Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:01,670
Previously on Hunt.
2
00:00:02,690 --> 00:00:07,310
Abby Carroll reported missing less than
24 hours after her picture was sent to
3
00:00:07,310 --> 00:00:11,550
the Mexican cell. She's also married to
an FBI agent. Coupled with her spectrum
4
00:00:11,550 --> 00:00:15,170
disorder, I'm afraid self -harming is
not something we're equipped for. You
5
00:00:15,170 --> 00:00:16,170
can't go back to that school.
6
00:00:16,570 --> 00:00:17,570
It's not safe.
7
00:00:17,610 --> 00:00:19,730
I'm commander of the XO Terrorism Unit.
8
00:00:19,990 --> 00:00:21,690
You think terrorists kidnap my wife?
9
00:00:21,990 --> 00:00:22,990
Welcome to ETU.
10
00:00:23,450 --> 00:00:26,610
Terrorists we're chasing aren't human.
We don't know where they come from. What
11
00:00:26,610 --> 00:00:28,730
we do know is that hunters don't come in
peace.
12
00:00:29,389 --> 00:00:31,170
McCarthy here. Head to security.
13
00:00:31,570 --> 00:00:35,390
Tell me where my wife is. Tell me! We
are many. We are everywhere.
14
00:00:35,650 --> 00:00:36,489
We're inside.
15
00:00:36,490 --> 00:00:37,489
And we are angry.
16
00:00:37,490 --> 00:00:38,389
Inside what?
17
00:00:38,390 --> 00:00:39,390
The ETU.
18
00:00:40,850 --> 00:00:45,730
The brutal terrorist group has been
highly successful in recruiting young
19
00:00:45,730 --> 00:00:49,070
from all over the world to join its
extremist cause.
20
00:00:49,270 --> 00:00:54,610
According to the CIA, some 3 ,000
Westerners have traveled to Iraq and
21
00:00:54,610 --> 00:00:57,570
declared loyalty, including more than
200 Americans.
22
00:00:58,300 --> 00:00:59,780
And in other news...
23
00:00:59,780 --> 00:01:06,460
Am
24
00:01:06,460 --> 00:01:10,420
I a dog, a duck, or a cat?
25
00:01:11,120 --> 00:01:12,240
Quack, quack.
26
00:01:12,500 --> 00:01:13,500
You're a duck.
27
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Quack, quack.
28
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
There you go.
29
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
Thank you.
30
00:01:19,120 --> 00:01:20,420
Lovely day, isn't it?
31
00:01:20,640 --> 00:01:23,120
It sure is. Can I help you find
anything?
32
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
Yeah.
33
00:01:26,450 --> 00:01:28,050
Whoever this belongs to.
34
00:01:29,250 --> 00:01:30,730
I have it on a bench.
35
00:01:31,050 --> 00:01:33,830
Some poor little bugger isn't getting
his birthday present.
36
00:01:34,050 --> 00:01:36,010
Well, thank you for bringing it in.
37
00:01:37,190 --> 00:01:38,190
My pleasure.
38
00:01:58,840 --> 00:02:01,920
Yeah Carol again Any news on Abby?
39
00:02:03,080 --> 00:02:06,560
Nothing yet When was the last time you
got some sleep?
40
00:02:42,540 --> 00:02:46,360
Three months ago, you said your hair
dryer was too loud. The salesperson
41
00:02:46,360 --> 00:02:47,760
me this one was the most quiet.
42
00:02:48,220 --> 00:02:51,820
Thirteen days ago, you complained your
earbuds didn't fit with your hearing
43
00:02:51,820 --> 00:02:56,840
aids. These are wireless. And this
toothbrush is 75 % more efficient than
44
00:02:56,840 --> 00:02:57,579
regular one.
45
00:02:57,580 --> 00:03:02,320
And it's sonic. I don't know what that
means exactly, but it sounds cool.
46
00:03:07,440 --> 00:03:09,520
Happy birthday.
47
00:03:10,420 --> 00:03:11,420
I love you.
48
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Yeah,
49
00:05:35,540 --> 00:05:36,540
Briggs wasn't kidding.
50
00:05:37,960 --> 00:05:39,140
That's some crazy ass shit.
51
00:05:39,700 --> 00:05:41,200
Here, you try it.
52
00:05:42,140 --> 00:05:43,460
Let me show you how it's done.
53
00:05:51,060 --> 00:05:53,100
What, the Marines didn't teach you how
to pull the trigger?
54
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
What was that?
55
00:06:06,480 --> 00:06:08,260
It was one of them.
56
00:06:10,600 --> 00:06:11,900
I thought you knew.
57
00:06:13,360 --> 00:06:14,980
Only just found out, did you?
58
00:06:18,360 --> 00:06:19,420
Are you one too?
59
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
No.
60
00:06:21,940 --> 00:06:27,500
Just a... An explosion at a DC mall has
killed seven people.
61
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
This was an attack.
62
00:06:29,230 --> 00:06:32,770
On domestic soil with civilian
casualties. Their audio message said
63
00:06:32,770 --> 00:06:33,850
be spilt and it has been.
64
00:06:34,190 --> 00:06:35,530
Seven people died at the mall.
65
00:06:36,410 --> 00:06:39,350
A thermal or chemical explosion would
have killed a lot more.
66
00:06:39,950 --> 00:06:43,170
You're thinking this was a warning? Or a
message. They already sent a message.
67
00:06:43,490 --> 00:06:46,690
Literally. Oh, it's like Shah Hazar in
Times Square.
68
00:06:47,790 --> 00:06:50,770
Bone was supposed to be worse, but the
asshole who built it was royally
69
00:06:50,770 --> 00:06:51,770
incompetent.
70
00:06:52,150 --> 00:06:54,530
Whatever the motive, we have a person of
interest.
71
00:06:55,630 --> 00:06:56,630
Surveillance picks.
72
00:06:57,000 --> 00:07:00,100
Finnerman is running interference with
the feds as we speak.
73
00:07:04,460 --> 00:07:06,100
You missed the debriefing.
74
00:07:08,740 --> 00:07:12,060
You mean the one where you tell me you
got one of them on the payroll?
75
00:07:14,120 --> 00:07:17,980
My wife was kidnapped by one of those
things.
76
00:07:18,920 --> 00:07:21,600
And you just expect me to work alongside
one.
77
00:07:22,220 --> 00:07:25,060
Regan earned our trust long ago. You're
still learning yours.
78
00:07:27,180 --> 00:07:32,760
Slavic's last words to me were about
hunters being inside the ETU.
79
00:07:34,380 --> 00:07:37,520
Do you really need me to connect the
dots?
80
00:07:38,120 --> 00:07:39,780
Slavic was just trying to mess with your
head.
81
00:07:40,580 --> 00:07:41,920
Well, it won't work with that thing.
82
00:07:42,300 --> 00:07:44,800
Look, I realize how overwhelming this
must be.
83
00:07:45,380 --> 00:07:47,280
A new species, hostile.
84
00:07:47,620 --> 00:07:50,000
I reacted the exact same way when I
found out.
85
00:07:50,600 --> 00:07:52,640
I was confused and angry.
86
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Afraid.
87
00:07:57,160 --> 00:07:59,400
Your wife is still in the picture.
88
00:08:00,140 --> 00:08:03,000
You don't know a damn thing about what
I'm going through.
89
00:08:03,380 --> 00:08:04,380
Maybe not.
90
00:08:06,080 --> 00:08:07,160
But I do have this.
91
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
Lionel McCarthy.
92
00:08:11,720 --> 00:08:13,180
The bastard who took Abby.
93
00:08:13,420 --> 00:08:16,500
A DJ calls himself Lionel of the Cymatic
Society.
94
00:08:17,100 --> 00:08:19,420
He's also the main suspect in this
morning's bombing.
95
00:08:19,720 --> 00:08:21,160
We find out where he is.
96
00:08:21,880 --> 00:08:22,900
We find your wife.
97
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
You got to see this.
98
00:08:31,590 --> 00:08:33,070
Viewer discretion is advised.
99
00:08:33,350 --> 00:08:35,409
It's pretty twisted.
100
00:09:22,780 --> 00:09:23,840
Chickenshit coward.
101
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
Keep watching.
102
00:09:37,000 --> 00:09:38,020
What the hell?
103
00:09:46,960 --> 00:09:48,080
Randall Slavik.
104
00:09:48,700 --> 00:09:51,060
You got six hours to bring me his body.
105
00:09:51,820 --> 00:09:54,300
More bombs, more dead, more fun.
106
00:09:55,120 --> 00:09:57,380
And one of you creatures will be hanging
in next.
107
00:09:58,000 --> 00:09:59,480
Maybe you, Flint Carroll.
108
00:09:59,760 --> 00:10:03,340
Or maybe Abby Carroll.
109
00:10:04,860 --> 00:10:08,540
You know what I'm saying?
110
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
I'll be in touch.
111
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
Keep to the script.
112
00:10:29,560 --> 00:10:32,940
Slavic's wife was told her husband was
suspected of smuggling drugs at the
113
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
airport.
114
00:10:34,780 --> 00:10:35,920
This is bullshit.
115
00:10:36,400 --> 00:10:39,560
I mean, we should be hunting McCarthy,
not interviewing widows.
116
00:10:40,260 --> 00:10:41,640
Slavic's wife could be a hunter.
117
00:10:41,860 --> 00:10:43,040
Well, is there a test to prove it?
118
00:10:43,280 --> 00:10:46,260
Huh? Like a scanner or a DNA sampler?
119
00:10:46,500 --> 00:10:47,500
Not yet.
120
00:10:47,580 --> 00:10:48,660
Joseph's working on one.
121
00:10:49,960 --> 00:10:51,020
But I can tell.
122
00:10:51,500 --> 00:10:53,140
What, like a special handshake?
123
00:10:54,560 --> 00:10:56,080
Is there something you want to say?
124
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
Not to you.
125
00:11:00,030 --> 00:11:01,990
Fine, then. I'll say it for you.
126
00:11:02,510 --> 00:11:04,550
I don't know what planet I come from.
127
00:11:04,870 --> 00:11:06,190
Or how I was born.
128
00:11:06,790 --> 00:11:09,030
I don't have an antenna, except on my
car.
129
00:11:09,930 --> 00:11:12,230
I get a weird skin thing every few
months.
130
00:11:13,150 --> 00:11:15,170
I cried when I saw E .T.
131
00:11:15,870 --> 00:11:17,090
And... No.
132
00:11:18,570 --> 00:11:21,430
My lady parts do not feel different than
a human's.
133
00:11:22,110 --> 00:11:23,350
But you knew that already.
134
00:11:24,210 --> 00:11:25,210
That's a damn lie.
135
00:11:25,930 --> 00:11:29,470
My wife is not one of you.
136
00:11:31,250 --> 00:11:33,230
We were married six years.
137
00:11:33,550 --> 00:11:35,390
Believe me, I've known.
138
00:12:02,330 --> 00:12:06,370
McCarthy's sick video offered us a deal.
Slavic body in exchange for no more
139
00:12:06,370 --> 00:12:09,030
bombings. I don't negotiate with
terrorists.
140
00:12:09,310 --> 00:12:14,750
In 2010, we freed Kaisel Ghazali in
exchange for Peter Moore. We ransomed
141
00:12:14,750 --> 00:12:16,310
Sayyaf in the Philippines in 2001.
142
00:12:16,850 --> 00:12:18,350
Those were live hostages.
143
00:12:18,670 --> 00:12:21,530
And the White House had the press
breathing down their neck like a pack of
144
00:12:21,530 --> 00:12:22,530
hungry wolves.
145
00:12:22,590 --> 00:12:26,090
I don't pander, and I don't negotiate
with terrorists.
146
00:12:26,430 --> 00:12:28,010
Especially non -human ones.
147
00:12:29,610 --> 00:12:34,590
We've collected 600 corpses over the
last four years. This is the first time
148
00:12:34,590 --> 00:12:36,950
they've wanted the body back. Don't we
want to know why?
149
00:12:37,690 --> 00:12:41,250
Did we hand over Slavic's body in return
for what? A chat?
150
00:12:41,690 --> 00:12:43,310
I got my Twitter feed for that.
151
00:12:49,730 --> 00:12:54,050
Why McCarthy single out the new agent,
Flynn Carroll?
152
00:12:54,470 --> 00:12:56,570
His wife's abduction is the obvious
connection.
153
00:12:57,510 --> 00:12:58,510
Then...
154
00:12:58,890 --> 00:12:59,970
He has the scar.
155
00:13:00,590 --> 00:13:01,930
Does he know what it means?
156
00:13:02,410 --> 00:13:03,530
He claims not to.
157
00:13:04,690 --> 00:13:06,350
Do you trust him?
158
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
I don't know.
159
00:13:17,150 --> 00:13:18,150
That's weird.
160
00:13:18,590 --> 00:13:20,990
There was a cage like that at McCarthy's
farmhouse.
161
00:13:28,690 --> 00:13:29,690
They're like rabbits.
162
00:13:31,070 --> 00:13:32,070
What, like for pet?
163
00:13:32,690 --> 00:13:34,450
To hunt. They can't help themselves.
164
00:13:37,290 --> 00:13:38,670
Don't worry. I'm vegetarian.
165
00:13:47,210 --> 00:13:48,210
Mrs. Blavitt?
166
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
Homeland Security?
167
00:13:51,270 --> 00:13:52,770
We'd like to talk to you about your
husband.
168
00:13:54,090 --> 00:13:57,350
I don't know who you think my husband
was, but he wasn't a drug smuggler.
169
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
He was a good man.
170
00:14:00,260 --> 00:14:04,160
And you people killed him? Your husband
was hazered after assaulting a security
171
00:14:04,160 --> 00:14:08,380
officer. The coroner said he died of an
undiagnosed heart condition.
172
00:14:08,720 --> 00:14:10,260
Then why don't I get to see the body?
173
00:14:10,820 --> 00:14:13,000
Aren't I supposed to identify him or
something?
174
00:14:15,240 --> 00:14:20,340
Did you ever notice any type of
175
00:14:20,340 --> 00:14:23,600
unusual behavior?
176
00:14:24,220 --> 00:14:25,220
Randall was...
177
00:14:25,630 --> 00:14:29,670
kind and gentle man. I mean, he'd get
rabbits, for God's sake, and now you
178
00:14:29,670 --> 00:14:32,750
people are here telling me that you
killed him because he was a drug
179
00:14:33,130 --> 00:14:37,650
I know my husband, and he was not
whatever you people think he was.
180
00:14:40,390 --> 00:14:42,630
There is one last thing we need to ask
about.
181
00:14:43,550 --> 00:14:46,590
A piece of evidence connected to your
husband's case.
182
00:14:50,210 --> 00:14:54,810
Have you heard this song before?
183
00:14:55,230 --> 00:14:56,230
A song.
184
00:14:56,710 --> 00:14:57,710
Are you joking?
185
00:15:04,030 --> 00:15:06,570
Oh, I hate new wave.
186
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
No.
187
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
Get back in the house.
188
00:15:41,440 --> 00:15:43,200
Get back in the house, please.
189
00:15:47,120 --> 00:15:48,220
She wounded them?
190
00:15:48,580 --> 00:15:49,580
No.
191
00:15:50,840 --> 00:15:51,840
You're sure?
192
00:15:52,360 --> 00:15:53,480
The second I met her.
193
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Carol.
194
00:17:56,440 --> 00:17:57,440
Slavic's body.
195
00:17:59,160 --> 00:18:00,500
You're not getting it.
196
00:18:01,540 --> 00:18:02,540
Couldn't care less.
197
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
Eh?
198
00:18:05,540 --> 00:18:07,120
I got what I really wanted.
199
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
I don't see it.
200
00:18:15,880 --> 00:18:17,260
I mean, you were hyped, man.
201
00:18:20,840 --> 00:18:22,320
No, not getting it.
202
00:18:23,340 --> 00:18:24,720
What's so special about you?
203
00:18:27,780 --> 00:18:28,780
What do you want?
204
00:18:29,140 --> 00:18:32,440
What do you mean, me personally or us
hunters?
205
00:18:35,700 --> 00:18:36,820
Enough game playing.
206
00:18:42,540 --> 00:18:43,820
How does this work?
207
00:18:45,120 --> 00:18:47,440
If I offer you stuff in exchange for
Abby?
208
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Because I'll do it.
209
00:18:52,020 --> 00:18:53,040
Grade school clever.
210
00:18:54,600 --> 00:18:57,420
You keep me talking until the tin
soldiers come rushing in with their
211
00:18:57,420 --> 00:18:59,000
firecrackers and their two -bit
explosions.
212
00:18:59,420 --> 00:19:02,200
Martians go boom, that's what you hope.
Boy, that's a big, strong Marine.
213
00:19:10,920 --> 00:19:12,860
Lost contact. Oh, manly man beast you
are.
214
00:19:13,860 --> 00:19:15,100
Defy my instructions.
215
00:19:16,280 --> 00:19:20,920
You are one hot -headed police officer,
Afghan vet, deaf in training.
216
00:19:23,140 --> 00:19:25,900
How do you know about me? I mean, you
said so yourself.
217
00:19:26,280 --> 00:19:27,820
The real question is, what do you know
about me?
218
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Nothing.
219
00:19:32,020 --> 00:19:35,480
Huh? Except you're an arrogant prick,
lapdog.
220
00:19:36,400 --> 00:19:38,440
Oh! We've been made.
221
00:19:38,940 --> 00:19:41,880
Take your team through the back
entrance. Sweep for explosives before
222
00:19:41,880 --> 00:19:42,880
in. Roger that.
223
00:19:44,540 --> 00:19:45,540
Regan, can you hear anything?
224
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
He's in there alone.
225
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
I'm going in.
226
00:19:49,460 --> 00:19:50,460
Regan.
227
00:19:51,100 --> 00:19:53,120
Regan. Watch your mouth, boy!
228
00:19:55,400 --> 00:19:57,840
Slavic spoke to you before he killed
himself. What did he tell you?
229
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
I don't know.
230
00:20:08,010 --> 00:20:09,410
You have someone on the inside.
231
00:20:09,910 --> 00:20:10,910
I'm all.
232
00:20:12,750 --> 00:20:15,010
Don't give me that B -movie Kaiser Salty
crap.
233
00:20:19,830 --> 00:20:22,330
What did he tell you? What do you know
about us?
234
00:20:22,590 --> 00:20:25,050
Until a week ago, I didn't even know you
existed.
235
00:20:25,970 --> 00:20:28,870
Okay? I didn't even know you fucking
freaks existed.
236
00:20:31,410 --> 00:20:32,530
You took Abby.
237
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
You took...
238
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Kids are resilient.
239
00:20:43,850 --> 00:20:44,910
And we'll be fine.
240
00:20:46,430 --> 00:20:47,430
Maybe.
241
00:20:48,670 --> 00:20:50,990
You go near her, I will destroy you.
242
00:20:52,450 --> 00:20:54,850
I will destroy every last one of you.
243
00:20:56,650 --> 00:20:58,970
Wherever the hell you are from.
244
00:21:01,210 --> 00:21:02,210
Dumb.
245
00:21:06,530 --> 00:21:08,590
Insignificant. And no, it's yetingly
sincere.
246
00:21:08,810 --> 00:21:11,310
Thank you so much for telling me the
truth.
247
00:21:13,040 --> 00:21:14,240
You want to see Abby now?
248
00:21:15,060 --> 00:21:16,060
Come on.
249
00:21:28,860 --> 00:21:30,000
She's all yours, Tiger.
250
00:23:02,920 --> 00:23:03,920
Claire!
251
00:23:04,380 --> 00:23:05,480
Take the top floor.
252
00:23:13,440 --> 00:23:14,580
Finish this week.
253
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
not happy.
254
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Thanks, Doc.
255
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Hey!
256
00:23:49,380 --> 00:23:50,380
Hey!
257
00:23:50,880 --> 00:23:51,900
Any word on McCarthy?
258
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
Nothing yet.
259
00:23:54,240 --> 00:23:55,500
He's disappeared again.
260
00:23:55,700 --> 00:23:57,060
Just like at the airport, huh?
261
00:23:57,400 --> 00:23:59,880
Funny how Agent Regan keeps losing him.
262
00:24:00,560 --> 00:24:02,040
Why would I let McCarthy escape?
263
00:24:02,860 --> 00:24:03,860
I don't know.
264
00:24:05,140 --> 00:24:06,360
Maybe you two are related.
265
00:24:07,120 --> 00:24:09,700
Or maybe you're the mole Flavik was
talking about.
266
00:24:11,480 --> 00:24:12,560
You're just here for yourself.
267
00:24:13,280 --> 00:24:14,640
And you're calling me the traitor?
268
00:24:16,580 --> 00:24:18,440
I could crush you. Come on, people.
269
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
Regan, come away now.
270
00:24:26,060 --> 00:24:27,920
It's not Regan's fault we lost McCarthy.
271
00:24:28,420 --> 00:24:29,420
You better hope so.
272
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
We need to talk.
273
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
Yeah.
274
00:24:43,640 --> 00:24:48,720
I understand it's difficult with Carol
under the circumstances. Give him time.
275
00:24:48,720 --> 00:24:50,660
mean, I wouldn't trust you either if I
were him.
276
00:24:51,020 --> 00:24:52,080
It's not about Carol.
277
00:24:52,920 --> 00:24:53,920
Or Paige.
278
00:24:56,540 --> 00:24:57,540
The song.
279
00:24:57,820 --> 00:24:59,940
The one Slavik and McCarthy used to
communicate.
280
00:25:01,120 --> 00:25:02,120
What about it?
281
00:25:02,560 --> 00:25:08,060
When we played it for Slavik's wife...
I...
282
00:25:08,360 --> 00:25:13,660
Saw something in my mind, not like I see
with my eyes.
283
00:25:15,180 --> 00:25:17,820
Images, more like outlines.
284
00:25:18,660 --> 00:25:23,000
I felt it in the Koihila factory and
other times in the past.
285
00:25:23,700 --> 00:25:25,460
You haven't mentioned this before.
286
00:25:25,840 --> 00:25:27,080
I didn't know what it was.
287
00:25:27,960 --> 00:25:30,760
And it happened again today when I heard
the click.
288
00:25:31,060 --> 00:25:33,300
The code they use to encrypt their
messages.
289
00:25:33,660 --> 00:25:34,780
I don't think it's code.
290
00:25:35,100 --> 00:25:36,980
I think the clicks are the messages.
291
00:25:38,530 --> 00:25:44,190
It could be their language, and I'm
seeing it inside my head.
292
00:25:48,050 --> 00:25:51,170
Everything at this stupid boarding
school has gravy on it.
293
00:25:51,490 --> 00:25:55,810
I told them I don't like gravy, and they
said they would stop putting gravy on
294
00:25:55,810 --> 00:25:59,770
my food. But of course, it still has
gravy on it.
295
00:26:03,570 --> 00:26:05,050
Why do you look so nervous?
296
00:26:05,890 --> 00:26:06,890
None.
297
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
Making sure everything's safe.
298
00:26:10,860 --> 00:26:13,080
You know, the only thing dangerous in
here is me.
299
00:26:16,200 --> 00:26:23,140
Um, uh... Can you, uh, recognize this
300
00:26:23,140 --> 00:26:24,720
man?
301
00:26:25,900 --> 00:26:27,520
I thought you came to see me.
302
00:26:28,860 --> 00:26:30,840
Um, please.
303
00:26:32,180 --> 00:26:34,460
Prosopagnosis is one of my conditions.
I'm face -blind.
304
00:26:34,700 --> 00:26:36,260
A lot of assies have it.
305
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Yeah.
306
00:26:38,410 --> 00:26:44,850
I knew that. I mean, it's not 100%. I
see parts, eyes, hands, and voices.
307
00:26:44,910 --> 00:26:46,790
Anything with sound helps me.
308
00:26:54,270 --> 00:26:55,270
Here.
309
00:26:56,090 --> 00:26:57,950
Okay. What are you doing?
310
00:26:59,450 --> 00:27:01,790
Have you heard of this before?
311
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
There.
312
00:27:15,580 --> 00:27:16,580
I'm starting.
313
00:27:22,060 --> 00:27:23,060
What do you see?
314
00:27:29,000 --> 00:27:35,460
Between the clicks, phases of light,
shapes,
315
00:27:35,700 --> 00:27:38,360
faces.
316
00:27:40,640 --> 00:27:41,640
I see it.
317
00:27:42,120 --> 00:27:44,380
And I hear it at the same time.
318
00:27:45,600 --> 00:27:47,360
You have heard it. Okay.
319
00:27:48,040 --> 00:27:52,280
Where? It was at a music store with
Abby.
320
00:27:52,560 --> 00:27:53,560
Where?
321
00:27:55,620 --> 00:27:59,220
Audio Attic. She was buying sheet music.
322
00:28:00,180 --> 00:28:05,120
Yeah. It was
323
00:28:05,120 --> 00:28:08,580
coming out of headphones.
324
00:28:10,090 --> 00:28:14,230
I remember it was coming out of
headphones around some guy's neck. It
325
00:28:14,230 --> 00:28:21,050
loud. I can't explain it. The color is
from the shape
326
00:28:21,050 --> 00:28:22,050
of the sound.
327
00:28:25,190 --> 00:28:29,790
3D, but it isn't. Like bats or dolphins.
Some kind of echolocation.
328
00:28:39,720 --> 00:28:41,300
Yeah, hi. Are you open?
329
00:28:41,580 --> 00:28:43,040
No, we're still closed.
330
00:28:43,280 --> 00:28:45,800
The store's been shut down ever since
the explosion.
331
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
An explosion?
332
00:28:47,440 --> 00:28:48,960
When? Two weeks ago.
333
00:28:49,540 --> 00:28:51,200
Everything in the store was destroyed.
334
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
Thanks.
335
00:28:56,660 --> 00:29:00,280
Jackson. Carol. The bombing in D .C.
wasn't random.
336
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
McCarthy's cleaning house.
337
00:29:03,060 --> 00:29:04,460
And I know how to find him.
338
00:29:08,040 --> 00:29:11,880
The attack in D .C. was aimed at a music
store. Bomb was placed at a kiosk just
339
00:29:11,880 --> 00:29:13,460
outside the front door. Music store.
340
00:29:13,820 --> 00:29:17,380
Why? Well, the owners recognized
McCarthy and Stavik as customers.
341
00:29:17,640 --> 00:29:19,180
So did the manager of Audio Addict.
342
00:29:19,380 --> 00:29:22,140
Plus, the third music store nearby was
destroyed in a fire.
343
00:29:22,380 --> 00:29:23,660
McCarthy's covering his tracks.
344
00:29:23,940 --> 00:29:27,100
Yeah. Hunters were setting up meetings
via the Spotify channel.
345
00:29:27,380 --> 00:29:29,260
Using music stores as cover.
346
00:29:29,460 --> 00:29:31,220
And to stalk victims like Abby.
347
00:29:31,420 --> 00:29:34,460
That's where McCarthy first saw her. She
was buying sheet music.
348
00:29:35,360 --> 00:29:36,760
Stores that sell vinyl records.
349
00:29:37,420 --> 00:29:40,420
That's anachronistic. Briggs is right.
There aren't many left.
350
00:29:40,920 --> 00:29:45,780
Using McCarthy's Brunswick farmhouse as
the epicenter, I count 40 within a 300
351
00:29:45,780 --> 00:29:49,220
-mile perimeter. If there is to be
another attack and we get there before
352
00:29:49,220 --> 00:29:51,920
McCarthy, we're looking at a possible
gold mine of intel.
353
00:29:52,140 --> 00:29:54,220
Security footage, receipts, forensic
evidence.
354
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
40 stores.
355
00:29:56,100 --> 00:29:57,380
That's the proverbial needle.
356
00:29:58,340 --> 00:30:00,360
And there's no way of telling which
one's next.
357
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
It's that one.
358
00:30:11,200 --> 00:30:12,480
Blue Peak Music.
359
00:30:15,680 --> 00:30:17,200
That's McCarthy's next target.
360
00:30:18,940 --> 00:30:20,040
How do you know that?
361
00:30:21,740 --> 00:30:23,020
Because I heard it.
362
00:30:45,570 --> 00:30:47,070
Yeah. Blue Peak music.
363
00:30:48,050 --> 00:30:49,050
Clever creatures.
364
00:30:50,750 --> 00:30:52,230
Thanks for the leg up.
365
00:30:54,550 --> 00:30:56,550
Yeah, yeah, yeah. Time sensitive. I get
it.
366
00:31:00,950 --> 00:31:03,350
I hope you left some hot water for me,
sweetheart.
367
00:31:05,110 --> 00:31:07,550
Or I might have to punish you again.
368
00:31:40,810 --> 00:31:41,810
That was Jackson.
369
00:31:41,930 --> 00:31:43,190
He's on route without backup.
370
00:31:44,110 --> 00:31:47,910
Briggs and I will go in the back, search
the place, make sure McCarthy isn't in
371
00:31:47,910 --> 00:31:49,270
there. You do that.
372
00:31:51,530 --> 00:31:52,530
I'll take the front.
373
00:32:23,020 --> 00:32:24,020
This is Slavic.
374
00:32:27,940 --> 00:32:28,940
You were in Afghanistan?
375
00:32:29,420 --> 00:32:30,780
Carol, you there? You know what this
means?
376
00:32:32,220 --> 00:32:36,580
I pressed number five. The bomb I just
planted inside received a paging signal.
377
00:32:36,700 --> 00:32:39,680
The signal initiates a firing circuit
and then everyone dies.
378
00:32:40,980 --> 00:32:42,940
I don't want to hurt anybody, but I
will.
379
00:32:43,820 --> 00:32:44,820
Okay, okay.
380
00:32:45,760 --> 00:32:46,980
Why are you doing that?
381
00:32:47,940 --> 00:32:50,460
You're not one of them. He tried to get
the body back.
382
00:32:51,310 --> 00:32:52,830
I didn't want Randall caught up.
383
00:32:53,890 --> 00:32:57,250
Dissected like a pig, but you people
wouldn't listen to him.
384
00:32:57,930 --> 00:32:58,930
McCarthy.
385
00:32:59,690 --> 00:33:01,490
Huh? He gave Randall his orders.
386
00:33:04,670 --> 00:33:05,670
Slavic's wife.
387
00:33:06,750 --> 00:33:07,790
We need to evacuate.
388
00:33:08,370 --> 00:33:09,370
Now.
389
00:33:11,790 --> 00:33:15,870
Randall picked me, of all the humans on
Earth, to help him with his cause, to do
390
00:33:15,870 --> 00:33:16,809
what's good.
391
00:33:16,810 --> 00:33:17,810
And right.
392
00:33:18,250 --> 00:33:19,610
Follow brother with him.
393
00:33:23,580 --> 00:33:24,920
Break them when you're there.
394
00:33:27,260 --> 00:33:29,340
How'd you figure out your husband wasn't
human?
395
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
He told me.
396
00:33:33,840 --> 00:33:35,540
If he hadn't, I never would have known.
397
00:33:36,820 --> 00:33:38,620
They even smell just like us.
398
00:33:39,160 --> 00:33:41,120
It's wet on his clothes.
399
00:33:41,820 --> 00:33:42,820
Our sheets.
400
00:33:45,760 --> 00:33:47,780
He wanted me to know who he really was.
401
00:33:53,290 --> 00:33:57,170
The others, the ones you came here to
track down, you'll never find them. Find
402
00:33:57,170 --> 00:33:59,310
us. Where are the other hunters?
403
00:34:00,350 --> 00:34:02,250
Where? How many are there?
404
00:34:02,850 --> 00:34:09,510
We're in your houses, your churches,
where you work and eat and sleep
405
00:34:09,510 --> 00:34:11,150
and you don't even know it.
406
00:34:11,449 --> 00:34:12,368
All clear.
407
00:34:12,370 --> 00:34:13,530
Out the back, now.
408
00:34:14,210 --> 00:34:15,210
We're everywhere.
409
00:34:15,830 --> 00:34:18,530
And you can't stop us.
410
00:35:59,790 --> 00:36:03,930
A police search of the Slavich home
found a political manifesto proclaiming
411
00:36:03,930 --> 00:36:06,510
suspect's allegiance to a domestic
terrorist group.
412
00:36:06,910 --> 00:36:11,470
Jesse Slavich claimed responsibility of
the bombing of three other music stores
413
00:36:11,470 --> 00:36:15,130
before dying of injuries sustained in
today's explosion. Manifesto.
414
00:36:15,530 --> 00:36:16,530
Nice touch.
415
00:36:16,670 --> 00:36:17,730
I love my work.
416
00:36:18,490 --> 00:36:20,170
Shame we couldn't capture her alive.
417
00:36:21,230 --> 00:36:23,890
Well, she got the bomb off before Agent
Regan could stop her.
418
00:36:24,130 --> 00:36:27,030
Thankfully, she only took herself out
and not any of us.
419
00:36:27,310 --> 00:36:28,650
Did we recover anything at the store?
420
00:36:41,240 --> 00:36:42,640
Yeah.
421
00:36:44,800 --> 00:36:46,200
Yeah.
422
00:37:02,350 --> 00:37:03,910
Patch on your arm, the skin thing.
423
00:37:04,210 --> 00:37:05,770
Relax. Not contagious.
424
00:37:08,890 --> 00:37:12,310
Jessie Flavik said she never would have
known what her husband was if he hadn't
425
00:37:12,310 --> 00:37:13,310
told her.
426
00:37:14,310 --> 00:37:19,130
Is there any way to, you know, cover it?
427
00:37:19,990 --> 00:37:21,890
With enough lotion if you work at it.
428
00:37:22,870 --> 00:37:24,090
It's basically dry skin.
429
00:37:26,870 --> 00:37:27,870
You want to see it?
430
00:37:29,490 --> 00:37:30,490
Yeah.
431
00:37:33,030 --> 00:37:34,630
McCarthy scratched some pieces off.
432
00:37:35,150 --> 00:37:36,250
It's a bit roughed up.
433
00:37:41,390 --> 00:37:42,590
I've never had that.
434
00:37:42,930 --> 00:37:43,930
You sure?
435
00:37:46,390 --> 00:37:48,010
Yeah, I'm sure.
436
00:37:52,710 --> 00:37:55,830
You know, got to finish lasagna.
437
00:37:57,130 --> 00:37:59,650
Netflix queue full of Downton Abbey
waiting for me at home.
438
00:38:18,570 --> 00:38:25,390
i'm sorry you don't owe me an apology he
was a human collaborator she
439
00:38:25,390 --> 00:38:31,010
might have led us to other hunters jesse
slavic bombed a civilian target and was
440
00:38:31,010 --> 00:38:35,550
within striking distance of a fellow
agent you saved agent carol's life i
441
00:38:35,550 --> 00:38:40,690
screwed up with page i screwed up at the
music store this hunter shit that's
442
00:38:40,690 --> 00:38:47,430
inside me i can't control it i mean look
at me i tore that woman to shreds Like
443
00:38:47,430 --> 00:38:48,430
an animal.
444
00:38:49,530 --> 00:38:50,530
And I liked it.
445
00:38:51,650 --> 00:38:52,690
I need the treatment.
446
00:38:54,470 --> 00:38:56,310
You know that's not an option anymore.
447
00:38:56,530 --> 00:38:57,550
But it's worse when I have this.
448
00:38:57,930 --> 00:38:59,850
Everything feels raw like I'm starving.
449
00:39:00,050 --> 00:39:03,210
I just need something to take the edge
off of the urges.
450
00:39:03,470 --> 00:39:07,750
Please. Allison, the treatment weakens
you. I need you strong.
451
00:39:09,290 --> 00:39:10,290
But I'm not.
452
00:39:10,310 --> 00:39:13,850
But you are and you will be. The unit
needs you.
453
00:39:15,740 --> 00:39:19,440
We just have to manage your demons the
same way as the rest of us.
454
00:41:24,010 --> 00:41:25,830
There you are.
455
00:41:27,790 --> 00:41:30,030
Lurking like trolls in a Reddit chat
room.
456
00:41:30,510 --> 00:41:32,370
You leather -faced buttermuckers.
457
00:41:37,680 --> 00:41:39,400
Oh, but we are.
458
00:41:40,360 --> 00:41:44,540
Even in these putrid pink wrappers,
we're still losing our shells.
459
00:41:48,920 --> 00:41:51,480
Agent Regan is shedding like a freaking
cobra.
460
00:41:52,860 --> 00:41:54,260
All right, who's up?
461
00:42:03,340 --> 00:42:04,860
Just a scrape from her arm.
462
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
Open wide.
463
00:42:30,020 --> 00:42:32,900
Tell Moster I hope he chokes on it.
464
00:42:33,160 --> 00:42:34,160
Hello.
31973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.