All language subtitles for I.Know.Where.Lizzie.Is.2016.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,211 --> 00:00:40,214 Please, please find my baby. 2 00:00:40,866 --> 00:00:42,216 I see diamonds. 3 00:00:43,347 --> 00:00:44,827 Blue diamonds. 4 00:00:46,872 --> 00:00:49,571 Oh, that's my Rodrigo. 5 00:00:49,614 --> 00:00:50,746 Great story. 6 00:00:51,355 --> 00:00:52,355 So exciting. 7 00:00:53,575 --> 00:00:54,750 Psychic and a dog. 8 00:00:55,968 --> 00:00:57,088 Pulitzer prize here we come. 9 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 Huh, yeah. 10 00:01:01,844 --> 00:01:03,019 I can feel him. 11 00:01:03,063 --> 00:01:04,063 He's close by. 12 00:01:04,499 --> 00:01:05,499 Oh, 13 00:01:07,197 --> 00:01:08,242 my sweetness. 14 00:01:10,374 --> 00:01:11,767 He's very close. 15 00:01:14,117 --> 00:01:15,597 Showtime, let's go buddy. 16 00:01:40,970 --> 00:01:42,624 Oh, Rodrigo! 17 00:01:43,973 --> 00:01:46,018 Oh, you found him. 18 00:01:47,672 --> 00:01:49,109 Oh, how can I ever repay you? 19 00:01:50,936 --> 00:01:52,242 And that is when local psychic 20 00:01:52,286 --> 00:01:55,158 Tracy Spencer found a very scared little Rodriugo, 21 00:01:55,202 --> 00:01:57,465 and made Ms. Emerson Scott, the happiest 22 00:01:57,508 --> 00:01:58,770 woman in Verno Beach. 23 00:01:59,902 --> 00:02:02,731 Tracy Spencer is amazing. 24 00:02:02,774 --> 00:02:05,864 She found my dog, and she truly has a gift. 25 00:02:06,865 --> 00:02:08,998 I've got my Rodrigo back. 26 00:02:09,607 --> 00:02:10,695 Where the hell are they? 27 00:02:13,742 --> 00:02:14,806 Well, I'm sure this reunion is 28 00:02:14,830 --> 00:02:16,179 worth much more than any painting 29 00:02:16,223 --> 00:02:18,355 Ms. Emerson Scott has hanging in any museum. 30 00:02:18,399 --> 00:02:20,488 A happy ending here on Verno Beach, 31 00:02:20,531 --> 00:02:22,316 I'm Gale Chambers reporting live, 32 00:02:22,359 --> 00:02:24,100 for Channel Eight news. 33 00:03:00,005 --> 00:03:00,745 Thank you, it was great. 34 00:03:00,789 --> 00:03:01,789 Nice to meet you. 35 00:03:02,486 --> 00:03:03,661 It was nice meeting you. 36 00:03:04,619 --> 00:03:05,837 Bye, Rebecca. 37 00:03:18,807 --> 00:03:20,156 I'll be just one moment. 38 00:03:31,211 --> 00:03:32,299 We're late. 39 00:03:32,342 --> 00:03:33,517 I know Lizzie, I know. 40 00:03:33,561 --> 00:03:34,866 Dad, "Elizabeth." 41 00:03:34,910 --> 00:03:35,737 Sorry. 42 00:03:35,780 --> 00:03:36,955 Elizabeth. 43 00:03:36,999 --> 00:03:38,566 Wait Lizzie, you forgot your phone. 44 00:03:38,609 --> 00:03:39,610 What? 45 00:03:39,654 --> 00:03:41,003 Thank you. 46 00:03:41,046 --> 00:03:42,415 I thought that thing was fused to your hand. 47 00:03:42,439 --> 00:03:44,267 Ha ha, you're hilarious. 48 00:03:44,311 --> 00:03:45,616 Okay, take care. 49 00:03:45,660 --> 00:03:46,661 See you next week. 50 00:03:46,704 --> 00:03:47,662 Can't wait. 51 00:03:47,705 --> 00:03:48,856 Oh, and thank you for the dress. 52 00:03:48,880 --> 00:03:50,186 You've always got my back. 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,622 You look beautiful in it. 54 00:03:54,016 --> 00:03:55,409 Uh, Mom texted me again. 55 00:03:55,452 --> 00:03:56,603 Alright, we'll be there in 10. 56 00:03:56,627 --> 00:03:58,150 I'm taking the blame for this one. 57 00:03:58,194 --> 00:03:59,804 I know, I know. 58 00:03:59,848 --> 00:04:00,955 We were having such a great time and 59 00:04:00,979 --> 00:04:02,677 it doesn't happen very often, I just 60 00:04:02,720 --> 00:04:04,983 wanted to make the most of it while it lasted. 61 00:04:05,854 --> 00:04:07,290 You're doing great, Dad. 62 00:04:08,335 --> 00:04:10,032 Okay. 63 00:04:10,075 --> 00:04:12,513 Okay now let's go, before Mom get's even more mad at me. 64 00:04:13,992 --> 00:04:15,603 Mom's not going to be mad at you. 65 00:04:15,646 --> 00:04:17,213 She's always mad at me. 66 00:04:18,214 --> 00:04:20,564 She is always mad at you, that is correct. 67 00:04:22,827 --> 00:04:25,482 ♪ Goin out tonight ♪ 68 00:04:25,526 --> 00:04:27,876 ♪ Gonna have a good time ♪ 69 00:04:27,919 --> 00:04:30,705 ♪ Let's go, let's go ♪ 70 00:04:30,748 --> 00:04:33,751 ♪ Going out tonight ♪ 71 00:04:33,795 --> 00:04:37,189 ♪ It's gonna be all night ♪ 72 00:04:38,582 --> 00:04:40,323 ♪ It's gonna be all right ♪ 73 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 Hey, what do you say we hang 74 00:04:41,759 --> 00:04:43,215 for a little while longer next weekend? 75 00:04:43,239 --> 00:04:44,936 I can come over Friday instead of Saturday. 76 00:04:44,980 --> 00:04:46,024 Yeah, yeah. 77 00:04:46,068 --> 00:04:47,374 That sounds great. 78 00:04:47,417 --> 00:04:49,177 You're still not going to Shane Benson's party. 79 00:04:49,201 --> 00:04:50,638 What? 80 00:04:50,681 --> 00:04:51,552 There's no way you're going to a senior party. 81 00:04:51,595 --> 00:04:52,466 You're 15. 82 00:04:52,509 --> 00:04:53,162 How did you even? 83 00:04:53,205 --> 00:04:53,989 Mom told me. 84 00:04:54,032 --> 00:04:55,599 Yeah, busted. 85 00:04:55,643 --> 00:04:56,861 This is so ridiculous. 86 00:04:56,905 --> 00:04:57,969 Now you guys actually talk to each other? 87 00:04:57,993 --> 00:04:59,211 Gee, Lizzie. 88 00:04:59,255 --> 00:05:00,952 We both love you, I'm so sorry. 89 00:05:00,996 --> 00:05:02,780 That must be so hard on you. 90 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 Well it's just that you've been 91 00:05:04,521 --> 00:05:05,933 kind of checked out the past couple of years, 92 00:05:05,957 --> 00:05:06,978 I was starting to get used to it. 93 00:05:07,002 --> 00:05:09,657 Hey, I'm here now. 94 00:05:12,747 --> 00:05:13,661 Really, Martin? 95 00:05:13,704 --> 00:05:14,531 You couldn't answer my texts? 96 00:05:14,575 --> 00:05:15,576 I lost track of time. 97 00:05:15,619 --> 00:05:16,881 I was starting to get worried. 98 00:05:16,925 --> 00:05:18,143 You're right, you're right. 99 00:05:18,187 --> 00:05:19,188 I apologize. 100 00:05:20,363 --> 00:05:21,427 She try the party switcheroo on you? 101 00:05:21,451 --> 00:05:22,844 Yes, of course she did. 102 00:05:22,887 --> 00:05:24,541 She thought she'd get away with it too. 103 00:05:24,585 --> 00:05:26,345 Yeah, she's been getting pretty good at that. 104 00:05:27,501 --> 00:05:28,652 Will you please stop talking about me like 105 00:05:28,676 --> 00:05:30,025 I'm not right in front of you? 106 00:05:30,068 --> 00:05:31,505 I don't know, Judith. 107 00:05:31,548 --> 00:05:32,656 Can we stop talking about her like she's not here? 108 00:05:32,680 --> 00:05:34,377 Martin, I think we can try. 109 00:05:34,421 --> 00:05:36,118 Argh, you guys suck. 110 00:05:37,859 --> 00:05:38,879 How am I even related to these people? 111 00:05:38,903 --> 00:05:39,991 I swear. 112 00:05:41,602 --> 00:05:42,796 You know, she can be a pain in the ass sometimes, 113 00:05:42,820 --> 00:05:45,345 but uh, she's doing okay. 114 00:05:45,954 --> 00:05:46,954 Yeah. 115 00:05:48,173 --> 00:05:49,131 You and Rebecca are really helping me out. 116 00:05:49,174 --> 00:05:50,611 Yeah, Rebecca's been great. 117 00:05:50,654 --> 00:05:52,700 I know I need to step it up. 118 00:05:52,743 --> 00:05:55,267 We both want this to work out as much as you do. 119 00:05:56,051 --> 00:05:58,053 When it comes down to it, it's all about Lizzie. 120 00:06:01,622 --> 00:06:02,231 Martin. 121 00:06:02,274 --> 00:06:02,753 Yeah? 122 00:06:02,797 --> 00:06:03,798 Thank you. 123 00:06:04,451 --> 00:06:05,147 For what? 124 00:06:05,190 --> 00:06:06,235 Backing me up. 125 00:06:07,454 --> 00:06:09,151 It feels good to be on the same page again. 126 00:06:10,152 --> 00:06:11,152 I'm trying. 127 00:06:12,328 --> 00:06:13,328 Yeah. 128 00:06:13,808 --> 00:06:14,722 Try harder. 129 00:06:14,765 --> 00:06:16,332 I know, I know. 130 00:06:36,047 --> 00:06:37,179 Chambers! 131 00:06:37,222 --> 00:06:37,832 What the hell are you doing here? 132 00:06:37,875 --> 00:06:38,833 We need to talk. 133 00:06:38,876 --> 00:06:40,878 This is my home, Chambers. 134 00:06:40,922 --> 00:06:42,271 This better be important. 135 00:06:42,314 --> 00:06:43,185 Well, I'm sorry Haskell. 136 00:06:43,228 --> 00:06:44,491 It is important. 137 00:06:44,534 --> 00:06:46,057 You got five minutes. 138 00:06:53,717 --> 00:06:56,720 Haskell, you're wasting a valuable resource, 139 00:06:56,764 --> 00:06:59,636 sending me on these crappy, crappy assignments. 140 00:06:59,680 --> 00:07:02,160 When you hired me, you said you saw something in me. 141 00:07:02,204 --> 00:07:04,641 The best you've seen in 15 years. 142 00:07:04,685 --> 00:07:06,469 You gotta pay your dues. 143 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 You need experience. 144 00:07:07,992 --> 00:07:09,429 Yeah, is this me getting experience? 145 00:07:10,560 --> 00:07:12,127 The Pasadena Doll Parade? 146 00:07:12,867 --> 00:07:14,738 The world's largest peanut butter cup ever? 147 00:07:15,304 --> 00:07:16,653 The feral cat infestation? 148 00:07:16,697 --> 00:07:18,394 The strip club zoning dispute? 149 00:07:18,438 --> 00:07:19,763 Hey, two other guys begged me to do 150 00:07:19,787 --> 00:07:20,962 that strip club story. 151 00:07:21,005 --> 00:07:22,405 Then you should have put them on it. 152 00:07:22,616 --> 00:07:23,704 But the winner? 153 00:07:25,270 --> 00:07:26,576 Chasing around some psychic, 154 00:07:27,229 --> 00:07:28,622 to find some rich ladies dog. 155 00:07:28,665 --> 00:07:30,188 Hey, she found that dog. 156 00:07:30,232 --> 00:07:31,320 That's a great story. 157 00:07:31,363 --> 00:07:32,452 That's not the point. 158 00:07:32,495 --> 00:07:33,496 What is the point? 159 00:07:33,540 --> 00:07:35,324 That I want to report real news. 160 00:07:35,367 --> 00:07:37,500 Hard news, stuff that matters. 161 00:07:37,544 --> 00:07:38,980 Hey, what about the crime beat, huh? 162 00:07:39,023 --> 00:07:41,504 Murders make careers. 163 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 This is Los Angeles, for God's sake. 164 00:07:43,637 --> 00:07:45,421 People are getting murdered all the time. 165 00:07:45,465 --> 00:07:46,857 I want to be a part of that. 166 00:07:46,901 --> 00:07:48,772 You've gotta remember something, 167 00:07:48,816 --> 00:07:51,471 you've only been on this job for a year. 168 00:07:52,210 --> 00:07:53,821 Why should I give you crime? 169 00:07:53,864 --> 00:07:56,519 I'm young, hungry, and I'm going places, Haskell. 170 00:07:58,434 --> 00:08:00,480 And if you're lucky, someday, you can 171 00:08:00,523 --> 00:08:02,220 be the guy that says you discovered me. 172 00:08:04,353 --> 00:08:05,876 Right now I'm just regretting it. 173 00:08:05,920 --> 00:08:08,270 Yeah well, the Chambers train is rolling out 174 00:08:08,313 --> 00:08:10,751 of the station, Haskell, and I highly suggest 175 00:08:10,794 --> 00:08:12,230 you jump on board. 176 00:08:12,274 --> 00:08:13,449 Before you're left behind. 177 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 You're unbelievable. 178 00:08:14,537 --> 00:08:18,062 Amusing, but unbelievable. 179 00:08:18,106 --> 00:08:19,986 You still haven't answered my question, Haskell. 180 00:08:20,674 --> 00:08:22,371 Okay. 181 00:08:23,546 --> 00:08:25,461 The next crime story is yours. 182 00:08:27,376 --> 00:08:29,096 Now get out of here before I change my mind. 183 00:08:30,118 --> 00:08:31,118 You won't be sorry. 184 00:08:43,697 --> 00:08:46,264 Lizzie, dinner will be ready in 10. 185 00:08:48,005 --> 00:08:49,005 Lizzie? 186 00:08:49,616 --> 00:08:50,573 Elizabeth? 187 00:08:50,617 --> 00:08:52,314 I want to be called Elizabeth. 188 00:08:52,357 --> 00:08:54,185 Lizzie is a baby's name. 189 00:08:54,969 --> 00:08:57,058 Okay, it's going to take some getting used to. 190 00:08:57,101 --> 00:08:58,668 I can't believe you him about the party, 191 00:08:58,712 --> 00:09:00,104 it's like you don't even trust me. 192 00:09:00,148 --> 00:09:01,410 Obviously. 193 00:09:01,453 --> 00:09:02,822 You tried to put your father against me. 194 00:09:02,846 --> 00:09:04,369 This is so ridiculous. 195 00:09:04,413 --> 00:09:05,588 All my friends are going. 196 00:09:05,632 --> 00:09:06,632 Lizzie, come on. 197 00:09:07,851 --> 00:09:10,506 Elizabeth, I know what those parties are like. 198 00:09:10,550 --> 00:09:11,638 I've been to those parties. 199 00:09:11,681 --> 00:09:13,770 You're not going, you're 15. 200 00:09:13,814 --> 00:09:15,816 You have to stop treating me like I'm a little kid. 201 00:09:15,859 --> 00:09:17,295 Well stop acting like one. 202 00:09:17,339 --> 00:09:19,341 Rebecca treats me like an adult. 203 00:09:19,384 --> 00:09:21,256 Why can't you be more like her? 204 00:09:21,299 --> 00:09:22,997 Because I'm your mother. 205 00:09:23,040 --> 00:09:24,564 She's so much cooler than you are, 206 00:09:24,607 --> 00:09:26,348 I can talk to her about anything. 207 00:09:26,391 --> 00:09:27,784 Alright, that's it. 208 00:09:27,828 --> 00:09:29,917 You're not going to the party. 209 00:09:29,960 --> 00:09:31,658 And you might as well tell Liam Harrison 210 00:09:31,701 --> 00:09:33,181 you're not going. 211 00:09:33,224 --> 00:09:34,530 Liam, how? 212 00:09:34,574 --> 00:09:36,663 Did you read my texts? 213 00:09:36,706 --> 00:09:38,292 You gave me no choice, you've been lying to me. 214 00:09:38,316 --> 00:09:40,580 You are the worst. 215 00:09:41,189 --> 00:09:42,407 I'm just worried about you. 216 00:09:42,451 --> 00:09:44,627 I found out he's 18 years old. 217 00:09:44,671 --> 00:09:46,847 You can't keep me from growing up. 218 00:09:46,890 --> 00:09:49,327 No, but I can keep you from growing up too fast. 219 00:09:49,371 --> 00:09:50,870 Yeah, well you're a little late on that one. 220 00:09:50,894 --> 00:09:51,721 What? 221 00:09:51,765 --> 00:09:53,375 I've already done stuff. 222 00:09:53,418 --> 00:09:54,724 Are you serious? 223 00:09:54,768 --> 00:09:56,354 Get down here right now, I wanna talk to you. 224 00:09:56,378 --> 00:09:57,771 Forget it, I'm calling Dad. 225 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 He and Rebecca have just as much say as you do. 226 00:10:00,034 --> 00:10:02,427 The decision has been made. 227 00:10:02,471 --> 00:10:03,907 You are not going. 228 00:10:03,951 --> 00:10:06,301 And you are working on loosing your phone and iPad. 229 00:10:06,344 --> 00:10:09,130 This is ridiculous, you are such a bitch. 230 00:10:09,173 --> 00:10:10,435 What did you say? 231 00:10:10,479 --> 00:10:11,480 You heard me? 232 00:10:11,523 --> 00:10:12,718 Give me your phone, right now. 233 00:10:12,742 --> 00:10:14,048 No. 234 00:10:14,091 --> 00:10:14,962 You're making this worse for yourself. 235 00:10:15,005 --> 00:10:16,398 This is so unfair. 236 00:10:16,441 --> 00:10:17,660 Phone, now! 237 00:10:17,704 --> 00:10:19,270 You can't control me anymore. 238 00:10:19,314 --> 00:10:19,923 I'm outta here. 239 00:10:19,967 --> 00:10:20,881 Good. 240 00:10:20,924 --> 00:10:21,795 I am so sick of this, get out. 241 00:10:21,838 --> 00:10:22,838 I'm gone. 242 00:10:23,492 --> 00:10:24,492 Good! 243 00:10:28,192 --> 00:10:29,192 Damnit. 244 00:10:42,032 --> 00:10:43,032 Hey. 245 00:10:43,381 --> 00:10:44,381 What happened? 246 00:10:45,470 --> 00:10:45,949 She won't let me go to Shane's party. 247 00:10:45,993 --> 00:10:46,907 I'm going. 248 00:10:46,950 --> 00:10:48,560 You are? 249 00:10:48,604 --> 00:10:50,954 Yeah, according to my parents, I'm allowed to go. 250 00:10:50,998 --> 00:10:53,087 What were the words they said again? 251 00:10:53,130 --> 00:10:55,089 Oh yeah, "The day hell freezes over." 252 00:10:58,179 --> 00:11:00,964 Come on, we can hang out and binge "Grey's." 253 00:11:01,008 --> 00:11:02,792 I told her I was fooling around with Liam. 254 00:11:04,228 --> 00:11:05,839 Which you're not. 255 00:11:06,491 --> 00:11:08,711 I know, I need you. 256 00:11:09,712 --> 00:11:10,495 Listen, I know. 257 00:11:10,539 --> 00:11:11,845 Crisis, right? 258 00:11:11,888 --> 00:11:13,629 Just, I'm at dinner and I can't get out, 259 00:11:13,673 --> 00:11:14,998 but I will call you as soon as I can. 260 00:11:15,022 --> 00:11:16,588 Okay. 261 00:11:16,632 --> 00:11:18,329 Off the ledge, Lizzie. 262 00:11:19,983 --> 00:11:20,983 Got it. 263 00:12:17,780 --> 00:12:20,043 So what time did you realize your daughter was gone? 264 00:12:20,870 --> 00:12:22,150 Um, she left the house at seven. 265 00:12:23,351 --> 00:12:25,919 We had a fight, a pretty serious fight. 266 00:12:28,182 --> 00:12:29,182 Hey. 267 00:12:29,357 --> 00:12:29,879 Hi. 268 00:12:29,923 --> 00:12:30,271 Oh, Judith. 269 00:12:30,314 --> 00:12:30,924 Hey. 270 00:12:30,967 --> 00:12:31,359 Hi. 271 00:12:31,402 --> 00:12:31,881 Hi. 272 00:12:31,925 --> 00:12:32,925 Hey. 273 00:12:33,535 --> 00:12:35,058 This is Martin, my husband. 274 00:12:35,102 --> 00:12:37,887 My ex-husband, Martin Holden. 275 00:12:38,583 --> 00:12:39,759 This is my wife Rebecca. 276 00:12:39,802 --> 00:12:41,282 Yes, of course, I've see you 277 00:12:41,325 --> 00:12:43,545 "Live Now", I've seen you on TV. 278 00:12:43,588 --> 00:12:44,807 Nice to meet you. 279 00:12:44,851 --> 00:12:46,393 Martin, she's never been gone this late. 280 00:12:46,417 --> 00:12:47,505 Honey, we'll find her. 281 00:12:47,549 --> 00:12:48,463 No, no. 282 00:12:48,506 --> 00:12:49,666 Something doesn't feel right. 283 00:12:50,813 --> 00:12:51,834 Kay, so you had the fight with your daughter 284 00:12:51,858 --> 00:12:52,902 and she stormed out. 285 00:12:52,946 --> 00:12:54,512 Yes, and I told her to get out. 286 00:12:54,556 --> 00:12:56,036 Wait, you told her to get out? 287 00:12:56,079 --> 00:12:58,690 Martin, she kept pushing me and I lost it. 288 00:12:58,734 --> 00:13:00,823 I mean, she stormed out and she just left 289 00:13:00,867 --> 00:13:03,347 and I told her to get out. 290 00:13:03,391 --> 00:13:04,914 Judith, how could let this happen? 291 00:13:04,958 --> 00:13:06,263 I know I feel horrible. 292 00:13:06,307 --> 00:13:07,632 Damn it, what the hell is wrong with you? 293 00:13:07,656 --> 00:13:09,397 Please don't yell at me. 294 00:13:09,440 --> 00:13:11,312 Let's try to remain calm, okay? 295 00:13:11,355 --> 00:13:13,488 Really, pointing fingers will not 296 00:13:13,531 --> 00:13:14,881 help us find your daughter. 297 00:13:14,924 --> 00:13:16,839 I'm sorry, I just can't believe she's gone. 298 00:13:16,883 --> 00:13:18,232 Don't blame yourself. 299 00:13:18,275 --> 00:13:19,799 This is not your fault, okay? 300 00:13:20,800 --> 00:13:22,497 What can we do? 301 00:13:22,540 --> 00:13:24,127 Well, we normally wouldn't even get involved this quickly. 302 00:13:24,151 --> 00:13:25,848 90 percent of the time, these kids end up 303 00:13:25,892 --> 00:13:28,068 at the boyfriend's house or something like that but, 304 00:13:28,111 --> 00:13:31,375 well frankly, because of your high profile, Mr. Holden 305 00:13:31,419 --> 00:13:34,814 we can't rule out that this is a legitimate abduction. 306 00:13:36,337 --> 00:13:38,469 Have you been contacted by anybody? 307 00:13:38,513 --> 00:13:40,558 Whether it be a phone call or a ransom note? 308 00:13:40,602 --> 00:13:42,212 No, nothing, no. 309 00:13:42,256 --> 00:13:43,256 No. 310 00:13:56,923 --> 00:13:58,359 Talk to me, Haskell. 311 00:13:58,402 --> 00:13:59,577 Got one for you Chambers, 312 00:13:59,621 --> 00:14:01,362 Martin Holden. 313 00:14:01,405 --> 00:14:03,016 Hold up, the guy that invented Live Now? 314 00:14:03,059 --> 00:14:04,408 Big fish. 315 00:14:04,452 --> 00:14:06,846 His kid is missing. 316 00:14:06,889 --> 00:14:08,325 Runaway, kidnapping, what? 317 00:14:08,369 --> 00:14:09,761 Don't know yet. 318 00:14:09,805 --> 00:14:12,982 15 years old, and no contact from a kidnapper. 319 00:14:13,026 --> 00:14:16,246 Not much to go on, but he's Live Now 320 00:14:16,290 --> 00:14:17,552 so it deserves some coverage. 321 00:14:17,595 --> 00:14:18,683 Want it? 322 00:14:18,727 --> 00:14:20,120 Do I want it? 323 00:14:20,163 --> 00:14:21,251 Hell yes, I want it. 324 00:14:21,295 --> 00:14:22,078 Actual, real news? 325 00:14:22,122 --> 00:14:23,384 Bring it on. 326 00:14:23,427 --> 00:14:25,429 Handsome millionare, teen girl missing. 327 00:14:26,996 --> 00:14:29,085 I can sink my teeth into that until they find her. 328 00:14:29,129 --> 00:14:30,434 Or a body. 329 00:14:30,478 --> 00:14:32,654 Or maybe she's been sold into sex slavery. 330 00:14:32,697 --> 00:14:34,482 That would be awesome. 331 00:14:34,525 --> 00:14:35,526 Go for it Chambers. 332 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Milk it for all it's worth. 333 00:14:36,919 --> 00:14:37,964 You already know, Haskell. 334 00:14:38,007 --> 00:14:39,574 Let's do it. 335 00:15:05,687 --> 00:15:07,036 Judith, this is gonnna work. 336 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 It's been two days. 337 00:15:08,864 --> 00:15:11,911 Mr. Holden, using Live Now to get the word out, 338 00:15:11,954 --> 00:15:13,390 I mean, this is incredible. 339 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 Yeah, well this press conference is gonna 340 00:15:15,175 --> 00:15:18,352 stream live, to YouTube, Twitter, Facebook, everywhere. 341 00:15:18,395 --> 00:15:20,745 Someone out there must know something, 342 00:15:20,789 --> 00:15:22,051 they must have heard something. 343 00:15:22,095 --> 00:15:23,202 Alright, well getting you and Judith 344 00:15:23,226 --> 00:15:24,666 in front of the cameras, that is key. 345 00:15:25,794 --> 00:15:28,797 Because, well, these kidnappers 346 00:15:28,840 --> 00:15:31,017 what you want to do is look at Lizzie 347 00:15:31,060 --> 00:15:32,757 as someone's little girl. 348 00:15:32,801 --> 00:15:34,020 Hot shot, right over there. 349 00:15:34,063 --> 00:15:35,108 Let's go. 350 00:15:35,151 --> 00:15:36,239 Got it, we know the drill. 351 00:15:37,762 --> 00:15:39,025 Is the angle good? 352 00:15:39,068 --> 00:15:40,765 Alright, hey, do we know what's going on? 353 00:15:40,809 --> 00:15:42,376 Did they find that kid's body? 354 00:15:45,640 --> 00:15:47,076 Live Now is picking this up? 355 00:15:48,034 --> 00:15:49,557 Chuck, this is gonna go national. 356 00:15:49,600 --> 00:15:50,993 Can you feel the excitement? 357 00:15:51,037 --> 00:15:52,077 Just tell me when to roll. 358 00:15:52,908 --> 00:15:54,344 Down boy, curb your enthusiasm. 359 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 How do I look, Chuck? 360 00:15:57,043 --> 00:15:57,869 Camera ready, Boss. 361 00:15:57,913 --> 00:15:58,913 You bet your ass. 362 00:16:00,263 --> 00:16:02,063 Alright, it looks like they're about to start. 363 00:16:02,265 --> 00:16:04,006 You're on in three, two, 364 00:16:05,094 --> 00:16:07,096 This is Gale Chambers for Channel Eight News. 365 00:16:07,140 --> 00:16:09,011 The family of missing teen Lizzie Holden 366 00:16:09,055 --> 00:16:10,534 is about to make a statement. 367 00:16:10,578 --> 00:16:12,101 Lizzie's father is Martin Holden, 368 00:16:12,145 --> 00:16:14,408 the genius behind Live Now Media. 369 00:16:15,713 --> 00:16:17,019 Good morning. 370 00:16:17,063 --> 00:16:18,673 15 year old Lizzie Holden has been 371 00:16:18,716 --> 00:16:20,936 missing for 36 hours now. 372 00:16:21,502 --> 00:16:23,142 The family would like to make a statement. 373 00:16:26,942 --> 00:16:28,944 Our daughter is Lizzie Holden. 374 00:16:30,424 --> 00:16:32,078 And she is the sweetest thing. 375 00:16:33,514 --> 00:16:37,692 She is kind, and gentle, and we miss her so much. 376 00:16:39,041 --> 00:16:41,348 Her smile can light up a room. 377 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 We need your help. 378 00:16:46,179 --> 00:16:50,096 Please, to the person who took her, 379 00:16:53,708 --> 00:16:56,493 I know there has to be good inside of you. 380 00:16:57,929 --> 00:17:02,586 And I am hoping that you do the right thing 381 00:17:02,630 --> 00:17:04,588 and bring Lizzie back to us. 382 00:17:07,635 --> 00:17:09,985 Please, I beg you. 383 00:17:15,599 --> 00:17:18,341 Please, we need to have Lizzie home, 384 00:17:18,385 --> 00:17:21,605 so if you know anything, or you heard anything, 385 00:17:21,649 --> 00:17:24,739 please contact the Verno Beach Police Department. 386 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Thank you. 387 00:17:28,525 --> 00:17:30,005 And for the kidnappers, here this. 388 00:17:30,049 --> 00:17:32,157 Listen to me, we're prepared to pay two million dollars 389 00:17:32,181 --> 00:17:33,617 for Lizzie's safe return. 390 00:17:33,661 --> 00:17:35,271 No questions asked. 391 00:17:35,315 --> 00:17:38,274 Please, we just need to get Lizzie back. 392 00:17:38,318 --> 00:17:39,319 What are you doing? 393 00:17:39,362 --> 00:17:40,972 I'm getting my daughter back. 394 00:17:41,016 --> 00:17:42,515 Do you realize that every nut job is going to come 395 00:17:42,539 --> 00:17:44,193 out of the woodwork? 396 00:17:44,237 --> 00:17:46,128 You have taken resources away from helping your daughter. 397 00:17:46,152 --> 00:17:48,197 There seems to be some kind of disturbance 398 00:17:48,241 --> 00:17:50,112 at the mic, regarding Holden's statement. 399 00:17:50,156 --> 00:17:51,263 We're trying to hear exactly what 400 00:17:51,287 --> 00:17:52,375 the detective is saying. 401 00:17:52,419 --> 00:17:53,594 Detective Williams, 402 00:17:57,119 --> 00:17:59,010 Detective Williams, Gil Chambers, Channel Eight News, 403 00:17:59,034 --> 00:18:01,056 is it true that you haven't heard from the kidnappers? 404 00:18:01,080 --> 00:18:02,603 No ransom demands? 405 00:18:02,646 --> 00:18:04,494 I'm sorry, I can't answer any questions that might 406 00:18:04,518 --> 00:18:06,650 compromise the integrity of the investigation. 407 00:18:06,694 --> 00:18:08,130 I'm sorry. 408 00:18:08,174 --> 00:18:09,374 I know where your daughter is. 409 00:18:10,785 --> 00:18:12,047 Your daughter's alive. 410 00:18:13,004 --> 00:18:14,093 I know where Lizzie is. 411 00:18:14,136 --> 00:18:15,268 Who is that? 412 00:18:15,311 --> 00:18:16,269 Okay, officers. 413 00:18:16,312 --> 00:18:17,312 I can help you. 414 00:18:18,488 --> 00:18:19,576 Your daughter is alive. 415 00:18:19,620 --> 00:18:20,403 Let me help you. 416 00:18:20,447 --> 00:18:21,535 Lizzie's alive. 417 00:18:21,578 --> 00:18:22,578 Wait, wait. 418 00:18:24,015 --> 00:18:25,452 Lizzie's alive, she's alive. 419 00:18:25,495 --> 00:18:26,603 Gale Chambers, Channel Eight News. 420 00:18:26,627 --> 00:18:27,667 Can we just have one word? 421 00:18:33,068 --> 00:18:35,070 Okay well, this is 422 00:18:35,114 --> 00:18:36,550 I'm not getting anything out of her. 423 00:18:38,204 --> 00:18:41,294 Ms. Spencer, you need to tell us something concrete. 424 00:18:41,337 --> 00:18:44,558 The FBI takes these situations very seriously. 425 00:18:45,341 --> 00:18:46,299 I already told you. 426 00:18:46,342 --> 00:18:47,778 I'm a psychic. 427 00:18:47,822 --> 00:18:49,495 I didn't even know who these visions were about 428 00:18:49,519 --> 00:18:51,173 until I saw the news this morning. 429 00:18:51,217 --> 00:18:52,914 Well then we need to move on. 430 00:18:52,957 --> 00:18:54,959 I help people find each other, 431 00:18:55,003 --> 00:18:56,570 living or dead. 432 00:18:56,613 --> 00:18:59,094 I'm a spiritual facilitator. 433 00:18:59,138 --> 00:19:01,183 These visions of Lizzie, they just keep coming, 434 00:19:01,227 --> 00:19:02,445 whether I want them to or not. 435 00:19:02,489 --> 00:19:03,577 I can't control it. 436 00:19:03,620 --> 00:19:04,940 And you expect us to believe this? 437 00:19:06,014 --> 00:19:08,147 I don't expect anything from you. 438 00:19:08,190 --> 00:19:09,428 I'm just telling you what I'm seeing. 439 00:19:09,452 --> 00:19:11,498 Oh, you mean, your "psychic visions?" 440 00:19:13,239 --> 00:19:15,371 Okay, go ahead then, tell us. 441 00:19:15,415 --> 00:19:16,633 Where is she? 442 00:19:21,029 --> 00:19:22,029 Okay. 443 00:19:23,988 --> 00:19:26,817 I see a dark room. 444 00:19:28,863 --> 00:19:32,475 I see her hands, tied to a bed. 445 00:19:33,955 --> 00:19:35,304 I see she's cold, she's 446 00:19:35,348 --> 00:19:38,307 she's so scared. 447 00:19:39,613 --> 00:19:40,875 She's really scared. 448 00:19:44,487 --> 00:19:46,097 But I can feel her breathing. 449 00:19:48,883 --> 00:19:50,624 She's definitely still alive. 450 00:19:52,016 --> 00:19:53,516 Okay, well we are officially wasting our time. 451 00:19:53,540 --> 00:19:56,760 We have real clues to look at, okay? 452 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 I'm just trying to help the Holden's 453 00:19:58,458 --> 00:19:59,981 get their daughter back. 454 00:20:00,024 --> 00:20:00,982 Then why don't you just come out 455 00:20:01,025 --> 00:20:02,375 and tell us where she is. 456 00:20:02,418 --> 00:20:05,508 It doesn't work like that, it's not clear. 457 00:20:05,552 --> 00:20:07,336 If I knew where she was, I would tell you. 458 00:20:12,036 --> 00:20:13,299 I know her. 459 00:20:14,517 --> 00:20:15,779 Yeah, she's in the news. 460 00:20:15,823 --> 00:20:17,143 She's like a psychic or something. 461 00:20:17,172 --> 00:20:18,521 You must have seen her. 462 00:20:18,565 --> 00:20:19,783 I mean, it was a big deal. 463 00:20:19,827 --> 00:20:20,978 Never seen her before in my life. 464 00:20:21,002 --> 00:20:22,699 I'm not buying this. 465 00:20:22,743 --> 00:20:24,658 I need to talk to her. 466 00:20:24,701 --> 00:20:26,399 Okay, if she knows where Lizzie is, 467 00:20:26,442 --> 00:20:28,096 why isn't she taking us to her? 468 00:20:28,139 --> 00:20:29,402 Martin, these things take time. 469 00:20:29,445 --> 00:20:30,925 I'm sure they know what they're doing. 470 00:20:31,055 --> 00:20:32,231 I cant wait. 471 00:20:32,274 --> 00:20:33,274 Hey wait, Judith don't. 472 00:20:35,451 --> 00:20:37,323 Ms. Holden, you can't be here. 473 00:20:37,366 --> 00:20:38,324 You really need to go. 474 00:20:38,367 --> 00:20:39,586 I'm not leaving. 475 00:20:39,629 --> 00:20:40,413 Ms. Holden, we're trying to find out 476 00:20:40,456 --> 00:20:41,544 what this woman knows. 477 00:20:41,588 --> 00:20:43,067 You have to let us do our job. 478 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 I'm not leaving, you can arrest me if you want. 479 00:20:45,374 --> 00:20:47,594 Please, I'm begging you. 480 00:20:47,637 --> 00:20:49,204 Do you know where Lizzie is? 481 00:20:49,248 --> 00:20:50,205 It's okay, it's alright. 482 00:20:50,249 --> 00:20:51,249 She's alive. 483 00:20:52,120 --> 00:20:52,947 She's alive. 484 00:20:52,990 --> 00:20:53,817 Yes. 485 00:20:53,861 --> 00:20:54,557 Okay, come on, let's go. 486 00:20:54,601 --> 00:20:55,341 No, no, no, wait. 487 00:20:55,384 --> 00:20:56,907 One minute please. 488 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 I can see her. 489 00:20:59,954 --> 00:21:02,261 She's, she's running. 490 00:21:02,304 --> 00:21:04,175 She's running fast. 491 00:21:04,219 --> 00:21:07,266 She's wearing a denim jacket. 492 00:21:07,309 --> 00:21:09,355 She's, she's upset. 493 00:21:09,398 --> 00:21:13,837 She's very angry, with you. 494 00:21:14,751 --> 00:21:15,751 Oh my god. 495 00:21:16,231 --> 00:21:17,319 You had a fight. 496 00:21:18,146 --> 00:21:19,582 It's why Lizzie's angry. 497 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 Wait, I'm sorry. 498 00:21:22,933 --> 00:21:24,239 It's Elizabeth. 499 00:21:24,283 --> 00:21:25,893 She wants to be called Elizabeth. 500 00:21:25,936 --> 00:21:26,936 How could you know that? 501 00:21:27,634 --> 00:21:28,634 Oh, I see. 502 00:21:30,158 --> 00:21:31,638 A necklace, 503 00:21:31,681 --> 00:21:34,510 a purple crystal pendant, and it's special to her. 504 00:21:34,554 --> 00:21:35,618 Does that mean anything to you? 505 00:21:35,642 --> 00:21:36,904 Yes, yes, yes. 506 00:21:36,947 --> 00:21:38,122 It's an amethyst. 507 00:21:38,166 --> 00:21:39,863 I gave it to her for her last birthday. 508 00:21:39,907 --> 00:21:41,169 I feel her breathing. 509 00:21:41,212 --> 00:21:42,886 I feel her heart beating, it's very strong. 510 00:21:42,910 --> 00:21:45,042 She, she's scared but she's alive. 511 00:21:45,086 --> 00:21:46,305 Where, where is she? 512 00:21:46,348 --> 00:21:47,306 I don't know yet. 513 00:21:47,349 --> 00:21:47,784 Okay, Ms. Holden. 514 00:21:47,828 --> 00:21:48,698 No, no. 515 00:21:48,742 --> 00:21:49,612 Okay, Ms. Holden, please. 516 00:21:49,656 --> 00:21:50,936 You've gotta come with me, okay? 517 00:21:59,709 --> 00:22:00,667 She's alive. 518 00:22:00,710 --> 00:22:01,624 What? 519 00:22:01,668 --> 00:22:02,712 She said, Lizzie's alive. 520 00:22:02,756 --> 00:22:03,756 That's amazing. 521 00:22:04,845 --> 00:22:05,909 She knew things about Lizzie, 522 00:22:05,933 --> 00:22:07,717 only things that I could know. 523 00:22:08,762 --> 00:22:10,546 She could feel her heart beat. 524 00:22:10,590 --> 00:22:13,027 Judy, can you hear yourself? 525 00:22:13,070 --> 00:22:14,594 Judith, this is BS. 526 00:22:14,637 --> 00:22:15,595 I don't even know why we're wasting 527 00:22:15,638 --> 00:22:16,247 our time with her. 528 00:22:16,291 --> 00:22:17,161 Martin, stop. 529 00:22:17,205 --> 00:22:18,269 Judith, what else did she say? 530 00:22:18,293 --> 00:22:19,314 She knew about the necklace. 531 00:22:19,338 --> 00:22:20,861 The one that I got her last year. 532 00:22:20,904 --> 00:22:23,037 She's exploiting our daughter's kidnapping, 533 00:22:23,080 --> 00:22:23,994 can't you see that? 534 00:22:24,038 --> 00:22:25,692 She knew about our fight. 535 00:22:25,735 --> 00:22:27,824 She knew about being called "Elizabeth." 536 00:22:27,868 --> 00:22:29,913 Martin, we have to believe her. 537 00:22:32,960 --> 00:22:33,700 We have to believe her, Martin. 538 00:22:33,743 --> 00:22:35,266 This is, come here. 539 00:22:35,310 --> 00:22:36,529 This is so good. 540 00:22:47,801 --> 00:22:48,932 Excuse us. 541 00:22:53,633 --> 00:22:54,633 What is it? 542 00:22:55,591 --> 00:22:56,636 The kid. 543 00:22:56,679 --> 00:22:58,115 The boyfriend, Liam Harrison. 544 00:22:58,159 --> 00:22:59,813 He is on a surfing trip with his family, 545 00:22:59,856 --> 00:23:01,423 so that's a dead end. 546 00:23:01,467 --> 00:23:03,120 Anything on Ms. Spencer? 547 00:23:03,164 --> 00:23:04,513 Nada, she's clean. 548 00:23:04,557 --> 00:23:06,077 There's no arrest, complaints, nothing. 549 00:23:07,777 --> 00:23:09,649 The psychic angle checks out. 550 00:23:09,692 --> 00:23:10,911 She has done this before. 551 00:23:10,954 --> 00:23:12,303 She even has a YouTube channel. 552 00:23:15,045 --> 00:23:16,133 What do you wanna do? 553 00:23:18,614 --> 00:23:20,224 Well, let's cut her loose. 554 00:23:20,268 --> 00:23:22,428 See how fast we can get a warrant and search her house. 555 00:23:24,707 --> 00:23:25,882 She's okay. 556 00:23:26,666 --> 00:23:28,319 Okay, Ms. Spencer, that's it. 557 00:23:28,363 --> 00:23:29,558 Okay, I'm not going to let you string 558 00:23:29,582 --> 00:23:30,496 along this family any longer. 559 00:23:30,539 --> 00:23:31,699 I'm not talking about Lizzie. 560 00:23:33,063 --> 00:23:35,849 Janine, she's okay. 561 00:23:37,546 --> 00:23:38,546 What? 562 00:23:41,594 --> 00:23:42,725 My wife? 563 00:23:45,424 --> 00:23:48,078 You need to tread lightly, Ms. Spencer. 564 00:23:49,776 --> 00:23:52,431 She wants you to know that the pain is gone. 565 00:23:54,171 --> 00:23:56,652 And she's grateful for all the sacrifices you made for her. 566 00:23:57,784 --> 00:23:59,304 She knows that you never left her side. 567 00:24:00,395 --> 00:24:01,395 You're a good man. 568 00:24:02,789 --> 00:24:04,051 And she's beautiful again. 569 00:24:04,791 --> 00:24:06,227 Just the way you remembered her. 570 00:24:07,184 --> 00:24:09,186 Not like in those last few months. 571 00:24:11,319 --> 00:24:12,319 That's enough. 572 00:24:14,278 --> 00:24:17,499 She's showing me a piano. 573 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 Does that mean anything to you? 574 00:24:21,198 --> 00:24:22,198 Yes. 575 00:24:23,810 --> 00:24:25,768 Sometimes spirits show me something 576 00:24:25,812 --> 00:24:26,919 to help you understand that they're 577 00:24:26,943 --> 00:24:28,249 coming forward. 578 00:24:30,730 --> 00:24:32,383 She loved that piano. 579 00:24:34,081 --> 00:24:35,865 Well she's glad that you kept it. 580 00:24:37,606 --> 00:24:39,826 Even though you can't play. 581 00:24:41,871 --> 00:24:43,482 I'm taking lessons. 582 00:24:45,179 --> 00:24:46,179 She's laughing. 583 00:24:47,660 --> 00:24:50,532 Yeah, she says that you're still not very good. 584 00:24:52,055 --> 00:24:53,448 But she's excited that you're still 585 00:24:53,492 --> 00:24:55,450 tending to her hydrangeas out front. 586 00:24:56,582 --> 00:24:58,062 She says they're as beautiful as ever. 587 00:24:58,845 --> 00:25:00,237 Ms. Spencer, you're released. 588 00:25:00,281 --> 00:25:01,282 You're free to go. 589 00:25:02,326 --> 00:25:03,719 I'm not going anywhere. 590 00:25:04,415 --> 00:25:06,417 Look, you might have some kind of a gift, 591 00:25:06,461 --> 00:25:08,376 but you are giving this family false hope, 592 00:25:08,419 --> 00:25:11,510 and dragging them through hell while you do it. 593 00:25:12,249 --> 00:25:14,164 Let's hear her out. 594 00:25:15,905 --> 00:25:19,343 These things about Janine, she's really 595 00:25:19,387 --> 00:25:21,520 all we have at this point, so there's no harm. 596 00:25:22,695 --> 00:25:26,437 You're in charge, FBI's just here for support. 597 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 Can we stop wasting time here 598 00:25:28,091 --> 00:25:29,789 and help this family? 599 00:25:30,529 --> 00:25:32,008 I just want to help find Lizzie. 600 00:25:45,674 --> 00:25:48,068 She was taken right here. 601 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Something was slowing her breathing. 602 00:25:51,462 --> 00:25:55,989 She was, she was drugged, confused. 603 00:25:56,729 --> 00:25:57,860 This is ridiculous. 604 00:25:57,904 --> 00:25:59,993 Mr. Holden, I've been having these 605 00:26:00,036 --> 00:26:02,038 kind of visions since I was seven years old. 606 00:26:02,082 --> 00:26:03,276 Can you tell me why we're supposed 607 00:26:03,300 --> 00:26:04,606 to believe any of this stuff? 608 00:26:04,650 --> 00:26:05,844 I don't see the harm in letting 609 00:26:05,868 --> 00:26:07,348 her help the investigation. 610 00:26:07,391 --> 00:26:08,630 It looks like she's holding up the investigation. 611 00:26:08,654 --> 00:26:10,612 All you're doing is blocking the energy. 612 00:26:11,918 --> 00:26:12,982 We can't shut anyone out who 613 00:26:13,006 --> 00:26:14,070 might have any information. 614 00:26:14,094 --> 00:26:14,573 I agree. 615 00:26:14,616 --> 00:26:15,616 Fine. 616 00:26:16,879 --> 00:26:18,446 Oh, something's wrong. 617 00:26:19,273 --> 00:26:20,273 Something's wrong. 618 00:26:21,101 --> 00:26:22,276 What is it? 619 00:26:22,319 --> 00:26:24,887 Her foot, something with her foot. 620 00:26:42,122 --> 00:26:43,514 My God it's Lizzie's shoe. 621 00:26:45,647 --> 00:26:47,606 How the hell did we miss this? 622 00:26:48,824 --> 00:26:50,019 Okay, get this to the station. 623 00:26:50,043 --> 00:26:50,957 I want it copied and marked. 624 00:26:51,000 --> 00:26:52,828 I want the test results ASAP. 625 00:26:54,917 --> 00:26:56,157 Now do you believe her, Martin? 626 00:27:07,364 --> 00:27:08,583 Well, there's nothing here. 627 00:27:09,236 --> 00:27:10,672 Thanks for your cooperation. 628 00:27:10,716 --> 00:27:12,500 Yeah, no problem. 629 00:27:12,543 --> 00:27:14,763 Now I can really focus my energies 630 00:27:14,807 --> 00:27:16,199 on finding Lizzie. 631 00:27:16,809 --> 00:27:18,114 Thanks for the iced tea. 632 00:27:18,158 --> 00:27:20,900 Absolutely, I know how hard you guys work. 633 00:27:22,684 --> 00:27:23,816 Okay, take care. 634 00:27:24,643 --> 00:27:25,643 Be safe. 635 00:27:53,759 --> 00:27:55,064 Hey, Mrs. McMillan. 636 00:27:55,108 --> 00:27:56,283 You stay right there. 637 00:27:56,326 --> 00:27:58,067 We'll get you fed and up to bed soon. 638 00:28:13,474 --> 00:28:14,562 How is she? 639 00:28:14,605 --> 00:28:15,911 Oh, thank God you're here. 640 00:28:16,564 --> 00:28:17,739 Use some back-up. 641 00:28:19,088 --> 00:28:20,088 Come on. 642 00:28:21,395 --> 00:28:22,396 No. 643 00:28:26,313 --> 00:28:27,314 There you go. 644 00:28:27,357 --> 00:28:28,663 That wasn't so horrible. 645 00:28:32,058 --> 00:28:33,189 It's disgusting. 646 00:28:33,973 --> 00:28:35,714 Well that wasn't very nice, was it? 647 00:28:35,757 --> 00:28:36,671 Why should I be nice to you? 648 00:28:36,715 --> 00:28:37,759 Why did you kidnap me? 649 00:28:39,543 --> 00:28:41,458 Have another sip of juice at least, alright? 650 00:28:41,502 --> 00:28:42,590 You must be thirsty. 651 00:28:45,114 --> 00:28:46,788 Don't think those masks are gonna save you. 652 00:28:46,812 --> 00:28:48,335 I can hear your voices. 653 00:28:48,378 --> 00:28:50,206 I'm gonna nail you in court with a voice ID. 654 00:28:50,250 --> 00:28:51,164 That's a thing. 655 00:28:51,207 --> 00:28:52,402 I'm gonna watch you fry, Whitey. 656 00:28:52,426 --> 00:28:54,210 Wow, that's harsh. 657 00:28:54,254 --> 00:28:56,735 Do you even know how powerful my dad is? 658 00:28:56,778 --> 00:28:58,954 He's never gonna let you get away with this. 659 00:29:00,303 --> 00:29:01,348 Never. 660 00:29:03,437 --> 00:29:04,437 Never. 661 00:29:09,486 --> 00:29:10,836 I dosed her juice. 662 00:29:11,706 --> 00:29:12,706 Good. 663 00:29:21,585 --> 00:29:25,154 Baby, everything went perfectly. 664 00:29:25,198 --> 00:29:26,112 Oh yeah? 665 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 Not up here, she's difficult. 666 00:29:28,244 --> 00:29:29,811 Why's she calling you "Whitey?" 667 00:29:29,855 --> 00:29:31,813 I don't know, the mask, it's white. 668 00:29:31,857 --> 00:29:33,815 Hey listen, Tracy, this sucks. 669 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 Oh just hang in there, baby. 670 00:29:35,686 --> 00:29:37,427 How's it going with the old bat? 671 00:29:37,471 --> 00:29:39,038 Oh, you know. 672 00:29:39,081 --> 00:29:40,082 Same old, same old. 673 00:29:40,126 --> 00:29:41,388 Still catatonic. 674 00:29:41,431 --> 00:29:43,390 I gotta come back at six and feed her, 675 00:29:43,433 --> 00:29:45,435 change her, and then put her to bed. 676 00:29:45,479 --> 00:29:47,655 Oh, you're such a good man Henry Spencer. 677 00:29:47,698 --> 00:29:49,091 Oh yeah, well. 678 00:29:49,135 --> 00:29:51,398 I can check on Lizzie when I come back then too. 679 00:29:51,441 --> 00:29:53,966 But Tracy, seriously, she is a humongous 680 00:29:54,009 --> 00:29:55,489 pain in the ass. 681 00:29:55,532 --> 00:29:58,361 Patience, I love patience. 682 00:30:09,155 --> 00:30:11,070 Chuck, I'm gonna need you on this. 683 00:30:11,113 --> 00:30:12,549 Talkin' overtime, we're on again 684 00:30:12,593 --> 00:30:13,768 at the top of the 11 tonight. 685 00:30:13,812 --> 00:30:14,813 Great. 686 00:30:17,337 --> 00:30:18,555 Gale Chambers. 687 00:30:20,253 --> 00:30:21,253 What? 688 00:30:22,559 --> 00:30:23,559 No way. 689 00:30:24,170 --> 00:30:25,562 ANN? 690 00:30:28,870 --> 00:30:30,698 Yeah, of course I can get to the psychic. 691 00:30:31,742 --> 00:30:33,182 I just broke Tracy's story last week. 692 00:30:34,833 --> 00:30:35,833 No way. 693 00:30:37,052 --> 00:30:37,879 My God, the exclusive? 694 00:30:37,923 --> 00:30:38,923 Me? 695 00:30:39,359 --> 00:30:40,708 Yes, of course, of course. 696 00:30:40,751 --> 00:30:42,318 Just call me back. 697 00:30:42,362 --> 00:30:43,363 Thank you. 698 00:30:47,541 --> 00:30:50,370 Chuckie, you are looking at the next big thing 699 00:30:50,413 --> 00:30:52,285 at American News Network. 700 00:30:52,328 --> 00:30:54,548 They want me to start reporting on the Holden case ASAP. 701 00:30:54,591 --> 00:30:56,202 We're going national pal. 702 00:30:57,420 --> 00:30:59,553 Chuck, we're on at the top of the 11 tonight, 703 00:30:59,596 --> 00:31:00,771 ANN tomorrow. 704 00:31:02,338 --> 00:31:03,881 This kid and that psychic are gonna be my 705 00:31:03,905 --> 00:31:07,604 ticket to a brand new desk at ANN, as an anchor. 706 00:31:08,344 --> 00:31:09,476 This is my time. 707 00:31:10,738 --> 00:31:11,870 I mean "our time." 708 00:31:13,610 --> 00:31:15,197 I mean, what the hell would I do without you, Chuck? 709 00:31:15,221 --> 00:31:16,744 So pizza or burgers? 710 00:31:18,398 --> 00:31:19,965 We need to find Tracy Spencer first. 711 00:31:20,574 --> 00:31:21,574 Right. 712 00:31:32,194 --> 00:31:34,631 I stol 713 00:31:34,675 --> 00:31:37,286 All eyes were on me, it was such a rush. 714 00:31:40,159 --> 00:31:41,508 Yeah, they believed you? 715 00:31:41,551 --> 00:31:42,552 That's great. 716 00:31:42,596 --> 00:31:44,163 Yeah, they believed me. 717 00:31:44,206 --> 00:31:46,054 When I got that Detective Williams in front of me 718 00:31:46,078 --> 00:31:47,838 and I told him his dead wife was looking down on him, 719 00:31:47,862 --> 00:31:49,472 he was hooked! 720 00:31:49,516 --> 00:31:51,126 All that research and surveillance 721 00:31:51,170 --> 00:31:52,823 you did on him really paid off. 722 00:31:54,086 --> 00:31:55,348 Oh, that piano story! 723 00:31:55,391 --> 00:31:57,785 Oh my God, that was so good. 724 00:31:57,828 --> 00:32:00,570 And the sneaker thing, brilliant! 725 00:32:00,614 --> 00:32:03,051 You were brilliant, the police, even Williams was like, 726 00:32:03,095 --> 00:32:04,879 "How did we miss that?" 727 00:32:04,923 --> 00:32:06,707 Oh, the jacket, did you plant the jacket? 728 00:32:06,750 --> 00:32:07,490 Cause I'm gonna use that in my reading. 729 00:32:07,534 --> 00:32:08,883 Yeah, yeah it's done. 730 00:32:08,927 --> 00:32:10,972 Hey, I can't believe the police searched our house. 731 00:32:11,016 --> 00:32:12,408 That's pretty crazy, right? 732 00:32:12,452 --> 00:32:16,325 Yeah, but now we are in the clear in their eyes. 733 00:32:16,369 --> 00:32:19,154 Baby, the framework has been laid out. 734 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 People already recognize me from YouTube 735 00:32:21,243 --> 00:32:23,680 and now with the news from that dog case, 736 00:32:23,724 --> 00:32:26,292 once again, genius on your part. 737 00:32:26,335 --> 00:32:27,704 Yeah, well, when I saw her at the art show, 738 00:32:27,728 --> 00:32:28,923 it was pretty clear that she would 739 00:32:28,947 --> 00:32:30,644 do anything for her precious Rodrigo. 740 00:32:30,687 --> 00:32:32,385 Listen, Tracy, I'm just... 741 00:32:32,428 --> 00:32:34,387 What, our plan, it's going perfectly. 742 00:32:34,430 --> 00:32:36,432 We watched that house for a while, 743 00:32:36,476 --> 00:32:39,000 we grabbed Lizzie probably at the perfect time. 744 00:32:39,044 --> 00:32:40,871 And her texts, there's so much 745 00:32:40,915 --> 00:32:42,786 good stuff for my visions. 746 00:32:42,830 --> 00:32:45,137 Oh, the best part, forgot to tell you, 747 00:32:45,180 --> 00:32:46,620 you know that reporter Gale Chambers, 748 00:32:46,660 --> 00:32:49,532 he came up to me at the press conference. 749 00:32:49,576 --> 00:32:52,057 Our big break is so close, I can taste it. 750 00:32:52,100 --> 00:32:54,015 Alright, well a lot can still go wrong before 751 00:32:54,059 --> 00:32:56,887 all the fame and fortune kicks in. 752 00:32:57,627 --> 00:33:00,108 Henry, Henry don't be a buzzkill. 753 00:33:00,717 --> 00:33:02,545 I see the future, remember? 754 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 Baby, come on. 755 00:33:06,462 --> 00:33:07,570 Don't worry, we're gonna get that girl 756 00:33:07,594 --> 00:33:09,161 back to her parents safe and sound. 757 00:33:09,204 --> 00:33:11,119 I will be deemed a hero, and then 758 00:33:11,163 --> 00:33:14,253 we can ride that wave to me getting 759 00:33:14,296 --> 00:33:16,037 my own TV show, like Medium Marge. 760 00:33:16,081 --> 00:33:17,797 You know I love that show, I can be just like her. 761 00:33:17,821 --> 00:33:19,649 Yeah, but she's a real medium. 762 00:33:19,693 --> 00:33:21,216 And she's fat. 763 00:33:21,260 --> 00:33:22,411 Yeah, well people believe what 764 00:33:22,435 --> 00:33:24,176 they want to believe, honey. 765 00:33:24,219 --> 00:33:25,699 Alright, that's all great. 766 00:33:25,742 --> 00:33:27,633 I just pray to God you're right about everything, 767 00:33:27,657 --> 00:33:29,181 because that girl over at old lady 768 00:33:29,224 --> 00:33:31,357 McMillan's house is a pain in the ass. 769 00:33:32,271 --> 00:33:34,316 I know, just give me a few more days. 770 00:33:35,274 --> 00:33:36,468 Need to drop a clue here and there, 771 00:33:36,492 --> 00:33:38,668 string the police along and make them 772 00:33:38,712 --> 00:33:40,888 believe I'm the only one who can solve this case. 773 00:33:45,110 --> 00:33:46,633 I'm gonna be a star. 774 00:33:47,938 --> 00:33:51,246 And we're gonna get everything we deserve. 775 00:33:53,770 --> 00:33:54,641 Oh, Henry look. 776 00:33:54,684 --> 00:33:55,684 Look, look, look. 777 00:33:58,253 --> 00:34:00,255 The press conference was turned upside down 778 00:34:00,299 --> 00:34:02,431 by a surprise announcement by Martin Holden 779 00:34:02,475 --> 00:34:05,956 of a two million dollar ransom, that he himself will put up. 780 00:34:06,000 --> 00:34:07,567 Come on, get to me. 781 00:34:11,353 --> 00:34:13,790 I'm Tracy Spencer and I know where Lizzie is. 782 00:34:14,661 --> 00:34:15,836 Your daughter's alive. 783 00:34:16,532 --> 00:34:17,229 Let me help you. 784 00:34:17,272 --> 00:34:18,272 Lizzie's alive. 785 00:34:19,970 --> 00:34:21,102 I look good. 786 00:34:21,972 --> 00:34:23,931 Everything's going so well. 787 00:34:23,974 --> 00:34:26,151 We're gonna get everything that we want. 788 00:34:26,194 --> 00:34:28,631 Okay Tracy, I believe you. 789 00:34:44,647 --> 00:34:46,345 Put that down, please. 790 00:34:47,563 --> 00:34:49,435 Please, she made that in pre-school. 791 00:34:50,175 --> 00:34:51,219 I can't replace it. 792 00:34:56,268 --> 00:34:57,268 Mrs. Holden. 793 00:35:00,098 --> 00:35:01,186 I'm sorry, 794 00:35:01,969 --> 00:35:03,338 but the faster we rule out you and your 795 00:35:03,362 --> 00:35:04,722 ex-husband, the sooner we can focus 796 00:35:04,754 --> 00:35:06,843 on the real suspects and find your daughter. 797 00:35:06,887 --> 00:35:07,887 Of course. 798 00:35:09,150 --> 00:35:11,021 I know you're just doing your job. 799 00:35:11,674 --> 00:35:13,217 The search team will be out of here soon, 800 00:35:13,241 --> 00:35:13,937 and then you can at least have some 801 00:35:13,981 --> 00:35:15,025 of your privacy back. 802 00:35:21,858 --> 00:35:22,858 Judith, hey. 803 00:35:23,469 --> 00:35:24,861 Hi. 804 00:35:25,732 --> 00:35:26,732 Hi. 805 00:35:30,258 --> 00:35:31,433 It's so surreal. 806 00:35:31,477 --> 00:35:32,391 I know, they're doing the same thing 807 00:35:32,434 --> 00:35:33,783 at our house, I couldn't watch. 808 00:35:34,958 --> 00:35:37,004 Oh my God Judith, how are you holding up? 809 00:35:37,613 --> 00:35:38,613 I'm not. 810 00:35:39,180 --> 00:35:41,313 I can't eat, I can't sleep. 811 00:35:42,401 --> 00:35:45,186 It's the not knowing that's killing me. 812 00:35:45,230 --> 00:35:47,275 We have to hear something today. 813 00:35:47,319 --> 00:35:49,364 After the ransom that Martin offered 814 00:35:49,408 --> 00:35:51,192 someone has got to pull forward. 815 00:35:51,236 --> 00:35:52,933 Unless she's gone. 816 00:35:55,370 --> 00:35:56,241 I'm sorry, I'm sorry. 817 00:35:56,284 --> 00:35:57,024 I'm so sorry. 818 00:35:57,067 --> 00:35:58,286 It's okay, it's okay. 819 00:35:58,330 --> 00:36:00,854 It's just that you can not say that. 820 00:36:00,897 --> 00:36:02,334 You can't say that. 821 00:36:02,812 --> 00:36:04,336 She needs to be alive. 822 00:36:04,379 --> 00:36:06,555 Okay, and we're gonna get her back. 823 00:36:06,599 --> 00:36:07,165 I'm sorry, I'm sorry. 824 00:36:07,208 --> 00:36:08,514 I didn't mean it. 825 00:36:08,557 --> 00:36:10,231 You know we really need to pull it together 826 00:36:10,255 --> 00:36:10,820 for Lizzie. 827 00:36:10,864 --> 00:36:12,126 She's right. 828 00:36:14,911 --> 00:36:16,696 Volunteers are coming tonight at eight. 829 00:36:16,739 --> 00:36:19,089 We have candles, we have printed fliers, 830 00:36:19,133 --> 00:36:20,482 so we're ready to go. 831 00:36:20,526 --> 00:36:21,633 Rebecca, you are so amazing for 832 00:36:21,657 --> 00:36:23,137 putting this vigil on. 833 00:36:23,920 --> 00:36:26,401 Judith, I know you're her mother but, 834 00:36:28,098 --> 00:36:31,189 I love Lizzie too, and I just wanna bring her back. 835 00:36:32,015 --> 00:36:33,626 I know, I know. 836 00:36:55,387 --> 00:36:56,387 Tracy. 837 00:36:57,432 --> 00:36:58,694 Gale Chambers. 838 00:36:58,738 --> 00:37:00,870 Hey, I was surprised when you called. 839 00:37:00,914 --> 00:37:01,978 It's good to see you again, Tracy. 840 00:37:02,002 --> 00:37:03,221 Likewise. 841 00:37:03,612 --> 00:37:05,484 So, how can I help you? 842 00:37:06,528 --> 00:37:07,747 Well you made quite a splash 843 00:37:07,790 --> 00:37:09,531 at that press conference, well played. 844 00:37:10,793 --> 00:37:13,318 I just wanted to help the Holden family. 845 00:37:13,361 --> 00:37:15,798 You know, you coulda just made a phone call. 846 00:37:17,539 --> 00:37:18,932 I think we can help each other. 847 00:37:20,281 --> 00:37:21,674 Really, how's that? 848 00:37:22,849 --> 00:37:24,981 Do you want another news story for Channel Eight? 849 00:37:27,027 --> 00:37:29,725 Tracy, I'm covering the story for ANN now. 850 00:37:30,639 --> 00:37:31,553 This has gone national. 851 00:37:31,597 --> 00:37:32,772 Congratulations. 852 00:37:32,815 --> 00:37:34,295 No, all thanks to you. 853 00:37:34,339 --> 00:37:35,514 This Holden case is huge and 854 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 you are smack in the middle of it. 855 00:37:37,124 --> 00:37:38,256 I mean, come on. 856 00:37:38,299 --> 00:37:40,170 Psychic locates wealthy man's child? 857 00:37:40,214 --> 00:37:41,414 This is top of the hour stuff. 858 00:37:42,390 --> 00:37:43,217 Think so? 859 00:37:43,261 --> 00:37:44,261 I know so. 860 00:37:45,350 --> 00:37:47,047 I would be very interested in 861 00:37:47,090 --> 00:37:49,745 doing a background piece on you for ANN. 862 00:37:49,789 --> 00:37:51,419 I think our viewers would be very interested 863 00:37:51,443 --> 00:37:52,661 in hearing your story. 864 00:37:54,446 --> 00:37:56,404 Really, story on me? 865 00:37:56,448 --> 00:37:57,884 Absolutely. 866 00:37:57,927 --> 00:37:59,451 The Holdens are very important people. 867 00:37:59,494 --> 00:38:01,366 The media's gonna wanna know all the details 868 00:38:01,409 --> 00:38:04,107 that go along with a case like this. 869 00:38:04,151 --> 00:38:06,042 The investigation, who's helping, who's hindering. 870 00:38:06,066 --> 00:38:07,720 All the drama that comes along 871 00:38:07,763 --> 00:38:09,765 with these emotionally charged cases. 872 00:38:11,289 --> 00:38:13,639 So you're thinking lots of coverage. 873 00:38:13,682 --> 00:38:15,423 It's guaranteed coverage. 874 00:38:16,772 --> 00:38:18,533 Excuse me, I'm sorry this happens all the time. 875 00:38:18,557 --> 00:38:20,602 - Hey. - Wow, Tracy Spencer? 876 00:38:20,646 --> 00:38:23,649 You're that psychic, I saw you on the news. 877 00:38:23,692 --> 00:38:25,607 Yeah, yes I am. 878 00:38:25,651 --> 00:38:27,566 Do you know where that girl is? 879 00:38:27,609 --> 00:38:30,133 Uh no, not yet. But I'm keeping myself 880 00:38:30,177 --> 00:38:31,787 open for messages. 881 00:38:31,831 --> 00:38:34,486 Well, I think what you're doing is amazing. 882 00:38:34,529 --> 00:38:35,791 You're a hero. 883 00:38:35,835 --> 00:38:36,966 Thank you. 884 00:38:37,010 --> 00:38:38,098 Of course. 885 00:38:38,141 --> 00:38:39,229 Bye. 886 00:38:42,058 --> 00:38:44,887 Yeah, I think you may be right. 887 00:38:44,931 --> 00:38:47,020 This could be very helpful in finding Lizzie. 888 00:38:47,063 --> 00:38:49,239 You know, fantastic for the investigation. 889 00:38:49,283 --> 00:38:51,720 Of course, it's great for the investigation. 890 00:38:52,417 --> 00:38:53,548 It's even better for us. 891 00:38:57,596 --> 00:38:59,772 Listen Tracy, I like you. 892 00:39:00,816 --> 00:39:01,948 So let me be blunt, 893 00:39:03,602 --> 00:39:05,995 this is turning out to be a big, fat juicy story. 894 00:39:06,039 --> 00:39:07,910 The kind that can catapult a career. 895 00:39:09,303 --> 00:39:11,000 Let me put a camera crew on you. 896 00:39:11,044 --> 00:39:12,741 I guarantee you will get national coverage 897 00:39:12,785 --> 00:39:14,395 on this thing until it runs dry. 898 00:39:14,439 --> 00:39:16,005 You'll be a household name. 899 00:39:16,049 --> 00:39:18,617 You are the media darling in this scenario. 900 00:39:19,574 --> 00:39:22,011 I mean, I just wanna help the Holden family. 901 00:39:22,055 --> 00:39:23,293 You know, use my gift for good. 902 00:39:23,317 --> 00:39:24,623 Yes, exactly. 903 00:39:24,666 --> 00:39:26,538 I mean, have you seen all those reality shows 904 00:39:26,581 --> 00:39:28,191 with the psychics and the mediums? 905 00:39:28,235 --> 00:39:29,410 Yeah, of course I have. 906 00:39:29,454 --> 00:39:30,692 Like that one psychic on Medium Marge. 907 00:39:30,716 --> 00:39:32,413 Yes, I love her. 908 00:39:32,457 --> 00:39:35,242 I could do that, except I'm better. 909 00:39:35,285 --> 00:39:36,504 Of course you're better. 910 00:39:36,548 --> 00:39:37,766 You're younger, you're hotter, 911 00:39:37,810 --> 00:39:39,420 you're more, oh my God. 912 00:39:39,464 --> 00:39:41,727 You can do anything you want, Tracy Spencer. 913 00:39:41,770 --> 00:39:43,610 Okay, let's just see what we can do about this. 914 00:39:44,469 --> 00:39:45,469 Okay. 915 00:39:48,386 --> 00:39:49,648 Tracy Spencer. 916 00:39:52,302 --> 00:39:53,608 Psychic Savior. 917 00:39:53,652 --> 00:39:55,436 Psychic Savior, how does that sound? 918 00:39:56,263 --> 00:39:58,308 Psychic Savior. 919 00:39:59,397 --> 00:40:00,615 I think I love it. 920 00:40:00,659 --> 00:40:01,573 Yeah? 921 00:40:01,616 --> 00:40:03,226 I mean, it's exactly who I am. 922 00:40:05,881 --> 00:40:07,274 And what do you get out of it? 923 00:40:08,231 --> 00:40:09,842 Just give me the exclusive. 924 00:40:09,885 --> 00:40:11,365 I get the head's up next time you have 925 00:40:11,409 --> 00:40:13,367 one of your visions, before you go to the police. 926 00:40:14,499 --> 00:40:16,501 And once you locate Lizzie, 927 00:40:16,544 --> 00:40:19,286 you're going to do a live broadcast on ANN, 928 00:40:19,329 --> 00:40:23,072 leading police to her, and reuniting her with her family. 929 00:40:23,508 --> 00:40:25,031 It'll be a ratings tsunami. 930 00:40:28,513 --> 00:40:29,688 You've got a deal. 931 00:40:31,907 --> 00:40:34,388 Alright, Ms. Spencer. 932 00:40:34,432 --> 00:40:35,998 Now one more thing, 933 00:40:36,042 --> 00:40:37,870 I'm going to need you to wear this, 934 00:40:37,913 --> 00:40:40,220 whenever you're around the Holdens. 935 00:40:40,263 --> 00:40:42,614 If I'm in range, I'll pick up the conversation. 936 00:40:43,441 --> 00:40:45,399 So tell me, Ms. Spencer. 937 00:40:45,443 --> 00:40:47,836 Uh, call me Tracy. 938 00:40:47,880 --> 00:40:51,144 Tracy, have you ever worked with the police before? 939 00:40:52,406 --> 00:40:54,364 No, I never have, but I've always wanted 940 00:40:54,408 --> 00:40:56,671 to use my psychic gift for good. 941 00:40:56,715 --> 00:40:58,020 You know, to help people. 942 00:40:58,064 --> 00:41:00,719 Ever since I was a young child, I 943 00:41:01,763 --> 00:41:03,112 I had lots of visions, but I never 944 00:41:03,156 --> 00:41:04,418 understood what they meant. 945 00:41:14,646 --> 00:41:15,777 Mrs. Holden, hey. 946 00:41:15,821 --> 00:41:16,952 Did something happen? 947 00:41:16,996 --> 00:41:17,996 Are you okay? 948 00:41:18,388 --> 00:41:19,388 No developments, I just 949 00:41:21,217 --> 00:41:23,132 I found your website and I had your address and 950 00:41:23,176 --> 00:41:25,265 I need to talk to you. 951 00:41:25,918 --> 00:41:27,267 Absolutely, yeah. 952 00:41:27,310 --> 00:41:28,921 I just feel like this is all my fault and 953 00:41:33,055 --> 00:41:34,187 Can we go inside? 954 00:41:34,230 --> 00:41:35,362 I need to sit down. 955 00:41:36,058 --> 00:41:37,669 Yeah, sure. 956 00:41:38,539 --> 00:41:39,603 Can you just give me a second? 957 00:41:39,627 --> 00:41:40,648 My husband's at home sick and I 958 00:41:40,672 --> 00:41:42,456 just gotta get him off the couch. 959 00:41:57,036 --> 00:41:58,036 Henry? 960 00:41:58,994 --> 00:42:00,213 Judith Holden is here. 961 00:42:00,256 --> 00:42:01,127 What? Why? 962 00:42:01,170 --> 00:42:02,278 She wants to come in and talk. 963 00:42:02,302 --> 00:42:03,564 This is insane, tell her no. 964 00:42:03,608 --> 00:42:05,261 It's too close. 965 00:42:05,305 --> 00:42:06,500 I can't do that, just go next door and keep her quiet. 966 00:42:06,524 --> 00:42:07,437 We're gonna get caught. 967 00:42:07,481 --> 00:42:08,613 Oh my God. 968 00:42:08,656 --> 00:42:09,807 Will you just get a grip, please? 969 00:42:09,831 --> 00:42:11,441 I will figure it out, just go next door. 970 00:42:11,485 --> 00:42:13,525 I'll handle it, I'll text you as soon as she's gone. 971 00:42:17,012 --> 00:42:18,100 You let yourself in. 972 00:42:19,449 --> 00:42:21,843 Sorry about that, come in, please have a seat. 973 00:42:22,627 --> 00:42:23,865 I'm sorry that the house is a mess. 974 00:42:23,889 --> 00:42:25,020 My husband's been sick. 975 00:42:25,064 --> 00:42:26,195 Oh Tracy, it's fine. 976 00:42:26,239 --> 00:42:28,502 I'm just here because 977 00:42:30,373 --> 00:42:31,984 I am so lost. 978 00:42:32,027 --> 00:42:34,421 It has been over 24 hours since the press conference. 979 00:42:35,640 --> 00:42:37,337 Have you felt anything from Lizzie? 980 00:42:38,947 --> 00:42:40,993 No, nothing yet, I'm sorry. 981 00:42:42,472 --> 00:42:45,258 Please, I need to know that my baby is alive. 982 00:42:45,301 --> 00:42:46,301 Please. 983 00:42:49,175 --> 00:42:50,175 Tracy? 984 00:42:53,092 --> 00:42:54,092 Tracy? 985 00:42:58,750 --> 00:42:59,988 Listen you just need to be still for a few more 986 00:43:00,012 --> 00:43:01,709 minutes and then I can take the tape off. 987 00:43:02,492 --> 00:43:03,581 Be quiet. 988 00:43:11,197 --> 00:43:13,329 I'm not in control of these things. 989 00:43:15,070 --> 00:43:16,071 I'm sorry. 990 00:43:16,115 --> 00:43:17,595 I'm just desperate. 991 00:43:18,117 --> 00:43:20,380 Here, this. 992 00:43:20,989 --> 00:43:22,600 This is Lizzie's, here. 993 00:43:23,426 --> 00:43:25,603 I heard that if you have a personal item, 994 00:43:25,646 --> 00:43:26,926 it gives you a better connection. 995 00:43:26,952 --> 00:43:28,170 You need to stop pushing me. 996 00:43:29,302 --> 00:43:31,130 It smells like her, please. 997 00:43:31,173 --> 00:43:32,392 Please take it. 998 00:43:33,828 --> 00:43:36,091 Listen, all this does, is just block the energy. 999 00:43:36,135 --> 00:43:37,963 I can't be forced into anything. 1000 00:43:38,703 --> 00:43:40,705 I have to be free, and I have to feel open. 1001 00:43:40,748 --> 00:43:44,056 I need to know that my daughter is alright. 1002 00:43:44,099 --> 00:43:46,362 You have to understand that these visions, 1003 00:43:46,406 --> 00:43:48,800 they take an enormous toll on me. 1004 00:43:48,843 --> 00:43:50,758 I, I am sorry, I didn't 1005 00:43:50,802 --> 00:43:53,239 I know, I know, I know you didn't mean it. 1006 00:43:53,282 --> 00:43:54,327 It's okay. 1007 00:43:54,370 --> 00:43:56,242 It's okay, we're gonna find her. 1008 00:43:56,285 --> 00:43:57,417 I promise. 1009 00:43:57,460 --> 00:43:58,940 You just have to trust me. 1010 00:43:58,984 --> 00:44:01,334 I do, I do. 1011 00:44:20,005 --> 00:44:21,223 You scared me, Whitey. 1012 00:44:22,007 --> 00:44:23,182 I'm sorry. 1013 00:44:24,009 --> 00:44:25,009 I didn't mean to. 1014 00:44:28,187 --> 00:44:29,449 Please don't cry. 1015 00:44:31,625 --> 00:44:32,931 Are you gonna kill me, Whitey? 1016 00:44:32,974 --> 00:44:35,237 No, no, I swear. 1017 00:44:35,281 --> 00:44:36,717 You'll be home in a couple days. 1018 00:44:38,066 --> 00:44:39,626 Doubt there'll be a welcome home banner. 1019 00:44:40,634 --> 00:44:41,722 Why would you say that? 1020 00:44:41,766 --> 00:44:42,984 Your parents must love you. 1021 00:44:43,942 --> 00:44:45,160 My mom's pissed at me. 1022 00:44:46,814 --> 00:44:48,729 We got in this huge fight before, 1023 00:44:48,773 --> 00:44:51,906 you know, you took me. 1024 00:44:53,865 --> 00:44:55,693 She practically threw me out of the house. 1025 00:44:57,346 --> 00:44:59,871 I'm sorry, it's just, with you, 1026 00:44:59,914 --> 00:45:01,394 I can kind of see that happening. 1027 00:45:03,788 --> 00:45:05,180 She doesn't trust me at all. 1028 00:45:05,224 --> 00:45:06,244 She wouldn't even let me go to this party 1029 00:45:06,268 --> 00:45:07,400 all my friends are going to. 1030 00:45:07,443 --> 00:45:08,923 I looked like such an idiot. 1031 00:45:08,967 --> 00:45:10,272 Fifteen sucks. 1032 00:45:10,316 --> 00:45:11,839 Believe me, I remember. 1033 00:45:12,797 --> 00:45:14,407 Doesn't matter now. 1034 00:45:14,450 --> 00:45:15,930 I missed the party anyways. 1035 00:45:17,323 --> 00:45:19,325 Oh, sorry. 1036 00:45:28,595 --> 00:45:29,901 What's goin on Haskell? 1037 00:45:29,944 --> 00:45:30,945 You tell me. 1038 00:45:32,033 --> 00:45:33,643 What? 1039 00:45:33,687 --> 00:45:35,230 I just got off the phone with the lawyers from ANN. 1040 00:45:35,254 --> 00:45:36,840 When the hell were you planning on telling me 1041 00:45:36,864 --> 00:45:39,214 that you made a deal to run the Holden story with them? 1042 00:45:39,258 --> 00:45:41,956 Ah, I left a message with the overnight producers. 1043 00:45:42,000 --> 00:45:43,958 I figured I'd touch base with you after. 1044 00:45:44,002 --> 00:45:45,806 Come on, I had no idea what they were talking about. 1045 00:45:45,830 --> 00:45:47,440 I looked like an idiot. 1046 00:45:47,483 --> 00:45:49,790 It's a huge story, it's a slam dunk for the both of us. 1047 00:45:49,834 --> 00:45:51,879 Sure, you get on national television. 1048 00:45:51,923 --> 00:45:53,402 I lose my best reporter, 1049 00:45:53,446 --> 00:45:55,448 not exactly a win-win. 1050 00:45:55,491 --> 00:45:57,058 ANN hasn't hired me yet. 1051 00:45:57,102 --> 00:45:59,626 You must feel pretty good about your chances. 1052 00:45:59,669 --> 00:46:01,323 Otherwise you wouldn't be screwing me. 1053 00:46:01,367 --> 00:46:03,127 Well I wouldn't call it, exactly screwing you. 1054 00:46:03,151 --> 00:46:04,544 What would you call it? 1055 00:46:04,587 --> 00:46:06,328 I'd call it me hustling to get a story done. 1056 00:46:06,372 --> 00:46:09,592 Well I'm glad I can fund your audition for ANN. 1057 00:46:09,636 --> 00:46:11,029 I told you I'm going places. 1058 00:46:11,072 --> 00:46:12,552 When I become anchor at ANN, 1059 00:46:12,595 --> 00:46:14,423 I'll be sure to put in a good word for you. 1060 00:46:14,467 --> 00:46:15,729 You never know. 1061 00:46:15,773 --> 00:46:17,687 Maybe they're looking for a good producer. 1062 00:46:17,731 --> 00:46:20,429 I told you you had big balls Chambers. 1063 00:46:20,473 --> 00:46:21,953 You got an even bigger head. 1064 00:46:21,996 --> 00:46:23,868 Correct me if I'm wrong, but it's 1065 00:46:23,911 --> 00:46:25,478 better to be number one in the nation, 1066 00:46:25,521 --> 00:46:26,609 than last in Los Angeles. 1067 00:46:26,653 --> 00:46:28,046 You know what? 1068 00:46:28,089 --> 00:46:29,806 Why don't I just yank your story away from you? 1069 00:46:29,830 --> 00:46:31,832 That way, I've ruined your chances to do either. 1070 00:46:31,876 --> 00:46:33,703 See that's your problem, Haskell. 1071 00:46:33,747 --> 00:46:36,141 You don't see the big picture. 1072 00:46:36,184 --> 00:46:37,751 You mean your big picture. 1073 00:46:37,795 --> 00:46:39,250 You wanna yank me off the story, Haskell? 1074 00:46:39,274 --> 00:46:40,449 Go ahead. 1075 00:46:40,493 --> 00:46:41,842 Alright? Go ahead. 1076 00:46:41,886 --> 00:46:43,496 I have the relationship to Tracy Spencer. 1077 00:46:43,539 --> 00:46:45,715 The psychic, I found her. 1078 00:46:45,759 --> 00:46:47,761 And I am damn sure ANN will give me 1079 00:46:47,805 --> 00:46:49,981 all the man power, and all the equipment 1080 00:46:50,024 --> 00:46:51,504 I need to get the story done anyway. 1081 00:46:52,679 --> 00:46:53,854 And then what happens? 1082 00:46:54,986 --> 00:46:56,552 Donovan Haskell is out of the biggest 1083 00:46:56,596 --> 00:46:58,163 story to come out of Verno Beach. 1084 00:46:58,206 --> 00:47:00,295 Alright, we'll do it your way. 1085 00:47:00,339 --> 00:47:03,081 But you better hope that job at ANN comes through 1086 00:47:03,124 --> 00:47:04,734 because when this story's over, 1087 00:47:04,778 --> 00:47:08,390 I'm gonna take great pleasure in firing you. 1088 00:47:09,957 --> 00:47:10,957 No you won't. 1089 00:47:12,307 --> 00:47:13,743 Cause I'm the best you got. 1090 00:47:13,787 --> 00:47:14,787 Try me. 1091 00:47:18,096 --> 00:47:20,011 That guy's wound way too tight. 1092 00:47:32,850 --> 00:47:34,547 ANN breaking news 1093 00:47:34,590 --> 00:47:36,679 on the kidnapping of Lizzie Holden. 1094 00:47:37,289 --> 00:47:38,396 And for the kidnappers, hear this. 1095 00:47:38,420 --> 00:47:40,074 Listen to me, we are prepared to pay 1096 00:47:40,118 --> 00:47:42,250 two million dollars for Lizzie's safe return. 1097 00:47:42,294 --> 00:47:44,339 No questions asked. 1098 00:47:44,383 --> 00:47:46,428 Please, we just need to get Lizzie back. 1099 00:47:46,472 --> 00:47:48,300 A shocking new development from 1100 00:47:48,343 --> 00:47:50,084 psychic savior Tracy Spencer. 1101 00:47:50,128 --> 00:47:51,738 Your daughter's alive. 1102 00:47:51,781 --> 00:47:54,262 Let me help you, Lizzie's alive. 1103 00:47:54,306 --> 00:47:55,611 We go now to Gale Chambers 1104 00:47:55,655 --> 00:47:57,439 with an ANN exclusive. 1105 00:47:57,483 --> 00:47:59,137 As we await word on ransom 1106 00:47:59,180 --> 00:48:01,748 or whereabouts of missing teen, Lizzie Holden. 1107 00:48:01,791 --> 00:48:04,316 In my exclusive interview with psychic savior 1108 00:48:04,359 --> 00:48:06,884 Tracy Spencer, she shares her revelations about 1109 00:48:08,581 --> 00:48:11,105 She certainly is getting some coverage for herself. 1110 00:48:12,802 --> 00:48:14,215 Kay, looks like the guys are finishing up 1111 00:48:14,239 --> 00:48:16,981 with the sound check for the recording devices. 1112 00:48:17,024 --> 00:48:19,331 They hook directly into your phone, Mr. Holden. 1113 00:48:19,374 --> 00:48:21,768 And uh, we're ready. 1114 00:48:22,812 --> 00:48:24,466 Uh, now what? 1115 00:48:24,510 --> 00:48:26,120 We wait. 1116 00:48:26,164 --> 00:48:27,600 Why don't they call? 1117 00:48:28,557 --> 00:48:29,558 Why is it taking so long? 1118 00:48:29,602 --> 00:48:31,125 Is that normal? 1119 00:48:31,169 --> 00:48:33,823 There's no normal in child abduction cases. 1120 00:48:33,867 --> 00:48:35,227 They'll call us when they're ready. 1121 00:48:35,260 --> 00:48:37,305 If this is a kidnapping. 1122 00:48:37,349 --> 00:48:38,741 If this is a kidnapping? 1123 00:48:38,785 --> 00:48:39,785 What else could it be? 1124 00:48:41,440 --> 00:48:42,678 Realistically, we could be dealing with a predator. 1125 00:48:42,702 --> 00:48:45,226 Some type of sex trafficking. 1126 00:48:45,270 --> 00:48:47,141 Agent Portman, please. 1127 00:48:47,185 --> 00:48:48,969 I cannot even deal with that. 1128 00:48:49,013 --> 00:48:51,885 Well given your husband's, sorry, 1129 00:48:51,929 --> 00:48:56,107 ex-husband's profile, most likely it's kidnapping. 1130 00:48:58,805 --> 00:49:00,415 Does anybody want anything? 1131 00:49:00,459 --> 00:49:01,779 If we're going to be here a while, 1132 00:49:01,808 --> 00:49:03,157 I'll make us something to eat. 1133 00:49:04,158 --> 00:49:06,073 Judith, you want to give me a hand? 1134 00:49:06,117 --> 00:49:07,074 Yeah, sure. 1135 00:49:07,118 --> 00:49:08,467 I can use a break from here. 1136 00:49:12,601 --> 00:49:13,472 Oh my God, Henry. 1137 00:49:13,515 --> 00:49:14,995 Did you see that on ANN? 1138 00:49:15,039 --> 00:49:16,997 You won't believe what Gale Chambers called me. 1139 00:49:17,041 --> 00:49:20,566 He said I am the psychic savior. 1140 00:49:20,609 --> 00:49:22,394 That's right, I'm the psychic savior. 1141 00:49:22,437 --> 00:49:23,743 Isn't that great? 1142 00:49:23,786 --> 00:49:25,092 Tracy, we need to give her back. 1143 00:49:25,136 --> 00:49:27,355 I know, and we will. 1144 00:49:29,401 --> 00:49:32,578 We will, but everything is just so perfect right now. 1145 00:49:32,621 --> 00:49:34,623 No Tracy, it's not perfect. 1146 00:49:34,667 --> 00:49:36,147 This all needs to stop. 1147 00:49:37,583 --> 00:49:38,976 What are you talking about? 1148 00:49:39,019 --> 00:49:40,107 We're so close. 1149 00:49:40,151 --> 00:49:41,630 No, I can't do this to her, alright? 1150 00:49:41,674 --> 00:49:43,241 She wants to go home and her parents 1151 00:49:43,284 --> 00:49:44,242 are freaking out. 1152 00:49:44,285 --> 00:49:45,547 Don't wimp out on me, Henry. 1153 00:49:46,853 --> 00:49:48,507 We've come too far now to let it go. 1154 00:49:49,290 --> 00:49:50,204 Come on, baby. 1155 00:49:50,248 --> 00:49:51,597 Just think, they're gonna be so 1156 00:49:51,640 --> 00:49:53,468 happy when we reunite them. 1157 00:49:54,078 --> 00:49:55,427 Just a few more days. 1158 00:49:55,470 --> 00:49:56,689 I can't, alright? 1159 00:49:56,732 --> 00:49:58,038 It's too dangerous. 1160 00:49:58,082 --> 00:49:59,518 Her life is in our hands. 1161 00:49:59,561 --> 00:50:01,433 It's in my hands and I can't do it. 1162 00:50:01,476 --> 00:50:03,391 Baby, listen to me we can handle this. 1163 00:50:03,435 --> 00:50:04,697 No, you listen to me, alright? 1164 00:50:04,740 --> 00:50:07,004 This was supposed to be two days, 48 hours. 1165 00:50:08,309 --> 00:50:09,330 Can't believe we thought this was a good idea. 1166 00:50:09,354 --> 00:50:10,616 This whole thing is crazy. 1167 00:50:10,659 --> 00:50:12,246 Judith Holden was just in our living room. 1168 00:50:12,270 --> 00:50:13,836 And she didn't suspect anything. 1169 00:50:13,880 --> 00:50:15,186 Tracy, if one detail goes wrong, 1170 00:50:15,229 --> 00:50:16,622 then we go to jail. 1171 00:50:16,665 --> 00:50:17,816 Or worse, Lizzie could get hurt. 1172 00:50:17,840 --> 00:50:18,928 And I can't live with that. 1173 00:50:18,972 --> 00:50:20,210 She didn't do anything to deserve this. 1174 00:50:20,234 --> 00:50:21,757 Henry, sit down. 1175 00:50:21,801 --> 00:50:22,454 We need to talk about this. 1176 00:50:22,497 --> 00:50:23,194 No, I can't sit. 1177 00:50:23,237 --> 00:50:24,717 I can't do this anymore. 1178 00:50:24,760 --> 00:50:26,849 How the hell did I even let you talk me into this? 1179 00:50:28,634 --> 00:50:30,027 I gotta get the hell outta here. 1180 00:50:42,996 --> 00:50:43,910 Martin, you ready? 1181 00:50:43,953 --> 00:50:44,867 Yeah. 1182 00:50:44,911 --> 00:50:45,781 Stay calm and try to keep him 1183 00:50:45,825 --> 00:50:47,105 on the line as long as possible. 1184 00:50:47,957 --> 00:50:48,957 Okay. 1185 00:50:52,179 --> 00:50:53,354 Hello, this is Martin Holden. 1186 00:50:54,225 --> 00:50:56,314 I know where Lizzie is. 1187 00:50:56,357 --> 00:50:57,595 You have my daughter, is she okay? 1188 00:50:57,619 --> 00:50:59,795 She's alive, for now. 1189 00:51:00,231 --> 00:51:01,014 Where is she? 1190 00:51:01,058 --> 00:51:01,884 Where is she? 1191 00:51:01,928 --> 00:51:03,060 I want my little girl back. 1192 00:51:03,103 --> 00:51:04,191 You'll get her. 1193 00:51:04,235 --> 00:51:06,019 As long as you do what you're told. 1194 00:51:06,889 --> 00:51:08,239 Okay, that's fine. 1195 00:51:08,282 --> 00:51:09,781 That's fine, just name it, anything, anything. 1196 00:51:09,805 --> 00:51:11,938 Just please, don't hurt Lizzie. 1197 00:51:13,461 --> 00:51:15,115 Two million dollars. 1198 00:51:15,159 --> 00:51:16,769 Put them in two canvas duffle bags 1199 00:51:16,812 --> 00:51:18,988 and bring them to the Shore Cliffs mall. 1200 00:51:20,120 --> 00:51:21,663 Leave them under the edge of the fountain. 1201 00:51:21,687 --> 00:51:24,472 Then go to the pavilion and wait. 1202 00:51:25,430 --> 00:51:27,084 Once I have the money secured, 1203 00:51:27,127 --> 00:51:29,825 Lizzie will find you there. 1204 00:51:31,175 --> 00:51:34,221 Six P.M., that's three hours from now. 1205 00:51:34,265 --> 00:51:35,527 Okay, okay, okay fine. 1206 00:51:35,570 --> 00:51:36,570 But how will I know? 1207 00:51:37,485 --> 00:51:38,485 Oh no. 1208 00:51:51,064 --> 00:51:52,109 Did we get it? 1209 00:51:53,545 --> 00:51:54,545 What? 1210 00:51:55,634 --> 00:51:56,914 He used a disposable cell phone. 1211 00:51:58,245 --> 00:52:00,117 We've got the location but it's moving. 1212 00:52:02,249 --> 00:52:03,531 Pinning him down's gonna be tricky. 1213 00:52:03,555 --> 00:52:04,643 No, no, no, no. 1214 00:52:04,686 --> 00:52:06,079 You do what you have to do. 1215 00:52:06,123 --> 00:52:07,602 We have to comply to his demands. 1216 00:52:07,646 --> 00:52:09,486 I'm not messing around with my daughter's life. 1217 00:52:16,176 --> 00:52:17,264 Judith, hey. 1218 00:52:17,308 --> 00:52:19,179 Tracy, can you come over right away? 1219 00:52:19,223 --> 00:52:20,702 The kidnapper called. 1220 00:52:22,574 --> 00:52:23,575 Yeah, of course. 1221 00:52:23,618 --> 00:52:25,011 I'll be there as soon as I can. 1222 00:52:27,840 --> 00:52:29,189 Henry, I swear to God. 1223 00:52:29,233 --> 00:52:31,365 If you screw this up, I'm gonna kill you. 1224 00:52:37,328 --> 00:52:37,893 What are you doing? 1225 00:52:37,937 --> 00:52:38,938 Where's Whitey? 1226 00:52:38,981 --> 00:52:40,157 Whitey's gone. 1227 00:52:40,200 --> 00:52:41,114 You answer to me now. 1228 00:52:41,158 --> 00:52:42,768 Ow, that hurts. 1229 00:52:42,811 --> 00:52:44,378 You think this hurts, you little bitch? 1230 00:52:44,422 --> 00:52:47,207 If you don't behave, it's gonna hurt a lot worse. 1231 00:53:07,488 --> 00:53:09,882 Tracy, can we speak with you? 1232 00:53:09,925 --> 00:53:12,101 Did you find out about the kidnappings? 1233 00:53:13,842 --> 00:53:15,192 We're on, Chuck. 1234 00:53:17,324 --> 00:53:18,586 Hey, what's happening? 1235 00:53:18,630 --> 00:53:20,109 The kidnapper called. 1236 00:53:20,153 --> 00:53:21,565 Alright, Martin's got the money and we're gonna 1237 00:53:21,589 --> 00:53:23,109 get Lizzie back in less than two hours. 1238 00:53:24,113 --> 00:53:25,463 The kidnapper called? 1239 00:53:25,506 --> 00:53:26,377 Yes, we got his voice. 1240 00:53:26,420 --> 00:53:27,769 I want you to listen and see 1241 00:53:27,813 --> 00:53:29,031 if you can get a read, okay? 1242 00:53:29,075 --> 00:53:30,381 Okay, yeah, sure. 1243 00:53:32,296 --> 00:53:33,296 Okay. 1244 00:53:33,732 --> 00:53:34,820 Now you're wired. 1245 00:53:34,863 --> 00:53:35,734 We've got 20 men that are watching 1246 00:53:35,777 --> 00:53:37,997 your every move so just take it, 1247 00:53:38,040 --> 00:53:39,303 drop it, and walk away. 1248 00:53:39,346 --> 00:53:40,826 What if I can get to Lizzie? 1249 00:53:40,869 --> 00:53:42,784 Don't be a hero Mr. Holden. 1250 00:53:42,828 --> 00:53:44,588 Let us take care of getting Lizzie back safely 1251 00:53:44,612 --> 00:53:46,440 and apprehending the suspect. 1252 00:53:48,747 --> 00:53:49,747 Are you getting anything? 1253 00:53:50,879 --> 00:53:52,185 This doesn't feel right. 1254 00:53:53,447 --> 00:53:55,057 This isn't him, this isn't the kidnapper. 1255 00:53:55,101 --> 00:53:57,538 I don't sense Lizzie's presence. 1256 00:53:58,322 --> 00:53:59,322 Really? 1257 00:54:00,541 --> 00:54:02,239 Oh, it's got to be. 1258 00:54:02,282 --> 00:54:03,282 What do you think? 1259 00:54:05,677 --> 00:54:07,722 I've never believed in any of this stuff. 1260 00:54:07,766 --> 00:54:09,681 But some of the things she says, 1261 00:54:09,724 --> 00:54:10,812 they're dead on. 1262 00:54:14,033 --> 00:54:15,033 Portman. 1263 00:54:18,559 --> 00:54:19,559 What? 1264 00:54:23,129 --> 00:54:24,217 Gotta be kidding me. 1265 00:54:29,048 --> 00:54:30,591 Alright, um, take him down to the station. 1266 00:54:30,615 --> 00:54:31,616 Find out what he knows. 1267 00:54:34,009 --> 00:54:35,663 What just happened? 1268 00:54:38,275 --> 00:54:39,450 Caller was a hoax. 1269 00:54:40,668 --> 00:54:42,322 Just somebody looking for a cash grab. 1270 00:54:42,366 --> 00:54:44,063 We've got him in custody. 1271 00:54:44,106 --> 00:54:45,432 We're gonna find out what he knows, 1272 00:54:45,456 --> 00:54:46,544 if he knows anything. 1273 00:55:14,615 --> 00:55:16,008 Oh thank God. 1274 00:56:31,518 --> 00:56:32,998 Sorry, Whitey. 1275 00:56:42,007 --> 00:56:43,527 Excuse me lady, can you please help me? 1276 00:57:19,566 --> 00:57:21,220 Judith, oh wow. 1277 00:57:21,263 --> 00:57:24,353 I'm getting something, I'm seeing something. 1278 00:57:34,842 --> 00:57:35,974 Alright, I see her. 1279 00:57:38,803 --> 00:57:39,847 I can see her. 1280 00:57:40,805 --> 00:57:43,460 I can feel her, she's cold. 1281 00:57:43,503 --> 00:57:44,852 Okay. 1282 00:57:44,896 --> 00:57:48,552 She's cold and she doesn't have her jacket. 1283 00:57:48,595 --> 00:57:51,206 She's missing her jacket, her denim jacket. 1284 00:57:51,250 --> 00:57:53,208 You can see her, where is she? 1285 00:57:53,252 --> 00:57:55,080 I don't know, but I can feel her. 1286 00:57:56,211 --> 00:57:57,561 I can feel her, she's weak. 1287 00:57:57,604 --> 00:57:59,998 She's really weak, but I can feel her breathing. 1288 00:58:00,041 --> 00:58:02,435 Yeah, she's definitely still alive. 1289 00:58:02,479 --> 00:58:05,003 Will you just tell us where our daughter is, Godamnit! 1290 00:58:05,046 --> 00:58:06,134 I wish it worked that way. 1291 00:58:06,178 --> 00:58:07,590 I don't have control of these things. 1292 00:58:07,614 --> 00:58:09,026 I want to find her as much as you do. 1293 00:58:09,050 --> 00:58:10,182 We know you do. 1294 00:58:19,234 --> 00:58:21,802 Chinese, Chinese. 1295 00:58:21,846 --> 00:58:23,151 Her jacket, her jacket, it's 1296 00:58:24,544 --> 00:58:26,198 Oh wow, her jacket's there. 1297 00:58:27,286 --> 00:58:29,201 Her jacket's at a Chinese restaurant, 1298 00:58:29,244 --> 00:58:31,333 a Chinese restaurant on Broadway. 1299 00:58:31,377 --> 00:58:33,031 What's it called? 1300 00:58:33,074 --> 00:58:34,641 Wong Palace? 1301 00:58:34,685 --> 00:58:36,077 Her jacket's somewhere there. 1302 00:58:36,121 --> 00:58:37,557 Is Lizzie there? 1303 00:58:37,601 --> 00:58:38,863 I don't know, I don't know. 1304 00:58:38,906 --> 00:58:40,255 But I can feel her. 1305 00:58:40,299 --> 00:58:42,040 Somebody needs to get there now. 1306 00:58:42,083 --> 00:58:43,737 Get there now. 1307 00:58:43,781 --> 00:58:46,871 Tate, get a team over to Wong Palace on Broadway, now. 1308 00:58:47,959 --> 00:58:48,959 Chuck! 1309 00:58:51,615 --> 00:58:52,659 Change of plans, my man. 1310 00:58:52,703 --> 00:58:54,879 Wong's Palace on Broadway, let's ride. 1311 00:58:55,357 --> 00:58:56,445 I could do Chinese. 1312 00:59:04,192 --> 00:59:05,498 I don't believe it. 1313 00:59:06,020 --> 00:59:07,239 I don't believe it. 1314 00:59:07,282 --> 00:59:09,154 What, what? 1315 00:59:09,981 --> 00:59:10,981 They found the jacket. 1316 00:59:11,809 --> 00:59:12,940 Did they find Lizzie? 1317 00:59:12,984 --> 00:59:14,725 No they didn't, but she's close by. 1318 00:59:15,334 --> 00:59:16,334 I can feel it. 1319 00:59:19,077 --> 00:59:21,296 Have them bring the jacket to the Holden residence. 1320 00:59:27,694 --> 00:59:29,000 I really needed this. 1321 00:59:29,043 --> 00:59:30,567 Thanks for joining me. 1322 00:59:31,480 --> 00:59:32,480 Yeah, of course. 1323 00:59:33,787 --> 00:59:35,702 I just had to get out of that house. 1324 00:59:37,617 --> 00:59:38,966 Yeah, I can understand that. 1325 00:59:41,969 --> 00:59:43,188 You ever think of having kids? 1326 00:59:47,061 --> 00:59:49,673 Yeah, sure. 1327 00:59:49,716 --> 00:59:52,893 I don't know, I guess it's never seemed like the right time. 1328 00:59:54,678 --> 00:59:55,678 You should do it. 1329 00:59:56,767 --> 00:59:58,899 The way you care about Lizzie, 1330 01:00:00,597 --> 01:00:03,338 I can tell, you'd make a great mom. 1331 01:00:05,906 --> 01:00:06,906 You think so? 1332 01:00:07,952 --> 01:00:09,170 Yeah, I do. 1333 01:00:10,302 --> 01:00:13,044 And it is like, it's like nothing else. 1334 01:00:14,654 --> 01:00:15,654 That bond. 1335 01:00:18,702 --> 01:00:23,054 You would do anything to protect them. 1336 01:00:38,722 --> 01:00:39,461 Hey. 1337 01:00:39,505 --> 01:00:40,593 Oh Emily. 1338 01:00:41,550 --> 01:00:42,990 I thought I'd come early to help out. 1339 01:00:46,512 --> 01:00:47,512 Thank you. 1340 01:00:49,515 --> 01:00:51,517 I just want everything to be perfect for Lizzie. 1341 01:00:52,518 --> 01:00:54,259 I know, I really miss her. 1342 01:00:55,608 --> 01:00:57,958 I've just been keeping up this strong appearance 1343 01:00:58,002 --> 01:01:00,569 for Judith and Martin but I am hurting really bad. 1344 01:01:03,877 --> 01:01:05,444 I'm losing Lizzie, too. 1345 01:01:06,619 --> 01:01:07,576 Losing? 1346 01:01:07,620 --> 01:01:08,621 We're gonna find her. 1347 01:01:09,361 --> 01:01:12,625 I know, it's just been so hard. 1348 01:01:14,235 --> 01:01:15,628 I think this will help. 1349 01:01:18,457 --> 01:01:20,285 Anything to bring Lizzie home. 1350 01:01:43,438 --> 01:01:44,570 You scared me, Whitey. 1351 01:01:53,187 --> 01:01:55,102 Are you gonna kill me, Whitey? 1352 01:01:55,146 --> 01:01:57,714 No, no, no, I swear. 1353 01:01:57,757 --> 01:01:59,357 You're gonna be home in a couple of days. 1354 01:02:05,504 --> 01:02:07,811 Ugh, what a long day. 1355 01:02:10,161 --> 01:02:11,161 Hey. 1356 01:02:11,771 --> 01:02:12,771 Hey. 1357 01:02:14,339 --> 01:02:15,557 How's Lizzie? 1358 01:02:15,601 --> 01:02:17,646 Well, she dislocated her thumb 1359 01:02:17,690 --> 01:02:19,170 and got out of her straps. 1360 01:02:19,213 --> 01:02:20,040 What? 1361 01:02:20,084 --> 01:02:21,389 Yeah, then she escaped. 1362 01:02:21,433 --> 01:02:22,390 Hit me in the back of the head with a tray. 1363 01:02:22,434 --> 01:02:23,740 What does that mean? 1364 01:02:23,783 --> 01:02:24,915 Is she gone? Henry! 1365 01:02:24,958 --> 01:02:26,177 Tracy, God no. 1366 01:02:26,220 --> 01:02:27,744 Relax, I got her back. 1367 01:02:27,787 --> 01:02:28,962 Jesus. 1368 01:02:29,006 --> 01:02:30,070 She's over at the house right now 1369 01:02:30,094 --> 01:02:31,312 and she's scared to death. 1370 01:02:31,356 --> 01:02:33,358 I had to sedate her again, Tracy. 1371 01:02:33,401 --> 01:02:34,359 I'm sorry. 1372 01:02:34,402 --> 01:02:35,839 Yeah well, you should be. 1373 01:02:35,882 --> 01:02:37,802 It was you Tracy, you scared the hell out of her. 1374 01:02:41,496 --> 01:02:42,584 How's your head? 1375 01:02:42,628 --> 01:02:44,195 Come on baby, don't be like that. 1376 01:02:44,238 --> 01:02:46,153 Oh, that feels bad. 1377 01:02:46,197 --> 01:02:47,348 Do you think you should ice it? 1378 01:02:47,372 --> 01:02:48,721 No, it's okay. 1379 01:02:49,896 --> 01:02:53,160 Okay, well let me help you feel better. 1380 01:02:58,731 --> 01:03:01,125 Why is it so important for you to be famous? 1381 01:03:02,343 --> 01:03:04,606 Because, it's always been my dream to help people. 1382 01:03:04,650 --> 01:03:06,652 Oh Jesus Tracy, would you stop? 1383 01:03:06,695 --> 01:03:08,393 There's no cameras around right now. 1384 01:03:08,959 --> 01:03:10,482 I don't know, Henry. 1385 01:03:12,179 --> 01:03:15,182 I guess I've just always known 1386 01:03:15,226 --> 01:03:17,489 that I'm destined for more than this. 1387 01:03:19,012 --> 01:03:20,318 I deserve more. 1388 01:03:21,885 --> 01:03:23,843 And this is my time, but 1389 01:03:23,887 --> 01:03:24,975 But what? 1390 01:03:26,063 --> 01:03:29,849 I was with Judith tonight and seeing 1391 01:03:29,893 --> 01:03:32,504 how much pain she's in, it's just kind of got to me. 1392 01:03:33,548 --> 01:03:34,948 Yeah well, it's not a great feeling. 1393 01:03:35,550 --> 01:03:36,551 I know. 1394 01:03:38,640 --> 01:03:40,729 God, I could have really hurt Lizzie tonight. 1395 01:03:42,514 --> 01:03:44,385 Okay, listen Henry. 1396 01:03:44,429 --> 01:03:47,649 This will all be over tomorrow, I promise. 1397 01:03:47,693 --> 01:03:48,737 Yeah, but what about. 1398 01:03:48,781 --> 01:03:49,845 I don't care, it doesn't matter. 1399 01:03:49,869 --> 01:03:51,064 We're gonna get Lizzie back tomorrow 1400 01:03:51,088 --> 01:03:53,438 and then we can have our life back. 1401 01:03:53,481 --> 01:03:55,570 We'll be back to normal. 1402 01:03:55,614 --> 01:03:56,615 I'm not so sure. 1403 01:03:56,658 --> 01:03:58,269 Yes, I'm sure, I promise. 1404 01:03:58,312 --> 01:03:59,836 It will be you and me. 1405 01:03:59,879 --> 01:04:01,794 The way we were. 1406 01:04:01,838 --> 01:04:02,839 Come on. 1407 01:04:04,231 --> 01:04:05,493 You trust me, right? 1408 01:04:06,538 --> 01:04:07,538 I'm trying. 1409 01:04:09,715 --> 01:04:11,760 Well you love me, don't you? 1410 01:04:11,804 --> 01:04:13,110 Yes, of course. 1411 01:04:14,198 --> 01:04:15,895 Well then you have to trust me. 1412 01:04:17,636 --> 01:04:18,724 I will. 1413 01:04:20,857 --> 01:04:22,249 But after the way tonight went, 1414 01:04:22,293 --> 01:04:23,816 this has got to stop tomorrow. 1415 01:04:25,165 --> 01:04:26,123 Okay. 1416 01:04:26,166 --> 01:04:27,166 Okay. 1417 01:04:27,689 --> 01:04:28,689 I agree with you. 1418 01:04:30,954 --> 01:04:31,954 Come here. 1419 01:04:37,090 --> 01:04:37,917 No, stop. 1420 01:04:37,961 --> 01:04:38,961 Not tonight. 1421 01:04:52,714 --> 01:04:53,846 ANN breaking news. 1422 01:04:53,890 --> 01:04:55,326 The kidnapping of Lizzie Holden. 1423 01:04:55,369 --> 01:04:57,241 We now go live to Gale Chambers, 1424 01:04:57,284 --> 01:04:59,417 with an exclusive interview with the Holden family, 1425 01:04:59,460 --> 01:05:02,072 and psychic savior Tracy Spencer. 1426 01:05:02,115 --> 01:05:04,291 Ly on ANN. 1427 01:05:04,335 --> 01:05:06,337 Good morning, Gale Chambers for ANN. 1428 01:05:06,380 --> 01:05:08,252 Thank you for joining us. 1429 01:05:08,295 --> 01:05:10,863 We're here today, with the Holden family. 1430 01:05:10,907 --> 01:05:12,560 Who desperately await news on the 1431 01:05:12,604 --> 01:05:14,475 whereabouts of their missing daughter, Lizzie. 1432 01:05:15,694 --> 01:05:17,609 Now Mr. Holden, who do you think 1433 01:05:17,652 --> 01:05:19,698 would be able to do something like this? 1434 01:05:20,177 --> 01:05:21,961 What kind of heartless monster 1435 01:05:22,005 --> 01:05:23,615 would steal your beautiful little girl? 1436 01:05:23,658 --> 01:05:24,964 I don't know Gale. 1437 01:05:25,008 --> 01:05:26,966 I think we're all just hoping it's about money. 1438 01:05:28,054 --> 01:05:29,708 So you think it's greed? 1439 01:05:29,751 --> 01:05:32,102 Not anything more heinous in nature? 1440 01:05:32,145 --> 01:05:33,755 Nearly 20 percent of teen abductions 1441 01:05:33,799 --> 01:05:35,932 are likely sex trafficking victims. 1442 01:05:35,975 --> 01:05:39,022 We can't think of anybody harming our little girl. 1443 01:05:39,065 --> 01:05:40,065 It's, 1444 01:05:41,981 --> 01:05:43,548 She must be so scared. 1445 01:05:43,591 --> 01:05:45,202 You okay? 1446 01:05:45,854 --> 01:05:47,160 It stings. 1447 01:05:47,204 --> 01:05:49,032 I'm really sorry, I didn't mean to hurt you. 1448 01:05:49,075 --> 01:05:50,294 You did. 1449 01:05:50,337 --> 01:05:51,991 Yeah well, that tray left a mark. 1450 01:05:52,035 --> 01:05:53,732 Guess I'm sorry, too. 1451 01:05:53,775 --> 01:05:54,863 We're even. 1452 01:05:56,169 --> 01:05:57,562 You think it's broken? 1453 01:05:57,605 --> 01:05:58,955 Yeah, maybe. 1454 01:05:58,998 --> 01:06:00,826 This should help set it, help stop the pain. 1455 01:06:01,435 --> 01:06:03,481 Whitey, you really scared me. 1456 01:06:03,524 --> 01:06:05,004 I know. 1457 01:06:05,048 --> 01:06:06,658 I just want to go home. 1458 01:06:06,701 --> 01:06:09,008 I know, soon. 1459 01:06:09,052 --> 01:06:11,184 Hey, what do you say I go fix a good breakfast? 1460 01:06:12,577 --> 01:06:14,622 But thank God for the FBI working in tandem 1461 01:06:14,666 --> 01:06:17,451 with our psychic savior, Tracy Spencer, 1462 01:06:17,495 --> 01:06:19,540 who has shed so much light on this case, 1463 01:06:19,584 --> 01:06:22,891 and is indeed a guardian angel for this entire family. 1464 01:06:24,154 --> 01:06:25,764 Oh, I'm no angel. 1465 01:06:25,807 --> 01:06:28,462 I'm just trying to do the best I can for the Holdens. 1466 01:06:29,028 --> 01:06:30,334 And for Lizzie. 1467 01:06:30,377 --> 01:06:33,424 Tracy, tell us about your psychic abilities. 1468 01:06:33,467 --> 01:06:36,209 How it makes you feel to channel these visions. 1469 01:06:37,515 --> 01:06:39,125 Well, frankly 1470 01:06:39,169 --> 01:06:42,955 the weight of the visions is exhausting. 1471 01:06:43,956 --> 01:06:45,392 It's a lot of responsibility. 1472 01:06:46,089 --> 01:06:47,960 Yes, yes, absolutely. 1473 01:06:48,004 --> 01:06:50,136 But with the dedicated diligence of the FBI 1474 01:06:50,180 --> 01:06:53,313 and your exceptional powers, we are going to 1475 01:06:53,357 --> 01:06:56,012 find Lizzie Holden, and give these heartless 1476 01:06:56,055 --> 01:06:58,492 perpetrators the justice they deserve. 1477 01:06:59,754 --> 01:07:01,408 I just want to thank the Holden family, 1478 01:07:01,452 --> 01:07:03,628 not only for their courage, but for inviting 1479 01:07:03,671 --> 01:07:05,108 us into their home. 1480 01:07:05,934 --> 01:07:08,415 And Tracy Spencer, for her gift and her insight. 1481 01:07:09,982 --> 01:07:12,091 We'll have more on the story this evening, live at 8 P.M. 1482 01:07:12,115 --> 01:07:14,291 I'm Gale Chambers, ANN. 1483 01:07:19,078 --> 01:07:22,255 Wow, that felt great, really great. 1484 01:07:23,561 --> 01:07:24,431 Alright, Chuck. 1485 01:07:24,475 --> 01:07:25,302 What do you think? 1486 01:07:25,345 --> 01:07:28,479 Oh, Tracy, are you alright? 1487 01:07:28,522 --> 01:07:31,395 You were a little "deer-in-the-headlights." 1488 01:07:31,438 --> 01:07:33,397 Yeah, I just think the pressure's 1489 01:07:33,440 --> 01:07:35,268 starting to get to me a little bit. 1490 01:07:35,312 --> 01:07:36,791 Okay, well, you better get over that, 1491 01:07:36,835 --> 01:07:38,378 if we're gonna get you that own show of yours. 1492 01:07:38,402 --> 01:07:40,273 Psychic savior. 1493 01:07:40,317 --> 01:07:41,318 Yeah, right. 1494 01:07:58,422 --> 01:07:59,422 Hi. 1495 01:08:00,076 --> 01:08:01,076 Jesus. 1496 01:08:04,776 --> 01:08:06,125 How you doing, Tracy? 1497 01:08:07,518 --> 01:08:09,868 Just checking on you, you seem a little skittish. 1498 01:08:09,911 --> 01:08:12,262 Yeah well, I guess it's stage fright. 1499 01:08:12,305 --> 01:08:14,002 Ugh, get over it. 1500 01:08:15,526 --> 01:08:17,658 Come on, it's been pretty smooth so far. 1501 01:08:17,702 --> 01:08:19,095 Foolproof. 1502 01:08:20,183 --> 01:08:23,099 You as the, what is it? 1503 01:08:23,142 --> 01:08:25,536 Psychic savior? 1504 01:08:26,102 --> 01:08:27,929 Or savior psychic? 1505 01:08:29,409 --> 01:08:32,760 And me as the doting, loving step-mother. 1506 01:08:32,804 --> 01:08:35,981 Oh God. 1507 01:08:38,114 --> 01:08:39,811 I have been way too nice for way too long. 1508 01:08:39,854 --> 01:08:41,856 I deserve a vacation. 1509 01:08:41,900 --> 01:08:44,685 Listen Rebecca, I can keep this going 1510 01:08:44,729 --> 01:08:46,513 for another 24 hours, but you've gotta 1511 01:08:46,557 --> 01:08:48,341 demand that ransom money. 1512 01:08:48,385 --> 01:08:50,082 That way we can Lizzie home to her Mom, 1513 01:08:50,126 --> 01:08:52,476 you can get your money, and I'll have my new career. 1514 01:08:52,519 --> 01:08:54,521 That was the plan. 1515 01:08:54,565 --> 01:08:56,044 Change of plans. 1516 01:08:56,088 --> 01:08:57,568 What are you talking about? 1517 01:08:57,611 --> 01:08:59,526 Well actually, it's not really a change. 1518 01:08:59,570 --> 01:09:01,267 It's been my plan the whole time. 1519 01:09:02,834 --> 01:09:04,096 You have to get rid of her. 1520 01:09:05,619 --> 01:09:07,099 What do you mean, "get rid of her?" 1521 01:09:07,839 --> 01:09:08,839 Lizzie has to die. 1522 01:09:11,756 --> 01:09:14,628 No, you said you wanted ransom money. 1523 01:09:14,672 --> 01:09:17,153 Oh wake up, Tracy. 1524 01:09:17,196 --> 01:09:19,198 Lizzie's not going home. 1525 01:09:19,242 --> 01:09:21,809 She's not going anywhere, ever. 1526 01:09:22,549 --> 01:09:25,030 There's no way, I can't do that. 1527 01:09:26,249 --> 01:09:28,076 For a psychic, I'm surprised 1528 01:09:28,120 --> 01:09:29,426 you didn't see this one coming. 1529 01:09:31,515 --> 01:09:34,126 You know, when I found you on YouTube, 1530 01:09:34,170 --> 01:09:35,997 you seemed so much smarter. 1531 01:09:36,041 --> 01:09:38,304 Look, I know I've done some bad things 1532 01:09:38,348 --> 01:09:40,915 in my life, but murder will not be one of them. 1533 01:09:41,699 --> 01:09:42,700 Yes it will. 1534 01:09:43,483 --> 01:09:44,789 Besides, you have no choice. 1535 01:09:44,832 --> 01:09:47,226 If Lizzie lives, they'll catch you. 1536 01:09:47,270 --> 01:09:49,620 She'll ruin your life, and you'll go to jail. 1537 01:09:49,663 --> 01:09:50,814 And I'm pretty certain they don't 1538 01:09:50,838 --> 01:09:52,579 give TV shows to inmates. 1539 01:09:54,015 --> 01:09:55,602 Listen to me, I have been good to that little brat 1540 01:09:55,626 --> 01:09:58,194 for four years, and that measly little two million dolllar 1541 01:09:58,237 --> 01:10:00,718 ransom isn't nearly enough for all my hard work. 1542 01:10:02,589 --> 01:10:04,809 Do you have any idea how much my husband is even worth? 1543 01:10:06,114 --> 01:10:08,987 And that will gives it all to his precious little bitch. 1544 01:10:10,423 --> 01:10:12,425 Lizzie is the only thing standing between 1545 01:10:12,469 --> 01:10:14,645 me and Martin's many, many millions. 1546 01:10:15,689 --> 01:10:17,038 So you want me to kill her? 1547 01:10:20,346 --> 01:10:21,956 I knew you'd see it my way. 1548 01:10:23,654 --> 01:10:25,177 Now let's get this done. 1549 01:10:26,091 --> 01:10:27,091 Tonight. 1550 01:10:35,709 --> 01:10:36,971 How did we get here? 1551 01:10:37,711 --> 01:10:39,147 How did this get so out of control? 1552 01:10:40,148 --> 01:10:41,148 We got greedy. 1553 01:10:42,673 --> 01:10:44,673 Stopped being who we really are, and we got greedy. 1554 01:10:45,719 --> 01:10:48,244 I mean, we were supposed to just babysit 1555 01:10:48,287 --> 01:10:50,724 Lizzie for a few days and Rebecca would get 1556 01:10:50,768 --> 01:10:52,726 her husband's money, I would get some notoriety, 1557 01:10:52,770 --> 01:10:54,641 and that's all that was supposed to happen. 1558 01:10:54,685 --> 01:10:56,469 No one was supposed to get hurt, remember? 1559 01:10:56,513 --> 01:10:58,341 Someone always gets hurt. 1560 01:10:59,167 --> 01:11:01,474 We can't do what Rebecca says. 1561 01:11:02,867 --> 01:11:04,390 We're not murderers, Tracy. 1562 01:11:05,348 --> 01:11:06,610 We're not, right? 1563 01:11:07,915 --> 01:11:09,177 Jesus. 1564 01:11:10,091 --> 01:11:11,179 We're gonna get caught. 1565 01:11:11,223 --> 01:11:12,224 No, Henry. 1566 01:11:12,268 --> 01:11:13,617 I can't go to prison. 1567 01:11:14,270 --> 01:11:16,446 I mean we can't, we worked way too hard for this. 1568 01:11:16,489 --> 01:11:18,578 This is not how it ends, no way. 1569 01:11:20,014 --> 01:11:21,842 You know what, baby? 1570 01:11:23,148 --> 01:11:24,497 We don't have a choice. 1571 01:11:24,541 --> 01:11:26,194 We have to do what Rebecca says. 1572 01:11:28,196 --> 01:11:29,023 What? 1573 01:11:29,067 --> 01:11:29,720 Tracy, no. 1574 01:11:29,763 --> 01:11:31,417 I'm not a killer. 1575 01:11:31,461 --> 01:11:32,679 I know that. 1576 01:11:32,723 --> 01:11:34,072 But we don't have a choice here. 1577 01:11:36,117 --> 01:11:37,162 You do it. 1578 01:11:37,205 --> 01:11:39,512 She likes you, she trusts you. 1579 01:11:40,339 --> 01:11:42,646 I don't know, just make her go to sleep. 1580 01:11:42,689 --> 01:11:44,038 She won't suffer. 1581 01:11:45,257 --> 01:11:47,477 It'll be over, but you have to do it. 1582 01:11:47,520 --> 01:11:49,609 Please Tracy, no. 1583 01:11:49,653 --> 01:11:51,655 And then, I'll tell you where to leave the body. 1584 01:11:52,960 --> 01:11:54,440 Oh my God. 1585 01:11:54,484 --> 01:11:56,616 And I'll just, I'll tell the police where she is 1586 01:11:56,660 --> 01:11:59,315 and it'll be all over, I promise. 1587 01:12:00,403 --> 01:12:01,815 They're still gonna look for the kidnappers, 1588 01:12:01,839 --> 01:12:03,231 the murderers. 1589 01:12:04,711 --> 01:12:06,060 Let me handle that. 1590 01:12:06,844 --> 01:12:07,844 I'll handle it. 1591 01:12:23,643 --> 01:12:24,643 Hey. 1592 01:12:25,645 --> 01:12:26,645 Hey. 1593 01:12:28,300 --> 01:12:29,300 How you holdin' up? 1594 01:12:30,868 --> 01:12:32,217 Just trying to be strong. 1595 01:12:33,436 --> 01:12:35,438 You know you don't have to shoulder this alone. 1596 01:12:35,481 --> 01:12:37,483 I'm here for you. 1597 01:12:37,527 --> 01:12:39,137 I know. 1598 01:12:39,964 --> 01:12:40,964 You have been. 1599 01:12:42,009 --> 01:12:43,009 You've been great. 1600 01:12:44,272 --> 01:12:45,448 We made a great team once. 1601 01:12:47,711 --> 01:12:48,711 We did. 1602 01:12:49,887 --> 01:12:51,367 Remind me again why we broke up. 1603 01:12:52,368 --> 01:12:53,368 I threw you out. 1604 01:12:54,805 --> 01:12:56,067 You slept with your assistant. 1605 01:12:57,329 --> 01:12:58,329 Yeah. 1606 01:12:59,331 --> 01:13:01,420 You ready to do the Live at Eight exclusive? 1607 01:13:02,769 --> 01:13:04,118 I have to be. 1608 01:13:05,642 --> 01:13:07,339 We have to do this, Martin. 1609 01:13:08,209 --> 01:13:09,317 Detective Williams says the more we 1610 01:13:09,341 --> 01:13:11,256 talk about her on TV, the more the 1611 01:13:11,299 --> 01:13:13,911 kidnapper views her as a real person. 1612 01:13:15,434 --> 01:13:17,828 The better the chances are we have to get her home safely. 1613 01:13:19,133 --> 01:13:21,788 I'm so scared of screwing it up. 1614 01:13:21,832 --> 01:13:23,287 You're not screwing it up, you're not. 1615 01:13:23,311 --> 01:13:24,311 Come here. 1616 01:13:26,576 --> 01:13:28,273 We're gonna do this together, Bug. 1617 01:13:29,361 --> 01:13:31,102 You haven't called me that in ages. 1618 01:13:33,234 --> 01:13:34,279 It's kinda nice. 1619 01:14:00,131 --> 01:14:01,437 Okay, alright. 1620 01:14:02,350 --> 01:14:04,352 Let's do this, let's do this. 1621 01:14:16,539 --> 01:14:18,802 Come on, come on. 1622 01:14:26,549 --> 01:14:27,549 Damnit. 1623 01:14:32,946 --> 01:14:34,165 It's time. 1624 01:14:34,208 --> 01:14:35,253 It's time? 1625 01:14:35,296 --> 01:14:36,296 Yeah. 1626 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 I can't believe it. 1627 01:14:37,951 --> 01:14:38,996 Thank you, Whitey. 1628 01:14:40,258 --> 01:14:41,825 What are you, what are you doing? 1629 01:14:41,868 --> 01:14:43,217 Whitey, no, no, no, please don't. 1630 01:14:43,261 --> 01:14:44,261 Please 1631 01:14:50,181 --> 01:14:51,181 Excuse me. 1632 01:14:55,534 --> 01:14:56,361 Tracy? 1633 01:14:56,404 --> 01:14:57,797 Get me something good. 1634 01:14:57,841 --> 01:14:59,407 I know where Lizzie is. 1635 01:14:59,451 --> 01:15:01,211 I'm at the police station, I'm gonna take them to her. 1636 01:15:01,235 --> 01:15:03,455 Okay, the police station? 1637 01:15:03,499 --> 01:15:05,283 Give me five minutes, I'm sending 1638 01:15:05,326 --> 01:15:07,154 a van to you right now. 1639 01:15:07,198 --> 01:15:10,854 We find Lizzie live, on the broadcast, primetime. 1640 01:15:12,072 --> 01:15:14,422 Tracy Spencer this is going to be... 1641 01:15:20,341 --> 01:15:22,605 Okay, we are on in five. 1642 01:15:24,302 --> 01:15:25,303 Where's Judith? 1643 01:15:25,695 --> 01:15:27,000 She went to talk to you. 1644 01:15:28,959 --> 01:15:30,221 Where the hell is Judith? 1645 01:15:44,409 --> 01:15:46,498 Hey, you ready? 1646 01:15:46,542 --> 01:15:47,586 Uh, just give me a minute. 1647 01:16:04,690 --> 01:16:06,083 Hey, Chuck. 1648 01:16:06,126 --> 01:16:07,780 I've gotta get Detective Williams 1649 01:16:07,824 --> 01:16:08,476 but is your camera ready? 1650 01:16:08,520 --> 01:16:10,087 Yeah. 1651 01:16:10,130 --> 01:16:10,914 Cause I'm gonna lead you and the police to Lizzie. 1652 01:16:10,957 --> 01:16:12,089 Alright. 1653 01:16:13,351 --> 01:16:14,439 Judith. 1654 01:16:15,005 --> 01:16:16,006 I'm going with you. 1655 01:16:16,049 --> 01:16:17,157 How did you know I was here? 1656 01:16:17,181 --> 01:16:17,964 I heard you on the phone with Gale. 1657 01:16:18,008 --> 01:16:19,270 Why didn't you tell me? 1658 01:16:19,313 --> 01:16:20,856 I'm sorry, he forced me to do this live. 1659 01:16:20,880 --> 01:16:22,578 Tracy, I don't care. 1660 01:16:22,621 --> 01:16:23,883 Just take me to Lizzie. 1661 01:16:23,927 --> 01:16:25,624 No, this could be really dangerous, no. 1662 01:16:25,668 --> 01:16:27,670 It's not up for discussion. 1663 01:16:27,713 --> 01:16:29,280 I am going with you. 1664 01:16:30,063 --> 01:16:30,586 Now. 1665 01:16:30,629 --> 01:16:31,978 Okay, fine. 1666 01:16:35,112 --> 01:16:36,809 When Lizzie was born, it was 1667 01:16:42,336 --> 01:16:45,078 I can't even begin to explain how profound that day was. 1668 01:16:45,122 --> 01:16:47,690 It changed me. 1669 01:16:51,128 --> 01:16:55,828 Lizzie's sassy and stubborn and brilliant and funny. 1670 01:16:57,917 --> 01:17:02,618 That kid is my hero and her not being here has broken me. 1671 01:17:05,795 --> 01:17:08,014 And Rebecca, Stepmom. 1672 01:17:09,059 --> 01:17:10,451 What is Lizzie to you? 1673 01:17:11,365 --> 01:17:13,280 You know, I never thought I'd be a mom. 1674 01:17:14,412 --> 01:17:16,196 And I can never be her mom. 1675 01:17:17,850 --> 01:17:20,679 But Lizzie is a gift in my life. 1676 01:17:23,073 --> 01:17:25,075 We've just become such good friends. 1677 01:17:25,815 --> 01:17:26,815 More like sisters. 1678 01:17:27,730 --> 01:17:29,253 Excuse me Mrs. Holden. 1679 01:17:30,558 --> 01:17:32,212 I'm just getting this in now. 1680 01:17:32,256 --> 01:17:33,823 Our psychic savior, Tracy Spencer 1681 01:17:33,866 --> 01:17:35,999 is at this very moment, leading police 1682 01:17:36,042 --> 01:17:37,696 to your daughter, Lizzie Holden. 1683 01:17:37,740 --> 01:17:38,804 Folks, this is incredible stuff. 1684 01:17:38,828 --> 01:17:40,177 Where are they? 1685 01:17:40,220 --> 01:17:40,917 Where is she? 1686 01:17:40,960 --> 01:17:42,048 Is she dead? 1687 01:17:42,092 --> 01:17:43,006 We don't have those details yet, 1688 01:17:43,049 --> 01:17:44,157 but we are going to join Tracy, 1689 01:17:44,181 --> 01:17:45,835 as she leads police to your daughter 1690 01:17:45,878 --> 01:17:47,271 at this very moment. 1691 01:17:48,054 --> 01:17:50,100 Okay, I have Tracy on right now. 1692 01:17:50,143 --> 01:17:51,797 Tracy, can you hear me? 1693 01:17:51,841 --> 01:17:53,320 Yes, Gale. 1694 01:17:53,364 --> 01:17:54,776 Great, can you give us your location? 1695 01:17:54,800 --> 01:17:57,716 We're on Shore Cliffs Drive and I'm just 1696 01:17:57,760 --> 01:17:59,762 focusing my energy on finding Lizzie. 1697 01:17:59,805 --> 01:18:01,981 Okay, and Tracy are you alone? 1698 01:18:02,025 --> 01:18:03,635 Are you by yourself, who are you with? 1699 01:18:03,679 --> 01:18:05,245 I'm here with Judith Holden, 1700 01:18:05,289 --> 01:18:06,440 and I'm taking her to Lizzie. 1701 01:18:06,464 --> 01:18:07,659 You're here with Judith Holden. 1702 01:18:07,683 --> 01:18:09,293 Judith? 1703 01:18:09,336 --> 01:18:11,425 We're getting close, I can feel it. 1704 01:18:11,469 --> 01:18:12,731 We're close, you can feel her? 1705 01:18:12,775 --> 01:18:13,775 Yes, we are. 1706 01:18:14,341 --> 01:18:15,734 What is going on? 1707 01:18:15,778 --> 01:18:17,736 Tell me what's going on, tell me what's going on. 1708 01:18:17,780 --> 01:18:19,060 Just a moment, please Mr. Holden. 1709 01:18:19,651 --> 01:18:21,000 I can feel her breathing. 1710 01:18:21,044 --> 01:18:22,915 Oh, she's alive, she's breathing. 1711 01:18:22,959 --> 01:18:24,806 I can feel her breathing, yes, getting stronger. 1712 01:18:24,830 --> 01:18:25,830 I feel her heart. 1713 01:18:27,137 --> 01:18:28,573 Is it okay, is she okay? 1714 01:18:33,970 --> 01:18:35,362 What? Tracy? 1715 01:18:35,406 --> 01:18:36,146 Mommy. 1716 01:18:36,189 --> 01:18:37,190 Oh my God. 1717 01:18:37,234 --> 01:18:38,322 Mommy, I can't breathe. 1718 01:18:38,365 --> 01:18:39,365 No, no, no, no, no. 1719 01:18:40,411 --> 01:18:41,325 What's going on. 1720 01:18:41,368 --> 01:18:42,761 Okay, Tracy just stay with me. 1721 01:18:42,805 --> 01:18:44,765 Can you just tell me, whereabouts are you exactly? 1722 01:18:47,113 --> 01:18:48,724 Oh my God, somebody do something. 1723 01:18:49,594 --> 01:18:50,874 Oh my God, we've gotta get there. 1724 01:18:53,206 --> 01:18:54,425 Tracy! 1725 01:18:56,122 --> 01:18:57,515 Is she alive, is she alive? 1726 01:18:57,558 --> 01:18:59,398 I think I know where she is but we've gotta go. 1727 01:18:59,778 --> 01:19:00,736 Please tell me what's going on. 1728 01:19:00,779 --> 01:19:01,693 What is going on? 1729 01:19:01,737 --> 01:19:02,607 What happened? 1730 01:19:02,650 --> 01:19:04,000 Make a left on Ocean View. 1731 01:19:04,043 --> 01:19:05,436 Ocean View Drive? 1732 01:19:06,002 --> 01:19:07,612 Ocean View Drive, that's where we live. 1733 01:19:07,655 --> 01:19:08,439 Yeah, I know. 1734 01:19:08,482 --> 01:19:09,309 What the hell is going on. 1735 01:19:09,353 --> 01:19:12,399 Uh, 1222 Ocean View Drive. 1736 01:19:14,750 --> 01:19:16,752 1222 Ocean View Drive? 1737 01:19:16,795 --> 01:19:17,883 Tracy are you sure? 1738 01:19:18,579 --> 01:19:19,842 Yes, I'm sure. 1739 01:19:19,885 --> 01:19:21,123 That's our house, that's where we live. 1740 01:19:21,147 --> 01:19:22,298 Why are they going to our house? 1741 01:19:22,322 --> 01:19:23,454 What the hell is going on? 1742 01:19:27,066 --> 01:19:28,154 In the trunk, check it. 1743 01:19:28,198 --> 01:19:28,894 Oh my God. 1744 01:19:28,938 --> 01:19:29,938 Check the trunk. 1745 01:19:31,375 --> 01:19:32,482 Okay Tracy, to clarify, you believe that Lizzie 1746 01:19:32,506 --> 01:19:35,031 is in the back of a brown Infinity. 1747 01:19:35,074 --> 01:19:37,860 A brown Infinity, but that's your car. 1748 01:19:39,252 --> 01:19:42,081 Yeah I know, but that's impossible. 1749 01:19:43,343 --> 01:19:44,823 Rebecca Holden is that your car? 1750 01:19:58,097 --> 01:19:59,838 Open it, somebody open it. 1751 01:19:59,882 --> 01:20:01,535 Detective Williams, we need help. 1752 01:20:01,579 --> 01:20:03,711 Somebody we need help, open it. 1753 01:20:03,755 --> 01:20:06,540 Mommy's here, mommy's here. 1754 01:20:07,367 --> 01:20:08,281 Okay, open it. 1755 01:20:08,325 --> 01:20:09,500 Oh my God. 1756 01:20:09,543 --> 01:20:12,503 Oh God, no, no, no, no, no. 1757 01:20:12,546 --> 01:20:14,331 Oh my God, she's dead. 1758 01:20:14,374 --> 01:20:16,159 Lizzie, it's Mommy, it's Mommy. 1759 01:20:16,202 --> 01:20:18,465 Please baby, please Lizzie baby. 1760 01:20:18,509 --> 01:20:20,467 Oh God, she's alive. 1761 01:20:21,773 --> 01:20:22,861 What? 1762 01:20:22,905 --> 01:20:24,515 I think she's alive. 1763 01:20:24,558 --> 01:20:25,908 She's breathing. 1764 01:20:25,951 --> 01:20:27,866 She's alive. 1765 01:20:27,910 --> 01:20:29,172 Oh God. 1766 01:20:31,391 --> 01:20:32,391 Tracy. 1767 01:20:35,743 --> 01:20:37,702 Oh, oh wow. 1768 01:20:37,745 --> 01:20:39,095 At this very moment Lizzie's 1769 01:20:39,138 --> 01:20:41,140 being pulled from the trunk of your car. 1770 01:20:41,184 --> 01:20:42,533 How is that even possible? 1771 01:20:42,576 --> 01:20:43,621 I don't understand. 1772 01:20:43,664 --> 01:20:44,816 Did you have anything to do with 1773 01:20:44,840 --> 01:20:46,754 the kidnapping of Lizzie Holden? 1774 01:20:46,798 --> 01:20:48,321 No. 1775 01:20:48,365 --> 01:20:49,975 Did you have anything to do with 1776 01:20:50,019 --> 01:20:52,195 the kidnapping of Lizzie Holden? 1777 01:20:53,370 --> 01:20:54,545 Mrs. Holden? 1778 01:20:54,980 --> 01:20:56,503 Do you have any answers? 1779 01:20:57,940 --> 01:20:59,289 You know what? 1780 01:20:59,332 --> 01:21:00,116 I don't have to answer any of your questions 1781 01:21:00,159 --> 01:21:01,508 without a lawyer present. 1782 01:21:07,558 --> 01:21:09,560 Folks, this has been a shocking turn of events. 1783 01:21:10,387 --> 01:21:13,607 Our pyschic savior has found Lizzie Holden, alive. 1784 01:21:14,304 --> 01:21:16,741 And now stepmother, Rebecca Holden, 1785 01:21:16,784 --> 01:21:18,612 may have something to do with the kidnapping. 1786 01:21:19,918 --> 01:21:21,877 Let's go to the emotional family reunion. 1787 01:21:24,488 --> 01:21:26,403 And Gale, you're out. 1788 01:21:28,971 --> 01:21:30,102 Booyah! 1789 01:21:30,146 --> 01:21:31,060 Goodnight. 1790 01:21:31,103 --> 01:21:32,365 Chambers out. 1791 01:21:35,368 --> 01:21:37,066 Jerry, listen to me. 1792 01:21:37,109 --> 01:21:39,285 I need to be gone tonight. 1793 01:21:39,982 --> 01:21:41,244 How much can I take with me? 1794 01:21:43,028 --> 01:21:44,812 No, I mean, how much can I cash out? 1795 01:21:53,647 --> 01:21:54,213 Tracy. 1796 01:21:54,257 --> 01:21:55,475 Jesus, Henry. 1797 01:21:55,998 --> 01:21:57,086 What did you do? 1798 01:21:57,129 --> 01:21:57,825 The right thing. 1799 01:21:57,869 --> 01:21:59,871 Lizzie, Lizzie! 1800 01:22:03,092 --> 01:22:04,678 I thought I was never going to see you agian. 1801 01:22:04,702 --> 01:22:06,356 No, you ruined our lives, our only hope 1802 01:22:06,399 --> 01:22:08,749 is that little bitch not being able to identify us. 1803 01:22:08,793 --> 01:22:09,881 I'm not a murderer, Tracy. 1804 01:22:09,925 --> 01:22:11,535 I couldn't kill her. 1805 01:22:11,578 --> 01:22:13,929 You think Rebecca's not gonna point her finger at us? 1806 01:22:13,972 --> 01:22:16,105 She's not gonna stop, Tracy. 1807 01:22:16,148 --> 01:22:17,430 If Rebecca didn't get rid of Lizzie now, 1808 01:22:17,454 --> 01:22:18,734 she'd find another way, alright? 1809 01:22:18,759 --> 01:22:19,760 I had to expose her. 1810 01:22:19,804 --> 01:22:21,197 You exposed us. 1811 01:22:21,240 --> 01:22:23,982 Excuse me, I am sorry about this. 1812 01:22:24,026 --> 01:22:25,220 Tracy, I just have to tell you, 1813 01:22:25,244 --> 01:22:26,985 the gift you have been given is incredible. 1814 01:22:28,944 --> 01:22:31,337 Williams, Rebecca Holden is deceased. 1815 01:22:31,381 --> 01:22:33,339 She just got tagged by a squad car. 1816 01:22:34,732 --> 01:22:35,689 You gotta be kidding me. 1817 01:22:35,733 --> 01:22:37,604 Go for Williams, I need detail. 1818 01:22:37,648 --> 01:22:39,432 I'm sorry, I have to take this. 1819 01:22:41,260 --> 01:22:42,566 Oh my God. 1820 01:22:42,609 --> 01:22:44,249 Jesus, Henry, do you know what this means? 1821 01:22:44,872 --> 01:22:45,699 We got away with it. 1822 01:22:45,743 --> 01:22:46,526 Tracy. 1823 01:22:46,570 --> 01:22:47,701 No seriously, baby. 1824 01:22:47,745 --> 01:22:49,051 We can have everything we want, 1825 01:22:49,094 --> 01:22:50,506 we can have our dreams, I can have my TV show. 1826 01:22:50,530 --> 01:22:52,489 Tracy, stop. 1827 01:22:52,532 --> 01:22:53,707 We will never be free. 1828 01:22:53,751 --> 01:22:54,970 This will never be clean. 1829 01:22:56,058 --> 01:22:57,363 Henry, listen to me. 1830 01:22:57,407 --> 01:22:58,451 I'm gonna take care of it. 1831 01:22:58,495 --> 01:22:59,855 I'm gonna handle it, I promise you. 1832 01:23:05,023 --> 01:23:06,023 Whitey. 1833 01:23:09,114 --> 01:23:10,114 Whitey? 1834 01:23:10,942 --> 01:23:13,118 Whitey, it's you, Whitey. 1835 01:23:14,772 --> 01:23:15,816 Whitey. 1836 01:23:18,906 --> 01:23:19,906 Whitey. 1837 01:23:34,966 --> 01:23:38,100 Now on ANN, this is The Whole Truth 1838 01:23:38,143 --> 01:23:39,753 with Gale Chambers. 1839 01:23:39,797 --> 01:23:41,538 Tonight, the Holden kidnapping, 1840 01:23:41,581 --> 01:23:43,061 the exclusive update. 1841 01:23:43,105 --> 01:23:45,150 We now go live to Gale Chambers, 1842 01:23:45,194 --> 01:23:47,631 reporting from Verno Beach, California. 1843 01:23:47,674 --> 01:23:48,980 Good evening, I'm Gale Chambers, 1844 01:23:49,024 --> 01:23:50,460 with The Whole Truth. 1845 01:23:50,503 --> 01:23:51,765 I'm standing in front of the 1846 01:23:51,809 --> 01:23:53,332 Verno Beach Police Department and 1847 01:23:53,376 --> 01:23:56,118 I cannot believe it has been six months 1848 01:23:56,161 --> 01:23:57,771 since the Holden kidnapping. 1849 01:23:57,815 --> 01:23:59,251 Our main perpetrator of the case, 1850 01:23:59,295 --> 01:24:02,254 Rebecca Holden, died the night Lizzie was found alive. 1851 01:24:02,298 --> 01:24:06,258 Rebecca's motive for the actual kidnapping, greed. 1852 01:24:06,302 --> 01:24:07,564 Plain and simple. 1853 01:24:07,607 --> 01:24:09,479 A woman that would stop at nothing, 1854 01:24:09,522 --> 01:24:11,437 including kidnapping and murder, 1855 01:24:11,481 --> 01:24:13,048 to get what she wanted. 1856 01:24:13,091 --> 01:24:15,093 The puzzle pieces of this case were assembled 1857 01:24:15,137 --> 01:24:17,226 with the help of Henry Spencer. 1858 01:24:17,269 --> 01:24:19,532 Henry, known as Whitey, to Lizzie 1859 01:24:19,576 --> 01:24:21,099 is serving a reduced sentence, 1860 01:24:21,143 --> 01:24:23,275 thanks to Lizzie's impassioned testimony 1861 01:24:23,319 --> 01:24:25,364 and his cooperation with the police 1862 01:24:25,408 --> 01:24:27,845 to ensure a safe return of the teen. 1863 01:24:27,888 --> 01:24:29,760 Henry's wife, our psychic savior, 1864 01:24:29,803 --> 01:24:32,545 Tracy Spencer has not been so lucky. 1865 01:24:32,589 --> 01:24:34,721 I'm sure she never predicted a future 1866 01:24:34,765 --> 01:24:36,593 of a life behind bars. 1867 01:24:37,159 --> 01:24:38,159 All for fame. 1868 01:24:39,683 --> 01:24:43,643 But she did not remember, fame is a vapor. 1869 01:24:43,687 --> 01:24:47,908 Popularity, and accident, and riches take wings. 1870 01:24:47,952 --> 01:24:50,346 Only one thing truly endures, 1871 01:24:50,389 --> 01:24:52,739 and that is character. 1872 01:24:53,479 --> 01:24:57,135 I'm Gale Chambers, and that is the whole truth. 1873 01:24:58,397 --> 01:24:59,442 What an ass. 1874 01:25:18,765 --> 01:25:19,810 You ready? 1875 01:25:19,853 --> 01:25:20,593 Are you kidding me? 1876 01:25:20,637 --> 01:25:21,551 One Direction? 1877 01:25:21,594 --> 01:25:22,769 Of course I'm ready. 1878 01:25:23,770 --> 01:25:25,598 You guys have fun, see you later. 1879 01:25:27,165 --> 01:25:28,297 Hey, Judith. 1880 01:25:28,340 --> 01:25:29,428 Do you wanna come? 1881 01:25:29,472 --> 01:25:30,995 Yeah, come on Mom. 1882 01:25:31,561 --> 01:25:32,561 I don't have a ticket. 1883 01:25:33,954 --> 01:25:35,347 We're sponsoring the concert, 1884 01:25:35,391 --> 01:25:36,609 I think you'll be okay. 1885 01:25:37,306 --> 01:25:40,004 Yes, I'd love to come. 1886 01:25:47,011 --> 01:25:48,143 Mom, I'm so excited. 128681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.