Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,840
Previously on Hunters.
2
00:00:02,060 --> 00:00:06,640
Abby Carroll reported missing less than
24 hours after her picture was sent to
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,619
the Mexican cell.
4
00:00:07,620 --> 00:00:10,140
She's also married to an FBI agent.
5
00:00:10,360 --> 00:00:13,560
You think terrorists kidnap my wife?
She's a piano teacher.
6
00:00:15,740 --> 00:00:17,520
Terrorists we're chasing aren't humans.
7
00:00:18,760 --> 00:00:23,240
You're one of them. I tore that womb to
shreds like an animal. I need the
8
00:00:23,240 --> 00:00:27,260
treatment. The treatment weakens you. I
need you strong.
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,200
I won't let them have another one.
10
00:00:30,239 --> 00:00:31,960
Stop breathing! Help me!
11
00:00:32,619 --> 00:00:35,300
They took my wife. Or your wife's a
hunter.
12
00:00:35,600 --> 00:00:36,980
Where the hell are they?
13
00:00:37,700 --> 00:00:38,900
Destroyed by self -storage.
14
00:00:39,500 --> 00:00:40,520
Near the farmhouse.
15
00:00:41,180 --> 00:00:42,220
Unit 470.
16
00:01:40,040 --> 00:01:44,000
Again, we're certain the body is
entirely human. From what I can observe,
17
00:01:44,180 --> 00:01:46,740
But I can't perform a full autopsy until
the subject's solid.
18
00:01:48,620 --> 00:01:49,660
You mean Abby.
19
00:01:50,800 --> 00:01:52,480
She's not a fucking subject.
20
00:01:55,080 --> 00:01:56,080
She's my wife.
21
00:01:57,380 --> 00:01:59,560
I'm afraid we can't determine that yet
either, Flynn.
22
00:02:00,220 --> 00:02:04,380
A human body takes 72 hours to freeze
solid, so we know this victim died more
23
00:02:04,380 --> 00:02:08,139
than three days ago. Beyond that, we
can't determine a time of death until
24
00:02:08,139 --> 00:02:09,139
autopsy.
25
00:02:09,420 --> 00:02:12,880
So she could have been killed months
ago, even years.
26
00:02:13,280 --> 00:02:15,360
The Abby you know may not have been
human.
27
00:02:15,620 --> 00:02:19,980
Do you people realize how ridiculous you
sound? Not so ridiculous.
28
00:02:20,440 --> 00:02:24,880
If the hunters had been using tissue
samples to assume human form. No, they
29
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
kidnapped Abby.
30
00:02:26,180 --> 00:02:27,180
A human.
31
00:02:28,300 --> 00:02:29,420
So they could kill her.
32
00:02:31,360 --> 00:02:33,880
And then use her. It's just a theory,
Flynn.
33
00:02:34,100 --> 00:02:35,400
There's no way to prove it yet.
34
00:02:35,660 --> 00:02:36,660
Sure there is.
35
00:02:38,820 --> 00:02:41,380
Thaw Abby's body. We can't rush it. Like
hell.
36
00:02:41,580 --> 00:02:43,120
Just thaw the body.
37
00:02:44,500 --> 00:02:48,360
Figure out how long she's been dead.
38
00:02:49,220 --> 00:02:50,500
Get some heaters in here.
39
00:02:53,820 --> 00:02:55,500
Please. I need to know.
40
00:02:56,560 --> 00:03:00,360
If we introduce external sources of
heat, it could damage the tissue and
41
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
test results.
42
00:03:01,620 --> 00:03:02,620
Then we wait.
43
00:03:04,320 --> 00:03:07,200
It's been a long day, Flynn. Go home. Be
with Em.
44
00:03:29,170 --> 00:03:35,390
months so what was it like what the war
was it scary
45
00:03:35,390 --> 00:03:42,230
just being like real live terrorists do
you ever kill anyone
46
00:03:42,230 --> 00:03:48,730
no it's just a bunch of camels and shit
47
00:04:44,590 --> 00:04:47,470
You can't leave now. The O's just tied
the game.
48
00:04:48,110 --> 00:04:50,190
Leaving the bar now is sacrilege.
49
00:04:50,550 --> 00:04:52,690
The baseball gods demand that you stay
put.
50
00:04:56,050 --> 00:04:58,090
Gabby, I'll ride the pine with you.
51
00:04:59,950 --> 00:05:00,950
Flynn.
52
00:05:01,370 --> 00:05:02,970
Garçon, what are you having?
53
00:05:04,130 --> 00:05:05,130
Whiskey.
54
00:05:05,330 --> 00:05:12,130
I didn't disappear.
55
00:05:13,100 --> 00:05:14,540
I wanted to play piano.
56
00:05:14,840 --> 00:05:18,040
There's no piano at the school, so I
went to find one.
57
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
I'm sorry.
58
00:05:22,320 --> 00:05:26,880
Emma, there's something I... I need to
tell you.
59
00:05:30,760 --> 00:05:35,980
I think of you like my own daughter.
60
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
Something's happened.
61
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
I know that already.
62
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
No.
63
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
No,
64
00:05:54,020 --> 00:05:55,500
I mean she's dead.
65
00:05:57,360 --> 00:05:58,360
She's dead.
66
00:05:59,040 --> 00:06:00,680
We found her body last night.
67
00:06:03,180 --> 00:06:05,280
You're wrong. That isn't her.
68
00:06:08,960 --> 00:06:10,720
You made a mistake.
69
00:06:12,480 --> 00:06:16,180
Abby isn't dead. I know she isn't. I was
with her yesterday.
70
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
What? Where?
71
00:06:25,460 --> 00:06:27,680
We met at a coffee shop in D .C.
72
00:06:29,400 --> 00:06:35,340
You just told me you went to play piano.
73
00:06:35,560 --> 00:06:39,200
I know. I lied. But only because I was
with Abby.
74
00:06:40,680 --> 00:06:43,020
She can't be dead. Why are you saying
that?
75
00:06:43,340 --> 00:06:49,440
How did you find her? Did she contact
you? She sent me a playlist on Spotify.
76
00:06:49,920 --> 00:06:52,420
What? Why? Cool piano stuff.
77
00:06:54,780 --> 00:06:56,440
Did she tell you where she was staying?
78
00:06:58,460 --> 00:06:59,560
Or why she left?
79
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
No.
80
00:07:02,760 --> 00:07:07,380
Just that she loved me. That she's safe,
Flynn.
81
00:07:07,900 --> 00:07:09,780
I don't need to worry about her anymore.
82
00:07:10,500 --> 00:07:12,100
I want you to email her back.
83
00:07:13,460 --> 00:07:14,660
Tell her it's an emergency.
84
00:07:16,580 --> 00:07:17,640
And then I'm going to see her.
85
00:07:17,860 --> 00:07:19,560
I can't do that.
86
00:07:19,960 --> 00:07:22,140
I promised her I wouldn't tell you.
Abby, listen to me.
87
00:07:22,720 --> 00:07:24,180
This is very important.
88
00:07:25,780 --> 00:07:30,800
If you're telling me the truth, and
Abby's out there, I need to find her
89
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
Play it again.
90
00:08:03,590 --> 00:08:04,910
Is that Romanian?
91
00:08:05,330 --> 00:08:06,330
You're good.
92
00:08:06,370 --> 00:08:07,670
I thought it was Polish.
93
00:08:08,370 --> 00:08:09,370
Romanian.
94
00:08:09,790 --> 00:08:14,530
Interesting. Transylvania, Nadia
Comaneci, and now the world's first
95
00:08:14,970 --> 00:08:18,010
A little random, if you ask me. Are you
able to make anything out? Bits and
96
00:08:18,010 --> 00:08:21,810
pieces. Lights and shapes that I don't
recognize, that don't make sense.
97
00:08:22,570 --> 00:08:24,030
But this one keeps repeating.
98
00:08:24,790 --> 00:08:27,070
The same symbol you got off the hunter
in Colombia.
99
00:08:27,470 --> 00:08:30,530
Both McCarthy and the dying mother said
it a bunch of times.
100
00:08:31,830 --> 00:08:35,650
Wherever they're holding him, I hope
they know just what they're dealing
101
00:08:35,870 --> 00:08:37,630
I underestimated his strength.
102
00:08:38,710 --> 00:08:39,710
And mine.
103
00:08:39,870 --> 00:08:41,990
I would have killed him for what he did
to that baby.
104
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
Take a break.
105
00:08:45,470 --> 00:08:47,450
We'll go back over the recordings again
later.
106
00:08:49,130 --> 00:08:50,170
Good work, agents.
107
00:08:55,520 --> 00:08:58,780
Will it look like a human when it grows
up? Or it could be some sort of hybrid.
108
00:09:01,660 --> 00:09:02,660
Yeah.
109
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
Do you see her?
110
00:09:09,880 --> 00:09:13,420
Not yet. If she shows up, just tell her
you hacked my computer.
111
00:09:13,980 --> 00:09:14,980
I'm a hacker.
112
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
Got it.
113
00:09:16,680 --> 00:09:18,380
Are you being condescending right now?
114
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
I can't tell.
115
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
I gotta go.
116
00:11:08,729 --> 00:11:10,450
Just got this pic from Carol.
117
00:11:11,650 --> 00:11:12,650
Richard Theropin.
118
00:11:12,940 --> 00:11:16,260
Director of Global Asset Management at
the International Monetary Fund.
119
00:11:16,460 --> 00:11:21,260
A hunter with an IMF manager. That's
upping their game. Possible female
120
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
that's what he said.
121
00:11:25,580 --> 00:11:29,380
Run Serafin's records, background,
financial, whatever you can get.
122
00:11:29,580 --> 00:11:31,240
Get Carol back on the phone.
123
00:11:50,640 --> 00:11:54,540
Not going to work? We won't know until
we try. You don't understand.
124
00:11:55,240 --> 00:12:02,180
Nothing works. I've tried drugs, booze,
sex, lots of sex. None of which are
125
00:12:02,180 --> 00:12:06,820
safe choices. This treatment has been
specifically designed for you and your
126
00:12:06,820 --> 00:12:08,840
needs. I'm not going to be some lobotomy
experiment.
127
00:12:09,280 --> 00:12:14,060
Well, a crack pipe is not the answer.
Could you be any more full of cliches? I
128
00:12:14,060 --> 00:12:15,400
don't need your stupid machine.
129
00:12:15,740 --> 00:12:17,920
Allison, please. I said I don't need it!
130
00:13:55,950 --> 00:13:59,290
Richard Fairfax, British national, 52
years old.
131
00:13:59,610 --> 00:14:03,670
Passport record for past months, show he
was in Singapore, Sydney, and Colombia
132
00:14:03,670 --> 00:14:08,770
on May 22nd. The day before our team
raided the drug camp. Could be
133
00:14:09,990 --> 00:14:11,130
Or collusion.
134
00:14:15,410 --> 00:14:18,890
Text from Carol, suspect on the move,
west on Day Street, northwest, and a
135
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
license plate number.
136
00:14:19,990 --> 00:14:21,530
You and Regan take it, team.
137
00:14:22,060 --> 00:14:22,959
Use caution.
138
00:14:22,960 --> 00:14:26,460
We don't know if Seraphim is hunter or
human. Either way, we need him alive.
139
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Go.
140
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
Don't move.
141
00:14:58,720 --> 00:15:00,820
That's the light. Up and down, hands on
the wheel.
142
00:15:01,280 --> 00:15:02,560
Take your hands off me.
143
00:15:04,700 --> 00:15:05,700
Reagan.
144
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Reagan.
145
00:15:08,900 --> 00:15:09,900
I'm fine.
146
00:15:37,520 --> 00:15:38,339
You killed my wife.
147
00:15:38,340 --> 00:15:40,380
No, I am your wife.
148
00:16:00,700 --> 00:16:01,780
Don't be a hero.
149
00:16:02,440 --> 00:16:03,580
I have your gun.
150
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
Enough.
151
00:16:06,830 --> 00:16:07,830
Who knows you're here?
152
00:16:13,370 --> 00:16:14,470
You killed her.
153
00:16:16,710 --> 00:16:19,910
And then made yourself look like her.
Flann. I know what you are.
154
00:16:20,590 --> 00:16:21,650
I've seen one.
155
00:16:23,510 --> 00:16:24,930
I know what's inside you.
156
00:16:25,230 --> 00:16:29,090
No, you don't. Six years of marriage,
you don't know anything about me.
157
00:16:31,450 --> 00:16:33,650
You told the ETU you found me?
158
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
Of course I did.
159
00:16:36,970 --> 00:16:40,250
They'll be here any second, and they'll
bust you like we busted McCarthy.
160
00:16:40,610 --> 00:16:41,610
Who's McCarthy?
161
00:16:41,770 --> 00:16:46,350
You can stop now. I already know what a
lying sack of shit you are.
162
00:16:46,750 --> 00:16:48,370
Don't f***ing talk to me like that.
163
00:16:49,150 --> 00:16:50,150
Or what?
164
00:16:52,170 --> 00:16:53,170
You'll cry?
165
00:16:53,490 --> 00:16:54,730
Fake some other bullshit?
166
00:16:55,230 --> 00:16:56,770
You are not my Abby.
167
00:16:57,170 --> 00:16:58,530
I'm as real as she was.
168
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
It's mine.
169
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Go.
170
00:18:53,200 --> 00:18:56,200
You can't leave now. The O's just tied
the game.
171
00:18:57,660 --> 00:19:00,300
The night we met at the bar, that was
me.
172
00:19:02,840 --> 00:19:03,900
You can't leave now.
173
00:19:04,420 --> 00:19:05,800
The O's just tied the game.
174
00:19:15,590 --> 00:19:16,590
Here's your boyfriend downstairs.
175
00:19:17,430 --> 00:19:18,430
Your new target?
176
00:19:19,970 --> 00:19:20,970
Who is he?
177
00:19:23,030 --> 00:19:25,250
You have reached the voicemail of
Richard Saracen.
178
00:19:28,750 --> 00:19:29,930
What happened out there?
179
00:19:30,590 --> 00:19:31,590
Driver got lucky.
180
00:19:31,810 --> 00:19:32,810
Got a shot on.
181
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
A human driver?
182
00:19:34,610 --> 00:19:35,610
They were all human.
183
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
What did you do?
184
00:19:43,980 --> 00:19:45,140
We'll talk about this later.
185
00:20:01,980 --> 00:20:03,820
We need to proceed with caution.
186
00:20:04,060 --> 00:20:08,220
He has friends in very high places. And
a suitcase full of drug money.
187
00:20:09,540 --> 00:20:10,540
Dangerous combination.
188
00:20:17,530 --> 00:20:21,050
Mr. Serafin, my name is Agent Jackson.
189
00:20:21,950 --> 00:20:22,950
Jackson?
190
00:20:23,130 --> 00:20:25,950
But all Jacksons were singers, all full
players.
191
00:20:26,230 --> 00:20:27,750
You were recently in Columbia.
192
00:20:27,990 --> 00:20:32,930
If Homeland Security or whoever you are
needs to speak with me, you should have
193
00:20:32,930 --> 00:20:33,930
made an appointment with my office.
194
00:20:34,130 --> 00:20:35,970
We're not in the business of scheduling
appointments.
195
00:20:36,550 --> 00:20:38,170
My attorney may beg to differ.
196
00:20:38,770 --> 00:20:40,790
I'll need to speak with him now.
197
00:20:41,030 --> 00:20:42,170
That won't be necessary.
198
00:20:44,370 --> 00:20:46,030
You were with a woman today.
199
00:20:46,560 --> 00:20:51,160
I am often with women. She gave you this
suitcase. Are you aware of its
200
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
contents?
201
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Who is she?
202
00:20:57,980 --> 00:21:01,180
Her name's Erica, a girlfriend of mine,
one of several.
203
00:21:01,800 --> 00:21:06,120
She and that bag of money are none of
your damn business. No, it is, if you're
204
00:21:06,120 --> 00:21:07,640
laundering money for terrorists.
205
00:21:07,940 --> 00:21:09,840
Ooh, there it is.
206
00:21:10,760 --> 00:21:12,820
So you have no jurisdiction over me.
207
00:21:14,510 --> 00:21:17,770
If you want to query that, you can take
it out with a white hat. We're going to
208
00:21:17,770 --> 00:21:21,450
need access to whatever account this
money was intended for.
209
00:21:22,050 --> 00:21:23,370
All of my accounts are sealed.
210
00:21:24,750 --> 00:21:28,870
Diplomatic privileges, along with my
communications, I have suffered a
211
00:21:28,870 --> 00:21:30,770
assault at the hands of your goons.
212
00:21:31,250 --> 00:21:34,970
By the time your request to access my
account has been denied, I'll have you
213
00:21:34,970 --> 00:21:37,350
everyone in this building in handcuffs.
214
00:21:39,370 --> 00:21:40,990
ETU headquarters, where is it?
215
00:21:41,310 --> 00:21:45,020
Why? You gonna bust in there and get
your dirty money back? I'll do what I
216
00:21:45,020 --> 00:21:46,060
to. Where the hell is it?
217
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Put your gun down.
218
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
I'll take you.
219
00:21:49,320 --> 00:21:51,060
So you can lead me into a trap?
220
00:21:52,300 --> 00:21:53,420
I don't need a trap.
221
00:21:54,020 --> 00:21:55,720
ETU has your lover boy in custody.
222
00:21:56,380 --> 00:21:58,880
They'll trace the call you just made
back to this room.
223
00:21:59,460 --> 00:22:01,940
It'll take 30 or 40 seconds.
224
00:22:44,970 --> 00:22:45,970
Hey,
225
00:22:49,850 --> 00:22:50,850
man.
226
00:22:54,110 --> 00:22:55,270
Got some Thai food?
227
00:22:59,990 --> 00:23:01,690
Got you that yellow curry you like?
228
00:23:17,040 --> 00:23:18,640
Home is where the Harley is.
229
00:23:29,140 --> 00:23:30,140
Hey.
230
00:23:31,660 --> 00:23:32,980
Wow, hot stuff.
231
00:23:34,500 --> 00:23:36,000
What happened to my bag?
232
00:23:36,480 --> 00:23:38,340
Guess I was more stressed than I
thought.
233
00:23:39,420 --> 00:23:40,420
Sorry.
234
00:23:40,760 --> 00:23:42,420
No, it's just gum.
235
00:23:43,040 --> 00:23:46,140
You don't even know you're on stress.
I'll pay for a new one, I promise.
236
00:23:47,000 --> 00:23:48,320
It's just a stupid bag.
237
00:23:48,740 --> 00:23:51,120
Yeah. I don't care about any of this
stuff.
238
00:23:51,580 --> 00:23:53,040
Well, except for her.
239
00:23:54,860 --> 00:23:56,760
Now I just care about being with you.
240
00:23:59,440 --> 00:24:00,760
You're happy to be here, aren't you?
241
00:24:01,440 --> 00:24:02,480
Of course I am.
242
00:24:05,300 --> 00:24:07,600
It's just... It's hard.
243
00:24:09,200 --> 00:24:11,020
Being away from my old life.
244
00:24:11,720 --> 00:24:14,260
The people back home. Everything I ever
knew.
245
00:24:17,749 --> 00:24:19,830
Sometimes I don't know who I am anymore.
246
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
Come here.
247
00:24:31,850 --> 00:24:33,430
You're the girl who saved my life.
248
00:24:34,930 --> 00:24:35,930
Thank you.
249
00:24:41,470 --> 00:24:42,470
All right, come on.
250
00:24:43,390 --> 00:24:44,390
Keep that shot.
251
00:24:44,710 --> 00:24:46,410
Let her rip, tiger! Come on!
252
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
That's the best you can do?
253
00:24:50,800 --> 00:24:52,340
You have no idea.
254
00:24:52,940 --> 00:24:53,940
Oh, yeah?
255
00:24:54,340 --> 00:24:55,340
Come on.
256
00:24:56,740 --> 00:24:57,739
Oh, yeah.
257
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
Prove it.
258
00:25:01,060 --> 00:25:03,380
The day you moved in.
259
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
The cake.
260
00:25:07,900 --> 00:25:08,900
What did it say?
261
00:25:10,120 --> 00:25:11,540
Home is where the Harley is.
262
00:25:13,900 --> 00:25:15,320
It was German chocolate.
263
00:25:15,720 --> 00:25:17,100
I baked it for you myself.
264
00:25:20,680 --> 00:25:24,760
How do I know he didn't transfer Abby's
memory to you with some alien mind
265
00:25:24,760 --> 00:25:25,539
thing, huh?
266
00:25:25,540 --> 00:25:27,120
We can't do that. It's impossible.
267
00:25:27,680 --> 00:25:31,260
So you can switch bodies and build
spaceships, but not that.
268
00:25:31,940 --> 00:25:33,500
I was there, Flynn.
269
00:25:34,500 --> 00:25:36,720
I swear, it was all me.
270
00:25:53,889 --> 00:25:54,889
Hold out your arm.
271
00:25:56,130 --> 00:25:57,270
Hold out your arm.
272
00:25:59,690 --> 00:26:00,790
Don't make me shoot you.
273
00:26:18,970 --> 00:26:19,970
Towel, please.
274
00:27:03,790 --> 00:27:06,230
Three months since we met, how come you
never asked me about it?
275
00:27:07,850 --> 00:27:09,490
Figured you'd tell me when you were
ready.
276
00:27:11,310 --> 00:27:14,110
Most people, it's usually the first
thing out of their mouths.
277
00:27:14,730 --> 00:27:16,150
I'm not most people.
278
00:27:16,410 --> 00:27:17,410
No.
279
00:27:18,750 --> 00:27:19,830
You're definitely not.
280
00:27:27,410 --> 00:27:28,410
Afghanistan.
281
00:27:32,970 --> 00:27:37,930
My unit was guarding a supply convoy
when we got hit high on both sides.
282
00:27:39,830 --> 00:27:41,430
They forced us into the rocks.
283
00:27:43,490 --> 00:27:44,490
Passers were fast.
284
00:27:45,990 --> 00:27:49,790
Near the canyon, like the back of their
hands, because we couldn't hit any of
285
00:27:49,790 --> 00:27:50,790
them.
286
00:27:52,250 --> 00:27:53,250
Then they got us.
287
00:27:56,610 --> 00:28:00,190
They put us in this pit.
288
00:28:01,680 --> 00:28:02,940
Then they pulled us out.
289
00:28:05,780 --> 00:28:06,920
One by one.
290
00:28:09,020 --> 00:28:10,200
Then I was the last.
291
00:28:12,060 --> 00:28:13,220
They yanked me out.
292
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
Held me down.
293
00:28:19,500 --> 00:28:25,320
Next thing I remember, I was getting
picked up on the side of the road by
294
00:28:25,320 --> 00:28:28,600
skinny private from Tucson, telling me
how lucky I was.
295
00:28:36,810 --> 00:28:37,990
The two of us made it out alive.
296
00:29:47,660 --> 00:29:48,880
Why didn't you tell me the truth?
297
00:29:49,280 --> 00:29:50,600
Thinking how you would have reacted.
298
00:29:53,520 --> 00:29:54,600
How the hunters did.
299
00:29:56,260 --> 00:29:57,360
Ran a flyback.
300
00:29:57,600 --> 00:29:59,120
And look what happened to his wife.
301
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
I was trying to protect you.
302
00:30:01,840 --> 00:30:03,840
I don't need protection. I need the
truth.
303
00:30:07,620 --> 00:30:08,780
Why did you pick me?
304
00:30:09,460 --> 00:30:10,740
You're an FBI agent.
305
00:30:10,940 --> 00:30:12,960
There's thousands of agents. You were
working narcotics.
306
00:30:13,200 --> 00:30:14,600
So was everyone else in my unit.
307
00:30:16,020 --> 00:30:17,020
Reyes.
308
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
What did you do to him?
309
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Nothing.
310
00:30:28,500 --> 00:30:29,600
So help me.
311
00:30:31,120 --> 00:30:36,860
I will splatter your gray guts against
that couch and nothing twice.
312
00:30:37,600 --> 00:30:39,340
Did you kill my partner? No.
313
00:30:39,560 --> 00:30:40,940
Did you kill him? No.
314
00:30:46,720 --> 00:30:49,820
But I was stealing information from him
on drug investigations.
315
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
You and him.
316
00:30:53,149 --> 00:30:54,290
funneling it to McCarthy.
317
00:30:56,570 --> 00:30:58,470
To build the Hunter drug trade.
318
00:30:58,810 --> 00:31:04,290
Kevin started suspecting. He started
calling me, asking questions.
319
00:31:05,650 --> 00:31:07,530
McCarthy killed him to shut him up.
320
00:31:09,190 --> 00:31:10,810
I'm sorry, Flynn.
321
00:31:12,430 --> 00:31:13,750
I'm so sorry.
322
00:31:24,200 --> 00:31:29,020
After we took Em in, I fell in love with
her, too.
323
00:31:34,280 --> 00:31:36,040
That's why I had to see her yesterday.
324
00:31:37,880 --> 00:31:44,860
If you loved her so much, then why'd you
leave? They wanted me
325
00:31:44,860 --> 00:31:46,180
out, said I'd gone native.
326
00:31:46,720 --> 00:31:48,100
McCarthy? Everyone.
327
00:31:49,060 --> 00:31:50,320
But I refused to come in.
328
00:31:51,120 --> 00:31:52,920
I had a family, you and Em.
329
00:31:53,470 --> 00:31:57,410
I couldn't imagine living without you,
even if it meant being someone I never
330
00:31:57,410 --> 00:31:58,409
really was.
331
00:31:58,410 --> 00:31:59,930
I wanted you more.
332
00:32:04,790 --> 00:32:05,850
I still do.
333
00:32:15,410 --> 00:32:16,410
They're here.
334
00:32:18,070 --> 00:32:19,150
They're coming for her.
335
00:32:33,900 --> 00:32:35,020
I can hear the feelers.
336
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
Feelers, the hunters?
337
00:32:37,440 --> 00:32:40,120
They're brothers' servants, his eyes and
ears. They can sense other hunters.
338
00:32:40,440 --> 00:32:41,159
Through the walls?
339
00:32:41,160 --> 00:32:42,440
Walls don't stop our language.
340
00:32:43,200 --> 00:32:44,220
That won't stop him either.
341
00:32:45,540 --> 00:32:46,540
Give me my gun.
342
00:32:47,060 --> 00:32:48,060
It's fine.
343
00:32:48,500 --> 00:32:49,800
You can do it. Shoot me.
344
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
Right here.
345
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
It'll be painful, but I'll survive.
346
00:32:53,680 --> 00:32:57,140
They need to think that I put up a
fight, and that's how you escaped. Do it
347
00:32:57,140 --> 00:32:58,700
go. I could kill you.
348
00:32:59,640 --> 00:33:00,640
You won't.
349
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
Do it.
350
00:33:11,310 --> 00:33:12,310
Do it.
351
00:33:18,610 --> 00:33:19,610
Why?
352
00:33:20,910 --> 00:33:22,610
Why did the Hunters target me?
353
00:33:22,810 --> 00:33:25,050
And don't give me that FBI bullshit.
Why?
354
00:33:25,970 --> 00:33:28,010
Because you left when you should have
died.
355
00:33:29,210 --> 00:33:30,210
Do it.
356
00:33:37,770 --> 00:33:38,770
Do it.
357
00:33:44,430 --> 00:33:45,430
I lied about Kevin.
358
00:33:46,210 --> 00:33:47,370
I'm the one who killed him.
359
00:33:51,950 --> 00:33:53,250
You said it was McCarthy.
360
00:33:57,070 --> 00:34:02,550
Your friend, your partner, he begged for
his life, and I shot him in the face.
361
00:34:03,770 --> 00:34:05,530
It was lies, all of it.
362
00:34:05,910 --> 00:34:09,130
Your hands on me, having you inside me.
363
00:34:09,810 --> 00:34:11,449
I hated every second.
364
00:34:11,790 --> 00:34:12,989
I never loved you.
365
00:34:13,929 --> 00:34:14,929
I used you.
366
00:34:51,340 --> 00:34:54,880
Our NSA contacts won't touch Serafin
because he's IMF.
367
00:34:55,780 --> 00:34:56,780
Now what?
368
00:34:56,920 --> 00:35:01,260
Do we contain him? No. No, we need to
get it out of him directly. Bank
369
00:35:01,400 --> 00:35:02,600
passwords, whatever we can.
370
00:35:02,800 --> 00:35:06,680
If he's laundering money for the
hunters... Then he's in contact with
371
00:35:06,680 --> 00:35:08,240
leadership. Brother number four.
372
00:35:08,720 --> 00:35:11,740
The woman he was with might be a go
-between.
373
00:35:13,300 --> 00:35:18,000
And given Flynn's call this morning, I
have an idea who that might be.
374
00:35:25,070 --> 00:35:31,590
We've found a paper trail linking your
Colombian connection to a
375
00:35:31,590 --> 00:35:33,670
terrorist organization.
376
00:35:34,970 --> 00:35:38,570
Oh, here's me picking this coffee
without my apology.
377
00:35:43,870 --> 00:35:45,210
Is this Erica?
378
00:35:49,510 --> 00:35:53,690
Have you ever noticed anything unusual
on her skin?
379
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
Like this, perhaps?
380
00:36:00,140 --> 00:36:01,280
I don't know what that is.
381
00:36:01,540 --> 00:36:06,040
Well, that's a skin condition that
members of their species get.
382
00:36:07,400 --> 00:36:08,400
Species?
383
00:36:32,060 --> 00:36:35,840
I don't know what kind of game you're
playing.
384
00:36:36,060 --> 00:36:41,560
This is what you've been sleeping with.
And these things that you've been
385
00:36:41,560 --> 00:36:43,160
laundering money for.
386
00:37:00,360 --> 00:37:01,660
What did you do to me, Richard?
387
00:37:02,340 --> 00:37:03,540
Can I call you Richard?
388
00:37:05,400 --> 00:37:10,960
You gave me something in my coffee. I
need access to all of your records, bank
389
00:37:10,960 --> 00:37:12,200
accounts, emails.
390
00:37:12,400 --> 00:37:14,480
I need all your passwords.
391
00:37:15,820 --> 00:37:16,860
I need them now.
392
00:37:17,840 --> 00:37:18,840
Here, here.
393
00:37:19,460 --> 00:37:20,460
Take my hand.
394
00:37:25,100 --> 00:37:29,200
And in a bizarre turn of events, Richard
Serafin, the director for global asset
395
00:37:29,200 --> 00:37:32,580
management for the International
Monetary Fund, who was reported missing
396
00:37:32,580 --> 00:37:35,320
yesterday, is currently undergoing
medical assessment.
397
00:37:35,720 --> 00:37:39,400
Serafin was picked up by D .C. police
this morning, claiming he'd been taken
398
00:37:39,400 --> 00:37:43,460
prisoner by a secret government
organization and had been sleeping with
399
00:37:43,460 --> 00:37:44,460
sex spy.
400
00:37:44,800 --> 00:37:45,960
Scopalamine in his copy.
401
00:37:46,260 --> 00:37:50,500
Illicit hallucinations, then
confessions, straight from the company
402
00:37:52,280 --> 00:37:54,060
Ellsberg was before your time.
403
00:37:54,850 --> 00:37:55,850
Nixon's finest hour.
404
00:37:56,670 --> 00:37:58,030
I know my U .S. history.
405
00:37:58,850 --> 00:38:01,330
Carol and Abby? She's gone. Again.
406
00:38:01,670 --> 00:38:02,670
With the wind.
407
00:38:02,950 --> 00:38:03,950
He let her escape?
408
00:38:04,370 --> 00:38:05,348
I don't know.
409
00:38:05,350 --> 00:38:06,830
There was blood in the hotel room.
410
00:38:07,410 --> 00:38:08,410
Hunter blood?
411
00:38:08,570 --> 00:38:10,470
Gone before local PD got there.
412
00:38:10,690 --> 00:38:11,649
Spick and span.
413
00:38:11,650 --> 00:38:12,790
Won't be your Watergate.
414
00:38:13,690 --> 00:38:16,150
I'll start sorting through the seraphim
intel with Jules.
415
00:38:18,070 --> 00:38:22,350
The sum of money that large can only be
controlled from the top.
416
00:38:22,770 --> 00:38:23,770
Brother number four.
417
00:38:24,110 --> 00:38:25,110
Find me the link.
418
00:38:30,470 --> 00:38:31,470
How's her arm?
419
00:38:31,630 --> 00:38:32,630
It'll be fine.
420
00:38:32,710 --> 00:38:34,750
Must have been quite a hit. I bounced
back.
421
00:38:42,650 --> 00:38:44,190
You gave yourself the treatment.
422
00:38:44,490 --> 00:38:45,490
The urge is having stopped.
423
00:38:46,130 --> 00:38:48,710
I understand that, but the treatment
makes you vulnerable.
424
00:38:48,950 --> 00:38:49,828
I don't care.
425
00:38:49,830 --> 00:38:52,230
You should. This unit needs you. To be a
weapon.
426
00:38:53,290 --> 00:38:56,330
Do you really believe that's the only
reason you're here? I'm not like the
427
00:38:56,330 --> 00:38:58,370
hunters. I'm not an animal. Of course
you're not.
428
00:38:58,970 --> 00:39:00,290
And I'm not your pet either.
429
00:39:00,970 --> 00:39:02,170
Or your toy soldier.
430
00:39:02,430 --> 00:39:03,490
Or your experiment.
431
00:39:03,730 --> 00:39:07,090
I care about your safety. Your well
-being. And I've always tried to treat
432
00:39:07,090 --> 00:39:09,830
as if you were one of my... One of my
own.
433
00:39:12,010 --> 00:39:13,250
You're an elder at your temple.
434
00:39:15,550 --> 00:39:17,630
You and your family attend the service
every Sunday.
435
00:39:18,710 --> 00:39:19,710
Your faith...
436
00:39:19,850 --> 00:39:22,950
and your family are the most important
things in your life.
437
00:39:25,170 --> 00:39:27,370
But you've never once asked me to come
with you.
438
00:39:27,950 --> 00:39:29,470
Because I'm not human.
439
00:39:31,550 --> 00:39:32,770
Michael isn't worth saving.
440
00:39:33,470 --> 00:39:35,710
That is, if you really think I have one.
441
00:39:37,950 --> 00:39:40,130
Allison, I'm sorry. I didn't even know
you were interested.
442
00:39:40,590 --> 00:39:41,590
Don't worry about it.
443
00:39:43,770 --> 00:39:45,610
You've got your faith to soothe you.
444
00:39:47,050 --> 00:39:48,050
I've got a machine.
445
00:39:57,740 --> 00:39:58,740
You didn't call back.
446
00:39:59,660 --> 00:40:01,580
I couldn't. Not right away.
447
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
Did you see her?
448
00:40:09,540 --> 00:40:10,540
No.
449
00:40:11,200 --> 00:40:13,340
She never showed up, Em. I'm sorry.
450
00:40:14,680 --> 00:40:15,680
I didn't lie.
451
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
I know.
452
00:40:18,340 --> 00:40:19,380
I believe you.
453
00:40:19,860 --> 00:40:21,580
But that wasn't the Abby we knew.
454
00:40:21,940 --> 00:40:22,940
But it was.
455
00:40:23,180 --> 00:40:24,180
It wasn't.
456
00:40:25,180 --> 00:40:26,200
She's gone, Em.
457
00:40:29,610 --> 00:40:30,610
We have to let her go.
458
00:40:34,430 --> 00:40:35,430
Both of us.
459
00:40:36,190 --> 00:40:37,250
I don't believe it.
460
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
That's normal.
461
00:40:44,010 --> 00:40:45,590
That's the first stage of grief.
462
00:40:47,050 --> 00:40:48,050
And then what?
463
00:40:48,890 --> 00:40:49,890
It's anger.
464
00:40:52,230 --> 00:40:55,350
Or... Or bargaining.
465
00:40:59,370 --> 00:41:00,370
There are seven stages.
466
00:41:02,710 --> 00:41:04,070
I better look it up.
467
00:41:04,330 --> 00:41:07,490
Yeah. I need to get this right for her.
468
00:41:09,550 --> 00:41:12,570
I found it. Kubler -Ross stages of
grief.
469
00:41:13,010 --> 00:41:14,950
Will you memorize these with me?
470
00:41:17,330 --> 00:41:19,830
There aren't seven stages. There's five.
471
00:41:20,850 --> 00:41:21,850
Number one.
472
00:41:23,590 --> 00:41:24,590
Denial.
473
00:41:25,250 --> 00:41:27,050
Number two, anger.
474
00:41:27,660 --> 00:41:30,180
Number three, bargaining.
475
00:41:31,260 --> 00:41:33,760
Number four, depression.
476
00:41:35,200 --> 00:41:41,440
Number five, acceptance.
477
00:41:54,060 --> 00:41:56,560
My Felix, you have returned to your
brother.
478
00:42:01,710 --> 00:42:02,710
You found her.
479
00:42:03,770 --> 00:42:04,770
Show me.
32428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.