All language subtitles for HTMS-068-ja-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,770 --> 00:03:07,430 They're parents and children who just moved about a month ago. My daughter seems blind, and whenever she goes out, she grabs her mother's arm and doesn't leave. 2 00:03:08,570 --> 00:03:20,770 Apparently his father is not there, and in the evening his mother seems to go to work at a snack bar in front of the station, leaving his daughter alone. The return is always at dawn. 3 00:03:22,270 --> 00:03:29,910 During that time, my daughter apparently stayed home alone. It can't help but look like a pitiful parent and child. 4 00:03:31,250 --> 00:03:38,890 My daughter has a cute face and is beautiful. His life seems quite difficult. 5 00:03:40,090 --> 00:03:47,370 I'm not a woman now either, and looking at mother and daughters makes me feel vulgar ulterior motives. 6 00:04:10,270 --> 00:04:20,850 Yes, it's smoking. Get on. Mom, you're more particular about catching a cold. I'll sleep for a while, so be quiet. 7 00:04:21,750 --> 00:04:22,310 I understand. 8 00:04:27,270 --> 00:04:42,850 You're a little bit, a little bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit 9 00:04:43,250 --> 00:04:43,790 yes. 10 00:04:52,530 --> 00:04:53,750 Which one is it? 11 00:04:54,370 --> 00:04:57,230 It's me, the grandfather of the Great Kochi. 12 00:04:57,950 --> 00:04:59,050 Please wait a moment. 13 00:05:02,390 --> 00:05:05,330 Mom is a big man, what will he do? 14 00:05:05,750 --> 00:05:06,670 You can open it. 15 00:05:07,590 --> 00:05:08,110 I understand. 16 00:05:17,080 --> 00:05:18,060 Are you a mom? 17 00:05:18,500 --> 00:05:18,940 There is. 18 00:05:19,480 --> 00:05:21,960 I see. I'll go up a little. 19 00:05:42,840 --> 00:05:43,500 what up? 20 00:05:44,240 --> 00:05:45,720 It looks like I've caught a cold. 21 00:05:51,150 --> 00:05:56,570 oh. Did you take a medication that was about 38 degrees? 22 00:05:56,970 --> 00:05:57,770 I drank it. 23 00:06:06,380 --> 00:06:08,020 Please let that kid out. 24 00:06:18,350 --> 00:06:20,630 You won't notice if you kill this. 25 00:06:54,710 --> 00:06:58,110 You'll have me go outside the chocolate. 26 00:07:35,620 --> 00:07:37,080 Hey, I'm playing. 27 00:08:04,560 --> 00:08:05,440 I'm cheating cold. 28 00:08:06,580 --> 00:08:07,940 Where should you do it quickly? 29 00:08:08,340 --> 00:08:08,760 I understand. 30 00:09:50,800 --> 00:09:56,740 Young lady. 31 00:10:06,980 --> 00:12:22,060 Young lady. 32 00:12:22,840 --> 00:12:24,880 I live in the room across the street. 33 00:12:25,100 --> 00:12:26,000 There's no need to worry. 34 00:12:26,840 --> 00:12:27,120 Hello. 35 00:12:28,040 --> 00:12:28,320 Hello. 36 00:12:29,400 --> 00:12:32,040 The other day he went to say hello to the house, do you remember? 37 00:12:32,940 --> 00:12:33,660 I remember. 38 00:12:34,280 --> 00:12:35,760 His name is Jojima-san. 39 00:12:36,800 --> 00:12:37,320 That's right. 40 00:12:38,080 --> 00:12:39,340 Why can't you enter the room? 41 00:12:41,500 --> 00:12:43,500 It's not good to have me in all sorts of situations. 42 00:12:47,400 --> 00:12:48,920 My paternal grandfather. 43 00:12:50,040 --> 00:12:50,120 yes. 44 00:12:50,820 --> 00:12:52,040 I was kicked out. 45 00:12:52,860 --> 00:12:53,660 That's what it is. 46 00:12:58,760 --> 00:12:59,640 Isn't it cold? 47 00:13:00,560 --> 00:13:00,960 Are you okay. 48 00:13:02,060 --> 00:13:03,040 Are you hungry? 49 00:13:04,160 --> 00:13:05,340 It's a little empty. 50 00:13:06,100 --> 00:13:07,680 So let's make ramen. 51 00:13:08,300 --> 00:13:08,840 i want to eat. 52 00:13:09,720 --> 00:13:10,760 Well, I'll make it. 53 00:13:11,200 --> 00:13:11,500 leave. 54 00:13:13,380 --> 00:13:14,860 I wonder if I should go? 55 00:13:15,580 --> 00:13:16,340 it's okay. 56 00:13:16,720 --> 00:13:17,020 leave. 57 00:13:18,320 --> 00:13:18,720 yes. 58 00:13:19,560 --> 00:13:21,340 So let's go together. 59 00:13:31,950 --> 00:13:32,850 I'll go through the stairs. 60 00:13:57,340 --> 00:13:58,080 Sit here. 61 00:14:02,480 --> 00:14:03,300 Young lady. 62 00:14:03,840 --> 00:14:04,760 My eyesight is bad. 63 00:14:05,260 --> 00:14:06,000 Can't you see it? 64 00:14:06,760 --> 00:14:07,160 Yeah. 65 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 I can't see it. 66 00:14:09,740 --> 00:14:10,820 Can't you see at all? 67 00:14:12,040 --> 00:14:13,680 I can see just a little. 68 00:14:17,360 --> 00:14:19,260 So I'll make some ramen. 69 00:14:20,360 --> 00:14:21,100 I'm happy. 70 00:14:54,920 --> 00:14:55,820 I did it. 71 00:14:56,320 --> 00:15:04,400 Ah, it smells nice. Looks tasty. 72 00:15:05,120 --> 00:15:06,040 It's hot so be careful. 73 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 I'll enjoy having this. 74 00:15:16,930 --> 00:15:17,370 Are you okay? 75 00:15:17,870 --> 00:15:18,210 Are you okay? 76 00:15:18,210 --> 00:15:18,630 Yes, it's okay. 77 00:15:19,910 --> 00:15:21,010 It's hot so be careful. 78 00:15:22,230 --> 00:15:24,950 Delicious, tasty, delicious. 79 00:15:24,970 --> 00:15:25,050 Yeah. 80 00:15:25,050 --> 00:15:25,150 Yeah. 81 00:15:26,810 --> 00:15:27,110 Yeah. 82 00:15:27,690 --> 00:15:28,710 It's incredibly tasty. 83 00:15:30,850 --> 00:15:35,430 My daughter seemed quite hungry, so she ate it with all her energy. 84 00:15:36,190 --> 00:15:48,260 I rarely eat eggs. 85 00:15:49,040 --> 00:15:49,460 yes. 86 00:16:06,030 --> 00:16:06,950 Buddha statue. 87 00:16:08,230 --> 00:16:09,750 Ah, it was tasty. 88 00:16:10,490 --> 00:16:13,510 I rarely eat ramen or eggs. 89 00:16:16,940 --> 00:16:18,620 Thank you, Uncle. 90 00:16:20,200 --> 00:16:21,960 I'm glad you were so happy. 91 00:16:22,620 --> 00:16:23,080 It was delicious. 92 00:16:25,000 --> 00:16:25,900 It was delicious. 93 00:16:59,100 --> 00:17:03,000 I always give it a hard time to thank someone who has been kind to me. 94 00:17:06,020 --> 00:17:07,560 There's no need to do that. 95 00:17:07,700 --> 00:17:10,340 Uncle, I wasn't being kind to you like that. 96 00:17:19,240 --> 00:17:22,040 Uncle, don't hesitate. 97 00:17:36,690 --> 00:17:37,410 18 years old. 98 00:17:38,050 --> 00:17:38,410 yes. 99 00:17:39,310 --> 00:18:06,870 But will you suck it because you want to get it wet? 100 00:18:07,290 --> 00:18:08,570 Yes, it's fine. 101 00:18:23,100 --> 00:18:25,300 The lady feels good. 102 00:18:26,480 --> 00:18:27,240 Young lady. 103 00:18:29,000 --> 00:18:29,480 Are you okay. 104 00:18:29,480 --> 00:18:30,380 Appearance. 105 00:18:31,320 --> 00:18:31,800 well. 106 00:18:32,200 --> 00:18:33,080 Enter. 107 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 It's sweet 4 108 00:18:43,160 --> 00:18:46,360 Is it always difficult to do it and let a man do it? 109 00:19:19,440 --> 00:19:20,260 Doesn't it hurt? 110 00:19:20,860 --> 00:19:22,980 I'm big, but doesn't it hurt? 111 00:19:23,720 --> 00:19:25,020 It doesn't hurt at all. 112 00:19:25,420 --> 00:19:26,260 It feels good. 113 00:19:45,860 --> 00:19:47,620 Ho back up 30 the day. 114 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 Lady, yes. 115 00:23:01,120 --> 00:23:03,600 I'd be happy if you didn't talk to anyone. 116 00:23:04,820 --> 00:23:05,080 yes. 117 00:23:07,000 --> 00:23:10,240 What? That's good? Did it feel good? 118 00:23:10,820 --> 00:23:12,660 Yes, it felt good. 119 00:23:49,770 --> 00:23:51,330 Once you get this far you can go by yourself. 120 00:25:29,600 --> 00:25:33,460 The man next to me put raw eggs on ramen, so I ate it. 121 00:25:36,360 --> 00:25:37,820 Yes, that was fine. 122 00:25:39,500 --> 00:25:42,040 Sorry, you. 123 00:25:43,400 --> 00:25:47,680 My child's grandpa takes care of his life in a variety of ways. 124 00:26:34,000 --> 00:26:34,960 hello. 125 00:27:37,260 --> 00:27:40,320 The other day, my daughter, Kimiko, helped me. 126 00:27:41,540 --> 00:27:43,700 I was delighted that it was very tasty. 127 00:27:44,100 --> 00:27:46,500 No, it's just instant ramen. 128 00:27:51,590 --> 00:27:54,670 Mr. Jojima is a herring craftsman. 129 00:27:56,070 --> 00:27:57,810 I often hear the sound of herring. 130 00:27:58,870 --> 00:27:59,990 You seem busy. 131 00:28:00,390 --> 00:28:02,270 No, I'm poor and have no time. 132 00:28:02,270 --> 00:28:05,390 I used to work as a downskirt. 133 00:28:05,750 --> 00:28:09,270 Yes, is that so? I didn't know that. 134 00:28:10,010 --> 00:28:13,490 If you would like, could you help us even during the day? 135 00:28:14,050 --> 00:28:15,650 I can't pay for high waiting times though. 136 00:28:16,450 --> 00:28:19,130 It's fine. Let me help you. 137 00:28:20,050 --> 00:28:21,990 So, shall we ask? 138 00:28:37,840 --> 00:28:41,480 Use an iron to remove any wrinkles like these. 139 00:28:42,400 --> 00:28:43,120 Beautiful. 140 00:28:50,240 --> 00:28:51,220 Some of these kinds too. 141 00:28:53,660 --> 00:28:54,820 This side too. 142 00:28:55,900 --> 00:28:56,700 This is how it is. 143 00:28:57,720 --> 00:28:58,920 Now, let's do it. 144 00:29:04,020 --> 00:29:05,460 Yes, that's how it goes. 145 00:29:09,060 --> 00:29:09,860 Also around this. 146 00:29:10,960 --> 00:29:12,420 Some of the edges like this. 147 00:30:05,840 --> 00:30:07,040 mother. 148 00:30:07,440 --> 00:30:07,740 yes. 149 00:30:07,740 --> 00:30:09,380 And...yes. 150 00:31:13,770 --> 00:31:14,010 w 151 00:32:07,330 --> 00:32:08,250 Oh, my God. 152 00:36:17,930 --> 00:36:19,090 Please go. 153 00:36:54,170 --> 00:36:55,430 I think I'll stop. 154 00:37:39,330 --> 00:43:35,900 Kimiko, lay down a futon. Suck me, Kimiko. Kimiko sucks on her panties and takes off her panties in a snug way. Take it off. Kimiko, Kimiko. 155 00:44:44,600 --> 00:44:51,800 If you're told to do it, refuse. You're a brother. They're not related by blood. 156 00:46:11,780 --> 00:46:12,660 It's coming. 157 00:46:22,040 --> 00:46:22,520 Go in. 158 00:48:22,080 --> 00:48:44,890 A lot of film solidified. 159 00:48:44,890 --> 00:48:48,070 I'm starving the cat. 160 00:49:52,830 --> 00:50:05,390 Thank you for watching. 161 00:50:18,690 --> 00:50:21,810 Thank you for watching. 162 00:52:05,670 --> 00:52:06,610 Wash it. 163 00:52:49,880 --> 00:52:50,500 Go out. 164 00:53:38,120 --> 00:53:38,700 Touch. 165 00:54:45,890 --> 00:54:47,350 Good night. 166 00:55:03,540 --> 00:55:04,200 I'm glad the other sound has cooled down. 167 00:55:05,760 --> 00:55:06,220 issuesNot like that. 168 00:55:06,220 --> 00:55:07,140 That's what it is. 169 00:56:25,590 --> 00:56:26,990 But it's about stepping on the precious face of your nose. 170 00:56:51,140 --> 00:56:53,860 A sad year opens up a sad morning. 171 00:56:54,440 --> 00:57:04,900 Bear is the day that is breaking the burden. 172 00:57:32,810 --> 00:57:33,510 Thank you for watching. 173 00:57:46,580 --> 00:58:15,550 good morning. 174 00:58:36,240 --> 00:58:38,440 Please give it a try. . . 175 00:58:57,380 --> 00:58:58,920 ะบะพั€ะฐะฑ teu foot message, it's from the water. 176 00:58:58,920 --> 00:59:08,480 Sapla, Sapla, Sapla, do you want me to include it? 177 00:59:36,920 --> 00:59:40,820 I'm probably going to let you go. 178 01:00:51,090 --> 01:00:52,490 I'm the second one. 179 01:01:21,090 --> 01:01:22,490 Furthermore, the obscure cap will enter. 180 01:01:51,070 --> 01:01:52,470 Thank you for watching. 181 01:02:28,800 --> 01:02:30,200 Thank you for watching. 182 01:03:03,660 --> 01:03:03,920 Thank you for watching. 183 01:04:17,060 --> 01:04:18,460 Please make sure you do that with your own feelings. 184 01:04:18,460 --> 01:04:19,940 good night. 185 01:04:55,640 --> 01:05:00,820 In the next room, I hear my sister being held by another man. 186 01:05:03,600 --> 01:05:11,720 Well, this is life too. There's nothing I can do about it. That's life, this is life, and it's all kinds of life. 187 01:05:38,650 --> 01:05:39,930 It was always there. 188 01:05:59,950 --> 01:06:07,270 That guy, the president of the shop where I work, has been in Korea for three days. I'm playing Pa at Nipoli. 189 01:06:08,650 --> 01:06:15,630 I work at that store and I don't have a passport, so I'm in control of him. 190 01:06:16,650 --> 01:06:21,970 If you don't listen to me, you'll end up being forced to behave, so I have no choice but to be hugged. 191 01:06:23,470 --> 01:06:30,550 Another man who came to visit, Kachi, was the manager of the shop where I used to work. 192 01:06:31,370 --> 01:06:36,270 He is a kind person who can help me with all sorts of things, with great care. 193 01:06:37,350 --> 01:06:40,890 He's the guy I live with, or my big brother. 194 01:06:41,550 --> 01:06:43,270 I can't work in a physical condition. 195 01:06:45,030 --> 01:06:47,650 Because the country I was born in is poor. 196 01:06:48,330 --> 01:06:53,650 Japan relies on him who works, smuggling across the sea by boat, 197 01:06:54,370 --> 01:06:57,030 Japanese partymen are secretly working. 198 01:06:58,190 --> 01:07:00,570 If you go to the police, the end of the matter is over. 199 01:07:01,330 --> 01:07:03,590 I always live with twitches. 200 01:07:05,390 --> 01:07:06,490 My brother and I have two. 201 01:07:07,170 --> 01:07:11,270 Japan made a lot of money and tried hard to get a store, 202 01:07:11,970 --> 01:07:13,770 It's difficult to make your dream come true. 203 01:07:15,150 --> 01:07:19,570 There are so many more painful things than good things. 204 01:07:21,190 --> 01:07:22,550 But this is intelligence. 205 01:07:23,310 --> 01:07:24,770 It's not going as I want it to. 206 01:07:25,650 --> 01:07:27,310 All of this and this are intelligence. 207 01:07:49,550 --> 01:07:52,490 It's a secret story, but even among the customers, 208 01:07:52,930 --> 01:07:54,890 My favourite teachers are the best. 209 01:07:55,770 --> 01:07:58,710 My butt is often touched. 210 01:07:59,910 --> 01:08:03,750 Junko, as usual, added this story to the story, 211 01:08:04,330 --> 01:08:05,890 I chuckle with a funny look. 212 01:08:07,770 --> 01:08:09,430 Even if you're not a school teacher, 213 01:08:09,910 --> 01:08:12,390 Anyone who has a wife's butt will touch her. 214 01:08:13,550 --> 01:08:15,410 Once again, I took a closer look, 215 01:08:16,270 --> 01:08:20,030 Her cheeks and neck are firm, which seem to be in her early 30s. 216 01:08:21,230 --> 01:08:22,170 Hey, wolf. 217 01:08:22,790 --> 01:08:25,210 At night, I started to feel lonely sleeping alone, 218 01:08:25,990 --> 01:08:26,970 I always think, 219 01:08:28,130 --> 01:08:30,250 I wonder if there's a woman to deal with this area. 220 01:08:32,610 --> 01:08:34,170 Where there is a male criminal, 221 01:08:34,530 --> 01:08:35,770 My tummy is a tummy. 222 01:08:36,630 --> 01:08:37,730 I'm not saying that, but 223 01:08:38,290 --> 01:08:39,710 It's not possible if you say it suddenly. 224 01:08:40,590 --> 01:08:41,190 What? 225 01:08:41,810 --> 01:08:43,730 Do you want such a big boob? 226 01:08:44,610 --> 01:08:46,570 And maybe because of the beer in it 227 01:08:46,970 --> 01:08:48,110 With sniffy eyes, 228 01:08:48,270 --> 01:08:49,970 I stared at my face, 229 01:08:50,730 --> 01:08:52,630 He gave a smile that seemed to make me want to give him a touch of excitement. 230 01:08:54,050 --> 01:08:55,510 I'm a man too. 231 01:08:56,290 --> 01:08:58,970 There are things other than women who want to do with pussy. 232 01:09:00,290 --> 01:09:03,430 Well, I want to have a pussy. 233 01:09:04,270 --> 01:09:05,490 If you want to do that much, 234 01:09:06,230 --> 01:09:08,550 If you like it, please use it. 235 01:09:09,350 --> 01:09:10,530 Eh, that's true. 236 01:09:11,470 --> 01:09:12,730 I won't tell a lie. 237 01:09:13,450 --> 01:09:14,170 My house, 238 01:09:15,210 --> 01:09:15,850 From before, 239 01:09:16,590 --> 01:09:18,530 I was curious about you. 240 01:09:19,830 --> 01:09:21,610 At unexpected words, 241 01:09:22,070 --> 01:09:24,130 I feel like my hands are coming out of my throat 242 01:09:24,870 --> 01:09:27,150 A beautiful wife is going to be with you, 243 01:09:27,890 --> 01:09:30,390 Who would refuse such a wasteful story? 244 01:09:30,390 --> 01:09:30,690 Ah. 245 01:09:32,790 --> 01:09:33,010 Ah. 246 01:09:37,950 --> 01:09:38,250 Ah. 247 01:09:38,870 --> 01:09:38,990 Ah. 248 01:09:40,750 --> 01:09:42,850 That story that seemed to be swaying, 249 01:09:43,490 --> 01:09:43,810 Ah. 250 01:09:44,650 --> 01:09:45,750 I couldn't help but think of me, 251 01:09:47,110 --> 01:09:48,410 I took out the stone. 252 01:09:48,750 --> 01:09:48,870 Ah. 253 01:09:51,270 --> 01:09:51,470 Ah. 254 01:09:51,470 --> 01:09:51,750 But, 255 01:09:52,230 --> 01:09:54,270 A death comes to that person's good-looking husband. 256 01:09:54,370 --> 01:09:54,590 Ah. 257 01:09:55,050 --> 01:09:55,190 Ah. 258 01:09:58,270 --> 01:10:03,830 If we were to hold our mouths down, we wouldn't understand. 259 01:10:05,170 --> 01:10:12,010 Junko said this intently and began to clean up the dishes on the table. 260 01:10:17,760 --> 01:10:25,300 After finishing the meal, the things on the table and when I finished cleaning up, I headed over to the next room to take a side dish. 261 01:10:30,250 --> 01:10:36,670 If that's the case, when Nakae returns, he'll close and sneak up before he'll go to the floor first. 262 01:10:37,730 --> 01:10:45,510 Junko was like a small talk, I couldn't help but think of me, and Junko was like a continuation of a small talk, 263 01:10:46,030 --> 01:10:52,650 With that in mind, I quickly put it down before my meal. 264 01:10:53,230 --> 01:11:02,230 I remained alone in my room, alone, and when I calmed down, I thought about what she said, 265 01:11:04,170 --> 01:11:12,710 Light was also a good story, and when I finally did, I felt a sense of skepticism, as I didn't know if I was being teased. 266 01:11:15,450 --> 01:11:22,150 Even so, I was awake while watching TV until around 10am, but Junko, who was looking forward to it, didn't come. 267 01:11:22,650 --> 01:11:27,090 I feel like I won't give up, I can't give up, 268 01:12:02,310 --> 01:12:05,050 Read and read. 269 01:12:05,050 --> 01:12:18,190 And as the clock was about to go round 11:30, I almost gave up, I melted my light feet in the hallway. 270 01:12:19,030 --> 01:12:24,310 As I listened carefully, I quietly entered the room 271 01:12:26,450 --> 01:12:28,630 My ears heard a silence. 272 01:12:32,670 --> 01:12:34,810 Jack is falling less than promised. 273 01:13:27,350 --> 01:13:32,310 I'm saying this so much, but just saying something transparent, 274 01:13:32,770 --> 01:13:36,930 Still, what are you embarrassed about? 275 01:13:39,350 --> 01:13:43,790 When I untie the yukata obi, I held the front of the yukata in a messy yukata with my hand. 276 01:13:48,010 --> 01:13:56,820 Yes, this is Hisayo. 277 01:13:58,340 --> 01:14:01,040 Oh, what did you do? 278 01:14:03,460 --> 01:14:03,820 Yeah. 279 01:14:06,380 --> 01:14:06,480 Yeah. 280 01:14:08,060 --> 01:14:09,620 So, how is Yoshikawa-san? 281 01:14:12,900 --> 01:14:14,060 That was good. 282 01:14:17,020 --> 01:14:20,000 I'm currently reading a book that I've been recommended to you. 283 01:14:21,400 --> 01:14:23,360 That's very exciting. 284 01:14:26,840 --> 01:14:27,880 That's not there. 285 01:14:32,930 --> 01:14:35,730 There will be a meeting late tonight. 286 01:14:38,900 --> 01:14:40,700 Please don't overdo it too much. 287 01:14:43,720 --> 01:14:44,860 I know that. 288 01:14:46,280 --> 01:14:46,660 yes. 289 01:14:48,300 --> 01:14:49,520 good night. 290 01:15:02,180 --> 01:15:06,600 My dick is inserted into my pussy 291 01:15:08,720 --> 01:15:11,060 How much does it feel to talk to your husband? 292 01:15:12,820 --> 01:15:16,220 I think she has become the heroine of a Kannon novel. 293 01:15:36,680 --> 01:15:37,300 Read it. 294 01:15:50,260 --> 01:16:04,820 I immediately hugged ten bodies, kissed them all at once, waved my hand at my naked yukata chest, and began rubbing my heart and cheering my heart and slurping my eyes. 295 01:16:07,320 --> 01:16:11,560 The sensitive tuna is still very stiff. 296 01:17:00,880 --> 01:17:02,000 Don't stop! 297 01:17:03,320 --> 01:17:04,360 Put it in and out! 298 01:17:55,710 --> 01:17:56,790 Shall we stop it? 299 01:18:06,740 --> 01:18:07,640 Which is better? 300 01:18:28,400 --> 01:18:30,420 Can I let it flow inside? 301 01:18:51,440 --> 01:18:52,400 Ah, ah 302 01:18:52,940 --> 01:18:53,600 Ah, ah 303 01:19:02,910 --> 01:19:03,390 Ah 304 01:19:04,030 --> 01:19:12,440 Ah, oh, that's it. 305 01:19:13,900 --> 01:19:15,860 What? Did you cum inside? 306 01:19:17,000 --> 01:19:17,720 The best. 307 01:19:44,030 --> 01:19:44,690 Blow it. 308 01:19:58,650 --> 01:20:00,450 So now I'll go home. 309 01:20:01,630 --> 01:20:03,150 What will you do if you get pregnant? 310 01:20:04,190 --> 01:20:07,430 Don't worry. Because I cut the pipes. 311 01:20:09,750 --> 01:20:10,570 When did it? 312 01:20:10,970 --> 01:20:11,850 A week ago. 313 01:20:12,590 --> 01:20:13,130 why? 314 01:20:13,950 --> 01:20:16,290 I want to ejaculate semen inside you. 315 01:20:17,610 --> 01:20:18,810 I can't believe it. 316 01:25:49,620 --> 01:25:53,040 I'm lame. My daughter and I can't see. 317 01:25:54,160 --> 01:25:58,880 Parents and children are not satisfied with five bodies. That's why the poor gods are caught up in them and don't leave. 318 01:26:00,200 --> 01:26:06,220 Since you are born blind, you don't think you are an unhappy person. 319 01:26:07,180 --> 01:26:10,600 More than that, it's hard to bother mom. 320 01:26:12,100 --> 01:26:15,300 I am the older brother of my unseen husband. 321 01:26:16,680 --> 01:26:22,760 His husband dies early, and his wife is pitiful. 322 01:26:24,140 --> 01:26:27,680 I'm coming here because I struggle with a little bit of living expenses. 323 01:26:28,700 --> 01:26:31,800 In addition, I'll have him use the twill. 324 01:26:33,300 --> 01:26:37,580 Sometimes, he tied his mother's eyes and came to hug you. 325 01:26:39,880 --> 01:26:42,240 When I told him to do it, he immediately made me try. 326 01:26:43,280 --> 01:26:44,440 He's an obscene angel. 327 01:26:46,840 --> 01:26:48,180 Pretend to be kind. 328 01:26:49,020 --> 01:26:54,420 My true feelings are that I want to somehow make my daughter and mother a thing. 329 01:26:56,060 --> 01:27:00,080 My daughter is an angel-like, cute woman. 330 01:27:01,100 --> 01:27:02,820 My mother is also my favorite. 331 01:27:04,440 --> 01:27:05,820 This world is money. 332 01:27:07,420 --> 01:27:09,360 If I have the money, I can manage. 333 01:27:11,180 --> 01:27:13,480 It's difficult to get that money. 334 01:27:16,020 --> 01:27:20,900 Life is more than good, there are more bad things. 335 01:27:22,660 --> 01:27:27,360 When she wants a woman, Mamomura, she decides to go to Cha Yangss' apartment. 336 01:27:28,640 --> 01:27:31,280 It's also nice to have a woman who is always scarred. 337 01:27:32,880 --> 01:27:38,520 I don't like Japanese people, but in order to eat, I have to say New Year's Day. 338 01:27:40,040 --> 01:27:41,620 Well, that's life. 339 01:27:43,180 --> 01:27:45,200 When do women want to have sex? 340 01:27:46,400 --> 01:27:48,440 When I was repulsed by a man I loved. 341 01:27:49,800 --> 01:27:53,860 When you're slurping with a man's penis and don't have anyone to hold you. 342 01:27:54,880 --> 01:27:56,280 I want a lot of men. 343 01:27:57,940 --> 01:28:01,480 I think I want to do it, do it, and get hooked. 344 01:28:04,770 --> 01:28:08,830 Thank you for watching. 25114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.