Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:13,688 --> 00:06:14,328
Mom?
2
00:06:16,943 --> 00:06:17,821
Hey, sweetie.
3
00:06:18,420 --> 00:06:20,047
What are you doing up?
Come here.
4
00:06:20,463 --> 00:06:21,887
I don't like my room.
5
00:06:22,716 --> 00:06:23,543
No?
6
00:06:25,635 --> 00:06:28,279
That's ok you know,
you are still getting used to it.
7
00:06:28,722 --> 00:06:30,059
I can't sleep either.
8
00:06:31,308 --> 00:06:32,628
What are you looking at?
9
00:06:33,476 --> 00:06:35,239
Some old photos.
You want to see?
10
00:06:42,360 --> 00:06:43,391
Do you know who that is?
11
00:06:43,415 --> 00:06:44,183
No.
12
00:06:45,071 --> 00:06:45,977
It's me.
13
00:06:46,359 --> 00:06:47,676
It doesn't look like you.
14
00:06:49,743 --> 00:06:50,612
I know.
15
00:06:50,825 --> 00:06:51,816
But that's me.
16
00:06:52,174 --> 00:06:53,163
That's your mom.
17
00:06:54,613 --> 00:06:56,636
I was a kid once too, believe it or not.
18
00:06:57,042 --> 00:06:58,323
You are old now.
19
00:07:00,337 --> 00:07:02,318
How old do you think I am?
Really old.
20
00:07:03,965 --> 00:07:04,883
Have a guess.
21
00:07:06,176 --> 00:07:07,986
Probably at least...
22
00:07:08,558 --> 00:07:09,604
21.
23
00:07:12,515 --> 00:07:13,827
I wish you were right.
24
00:07:14,559 --> 00:07:17,028
Show me a picture
when Dad was a little kid.
25
00:07:17,103 --> 00:07:19,777
You know, I wish I could.
But I don't think we have any.
26
00:07:19,856 --> 00:07:22,117
He is really hopeless at keeping photos.
27
00:07:22,359 --> 00:07:24,903
Show me a picture
when I was a little kid.
28
00:07:25,362 --> 00:07:26,809
You are a little kid.
29
00:07:27,708 --> 00:07:29,048
You are wonderful.
30
00:07:33,370 --> 00:07:35,873
You certainly didn't cry as much as
your little sister.
31
00:07:35,956 --> 00:07:37,487
But she is up, so let's go.
32
00:07:37,511 --> 00:07:38,719
Get some breakfast.
33
00:07:39,209 --> 00:07:41,169
Billing department.
Let me play.
34
00:07:41,378 --> 00:07:42,718
No.
I want to play!
35
00:07:42,743 --> 00:07:43,660
Billing department.
36
00:07:44,143 --> 00:07:45,717
Be careful.
I need a bowl Mom.
37
00:07:45,840 --> 00:07:48,253
I don't want to play soon.
I want to play now.
38
00:07:48,510 --> 00:07:50,353
No, no, no, no.
39
00:07:50,378 --> 00:07:51,342
Here, here.
40
00:07:53,431 --> 00:07:55,604
It's too small.
Well, just make it work.
41
00:07:57,894 --> 00:07:59,395
Speak to an agent.
42
00:08:00,620 --> 00:08:02,311
Speak to an agent.
43
00:08:13,910 --> 00:08:15,491
Oh man, what?
44
00:08:16,413 --> 00:08:18,584
Every time I think I have pulled you out,
45
00:08:19,665 --> 00:08:21,383
you grow back in.
46
00:08:22,877 --> 00:08:24,003
God.
47
00:08:24,123 --> 00:08:25,182
Good morning guys.
48
00:08:25,580 --> 00:08:26,864
Speak to an agent!
49
00:08:26,965 --> 00:08:28,012
I am an agent.
50
00:08:28,098 --> 00:08:30,726
Yeah, hello, I-I would really like
to keep the old number,
51
00:08:30,802 --> 00:08:32,291
if that's possible.
Dude don't eat on the floor Foster.
52
00:08:32,315 --> 00:08:33,615
But I am pouring my cereal.
53
00:08:33,774 --> 00:08:35,751
Can I have it by the end
of the day please because...
54
00:08:35,890 --> 00:08:36,713
Yes.
55
00:08:36,987 --> 00:08:37,588
Ok.
56
00:08:38,119 --> 00:08:38,980
Thank you.
57
00:08:40,352 --> 00:08:42,059
Foster, can you please
get up off the floor?
58
00:08:42,647 --> 00:08:43,773
Cap is loose.
59
00:08:48,866 --> 00:08:49,726
What is this?
60
00:08:50,187 --> 00:08:51,120
A wax?
61
00:08:52,032 --> 00:08:54,251
We have no actual fruit?
We have wax fruit?
62
00:09:04,461 --> 00:09:05,712
God damn it.
63
00:09:08,339 --> 00:09:09,774
And honey, if you wanna look
at my books,
64
00:09:09,799 --> 00:09:11,392
please don't leave them all over the floor.
65
00:09:11,468 --> 00:09:12,749
I didn't touch your books.
66
00:09:13,178 --> 00:09:13,875
Bye.
67
00:09:14,514 --> 00:09:15,983
See you Dad.
See you buddy.
68
00:09:16,639 --> 00:09:18,838
You are not gonna take the boys to school?
I can't today.
69
00:09:19,271 --> 00:09:19,881
Bye.
70
00:09:20,101 --> 00:09:22,479
Are you gonna pick them up?
I can't, I got a PTA meeting.
71
00:09:22,562 --> 00:09:24,210
I totally forgot.
Why didn't you tell me?
72
00:09:25,071 --> 00:09:27,459
No, no, no, no, no, no, no.
Don't cry, don't cry, don't cry.
73
00:09:27,484 --> 00:09:28,531
I will see you guys.
Bye.
74
00:09:35,617 --> 00:09:38,722
♪ Yeah, I am looking west ♪
75
00:09:40,288 --> 00:09:42,791
♪ Always been looking that way ♪
76
00:09:44,626 --> 00:09:48,005
♪ I am gonna get it all happening ♪
77
00:09:48,713 --> 00:09:51,618
♪ Just can't do it today ♪
78
00:09:57,664 --> 00:10:00,258
♪ Yeah, I am looking west ♪
79
00:10:02,018 --> 00:10:04,589
♪ Always been looking that way ♪
80
00:10:06,356 --> 00:10:09,735
♪ I am gonna be somebody ♪
81
00:10:10,557 --> 00:10:14,107
♪ I just can't be her today ♪
82
00:12:04,247 --> 00:12:05,546
Hello?
83
00:12:05,679 --> 00:12:06,600
Daddy!
84
00:12:07,351 --> 00:12:08,950
Hey buddy, slow down...
85
00:12:10,004 --> 00:12:10,590
Hey.
86
00:12:10,980 --> 00:12:12,903
This is awesome!
Share it with your brother.
87
00:12:12,982 --> 00:12:14,234
Ok.
Share with your brother.
88
00:12:14,317 --> 00:12:15,568
Come watch TV with me.
89
00:12:15,716 --> 00:12:17,653
Alright.
Look at this, babe, nice job!
90
00:12:17,654 --> 00:12:18,935
Yes, it's getting there.
91
00:12:19,294 --> 00:12:20,331
Getting there?
92
00:12:20,990 --> 00:12:22,441
It looks awesome.
Thanks.
93
00:12:23,576 --> 00:12:24,623
Hey.
Hi.
94
00:12:46,863 --> 00:12:49,220
Have you seen my box
of sheet music anywhere?
95
00:12:50,728 --> 00:12:52,851
I don't know babe.
I know we packed them.
96
00:12:52,981 --> 00:12:55,049
I packed them, I know.
I just... I can't find them.
97
00:12:55,074 --> 00:12:57,181
I think the movers might
have put them in...
98
00:12:57,205 --> 00:12:59,100
in the dining room.
Come here baby girl.
99
00:12:59,124 --> 00:13:00,322
Come here.
It's not in the dining room.
100
00:13:00,405 --> 00:13:02,269
I have unpacked every single box and...
101
00:13:02,570 --> 00:13:03,687
it's just vanished.
102
00:13:03,712 --> 00:13:04,655
I can't find it.
103
00:13:06,202 --> 00:13:07,358
We will find them.
104
00:13:08,030 --> 00:13:09,245
We will find them.
105
00:14:45,860 --> 00:14:46,665
Dalton?
106
00:14:46,883 --> 00:14:48,344
Honey?
Where are you?
107
00:14:51,516 --> 00:14:53,297
Stay here Foster.
Stay with your sister.
108
00:14:54,936 --> 00:14:56,404
Dalton?
Dalton!
109
00:14:56,541 --> 00:14:57,554
Dalton!
110
00:14:59,399 --> 00:15:00,096
Hey!
111
00:15:00,593 --> 00:15:01,790
What?
Hey, hey.
112
00:15:01,815 --> 00:15:02,823
Hey. Hey.
113
00:15:02,912 --> 00:15:03,843
What happened?
114
00:15:03,987 --> 00:15:05,601
Did you fall, did you fall off the ladder?
115
00:15:05,625 --> 00:15:06,580
Honey, did you fail down?
116
00:15:06,656 --> 00:15:07,806
Yeah.
Are you ok?
117
00:15:07,831 --> 00:15:09,197
What are you doing climbing the ladder?
118
00:15:09,222 --> 00:15:10,056
Honey...
119
00:15:10,460 --> 00:15:12,131
Sorry.
Are you ok?
120
00:15:13,329 --> 00:15:14,360
What hurts, what hurts?
121
00:15:14,540 --> 00:15:15,533
My leg.
122
00:15:16,582 --> 00:15:17,404
Alright.
123
00:15:17,574 --> 00:15:19,260
Can you move it?
Can you move your leg, is that ok?
124
00:15:19,585 --> 00:15:20,485
Yeah.
Ok.
125
00:15:21,504 --> 00:15:23,147
Oh, man.
What happened to your head?
126
00:15:23,172 --> 00:15:24,631
Oh, gosh!
Scraped it.
127
00:15:24,668 --> 00:15:25,498
Ok.
128
00:15:27,567 --> 00:15:29,334
Honey, you cannot come up here, ok?
129
00:15:29,358 --> 00:15:30,673
Do not explore anymore.
130
00:15:30,837 --> 00:15:32,294
It's very dangerous, ok?
131
00:15:32,318 --> 00:15:33,282
It's off limits now.
132
00:15:33,307 --> 00:15:34,630
I am sorry Mom.
Ok.
133
00:15:34,654 --> 00:15:36,007
Ok, it's ok, it's ok.
134
00:15:36,032 --> 00:15:36,945
Can you stand on it?
135
00:15:37,277 --> 00:15:38,603
Be careful.
I think so.
136
00:15:38,604 --> 00:15:39,822
I got you, come here.
137
00:15:40,189 --> 00:15:41,220
What are you doing?
138
00:15:41,785 --> 00:15:42,957
You scared us buddy.
139
00:15:43,651 --> 00:15:45,897
You were just doing a little exploring?
140
00:15:46,362 --> 00:15:47,007
Yeah.
141
00:15:56,515 --> 00:15:58,195
So, no more exploring up there.
142
00:15:58,219 --> 00:15:59,439
Ok?
Ok.
143
00:16:00,626 --> 00:16:03,623
Yeah, you may be a superhero buddy,
but you are not invincible.
144
00:16:04,547 --> 00:16:06,036
You got to be careful, alright?
145
00:16:06,248 --> 00:16:06,891
Ok.
146
00:16:07,425 --> 00:16:08,336
Yeah.
147
00:16:11,676 --> 00:16:12,694
Good night sweetie.
148
00:16:16,095 --> 00:16:17,485
So were you putting boxes away upstairs?
149
00:16:18,394 --> 00:16:19,441
Don't, Josh.
150
00:16:20,438 --> 00:16:21,969
I just hate feeling helpless.
151
00:16:22,079 --> 00:16:22,777
Sorry.
152
00:16:23,483 --> 00:16:25,089
I will figure out a way
to lock the door tomorrow.
153
00:16:25,193 --> 00:16:25,806
Good.
154
00:16:26,658 --> 00:16:28,014
It's dangerous, you know.
155
00:16:28,702 --> 00:16:30,827
Maybe we should just put him
on a child leash.
156
00:16:31,115 --> 00:16:32,641
I will stop at the pet store tomorrow.
157
00:16:37,079 --> 00:16:39,400
I am sorry I was pissy
when you got home from work today.
158
00:16:39,665 --> 00:16:41,212
No, didn't notice.
159
00:16:41,292 --> 00:16:42,531
I was trying...
160
00:16:43,702 --> 00:16:45,263
to do some work today and then...
161
00:16:45,671 --> 00:16:47,328
Cali woke up after a...
162
00:16:47,352 --> 00:16:48,493
half hour and...
163
00:16:49,249 --> 00:16:50,630
and she would not go back down,
164
00:16:51,886 --> 00:16:53,513
and I just didn't get anything done.
165
00:16:57,531 --> 00:17:00,353
I just want things to be different
in this house.
166
00:17:01,709 --> 00:17:04,337
I just had such a had day.
I am scared nothing is gonna change.
167
00:17:04,362 --> 00:17:05,596
It will, I promise you.
168
00:17:06,510 --> 00:17:07,793
We have just got to give it time.
169
00:17:12,260 --> 00:17:15,355
Thanks for letting me take some time
to work on my music.
170
00:17:15,422 --> 00:17:16,190
Come on,
171
00:17:16,214 --> 00:17:17,535
I want you to do it.
172
00:17:19,022 --> 00:17:21,841
I think I have a couple of good songs.
I mean, not all of them, but I think...
173
00:17:22,596 --> 00:17:23,405
You know,
174
00:17:23,600 --> 00:17:26,146
there is a few that
I can do something with.
175
00:17:27,296 --> 00:17:28,600
I love all your songs.
176
00:17:28,795 --> 00:17:30,777
Shut up, you do not!
I do, stop it.
177
00:17:33,803 --> 00:17:35,180
Which one is your favorite?
178
00:17:38,224 --> 00:17:39,588
You should write a song about me.
179
00:17:40,034 --> 00:17:41,345
They are all about you.
180
00:17:41,388 --> 00:17:42,823
Like how cool I am.
181
00:17:43,854 --> 00:17:45,636
Like, ♪ He is the coolest guy ♪
182
00:17:45,714 --> 00:17:47,218
No, no, no, no, no.
183
00:17:47,525 --> 00:17:49,238
No, no, no.
184
00:17:49,810 --> 00:17:51,561
Quiet.
♪ Big muscles ♪
185
00:17:52,238 --> 00:17:53,978
♪ Really, really, pretty ♪
186
00:17:54,002 --> 00:17:55,585
You will wake up the baby.
187
00:18:45,942 --> 00:18:47,676
Foster, can you finish your eggs please?
188
00:18:49,045 --> 00:18:50,231
Hey, Cali.
189
00:18:52,089 --> 00:18:53,704
Can you go wake up Dalton Josh?
190
00:18:54,048 --> 00:18:54,775
Yeah.
191
00:18:59,430 --> 00:19:01,018
Hey Mr. Sleepy-pants.
Get up.
192
00:19:05,436 --> 00:19:06,683
Hey Sleepy-pants.
193
00:19:07,261 --> 00:19:08,790
You had better get out of that bed
194
00:19:08,937 --> 00:19:10,650
or your mother is gonna kill us both.
195
00:19:15,196 --> 00:19:17,178
Dalton, come on buddy.
You got to get ready for school.
196
00:19:19,700 --> 00:19:20,314
Hey.
197
00:19:21,041 --> 00:19:21,763
Hey.
198
00:19:24,580 --> 00:19:25,324
Dalton.
199
00:19:29,001 --> 00:19:29,834
Dalton?
200
00:19:31,671 --> 00:19:32,501
Dalton.
201
00:19:32,788 --> 00:19:34,288
Dalton, Dalton?
202
00:19:35,251 --> 00:19:36,074
Dalton!
203
00:19:36,717 --> 00:19:38,582
There is no brain damage...
204
00:19:38,832 --> 00:19:40,120
that we have detected.
205
00:19:40,763 --> 00:19:41,835
Technically yes,
206
00:19:41,998 --> 00:19:42,888
he is in a coma.
207
00:19:43,015 --> 00:19:46,144
He doesn't react to stimuli.
He has no sleep-wake cycle.
208
00:19:46,227 --> 00:19:48,550
But there is no brain trauma or infection.
209
00:19:48,574 --> 00:19:50,448
His scans are all normal.
210
00:19:51,273 --> 00:19:53,519
To be honest,
I have never seen anything like it.
211
00:19:54,610 --> 00:19:56,683
But he can't just not wake up.
212
00:19:56,707 --> 00:19:57,830
I mean...
213
00:19:58,614 --> 00:20:00,385
There is got to be something.
214
00:20:01,826 --> 00:20:02,734
I am sorry.
215
00:20:05,705 --> 00:20:07,423
Ok so...
so what do we do?
216
00:20:07,957 --> 00:20:09,486
Does he stay here?
Do we...
217
00:20:09,511 --> 00:20:11,167
We will conduct some further testing.
218
00:20:11,168 --> 00:20:13,635
It's only been a couple of days.
It could take a little longer for...
219
00:20:15,464 --> 00:20:17,808
Excuse me a minute, I have to step out.
I will be back in just a moment.
220
00:20:18,634 --> 00:20:21,028
Dr. Sercarz, how long will the tests take?
221
00:20:37,403 --> 00:20:41,257
Ok so, what I have done here is
I have inserted a nasogastric feeding tube.
222
00:20:41,320 --> 00:20:44,181
To get the length of the tube
that I am gonna need,
223
00:20:44,660 --> 00:20:46,608
I measure from the tip of the nose,
224
00:20:46,632 --> 00:20:47,880
to the earlobe
225
00:20:48,080 --> 00:20:50,982
and down to the xiphoid process,
which is here.
226
00:20:51,542 --> 00:20:53,719
Then I usually mark that off
with some tape.
227
00:20:55,159 --> 00:20:57,775
And then you need to lubricate
the end of the tube
228
00:20:57,800 --> 00:21:00,317
that I am going to insert about 4 inches.
229
00:21:02,052 --> 00:21:03,208
And then I just...
230
00:21:04,218 --> 00:21:05,344
slide it in like that.
231
00:21:05,369 --> 00:21:08,753
I have to make sure the end of the tube
is curved and that his head is a little bent,
232
00:21:08,851 --> 00:21:10,770
a little bent back.
233
00:21:12,646 --> 00:21:15,274
And then we usually hold it in place
with some surgical tape.
234
00:21:15,941 --> 00:21:16,922
And that's it.
235
00:21:18,486 --> 00:21:21,906
If there are any problems or any bleeding,
just call me ok?
236
00:22:18,170 --> 00:22:19,952
There is nothing you can do.
237
00:22:19,976 --> 00:22:21,800
Nothing you can do.
238
00:22:56,709 --> 00:22:57,723
I want if!
239
00:22:57,960 --> 00:22:58,684
Give me it!
240
00:22:58,709 --> 00:23:00,709
Give me it!
I want it!
241
00:23:01,422 --> 00:23:03,026
I want it!
Now!
242
00:23:19,231 --> 00:23:19,928
Hey.
243
00:23:20,092 --> 00:23:22,420
Hey, hey.
It's ok.
244
00:23:31,212 --> 00:23:32,040
It's ok.
245
00:24:02,900 --> 00:24:03,947
What's this?
246
00:24:04,401 --> 00:24:05,393
An award.
247
00:24:07,676 --> 00:24:08,894
That's today's date.
248
00:24:09,886 --> 00:24:11,117
Did you get this today?
249
00:24:12,660 --> 00:24:13,440
Honey,
250
00:24:13,855 --> 00:24:15,236
why didn't you tell us?
251
00:24:20,459 --> 00:24:22,165
I know it's hard right now but...
252
00:24:23,009 --> 00:24:24,284
things are going to get better,
253
00:24:24,901 --> 00:24:25,845
I promise.
254
00:24:28,217 --> 00:24:29,592
I am gonna show this to your dad.
255
00:24:30,052 --> 00:24:31,327
It's fantastic.
256
00:24:36,627 --> 00:24:38,011
I am scared Mom.
257
00:24:42,606 --> 00:24:43,553
Scared of what?
258
00:24:44,486 --> 00:24:45,364
Dalton.
259
00:24:46,068 --> 00:24:47,466
Can I change rooms?
260
00:24:48,946 --> 00:24:50,769
Why would you want to change rooms?
261
00:24:51,573 --> 00:24:53,923
I don't like when he walks around at night.
262
00:26:07,617 --> 00:26:10,086
Something really weird
happened to me today.
263
00:26:10,754 --> 00:26:11,367
What?
264
00:26:12,863 --> 00:26:15,048
I heard this noise coming from Cali's room.
265
00:26:15,616 --> 00:26:17,147
It was on the baby monitor.
266
00:26:17,171 --> 00:26:18,790
It was like voices.
267
00:26:18,815 --> 00:26:20,150
And I ran up here and...
268
00:26:20,377 --> 00:26:22,454
I had a look,
but there was no one in there.
269
00:26:24,374 --> 00:26:25,447
It was probably just...
270
00:26:25,824 --> 00:26:28,544
interference, those things are always
picking up somebody else's signal.
271
00:26:28,837 --> 00:26:30,931
I don't know. It sounded so clear.
272
00:26:31,013 --> 00:26:31,912
It was like this...
273
00:26:32,201 --> 00:26:33,497
whispering, it was...
274
00:26:33,945 --> 00:26:35,894
It scared the hell out of me.
275
00:26:36,489 --> 00:26:38,973
I was at the piano,
and I could hear it on the monitor,
276
00:26:38,998 --> 00:26:40,704
and I turned up the volume and...
277
00:26:43,547 --> 00:26:44,744
Who the hell is that?
278
00:26:48,732 --> 00:26:49,650
Hold on.
279
00:26:50,901 --> 00:26:51,775
Stay here.
280
00:27:11,505 --> 00:27:12,491
Who is it?
281
00:27:33,068 --> 00:27:34,049
Jesus.
282
00:27:48,000 --> 00:27:48,874
Hello?
283
00:28:23,619 --> 00:28:26,067
Oh, my God!
Josh! Josh! Josh!
284
00:28:26,092 --> 00:28:28,963
Please, someone is in Cali's room!
Someone is in Cali's room!
285
00:28:29,374 --> 00:28:31,468
There is someone there!
I saw somebody!
286
00:28:33,295 --> 00:28:35,798
He was standing right there!
287
00:28:40,135 --> 00:28:41,760
There is nobody here.
I saw someone!
288
00:28:44,640 --> 00:28:47,860
Ok, ok, take her, get Foster,
go in Dalton's room.
289
00:29:02,904 --> 00:29:04,373
Foster!
What's going on?
290
00:29:04,451 --> 00:29:05,758
The alarm is gone off!
291
00:30:13,145 --> 00:30:14,465
Goddamn it!
292
00:30:33,610 --> 00:30:34,706
Thanks guys.
293
00:30:38,852 --> 00:30:39,986
I will see you tomorrow.
294
00:30:52,225 --> 00:30:53,287
Hey honey.
It's me.
295
00:30:54,818 --> 00:30:56,448
They just told me, I have got to...
296
00:30:56,472 --> 00:30:58,556
I am gonna have to stay late tonight to...
297
00:30:58,682 --> 00:31:00,161
I got to grade some tests and...
298
00:31:00,227 --> 00:31:01,967
it's gonna be a while so...
299
00:31:03,195 --> 00:31:04,792
You don't have to wait up ok?
300
00:31:05,317 --> 00:31:06,722
I will be home as soon as I can do.
301
00:31:45,320 --> 00:31:46,601
Did he respond to...
302
00:31:47,375 --> 00:31:49,015
any of the new tests?
303
00:31:49,533 --> 00:31:50,146
No.
304
00:31:50,850 --> 00:31:52,007
No, he didn't.
305
00:31:52,661 --> 00:31:53,819
But we have to give it time.
306
00:31:54,838 --> 00:31:57,182
I have seen coma patients
with a much longer inactivity time
307
00:31:57,207 --> 00:31:58,753
suddenly start making noises.
308
00:32:00,502 --> 00:32:01,616
He is not in a coma.
309
00:32:03,382 --> 00:32:04,942
They don't know what to call it.
310
00:32:07,926 --> 00:32:09,861
They don't know what to do with him so...
311
00:32:11,346 --> 00:32:12,596
they ave just given up.
312
00:32:14,808 --> 00:32:16,642
I feel like the universe is just...
313
00:32:18,019 --> 00:32:20,480
trying to see how far
I will bend before I break.
314
00:32:22,232 --> 00:32:24,164
Well, the universe picked a fight
with the wrong chick.
315
00:32:28,864 --> 00:32:29,727
That's ok.
316
00:32:30,125 --> 00:32:30,871
I got it.
317
00:32:32,492 --> 00:32:33,450
Thank you.
318
00:32:41,751 --> 00:32:42,502
Ok.
319
00:33:28,256 --> 00:33:28,912
Josh,
320
00:33:29,393 --> 00:33:30,634
where are you?
321
00:33:30,884 --> 00:33:32,332
I need you to come home now,
322
00:33:32,808 --> 00:33:33,507
please.
323
00:33:49,611 --> 00:33:50,600
It's 10:30.
324
00:33:54,157 --> 00:33:56,287
You have been coming home late
every single night.
325
00:33:58,090 --> 00:34:00,639
In all the years you have worked at the school,
you have never had to do that.
326
00:34:00,664 --> 00:34:02,954
Why all of a sudden
are you staying back late?
327
00:34:03,416 --> 00:34:05,114
You know, I don't like it either.
I was...
328
00:34:05,138 --> 00:34:06,499
grading tests so...
329
00:34:07,671 --> 00:34:08,787
What choice do I have?
330
00:34:09,464 --> 00:34:11,423
I have got to pay Dalton's bills.
Josh.
331
00:34:11,716 --> 00:34:12,622
I am scared.
332
00:34:13,129 --> 00:34:14,960
I am so scared and...
333
00:34:16,392 --> 00:34:17,293
I am scared.
334
00:34:17,317 --> 00:34:18,645
He is my son too.
335
00:34:19,558 --> 00:34:21,297
You don't understand.
I am scared...
336
00:34:21,508 --> 00:34:22,715
for Dalton.
337
00:34:23,443 --> 00:34:24,740
I am scared of this house.
338
00:34:30,151 --> 00:34:31,802
There is something wrong with this place.
339
00:34:31,827 --> 00:34:34,302
I am not imagining it.
I can feel it. It's...
340
00:34:35,021 --> 00:34:36,147
It's like a sickness.
341
00:34:36,324 --> 00:34:38,443
Ever since we have moved in,
everything is just...
342
00:34:38,927 --> 00:34:39,991
gone wrong.
343
00:34:44,749 --> 00:34:46,296
You think our house is haunted?
344
00:34:46,585 --> 00:34:48,288
I don't think it.
I know it.
345
00:34:48,962 --> 00:34:50,814
Things move around in here by themselves.
346
00:34:50,839 --> 00:34:54,478
I walk into the kitchen at night to get a drink,
I can feel eyes on me.
347
00:34:55,178 --> 00:34:55,780
I...
348
00:34:56,612 --> 00:34:57,291
I can't...
349
00:34:57,875 --> 00:34:59,882
be in there alone anymore.
350
00:35:00,557 --> 00:35:01,671
I need you.
351
00:35:01,932 --> 00:35:02,630
But...
352
00:35:03,374 --> 00:35:04,814
you are never here.
353
00:35:05,061 --> 00:35:06,101
Where are you?
354
00:35:06,126 --> 00:35:07,385
I told you I...
355
00:35:07,682 --> 00:35:08,990
was grading tests.
356
00:35:09,691 --> 00:35:11,222
That's not what I mean.
You are not...
357
00:35:11,816 --> 00:35:14,642
here with me in this situation.
You are just...
358
00:35:14,954 --> 00:35:16,047
avoiding it,
359
00:35:17,073 --> 00:35:18,146
like everything,
360
00:35:18,274 --> 00:35:19,772
stressful, whether it's this,
361
00:35:19,796 --> 00:35:20,773
or parking tickets.
Oh God.
362
00:35:20,812 --> 00:35:22,860
Stop saying that, ok?
I don't avoid...
363
00:35:22,962 --> 00:35:24,219
stressful situations.
364
00:35:24,244 --> 00:35:26,482
I am just dealing with it
in my own fucking way.
365
00:35:37,427 --> 00:35:39,153
Fine.
Deal with this!
366
00:36:50,625 --> 00:36:51,478
Jesus.
367
00:36:52,627 --> 00:36:53,587
Oh, God.
368
00:37:14,289 --> 00:37:14,936
Josh?
369
00:37:20,905 --> 00:37:21,706
Josh.
370
00:37:37,672 --> 00:37:38,465
Renai?
371
00:37:43,052 --> 00:37:43,906
Renai!
372
00:37:45,779 --> 00:37:48,512
What, what, what, what is it?
There is someone here.
373
00:37:48,549 --> 00:37:50,051
There is someone in the room!
374
00:37:51,394 --> 00:37:53,522
He was right there, I swear!
375
00:37:58,818 --> 00:38:01,037
Don't you dare not believe me.
376
00:38:01,905 --> 00:38:02,727
Please.
377
00:38:03,570 --> 00:38:04,891
Please, believe me.
378
00:38:04,991 --> 00:38:06,868
I swear he was right there.
379
00:38:07,535 --> 00:38:09,325
I do, I do.
I do believe you.
380
00:38:09,350 --> 00:38:11,569
I... I just don't know
what you want me to do.
381
00:38:11,706 --> 00:38:12,653
I want to leave.
382
00:38:13,276 --> 00:38:14,926
Please, I want to leave this house.
Ok, ok, ok, ok.
383
00:38:14,951 --> 00:38:17,295
I can't spend another night here.
Please!
384
00:38:17,837 --> 00:38:20,511
Please, help me!
Ok, ok, ok, ok, ok, ok.
385
00:38:22,050 --> 00:38:23,148
We are going.
386
00:38:44,825 --> 00:38:46,979
Lorraine, please you should not be doing
any of this.
387
00:38:47,003 --> 00:38:48,025
Just sit down.
388
00:38:48,050 --> 00:38:50,319
I am perfectly capable
of putting a few things away.
389
00:38:50,344 --> 00:38:51,869
I did it for Josh his whole life.
390
00:38:51,894 --> 00:38:52,818
I know but...
391
00:38:53,052 --> 00:38:54,291
I feel terrible.
392
00:38:56,209 --> 00:38:57,323
I think it's...
393
00:38:57,347 --> 00:38:59,781
you who should be sitting down
by the looks of it.
394
00:39:04,260 --> 00:39:06,936
I can't believe you got Josh
to hold still for a photo.
395
00:39:07,929 --> 00:39:10,513
What I can't believe is that we are doing
this...
396
00:39:10,704 --> 00:39:11,994
all over again.
397
00:39:13,184 --> 00:39:14,272
Ridiculous.
398
00:39:19,440 --> 00:39:20,802
You must think I am crazy.
399
00:39:22,527 --> 00:39:23,375
Nobody,
400
00:39:24,362 --> 00:39:27,329
not me or anybody knows
what you are going through right now.
401
00:39:28,575 --> 00:39:30,690
Whatever you have to do
to get through it,
402
00:39:30,862 --> 00:39:31,669
do it.
403
00:39:33,246 --> 00:39:35,272
And you don't have to apologize for anything.
404
00:39:39,627 --> 00:39:40,402
Thanks.
405
00:42:58,201 --> 00:42:59,004
Dalton?
406
00:43:48,342 --> 00:43:49,478
Your faith can help.
407
00:43:50,921 --> 00:43:51,937
Trust it, you know.
408
00:43:52,579 --> 00:43:53,244
Hello.
409
00:43:53,924 --> 00:43:54,667
Josh.
410
00:43:57,218 --> 00:43:58,595
This is the first line of a joke, right?
411
00:43:58,678 --> 00:44:00,860
A guy comes home
to find his wife with a priest.
412
00:44:02,223 --> 00:44:03,725
This is Liam Martin.
413
00:44:03,750 --> 00:44:06,503
Nice to meet you.
He is actually a very old friend of mine.
414
00:44:06,998 --> 00:44:08,467
This is my husband, Josh.
415
00:44:08,896 --> 00:44:10,033
What's going on here?
416
00:44:10,398 --> 00:44:11,679
I should be going.
Thank you.
417
00:44:11,788 --> 00:44:12,625
Thank you so much.
418
00:44:12,650 --> 00:44:13,980
Thank you so much for the tea.
419
00:44:17,905 --> 00:44:19,311
This thing...
420
00:44:19,530 --> 00:44:20,799
from the other house
421
00:44:22,368 --> 00:44:24,086
has followed us here.
422
00:44:24,287 --> 00:44:25,681
I saw...
423
00:44:26,743 --> 00:44:27,917
something today.
424
00:44:28,374 --> 00:44:29,738
I thought it was a little boy.
425
00:44:29,762 --> 00:44:32,004
I followed it into Dalton's room.
426
00:44:32,086 --> 00:44:33,867
But it was not a child.
It was...
427
00:44:34,234 --> 00:44:35,291
something else.
428
00:44:36,299 --> 00:44:37,454
So what? You just...
429
00:44:38,842 --> 00:44:41,042
brought a priest in to get rid of it?
430
00:44:41,804 --> 00:44:43,602
I didn't know what else to do Josh.
431
00:44:43,890 --> 00:44:45,082
Come on Renai.
432
00:44:46,100 --> 00:44:47,769
When is the last time you went to church?
433
00:44:51,439 --> 00:44:53,335
What's happening to Renai is real.
434
00:44:54,817 --> 00:44:55,942
I have seen it for myself.
435
00:44:59,197 --> 00:45:00,644
I came today because...
436
00:45:00,957 --> 00:45:03,592
last night I had a dream about this place.
437
00:45:04,994 --> 00:45:06,150
I was in this house,
438
00:45:06,955 --> 00:45:08,339
but it was late at night.
439
00:45:11,751 --> 00:45:12,573
I was...
440
00:45:12,947 --> 00:45:13,967
afraid.
441
00:45:19,800 --> 00:45:21,373
I went into your bedroom,
442
00:45:21,678 --> 00:45:22,973
but you were both asleep.
443
00:45:26,515 --> 00:45:29,037
I knew I was asleep in the dream but...
444
00:45:30,019 --> 00:45:31,050
I could feel that...
445
00:45:32,034 --> 00:45:33,422
someone was awake...
446
00:45:34,065 --> 00:45:35,059
in the house.
447
00:45:37,964 --> 00:45:39,691
I went into Dalton's room.
448
00:45:53,000 --> 00:45:54,831
There was something in there with him.
449
00:45:59,423 --> 00:46:01,471
It was standing there in the corner.
450
00:46:06,180 --> 00:46:06,794
I...
451
00:46:07,286 --> 00:46:08,295
asked it,
452
00:46:08,376 --> 00:46:10,381
Who are you? and it said...
453
00:46:11,014 --> 00:46:12,255
it was a visitor.
454
00:46:14,105 --> 00:46:15,480
I said, What do you want?
455
00:46:22,363 --> 00:46:23,615
It said, Dalton.
456
00:46:29,537 --> 00:46:31,378
I can still hear that voice.
457
00:46:37,086 --> 00:46:38,270
What?
What?
458
00:46:38,921 --> 00:46:39,952
It's here!
459
00:46:40,163 --> 00:46:41,110
What?
460
00:47:08,451 --> 00:47:09,317
Jesus!
461
00:47:09,910 --> 00:47:11,036
Oh, my God!
462
00:47:16,375 --> 00:47:17,687
Ok.
He is ok.
463
00:47:18,252 --> 00:47:21,165
Please!
Please, help him! Please!
464
00:47:25,639 --> 00:47:27,053
I know someone who can help
465
00:47:29,347 --> 00:47:30,572
if you are willing to ask.
466
00:47:37,688 --> 00:47:39,109
I am Specs.
This is Tucker.
467
00:47:40,775 --> 00:47:41,810
I am Renai.
Hi.
468
00:47:42,109 --> 00:47:43,869
You must be Josh.
Yeah. Hi.
469
00:47:44,904 --> 00:47:45,934
That was not psychic.
470
00:47:46,188 --> 00:47:47,999
Elise already told me your name so...
471
00:47:48,449 --> 00:47:49,696
Where is Elise?
472
00:47:50,018 --> 00:47:51,523
She sent us ahead to do some...
473
00:47:51,607 --> 00:47:53,017
preliminary tests.
474
00:47:53,120 --> 00:47:54,766
Helps weed out the nut jobs.
475
00:48:03,547 --> 00:48:04,495
What is that?
476
00:48:05,258 --> 00:48:06,221
It's a Trifield meter.
477
00:48:06,300 --> 00:48:08,018
Measures DC fields
478
00:48:08,094 --> 00:48:09,082
and the...
479
00:48:09,402 --> 00:48:11,596
natural electromagnetic environment.
480
00:48:12,515 --> 00:48:15,564
Yeah, sometimes old wiring
can leak into the atmosphere.
481
00:48:15,643 --> 00:48:18,317
It causes hallucinations, changes in energy.
482
00:48:18,646 --> 00:48:21,399
It's a little more important than that,
but whatever.
483
00:48:21,690 --> 00:48:23,943
The tech stuff is not really relevant
to you guys anyway.
484
00:48:24,018 --> 00:48:25,651
It's all very relevant actually.
485
00:48:39,469 --> 00:48:40,274
What?
486
00:48:41,335 --> 00:48:42,788
Starfleet Series One.
487
00:48:45,337 --> 00:48:46,339
It's hard to find.
488
00:48:47,299 --> 00:48:48,650
Should have kept it in its box.
489
00:48:52,847 --> 00:48:55,521
This device measures changes in UV light.
490
00:48:55,891 --> 00:48:57,665
I make all this equipment myself you know.
491
00:48:58,628 --> 00:48:59,800
It's impressive.
492
00:49:00,479 --> 00:49:01,335
Thanks.
493
00:49:03,232 --> 00:49:04,263
It's not that hard,
494
00:49:04,287 --> 00:49:05,603
if you know what you are doing.
495
00:49:06,527 --> 00:49:08,743
Yeah, that one is basically a modified toy.
496
00:49:08,781 --> 00:49:09,687
It's a...
497
00:49:13,200 --> 00:49:15,119
I am gonna need some time
alone to concentrate.
498
00:50:26,899 --> 00:50:29,576
This field is...
Look, the body is made up of energy.
499
00:50:29,944 --> 00:50:32,262
Where does that energy go when we die?
We can call Elise.
500
00:50:34,547 --> 00:50:35,178
Now.
501
00:50:40,454 --> 00:50:43,270
I was not sure the doorbell was working.
I am sorry.
502
00:50:43,295 --> 00:50:44,635
That's fine, come on in.
Thank you.
503
00:50:44,792 --> 00:50:45,853
Mrs. Rainier?
504
00:50:45,892 --> 00:50:48,862
No, Mrs. Rainier is my mother.
Just call me Elise.
505
00:50:49,209 --> 00:50:50,118
I am Josh.
506
00:50:50,438 --> 00:50:51,507
I knew that.
507
00:50:52,007 --> 00:50:53,759
You have grown since I last saw you.
508
00:50:54,635 --> 00:50:55,861
Since you last saw me?
509
00:50:56,428 --> 00:50:59,088
Your mother and I have been friends
a long time.
510
00:51:01,267 --> 00:51:03,645
Well, hello.
This is my wife Renai.
511
00:51:03,727 --> 00:51:05,775
How do you do?
Hi, thank you for coming.
512
00:51:05,861 --> 00:51:06,993
Thank you for having me.
513
00:51:07,017 --> 00:51:08,535
Can we get you anything, Elise?
514
00:51:08,560 --> 00:51:10,357
No, I am fine, thank you so much.
515
00:51:11,068 --> 00:51:13,689
We took Trifield and EMF readings
of the whole house,
516
00:51:14,572 --> 00:51:15,977
all the wiring, alarm clocks,
517
00:51:16,001 --> 00:51:18,146
radios, toasters, TV,
518
00:51:18,625 --> 00:51:20,691
record player, fuse box, nothing,
519
00:51:20,715 --> 00:51:22,325
went off the charts except for the...
520
00:51:22,496 --> 00:51:23,668
And the previous home?
521
00:51:24,873 --> 00:51:26,187
Tucker had not monitored that yet.
522
00:51:26,211 --> 00:51:27,408
You know what, don't even sweat it.
523
00:51:27,433 --> 00:51:29,811
I will make myself available.
I will get on that this afternoon.
524
00:51:29,878 --> 00:51:32,222
Yeah, but I will have to come, too,
525
00:51:32,298 --> 00:51:34,016
because who is going
to operate the equipment?
526
00:51:34,091 --> 00:51:35,205
Well, we are not strictly,
527
00:51:35,229 --> 00:51:36,469
I could do it without...
528
00:51:36,552 --> 00:51:38,520
Yeah but I need to oversee...
Yeah but it's not...
529
00:51:38,596 --> 00:51:39,668
That's fine gentlemen.
530
00:51:40,387 --> 00:51:43,038
I don't think bad wiring
is the problem here.
531
00:51:46,228 --> 00:51:47,613
May I walk through the house?
532
00:51:48,105 --> 00:51:49,506
Sure, of course.
Thank you.
533
00:51:50,649 --> 00:51:52,367
Your other children are with Lorraine, right?
534
00:51:52,451 --> 00:51:53,520
Yeah, they are.
535
00:51:55,180 --> 00:51:56,622
Steven, do you have your sketchbook?
536
00:51:56,947 --> 00:51:58,073
Yes.
Yes, I do.
537
00:51:58,532 --> 00:52:00,032
Good, because we are gonna need it.
538
00:52:00,743 --> 00:52:02,101
What do you need that for?
539
00:52:03,287 --> 00:52:05,005
She tells me what she sees and I draw it.
540
00:52:05,030 --> 00:52:07,054
It's the most important part of her process.
541
00:52:07,458 --> 00:52:09,301
That's debatable.
It's not debatable.
542
00:52:09,376 --> 00:52:11,128
It is but whatever.
543
00:52:15,674 --> 00:52:16,897
Leave the light off.
544
00:52:30,898 --> 00:52:31,993
Hey Dalton.
545
00:52:34,401 --> 00:52:36,699
You are a very handsome boy.
546
00:52:38,113 --> 00:52:40,298
Your mom and dad are here,
so don't you worry.
547
00:52:57,174 --> 00:52:57,871
What?
548
00:52:58,285 --> 00:52:59,008
What...
549
00:53:02,346 --> 00:53:03,304
The face...
550
00:53:04,306 --> 00:53:05,164
What?
551
00:53:06,225 --> 00:53:07,239
Blood red face.
552
00:53:08,602 --> 00:53:11,483
Black. Black arms. Black legs.
553
00:53:12,506 --> 00:53:13,548
Black body.
554
00:53:20,989 --> 00:53:21,906
Slow down.
555
00:53:22,241 --> 00:53:23,188
His feet are black.
556
00:53:23,212 --> 00:53:24,460
His legs are black.
Slow down.
557
00:53:26,654 --> 00:53:27,701
What is it?
558
00:53:28,781 --> 00:53:30,007
Oh, my God.
559
00:53:34,253 --> 00:53:37,105
And pitch black eyes.
They are like two dark holes.
560
00:53:41,760 --> 00:53:43,631
He has hooves for feet.
561
00:53:44,763 --> 00:53:47,733
What?
And long spidery fingernails.
562
00:53:47,808 --> 00:53:48,900
Elise, what's...
563
00:53:49,810 --> 00:53:51,027
Hey, what is that?
564
00:54:08,892 --> 00:54:11,408
I am not sure if you are ready
to hear this yet,
565
00:54:12,666 --> 00:54:16,462
but unfortunately, I can't waste
any time easing you into it.
566
00:54:18,255 --> 00:54:20,334
I want you to know,
this is what I believe,
567
00:54:20,632 --> 00:54:23,415
and it may contradict
a previous medical diagnosis but...
568
00:54:24,636 --> 00:54:26,251
You called me here,
569
00:54:26,282 --> 00:54:29,154
and I am taking that
as an acceptance of my readings.
570
00:54:29,178 --> 00:54:29,960
Yes?
571
00:54:32,686 --> 00:54:33,800
Yes, go on.
572
00:54:38,692 --> 00:54:40,062
Your son isn't in a coma.
573
00:54:40,527 --> 00:54:42,679
Falling off a ladder
had nothing to do with this.
574
00:54:43,530 --> 00:54:45,074
His physical body is here.
575
00:54:46,575 --> 00:54:48,312
But his spiritual body is not.
576
00:54:48,702 --> 00:54:49,774
And the reason...
577
00:54:49,993 --> 00:54:52,444
these disturbances,
they followed you to a new home,
578
00:54:53,707 --> 00:54:54,571
is because,
579
00:54:54,759 --> 00:54:56,679
it's not the house that's haunted.
580
00:54:59,671 --> 00:55:00,754
It's your son.
581
00:55:06,094 --> 00:55:07,262
I don't understand.
582
00:55:10,766 --> 00:55:12,439
Have you ever heard of astral projection?
583
00:55:14,019 --> 00:55:14,716
Yes. It's...
584
00:55:15,177 --> 00:55:17,375
out of body experience or something?
585
00:55:18,607 --> 00:55:20,484
I like to call them travelers.
586
00:55:21,985 --> 00:55:24,017
You see, these are people
with the ability,
587
00:55:24,181 --> 00:55:26,066
to leave their physical body
588
00:55:26,573 --> 00:55:29,576
and to travel to different places
in astral form.
589
00:55:30,452 --> 00:55:31,428
Now Dalton,
590
00:55:32,830 --> 00:55:36,460
he is a very accomplished astral projector.
591
00:55:37,918 --> 00:55:41,013
He has been doing it
in his sleep for a long time.
592
00:55:41,880 --> 00:55:43,781
He has been since he was very young.
593
00:55:45,092 --> 00:55:46,331
And he is unafraid,
594
00:55:46,356 --> 00:55:47,885
because he thinks they are dreams.
595
00:55:48,637 --> 00:55:50,502
And it's that very lack of fear,
596
00:55:50,737 --> 00:55:52,295
that has led him to travel...
597
00:55:52,545 --> 00:55:53,427
too far.
598
00:55:54,142 --> 00:55:55,913
And to become lost.
599
00:55:56,979 --> 00:55:57,770
Lost?
600
00:56:00,858 --> 00:56:01,859
Lost where?
601
00:56:03,277 --> 00:56:05,826
In a place that I call the Further.
602
00:56:05,946 --> 00:56:08,074
What?
What does that mean?
603
00:56:09,491 --> 00:56:12,586
The Further is a world
far beyond our own,
604
00:56:12,786 --> 00:56:14,265
yet it's all around us,
605
00:56:14,830 --> 00:56:16,958
a place without time as we know it.
606
00:56:17,499 --> 00:56:18,655
It's a dark realm,
607
00:56:18,819 --> 00:56:21,360
filled with the tortured souls
of the dead,
608
00:56:22,254 --> 00:56:24,006
a place not meant for the living.
609
00:56:27,467 --> 00:56:28,810
That's where Dalton is.
610
00:56:30,596 --> 00:56:31,584
And the problem,
611
00:56:31,919 --> 00:56:33,574
is that with his astral body gone,
612
00:56:33,599 --> 00:56:36,409
he is just left us with a physical body,
an empty vessel.
613
00:56:37,853 --> 00:56:40,682
And there are entities that know this
because they can smell it.
614
00:56:41,565 --> 00:56:43,247
That's why they are gathered around him.
615
00:56:44,318 --> 00:56:46,435
Are these the things that I have been seeing?
616
00:56:53,410 --> 00:56:56,849
They are all trying to get inside of his physical
body simply because they...
617
00:56:57,623 --> 00:56:58,726
They crave life,
618
00:56:59,541 --> 00:57:00,934
the chance to live again.
619
00:57:01,585 --> 00:57:02,198
But...
620
00:57:02,417 --> 00:57:03,838
there are other entities
621
00:57:04,379 --> 00:57:05,547
who are malevolent
622
00:57:07,674 --> 00:57:09,669
and have a more insidious agenda.
623
00:57:11,345 --> 00:57:12,208
And then,
624
00:57:12,552 --> 00:57:13,590
there is this.
625
00:57:15,849 --> 00:57:16,796
A demon...
626
00:57:17,249 --> 00:57:20,479
who seeks Dalton's body
for one reason...
627
00:57:21,647 --> 00:57:23,456
to cause pain to others.
628
00:57:26,985 --> 00:57:28,683
He is so desperate to possess Dalton,
629
00:57:28,708 --> 00:57:31,586
and he is the closest of all the entities
to getting inside of him.
630
00:57:31,740 --> 00:57:33,213
What do you mean the closest?
631
00:57:33,500 --> 00:57:34,939
Because these entities, they can't
just...
632
00:57:35,118 --> 00:57:37,175
walk into the bodies of the living
633
00:57:37,200 --> 00:57:38,409
anytime they please.
634
00:57:38,552 --> 00:57:39,569
To cross over,
635
00:57:39,593 --> 00:57:41,279
from their realm, it takes time.
636
00:57:41,303 --> 00:57:42,295
It takes energy.
637
00:57:42,376 --> 00:57:43,364
But the longer,
638
00:57:43,754 --> 00:57:45,481
that Dalton's astral body,
639
00:57:45,921 --> 00:57:48,453
is kept away from his physical body,
640
00:57:48,711 --> 00:57:50,030
the weaker the link gets.
641
00:57:52,052 --> 00:57:53,728
The easier it is to possess him.
642
00:57:54,638 --> 00:57:56,294
Is there anything we can do,
643
00:57:56,318 --> 00:57:57,840
to bring Dalton back?
644
00:58:03,230 --> 00:58:04,573
There is something we could try.
645
00:58:05,691 --> 00:58:07,739
It's a little unorthodox.
646
00:58:09,486 --> 00:58:11,788
But I would need your complete trust.
647
00:58:12,406 --> 00:58:14,948
No, no, no, I am sorry.
This has gone too far.
648
00:58:15,004 --> 00:58:16,022
What? No please. Josh.
649
00:58:16,046 --> 00:58:18,758
You said you would give her a chance.
No I have given her a chance honey,
650
00:58:18,782 --> 00:58:20,338
but I can't have somebody
coming into our home
651
00:58:20,363 --> 00:58:22,862
and telling us the reason our
son is in a coma is because,
652
00:58:22,886 --> 00:58:25,552
his soul has floated off
somewhere in another dimension.
653
00:58:25,585 --> 00:58:29,330
We are gonna bring her all the way here
and not even consider what she is saying?
654
00:58:29,355 --> 00:58:30,286
I did this...
655
00:58:30,599 --> 00:58:33,641
to make sure you could feel at ease.
And if it helped great.
656
00:58:34,511 --> 00:58:36,543
I have listened to the dog and pony show.
657
00:58:36,567 --> 00:58:38,589
I have seen the drawings.
658
00:58:38,849 --> 00:58:40,614
But to bring Dalton into it, no.
659
00:58:40,639 --> 00:58:42,244
But why is our son still in a coma?
660
00:58:42,269 --> 00:58:44,522
Why can't the doctors tell us
what is wrong with him?
661
00:58:44,547 --> 00:58:47,360
How did the voice of reason
become the bad guy here?
662
00:58:47,482 --> 00:58:49,722
Don't you see Renai?
You want to believe.
663
00:58:49,746 --> 00:58:51,447
Anybody would...
You don't believe me!
664
00:58:51,772 --> 00:58:53,176
You don't believe me!
665
00:58:57,117 --> 00:58:58,653
I moved houses for you.
666
00:58:59,578 --> 00:59:01,067
What do you mean,
I don't believe you?
667
00:59:01,723 --> 00:59:03,450
I am on your side here.
668
00:59:05,500 --> 00:59:06,551
But this...
669
00:59:07,876 --> 00:59:09,948
this is dangerous and exploitative.
670
00:59:10,714 --> 00:59:13,335
You guys come into the home
of a seriously ill child,
671
00:59:13,452 --> 00:59:14,455
and you make some...
672
00:59:14,775 --> 00:59:16,332
tenuous connection...
673
00:59:16,409 --> 00:59:17,430
between him...
674
00:59:17,637 --> 00:59:20,891
and the images my wife is seeing,
and voilà!
675
00:59:21,808 --> 00:59:25,233
Tears validate your power, and thank you
very much, that will be $600 please.
676
00:59:25,449 --> 00:59:26,541
Thank you for coming.
Please. Please.
677
00:59:26,688 --> 00:59:27,510
Thank you...
678
00:59:27,534 --> 00:59:29,817
No, no I really understand.
Please.
679
00:59:29,900 --> 00:59:31,991
Thank you for your hospitality.
Good luck.
680
00:59:33,070 --> 00:59:34,272
Oh, Jesus!
681
00:59:35,322 --> 00:59:36,498
Sorry to waste your time.
682
00:59:41,161 --> 00:59:42,395
Where are you buddy?
683
00:59:45,957 --> 00:59:47,384
Did you go somewhere?
684
00:59:49,836 --> 00:59:50,603
No.
685
00:59:52,631 --> 00:59:53,995
No, you are right here.
686
00:59:55,478 --> 00:59:56,768
You are right here.
687
01:00:00,222 --> 01:00:01,361
Can you hear me?
688
01:00:04,935 --> 01:00:07,475
I know you can hear me,
but you got to show me, ok buddy?
689
01:00:08,522 --> 01:00:10,645
You got to show me
that you can hear me.
690
01:01:25,390 --> 01:01:26,224
Ok.
691
01:01:39,863 --> 01:01:43,117
What's most important is that
you realize no two attempts are the same.
692
01:01:43,450 --> 01:01:46,374
I am going to be completely
honest with you about the results.
693
01:01:46,399 --> 01:01:48,782
If there is no dialogue established,
I am gonna tell you.
694
01:01:51,625 --> 01:01:53,323
These still cameras are rigged,
695
01:01:53,418 --> 01:01:56,159
to pick up any changes
in the atmosphere both...
696
01:01:56,448 --> 01:01:58,676
electrical or temperature-wise.
697
01:02:00,217 --> 01:02:01,639
Don't be alarmed if they go off
698
01:02:03,470 --> 01:02:05,752
You are gonna see a lot
of confusing things,
699
01:02:05,776 --> 01:02:07,032
things you don't understand.
700
01:02:07,057 --> 01:02:08,212
But do not...
701
01:02:08,382 --> 01:02:10,687
question them
and do not speak in any way.
702
01:02:11,086 --> 01:02:13,371
I want you to know whatever I say
when I am in tune
703
01:02:13,396 --> 01:02:16,041
is going to be at a very low volume.
You won't hear any of it.
704
01:02:16,066 --> 01:02:18,634
But Steven is gonna write it down.
He is going repeat it for you.
705
01:02:21,905 --> 01:02:23,222
Dim the lights please.
706
01:03:10,985 --> 01:03:12,508
We are calling out to you, Dalton.
707
01:03:16,042 --> 01:03:18,635
Tell us you are safe.
Tell us where you are.
708
01:03:18,682 --> 01:03:20,776
Tell us you are safe.
Tell us where you are.
709
01:03:27,887 --> 01:03:28,668
Dalton.
710
01:03:30,890 --> 01:03:31,796
Can you hear us?
711
01:03:32,445 --> 01:03:33,386
Answer us.
712
01:03:51,244 --> 01:03:52,461
Who is there?
713
01:04:02,839 --> 01:04:04,682
Dalton, it's your mother and father.
714
01:04:08,428 --> 01:04:09,930
We have been searching for you.
715
01:04:11,389 --> 01:04:12,250
Where are you?
716
01:04:19,439 --> 01:04:20,261
I can't...
717
01:04:21,404 --> 01:04:22,180
see...
718
01:04:22,891 --> 01:04:23,790
in here.
719
01:04:24,444 --> 01:04:25,183
Dalton...
720
01:04:25,738 --> 01:04:27,208
Dalton, you don't need to see.
721
01:04:28,281 --> 01:04:29,275
Follow my voice.
722
01:04:32,118 --> 01:04:33,480
Follow my voice Dalton.
723
01:04:37,457 --> 01:04:38,237
Dalton.
724
01:04:39,022 --> 01:04:40,046
Why are not you...
725
01:04:40,418 --> 01:04:41,947
Why are not you talking anymore?
726
01:04:43,630 --> 01:04:44,454
Dalton?
727
01:04:50,428 --> 01:04:51,292
If they...
728
01:04:53,112 --> 01:04:54,641
they hear me, they will hurt me.
729
01:04:55,642 --> 01:04:56,690
Who will hurt you?
730
01:04:58,144 --> 01:04:59,521
Who will hurt you Dalton?
731
01:05:05,652 --> 01:05:06,578
The man...
732
01:05:09,489 --> 01:05:10,201
with...
733
01:05:12,242 --> 01:05:13,131
fire...
734
01:05:18,415 --> 01:05:19,570
on his face.
735
01:05:24,504 --> 01:05:25,313
Dalton.
736
01:05:26,464 --> 01:05:27,886
Dalton, can you find your way out?
737
01:05:29,702 --> 01:05:30,685
There is
738
01:05:31,568 --> 01:05:32,375
no...
739
01:05:34,085 --> 01:05:35,013
way out.
740
01:05:36,266 --> 01:05:37,630
Follow my voice Dalton.
741
01:05:39,448 --> 01:05:40,521
Follow my voice.
742
01:05:42,021 --> 01:05:42,635
Be...
743
01:05:43,307 --> 01:05:44,097
quiet.
744
01:05:45,108 --> 01:05:45,930
They will...
745
01:05:46,602 --> 01:05:47,520
hear you.
746
01:05:47,805 --> 01:05:49,225
They won't hear me Dalton.
747
01:05:49,249 --> 01:05:50,524
Follow my voice.
748
01:05:51,448 --> 01:05:52,715
Follow my voice.
749
01:05:54,576 --> 01:05:55,314
They...
750
01:05:55,861 --> 01:05:56,607
heard...
751
01:05:57,466 --> 01:05:58,197
you.
752
01:05:59,038 --> 01:06:01,370
Oh, my God.
753
01:06:01,488 --> 01:06:02,457
Here...
754
01:06:02,876 --> 01:06:03,614
Mommy...
755
01:06:04,215 --> 01:06:06,050
and Daddy.
756
01:06:07,130 --> 01:06:07,716
Help.
757
01:06:08,155 --> 01:06:08,833
Help.
758
01:06:10,341 --> 01:06:11,205
Help me.
759
01:06:11,229 --> 01:06:12,123
Help me.
760
01:06:12,380 --> 01:06:13,147
Help.
761
01:06:13,375 --> 01:06:14,172
Help.
762
01:06:14,545 --> 01:06:15,272
Help.
763
01:06:18,641 --> 01:06:19,476
Dalton?
764
01:06:31,571 --> 01:06:32,226
You...
765
01:06:33,163 --> 01:06:33,933
bitch.
766
01:07:34,592 --> 01:07:35,684
Dalton?
767
01:08:10,336 --> 01:08:11,187
Specs!
768
01:08:21,889 --> 01:08:23,423
Leave this vessel!
769
01:08:24,517 --> 01:08:26,019
Leave this vessel!
770
01:08:36,654 --> 01:08:38,492
Leave this vessel!
771
01:08:39,824 --> 01:08:41,549
Leave this vessel!
772
01:08:41,874 --> 01:08:43,574
Leave this vessel!
773
01:08:43,828 --> 01:08:45,296
Leave his body!
774
01:08:45,371 --> 01:08:47,248
Tucker, turn on the light!
775
01:08:47,790 --> 01:08:50,669
Leave this body now!
776
01:08:56,883 --> 01:08:57,991
Come here Dalton.
777
01:09:00,800 --> 01:09:02,302
Son.
Come here.
778
01:09:04,641 --> 01:09:05,565
He is alive.
779
01:09:06,061 --> 01:09:07,490
He is alive, oh God.
780
01:09:07,810 --> 01:09:08,632
Honey.
781
01:09:08,898 --> 01:09:09,745
Oh, God.
782
01:09:14,942 --> 01:09:16,062
Three cameras.
783
01:09:16,474 --> 01:09:17,318
Around the clock.
784
01:09:18,618 --> 01:09:19,658
We got nothing.
785
01:09:22,241 --> 01:09:23,986
But I did find this on the video.
786
01:09:25,578 --> 01:09:26,606
Take a look.
787
01:09:29,237 --> 01:09:30,174
Take a look.
788
01:09:32,919 --> 01:09:33,751
You see that?
789
01:09:34,962 --> 01:09:36,004
I went through it.
790
01:09:36,631 --> 01:09:37,203
Frame...
791
01:09:38,055 --> 01:09:38,991
by frame
792
01:09:40,259 --> 01:09:41,201
by frame.
793
01:09:42,929 --> 01:09:43,980
Oh, my God.
794
01:09:52,230 --> 01:09:53,777
Who is that?
I will get it.
795
01:09:55,775 --> 01:09:56,980
Hi, Lorraine.
796
01:09:58,152 --> 01:09:59,177
Mom, what are you doing here?
797
01:10:00,488 --> 01:10:01,990
I asked your mother to come over.
798
01:10:02,073 --> 01:10:04,190
I called her immediately after the session.
799
01:10:04,332 --> 01:10:04,980
Why?
800
01:10:05,184 --> 01:10:07,078
There is something we must talk about.
801
01:10:07,995 --> 01:10:09,171
Lorraine have a seat.
802
01:10:17,797 --> 01:10:18,923
Go on.
Tell him.
803
01:10:20,633 --> 01:10:21,669
Tell me what Mom?
804
01:10:23,557 --> 01:10:24,520
The reason
805
01:10:25,805 --> 01:10:27,753
I knew to call Elise in this situation,
806
01:10:28,055 --> 01:10:28,963
the reason I...
807
01:10:29,150 --> 01:10:30,476
know her so well,
808
01:10:31,644 --> 01:10:33,707
is because I called her myself once,
809
01:10:34,030 --> 01:10:35,036
years ago,
810
01:10:36,399 --> 01:10:37,374
to help you.
811
01:10:39,485 --> 01:10:40,657
What are you talking about, Mom?
812
01:10:40,737 --> 01:10:41,850
It's no accident,
813
01:10:41,943 --> 01:10:43,826
that your son is a gifted traveler.
814
01:10:45,408 --> 01:10:47,502
The ability was handed down to him.
815
01:10:47,952 --> 01:10:49,044
By his father.
816
01:10:50,551 --> 01:10:51,316
Me?
817
01:10:56,627 --> 01:10:58,588
No, I don't do... I can't do that.
818
01:10:58,699 --> 01:10:59,910
When you were about eight,
819
01:11:00,644 --> 01:11:01,579
you suffered,
820
01:11:01,860 --> 01:11:04,748
night terrors, these awful fits of...
821
01:11:05,451 --> 01:11:06,803
pure fear.
822
01:11:17,356 --> 01:11:21,838
You were terrified of an old woman
you said used to come visit you at night.
823
01:11:27,200 --> 01:11:29,317
I dismissed your stories. I...
824
01:11:31,329 --> 01:11:32,751
I told you to grow up.
825
01:11:34,791 --> 01:11:36,441
And then I saw her for myself.
826
01:12:05,029 --> 01:12:07,123
At first, I thought it was a camera problem.
827
01:12:11,202 --> 01:12:12,545
And then I saw her again.
828
01:12:25,591 --> 01:12:26,808
In each photo,
829
01:12:28,427 --> 01:12:29,599
she got closer
830
01:12:33,602 --> 01:12:34,774
and closer
831
01:12:40,022 --> 01:12:41,259
and closer to you.
832
01:12:42,775 --> 01:12:45,619
Finally I was so frightened, I found Elise.
833
01:12:46,445 --> 01:12:47,518
Do you remember...
834
01:12:48,667 --> 01:12:50,090
any of this honey, do you?
835
01:12:52,451 --> 01:12:53,273
No I...
836
01:12:54,811 --> 01:12:55,623
I don't.
837
01:12:55,705 --> 01:12:58,901
Suppressing your memory
and your ability to astral project
838
01:12:58,976 --> 01:13:01,969
was the only way to stop her
from getting into you.
839
01:13:03,713 --> 01:13:05,139
But in the back of your mind,
840
01:13:05,673 --> 01:13:08,072
you are still afraid to have your picture taken,
are not you?
841
01:13:09,760 --> 01:13:11,842
I kept those photos hidden from you ever since.
842
01:13:13,681 --> 01:13:15,671
I advised Lorraine to hide them,
843
01:13:16,726 --> 01:13:18,132
to stop taking your picture,
844
01:13:18,944 --> 01:13:20,321
to just let you forget.
845
01:13:23,137 --> 01:13:24,054
Who is she?
846
01:13:24,867 --> 01:13:25,879
A parasite.
847
01:13:28,143 --> 01:13:30,086
She befriended your astral body
848
01:13:30,448 --> 01:13:34,749
and then drew you out into the Further,
just as Dalton has been drawn out.
849
01:13:36,662 --> 01:13:38,127
I am so sorry Josh.
850
01:13:40,666 --> 01:13:42,559
I didn't want to make you
remember all this.
851
01:13:42,835 --> 01:13:44,883
I do it for the sake of your son.
852
01:13:46,422 --> 01:13:47,679
Your son is out there.
853
01:13:49,008 --> 01:13:50,873
And you are the only one,
854
01:13:50,897 --> 01:13:52,137
that can bring him back.
855
01:13:52,219 --> 01:13:53,641
And with what we saw tonight,
856
01:13:53,721 --> 01:13:56,451
I would say he doesn't have
much time left to wait for you.
857
01:14:00,186 --> 01:14:00,937
Ok.
858
01:14:09,445 --> 01:14:11,096
You have always been stronger than me.
859
01:14:12,380 --> 01:14:13,577
You can do this.
860
01:14:17,411 --> 01:14:18,856
I love you.
I love you.
861
01:14:26,003 --> 01:14:27,120
Please come back.
862
01:14:30,070 --> 01:14:31,841
Remember why you are traveling
863
01:14:33,761 --> 01:14:35,626
and keep one foot in this world.
864
01:14:35,720 --> 01:14:37,506
Do not draw attention to yourself.
865
01:14:38,391 --> 01:14:40,234
If they realize you are not one of them,
866
01:14:40,810 --> 01:14:43,563
they will come for your physical body
in this world.
867
01:14:44,605 --> 01:14:45,427
Ready?
868
01:14:46,138 --> 01:14:46,913
Yeah.
869
01:14:47,733 --> 01:14:49,181
I don't know what I am ready for but...
870
01:14:50,727 --> 01:14:51,492
Ok.
871
01:14:59,578 --> 01:15:00,734
Close your eyes Josh,
872
01:15:01,179 --> 01:15:02,764
take a deep breath, and...
873
01:15:03,023 --> 01:15:04,104
relax.
874
01:15:06,168 --> 01:15:07,386
With each breath,
875
01:15:08,629 --> 01:15:11,698
let the life around you fade
into the background.
876
01:15:13,426 --> 01:15:16,578
Just listen to the ticking
of the metronome.
877
01:15:17,263 --> 01:15:20,123
Focus on the spot
in the center of your forehead.
878
01:15:22,059 --> 01:15:24,174
The universe is deathless.
879
01:15:25,771 --> 01:15:27,052
It is deathless,
880
01:15:27,076 --> 01:15:30,519
because having no finite self,
it stays infinite.
881
01:15:33,237 --> 01:15:34,560
A sound man,
882
01:15:34,935 --> 01:15:36,965
by not advancing himself,
883
01:15:37,742 --> 01:15:40,453
stays the further ahead of himself.
884
01:15:56,302 --> 01:15:57,124
It's useless.
885
01:15:57,406 --> 01:15:58,813
I have no idea what I am doing.
886
01:16:07,313 --> 01:16:09,222
Now you are outside.
887
01:16:10,357 --> 01:16:12,642
Let my voice be your guide.
888
01:16:13,694 --> 01:16:16,163
Keep a steady stride.
889
01:16:16,989 --> 01:16:19,964
Into the Further you go.
890
01:17:41,073 --> 01:17:41,926
Dalton.
891
01:18:25,618 --> 01:18:26,423
He is in.
892
01:18:36,837 --> 01:18:37,713
Dalton!
893
01:18:48,224 --> 01:18:49,093
Hello?
894
01:18:52,436 --> 01:18:53,310
Hello?
895
01:18:59,239 --> 01:19:00,020
Wait!
896
01:19:15,751 --> 01:19:16,609
Hello?
897
01:19:35,854 --> 01:19:36,684
Hello?
898
01:19:40,192 --> 01:19:40,941
Hello?
899
01:19:46,365 --> 01:19:48,060
I am looking for my son Dalton.
900
01:21:18,248 --> 01:21:19,026
Dalton!
901
01:21:20,959 --> 01:21:21,787
Dalton!
902
01:21:37,434 --> 01:21:38,443
Where is my son?
903
01:21:40,646 --> 01:21:42,216
Tell me where my son is.
904
01:21:42,689 --> 01:21:43,584
Please.
905
01:23:16,460 --> 01:23:17,837
What's happening to him?
906
01:23:32,874 --> 01:23:33,874
Oh Jesus.
907
01:23:38,096 --> 01:23:39,689
Help him Elise!
Please!
908
01:23:41,767 --> 01:23:43,440
You are stronger than they are Josh.
909
01:23:44,520 --> 01:23:46,387
You can beat them you are stronger.
910
01:23:46,412 --> 01:23:47,836
You are the one alive.
911
01:23:48,065 --> 01:23:49,362
Get away from me!
912
01:24:54,923 --> 01:24:55,703
Dalton!
913
01:24:56,242 --> 01:24:57,092
Daddy?
914
01:24:57,384 --> 01:24:58,164
Oh, God!
915
01:24:58,188 --> 01:24:59,136
Daddy!
916
01:24:59,219 --> 01:25:00,937
Oh, my God! Oh, buddy.
Daddy.
917
01:25:01,013 --> 01:25:02,458
Oh, my God.
Daddy.
918
01:25:02,848 --> 01:25:03,837
Oh, buddy,
919
01:25:03,861 --> 01:25:04,874
it's ok.
920
01:25:05,350 --> 01:25:07,697
It's ok. It's ok. It's ok.
Oh, God.
921
01:25:08,228 --> 01:25:10,822
Daddy look, I am chained.
Ok. Ok. Ok.
922
01:25:11,110 --> 01:25:12,737
Face me buddy.
Face me. Come here.
923
01:25:12,899 --> 01:25:13,847
We will get you out.
924
01:25:13,871 --> 01:25:15,322
We will get you out buddy, ok?
925
01:25:15,402 --> 01:25:16,391
Daddy is here.
926
01:25:16,876 --> 01:25:17,945
Daddy is here.
927
01:25:20,000 --> 01:25:20,854
What?
928
01:25:21,291 --> 01:25:22,071
What?
929
01:25:55,956 --> 01:25:57,299
On, God.
Ok.
930
01:25:57,736 --> 01:25:58,766
It's ok, listen.
931
01:25:58,790 --> 01:25:59,534
Look at me.
932
01:25:59,613 --> 01:26:01,411
None of this is real, ok?
This is not real.
933
01:26:01,436 --> 01:26:02,904
Look at me.
Look at my eyes buddy.
934
01:26:03,033 --> 01:26:04,868
None of this is real.
We are going to go home, ok?
935
01:26:05,081 --> 01:26:06,191
You got to help me.
936
01:26:07,079 --> 01:26:08,251
There is one.
937
01:26:10,499 --> 01:26:11,779
Oh, my God Dad.
938
01:26:12,467 --> 01:26:13,909
He is looking.
939
01:26:40,487 --> 01:26:42,352
Come on baby, stay here baby.
940
01:26:42,376 --> 01:26:43,448
Come on, stay with us.
941
01:27:04,136 --> 01:27:05,153
Daddy!
942
01:27:19,526 --> 01:27:20,903
He is made contact.
943
01:27:23,363 --> 01:27:24,308
Grab the light!
944
01:27:37,794 --> 01:27:38,947
He found your son.
945
01:27:40,005 --> 01:27:41,097
I know it.
946
01:27:41,173 --> 01:27:42,985
Well, then wake them up for God sake!
947
01:27:43,175 --> 01:27:45,368
I can't.
He needs to find us.
948
01:27:59,941 --> 01:28:01,347
I am scared Dad.
949
01:28:14,498 --> 01:28:15,361
No!
950
01:28:15,930 --> 01:28:17,125
Stop!
951
01:28:27,552 --> 01:28:29,725
Please Elise, do something!
952
01:28:37,664 --> 01:28:39,337
Renai you must call out to him.
953
01:28:40,315 --> 01:28:41,012
Josh.
954
01:28:41,620 --> 01:28:43,220
Josh, follow my voice.
955
01:28:44,402 --> 01:28:46,075
Follow my voice, honey.
956
01:28:46,738 --> 01:28:48,337
Get away!
Get away!
957
01:28:48,448 --> 01:28:49,658
Come back to us!
958
01:28:50,075 --> 01:28:51,827
Follow my voice Josh.
959
01:28:51,910 --> 01:28:53,804
Daddy!
Listen, I think it's Mommy!
960
01:28:53,844 --> 01:28:55,401
Josh, come back to me.
961
01:28:55,674 --> 01:28:57,017
Follow my voice.
962
01:28:57,415 --> 01:28:59,183
Josh, follow my voice.
963
01:29:00,001 --> 01:29:01,711
Follow my voice Josh.
964
01:29:12,709 --> 01:29:13,917
Follow my voice.
965
01:31:03,792 --> 01:31:05,537
There is something in there!
In there!
966
01:31:06,252 --> 01:31:07,092
Elise!
967
01:31:08,046 --> 01:31:10,048
Steven, Lorraine, go check on Dalton.
968
01:31:10,131 --> 01:31:11,891
What?
Go check on Dalton.
969
01:31:12,175 --> 01:31:13,799
What?
Go check on Dalton now!
970
01:32:04,102 --> 01:32:06,025
They are crossing over into our world.
971
01:32:22,829 --> 01:32:24,206
Elise!
Tucker!
972
01:32:25,123 --> 01:32:27,308
No, you have to shine the light on Josh.
973
01:32:32,380 --> 01:32:33,233
Come on!
974
01:32:35,229 --> 01:32:36,276
Let's go around back.
975
01:32:36,301 --> 01:32:38,395
Shine the light on Josh!
On Josh!
976
01:32:38,680 --> 01:32:40,188
Tucker, on Josh!
977
01:32:40,263 --> 01:32:42,311
You have got to call him back!
Josh!
978
01:32:42,849 --> 01:32:46,023
Josh! Josh!
Come back to us, Josh, please!
979
01:32:48,229 --> 01:32:50,027
Josh! Josh!
Come back, please!
980
01:32:52,358 --> 01:32:55,032
Come on, Dad!
Come on, he is right behind us!
981
01:32:55,111 --> 01:32:57,409
We have to go!
I am right behind you! Go!
982
01:33:06,148 --> 01:33:07,025
You.
983
01:33:52,043 --> 01:33:53,295
What do you want from me?
984
01:33:53,920 --> 01:33:55,388
What do you want from me?
985
01:33:56,089 --> 01:33:57,762
I am not scared of you.
986
01:33:58,508 --> 01:34:00,181
I am not scared of you anymore.
987
01:34:00,468 --> 01:34:01,835
You can get away from me.
988
01:34:02,595 --> 01:34:04,043
Get the hell away from me!
989
01:34:05,136 --> 01:34:06,592
Get away from me!
990
01:34:07,350 --> 01:34:09,121
Get away from me!
991
01:34:10,019 --> 01:34:11,353
Leave me alone!
992
01:34:11,405 --> 01:34:13,328
Please, please, please!
993
01:34:13,398 --> 01:34:15,226
Come back to us!
Follow my voice!
994
01:34:15,275 --> 01:34:17,073
Follow my voice!
Please honey!
995
01:34:17,235 --> 01:34:19,091
Josh, come back!
Come back to us!
996
01:34:19,116 --> 01:34:20,584
Get the hell away from me!
997
01:34:22,358 --> 01:34:24,884
Please Josh, please,
come back to us, please!
998
01:34:24,924 --> 01:34:27,019
Follow my voice!
Follow my voice!
999
01:34:27,068 --> 01:34:28,748
Please! Please!
1000
01:34:28,788 --> 01:34:30,986
Josh, please!
1001
01:34:31,010 --> 01:34:32,498
Come back, please!
1002
01:34:32,523 --> 01:34:34,073
Leave me alone!
1003
01:35:29,349 --> 01:35:30,379
I have got Dalton.
1004
01:35:30,403 --> 01:35:32,314
He is awake!
Oh, my boy!
1005
01:35:32,977 --> 01:35:33,966
He is ok!
1006
01:35:34,426 --> 01:35:35,297
He is ok!
1007
01:35:35,425 --> 01:35:36,680
We did it buddy.
1008
01:35:45,657 --> 01:35:47,455
You are back.
You are back.
1009
01:35:59,128 --> 01:36:00,688
Dude, I got some amazing shots.
1010
01:36:01,047 --> 01:36:02,364
You are gonna write a book,
1011
01:36:03,675 --> 01:36:05,977
and my photos are gonna be
the main selling point.
1012
01:36:07,512 --> 01:36:08,751
Not the main selling point,
1013
01:36:08,980 --> 01:36:10,365
but they will definitely be important.
1014
01:36:10,390 --> 01:36:11,571
They will be important.
1015
01:36:12,642 --> 01:36:14,269
A picture is worth a thousand words.
1016
01:36:14,352 --> 01:36:16,946
Yeah, but words are worth
a thousand words too.
1017
01:36:20,692 --> 01:36:22,217
You are really hungry, are not you?
1018
01:36:23,152 --> 01:36:24,475
And I am tired too.
1019
01:36:25,209 --> 01:36:26,497
You are tired?
1020
01:36:27,031 --> 01:36:29,130
No, you can't be tired.
Yes, I can.
1021
01:36:29,155 --> 01:36:31,283
No, you have been asleep for far too long.
And you know what?
1022
01:36:31,428 --> 01:36:32,790
I am never letting you go to sleep again.
1023
01:36:35,081 --> 01:36:36,518
You showed me a new world.
1024
01:36:37,709 --> 01:36:38,692
No, I didn't.
1025
01:36:39,919 --> 01:36:41,531
You have been there before, remember?
1026
01:36:46,551 --> 01:36:48,173
Well, let's hope I forget again.
1027
01:36:49,762 --> 01:36:51,188
Guess I don't need these anymore.
1028
01:36:59,022 --> 01:36:59,747
What?
1029
01:37:00,565 --> 01:37:01,457
Nothing.
1030
01:37:02,442 --> 01:37:03,784
I am gonna get rid of these.
1031
01:37:05,532 --> 01:37:06,749
Alright.
1032
01:37:20,918 --> 01:37:22,079
Why did you do that?
1033
01:37:23,880 --> 01:37:25,786
Why would you do that to me
when you know,
1034
01:37:25,810 --> 01:37:27,180
how I feel about that?
1035
01:37:27,258 --> 01:37:29,010
Why? why?
1036
01:37:29,761 --> 01:37:31,434
Why? why?
1037
01:37:31,512 --> 01:37:33,716
Why? Why? why?
1038
01:37:33,765 --> 01:37:35,080
No, you are not tired.
1039
01:37:35,105 --> 01:37:37,607
In fact, you are never going to sleep again.
You have to stay awake
1040
01:37:37,632 --> 01:37:38,975
for the rest of your life, with me.
No.
1041
01:37:40,229 --> 01:37:42,195
Why? Why? why?
1042
01:37:44,798 --> 01:37:45,619
Why?
1043
01:37:49,069 --> 01:37:50,623
You bitch!
1044
01:37:56,120 --> 01:37:57,990
Can you watch him Lorraine?
Sure.
1045
01:38:02,627 --> 01:38:03,511
Elise.
1046
01:38:12,387 --> 01:38:13,208
Josh!
1047
01:38:14,294 --> 01:38:15,280
Josh!
1048
01:38:16,849 --> 01:38:18,047
Josh, where are you?
1049
01:38:19,601 --> 01:38:20,502
Josh!
1050
01:38:22,647 --> 01:38:24,490
Honey please. Josh!
1051
01:38:29,153 --> 01:38:30,186
Josh?
1052
01:38:33,491 --> 01:38:34,993
Oh, Jesus.
1053
01:39:01,686 --> 01:39:02,572
Renai,
1054
01:39:03,229 --> 01:39:04,223
I am right here.
1055
01:39:06,127 --> 01:39:09,127
By LESAIGNEUR
Sync & corrections December 2022
69859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.