All language subtitles for Insidious.2010.720p.BluRay.10Bit.6CH.HEVC.x265-PSA-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:13,688 --> 00:06:14,328 Mom? 2 00:06:16,943 --> 00:06:17,821 Hey, sweetie. 3 00:06:18,420 --> 00:06:20,047 What are you doing up? Come here. 4 00:06:20,463 --> 00:06:21,887 I don't like my room. 5 00:06:22,716 --> 00:06:23,543 No? 6 00:06:25,635 --> 00:06:28,279 That's ok you know, you are still getting used to it. 7 00:06:28,722 --> 00:06:30,059 I can't sleep either. 8 00:06:31,308 --> 00:06:32,628 What are you looking at? 9 00:06:33,476 --> 00:06:35,239 Some old photos. You want to see? 10 00:06:42,360 --> 00:06:43,391 Do you know who that is? 11 00:06:43,415 --> 00:06:44,183 No. 12 00:06:45,071 --> 00:06:45,977 It's me. 13 00:06:46,359 --> 00:06:47,676 It doesn't look like you. 14 00:06:49,743 --> 00:06:50,612 I know. 15 00:06:50,825 --> 00:06:51,816 But that's me. 16 00:06:52,174 --> 00:06:53,163 That's your mom. 17 00:06:54,613 --> 00:06:56,636 I was a kid once too, believe it or not. 18 00:06:57,042 --> 00:06:58,323 You are old now. 19 00:07:00,337 --> 00:07:02,318 How old do you think I am? Really old. 20 00:07:03,965 --> 00:07:04,883 Have a guess. 21 00:07:06,176 --> 00:07:07,986 Probably at least... 22 00:07:08,558 --> 00:07:09,604 21. 23 00:07:12,515 --> 00:07:13,827 I wish you were right. 24 00:07:14,559 --> 00:07:17,028 Show me a picture when Dad was a little kid. 25 00:07:17,103 --> 00:07:19,777 You know, I wish I could. But I don't think we have any. 26 00:07:19,856 --> 00:07:22,117 He is really hopeless at keeping photos. 27 00:07:22,359 --> 00:07:24,903 Show me a picture when I was a little kid. 28 00:07:25,362 --> 00:07:26,809 You are a little kid. 29 00:07:27,708 --> 00:07:29,048 You are wonderful. 30 00:07:33,370 --> 00:07:35,873 You certainly didn't cry as much as your little sister. 31 00:07:35,956 --> 00:07:37,487 But she is up, so let's go. 32 00:07:37,511 --> 00:07:38,719 Get some breakfast. 33 00:07:39,209 --> 00:07:41,169 Billing department. Let me play. 34 00:07:41,378 --> 00:07:42,718 No. I want to play! 35 00:07:42,743 --> 00:07:43,660 Billing department. 36 00:07:44,143 --> 00:07:45,717 Be careful. I need a bowl Mom. 37 00:07:45,840 --> 00:07:48,253 I don't want to play soon. I want to play now. 38 00:07:48,510 --> 00:07:50,353 No, no, no, no. 39 00:07:50,378 --> 00:07:51,342 Here, here. 40 00:07:53,431 --> 00:07:55,604 It's too small. Well, just make it work. 41 00:07:57,894 --> 00:07:59,395 Speak to an agent. 42 00:08:00,620 --> 00:08:02,311 Speak to an agent. 43 00:08:13,910 --> 00:08:15,491 Oh man, what? 44 00:08:16,413 --> 00:08:18,584 Every time I think I have pulled you out, 45 00:08:19,665 --> 00:08:21,383 you grow back in. 46 00:08:22,877 --> 00:08:24,003 God. 47 00:08:24,123 --> 00:08:25,182 Good morning guys. 48 00:08:25,580 --> 00:08:26,864 Speak to an agent! 49 00:08:26,965 --> 00:08:28,012 I am an agent. 50 00:08:28,098 --> 00:08:30,726 Yeah, hello, I-I would really like to keep the old number, 51 00:08:30,802 --> 00:08:32,291 if that's possible. Dude don't eat on the floor Foster. 52 00:08:32,315 --> 00:08:33,615 But I am pouring my cereal. 53 00:08:33,774 --> 00:08:35,751 Can I have it by the end of the day please because... 54 00:08:35,890 --> 00:08:36,713 Yes. 55 00:08:36,987 --> 00:08:37,588 Ok. 56 00:08:38,119 --> 00:08:38,980 Thank you. 57 00:08:40,352 --> 00:08:42,059 Foster, can you please get up off the floor? 58 00:08:42,647 --> 00:08:43,773 Cap is loose. 59 00:08:48,866 --> 00:08:49,726 What is this? 60 00:08:50,187 --> 00:08:51,120 A wax? 61 00:08:52,032 --> 00:08:54,251 We have no actual fruit? We have wax fruit? 62 00:09:04,461 --> 00:09:05,712 God damn it. 63 00:09:08,339 --> 00:09:09,774 And honey, if you wanna look at my books, 64 00:09:09,799 --> 00:09:11,392 please don't leave them all over the floor. 65 00:09:11,468 --> 00:09:12,749 I didn't touch your books. 66 00:09:13,178 --> 00:09:13,875 Bye. 67 00:09:14,514 --> 00:09:15,983 See you Dad. See you buddy. 68 00:09:16,639 --> 00:09:18,838 You are not gonna take the boys to school? I can't today. 69 00:09:19,271 --> 00:09:19,881 Bye. 70 00:09:20,101 --> 00:09:22,479 Are you gonna pick them up? I can't, I got a PTA meeting. 71 00:09:22,562 --> 00:09:24,210 I totally forgot. Why didn't you tell me? 72 00:09:25,071 --> 00:09:27,459 No, no, no, no, no, no, no. Don't cry, don't cry, don't cry. 73 00:09:27,484 --> 00:09:28,531 I will see you guys. Bye. 74 00:09:35,617 --> 00:09:38,722 ♪ Yeah, I am looking west ♪ 75 00:09:40,288 --> 00:09:42,791 ♪ Always been looking that way ♪ 76 00:09:44,626 --> 00:09:48,005 ♪ I am gonna get it all happening ♪ 77 00:09:48,713 --> 00:09:51,618 ♪ Just can't do it today ♪ 78 00:09:57,664 --> 00:10:00,258 ♪ Yeah, I am looking west ♪ 79 00:10:02,018 --> 00:10:04,589 ♪ Always been looking that way ♪ 80 00:10:06,356 --> 00:10:09,735 ♪ I am gonna be somebody ♪ 81 00:10:10,557 --> 00:10:14,107 ♪ I just can't be her today ♪ 82 00:12:04,247 --> 00:12:05,546 Hello? 83 00:12:05,679 --> 00:12:06,600 Daddy! 84 00:12:07,351 --> 00:12:08,950 Hey buddy, slow down... 85 00:12:10,004 --> 00:12:10,590 Hey. 86 00:12:10,980 --> 00:12:12,903 This is awesome! Share it with your brother. 87 00:12:12,982 --> 00:12:14,234 Ok. Share with your brother. 88 00:12:14,317 --> 00:12:15,568 Come watch TV with me. 89 00:12:15,716 --> 00:12:17,653 Alright. Look at this, babe, nice job! 90 00:12:17,654 --> 00:12:18,935 Yes, it's getting there. 91 00:12:19,294 --> 00:12:20,331 Getting there? 92 00:12:20,990 --> 00:12:22,441 It looks awesome. Thanks. 93 00:12:23,576 --> 00:12:24,623 Hey. Hi. 94 00:12:46,863 --> 00:12:49,220 Have you seen my box of sheet music anywhere? 95 00:12:50,728 --> 00:12:52,851 I don't know babe. I know we packed them. 96 00:12:52,981 --> 00:12:55,049 I packed them, I know. I just... I can't find them. 97 00:12:55,074 --> 00:12:57,181 I think the movers might have put them in... 98 00:12:57,205 --> 00:12:59,100 in the dining room. Come here baby girl. 99 00:12:59,124 --> 00:13:00,322 Come here. It's not in the dining room. 100 00:13:00,405 --> 00:13:02,269 I have unpacked every single box and... 101 00:13:02,570 --> 00:13:03,687 it's just vanished. 102 00:13:03,712 --> 00:13:04,655 I can't find it. 103 00:13:06,202 --> 00:13:07,358 We will find them. 104 00:13:08,030 --> 00:13:09,245 We will find them. 105 00:14:45,860 --> 00:14:46,665 Dalton? 106 00:14:46,883 --> 00:14:48,344 Honey? Where are you? 107 00:14:51,516 --> 00:14:53,297 Stay here Foster. Stay with your sister. 108 00:14:54,936 --> 00:14:56,404 Dalton? Dalton! 109 00:14:56,541 --> 00:14:57,554 Dalton! 110 00:14:59,399 --> 00:15:00,096 Hey! 111 00:15:00,593 --> 00:15:01,790 What? Hey, hey. 112 00:15:01,815 --> 00:15:02,823 Hey. Hey. 113 00:15:02,912 --> 00:15:03,843 What happened? 114 00:15:03,987 --> 00:15:05,601 Did you fall, did you fall off the ladder? 115 00:15:05,625 --> 00:15:06,580 Honey, did you fail down? 116 00:15:06,656 --> 00:15:07,806 Yeah. Are you ok? 117 00:15:07,831 --> 00:15:09,197 What are you doing climbing the ladder? 118 00:15:09,222 --> 00:15:10,056 Honey... 119 00:15:10,460 --> 00:15:12,131 Sorry. Are you ok? 120 00:15:13,329 --> 00:15:14,360 What hurts, what hurts? 121 00:15:14,540 --> 00:15:15,533 My leg. 122 00:15:16,582 --> 00:15:17,404 Alright. 123 00:15:17,574 --> 00:15:19,260 Can you move it? Can you move your leg, is that ok? 124 00:15:19,585 --> 00:15:20,485 Yeah. Ok. 125 00:15:21,504 --> 00:15:23,147 Oh, man. What happened to your head? 126 00:15:23,172 --> 00:15:24,631 Oh, gosh! Scraped it. 127 00:15:24,668 --> 00:15:25,498 Ok. 128 00:15:27,567 --> 00:15:29,334 Honey, you cannot come up here, ok? 129 00:15:29,358 --> 00:15:30,673 Do not explore anymore. 130 00:15:30,837 --> 00:15:32,294 It's very dangerous, ok? 131 00:15:32,318 --> 00:15:33,282 It's off limits now. 132 00:15:33,307 --> 00:15:34,630 I am sorry Mom. Ok. 133 00:15:34,654 --> 00:15:36,007 Ok, it's ok, it's ok. 134 00:15:36,032 --> 00:15:36,945 Can you stand on it? 135 00:15:37,277 --> 00:15:38,603 Be careful. I think so. 136 00:15:38,604 --> 00:15:39,822 I got you, come here. 137 00:15:40,189 --> 00:15:41,220 What are you doing? 138 00:15:41,785 --> 00:15:42,957 You scared us buddy. 139 00:15:43,651 --> 00:15:45,897 You were just doing a little exploring? 140 00:15:46,362 --> 00:15:47,007 Yeah. 141 00:15:56,515 --> 00:15:58,195 So, no more exploring up there. 142 00:15:58,219 --> 00:15:59,439 Ok? Ok. 143 00:16:00,626 --> 00:16:03,623 Yeah, you may be a superhero buddy, but you are not invincible. 144 00:16:04,547 --> 00:16:06,036 You got to be careful, alright? 145 00:16:06,248 --> 00:16:06,891 Ok. 146 00:16:07,425 --> 00:16:08,336 Yeah. 147 00:16:11,676 --> 00:16:12,694 Good night sweetie. 148 00:16:16,095 --> 00:16:17,485 So were you putting boxes away upstairs? 149 00:16:18,394 --> 00:16:19,441 Don't, Josh. 150 00:16:20,438 --> 00:16:21,969 I just hate feeling helpless. 151 00:16:22,079 --> 00:16:22,777 Sorry. 152 00:16:23,483 --> 00:16:25,089 I will figure out a way to lock the door tomorrow. 153 00:16:25,193 --> 00:16:25,806 Good. 154 00:16:26,658 --> 00:16:28,014 It's dangerous, you know. 155 00:16:28,702 --> 00:16:30,827 Maybe we should just put him on a child leash. 156 00:16:31,115 --> 00:16:32,641 I will stop at the pet store tomorrow. 157 00:16:37,079 --> 00:16:39,400 I am sorry I was pissy when you got home from work today. 158 00:16:39,665 --> 00:16:41,212 No, didn't notice. 159 00:16:41,292 --> 00:16:42,531 I was trying... 160 00:16:43,702 --> 00:16:45,263 to do some work today and then... 161 00:16:45,671 --> 00:16:47,328 Cali woke up after a... 162 00:16:47,352 --> 00:16:48,493 half hour and... 163 00:16:49,249 --> 00:16:50,630 and she would not go back down, 164 00:16:51,886 --> 00:16:53,513 and I just didn't get anything done. 165 00:16:57,531 --> 00:17:00,353 I just want things to be different in this house. 166 00:17:01,709 --> 00:17:04,337 I just had such a had day. I am scared nothing is gonna change. 167 00:17:04,362 --> 00:17:05,596 It will, I promise you. 168 00:17:06,510 --> 00:17:07,793 We have just got to give it time. 169 00:17:12,260 --> 00:17:15,355 Thanks for letting me take some time to work on my music. 170 00:17:15,422 --> 00:17:16,190 Come on, 171 00:17:16,214 --> 00:17:17,535 I want you to do it. 172 00:17:19,022 --> 00:17:21,841 I think I have a couple of good songs. I mean, not all of them, but I think... 173 00:17:22,596 --> 00:17:23,405 You know, 174 00:17:23,600 --> 00:17:26,146 there is a few that I can do something with. 175 00:17:27,296 --> 00:17:28,600 I love all your songs. 176 00:17:28,795 --> 00:17:30,777 Shut up, you do not! I do, stop it. 177 00:17:33,803 --> 00:17:35,180 Which one is your favorite? 178 00:17:38,224 --> 00:17:39,588 You should write a song about me. 179 00:17:40,034 --> 00:17:41,345 They are all about you. 180 00:17:41,388 --> 00:17:42,823 Like how cool I am. 181 00:17:43,854 --> 00:17:45,636 Like, ♪ He is the coolest guy ♪ 182 00:17:45,714 --> 00:17:47,218 No, no, no, no, no. 183 00:17:47,525 --> 00:17:49,238 No, no, no. 184 00:17:49,810 --> 00:17:51,561 Quiet. ♪ Big muscles ♪ 185 00:17:52,238 --> 00:17:53,978 ♪ Really, really, pretty ♪ 186 00:17:54,002 --> 00:17:55,585 You will wake up the baby. 187 00:18:45,942 --> 00:18:47,676 Foster, can you finish your eggs please? 188 00:18:49,045 --> 00:18:50,231 Hey, Cali. 189 00:18:52,089 --> 00:18:53,704 Can you go wake up Dalton Josh? 190 00:18:54,048 --> 00:18:54,775 Yeah. 191 00:18:59,430 --> 00:19:01,018 Hey Mr. Sleepy-pants. Get up. 192 00:19:05,436 --> 00:19:06,683 Hey Sleepy-pants. 193 00:19:07,261 --> 00:19:08,790 You had better get out of that bed 194 00:19:08,937 --> 00:19:10,650 or your mother is gonna kill us both. 195 00:19:15,196 --> 00:19:17,178 Dalton, come on buddy. You got to get ready for school. 196 00:19:19,700 --> 00:19:20,314 Hey. 197 00:19:21,041 --> 00:19:21,763 Hey. 198 00:19:24,580 --> 00:19:25,324 Dalton. 199 00:19:29,001 --> 00:19:29,834 Dalton? 200 00:19:31,671 --> 00:19:32,501 Dalton. 201 00:19:32,788 --> 00:19:34,288 Dalton, Dalton? 202 00:19:35,251 --> 00:19:36,074 Dalton! 203 00:19:36,717 --> 00:19:38,582 There is no brain damage... 204 00:19:38,832 --> 00:19:40,120 that we have detected. 205 00:19:40,763 --> 00:19:41,835 Technically yes, 206 00:19:41,998 --> 00:19:42,888 he is in a coma. 207 00:19:43,015 --> 00:19:46,144 He doesn't react to stimuli. He has no sleep-wake cycle. 208 00:19:46,227 --> 00:19:48,550 But there is no brain trauma or infection. 209 00:19:48,574 --> 00:19:50,448 His scans are all normal. 210 00:19:51,273 --> 00:19:53,519 To be honest, I have never seen anything like it. 211 00:19:54,610 --> 00:19:56,683 But he can't just not wake up. 212 00:19:56,707 --> 00:19:57,830 I mean... 213 00:19:58,614 --> 00:20:00,385 There is got to be something. 214 00:20:01,826 --> 00:20:02,734 I am sorry. 215 00:20:05,705 --> 00:20:07,423 Ok so... so what do we do? 216 00:20:07,957 --> 00:20:09,486 Does he stay here? Do we... 217 00:20:09,511 --> 00:20:11,167 We will conduct some further testing. 218 00:20:11,168 --> 00:20:13,635 It's only been a couple of days. It could take a little longer for... 219 00:20:15,464 --> 00:20:17,808 Excuse me a minute, I have to step out. I will be back in just a moment. 220 00:20:18,634 --> 00:20:21,028 Dr. Sercarz, how long will the tests take? 221 00:20:37,403 --> 00:20:41,257 Ok so, what I have done here is I have inserted a nasogastric feeding tube. 222 00:20:41,320 --> 00:20:44,181 To get the length of the tube that I am gonna need, 223 00:20:44,660 --> 00:20:46,608 I measure from the tip of the nose, 224 00:20:46,632 --> 00:20:47,880 to the earlobe 225 00:20:48,080 --> 00:20:50,982 and down to the xiphoid process, which is here. 226 00:20:51,542 --> 00:20:53,719 Then I usually mark that off with some tape. 227 00:20:55,159 --> 00:20:57,775 And then you need to lubricate the end of the tube 228 00:20:57,800 --> 00:21:00,317 that I am going to insert about 4 inches. 229 00:21:02,052 --> 00:21:03,208 And then I just... 230 00:21:04,218 --> 00:21:05,344 slide it in like that. 231 00:21:05,369 --> 00:21:08,753 I have to make sure the end of the tube is curved and that his head is a little bent, 232 00:21:08,851 --> 00:21:10,770 a little bent back. 233 00:21:12,646 --> 00:21:15,274 And then we usually hold it in place with some surgical tape. 234 00:21:15,941 --> 00:21:16,922 And that's it. 235 00:21:18,486 --> 00:21:21,906 If there are any problems or any bleeding, just call me ok? 236 00:22:18,170 --> 00:22:19,952 There is nothing you can do. 237 00:22:19,976 --> 00:22:21,800 Nothing you can do. 238 00:22:56,709 --> 00:22:57,723 I want if! 239 00:22:57,960 --> 00:22:58,684 Give me it! 240 00:22:58,709 --> 00:23:00,709 Give me it! I want it! 241 00:23:01,422 --> 00:23:03,026 I want it! Now! 242 00:23:19,231 --> 00:23:19,928 Hey. 243 00:23:20,092 --> 00:23:22,420 Hey, hey. It's ok. 244 00:23:31,212 --> 00:23:32,040 It's ok. 245 00:24:02,900 --> 00:24:03,947 What's this? 246 00:24:04,401 --> 00:24:05,393 An award. 247 00:24:07,676 --> 00:24:08,894 That's today's date. 248 00:24:09,886 --> 00:24:11,117 Did you get this today? 249 00:24:12,660 --> 00:24:13,440 Honey, 250 00:24:13,855 --> 00:24:15,236 why didn't you tell us? 251 00:24:20,459 --> 00:24:22,165 I know it's hard right now but... 252 00:24:23,009 --> 00:24:24,284 things are going to get better, 253 00:24:24,901 --> 00:24:25,845 I promise. 254 00:24:28,217 --> 00:24:29,592 I am gonna show this to your dad. 255 00:24:30,052 --> 00:24:31,327 It's fantastic. 256 00:24:36,627 --> 00:24:38,011 I am scared Mom. 257 00:24:42,606 --> 00:24:43,553 Scared of what? 258 00:24:44,486 --> 00:24:45,364 Dalton. 259 00:24:46,068 --> 00:24:47,466 Can I change rooms? 260 00:24:48,946 --> 00:24:50,769 Why would you want to change rooms? 261 00:24:51,573 --> 00:24:53,923 I don't like when he walks around at night. 262 00:26:07,617 --> 00:26:10,086 Something really weird happened to me today. 263 00:26:10,754 --> 00:26:11,367 What? 264 00:26:12,863 --> 00:26:15,048 I heard this noise coming from Cali's room. 265 00:26:15,616 --> 00:26:17,147 It was on the baby monitor. 266 00:26:17,171 --> 00:26:18,790 It was like voices. 267 00:26:18,815 --> 00:26:20,150 And I ran up here and... 268 00:26:20,377 --> 00:26:22,454 I had a look, but there was no one in there. 269 00:26:24,374 --> 00:26:25,447 It was probably just... 270 00:26:25,824 --> 00:26:28,544 interference, those things are always picking up somebody else's signal. 271 00:26:28,837 --> 00:26:30,931 I don't know. It sounded so clear. 272 00:26:31,013 --> 00:26:31,912 It was like this... 273 00:26:32,201 --> 00:26:33,497 whispering, it was... 274 00:26:33,945 --> 00:26:35,894 It scared the hell out of me. 275 00:26:36,489 --> 00:26:38,973 I was at the piano, and I could hear it on the monitor, 276 00:26:38,998 --> 00:26:40,704 and I turned up the volume and... 277 00:26:43,547 --> 00:26:44,744 Who the hell is that? 278 00:26:48,732 --> 00:26:49,650 Hold on. 279 00:26:50,901 --> 00:26:51,775 Stay here. 280 00:27:11,505 --> 00:27:12,491 Who is it? 281 00:27:33,068 --> 00:27:34,049 Jesus. 282 00:27:48,000 --> 00:27:48,874 Hello? 283 00:28:23,619 --> 00:28:26,067 Oh, my God! Josh! Josh! Josh! 284 00:28:26,092 --> 00:28:28,963 Please, someone is in Cali's room! Someone is in Cali's room! 285 00:28:29,374 --> 00:28:31,468 There is someone there! I saw somebody! 286 00:28:33,295 --> 00:28:35,798 He was standing right there! 287 00:28:40,135 --> 00:28:41,760 There is nobody here. I saw someone! 288 00:28:44,640 --> 00:28:47,860 Ok, ok, take her, get Foster, go in Dalton's room. 289 00:29:02,904 --> 00:29:04,373 Foster! What's going on? 290 00:29:04,451 --> 00:29:05,758 The alarm is gone off! 291 00:30:13,145 --> 00:30:14,465 Goddamn it! 292 00:30:33,610 --> 00:30:34,706 Thanks guys. 293 00:30:38,852 --> 00:30:39,986 I will see you tomorrow. 294 00:30:52,225 --> 00:30:53,287 Hey honey. It's me. 295 00:30:54,818 --> 00:30:56,448 They just told me, I have got to... 296 00:30:56,472 --> 00:30:58,556 I am gonna have to stay late tonight to... 297 00:30:58,682 --> 00:31:00,161 I got to grade some tests and... 298 00:31:00,227 --> 00:31:01,967 it's gonna be a while so... 299 00:31:03,195 --> 00:31:04,792 You don't have to wait up ok? 300 00:31:05,317 --> 00:31:06,722 I will be home as soon as I can do. 301 00:31:45,320 --> 00:31:46,601 Did he respond to... 302 00:31:47,375 --> 00:31:49,015 any of the new tests? 303 00:31:49,533 --> 00:31:50,146 No. 304 00:31:50,850 --> 00:31:52,007 No, he didn't. 305 00:31:52,661 --> 00:31:53,819 But we have to give it time. 306 00:31:54,838 --> 00:31:57,182 I have seen coma patients with a much longer inactivity time 307 00:31:57,207 --> 00:31:58,753 suddenly start making noises. 308 00:32:00,502 --> 00:32:01,616 He is not in a coma. 309 00:32:03,382 --> 00:32:04,942 They don't know what to call it. 310 00:32:07,926 --> 00:32:09,861 They don't know what to do with him so... 311 00:32:11,346 --> 00:32:12,596 they ave just given up. 312 00:32:14,808 --> 00:32:16,642 I feel like the universe is just... 313 00:32:18,019 --> 00:32:20,480 trying to see how far I will bend before I break. 314 00:32:22,232 --> 00:32:24,164 Well, the universe picked a fight with the wrong chick. 315 00:32:28,864 --> 00:32:29,727 That's ok. 316 00:32:30,125 --> 00:32:30,871 I got it. 317 00:32:32,492 --> 00:32:33,450 Thank you. 318 00:32:41,751 --> 00:32:42,502 Ok. 319 00:33:28,256 --> 00:33:28,912 Josh, 320 00:33:29,393 --> 00:33:30,634 where are you? 321 00:33:30,884 --> 00:33:32,332 I need you to come home now, 322 00:33:32,808 --> 00:33:33,507 please. 323 00:33:49,611 --> 00:33:50,600 It's 10:30. 324 00:33:54,157 --> 00:33:56,287 You have been coming home late every single night. 325 00:33:58,090 --> 00:34:00,639 In all the years you have worked at the school, you have never had to do that. 326 00:34:00,664 --> 00:34:02,954 Why all of a sudden are you staying back late? 327 00:34:03,416 --> 00:34:05,114 You know, I don't like it either. I was... 328 00:34:05,138 --> 00:34:06,499 grading tests so... 329 00:34:07,671 --> 00:34:08,787 What choice do I have? 330 00:34:09,464 --> 00:34:11,423 I have got to pay Dalton's bills. Josh. 331 00:34:11,716 --> 00:34:12,622 I am scared. 332 00:34:13,129 --> 00:34:14,960 I am so scared and... 333 00:34:16,392 --> 00:34:17,293 I am scared. 334 00:34:17,317 --> 00:34:18,645 He is my son too. 335 00:34:19,558 --> 00:34:21,297 You don't understand. I am scared... 336 00:34:21,508 --> 00:34:22,715 for Dalton. 337 00:34:23,443 --> 00:34:24,740 I am scared of this house. 338 00:34:30,151 --> 00:34:31,802 There is something wrong with this place. 339 00:34:31,827 --> 00:34:34,302 I am not imagining it. I can feel it. It's... 340 00:34:35,021 --> 00:34:36,147 It's like a sickness. 341 00:34:36,324 --> 00:34:38,443 Ever since we have moved in, everything is just... 342 00:34:38,927 --> 00:34:39,991 gone wrong. 343 00:34:44,749 --> 00:34:46,296 You think our house is haunted? 344 00:34:46,585 --> 00:34:48,288 I don't think it. I know it. 345 00:34:48,962 --> 00:34:50,814 Things move around in here by themselves. 346 00:34:50,839 --> 00:34:54,478 I walk into the kitchen at night to get a drink, I can feel eyes on me. 347 00:34:55,178 --> 00:34:55,780 I... 348 00:34:56,612 --> 00:34:57,291 I can't... 349 00:34:57,875 --> 00:34:59,882 be in there alone anymore. 350 00:35:00,557 --> 00:35:01,671 I need you. 351 00:35:01,932 --> 00:35:02,630 But... 352 00:35:03,374 --> 00:35:04,814 you are never here. 353 00:35:05,061 --> 00:35:06,101 Where are you? 354 00:35:06,126 --> 00:35:07,385 I told you I... 355 00:35:07,682 --> 00:35:08,990 was grading tests. 356 00:35:09,691 --> 00:35:11,222 That's not what I mean. You are not... 357 00:35:11,816 --> 00:35:14,642 here with me in this situation. You are just... 358 00:35:14,954 --> 00:35:16,047 avoiding it, 359 00:35:17,073 --> 00:35:18,146 like everything, 360 00:35:18,274 --> 00:35:19,772 stressful, whether it's this, 361 00:35:19,796 --> 00:35:20,773 or parking tickets. Oh God. 362 00:35:20,812 --> 00:35:22,860 Stop saying that, ok? I don't avoid... 363 00:35:22,962 --> 00:35:24,219 stressful situations. 364 00:35:24,244 --> 00:35:26,482 I am just dealing with it in my own fucking way. 365 00:35:37,427 --> 00:35:39,153 Fine. Deal with this! 366 00:36:50,625 --> 00:36:51,478 Jesus. 367 00:36:52,627 --> 00:36:53,587 Oh, God. 368 00:37:14,289 --> 00:37:14,936 Josh? 369 00:37:20,905 --> 00:37:21,706 Josh. 370 00:37:37,672 --> 00:37:38,465 Renai? 371 00:37:43,052 --> 00:37:43,906 Renai! 372 00:37:45,779 --> 00:37:48,512 What, what, what, what is it? There is someone here. 373 00:37:48,549 --> 00:37:50,051 There is someone in the room! 374 00:37:51,394 --> 00:37:53,522 He was right there, I swear! 375 00:37:58,818 --> 00:38:01,037 Don't you dare not believe me. 376 00:38:01,905 --> 00:38:02,727 Please. 377 00:38:03,570 --> 00:38:04,891 Please, believe me. 378 00:38:04,991 --> 00:38:06,868 I swear he was right there. 379 00:38:07,535 --> 00:38:09,325 I do, I do. I do believe you. 380 00:38:09,350 --> 00:38:11,569 I... I just don't know what you want me to do. 381 00:38:11,706 --> 00:38:12,653 I want to leave. 382 00:38:13,276 --> 00:38:14,926 Please, I want to leave this house. Ok, ok, ok, ok. 383 00:38:14,951 --> 00:38:17,295 I can't spend another night here. Please! 384 00:38:17,837 --> 00:38:20,511 Please, help me! Ok, ok, ok, ok, ok, ok. 385 00:38:22,050 --> 00:38:23,148 We are going. 386 00:38:44,825 --> 00:38:46,979 Lorraine, please you should not be doing any of this. 387 00:38:47,003 --> 00:38:48,025 Just sit down. 388 00:38:48,050 --> 00:38:50,319 I am perfectly capable of putting a few things away. 389 00:38:50,344 --> 00:38:51,869 I did it for Josh his whole life. 390 00:38:51,894 --> 00:38:52,818 I know but... 391 00:38:53,052 --> 00:38:54,291 I feel terrible. 392 00:38:56,209 --> 00:38:57,323 I think it's... 393 00:38:57,347 --> 00:38:59,781 you who should be sitting down by the looks of it. 394 00:39:04,260 --> 00:39:06,936 I can't believe you got Josh to hold still for a photo. 395 00:39:07,929 --> 00:39:10,513 What I can't believe is that we are doing this... 396 00:39:10,704 --> 00:39:11,994 all over again. 397 00:39:13,184 --> 00:39:14,272 Ridiculous. 398 00:39:19,440 --> 00:39:20,802 You must think I am crazy. 399 00:39:22,527 --> 00:39:23,375 Nobody, 400 00:39:24,362 --> 00:39:27,329 not me or anybody knows what you are going through right now. 401 00:39:28,575 --> 00:39:30,690 Whatever you have to do to get through it, 402 00:39:30,862 --> 00:39:31,669 do it. 403 00:39:33,246 --> 00:39:35,272 And you don't have to apologize for anything. 404 00:39:39,627 --> 00:39:40,402 Thanks. 405 00:42:58,201 --> 00:42:59,004 Dalton? 406 00:43:48,342 --> 00:43:49,478 Your faith can help. 407 00:43:50,921 --> 00:43:51,937 Trust it, you know. 408 00:43:52,579 --> 00:43:53,244 Hello. 409 00:43:53,924 --> 00:43:54,667 Josh. 410 00:43:57,218 --> 00:43:58,595 This is the first line of a joke, right? 411 00:43:58,678 --> 00:44:00,860 A guy comes home to find his wife with a priest. 412 00:44:02,223 --> 00:44:03,725 This is Liam Martin. 413 00:44:03,750 --> 00:44:06,503 Nice to meet you. He is actually a very old friend of mine. 414 00:44:06,998 --> 00:44:08,467 This is my husband, Josh. 415 00:44:08,896 --> 00:44:10,033 What's going on here? 416 00:44:10,398 --> 00:44:11,679 I should be going. Thank you. 417 00:44:11,788 --> 00:44:12,625 Thank you so much. 418 00:44:12,650 --> 00:44:13,980 Thank you so much for the tea. 419 00:44:17,905 --> 00:44:19,311 This thing... 420 00:44:19,530 --> 00:44:20,799 from the other house 421 00:44:22,368 --> 00:44:24,086 has followed us here. 422 00:44:24,287 --> 00:44:25,681 I saw... 423 00:44:26,743 --> 00:44:27,917 something today. 424 00:44:28,374 --> 00:44:29,738 I thought it was a little boy. 425 00:44:29,762 --> 00:44:32,004 I followed it into Dalton's room. 426 00:44:32,086 --> 00:44:33,867 But it was not a child. It was... 427 00:44:34,234 --> 00:44:35,291 something else. 428 00:44:36,299 --> 00:44:37,454 So what? You just... 429 00:44:38,842 --> 00:44:41,042 brought a priest in to get rid of it? 430 00:44:41,804 --> 00:44:43,602 I didn't know what else to do Josh. 431 00:44:43,890 --> 00:44:45,082 Come on Renai. 432 00:44:46,100 --> 00:44:47,769 When is the last time you went to church? 433 00:44:51,439 --> 00:44:53,335 What's happening to Renai is real. 434 00:44:54,817 --> 00:44:55,942 I have seen it for myself. 435 00:44:59,197 --> 00:45:00,644 I came today because... 436 00:45:00,957 --> 00:45:03,592 last night I had a dream about this place. 437 00:45:04,994 --> 00:45:06,150 I was in this house, 438 00:45:06,955 --> 00:45:08,339 but it was late at night. 439 00:45:11,751 --> 00:45:12,573 I was... 440 00:45:12,947 --> 00:45:13,967 afraid. 441 00:45:19,800 --> 00:45:21,373 I went into your bedroom, 442 00:45:21,678 --> 00:45:22,973 but you were both asleep. 443 00:45:26,515 --> 00:45:29,037 I knew I was asleep in the dream but... 444 00:45:30,019 --> 00:45:31,050 I could feel that... 445 00:45:32,034 --> 00:45:33,422 someone was awake... 446 00:45:34,065 --> 00:45:35,059 in the house. 447 00:45:37,964 --> 00:45:39,691 I went into Dalton's room. 448 00:45:53,000 --> 00:45:54,831 There was something in there with him. 449 00:45:59,423 --> 00:46:01,471 It was standing there in the corner. 450 00:46:06,180 --> 00:46:06,794 I... 451 00:46:07,286 --> 00:46:08,295 asked it, 452 00:46:08,376 --> 00:46:10,381 Who are you? and it said... 453 00:46:11,014 --> 00:46:12,255 it was a visitor. 454 00:46:14,105 --> 00:46:15,480 I said, What do you want? 455 00:46:22,363 --> 00:46:23,615 It said, Dalton. 456 00:46:29,537 --> 00:46:31,378 I can still hear that voice. 457 00:46:37,086 --> 00:46:38,270 What? What? 458 00:46:38,921 --> 00:46:39,952 It's here! 459 00:46:40,163 --> 00:46:41,110 What? 460 00:47:08,451 --> 00:47:09,317 Jesus! 461 00:47:09,910 --> 00:47:11,036 Oh, my God! 462 00:47:16,375 --> 00:47:17,687 Ok. He is ok. 463 00:47:18,252 --> 00:47:21,165 Please! Please, help him! Please! 464 00:47:25,639 --> 00:47:27,053 I know someone who can help 465 00:47:29,347 --> 00:47:30,572 if you are willing to ask. 466 00:47:37,688 --> 00:47:39,109 I am Specs. This is Tucker. 467 00:47:40,775 --> 00:47:41,810 I am Renai. Hi. 468 00:47:42,109 --> 00:47:43,869 You must be Josh. Yeah. Hi. 469 00:47:44,904 --> 00:47:45,934 That was not psychic. 470 00:47:46,188 --> 00:47:47,999 Elise already told me your name so... 471 00:47:48,449 --> 00:47:49,696 Where is Elise? 472 00:47:50,018 --> 00:47:51,523 She sent us ahead to do some... 473 00:47:51,607 --> 00:47:53,017 preliminary tests. 474 00:47:53,120 --> 00:47:54,766 Helps weed out the nut jobs. 475 00:48:03,547 --> 00:48:04,495 What is that? 476 00:48:05,258 --> 00:48:06,221 It's a Trifield meter. 477 00:48:06,300 --> 00:48:08,018 Measures DC fields 478 00:48:08,094 --> 00:48:09,082 and the... 479 00:48:09,402 --> 00:48:11,596 natural electromagnetic environment. 480 00:48:12,515 --> 00:48:15,564 Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. 481 00:48:15,643 --> 00:48:18,317 It causes hallucinations, changes in energy. 482 00:48:18,646 --> 00:48:21,399 It's a little more important than that, but whatever. 483 00:48:21,690 --> 00:48:23,943 The tech stuff is not really relevant to you guys anyway. 484 00:48:24,018 --> 00:48:25,651 It's all very relevant actually. 485 00:48:39,469 --> 00:48:40,274 What? 486 00:48:41,335 --> 00:48:42,788 Starfleet Series One. 487 00:48:45,337 --> 00:48:46,339 It's hard to find. 488 00:48:47,299 --> 00:48:48,650 Should have kept it in its box. 489 00:48:52,847 --> 00:48:55,521 This device measures changes in UV light. 490 00:48:55,891 --> 00:48:57,665 I make all this equipment myself you know. 491 00:48:58,628 --> 00:48:59,800 It's impressive. 492 00:49:00,479 --> 00:49:01,335 Thanks. 493 00:49:03,232 --> 00:49:04,263 It's not that hard, 494 00:49:04,287 --> 00:49:05,603 if you know what you are doing. 495 00:49:06,527 --> 00:49:08,743 Yeah, that one is basically a modified toy. 496 00:49:08,781 --> 00:49:09,687 It's a... 497 00:49:13,200 --> 00:49:15,119 I am gonna need some time alone to concentrate. 498 00:50:26,899 --> 00:50:29,576 This field is... Look, the body is made up of energy. 499 00:50:29,944 --> 00:50:32,262 Where does that energy go when we die? We can call Elise. 500 00:50:34,547 --> 00:50:35,178 Now. 501 00:50:40,454 --> 00:50:43,270 I was not sure the doorbell was working. I am sorry. 502 00:50:43,295 --> 00:50:44,635 That's fine, come on in. Thank you. 503 00:50:44,792 --> 00:50:45,853 Mrs. Rainier? 504 00:50:45,892 --> 00:50:48,862 No, Mrs. Rainier is my mother. Just call me Elise. 505 00:50:49,209 --> 00:50:50,118 I am Josh. 506 00:50:50,438 --> 00:50:51,507 I knew that. 507 00:50:52,007 --> 00:50:53,759 You have grown since I last saw you. 508 00:50:54,635 --> 00:50:55,861 Since you last saw me? 509 00:50:56,428 --> 00:50:59,088 Your mother and I have been friends a long time. 510 00:51:01,267 --> 00:51:03,645 Well, hello. This is my wife Renai. 511 00:51:03,727 --> 00:51:05,775 How do you do? Hi, thank you for coming. 512 00:51:05,861 --> 00:51:06,993 Thank you for having me. 513 00:51:07,017 --> 00:51:08,535 Can we get you anything, Elise? 514 00:51:08,560 --> 00:51:10,357 No, I am fine, thank you so much. 515 00:51:11,068 --> 00:51:13,689 We took Trifield and EMF readings of the whole house, 516 00:51:14,572 --> 00:51:15,977 all the wiring, alarm clocks, 517 00:51:16,001 --> 00:51:18,146 radios, toasters, TV, 518 00:51:18,625 --> 00:51:20,691 record player, fuse box, nothing, 519 00:51:20,715 --> 00:51:22,325 went off the charts except for the... 520 00:51:22,496 --> 00:51:23,668 And the previous home? 521 00:51:24,873 --> 00:51:26,187 Tucker had not monitored that yet. 522 00:51:26,211 --> 00:51:27,408 You know what, don't even sweat it. 523 00:51:27,433 --> 00:51:29,811 I will make myself available. I will get on that this afternoon. 524 00:51:29,878 --> 00:51:32,222 Yeah, but I will have to come, too, 525 00:51:32,298 --> 00:51:34,016 because who is going to operate the equipment? 526 00:51:34,091 --> 00:51:35,205 Well, we are not strictly, 527 00:51:35,229 --> 00:51:36,469 I could do it without... 528 00:51:36,552 --> 00:51:38,520 Yeah but I need to oversee... Yeah but it's not... 529 00:51:38,596 --> 00:51:39,668 That's fine gentlemen. 530 00:51:40,387 --> 00:51:43,038 I don't think bad wiring is the problem here. 531 00:51:46,228 --> 00:51:47,613 May I walk through the house? 532 00:51:48,105 --> 00:51:49,506 Sure, of course. Thank you. 533 00:51:50,649 --> 00:51:52,367 Your other children are with Lorraine, right? 534 00:51:52,451 --> 00:51:53,520 Yeah, they are. 535 00:51:55,180 --> 00:51:56,622 Steven, do you have your sketchbook? 536 00:51:56,947 --> 00:51:58,073 Yes. Yes, I do. 537 00:51:58,532 --> 00:52:00,032 Good, because we are gonna need it. 538 00:52:00,743 --> 00:52:02,101 What do you need that for? 539 00:52:03,287 --> 00:52:05,005 She tells me what she sees and I draw it. 540 00:52:05,030 --> 00:52:07,054 It's the most important part of her process. 541 00:52:07,458 --> 00:52:09,301 That's debatable. It's not debatable. 542 00:52:09,376 --> 00:52:11,128 It is but whatever. 543 00:52:15,674 --> 00:52:16,897 Leave the light off. 544 00:52:30,898 --> 00:52:31,993 Hey Dalton. 545 00:52:34,401 --> 00:52:36,699 You are a very handsome boy. 546 00:52:38,113 --> 00:52:40,298 Your mom and dad are here, so don't you worry. 547 00:52:57,174 --> 00:52:57,871 What? 548 00:52:58,285 --> 00:52:59,008 What... 549 00:53:02,346 --> 00:53:03,304 The face... 550 00:53:04,306 --> 00:53:05,164 What? 551 00:53:06,225 --> 00:53:07,239 Blood red face. 552 00:53:08,602 --> 00:53:11,483 Black. Black arms. Black legs. 553 00:53:12,506 --> 00:53:13,548 Black body. 554 00:53:20,989 --> 00:53:21,906 Slow down. 555 00:53:22,241 --> 00:53:23,188 His feet are black. 556 00:53:23,212 --> 00:53:24,460 His legs are black. Slow down. 557 00:53:26,654 --> 00:53:27,701 What is it? 558 00:53:28,781 --> 00:53:30,007 Oh, my God. 559 00:53:34,253 --> 00:53:37,105 And pitch black eyes. They are like two dark holes. 560 00:53:41,760 --> 00:53:43,631 He has hooves for feet. 561 00:53:44,763 --> 00:53:47,733 What? And long spidery fingernails. 562 00:53:47,808 --> 00:53:48,900 Elise, what's... 563 00:53:49,810 --> 00:53:51,027 Hey, what is that? 564 00:54:08,892 --> 00:54:11,408 I am not sure if you are ready to hear this yet, 565 00:54:12,666 --> 00:54:16,462 but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. 566 00:54:18,255 --> 00:54:20,334 I want you to know, this is what I believe, 567 00:54:20,632 --> 00:54:23,415 and it may contradict a previous medical diagnosis but... 568 00:54:24,636 --> 00:54:26,251 You called me here, 569 00:54:26,282 --> 00:54:29,154 and I am taking that as an acceptance of my readings. 570 00:54:29,178 --> 00:54:29,960 Yes? 571 00:54:32,686 --> 00:54:33,800 Yes, go on. 572 00:54:38,692 --> 00:54:40,062 Your son isn't in a coma. 573 00:54:40,527 --> 00:54:42,679 Falling off a ladder had nothing to do with this. 574 00:54:43,530 --> 00:54:45,074 His physical body is here. 575 00:54:46,575 --> 00:54:48,312 But his spiritual body is not. 576 00:54:48,702 --> 00:54:49,774 And the reason... 577 00:54:49,993 --> 00:54:52,444 these disturbances, they followed you to a new home, 578 00:54:53,707 --> 00:54:54,571 is because, 579 00:54:54,759 --> 00:54:56,679 it's not the house that's haunted. 580 00:54:59,671 --> 00:55:00,754 It's your son. 581 00:55:06,094 --> 00:55:07,262 I don't understand. 582 00:55:10,766 --> 00:55:12,439 Have you ever heard of astral projection? 583 00:55:14,019 --> 00:55:14,716 Yes. It's... 584 00:55:15,177 --> 00:55:17,375 out of body experience or something? 585 00:55:18,607 --> 00:55:20,484 I like to call them travelers. 586 00:55:21,985 --> 00:55:24,017 You see, these are people with the ability, 587 00:55:24,181 --> 00:55:26,066 to leave their physical body 588 00:55:26,573 --> 00:55:29,576 and to travel to different places in astral form. 589 00:55:30,452 --> 00:55:31,428 Now Dalton, 590 00:55:32,830 --> 00:55:36,460 he is a very accomplished astral projector. 591 00:55:37,918 --> 00:55:41,013 He has been doing it in his sleep for a long time. 592 00:55:41,880 --> 00:55:43,781 He has been since he was very young. 593 00:55:45,092 --> 00:55:46,331 And he is unafraid, 594 00:55:46,356 --> 00:55:47,885 because he thinks they are dreams. 595 00:55:48,637 --> 00:55:50,502 And it's that very lack of fear, 596 00:55:50,737 --> 00:55:52,295 that has led him to travel... 597 00:55:52,545 --> 00:55:53,427 too far. 598 00:55:54,142 --> 00:55:55,913 And to become lost. 599 00:55:56,979 --> 00:55:57,770 Lost? 600 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Lost where? 601 00:56:03,277 --> 00:56:05,826 In a place that I call the Further. 602 00:56:05,946 --> 00:56:08,074 What? What does that mean? 603 00:56:09,491 --> 00:56:12,586 The Further is a world far beyond our own, 604 00:56:12,786 --> 00:56:14,265 yet it's all around us, 605 00:56:14,830 --> 00:56:16,958 a place without time as we know it. 606 00:56:17,499 --> 00:56:18,655 It's a dark realm, 607 00:56:18,819 --> 00:56:21,360 filled with the tortured souls of the dead, 608 00:56:22,254 --> 00:56:24,006 a place not meant for the living. 609 00:56:27,467 --> 00:56:28,810 That's where Dalton is. 610 00:56:30,596 --> 00:56:31,584 And the problem, 611 00:56:31,919 --> 00:56:33,574 is that with his astral body gone, 612 00:56:33,599 --> 00:56:36,409 he is just left us with a physical body, an empty vessel. 613 00:56:37,853 --> 00:56:40,682 And there are entities that know this because they can smell it. 614 00:56:41,565 --> 00:56:43,247 That's why they are gathered around him. 615 00:56:44,318 --> 00:56:46,435 Are these the things that I have been seeing? 616 00:56:53,410 --> 00:56:56,849 They are all trying to get inside of his physical body simply because they... 617 00:56:57,623 --> 00:56:58,726 They crave life, 618 00:56:59,541 --> 00:57:00,934 the chance to live again. 619 00:57:01,585 --> 00:57:02,198 But... 620 00:57:02,417 --> 00:57:03,838 there are other entities 621 00:57:04,379 --> 00:57:05,547 who are malevolent 622 00:57:07,674 --> 00:57:09,669 and have a more insidious agenda. 623 00:57:11,345 --> 00:57:12,208 And then, 624 00:57:12,552 --> 00:57:13,590 there is this. 625 00:57:15,849 --> 00:57:16,796 A demon... 626 00:57:17,249 --> 00:57:20,479 who seeks Dalton's body for one reason... 627 00:57:21,647 --> 00:57:23,456 to cause pain to others. 628 00:57:26,985 --> 00:57:28,683 He is so desperate to possess Dalton, 629 00:57:28,708 --> 00:57:31,586 and he is the closest of all the entities to getting inside of him. 630 00:57:31,740 --> 00:57:33,213 What do you mean the closest? 631 00:57:33,500 --> 00:57:34,939 Because these entities, they can't just... 632 00:57:35,118 --> 00:57:37,175 walk into the bodies of the living 633 00:57:37,200 --> 00:57:38,409 anytime they please. 634 00:57:38,552 --> 00:57:39,569 To cross over, 635 00:57:39,593 --> 00:57:41,279 from their realm, it takes time. 636 00:57:41,303 --> 00:57:42,295 It takes energy. 637 00:57:42,376 --> 00:57:43,364 But the longer, 638 00:57:43,754 --> 00:57:45,481 that Dalton's astral body, 639 00:57:45,921 --> 00:57:48,453 is kept away from his physical body, 640 00:57:48,711 --> 00:57:50,030 the weaker the link gets. 641 00:57:52,052 --> 00:57:53,728 The easier it is to possess him. 642 00:57:54,638 --> 00:57:56,294 Is there anything we can do, 643 00:57:56,318 --> 00:57:57,840 to bring Dalton back? 644 00:58:03,230 --> 00:58:04,573 There is something we could try. 645 00:58:05,691 --> 00:58:07,739 It's a little unorthodox. 646 00:58:09,486 --> 00:58:11,788 But I would need your complete trust. 647 00:58:12,406 --> 00:58:14,948 No, no, no, I am sorry. This has gone too far. 648 00:58:15,004 --> 00:58:16,022 What? No please. Josh. 649 00:58:16,046 --> 00:58:18,758 You said you would give her a chance. No I have given her a chance honey, 650 00:58:18,782 --> 00:58:20,338 but I can't have somebody coming into our home 651 00:58:20,363 --> 00:58:22,862 and telling us the reason our son is in a coma is because, 652 00:58:22,886 --> 00:58:25,552 his soul has floated off somewhere in another dimension. 653 00:58:25,585 --> 00:58:29,330 We are gonna bring her all the way here and not even consider what she is saying? 654 00:58:29,355 --> 00:58:30,286 I did this... 655 00:58:30,599 --> 00:58:33,641 to make sure you could feel at ease. And if it helped great. 656 00:58:34,511 --> 00:58:36,543 I have listened to the dog and pony show. 657 00:58:36,567 --> 00:58:38,589 I have seen the drawings. 658 00:58:38,849 --> 00:58:40,614 But to bring Dalton into it, no. 659 00:58:40,639 --> 00:58:42,244 But why is our son still in a coma? 660 00:58:42,269 --> 00:58:44,522 Why can't the doctors tell us what is wrong with him? 661 00:58:44,547 --> 00:58:47,360 How did the voice of reason become the bad guy here? 662 00:58:47,482 --> 00:58:49,722 Don't you see Renai? You want to believe. 663 00:58:49,746 --> 00:58:51,447 Anybody would... You don't believe me! 664 00:58:51,772 --> 00:58:53,176 You don't believe me! 665 00:58:57,117 --> 00:58:58,653 I moved houses for you. 666 00:58:59,578 --> 00:59:01,067 What do you mean, I don't believe you? 667 00:59:01,723 --> 00:59:03,450 I am on your side here. 668 00:59:05,500 --> 00:59:06,551 But this... 669 00:59:07,876 --> 00:59:09,948 this is dangerous and exploitative. 670 00:59:10,714 --> 00:59:13,335 You guys come into the home of a seriously ill child, 671 00:59:13,452 --> 00:59:14,455 and you make some... 672 00:59:14,775 --> 00:59:16,332 tenuous connection... 673 00:59:16,409 --> 00:59:17,430 between him... 674 00:59:17,637 --> 00:59:20,891 and the images my wife is seeing, and voilà! 675 00:59:21,808 --> 00:59:25,233 Tears validate your power, and thank you very much, that will be $600 please. 676 00:59:25,449 --> 00:59:26,541 Thank you for coming. Please. Please. 677 00:59:26,688 --> 00:59:27,510 Thank you... 678 00:59:27,534 --> 00:59:29,817 No, no I really understand. Please. 679 00:59:29,900 --> 00:59:31,991 Thank you for your hospitality. Good luck. 680 00:59:33,070 --> 00:59:34,272 Oh, Jesus! 681 00:59:35,322 --> 00:59:36,498 Sorry to waste your time. 682 00:59:41,161 --> 00:59:42,395 Where are you buddy? 683 00:59:45,957 --> 00:59:47,384 Did you go somewhere? 684 00:59:49,836 --> 00:59:50,603 No. 685 00:59:52,631 --> 00:59:53,995 No, you are right here. 686 00:59:55,478 --> 00:59:56,768 You are right here. 687 01:00:00,222 --> 01:00:01,361 Can you hear me? 688 01:00:04,935 --> 01:00:07,475 I know you can hear me, but you got to show me, ok buddy? 689 01:00:08,522 --> 01:00:10,645 You got to show me that you can hear me. 690 01:01:25,390 --> 01:01:26,224 Ok. 691 01:01:39,863 --> 01:01:43,117 What's most important is that you realize no two attempts are the same. 692 01:01:43,450 --> 01:01:46,374 I am going to be completely honest with you about the results. 693 01:01:46,399 --> 01:01:48,782 If there is no dialogue established, I am gonna tell you. 694 01:01:51,625 --> 01:01:53,323 These still cameras are rigged, 695 01:01:53,418 --> 01:01:56,159 to pick up any changes in the atmosphere both... 696 01:01:56,448 --> 01:01:58,676 electrical or temperature-wise. 697 01:02:00,217 --> 01:02:01,639 Don't be alarmed if they go off 698 01:02:03,470 --> 01:02:05,752 You are gonna see a lot of confusing things, 699 01:02:05,776 --> 01:02:07,032 things you don't understand. 700 01:02:07,057 --> 01:02:08,212 But do not... 701 01:02:08,382 --> 01:02:10,687 question them and do not speak in any way. 702 01:02:11,086 --> 01:02:13,371 I want you to know whatever I say when I am in tune 703 01:02:13,396 --> 01:02:16,041 is going to be at a very low volume. You won't hear any of it. 704 01:02:16,066 --> 01:02:18,634 But Steven is gonna write it down. He is going repeat it for you. 705 01:02:21,905 --> 01:02:23,222 Dim the lights please. 706 01:03:10,985 --> 01:03:12,508 We are calling out to you, Dalton. 707 01:03:16,042 --> 01:03:18,635 Tell us you are safe. Tell us where you are. 708 01:03:18,682 --> 01:03:20,776 Tell us you are safe. Tell us where you are. 709 01:03:27,887 --> 01:03:28,668 Dalton. 710 01:03:30,890 --> 01:03:31,796 Can you hear us? 711 01:03:32,445 --> 01:03:33,386 Answer us. 712 01:03:51,244 --> 01:03:52,461 Who is there? 713 01:04:02,839 --> 01:04:04,682 Dalton, it's your mother and father. 714 01:04:08,428 --> 01:04:09,930 We have been searching for you. 715 01:04:11,389 --> 01:04:12,250 Where are you? 716 01:04:19,439 --> 01:04:20,261 I can't... 717 01:04:21,404 --> 01:04:22,180 see... 718 01:04:22,891 --> 01:04:23,790 in here. 719 01:04:24,444 --> 01:04:25,183 Dalton... 720 01:04:25,738 --> 01:04:27,208 Dalton, you don't need to see. 721 01:04:28,281 --> 01:04:29,275 Follow my voice. 722 01:04:32,118 --> 01:04:33,480 Follow my voice Dalton. 723 01:04:37,457 --> 01:04:38,237 Dalton. 724 01:04:39,022 --> 01:04:40,046 Why are not you... 725 01:04:40,418 --> 01:04:41,947 Why are not you talking anymore? 726 01:04:43,630 --> 01:04:44,454 Dalton? 727 01:04:50,428 --> 01:04:51,292 If they... 728 01:04:53,112 --> 01:04:54,641 they hear me, they will hurt me. 729 01:04:55,642 --> 01:04:56,690 Who will hurt you? 730 01:04:58,144 --> 01:04:59,521 Who will hurt you Dalton? 731 01:05:05,652 --> 01:05:06,578 The man... 732 01:05:09,489 --> 01:05:10,201 with... 733 01:05:12,242 --> 01:05:13,131 fire... 734 01:05:18,415 --> 01:05:19,570 on his face. 735 01:05:24,504 --> 01:05:25,313 Dalton. 736 01:05:26,464 --> 01:05:27,886 Dalton, can you find your way out? 737 01:05:29,702 --> 01:05:30,685 There is 738 01:05:31,568 --> 01:05:32,375 no... 739 01:05:34,085 --> 01:05:35,013 way out. 740 01:05:36,266 --> 01:05:37,630 Follow my voice Dalton. 741 01:05:39,448 --> 01:05:40,521 Follow my voice. 742 01:05:42,021 --> 01:05:42,635 Be... 743 01:05:43,307 --> 01:05:44,097 quiet. 744 01:05:45,108 --> 01:05:45,930 They will... 745 01:05:46,602 --> 01:05:47,520 hear you. 746 01:05:47,805 --> 01:05:49,225 They won't hear me Dalton. 747 01:05:49,249 --> 01:05:50,524 Follow my voice. 748 01:05:51,448 --> 01:05:52,715 Follow my voice. 749 01:05:54,576 --> 01:05:55,314 They... 750 01:05:55,861 --> 01:05:56,607 heard... 751 01:05:57,466 --> 01:05:58,197 you. 752 01:05:59,038 --> 01:06:01,370 Oh, my God. 753 01:06:01,488 --> 01:06:02,457 Here... 754 01:06:02,876 --> 01:06:03,614 Mommy... 755 01:06:04,215 --> 01:06:06,050 and Daddy. 756 01:06:07,130 --> 01:06:07,716 Help. 757 01:06:08,155 --> 01:06:08,833 Help. 758 01:06:10,341 --> 01:06:11,205 Help me. 759 01:06:11,229 --> 01:06:12,123 Help me. 760 01:06:12,380 --> 01:06:13,147 Help. 761 01:06:13,375 --> 01:06:14,172 Help. 762 01:06:14,545 --> 01:06:15,272 Help. 763 01:06:18,641 --> 01:06:19,476 Dalton? 764 01:06:31,571 --> 01:06:32,226 You... 765 01:06:33,163 --> 01:06:33,933 bitch. 766 01:07:34,592 --> 01:07:35,684 Dalton? 767 01:08:10,336 --> 01:08:11,187 Specs! 768 01:08:21,889 --> 01:08:23,423 Leave this vessel! 769 01:08:24,517 --> 01:08:26,019 Leave this vessel! 770 01:08:36,654 --> 01:08:38,492 Leave this vessel! 771 01:08:39,824 --> 01:08:41,549 Leave this vessel! 772 01:08:41,874 --> 01:08:43,574 Leave this vessel! 773 01:08:43,828 --> 01:08:45,296 Leave his body! 774 01:08:45,371 --> 01:08:47,248 Tucker, turn on the light! 775 01:08:47,790 --> 01:08:50,669 Leave this body now! 776 01:08:56,883 --> 01:08:57,991 Come here Dalton. 777 01:09:00,800 --> 01:09:02,302 Son. Come here. 778 01:09:04,641 --> 01:09:05,565 He is alive. 779 01:09:06,061 --> 01:09:07,490 He is alive, oh God. 780 01:09:07,810 --> 01:09:08,632 Honey. 781 01:09:08,898 --> 01:09:09,745 Oh, God. 782 01:09:14,942 --> 01:09:16,062 Three cameras. 783 01:09:16,474 --> 01:09:17,318 Around the clock. 784 01:09:18,618 --> 01:09:19,658 We got nothing. 785 01:09:22,241 --> 01:09:23,986 But I did find this on the video. 786 01:09:25,578 --> 01:09:26,606 Take a look. 787 01:09:29,237 --> 01:09:30,174 Take a look. 788 01:09:32,919 --> 01:09:33,751 You see that? 789 01:09:34,962 --> 01:09:36,004 I went through it. 790 01:09:36,631 --> 01:09:37,203 Frame... 791 01:09:38,055 --> 01:09:38,991 by frame 792 01:09:40,259 --> 01:09:41,201 by frame. 793 01:09:42,929 --> 01:09:43,980 Oh, my God. 794 01:09:52,230 --> 01:09:53,777 Who is that? I will get it. 795 01:09:55,775 --> 01:09:56,980 Hi, Lorraine. 796 01:09:58,152 --> 01:09:59,177 Mom, what are you doing here? 797 01:10:00,488 --> 01:10:01,990 I asked your mother to come over. 798 01:10:02,073 --> 01:10:04,190 I called her immediately after the session. 799 01:10:04,332 --> 01:10:04,980 Why? 800 01:10:05,184 --> 01:10:07,078 There is something we must talk about. 801 01:10:07,995 --> 01:10:09,171 Lorraine have a seat. 802 01:10:17,797 --> 01:10:18,923 Go on. Tell him. 803 01:10:20,633 --> 01:10:21,669 Tell me what Mom? 804 01:10:23,557 --> 01:10:24,520 The reason 805 01:10:25,805 --> 01:10:27,753 I knew to call Elise in this situation, 806 01:10:28,055 --> 01:10:28,963 the reason I... 807 01:10:29,150 --> 01:10:30,476 know her so well, 808 01:10:31,644 --> 01:10:33,707 is because I called her myself once, 809 01:10:34,030 --> 01:10:35,036 years ago, 810 01:10:36,399 --> 01:10:37,374 to help you. 811 01:10:39,485 --> 01:10:40,657 What are you talking about, Mom? 812 01:10:40,737 --> 01:10:41,850 It's no accident, 813 01:10:41,943 --> 01:10:43,826 that your son is a gifted traveler. 814 01:10:45,408 --> 01:10:47,502 The ability was handed down to him. 815 01:10:47,952 --> 01:10:49,044 By his father. 816 01:10:50,551 --> 01:10:51,316 Me? 817 01:10:56,627 --> 01:10:58,588 No, I don't do... I can't do that. 818 01:10:58,699 --> 01:10:59,910 When you were about eight, 819 01:11:00,644 --> 01:11:01,579 you suffered, 820 01:11:01,860 --> 01:11:04,748 night terrors, these awful fits of... 821 01:11:05,451 --> 01:11:06,803 pure fear. 822 01:11:17,356 --> 01:11:21,838 You were terrified of an old woman you said used to come visit you at night. 823 01:11:27,200 --> 01:11:29,317 I dismissed your stories. I... 824 01:11:31,329 --> 01:11:32,751 I told you to grow up. 825 01:11:34,791 --> 01:11:36,441 And then I saw her for myself. 826 01:12:05,029 --> 01:12:07,123 At first, I thought it was a camera problem. 827 01:12:11,202 --> 01:12:12,545 And then I saw her again. 828 01:12:25,591 --> 01:12:26,808 In each photo, 829 01:12:28,427 --> 01:12:29,599 she got closer 830 01:12:33,602 --> 01:12:34,774 and closer 831 01:12:40,022 --> 01:12:41,259 and closer to you. 832 01:12:42,775 --> 01:12:45,619 Finally I was so frightened, I found Elise. 833 01:12:46,445 --> 01:12:47,518 Do you remember... 834 01:12:48,667 --> 01:12:50,090 any of this honey, do you? 835 01:12:52,451 --> 01:12:53,273 No I... 836 01:12:54,811 --> 01:12:55,623 I don't. 837 01:12:55,705 --> 01:12:58,901 Suppressing your memory and your ability to astral project 838 01:12:58,976 --> 01:13:01,969 was the only way to stop her from getting into you. 839 01:13:03,713 --> 01:13:05,139 But in the back of your mind, 840 01:13:05,673 --> 01:13:08,072 you are still afraid to have your picture taken, are not you? 841 01:13:09,760 --> 01:13:11,842 I kept those photos hidden from you ever since. 842 01:13:13,681 --> 01:13:15,671 I advised Lorraine to hide them, 843 01:13:16,726 --> 01:13:18,132 to stop taking your picture, 844 01:13:18,944 --> 01:13:20,321 to just let you forget. 845 01:13:23,137 --> 01:13:24,054 Who is she? 846 01:13:24,867 --> 01:13:25,879 A parasite. 847 01:13:28,143 --> 01:13:30,086 She befriended your astral body 848 01:13:30,448 --> 01:13:34,749 and then drew you out into the Further, just as Dalton has been drawn out. 849 01:13:36,662 --> 01:13:38,127 I am so sorry Josh. 850 01:13:40,666 --> 01:13:42,559 I didn't want to make you remember all this. 851 01:13:42,835 --> 01:13:44,883 I do it for the sake of your son. 852 01:13:46,422 --> 01:13:47,679 Your son is out there. 853 01:13:49,008 --> 01:13:50,873 And you are the only one, 854 01:13:50,897 --> 01:13:52,137 that can bring him back. 855 01:13:52,219 --> 01:13:53,641 And with what we saw tonight, 856 01:13:53,721 --> 01:13:56,451 I would say he doesn't have much time left to wait for you. 857 01:14:00,186 --> 01:14:00,937 Ok. 858 01:14:09,445 --> 01:14:11,096 You have always been stronger than me. 859 01:14:12,380 --> 01:14:13,577 You can do this. 860 01:14:17,411 --> 01:14:18,856 I love you. I love you. 861 01:14:26,003 --> 01:14:27,120 Please come back. 862 01:14:30,070 --> 01:14:31,841 Remember why you are traveling 863 01:14:33,761 --> 01:14:35,626 and keep one foot in this world. 864 01:14:35,720 --> 01:14:37,506 Do not draw attention to yourself. 865 01:14:38,391 --> 01:14:40,234 If they realize you are not one of them, 866 01:14:40,810 --> 01:14:43,563 they will come for your physical body in this world. 867 01:14:44,605 --> 01:14:45,427 Ready? 868 01:14:46,138 --> 01:14:46,913 Yeah. 869 01:14:47,733 --> 01:14:49,181 I don't know what I am ready for but... 870 01:14:50,727 --> 01:14:51,492 Ok. 871 01:14:59,578 --> 01:15:00,734 Close your eyes Josh, 872 01:15:01,179 --> 01:15:02,764 take a deep breath, and... 873 01:15:03,023 --> 01:15:04,104 relax. 874 01:15:06,168 --> 01:15:07,386 With each breath, 875 01:15:08,629 --> 01:15:11,698 let the life around you fade into the background. 876 01:15:13,426 --> 01:15:16,578 Just listen to the ticking of the metronome. 877 01:15:17,263 --> 01:15:20,123 Focus on the spot in the center of your forehead. 878 01:15:22,059 --> 01:15:24,174 The universe is deathless. 879 01:15:25,771 --> 01:15:27,052 It is deathless, 880 01:15:27,076 --> 01:15:30,519 because having no finite self, it stays infinite. 881 01:15:33,237 --> 01:15:34,560 A sound man, 882 01:15:34,935 --> 01:15:36,965 by not advancing himself, 883 01:15:37,742 --> 01:15:40,453 stays the further ahead of himself. 884 01:15:56,302 --> 01:15:57,124 It's useless. 885 01:15:57,406 --> 01:15:58,813 I have no idea what I am doing. 886 01:16:07,313 --> 01:16:09,222 Now you are outside. 887 01:16:10,357 --> 01:16:12,642 Let my voice be your guide. 888 01:16:13,694 --> 01:16:16,163 Keep a steady stride. 889 01:16:16,989 --> 01:16:19,964 Into the Further you go. 890 01:17:41,073 --> 01:17:41,926 Dalton. 891 01:18:25,618 --> 01:18:26,423 He is in. 892 01:18:36,837 --> 01:18:37,713 Dalton! 893 01:18:48,224 --> 01:18:49,093 Hello? 894 01:18:52,436 --> 01:18:53,310 Hello? 895 01:18:59,239 --> 01:19:00,020 Wait! 896 01:19:15,751 --> 01:19:16,609 Hello? 897 01:19:35,854 --> 01:19:36,684 Hello? 898 01:19:40,192 --> 01:19:40,941 Hello? 899 01:19:46,365 --> 01:19:48,060 I am looking for my son Dalton. 900 01:21:18,248 --> 01:21:19,026 Dalton! 901 01:21:20,959 --> 01:21:21,787 Dalton! 902 01:21:37,434 --> 01:21:38,443 Where is my son? 903 01:21:40,646 --> 01:21:42,216 Tell me where my son is. 904 01:21:42,689 --> 01:21:43,584 Please. 905 01:23:16,460 --> 01:23:17,837 What's happening to him? 906 01:23:32,874 --> 01:23:33,874 Oh Jesus. 907 01:23:38,096 --> 01:23:39,689 Help him Elise! Please! 908 01:23:41,767 --> 01:23:43,440 You are stronger than they are Josh. 909 01:23:44,520 --> 01:23:46,387 You can beat them you are stronger. 910 01:23:46,412 --> 01:23:47,836 You are the one alive. 911 01:23:48,065 --> 01:23:49,362 Get away from me! 912 01:24:54,923 --> 01:24:55,703 Dalton! 913 01:24:56,242 --> 01:24:57,092 Daddy? 914 01:24:57,384 --> 01:24:58,164 Oh, God! 915 01:24:58,188 --> 01:24:59,136 Daddy! 916 01:24:59,219 --> 01:25:00,937 Oh, my God! Oh, buddy. Daddy. 917 01:25:01,013 --> 01:25:02,458 Oh, my God. Daddy. 918 01:25:02,848 --> 01:25:03,837 Oh, buddy, 919 01:25:03,861 --> 01:25:04,874 it's ok. 920 01:25:05,350 --> 01:25:07,697 It's ok. It's ok. It's ok. Oh, God. 921 01:25:08,228 --> 01:25:10,822 Daddy look, I am chained. Ok. Ok. Ok. 922 01:25:11,110 --> 01:25:12,737 Face me buddy. Face me. Come here. 923 01:25:12,899 --> 01:25:13,847 We will get you out. 924 01:25:13,871 --> 01:25:15,322 We will get you out buddy, ok? 925 01:25:15,402 --> 01:25:16,391 Daddy is here. 926 01:25:16,876 --> 01:25:17,945 Daddy is here. 927 01:25:20,000 --> 01:25:20,854 What? 928 01:25:21,291 --> 01:25:22,071 What? 929 01:25:55,956 --> 01:25:57,299 On, God. Ok. 930 01:25:57,736 --> 01:25:58,766 It's ok, listen. 931 01:25:58,790 --> 01:25:59,534 Look at me. 932 01:25:59,613 --> 01:26:01,411 None of this is real, ok? This is not real. 933 01:26:01,436 --> 01:26:02,904 Look at me. Look at my eyes buddy. 934 01:26:03,033 --> 01:26:04,868 None of this is real. We are going to go home, ok? 935 01:26:05,081 --> 01:26:06,191 You got to help me. 936 01:26:07,079 --> 01:26:08,251 There is one. 937 01:26:10,499 --> 01:26:11,779 Oh, my God Dad. 938 01:26:12,467 --> 01:26:13,909 He is looking. 939 01:26:40,487 --> 01:26:42,352 Come on baby, stay here baby. 940 01:26:42,376 --> 01:26:43,448 Come on, stay with us. 941 01:27:04,136 --> 01:27:05,153 Daddy! 942 01:27:19,526 --> 01:27:20,903 He is made contact. 943 01:27:23,363 --> 01:27:24,308 Grab the light! 944 01:27:37,794 --> 01:27:38,947 He found your son. 945 01:27:40,005 --> 01:27:41,097 I know it. 946 01:27:41,173 --> 01:27:42,985 Well, then wake them up for God sake! 947 01:27:43,175 --> 01:27:45,368 I can't. He needs to find us. 948 01:27:59,941 --> 01:28:01,347 I am scared Dad. 949 01:28:14,498 --> 01:28:15,361 No! 950 01:28:15,930 --> 01:28:17,125 Stop! 951 01:28:27,552 --> 01:28:29,725 Please Elise, do something! 952 01:28:37,664 --> 01:28:39,337 Renai you must call out to him. 953 01:28:40,315 --> 01:28:41,012 Josh. 954 01:28:41,620 --> 01:28:43,220 Josh, follow my voice. 955 01:28:44,402 --> 01:28:46,075 Follow my voice, honey. 956 01:28:46,738 --> 01:28:48,337 Get away! Get away! 957 01:28:48,448 --> 01:28:49,658 Come back to us! 958 01:28:50,075 --> 01:28:51,827 Follow my voice Josh. 959 01:28:51,910 --> 01:28:53,804 Daddy! Listen, I think it's Mommy! 960 01:28:53,844 --> 01:28:55,401 Josh, come back to me. 961 01:28:55,674 --> 01:28:57,017 Follow my voice. 962 01:28:57,415 --> 01:28:59,183 Josh, follow my voice. 963 01:29:00,001 --> 01:29:01,711 Follow my voice Josh. 964 01:29:12,709 --> 01:29:13,917 Follow my voice. 965 01:31:03,792 --> 01:31:05,537 There is something in there! In there! 966 01:31:06,252 --> 01:31:07,092 Elise! 967 01:31:08,046 --> 01:31:10,048 Steven, Lorraine, go check on Dalton. 968 01:31:10,131 --> 01:31:11,891 What? Go check on Dalton. 969 01:31:12,175 --> 01:31:13,799 What? Go check on Dalton now! 970 01:32:04,102 --> 01:32:06,025 They are crossing over into our world. 971 01:32:22,829 --> 01:32:24,206 Elise! Tucker! 972 01:32:25,123 --> 01:32:27,308 No, you have to shine the light on Josh. 973 01:32:32,380 --> 01:32:33,233 Come on! 974 01:32:35,229 --> 01:32:36,276 Let's go around back. 975 01:32:36,301 --> 01:32:38,395 Shine the light on Josh! On Josh! 976 01:32:38,680 --> 01:32:40,188 Tucker, on Josh! 977 01:32:40,263 --> 01:32:42,311 You have got to call him back! Josh! 978 01:32:42,849 --> 01:32:46,023 Josh! Josh! Come back to us, Josh, please! 979 01:32:48,229 --> 01:32:50,027 Josh! Josh! Come back, please! 980 01:32:52,358 --> 01:32:55,032 Come on, Dad! Come on, he is right behind us! 981 01:32:55,111 --> 01:32:57,409 We have to go! I am right behind you! Go! 982 01:33:06,148 --> 01:33:07,025 You. 983 01:33:52,043 --> 01:33:53,295 What do you want from me? 984 01:33:53,920 --> 01:33:55,388 What do you want from me? 985 01:33:56,089 --> 01:33:57,762 I am not scared of you. 986 01:33:58,508 --> 01:34:00,181 I am not scared of you anymore. 987 01:34:00,468 --> 01:34:01,835 You can get away from me. 988 01:34:02,595 --> 01:34:04,043 Get the hell away from me! 989 01:34:05,136 --> 01:34:06,592 Get away from me! 990 01:34:07,350 --> 01:34:09,121 Get away from me! 991 01:34:10,019 --> 01:34:11,353 Leave me alone! 992 01:34:11,405 --> 01:34:13,328 Please, please, please! 993 01:34:13,398 --> 01:34:15,226 Come back to us! Follow my voice! 994 01:34:15,275 --> 01:34:17,073 Follow my voice! Please honey! 995 01:34:17,235 --> 01:34:19,091 Josh, come back! Come back to us! 996 01:34:19,116 --> 01:34:20,584 Get the hell away from me! 997 01:34:22,358 --> 01:34:24,884 Please Josh, please, come back to us, please! 998 01:34:24,924 --> 01:34:27,019 Follow my voice! Follow my voice! 999 01:34:27,068 --> 01:34:28,748 Please! Please! 1000 01:34:28,788 --> 01:34:30,986 Josh, please! 1001 01:34:31,010 --> 01:34:32,498 Come back, please! 1002 01:34:32,523 --> 01:34:34,073 Leave me alone! 1003 01:35:29,349 --> 01:35:30,379 I have got Dalton. 1004 01:35:30,403 --> 01:35:32,314 He is awake! Oh, my boy! 1005 01:35:32,977 --> 01:35:33,966 He is ok! 1006 01:35:34,426 --> 01:35:35,297 He is ok! 1007 01:35:35,425 --> 01:35:36,680 We did it buddy. 1008 01:35:45,657 --> 01:35:47,455 You are back. You are back. 1009 01:35:59,128 --> 01:36:00,688 Dude, I got some amazing shots. 1010 01:36:01,047 --> 01:36:02,364 You are gonna write a book, 1011 01:36:03,675 --> 01:36:05,977 and my photos are gonna be the main selling point. 1012 01:36:07,512 --> 01:36:08,751 Not the main selling point, 1013 01:36:08,980 --> 01:36:10,365 but they will definitely be important. 1014 01:36:10,390 --> 01:36:11,571 They will be important. 1015 01:36:12,642 --> 01:36:14,269 A picture is worth a thousand words. 1016 01:36:14,352 --> 01:36:16,946 Yeah, but words are worth a thousand words too. 1017 01:36:20,692 --> 01:36:22,217 You are really hungry, are not you? 1018 01:36:23,152 --> 01:36:24,475 And I am tired too. 1019 01:36:25,209 --> 01:36:26,497 You are tired? 1020 01:36:27,031 --> 01:36:29,130 No, you can't be tired. Yes, I can. 1021 01:36:29,155 --> 01:36:31,283 No, you have been asleep for far too long. And you know what? 1022 01:36:31,428 --> 01:36:32,790 I am never letting you go to sleep again. 1023 01:36:35,081 --> 01:36:36,518 You showed me a new world. 1024 01:36:37,709 --> 01:36:38,692 No, I didn't. 1025 01:36:39,919 --> 01:36:41,531 You have been there before, remember? 1026 01:36:46,551 --> 01:36:48,173 Well, let's hope I forget again. 1027 01:36:49,762 --> 01:36:51,188 Guess I don't need these anymore. 1028 01:36:59,022 --> 01:36:59,747 What? 1029 01:37:00,565 --> 01:37:01,457 Nothing. 1030 01:37:02,442 --> 01:37:03,784 I am gonna get rid of these. 1031 01:37:05,532 --> 01:37:06,749 Alright. 1032 01:37:20,918 --> 01:37:22,079 Why did you do that? 1033 01:37:23,880 --> 01:37:25,786 Why would you do that to me when you know, 1034 01:37:25,810 --> 01:37:27,180 how I feel about that? 1035 01:37:27,258 --> 01:37:29,010 Why? why? 1036 01:37:29,761 --> 01:37:31,434 Why? why? 1037 01:37:31,512 --> 01:37:33,716 Why? Why? why? 1038 01:37:33,765 --> 01:37:35,080 No, you are not tired. 1039 01:37:35,105 --> 01:37:37,607 In fact, you are never going to sleep again. You have to stay awake 1040 01:37:37,632 --> 01:37:38,975 for the rest of your life, with me. No. 1041 01:37:40,229 --> 01:37:42,195 Why? Why? why? 1042 01:37:44,798 --> 01:37:45,619 Why? 1043 01:37:49,069 --> 01:37:50,623 You bitch! 1044 01:37:56,120 --> 01:37:57,990 Can you watch him Lorraine? Sure. 1045 01:38:02,627 --> 01:38:03,511 Elise. 1046 01:38:12,387 --> 01:38:13,208 Josh! 1047 01:38:14,294 --> 01:38:15,280 Josh! 1048 01:38:16,849 --> 01:38:18,047 Josh, where are you? 1049 01:38:19,601 --> 01:38:20,502 Josh! 1050 01:38:22,647 --> 01:38:24,490 Honey please. Josh! 1051 01:38:29,153 --> 01:38:30,186 Josh? 1052 01:38:33,491 --> 01:38:34,993 Oh, Jesus. 1053 01:39:01,686 --> 01:39:02,572 Renai, 1054 01:39:03,229 --> 01:39:04,223 I am right here. 1055 01:39:06,127 --> 01:39:09,127 By LESAIGNEUR Sync & corrections December 2022 69859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.