48,080 --> 00:12:52,199 But I am the firstborn, and I must sell the sheep! 188 00:12:53,120 --> 00:12:56,192 And I dreamed that this donkey needed to be taught a good lesson 189 00:13:01,040 --> 00:13:05,159 But only, - he sat at the right hand of the Father, and ate from his plate. 190 00:13:06,080 --> 00:13:09,232 BUT the worst thing is that he got the robe that Rachel wove 191 00:13:10,080 --> 00:13:11,070 The Prophet's Robe 192 00:13:11,160 --> 00:13:12,150 This creates problems. 193 00:13:12,160 --> 00:13:13,992 And humiliates his brothers 194 00:13:14,080 --> 00:13:16,117 The father saw a dream about this future dream of Joseph 195 00:13:16,200 --> 00:13:17,998 The dream came true 196 00:13:18,120 --> 00:13:19,190 Robe THAT Proof 197 00:13:21,080 --> 00:13:23,071 With or without a robe - it's already decided 198 00:13:24,160 --> 00:13:26,071 TODAY, the instructions of the MOSCOW father were made 199 00:13:26,160 --> 00:13:28,151 And tomorrow, WE will take this idiot to the market. 200 00:13:28,240 --> 00:13:31,119 I'll do the deal myself and take the money home. 201 00:13:32,040 --> 00:13:33,030 So, no more words 202 00:13:34,080 --> 00:13:35,195 He's Coming 203 00:13:39,040 --> 00:13:39,154 Ruben 204 00:13:40,200 --> 00:13:41,190 WE LEAVE AT DAWN 205 00:13:42,080 --> 00:13:44,117 I myself set the time when we perform. 206 00:13:45,160 --> 00:13:47,037 Yes, sure 207 00:13:47,160 --> 00:13:49,151 Thank you for your offer, but I don't need help. 208 00:13:50,200 --> 00:13:53,113 Ruben, I have to take care of the money. 209 00:13:53,240 --> 00:13:57,234 The money will be delivered to my father personally by me. 210 00:13:58,120 --> 00:13:59,997 All the money? 211 00:14:00,080 --> 00:14:02,037 What are you hinting at, that WE are thieves? 212 00:14:02,240 --> 00:14:04,072 I have no right to judge 213 00:14:06,240 --> 00:14:08,038 Stop 214 00:14:19,080 --> 00:14:21,071 Ruben, do not contradict the will of our Father 215 00:14:44,080 --> 00:14:44,160 Dead? 216 00:14:45,040 --> 00:14:47,031 If he doesn't survive, he will give every reason to have him taken away. 217 00:15:02,160 --> 00:15:03,116 Beautray, waters 218 00:15:04,200 --> 00:15:06,999 Ruben, caravan 219 00:15:08,200 --> 00:15:10,191 We'll hide it in a hole. 220 00:16:14,120 --> 00:16:15,190 They found him 221 00:16:29,200 --> 00:16:31,032 IS HE ONE OF YOUR MEN? 222 00:16:31,120 --> 00:16:33,157 Yes, BUT HE IS NOT GOOD FOR ANYTHING 223 00:16:34,200 --> 00:16:35,110 Is he a slave? 224 00:16:35,240 --> 00:16:36,230 Useless slave 225 00:16:38,120 --> 00:16:39,030 He is wounded. 226 00:16:39,160 --> 00:16:40,036 Yes, he fell. 227 00:16:43,160 --> 00:16:45,197 And you threw him into the pit 228 00:16:46,200 --> 00:16:49,033 A little help to teach a lesson 229 00:16:49,240 --> 00:16:51,072 HE IS TOO INTRUSIVE 230 00:16:52,160 --> 00:16:55,994 Egypt has a lot of wealth that came from slave labor. 231 00:16:58,000 --> 00:16:58,990 I'm not going to sell it! 232 00:17:00,160 --> 00:17:02,071 I will pay a good price for it. 233 00:17:02,160 --> 00:17:05,039 LEARN his condition 234 00:17:06,200 --> 00:17:07,190 Fifteen silver coins 235 00:17:09,080 --> 00:17:10,036 Can he read and write? 236 00:17:10,160 --> 00:17:11,036 Yes, sure 237 00:17:11,240 --> 00:17:13,231 So, I am a business man 238 00:17:14,200 --> 00:17:15,156 He is of no use to you. 239 00:17:16,040 --> 00:17:17,075 And it is valuable to me. 240 00:17:21,040 --> 00:17:22,155 Twenty silver coins 241 00:17:23,200 --> 00:17:28,149 Yes? Or no? 242 00:18:25,080 --> 00:18:31,190 And the next day WE found his mutilated body. 243 00:18:50,160 --> 00:18:51,992 It was his bread 244 00:18:57,040 --> 00:18:58,189 It was his wine. 245 00:19:04,240 --> 00:19:12,240 From today onwards, I will cover myself with a sack and grieve like never before 246 00:19:18,000 --> 00:19:19,035 Poor son... 247 00:19:22,080 --> 00:19:23,229 Don't cry, Benjamin. 248 00:19:25,080 --> 00:19:26,070 Joseph did not die 249 00:19:27,120 --> 00:19:28,155 He lives in our hearts 250 00:19:29,000 --> 00:19:31,150 And will always live among us all the days of our life 251 00:19:32,120 --> 00:19:33,030 MY son... 252 00:19:42,040 --> 00:19:43,030 Let's sharpen knives! 253 00:19:48,040 --> 00:19:50,111 Let's sharpen knives! 254 00:20:05,240 --> 00:20:08,198 Are these your children? Yes, sir. 255 00:20:09,160 --> 00:20:11,151 They are naughty to him: 256 00:20:11,240 --> 00:20:12,230 Get out of the way! 257 00:20:23,080 --> 00:20:24,150 My Lord, good luck! 258 00:20:26,080 --> 00:20:30,153 He can predict your past, Potiphar, and also your future. 259 00:20:30,240 --> 00:20:34,199 I know my past, and my future is safe 260 00:20:38,240 --> 00:20:40,038 The best product in the East! 261 00:20:40,240 --> 00:20:43,232 Fine carpets, ointments, perfumes 262 00:20:44,160 --> 00:20:47,152 Slaves from Syria, slaves from Arabia, slaves from Canaan 263 00:20:49,200 --> 00:20:52,113 O great Potiphar, right hand of Pharaoh! 264 00:20:52,240 --> 00:20:54,038 Light and wisdom of Egypt! 265 00:20:54,120 --> 00:20:55,997 Look at the treasures I offer 266 00:20:57,160 --> 00:21:01,074 Jewelry, Black Pearls from the Indian Sea 267 00:21:02,160 --> 00:21:02,991 Look, Rekmira 268 00:21:03,160 --> 00:21:05,993 What a mysterious black pearl 269 00:21:06,160 --> 00:21:07,195 My friend, you are sentimental. 270 00:21:08,040 --> 00:21:08,233 Sentimental? 271 00:21:09,160 --> 00:21:10,992 Do you think my wife will like it? 272 00:21:11,120 --> 00:21:12,190 This is a joy for any woman 273 00:21:13,080 --> 00:21:13,990 And the herbs? 274 00:21:14,080 --> 00:21:15,991 I have no interest in medicinal herbs. 275 00:21:16,160 --> 00:21:18,231 Pearls are healing tears falling from the eyes of a night bird 276 00:21:19,080 --> 00:21:20,070 Herbs make me want to vomit 277 00:21:20,240 --> 00:21:23,153 It's true, but they heal your health. 278 00:21:23,240 --> 00:21:25,117 My health doesn't improve from them. 279 00:21:26,200 --> 00:21:29,113 Wine is the blood of life, red wine! 280 00:21:30,000 --> 00:21:31,195 This doctor only pushes his herbs at me, tell him that I am right 281 00:21:32,040 --> 00:21:32,996 Wine is a healing agent 282 00:21:33,120 --> 00:21:33,200 Heard ? 283 00:21:33,240 --> 00:21:34,230 This is a wise man 284 00:21:34,240 --> 00:21:35,230 Buy pearls from him 285 00:21:39,240 --> 00:21:43,234 Look, Rekmira has become Potiphar's shadow, though not the biggest one. 286 00:21:44,120 --> 00:21:45,997 Everything has its time 287 00:21:46,160 --> 00:21:48,151 Rekmira is a two-legged snake in Potiphar's entourage. 288 00:21:49,000 --> 00:21:51,992 QUIET, even the STONES HAVE EARS here 289 00:21:52,080 --> 00:21:54,117 Look, MY father is right. 290 00:21:55,040 --> 00:21:56,235 While in Egypt there are people like Rekmira - 291 00:21:57,080 --> 00:21:58,150 There will be no peace for ordinary people here. 292 00:22:00,160 --> 00:22:03,152 0, I remember I need slaves for my new stretcher 293 00:22:04,040 --> 00:22:05,189 The best you can find, sir. 294 00:22:09,240 --> 00:22:11,117 Where is he from? - From Syria. 295 00:22:12,120 --> 00:22:14,077 From Syria? 296 00:22:15,120 --> 00:22:16,076 He was beaten with a whip 297 00:22:16,200 --> 00:22:17,110 Look at this one 298 00:22:25,040 --> 00:22:25,154 No 299 00:22:26,040 --> 00:22:27,030 And this one is perfect 300 00:22:27,120 --> 00:22:28,110 Perfect? 301 00:22:32,240 --> 00:22:34,038 No, he is not tall. 302 00:22:35,120 --> 00:22:37,111 But he can read and write, sir. 303 00:22:38,240 --> 00:22:41,039 A slave who can read AND write!? 304 00:22:41,120 --> 00:22:42,155 And knows how to make WINE 305 00:22:43,040 --> 00:22:43,233 Seriously ? 306 00:22:45,040 --> 00:22:46,075 Do you know how to make wine? 307 00:22:48,040 --> 00:22:49,997 HE makes the best wines of the Jews 308 00:22:52,040 --> 00:22:53,075 Jews? 309 00:22:53,240 --> 00:22:56,119 He insults my high position! 310 00:23:00,120 --> 00:23:04,034 Madman! How dare you, Jew?! 311 00:23:04,160 --> 00:23:07,198 I am Potiphar, Pharaoh's right hand! 312 00:23:12,200 --> 00:23:17,036 Potiphar! Potiphar! Put him on his back! 313 00:23:20,200 --> 00:23:22,032 Back! Move away! 314 00:23:23,000 --> 00:23:23,114 Potiphar, what happened? 315 00:23:25,000 --> 00:23:28,118 What happened, answer me 316 00:23:29,040 --> 00:23:29,233 Sir, sir 317 00:23:30,120 --> 00:23:31,190 Letting blood will help save his life 318 00:23:33,200 --> 00:23:35,191 If you kill him, I'll kill you myself. 319 00:23:40,160 --> 00:23:42,071 You need to let him bleed a little if you want to keep him alive. 320 00:24:08,240 --> 00:24:10,197 He needs to breathe. 321 00:24:13,160 --> 00:24:16,232 - Lynch him! - He's a murderer! 322 00:24:27,240 --> 00:24:32,155 - They might kill him. - No, I won't let that happen. 323 00:24:46,120 --> 00:24:47,155 Bring him to me 324 00:24:48,080 --> 00:24:48,239 Go 325 00:25:02,080 --> 00:25:04,037 You saved my life. Thank you! 326 00:25:16,000 --> 00:25:17,991 Look at her. The goddess of dreams! 327 00:25:18,200 --> 00:25:21,158 Today she is more beautiful than ever. 328 00:25:28,160 --> 00:25:29,036 Potiphar 329 00:25:31,080 --> 00:25:31,239 Potiphar 330 00:25:36,160 --> 00:25:38,151 Hznnet, my dear, was it a tiring trip? 331 00:25:39,040 --> 00:25:40,155 She wasn't very comfortable. 332 00:25:41,240 --> 00:25:45,029 Did you have fun there? I was thinking about going with you. 333 00:25:46,000 --> 00:25:48,150 It's beautiful there, but lonely 334 00:25:49,080 --> 00:25:50,036 - Joseph? - Yes, Lord! 335 00:25:52,000 --> 00:25:54,071 Get this out of here, you are not serving me well. 336 00:25:55,240 --> 00:25:57,117 Good. Agile. 337 00:25:58,040 --> 00:26:01,032 The situation is not very good, but it has artistic taste. 338 00:26:03,040 --> 00:26:04,997 -Yes. - YOU think so too! 339 00:26:07,040 --> 00:26:08,075 Now the pharaoh 340 00:26:08,240 --> 00:26:11,198 Where is MY pharaoh? Who took my pharaoh? 341 00:26:12,160 --> 00:26:13,195 He is here, MY Lord. 342 00:26:14,200 --> 00:26:15,110 Bravo 343 00:26:16,120 --> 00:26:19,112 If Pharaoh stands here, he will have a better view of everything that is happening. 344 00:26:20,240 --> 00:26:22,197 I think he will be pleased, what do you think? 345 00:26:23,080 --> 00:26:24,070 CAN I make a suggestion? 346 00:26:24,160 --> 00:26:25,150 Yes, sure 347 00:26:26,200 --> 00:26:28,077 If the pharaoh sits here 348 00:26:29,080 --> 00:26:31,196 Even ordinary people will see it 349 00:26:32,080 --> 00:26:33,115 Oh, how diplomatic! 350 00:26:33,200 --> 00:26:35,191 To satisfy people's curiosity 351 00:26:36,040 --> 00:26:37,110 You are right, as always. Thank you, Joseph. 352 00:26:44,120 --> 00:26:45,235 You are more beautiful today than ever 353 00:26:46,120 --> 00:26:47,190 Come and see how I have prepared everything. 354 00:26:48,040 --> 00:26:49,997 The second and third graders will sit separately. Do you like it? 355 00:26:50,120 --> 00:26:51,155 Ancient Traditions 356 00:26:51,200 --> 00:26:52,998 A lavish ceremony 357 00:26:53,040 --> 00:26:55,156 Classes differ in everything, even death, don't you think? 358 00:26:56,040 --> 00:26:56,233 Exactly 359 00:26:57,120 --> 00:26:59,191 It was just a way to keep myself busy while you were away. 360 00:27:00,040 --> 00:27:01,155 Now YOU are here again 361 00:27:02,040 --> 00:27:04,111 Like one of the toys in your collection, right? 362 00:27:25,040 --> 00:27:27,156 Look, these are black pearls brought from India. 363 00:27:29,040 --> 00:27:31,156 Thank you, darling 364 00:27:34,080 --> 00:27:36,071 You don't like it? 365 00:27:37,200 --> 00:27:38,076 Like 366 00:27:38,160 --> 00:27:40,037 Kiss me my dear 367 00:27:46,080 --> 00:27:50,119 VILLAS, jewelry, decorations 368 00:27:50,200 --> 00:27:53,113 Potiphar's will has no limits to desires 369 00:27:53,120 --> 00:27:54,110 And what is the most important thing for you? 370 00:27:55,240 --> 00:27:56,992 I want to be loved 371 00:27:57,080 --> 00:27:59,196 But who can say that he doesn't love you with all his heart? 372 00:28:02,160 --> 00:28:03,150 Yes, Potiphar. 373 00:28:04,160 --> 00:28:06,071 I know you love me 374 00:28:07,200 --> 00:28:09,032 With all my heart 375 00:28:11,200 --> 00:28:13,032 But look 376 00:28:13,240 --> 00:28:14,196 Who am I? 377 00:28:16,160 --> 00:28:19,039 YOU are the most beautiful woman in Egypt! 378 00:28:20,200 --> 00:28:22,032 And also the saddest 379 00:28:23,120 --> 00:28:25,077 Beautiful ornament of your palace 380 00:28:26,120 --> 00:28:28,191 One of your trophies 381 00:28:29,120 --> 00:28:32,112 A thing that testifies to your power and wealth 382 00:28:35,200 --> 00:28:36,190 And nothing more 383 00:28:37,040 --> 00:28:40,158 Now that you're back, let's have a party in your honor. 384 00:28:41,080 --> 00:28:42,991 This will be a celebration of such magnitude that has never been seen before. 385 00:28:43,080 --> 00:28:45,117 The Pharaoh himself will sit at our table. 386 00:28:45,200 --> 00:28:46,235 And half of his nobility 387 00:28:47,080 --> 00:28:48,195 And also my sadness 388 00:28:49,160 --> 00:28:52,118 ZZCHSM, ARE YOU TORMENTING ME WITH YOUR DISSATISFACTION? 389 00:28:53,120 --> 00:28:55,031 What else can I do? 390 00:28:56,240 --> 00:28:57,150 I know that 391 00:28:59,120 --> 00:29:00,190 And that's why I'm sad 392 00:29:07,200 --> 00:29:08,156 Who is he? 393 00:29:09,080 --> 00:29:10,150 Joseph, slave 394 00:29:11,080 --> 00:29:14,038 HE SAVED THE MNS LIFE, UMST read, write AND TELL STORIES 395 00:29:14,120 --> 00:29:16,111 He takes care of my papers and my health. 396 00:29:17,160 --> 00:29:19,117 I'd rather go to the doctor. 397 00:29:20,080 --> 00:29:20,239 But he is a doctor! 398 00:29:21,080 --> 00:29:23,151 Joseph is worth much more, he healed all my pains 399 00:29:23,240 --> 00:29:25,117 HE is more expensive than the Ministry of Taxes and Duties, all those people are IDIOTS 400 00:29:25,240 --> 00:29:26,196 This is a great success 401 00:29:27,040 --> 00:29:28,997 Rekmira, Minister of the Interior 402 00:29:32,200 --> 00:29:33,190 Welcome home 403 00:29:34,080 --> 00:29:35,070 Thank you, Rekmira 404 00:29:35,200 --> 00:29:36,190 This is from the pharaoh 405 00:29:38,080 --> 00:29:42,074 Dear Potiphar, he must be happy to have such a wife. 406 00:29:42,200 --> 00:29:45,033 Because the house could not exist without its Mistress 407 00:29:45,240 --> 00:29:47,038 And also without his slaves 408 00:29:47,120 --> 00:29:49,077 My house is always well managed. 409 00:29:49,240 --> 00:29:51,117 Of course, I forgot about Joseph. 410 00:29:52,080 --> 00:29:55,072 Manager, accountant, butler, personal secretary 411 00:29:56,080 --> 00:29:57,115 An important person 412 00:29:58,200 --> 00:30:00,032 Is this all true, Potiphar? 413 00:30:00,160 --> 00:30:01,195 Yes indeed my dear 414 00:30:02,040 --> 00:30:03,030 What versatility! 415 00:30:03,160 --> 00:30:04,116 But now you're back 416 00:30:04,200 --> 00:30:06,111 And I think Potiphar will get rid of him. 417 00:30:06,240 --> 00:30:08,038 I don't have the slightest desire 418 00:30:08,240 --> 00:30:10,117 And don't give me any advice1 419 00:30:10,200 --> 00:30:11,110 Goodbye 420 00:30:14,000 --> 00:30:16,116 I will tell Pharaoh about your magnificent beauty 421 00:30:17,200 --> 00:30:18,110 Goodbye 422 00:30:19,040 --> 00:30:21,111 Joseph is very smart and quick-witted. 423 00:30:22,160 --> 00:30:24,151 I THINK I UNDERSTAND WHAT YOU WANT 424 00:30:25,120 --> 00:30:27,191 Wine to refresh you after a long journey, Madam 425 00:30:28,120 --> 00:30:31,158 This wine is from the recipe of his lands, Canaan, as they make it there. 426 00:30:32,040 --> 00:30:35,032 Winemaking is another of his specialties. 427 00:30:36,000 --> 00:30:36,239 Delicious 428 00:30:37,200 --> 00:30:38,110 Isn't he a genius? 429 00:30:39,160 --> 00:30:40,230 I'm just a slave 430 00:30:41,080 --> 00:30:42,229 Don't say a word, slave! 431 00:30:43,120 --> 00:30:44,076 YOU saved my life! 432 00:30:45,040 --> 00:30:45,233 And now you are my friend 433 00:30:46,200 --> 00:30:48,032 Drink, drink MY friend 434 00:30:50,160 --> 00:30:51,150 Thank you, sir. 435 00:31:40,160 --> 00:31:41,070 Look, look 436 00:31:42,200 --> 00:31:46,034 I thought only the mistress of the house could use slaves 437 00:31:46,160 --> 00:31:49,198 No, honey, this is a new kind of massage. 438 00:31:49,200 --> 00:31:52,238 Another invention of Joseph, very stimulating 439 00:31:53,160 --> 00:31:54,150 Don't you want to try? 440 00:31:54,240 --> 00:31:58,996 You might like it even if you don't need it 441 00:31:59,080 --> 00:32:00,195 You've had enough, sir. 442 00:32:01,040 --> 00:32:02,997 There is no time anymore 443 00:32:03,240 --> 00:32:05,117 You've already lost some weight, sir. 444 00:32:06,040 --> 00:32:07,155 THIS IS WHAT I WANTED 445 00:32:16,240 --> 00:32:17,196 Joseph 446 00:32:18,200 --> 00:32:19,156 Yes, Madam 447 00:32:19,240 --> 00:32:21,038 I want to try 448 00:32:23,120 --> 00:32:24,110 Come here 449 00:32:32,000 --> 00:32:32,239 Come here 450 00:32:42,080 --> 00:32:43,195 Will these leaves hurt me? 451 00:32:44,040 --> 00:32:45,110 I know how THIS is done 452 00:32:46,200 --> 00:32:48,032 YOU ARE GOOD AT THIS, I KNOW 453 00:32:53,080 --> 00:32:54,036 Let's 454 00:32:55,240 --> 00:32:58,153 Come on, my husband suggested it to me himself. 455 00:33:03,160 --> 00:33:05,197 So much has changed in this house, Joseph. 456 00:33:09,200 --> 00:33:12,079 I don't know how WE COULD live without you 457 00:33:12,200 --> 00:33:14,032 You solve many problems 458 00:33:15,080 --> 00:33:17,230 And I hope that YOU CAN solve MINE TOO 459 00:33:18,040 --> 00:33:19,075 How do you do it for him? 460 00:33:19,120 --> 00:33:20,155 Shut up, stop 461 00:33:21,080 --> 00:33:22,195 Damn, damn 462 00:33:24,200 --> 00:33:26,157 Damn, I'll teach you! 463 00:33:27,120 --> 00:33:31,114 Miserable, unfortunate savage! 464 00:33:31,240 --> 00:33:32,230 I'll remember you! 465 00:33:33,200 --> 00:33:36,033 I will teach you a lesson you will never forget. 466 00:33:36,240 --> 00:33:39,119 What can I do to make my home quiet? 467 00:33:39,200 --> 00:33:41,111 Stop, THIS is making you SICK 468 00:33:43,040 --> 00:33:44,110 How dare you? How dare you? 469 00:33:45,040 --> 00:33:47,998 Protect a slave by raising your hand against your master?! Get out of here! 470 00:33:48,120 --> 00:33:50,077 Go back to the market! Go back to your people! 471 00:33:51,240 --> 00:33:52,230 Potiphar 472 00:33:54,040 --> 00:33:55,155 Joseph, come back here. 473 00:34:02,000 --> 00:34:04,116 You don't think I was serious, do you? 474 00:34:05,080 --> 00:34:06,195 You did everything to save me. 475 00:34:07,120 --> 00:34:08,190 MY friend 476 00:34:09,240 --> 00:34:12,039 Don't pay attention to what I say when I'm nervous. 477 00:34:12,200 --> 00:34:14,191 Why don't you dress in more fancy clothes? 478 00:34:16,120 --> 00:34:18,031 Today you will go hunting with me. 479 00:34:20,200 --> 00:34:21,190 And about the pharaoh 480 00:34:23,000 --> 00:34:24,070 Why are you sitting on the road? 481 00:35:08,040 --> 00:35:09,075 The wind is in our direction 482 00:35:10,000 --> 00:35:11,115 He won't be able to hear and run away. 483 00:36:02,040 --> 00:36:03,110 Help, help 484 00:36:09,000 --> 00:36:09,159 Joseph 485 00:36:19,200 --> 00:36:20,235 The horses got scared 486 00:36:21,200 --> 00:36:22,998 WE are not far from the hunting ground 487 00:36:40,280 --> 00:36:42,237 I highly appreciate your wise advice. 488 00:36:43,160 --> 00:36:45,071 Should I listen to THEM outside my home? 489 00:36:45,240 --> 00:36:47,231 I must stay with you and do not intend to direct you. 490 00:36:48,080 --> 00:36:51,038 I didn't come here for my husband's fiber-optic communication line. 491 00:36:51,240 --> 00:36:52,196 Why did you come here? 492 00:36:53,240 --> 00:36:57,199 Because you encouraged me to come and meet you. 493 00:36:58,120 --> 00:36:58,234 And then 494 00:36:59,240 --> 00:37:00,116 Joseph 495 00:37:01,120 --> 00:37:02,190 Why don't you try to escape? 496 00:37:04,040 --> 00:37:05,110 I am not a free man 497 00:37:05,240 --> 00:37:08,073 Yes, I know, but look, - down Canaan 498 00:37:10,080 --> 00:37:13,118 What do you think about this, don't you want to see your land? 499 00:37:16,080 --> 00:37:18,071 I prefer my father to think I'm dead. 500 00:37:18,160 --> 00:37:19,036 Why ? 501 00:37:20,240 --> 00:37:22,231 It will hurt him a lot if he finds out that I'm alive. 502 00:37:23,160 --> 00:37:25,197 IT WAS MY brothers who sent MSNYA to his death 503 00:37:26,080 --> 00:37:27,229 But you can’t sacrifice yourself for this reason! 504 00:37:29,160 --> 00:37:31,117 My destiny is in the hands of my Lord 505 00:37:33,000 --> 00:37:33,990 If God wants it 506 00:37:34,160 --> 00:37:36,117 Then I will still be a slave 507 00:37:38,280 --> 00:37:39,236 But Joseph 508 00:37:41,240 --> 00:37:44,073 I am a slave too 509 00:37:44,240 --> 00:37:45,196 Potiphar's Slave 510 00:37:46,240 --> 00:37:48,072 YOU ARE A WOMAN, AND NOT A SLAVE 511 00:37:49,120 --> 00:37:52,078 Who wants to be loved and desired, and who does not have it 512 00:37:52,240 --> 00:37:55,119 I came here BECAUSE YOU ARE DIFFERENT FROM NSGO 513 00:37:56,120 --> 00:37:58,077 And I would like to receive consolation 514 00:37:59,240 --> 00:38:00,196 From the one I love 515 00:38:04,120 --> 00:38:06,157 Of course, this is all wrong. 516 00:38:08,200 --> 00:38:09,076 Joseph 517 00:38:09,120 --> 00:38:13,079 Joseph, if you want... 518 00:39:23,080 --> 00:39:24,070 He got injured 519 00:39:29,160 --> 00:39:30,230 It's bad to be a defenseless creature 520 00:39:32,080 --> 00:39:33,036 He will survive. 521 00:39:35,240 --> 00:39:36,992 Stay 522 00:39:39,280 --> 00:39:42,159 I don't know, what are you doing here? 523 00:39:45,080 --> 00:39:47,037 It's okay, I was just bored in the village without you. 524 00:39:48,120 --> 00:39:50,031 Women are fragile creatures, Joseph 525 00:39:51,040 --> 00:39:51,996 As well as the wounded EKIVOTNYS 526 00:39:52,160 --> 00:39:53,116 Kill him 527 00:39:54,080 --> 00:39:55,070 Potiphar! 528 00:40:43,240 --> 00:40:46,995 Potiphar knows how to make simple things impressive and unusual 529 00:40:47,240 --> 00:40:51,074 Pharaoh, it is a great honor for me to see you at MY table. 530 00:40:53,200 --> 00:40:54,235 And you too, Chief Advisor. 531 00:40:55,080 --> 00:40:56,036 And you, Supreme Judge. 532 00:40:56,120 --> 00:40:57,997 And you too, my dear friend. 533 00:40:58,160 --> 00:41:01,039 IT'S EXCITING TO SEE SUCH HONORARY GUESTS 38 MY TABLE- 534 00:41:02,160 --> 00:41:05,073 - I want to inform you - Speak, Minister 535 00:41:06,000 --> 00:41:10,119 The Great King, Potiphar, offers us wine from his cellar from the new harvest. 536 00:41:11,120 --> 00:41:14,158 Let's drink some wine to such a generous host! 537 00:41:15,000 --> 00:41:16,035 To your health, Potiphar! 538 00:41:21,040 --> 00:41:23,111 This is a great insult to me! 539 00:41:25,160 --> 00:41:26,992 What did you say, Sir? 540 00:41:28,000 --> 00:41:29,195 Insult, WHAT is a delicious WINE 541 00:41:29,240 --> 00:41:32,039 You drink only at home! 542 00:41:37,040 --> 00:41:38,075 It's light and delicious 543 00:41:39,120 --> 00:41:41,157 ZSLIKIY Pharaoh, - SGO MADE by our master winemaker 544 00:41:41,200 --> 00:41:43,077 You won't find another one like this in all of Egypt. 545 00:41:43,120 --> 00:41:44,110 Then I WANT to meet HIM 546 00:41:45,080 --> 00:41:45,194 What's happened ? 547 00:41:46,040 --> 00:41:47,155 The Great Pharaoh cannot 548 00:41:48,080 --> 00:41:48,194 Why so? 549 00:41:49,240 --> 00:41:50,230 Because he is a slave 550 00:41:51,240 --> 00:41:53,117 Does your slave make such delicious wine? 551 00:41:54,040 --> 00:41:54,233 Potiphar - is it true? 552 00:41:55,160 --> 00:41:56,150 Yes, it is true. 553 00:41:57,080 --> 00:42:00,072 But my husband was going to release him. 554 00:42:01,040 --> 00:42:01,154 Free? 555 00:42:02,000 --> 00:42:04,071 Oh yeah, I was going to give him freedom. 556 00:42:05,200 --> 00:42:06,235 Now I WANT to see him 557 00:42:07,120 --> 00:42:09,236 This is the right of the Great Pharaoh, where is Joseph? 558 00:42:10,240 --> 00:42:12,072 This is this slave 559 00:42:13,120 --> 00:42:14,110 He is from Canaan 560 00:42:15,040 --> 00:42:16,997 - Пст Ь will do "› -Yes 561 00:42:17,200 --> 00:42:19,032 You are free, COME HERE 562 00:42:24,280 --> 00:42:25,111 What is your name ? 563 00:42:26,160 --> 00:42:27,116 Joseph, my Lord 564 00:42:28,080 --> 00:42:30,037 Joseph, let us drink wine to your merits. 565 00:42:30,240 --> 00:42:32,072 From now on you are a free man. 566 00:42:32,200 --> 00:42:35,158 Now YOU will be able to freely WALK wherever YOU WANT 567 00:42:36,080 --> 00:42:37,150 This is MY will Pharaoh 568 00:42:38,160 --> 00:42:39,195 Why are you standing there and not coming over? 569 00:42:40,040 --> 00:42:42,031 DRINK OUT some of that WINZ YOU made 570 00:42:43,040 --> 00:42:44,110 My friend, all that is mine is now yours. 571 00:42:44,240 --> 00:42:46,151 You can do whatever you want 572 00:43:05,040 --> 00:43:05,996 Joseph 573 00:43:12,160 --> 00:43:14,071 No, now you are a free man. 574 00:43:16,040 --> 00:43:17,189 Thank you for your HELP, Madam 575 00:43:18,120 --> 00:43:18,996 Joseph 576 00:43:20,120 --> 00:43:22,191 What will you do now that you are no longer a slave? 577 00:43:24,120 --> 00:43:26,157 An order can free a person from slavery 578 00:43:27,160 --> 00:43:28,230 But not from his conscience 579 00:43:30,080 --> 00:43:32,071 The conscience that holds you back? 580 00:43:34,080 --> 00:43:37,232 '100if why don't you tell me you want me' 581 00:43:43,080 --> 00:43:44,150 YOU ARE VERY BEAUTIFUL 582 00:43:46,160 --> 00:43:47,992 Yes, I really want you 583 00:43:53,240 --> 00:43:54,150 Love 584 00:43:56,160 --> 00:43:57,116 Why ? 585 00:44:09,000 --> 00:44:09,193 What ? 586 00:44:18,120 --> 00:44:21,078 Listen, they will drink all night. 587 00:44:28,200 --> 00:44:30,999 Why don't you want to love me? 588 00:44:31,160 --> 00:44:33,037 He gave me shelter and friendship 589 00:44:37,040 --> 00:44:40,032 Joseph, take me 590 00:44:41,080 --> 00:44:42,036 I ask 591 00:44:53,240 --> 00:44:55,151 Don't worry about Potiphar. 592 00:44:56,040 --> 00:44:59,032 I love you, I love you with all my heart 593 00:45:00,200 --> 00:45:01,156 Kiss me 594 00:45:12,160 --> 00:45:13,195 Joseph, you are a scoundrel! 595 00:45:16,040 --> 00:45:16,154 Henchman? 596 00:45:17,200 --> 00:45:18,190 Yes, you scoundrel! 597 00:45:27,200 --> 00:45:30,033 Joseph, you can’t do something so cruel! 598 00:45:30,160 --> 00:45:31,150 I can't betray him for you. 599 00:45:32,080 --> 00:45:36,119 Joseph, I beg you, I beg you. 600 00:46:49,200 --> 00:46:52,079 Potiphar! Potiphar! 601 00:46:55,040 --> 00:46:59,159 Potiphar, your name is Potiphar 602 00:47:13,160 --> 00:47:15,071 What do you want ? 603 00:47:15,240 --> 00:47:17,038 Henneth, what happened? 604 00:47:28,160 --> 00:47:30,197 Yes! Joseph attacked me! 605 00:47:35,080 --> 00:47:37,117 Our universal Joseph 606 00:47:39,200 --> 00:47:42,989 My wife, out of her generosity, has begged for your freedom. 607 00:47:43,120 --> 00:47:45,236 And you abused it! 608 00:47:50,200 --> 00:47:51,156 This is wrong ! 609 00:47:52,160 --> 00:47:54,071 Put him in chains and throw him in prison! 610 00:47:55,040 --> 00:47:56,110 Take him away from here! 611 00:47:57,160 --> 00:48:01,040 And beat him while you're driving, if you want. 612 00:48:19,160 --> 00:48:20,036 Stronger! 613 00:48:22,120 --> 00:48:23,110 Move! 614 00:48:42,120 --> 00:48:43,155 Send two more 615 00:49:00,160 --> 00:49:01,116 It's Joseph! 616 00:49:07,240 --> 00:49:10,232 I thought Pharaoh gave you freedom 617 00:49:11,080 --> 00:49:12,150 Quiet! What are you doing here? 618 00:49:12,200 --> 00:49:14,999 Pharaoh's wine "food was poisoned 619 00:49:15,040 --> 00:49:15,996 But he was saved. 620 00:49:16,200 --> 00:49:17,110 WE are innocent 621 00:49:17,200 --> 00:49:18,190 It's Rekmira's fault 622 00:49:19,040 --> 00:49:21,111 HE wants to gain power 623 00:49:21,240 --> 00:49:22,150 No talking! 624 00:49:27,080 --> 00:49:27,239 Thank you 625 00:49:30,200 --> 00:49:31,076 Work ! 626 00:49:31,240 --> 00:49:32,116 Stronger! 627 00:50:21,160 --> 00:50:22,116 What's happened ? 628 00:50:23,040 --> 00:50:24,155 I had a dream 629 00:50:25,040 --> 00:50:26,030 Nightmare ? 630 00:50:27,160 --> 00:50:28,150 No 631 00:50:31,120 --> 00:50:33,191 But it was a strange dream... 632 00:50:34,120 --> 00:50:37,078 Forget about it, it's almost dawn - go to bed 633 00:50:37,240 --> 00:50:39,151 No! You better try to remember it. 634 00:50:42,040 --> 00:50:43,235 I dreamed of a grape vine 635 00:50:45,040 --> 00:50:46,189 Three branches of grape vine 636 00:50:47,160 --> 00:50:49,197 AND THEY SPROUTED BEFORE MY EYES 637 00:50:50,040 --> 00:50:51,075 And the bunches of grapes are ripe 638 00:50:52,200 --> 00:50:54,111 I lifted one bunch over Pharaoh's cup 639 00:50:55,160 --> 00:50:58,118 And squeezed it FULLY into the bowl 640 00:50:59,040 --> 00:51:00,110 And then he took it to Pharaoh 641 00:51:02,040 --> 00:51:03,110 It was a beautiful dream 642 00:51:04,040 --> 00:51:06,031 And what does it mean? 643 00:51:07,240 --> 00:51:09,993 Three branches of the vine represent three days 644 00:51:11,240 --> 00:51:15,199 Within three days you will be reinstated by Pharaoh in your position. 645 00:51:16,080 --> 00:51:19,038 And you will become like a cupbearer again, serving him 646 00:51:20,040 --> 00:51:22,031 Do you believe that this dream will come true? 647 00:51:22,160 --> 00:51:24,037 THIS is the divine interpretation 648 00:51:25,040 --> 00:51:26,110 And God is Truth 649 00:51:27,120 --> 00:51:28,076 That night 650 00:51:28,200 --> 00:51:30,111 I had a dream too 651 00:51:30,240 --> 00:51:32,072 And he was also very strange. 652 00:51:33,160 --> 00:51:35,993 I dreamed of three baskets on my head 653 00:51:36,120 --> 00:51:38,111 And the BIRDS flew in to feed on the baskets 654 00:51:40,160 --> 00:51:41,230 What could this mean? 655 00:51:42,240 --> 00:51:44,993 Three baskets are three days 656 00:51:46,200 --> 00:51:47,076 Continue 657 00:51:49,040 --> 00:51:49,996 And three days later 658 00:51:51,200 --> 00:51:53,237 Will I also be returned to my position? 659 00:51:58,240 --> 00:51:59,992 Tell the truth 660 00:52:02,240 --> 00:52:05,232 At least tell me - was it a bad dream? 661 00:52:07,080 --> 00:52:08,036 Yes, the dream was bad. 662 00:52:14,040 --> 00:52:14,233 It will rain today 663 00:52:21,000 --> 00:52:23,037 No one can escape the will of God. 664 00:52:59,160 --> 00:53:03,074 IN THE NAME OF OUR ALMIGHTY PHARAOH 665 00:53:04,040 --> 00:53:06,077 I, Potiphar, am the head of the guard. 666 00:53:06,200 --> 00:53:07,190 And also Minister of Prisons 667 00:53:08,160 --> 00:53:10,231 I publicly declare that those sentenced to death 668 00:53:10,240 --> 00:53:11,150 The following are: 669 00:53:12,120 --> 00:53:14,236 Nefer Comedi - chief cupbearer 670 00:53:15,200 --> 00:53:18,033 Narmer Antefe - Chief Baker 671 00:53:19,080 --> 00:53:20,991 Executioners, proceed 672 00:53:28,240 --> 00:53:29,116 Potiphar 673 00:53:30,040 --> 00:53:34,034 Listen to me! It's all Rekmira's fault, it's his fault! 674 00:53:42,000 --> 00:53:45,197 I am innocent, I don't want to die! Let me go, have mercy! 675 00:53:48,080 --> 00:53:49,229 Spare me, spare me! 676 00:54:05,080 --> 00:54:06,036 Untie him 677 00:54:11,120 --> 00:54:13,077 THE GODS HAVE MERCY on you, as YOU ASKED 678 00:54:20,080 --> 00:54:22,037 My friend, let's go to my house. 679 00:54:25,120 --> 00:54:27,157 I have someone to thank 680 00:54:40,200 --> 00:54:43,033 Thank you, everything happened as TY1 said 681 00:54:44,120 --> 00:54:45,235 It was God's will 682 00:54:46,160 --> 00:54:47,230 Enter it. 683 00:55:01,080 --> 00:55:02,150 Father, father! 684 00:55:06,120 --> 00:55:07,190 Why did they kill you? 685 00:55:09,160 --> 00:55:11,197 I hate you, I hate you! 686 00:55:12,160 --> 00:55:13,116 Killers 687 00:55:15,240 --> 00:55:17,117 Murderers, I hate you! 688 00:55:20,080 --> 00:55:21,070 No, YOU shouldn't hate 689 00:55:23,160 --> 00:55:25,071 Every day someone dies 690 00:55:26,160 --> 00:55:28,151 And only real love gives strength to live 691 00:55:30,000 --> 00:55:32,116 Those we love live within us 692 00:55:33,200 --> 00:55:35,077 Who are you to tell me this? 693 00:55:36,080 --> 00:55:37,229 A man who lives in hope 694 00:57:16,080 --> 00:57:17,150 Can't sleep, Hznnet? 695 00:57:18,120 --> 00:57:19,076 Can you do it? 696 00:57:20,040 --> 00:57:20,996 Potiphar? 697 00:57:21,080 --> 00:57:21,990 No 698 00:57:23,040 --> 00:57:26,112 Today, by order of the Pharaoh, I commanded two executions 699 00:57:29,080 --> 00:57:32,072 And you come in the middle of the night to tell me this? 700 00:57:36,000 --> 00:57:37,035 They were MY friends 701 00:57:38,040 --> 00:57:38,154 Hznnet 702 00:57:39,240 --> 00:57:43,074 I hope you had time to thank them for their friendship before you died. 703 00:57:44,040 --> 00:57:44,199 Hznnet 704 00:57:46,040 --> 00:57:48,190 Two executions were scheduled. 705 00:57:49,200 --> 00:57:51,032 But one of them was saved. 706 00:57:51,240 --> 00:57:54,232 The cupbearer and I are grateful to one person for this - 707 00:57:55,080 --> 00:57:57,037 To our friend Joseph 708 00:57:58,160 --> 00:57:59,230 I saw the SGO in prison 709 00:58:02,040 --> 00:58:03,189 Will he stay there forever? 710 00:58:04,120 --> 00:58:04,234 Yes 711 00:58:06,040 --> 00:58:07,189 He deserves to suffer. 712 00:58:08,080 --> 00:58:09,150 In your opinion, every person who loves you, 713 00:58:10,040 --> 00:58:12,111 deserves to suffer? 714 00:58:14,040 --> 00:58:16,111 Joseph never loved me 715 00:58:16,120 --> 00:58:18,999 So that's why you lied to me! 716 00:58:20,240 --> 00:58:24,074 Because of you, I sent Joseph to certain death! 717 00:58:24,120 --> 00:58:25,997 And what will happen to HIM now? 718 00:58:26,040 --> 00:58:27,155 God gave him the strength to wait 719 00:58:28,040 --> 00:58:30,077 The moment of his revenge 720 00:58:30,240 --> 00:58:31,116 Revenge? 721 00:58:32,080 --> 00:58:32,194 And from whom? 722 00:58:33,080 --> 00:58:34,195 FROM ME, MY Beauty 723 00:58:36,080 --> 00:58:36,990 But I love Joseph 724 00:58:37,080 --> 00:58:39,037 I have always loved, I love and I will love 725 00:58:39,200 --> 00:58:41,111 Joseph is a man, and you are ridiculous! 726 00:58:41,240 --> 00:58:44,995 If we talk about love, then it was me who was sincere, and not you 727 00:58:45,080 --> 00:58:46,115 YOU always took MNS 728 00:58:46,240 --> 00:58:47,071 YOU took it for me 729 00:58:47,160 --> 00:58:51,040 Do you think you can escape the punishment that awaits you? 730 00:58:54,240 --> 00:58:56,197 I see you don't like it 731 00:58:57,200 --> 00:59:00,989 Even now your face is painted with lies 732 01:00:11,240 --> 01:00:14,198 ONLY THIS WAY WE CAN BEAT OURSELVES TOGETHER 733 01:00:42,160 --> 01:00:43,036 Rekmira 734 01:00:51,200 --> 01:00:52,110 Rekmira 735 01:00:55,000 --> 01:00:55,159 Rekmira 736 01:01:01,200 --> 01:01:02,031 Rekmira 737 01:01:04,040 --> 01:01:04,154 Rekmira 738 01:01:17,240 --> 01:01:18,116 Who called? 739 01:01:18,240 --> 01:01:19,230 Pharaoh! Let's go! 740 01:01:30,240 --> 01:01:32,072 He woke up early, something must have happened. 741 01:01:35,040 --> 01:01:36,075 My Lord, what is troubling you? 742 01:01:41,000 --> 01:01:41,990 I had a dream 743 01:01:43,040 --> 01:01:44,030 Two terrible dreams 744 01:01:46,080 --> 01:01:47,070 Tell us, Sir. 745 01:01:49,200 --> 01:01:50,190 I was on the river bank 746 01:01:52,240 --> 01:01:57,076 On the other bank there were seven fat cows 747 01:01:58,040 --> 01:01:59,075 They were grazing 748 01:02:00,160 --> 01:02:03,232 AND SUDDENLY A TON OF SKINNY COWS CAME OUT OF THE WATER 749 01:02:04,120 --> 01:02:09,240 And they ate THESE FAT cows 750 01:02:12,200 --> 01:02:13,190 And again a dream 751 01:02:14,240 --> 01:02:18,996 Seven ears of corn suddenly sprouted from the ground 752 01:02:20,040 --> 01:02:22,111 THEY WERE FULL AND BEAUTIFUL 753 01:02:23,240 --> 01:02:25,197 THEN THE DRY EARS OF GRAIN AROSE 754 01:02:26,120 --> 01:02:30,034 And they ate the whole thing 755 01:02:30,160 --> 01:02:32,071 And at that moment I woke up 756 01:02:42,160 --> 01:02:44,231 Minister of Dreams, what does all this mean? 757 01:02:48,080 --> 01:02:48,194 Speak! 758 01:02:50,080 --> 01:02:50,194 Speak! 759 01:02:52,040 --> 01:02:52,996 Almighty Pharaoh 760 01:02:54,120 --> 01:02:55,235 YOUR DREAMS ARE VERY WEIRD 761 01:02:56,080 --> 01:02:58,993 I know that, but what do they mean? 762 01:03:00,120 --> 01:03:02,236 I don't know 763 01:03:07,040 --> 01:03:09,156 I FEEL10 THAT EGYPT IS IN DANGER 764 01:03:10,240 --> 01:03:13,198 I am the Pharaoh, and the fate of Egypt is in my hands. 765 01:03:16,040 --> 01:03:19,032 THE ENTIRE IMPORTANCE OF MOSCOW'S EXISTENCE IS AT STAKE 766 01:03:19,120 --> 01:03:19,996 Help me 767 01:03:21,040 --> 01:03:21,199 Help me 768 01:03:23,080 --> 01:03:26,118 I won't rest until I know the meaning of THESE dreams 769 01:03:31,080 --> 01:03:32,150 Call the dream interpreters 770 01:03:33,080 --> 01:03:34,070 Let them come from anywhere 771 01:03:34,200 --> 01:03:35,156 Contact the magicians 772 01:03:36,040 --> 01:03:39,032 Send messengers to all four sides. This is MY order! 773 01:03:47,040 --> 01:03:48,110 - My Almighty Pharaoh! - What do you want? 774 01:03:49,120 --> 01:03:50,030 Can I speak? 775 01:03:50,200 --> 01:03:51,156 Have you already interpreted the dream? 776 01:03:51,240 --> 01:03:52,071 No 777 01:03:52,200 --> 01:03:53,110 but I know WHO can do it 778 01:03:53,200 --> 01:03:54,110 And who is he? 779 01:03:54,240 --> 01:03:55,196 He was Potiphar's slave. 780 01:03:56,080 --> 01:03:57,070 The one you gave freedom to 781 01:03:58,120 --> 01:04:00,111 And who was unjustly thrown into prison 782 01:04:01,040 --> 01:04:02,997 He was able to interpret my dream 783 01:04:03,120 --> 01:04:03,996 And he warned me 784 01:04:04,240 --> 01:04:07,039 THAT the grapevine is a sign of God 785 01:04:10,080 --> 01:04:10,194 Bring him to me 786 01:04:12,080 --> 01:04:13,036 Just hurry up 787 01:04:13,240 --> 01:04:15,197 MAYBE HE WILL BE ABLE TO INTERPRET MY DREAM TOO 788 01:04:27,080 --> 01:04:28,150 This is the man, Sir. 789 01:04:29,120 --> 01:04:30,110 His name is Joseph 790 01:04:31,200 --> 01:04:32,156 Speak 791 01:04:34,000 --> 01:04:36,071 All I will say is God's will 792 01:04:37,200 --> 01:04:39,237 Egypt will have seven years of plenty 793 01:04:41,040 --> 01:04:43,111 But then the abundance will end 794 01:04:44,040 --> 01:04:45,997 And "› For seven years TOLOD will devastate the lands 795 01:04:47,120 --> 01:04:48,155 Great Pharaoh, this is fiction! 796 01:04:49,200 --> 01:04:52,158 Egypt will suffer hunger, thirst and many hardships 797 01:04:53,120 --> 01:04:55,031 If this is truly God's will 798 01:04:56,040 --> 01:04:57,030 What do I need to do? 799 01:04:57,200 --> 01:04:59,157 YOU MUST PREPARE FOR THIS 800 01:05:00,080 --> 01:05:04,153 FOR THIS I “already“ SMART person 801 01:05:11,080 --> 01:05:11,990 But it's not that easy to find. 802 01:05:14,040 --> 01:05:16,031 Egypt's future will depend on him 803 01:05:16,200 --> 01:05:18,999 All other matters must be put aside. 804 01:05:19,200 --> 01:05:23,034 For, as the Moon stands between Pharaoh and the shining sun, 805 01:05:24,120 --> 01:05:26,191 So you also need a trusted person 806 01:05:26,200 --> 01:05:27,190 Who will rule the whole country 807 01:05:27,240 --> 01:05:29,231 Harvesting in years of plenty 808 01:05:30,160 --> 01:05:32,117 And save some of them for future years. 809 01:05:33,040 --> 01:05:36,032 Which will ensure that every city has a sufficient supply of food 810 01:05:37,040 --> 01:05:39,111 Pro thinks irrigation “ will build canals 811 01:05:40,040 --> 01:05:41,075 And reservoirs 812 01:05:41,160 --> 01:05:42,230 Which will control the volume of the Nile 813 01:05:43,080 --> 01:05:45,230 To use its waters when needed 814 01:05:47,200 --> 01:05:49,191 If he does all this, 0 Great Pharaoh, 815 01:05:50,240 --> 01:05:53,198 Then you and your people will be safe. 816 01:05:54,200 --> 01:05:57,079 And may the Lord Almighty protect you and your people! 817 01:06:00,080 --> 01:06:01,150 This is just an interpretation 818 01:06:04,040 --> 01:06:04,199 Stand up 819 01:06:06,160 --> 01:06:07,070 Thank you 820 01:06:12,080 --> 01:06:12,239 Stay 821 01:06:28,160 --> 01:06:30,037 YOUR words are true 822 01:06:32,200 --> 01:06:35,113 But who from my circle could be HIM? 823 01:06:40,200 --> 01:06:42,111 Fair, smart, honest 824 01:06:43,120 --> 01:06:45,111 WHO has divine inspiration... 825 01:06:49,200 --> 01:06:52,192 Which of you can I trust? 826 01:06:55,200 --> 01:06:58,033 Your God has revealed all these things to you. 827 01:07:00,000 --> 01:07:01,991 So you have abilities 828 01:07:02,240 --> 01:07:05,073 And the wisdom to deal with it 829 01:07:06,160 --> 01:07:07,036 Joseph 830 01:07:07,240 --> 01:07:09,038 THIS CHSLOVSK IS YOU 831 01:07:26,240 --> 01:07:28,151 Maat, our mother goddess, 832 01:07:29,240 --> 01:07:32,039 Thank you for the revelation that you gave to the Ministry of Taxes and Duties 833 01:08:45,160 --> 01:08:47,037 Your presence is a great honor for me. 834 01:08:49,040 --> 01:08:50,030 This is a SYMBOL of power 835 01:08:57,200 --> 01:09:00,033 My people will obey your will. 836 01:09:01,120 --> 01:09:03,236 And only the Pharaoh will be above you 837 01:09:34,240 --> 01:09:37,039 So Joseph became the Pharaoh's viceroy 838 01:09:37,120 --> 01:09:38,190 And the caretaker of all lands 839 01:09:39,120 --> 01:09:41,077 He traveled all over Egypt. 840 01:09:41,240 --> 01:09:42,992 And everything happened as he predicted. 841 01:09:43,160 --> 01:09:45,231 Earth “9014330 dyna grain "› big KOKHSHCHSSTVAH 842 01:09:46,160 --> 01:09:47,992 Like the sand of the sea 843 01:10:53,240 --> 01:10:55,117 Benjamin. Yes, father. 844 01:10:56,160 --> 01:11:00,119 This song reminds me of Joseph and his past 845 01:11:02,040 --> 01:11:03,155 Sometimes when I go to the pasture 846 01:11:04,200 --> 01:11:05,998 MNS I THINK I HEAR SGO'S VOICE 847 01:11:08,080 --> 01:11:10,071 Sorry, father, for making you sad. 848 01:11:10,240 --> 01:11:12,231 No, no! You can play, Veniamin! 849 01:11:13,160 --> 01:11:16,118 This memory will always be precious in my heart. 850 01:11:25,120 --> 01:11:26,030 My friend 851 01:11:27,040 --> 01:11:29,077 STOP THESE TEXT BOWINGS 852 01:11:30,120 --> 01:11:32,031 You were gone for a whole week. 853 01:11:32,120 --> 01:11:33,235 You are not here ALL THE TIME 854 01:11:35,040 --> 01:11:36,155 MO“ “COMFORT takes a LOT of time 855 01:11:38,040 --> 01:11:38,996 There is still so much to do 856 01:11:39,160 --> 01:11:40,116 A lot of work 857 01:11:41,160 --> 01:11:43,151 Rekmira ONLY gets in your way 858 01:11:44,080 --> 01:11:45,150 Yes, BUT I CAN always overcome the SGO 859 01:11:46,080 --> 01:11:47,115 He doesn't give up 860 01:11:48,040 --> 01:11:49,110 He is afraid to come face to face 861 01:11:49,200 --> 01:11:51,191 What you do is a lot of work. 862 01:11:53,120 --> 01:11:56,078 Poor Narmer, I will never forget his advice. 863 01:11:57,040 --> 01:11:58,110 It seems HE foresaw it 864 01:12:00,080 --> 01:12:01,195 And I still see his daughter's eyes 865 01:12:02,200 --> 01:12:03,998 Eyes filled with despair 866 01:12:05,120 --> 01:12:06,155 I will never forget them 867 01:12:07,040 --> 01:12:07,199 Asenefa 868 01:12:09,160 --> 01:12:10,150 What happened to her? 869 01:12:12,120 --> 01:12:13,076 Lives alone 870 01:12:14,040 --> 01:12:16,031 Full of grief for her father 871 01:12:16,160 --> 01:12:17,036 Lonely? 872 01:12:17,160 --> 01:12:19,993 Yes. And he hates everyone. 873 01:12:21,240 --> 01:12:22,196 No 874 01:12:24,240 --> 01:12:28,996 In the pit he told me that only shobovy helps to live 875 01:12:30,000 --> 01:12:31,149 That you need to trust people 876 01:12:32,240 --> 01:12:34,197 AND THESE ARE NOT ONLY WORDS OF CONSOLATION 877 01:12:35,160 --> 01:12:38,198 I saw COURAGE in him and felt trust in him 878 01:12:41,160 --> 01:12:43,231 But he also prefers to sit next to the pharaoh. 879 01:12:44,120 --> 01:12:45,076 My father's killer 880 01:12:45,240 --> 01:12:46,992 How can I trust him? 881 01:12:47,200 --> 01:12:48,998 You are unfair to Joseph 882 01:12:49,240 --> 01:12:50,992 See for yourself, Asenath. 883 01:12:52,000 --> 01:12:54,037 He is still the same person you remember him as. 884 01:12:55,120 --> 01:12:58,112 And today, next to ‹: pharaoh, he took the place of Rekmnra 885 01:12:58,240 --> 01:13:00,231 To work and fight for the common good 886 01:13:01,200 --> 01:13:04,238 And Rekmira is trying to get rid of him, like he did with your father. 887 01:13:05,200 --> 01:13:06,235 Joseph is very lonely 888 01:13:07,160 --> 01:13:09,071 We must be close to HIM 889 01:13:12,080 --> 01:13:14,071 I will remain 00 MY LONELINESS 890 01:13:16,040 --> 01:13:17,110 I read your explanations 891 01:13:18,120 --> 01:13:20,236 And considered the ARGUMENTS OF THE SIGNATORS 892 01:13:22,040 --> 01:13:23,189 We are all very devoted to you. 893 01:13:23,200 --> 01:13:25,032 And I WANT to hear your decision 894 01:13:25,240 --> 01:13:26,196 My opinion has not changed 895 01:13:27,240 --> 01:13:29,038 Joseph remains 896 01:13:30,120 --> 01:13:31,190 This time you are wrong 897 01:13:32,080 --> 01:13:33,150 And you leave all of Egypt in your hands 898 01:13:33,200 --> 01:13:34,110 Enough ! 899 01:13:35,120 --> 01:13:37,191 YOU and others are testing my patience 900 01:13:37,240 --> 01:13:38,230 But I went away! 901 01:13:50,080 --> 01:13:51,036 It's all useless 902 01:13:51,160 --> 01:13:52,070 What are we going to do? 903 01:13:52,240 --> 01:13:55,039 This evening we will send an envoy to the king of Syria. 904 01:14:05,240 --> 01:14:06,230 Joseph 905 01:14:14,040 --> 01:14:14,120 Asenefa 906 01:14:33,080 --> 01:14:34,229 WE passed by your house 907 01:14:36,080 --> 01:14:37,070 And that's why 908 01:14:54,040 --> 01:14:54,154 Asenefa 909 01:14:56,080 --> 01:14:58,071 In YOUR eyes I don't SEE the hatred of the PAST 910 01:14:58,240 --> 01:15:00,072 Even When I Thought I Hated You 911 01:15:01,080 --> 01:15:03,037 I couldn't erase the memory 0 You 912 01:15:03,240 --> 01:15:04,230 Echo of your words 913 01:15:05,120 --> 01:15:06,190 WAS MY only consolation 914 01:15:07,200 --> 01:15:09,077 I was very lonely 915 01:15:10,080 --> 01:15:11,150 No 916 01:15:17,040 --> 01:15:19,111 There are flowers that grow in the desert 917 01:15:20,160 --> 01:15:23,118 And only sand around them 918 01:15:25,040 --> 01:15:27,190 And on those NIGHTS when the wind does not blow 919 01:15:28,080 --> 01:15:30,196 SOMEONE bends down TOWARDS THEM AND TOUCHES THEM 920 01:15:31,240 --> 01:15:32,230 And in such moments 921 01:15:34,120 --> 01:15:38,079 And there is the OMJ1OL of their life 922 01:15:46,040 --> 01:15:47,189 Give me your hands 923 01:15:52,080 --> 01:15:55,072 Let these hands be together forever 924 01:17:00,200 --> 01:17:02,111 Listen up everyone! 925 01:17:03,120 --> 01:17:04,110 Serious news! 926 01:17:06,120 --> 01:17:08,191 A war has begun in our country! 927 01:17:10,080 --> 01:17:11,229 The Syrians have invaded! 928 01:17:12,160 --> 01:17:14,117 They are destroying our wealth! 929 01:17:15,160 --> 01:17:17,197 Can I take care of THEM? 930 01:17:18,240 --> 01:17:20,072 Prepare for war with Syria 931 01:17:28,040 --> 01:17:29,110 SUFFERING FROM SEVERE HUNGER 932 01:17:30,040 --> 01:17:32,111 neighboring NZROD1 helped traitors 933 01:17:32,200 --> 01:17:33,156 And hating Joseph 934 01:17:34,040 --> 01:17:35,110 Invaded the borders of Egypt 935 01:17:35,240 --> 01:17:37,038 Destroying grain storage facilities 936 01:17:37,160 --> 01:17:39,197 And sowing grief and destruction 937 01:17:57,080 --> 01:17:58,150 THIS is a very strong army 938 01:18:05,080 --> 01:18:06,150 God will protect us 939 01:18:07,240 --> 01:18:09,072 HE will come to our aid 940 01:18:09,240 --> 01:18:10,150 HELP ? 941 01:18:11,160 --> 01:18:12,116 Villages are plundered 942 01:18:12,200 --> 01:18:13,235 Children killed 943 01:18:16,040 --> 01:18:16,996 Now look 944 01:18:19,080 --> 01:18:22,038 The touch of divine justice is much stronger than your army 945 01:18:28,200 --> 01:18:30,077 Come here and help me. 946 01:18:43,040 --> 01:18:45,156 Finally, the hour of revenge has come 947 01:18:46,160 --> 01:18:48,151 Tomorrow we will have victory 948 01:18:49,120 --> 01:18:52,158 WE WILL BRING JUSTICE TO THE EGYPTIANS 949 01:18:59,080 --> 01:18:59,990 You too, Rekmira 950 01:19:00,160 --> 01:19:01,230 There will be HONOR and glory 951 01:19:02,240 --> 01:19:03,196 That's for sure 952 01:19:05,080 --> 01:19:07,037 YOU will cut off Joseph's head 953 01:19:07,160 --> 01:19:07,991 Like this 954 01:19:16,040 --> 01:19:16,233 Give a signal 955 01:19:24,120 --> 01:19:25,155 Open the gates 956 01:20:34,160 --> 01:20:36,071 As Joseph I predicted 957 01:20:36,160 --> 01:20:39,073 After seven years of abundance, drought set in 958 01:20:40,080 --> 01:20:42,071 And while there was bread in Egypt, 959 01:20:43,040 --> 01:20:46,032 The famine brought to THEM the starving from all lands 960 01:20:46,240 --> 01:20:48,117 INCLUDING And from Canaan 961 01:20:54,160 --> 01:20:57,118 Why did so much of God's Wrath fall on our cattle that they all died out? 962 01:20:57,160 --> 01:21:00,118 My son, our Lord is infinite in his wisdom. 963 01:21:01,040 --> 01:21:02,189 THERE IS A REASON FOR EVERYTHING HE DOES 964 01:21:03,080 --> 01:21:04,195 TZYUKYO “ on TOLOD “ on MOR 965 01:21:05,160 --> 01:21:08,118 Our well will soon be empty 966 01:21:08,240 --> 01:21:10,993 What should WE do? 967 01:21:11,200 --> 01:21:15,194 God in his mercy always shows us the way out 968 01:21:17,200 --> 01:21:19,157 The Egyptians have wheat 969 01:21:21,080 --> 01:21:23,196 Their stores are filled with goods 970 01:21:25,120 --> 01:21:26,155 Why are you looking at me like that? 971 01:21:27,040 --> 01:21:27,154 Because of Egypt 972 01:21:28,160 --> 01:21:29,195 they are also starving there 973 01:21:30,000 --> 01:21:31,195 It will be easier to buy wheat on the moon 974 01:21:32,120 --> 01:21:34,031 If Pharaoh had a lot of wheat 975 01:21:34,120 --> 01:21:36,077 THEN HE WOULD HAVE JOINED WITH HIS PEOPLE 976 01:21:37,040 --> 01:21:39,190 0“ has enough “shenitsa, for its people And for sale 977 01:21:41,040 --> 01:21:43,111 - Father, are you sure? - Yes, Benjamin, MY son. 978 01:21:45,080 --> 01:21:48,118 The wise deputy of the pharaoh, who rules on his behalf, is responsible for this. 979 01:21:49,040 --> 01:21:51,998 For many years he had been preparing Egypt for this drought. 980 01:21:52,120 --> 01:21:54,077 And they have wheat in abundance 981 01:21:55,120 --> 01:21:57,077 But why should he sell it to us? 982 01:21:57,160 --> 01:21:58,150 Because he has wisdom 983 01:21:59,040 --> 01:22:01,190 And compassion for the HUNGRY and helpless 984 01:22:02,120 --> 01:22:04,031 Egypt's borders are OPEN TO ALL 985 01:22:04,240 --> 01:22:08,074 Father, this governor, - 986 01:22:09,080 --> 01:22:10,070 He must be a very noble man. 987 01:22:10,200 --> 01:22:13,113 Yes, son, they say that he is a truly noble man. 988 01:22:13,200 --> 01:22:16,989 And after the pharaoh, he is the largest man in Egypt. 989 01:22:17,160 --> 01:22:20,039 Divide the money into parts 990 01:22:21,120 --> 01:22:23,111 Prepare the caravan and set off 991 01:22:23,240 --> 01:22:27,199 And make a LIST FOR NZMSOTNIKZ with all the NZNKHODIM1M 992 01:22:28,200 --> 01:22:30,191 The journey will take many weeks. 993 01:22:31,120 --> 01:22:35,000 Benjamin and I will pray for your return. 994 01:22:35,200 --> 01:22:37,032 Now GO, get ready 995 01:22:37,240 --> 01:22:39,038 But father! I want to go with THEM too! 996 01:22:39,160 --> 01:22:40,036 No, Benjamin. 997 01:22:41,160 --> 01:22:42,992 YOU DOLEKSN STAY 00 ME 998 01:22:43,200 --> 01:22:45,077 Father, I want to do my part too. 999 01:22:46,080 --> 01:22:48,117 No, Benjamin, your brother is dead. 1000 01:22:49,080 --> 01:22:52,198 Of the sons of Rachel, only YOU remain 1001 01:22:53,080 --> 01:22:55,071 And I want you to be safe. 1002 01:22:55,240 --> 01:22:57,993 DSTI, go and PREPARE the caravan 1003 01:23:39,240 --> 01:23:42,995 Their requests have been considered, sell THEM what they want 1004 01:23:44,240 --> 01:23:47,039 Go back to Syria and feed your families. 1005 01:23:48,040 --> 01:23:49,189 And tell people who you bought the wheat from. 1006 01:23:50,080 --> 01:23:53,198 And remind THEM about the war they unleashed against us! 1007 01:24:07,120 --> 01:24:08,076 Mighty Lord! 1008 01:24:09,200 --> 01:24:10,998 HEAR OUR VOICE TOO 1009 01:24:12,160 --> 01:24:13,070 Are you originally from Canaan ? 1010 01:24:14,040 --> 01:24:16,077 Yes, and they came to buy food. 1011 01:24:17,080 --> 01:24:18,070 You are spies! 1012 01:24:20,040 --> 01:24:21,155 WE are not spies, Sir! 1013 01:24:22,160 --> 01:24:26,199 You came to find out everything about Egypt! 1014 01:24:27,160 --> 01:24:29,117 No, sir, WE came to buy wheat. 1015 01:24:31,040 --> 01:24:32,110 WE are ten brothers, Lord. 1016 01:24:32,240 --> 01:24:34,117 And we have money to pay 1017 01:24:35,040 --> 01:24:36,110 Did any of you stay at home? 1018 01:24:38,120 --> 01:24:39,190 Our old father 1019 01:24:40,120 --> 01:24:41,997 And a younger brother who looks after HIM 1020 01:24:42,240 --> 01:24:44,117 Younger brother? 1021 01:24:45,080 --> 01:24:46,115 His name is Benjamin. 1022 01:24:46,240 --> 01:24:47,230 If that's what you wanted to know 1023 01:24:59,040 --> 01:25:00,030 Bring him here 1024 01:25:02,040 --> 01:25:03,155 O“ cannot RECALL the father’s VOSTO 1025 01:25:04,040 --> 01:25:05,189 If something happens to HIM, father will die. 1026 01:25:06,200 --> 01:25:07,190 YOU MUST PROVE YOUR WORDS 1027 01:25:09,080 --> 01:25:12,152 ONE OF YOU WILL REMAIN IN THE PORM UNTIL YOU RETURN 1028 01:25:13,120 --> 01:25:15,157 ONLY THEN WILL I KNOW IF YOU ARE SPIES OR NST 1029 01:25:16,080 --> 01:25:17,070 And did YOU tell me the truth? 1030 01:25:18,240 --> 01:25:19,196 Mighty Lord! 1031 01:25:20,120 --> 01:25:22,191 To leave one of you as a prisoner here would be cruel! 1032 01:25:23,240 --> 01:25:26,119 I see a tendency towards violence, In the features of your face 1033 01:25:27,120 --> 01:25:28,997 You will stay here. Guard! 1034 01:25:29,160 --> 01:25:29,991 Arrest him! 1035 01:25:32,040 --> 01:25:33,189 I beg you, Lord, let him go! 1036 01:25:34,200 --> 01:25:36,157 Go to our store 1037 01:25:37,040 --> 01:25:39,031 Buy everything you need 1038 01:25:39,160 --> 01:25:40,116 Take them to Canaan 1039 01:25:41,040 --> 01:25:43,111 And feed your families 1040 01:25:45,160 --> 01:25:47,231 But if Benjamin doesn't come here - 1041 01:25:49,040 --> 01:25:51,190 The one who remains here will die. 1042 01:27:00,120 --> 01:27:02,191 Joseph and Simeon were taken from me 1043 01:27:03,200 --> 01:27:07,080 Why does God want to take Benjamin too? 1044 01:27:10,080 --> 01:27:12,071 Benjamin will not return with you to Egypt 1045 01:27:12,240 --> 01:27:13,196 Joseph is Dead 1046 01:27:15,040 --> 01:27:16,155 I don't want to lose him too. 1047 01:27:16,240 --> 01:27:17,196 What about Simeon? 1048 01:27:18,080 --> 01:27:19,150 Father, I will take care of Benjamin. 1049 01:27:19,240 --> 01:27:21,993 Let's bring him - and Simeon will also be saved. 1050 01:27:23,240 --> 01:27:26,153 And if not, then may God punish me with death. 1051 01:27:30,040 --> 01:27:32,031 Let the Ministry of Taxes SEE THE EGYPTIAN PSHSNITSU 1052 01:27:33,080 --> 01:27:34,195 Issachar, open your bag. 1053 01:27:41,200 --> 01:27:44,192 Money... Why did he return the money? 1054 01:27:45,240 --> 01:27:49,029 I don't understand WHAT THE LORD wants to say with this 1055 01:27:51,200 --> 01:27:53,237 And what is the reason for such an appeal? 1056 01:27:54,200 --> 01:27:56,077 Viceroy to my family 1057 01:27:57,080 --> 01:28:00,152 He arrested Simeon and his face was cruel and emotionless 1058 01:28:01,160 --> 01:28:02,992 Strange justice 1059 01:28:05,200 --> 01:28:07,999 Why did he have such desires? 1060 01:28:09,080 --> 01:28:09,239 MY son 1061 01:28:11,120 --> 01:28:12,110 YOU are going to Egypt 1062 01:28:13,200 --> 01:28:14,190 And I will go with you 1063 01:28:17,080 --> 01:28:19,037 And you will all come with me 1064 01:28:24,240 --> 01:28:25,150 Stop! 1065 01:28:29,160 --> 01:28:30,992 WHY ARE YOU punishing THIS person? 1066 01:28:31,240 --> 01:28:35,120 LORD, HE CRIED AND INCITED OTHERS TO REBELLION 1067 01:29:26,160 --> 01:29:27,230 Joseph, stop him. 1068 01:29:30,000 --> 01:29:30,990 Stop him 1069 01:29:31,200 --> 01:29:33,157 How can you allow your brother to be beaten? 1070 01:29:34,240 --> 01:29:36,993 How can he avoid such suffering? 1071 01:29:45,120 --> 01:29:46,155 No, look at me 1072 01:29:47,120 --> 01:29:48,110 I want to see your eyes 1073 01:29:49,160 --> 01:29:51,231 UNDERSTAND HOW YOU COULD CHEAT ME UNTIL NOW 1074 01:29:53,200 --> 01:29:55,077 YOU are not the person I loved 1075 01:29:57,160 --> 01:30:00,198 YOU tried to rid my heart of hatred 1076 01:30:01,120 --> 01:30:02,076 And I believed you 1077 01:30:03,040 --> 01:30:04,155 Because your kindness has overcome me 1078 01:30:05,240 --> 01:30:07,117 Then I saw that you were right 1079 01:30:08,120 --> 01:30:09,155 Joseph, I beg you 1080 01:30:11,080 --> 01:30:12,070 You taught me to love 1081 01:30:13,160 --> 01:30:15,037 Let me teach you to forgive 1082 01:30:16,080 --> 01:30:16,990 Asenefa 1083 01:30:20,080 --> 01:30:21,991 I have to do this 1084 01:31:09,240 --> 01:31:11,993 Which one of you is Benjamin? 1085 01:31:14,200 --> 01:31:16,111 God bless you, MY boy 1086 01:31:18,200 --> 01:31:20,077 Thank you, mighty Lord. 1087 01:31:28,240 --> 01:31:30,197 And this is the father you were talking about? 1088 01:31:31,200 --> 01:31:32,156 Yes, Sir. 1089 01:31:33,240 --> 01:31:35,197 He is too old to travel so much. 1090 01:31:36,120 --> 01:31:38,999 Age doesn't matter when kids need me 1091 01:31:39,240 --> 01:31:42,198 The gentleman wanted to see my youngest son. 1092 01:31:44,040 --> 01:31:45,075 Look, here he is. 1093 01:31:46,040 --> 01:31:46,199 Look 1094 01:31:49,080 --> 01:31:50,229 Are you satisfied now? 1095 01:32:00,240 --> 01:32:01,196 Yes 1096 01:32:02,240 --> 01:32:04,072 I am satisfied 1097 01:32:08,120 --> 01:32:09,076 His brother died 1098 01:32:10,160 --> 01:32:12,117 He was torn to pieces by a wild beast 1099 01:32:12,240 --> 01:32:14,151 I still haven't washed his robe. 1100 01:32:18,120 --> 01:32:20,031 That's all the evidence I can give. 1101 01:32:37,200 --> 01:32:39,077 Simeon, our brother 1102 01:32:40,080 --> 01:32:40,239 Simeon 1103 01:32:44,000 --> 01:32:44,193 Father 1104 01:32:46,120 --> 01:32:50,034 Lord God, thank you for this happiness that you give me 1105 01:32:53,160 --> 01:32:56,994 LORD, YOU KEEPED YOUR WORD AND I AM HAPPY 1106 01:32:58,120 --> 01:33:01,078 For many years Benjamin has been My beloved Son 1107 01:33:02,120 --> 01:33:04,031 As Joseph once was before 1108 01:33:05,080 --> 01:33:07,117 And when one of my sons is in danger 1109 01:33:08,040 --> 01:33:09,110 I will protect him 1110 01:33:10,160 --> 01:33:12,117 Now I know what's deep in my heart 1111 01:33:13,040 --> 01:33:15,111 My love is the same for everyone 1112 01:33:17,080 --> 01:33:18,229 Come to me 1113 01:33:22,160 --> 01:33:23,195 Come on over 1114 01:33:43,080 --> 01:33:44,070 Money, sir. 1115 01:33:45,160 --> 01:33:48,198 My father doesn't want charity 1116 01:33:53,040 --> 01:33:54,110 Let me see the spot 1117 01:34:18,200 --> 01:34:20,032 My father 1118 01:34:32,240 --> 01:34:33,150 Father 1119 01:34:36,040 --> 01:34:38,111 Yes, I am Joseph. 1120 01:34:40,080 --> 01:34:43,118 I was sold by my brothers to a slave trader 1121 01:34:48,160 --> 01:34:50,071 Joseph! MY son! 1122 01:35:07,240 --> 01:35:09,993 Forgive me 38 DOLGOS MOLCHZNIS 1123 01:35:16,040 --> 01:35:17,110 And there is no need to be tormented by CONSCIENCE 1124 01:35:19,040 --> 01:35:22,237 Is it not by God's will that I am here? 1125 01:35:25,080 --> 01:35:26,150 You are just his tool. 1126 01:35:30,000 --> 01:35:32,116 BOT gave MBC a LOT OF POWER TO SAVE MY LIFE 1127 01:35:32,200 --> 01:35:34,077 FROM MANY ADVANTAGES 1128 01:35:35,120 --> 01:35:37,236 A lot of water has flowed under the bridge since then. 1129 01:35:39,240 --> 01:35:40,196 Benjamin 1130 01:35:42,120 --> 01:35:43,997 Do you still want to become a clown? 1131 01:35:50,080 --> 01:35:52,230 It will be safe under the protection of the pharaoh 1132 01:35:55,080 --> 01:35:58,198 And may the seed of Israel grow and multiply 1133 01:35:59,200 --> 01:36:01,191 From generation to generation 1134 01:36:02,200 --> 01:36:04,157 I AM PROUD OF MY heritage 1135 01:36:05,080 --> 01:36:07,071 My descendants will be able to go through all the trials 1136 01:36:08,200 --> 01:36:09,190 In peace and harmony 1137 01:36:10,240 --> 01:36:11,150 Forever 1138 01:36:20,200 --> 01:36:26,037 "Joseph and his brothers" 1139 01:36:30,000 --> 01:36:33,000 Translation - E1<$0с111$ 75020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.