Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: www.IPTV.CAT
3
00:01:50,205 --> 00:01:52,080
Sorry, I'm so late.
4
00:01:55,996 --> 00:01:58,788
I'm sorry.
- Yeah, come on.
5
00:02:12,871 --> 00:02:14,413
Happy birthday, sweetie.
6
00:02:15,955 --> 00:02:17,663
Thanks.
7
00:02:19,496 --> 00:02:22,121
- Happy birthday
- Thanks.
8
00:02:25,413 --> 00:02:28,580
Cool. Wait, I must show you all.
9
00:02:31,496 --> 00:02:34,121
Look at what Tim gave me.
10
00:02:37,038 --> 00:02:39,371
Is the receipt still
in the bag?
11
00:02:43,788 --> 00:02:46,580
- Thanks
- This is from all of us.
12
00:02:47,246 --> 00:02:52,205
Unlike men, we women
can come more than once.
13
00:02:52,496 --> 00:02:55,413
The other day in Tom's Panda,
I nearly went crazy.
14
00:02:55,621 --> 00:02:59,705
Sex in a Panda. Compared to that,
the Kama Sutra's basic gymnastics.
15
00:03:07,621 --> 00:03:09,330
- Hello, Chayenne.
-Hey.
16
00:03:10,788 --> 00:03:13,330
- Hello
- I heard it was your birthday.
17
00:03:13,663 --> 00:03:15,496
- Yeah
- Happy Birthday
18
00:03:15,705 --> 00:03:18,496
- Thanks
- What was your name again?
19
00:03:19,163 --> 00:03:23,288
- Inken
- That's right. I can never remember.
20
00:03:25,246 --> 00:03:27,246
Well, ready for the game?
21
00:03:29,371 --> 00:03:33,371
- You're about to be relegated, aren't you?
-Well, we still have two games left.
22
00:03:41,580 --> 00:03:45,080
Sorry, but you won't be
winning any points from us.
23
00:04:01,413 --> 00:04:06,163
I want to see sweat! Laura, go
lower, keep your neck straight.
24
00:04:06,663 --> 00:04:10,580
- Karsten, have done the group hug yet?
- Yes.
25
00:04:10,788 --> 00:04:12,330
Yeah, right.
26
00:04:16,121 --> 00:04:17,621
Let's go!
27
00:04:38,538 --> 00:04:41,538
Doesn't matter,
no problem, calm down!
28
00:04:45,455 --> 00:04:49,038
- Tell me, have you lost weight?
-Me? No.
29
00:04:49,413 --> 00:04:51,663
I can see that.
30
00:05:02,246 --> 00:05:04,205
Misery isn't the only
thing that can suck!
31
00:05:05,330 --> 00:05:07,080
I love you.
32
00:05:16,288 --> 00:05:18,871
- Is everything okay?
-Oh, I'm feeling kinda tired.
33
00:05:21,871 --> 00:05:26,080
- Man, was that a kicking.
- The rematch is next week.
34
00:05:26,288 --> 00:05:29,371
- Are you coming to the party anyway?
-Yes, of course.
35
00:05:33,413 --> 00:05:37,996
No wonder Chayenne has so much
energy. During sex, she comes a lot!
36
00:05:38,205 --> 00:05:43,371
- I genuinely don't understand that.
-I wonder if that's true.
37
00:05:43,580 --> 00:05:48,538
- God.
-Do you think we can believe her?
38
00:05:48,746 --> 00:05:52,955
I can hardly believe her. I've heard that
Chayenne's shagged the coach.
39
00:05:53,163 --> 00:05:56,538
Great. Well, I'm going for a shower.
40
00:05:59,288 --> 00:06:01,830
- Here.
-Thanks.
41
00:06:02,038 --> 00:06:08,496
Hold on. Before I forget,
I've got a present from my mother.
42
00:06:08,705 --> 00:06:12,830
- I hope it's not another video.
-Oh, I think it is.
43
00:06:13,663 --> 00:06:16,913
When I visited my mother on her deathbed...
44
00:06:17,788 --> 00:06:22,705
and she told me she'd
never had an orgasm...
45
00:06:24,246 --> 00:06:28,121
I took her in my arms, and we both cried.
46
00:06:28,330 --> 00:06:30,705
After my first orgasm,
my life changed.
47
00:06:30,913 --> 00:06:33,580
I decorated my house,
and passed my exam.
48
00:06:33,788 --> 00:06:39,621
So, for a moment, all was
still, and I felt I could fly.
49
00:06:39,830 --> 00:06:43,288
It's like pure energy
pumping through your veins.
50
00:06:43,496 --> 00:06:47,246
I fainted for a moment the very first time.
51
00:06:47,455 --> 00:06:51,205
- It's like a miracle.
- I was gone for a few seconds.
52
00:07:05,163 --> 00:07:08,955
Yes, but... most of those women
were over thirty.
53
00:07:09,163 --> 00:07:13,955
- Breasts starting to sag.
- I don't have sagging breasts.
54
00:07:14,163 --> 00:07:18,038
- Frigid women go quickly.
-Really?
55
00:07:18,746 --> 00:07:23,038
The summer holidays are next week.
Tim's away, and I will come no more.
56
00:07:23,830 --> 00:07:26,121
I need a boyfriend first.
57
00:07:36,871 --> 00:07:39,746
Arsehole!
58
00:07:41,080 --> 00:07:42,455
Men!
59
00:07:48,913 --> 00:07:52,205
Do you need to have sex a
lot to have an orgasm?
60
00:07:52,663 --> 00:07:57,205
- You need to wait for the right man!
- What are you looking at?
61
00:07:57,413 --> 00:07:59,413
Did I look at you?
62
00:08:00,288 --> 00:08:02,955
And are you really so energetic afterwards?
63
00:08:04,580 --> 00:08:07,330
Oh, I'm always exhausted, actually.
64
00:08:12,387 --> 00:08:14,553
- Hello, Mum.
-I need to talk to Inken for a minute.
65
00:08:14,580 --> 00:08:17,580
What? It's for you.
66
00:08:18,121 --> 00:08:23,163
Happy Birthday to you
Happy Birthday to you
67
00:08:23,371 --> 00:08:28,080
Happy Birthday, dear Inken
Happy Birthday to you.
68
00:08:31,830 --> 00:08:34,663
- Did Vicky show you the film?
-Yes.
69
00:08:34,871 --> 00:08:36,496
Thanks, it was really interesting.
70
00:08:36,788 --> 00:08:41,288
Vicky said that your boyfriend
wasn't able to satisfy you.
71
00:08:44,371 --> 00:08:48,705
- But, I...
-No, don't blame yourself! Blame him!
72
00:08:48,913 --> 00:08:53,371
Don't simply fall into the old
role, take responsibility.
73
00:08:54,663 --> 00:08:58,871
Don't forget, you always
remember the first man.
74
00:08:59,121 --> 00:09:01,038
Obviously. So, I also...
75
00:09:01,871 --> 00:09:07,330
Mum, we're really late.
Nice of you to call. Bye.
76
00:09:07,538 --> 00:09:09,080
Bye then.
77
00:09:10,871 --> 00:09:16,121
You told your mother that Tim... that he...
78
00:09:16,330 --> 00:09:20,455
- Is a loser?
Tim can be really sweet.
79
00:09:21,371 --> 00:09:24,330
- Have you ever had an orgasm?
-No.
80
00:09:24,830 --> 00:09:28,663
Of course not, because Tim's a loser.
81
00:09:29,038 --> 00:09:30,913
Stop, there's the house!
82
00:09:47,705 --> 00:09:49,455
I'm getting a bit nervous.
83
00:09:50,913 --> 00:09:55,121
- Man, my knickers are stuck!
- Need a hand, Inken?
84
00:09:59,621 --> 00:10:04,080
- Maybe it's going to be fun.
-Fun? It's going to be dead.
85
00:10:06,996 --> 00:10:09,496
It's really cool that you could come.
86
00:10:10,080 --> 00:10:13,288
Hey, there you are!
Good to see you, Inken!
87
00:10:13,496 --> 00:10:16,205
- You too.
-Hello.
88
00:10:16,413 --> 00:10:19,705
- We all chipped in for the food.
-Oh, in the dish?
89
00:10:19,913 --> 00:10:21,455
Cool, thanks.
90
00:10:21,955 --> 00:10:25,455
Great. Don't lean on the walls,
because of the wallpaper.
91
00:10:25,663 --> 00:10:29,788
Always use the ashtrays. Don't put
bottles on the tiles, they fall over...
92
00:10:29,996 --> 00:10:33,288
and cause scratches. Just
put your things here.
93
00:10:33,746 --> 00:10:37,705
Do you want to dance later? The
'Jungs von den Chillmeistern' are coming.
94
00:10:37,913 --> 00:10:40,746
- The what-meisters?
The 'Chillmeisters', a top band.
95
00:10:40,955 --> 00:10:43,163
I was at school with
them, they're well cool.
96
00:10:43,663 --> 00:10:46,163
I'll see you later. Ciao.
97
00:10:46,663 --> 00:10:47,913
Hi!
98
00:10:48,121 --> 00:10:52,830
The Chillmeister...
-Well, this is a fine spread.
99
00:10:53,496 --> 00:10:56,330
- Where's the booze?
-Looks like it's over there.
100
00:10:56,538 --> 00:11:00,496
Come on, girls.
We're not here to have fun, after all.
101
00:11:01,288 --> 00:11:06,746
Well then...
Get pulling.
102
00:11:10,913 --> 00:11:15,371
Excuse me. Can you get up?
I... You can sit down now.
103
00:11:27,205 --> 00:11:31,038
- Who are you?
-We're with Inken. Didn't she say?
104
00:11:31,246 --> 00:11:32,871
No.
105
00:11:37,955 --> 00:11:39,288
- Hi.
-Hi.
106
00:11:42,371 --> 00:11:45,830
- Happy Birthday.
-Thanks. It's Julia's birthday too.
107
00:11:46,038 --> 00:11:48,538
- Really? Happy birthday.
-Thanks.
108
00:11:48,746 --> 00:11:51,955
Congratulations to you both. I'm Dirk.
109
00:11:52,830 --> 00:11:54,705
- Hello, Mouse.
- Hi.
110
00:11:55,163 --> 00:11:57,538
What's with the geek?
111
00:11:58,996 --> 00:12:00,621
I need to talk to you, babe.
112
00:12:03,913 --> 00:12:05,830
Later.
113
00:12:08,163 --> 00:12:12,121
- Do you want to leave already?
- No, just talk.
114
00:12:12,330 --> 00:12:14,496
Well, as long as it's not too serious.
115
00:12:17,663 --> 00:12:18,830
What an arse!
116
00:12:22,038 --> 00:12:24,205
- Who's that?
-Dirk.
117
00:12:24,871 --> 00:12:27,538
God, I hope he's not
another sixteen year old.
118
00:12:48,538 --> 00:12:50,955
But I thought you wanted to talk.
119
00:12:52,288 --> 00:12:53,913
Later, sweet one.
120
00:12:54,663 --> 00:12:57,121
Hey, I'll be just a minute.
121
00:12:59,038 --> 00:13:02,121
- Can you put this underneath?
- Okay.
122
00:13:02,413 --> 00:13:04,246
That's great.
123
00:13:09,496 --> 00:13:11,413
Carry on.
124
00:13:23,538 --> 00:13:25,080
Hello.
125
00:13:27,580 --> 00:13:29,705
Well, what does it taste like?
126
00:13:31,955 --> 00:13:33,205
Man!
127
00:13:33,413 --> 00:13:38,621
- Schädel, you arse!
-Calm down, it's only water.
128
00:13:38,871 --> 00:13:41,330
Piss off!
129
00:13:42,330 --> 00:13:45,288
- I could suck on your nipples.
-Schadel, bugger off!
130
00:13:47,246 --> 00:13:51,746
The Chillmeisters are here!
The Chillmeisters are here!
131
00:13:52,371 --> 00:13:55,496
- The Chillmeisters are here!
- Hit me, baby.
132
00:14:08,788 --> 00:14:10,246
Who's that?
133
00:14:14,371 --> 00:14:17,830
- Do you fancy him?
- Shit, I don't know.
134
00:14:25,955 --> 00:14:27,621
Chillmeister...
135
00:14:34,871 --> 00:14:36,705
- Tim...
- What?
136
00:14:38,205 --> 00:14:40,871
I must tell you.
137
00:14:42,038 --> 00:14:44,496
I've never had an orgasm.
138
00:14:46,996 --> 00:14:48,830
What?
139
00:14:49,830 --> 00:14:52,371
But that's terrible.
140
00:14:53,830 --> 00:14:57,121
- Why have you never told me?
-I'm telling you now.
141
00:14:58,288 --> 00:15:03,538
Well then, I can hardly
celebrate your birthday...
142
00:15:03,746 --> 00:15:06,205
without making an effort.
143
00:15:07,955 --> 00:15:09,955
That's only fair.
144
00:15:41,288 --> 00:15:44,538
- I'm going for a pee, you coming?
-Whatever.
145
00:15:57,205 --> 00:16:00,163
Say, is Victoria at school with you?
146
00:16:00,371 --> 00:16:03,746
- Yes, for about eight years
- Eight years?
147
00:16:04,955 --> 00:16:07,246
On the other hand, I could be mistaken.
148
00:16:09,121 --> 00:16:10,871
They're playing my song!
149
00:16:31,913 --> 00:16:33,746
Hey, what are you looking at?
150
00:16:40,580 --> 00:16:42,871
Just my parent's holiday video.
151
00:17:00,080 --> 00:17:02,455
I think I've found the right one.
152
00:17:03,913 --> 00:17:06,496
But maybe I shouldn't commit
myself so early in the evening.
153
00:17:12,705 --> 00:17:14,955
- Come with me.
- You mean that?
154
00:17:15,163 --> 00:17:16,538
Well, yes.
155
00:17:18,121 --> 00:17:19,371
Come on.
156
00:17:20,163 --> 00:17:21,455
Hi.
157
00:17:26,538 --> 00:17:29,413
- No.
-I'm going to the toilet.
158
00:17:37,496 --> 00:17:41,205
I've heard the you're the
worst driver in the country.
159
00:17:44,038 --> 00:17:47,038
Don't you fancy a quick fuck?
160
00:17:49,330 --> 00:17:52,080
If you don't mind me puking.
161
00:18:03,996 --> 00:18:07,163
Please put a cushion
over my face if I come.
162
00:18:07,371 --> 00:18:11,996
- I don't want to scream.
- Obviously.
163
00:18:34,996 --> 00:18:36,830
Mum?
164
00:18:37,288 --> 00:18:39,080
Dad?
165
00:18:43,246 --> 00:18:44,830
Sorry.
166
00:19:19,038 --> 00:19:21,871
Come here! Come here!
167
00:20:21,580 --> 00:20:26,996
Why did you put the cushion over my face?
168
00:20:30,288 --> 00:20:33,371
Why? I mean, you came, didn't you?
169
00:20:33,580 --> 00:20:37,871
- When?
-Well, when you went "mmm".
170
00:20:38,538 --> 00:20:43,080
- That wasn't an orgasm.
-Didn't you feel anything at all?
171
00:20:45,746 --> 00:20:51,663
- It was a nice feeling.
-Well then, that's it.
172
00:20:52,496 --> 00:20:54,830
- It's no more than that.
- Really?
173
00:20:56,246 --> 00:20:58,330
You're not my first girlfriend.
174
00:20:58,996 --> 00:21:00,955
Have you seen Vicky?
175
00:21:08,705 --> 00:21:12,205
Leni, shouldn't you be going home soon?
176
00:21:12,413 --> 00:21:14,496
- It's pretty late.
-Get lost, Schädel.
177
00:21:14,996 --> 00:21:17,121
Sorry, it was only a question.
178
00:21:18,080 --> 00:21:22,788
Tell you what.
179
00:21:23,705 --> 00:21:26,163
Wait a minute, wait a minute.
I only want a bet with you.
180
00:21:26,538 --> 00:21:32,455
I bet you can't put the condom over
your head and inflate it till it bursts.
181
00:21:32,871 --> 00:21:35,330
Are you nuts?
Why should I do that?
182
00:21:35,580 --> 00:21:39,371
Then again, you could
chicken out, like you always do.
183
00:21:39,580 --> 00:21:42,163
- I never chicken out.
- You always do.
184
00:21:42,413 --> 00:21:47,913
- I don't
-I'll give you 20 marks if you do it.
185
00:21:55,288 --> 00:21:58,413
- But only if you do it too.
- Of course.
186
00:22:16,496 --> 00:22:18,538
Come on, then.
187
00:22:43,955 --> 00:22:47,121
The little one is so daring.
She'll do anything for a bet.
188
00:23:07,413 --> 00:23:09,288
Hey, baby, what was that look for?
189
00:23:09,496 --> 00:23:13,746
I don't give a shit. That was a bet.
190
00:23:18,621 --> 00:23:23,246
What else would you do for 20 marks?
Give me a blow job?
191
00:23:24,371 --> 00:23:26,955
Schädel, you really are a wanker!
Hey, wait.
192
00:23:27,538 --> 00:23:29,538
Don't listen to him, he's
had too much to drink.
193
00:23:29,663 --> 00:23:33,955
I don't give a shit! He should pay,
or he can kiss my arse.
194
00:23:34,163 --> 00:23:36,163
For all I care, it was all for nothing.
195
00:23:39,871 --> 00:23:42,246
I can't find my fucking socks!
196
00:23:43,621 --> 00:23:46,621
I only took them off for you.
197
00:24:01,371 --> 00:24:03,913
I'm going to get a quick drink, okay?
198
00:24:12,080 --> 00:24:15,705
So that was my birthday. Not the best.
199
00:24:16,080 --> 00:24:18,663
Perhaps I expected too much of it.
200
00:24:18,871 --> 00:24:22,330
It would be easier if I
didn't expect so much of it.
201
00:24:22,830 --> 00:24:28,288
But that doesn't work.
Especially not at my age.
202
00:24:35,413 --> 00:24:37,871
- Do you want to go in first?
- I don't mind
203
00:24:42,621 --> 00:24:46,205
So, two hours theory, two minutes practice?
204
00:24:48,913 --> 00:24:50,413
Come.
205
00:24:54,455 --> 00:24:56,205
Sorry.
206
00:24:58,330 --> 00:25:01,538
Lena? Man, what was that?
207
00:25:01,746 --> 00:25:05,080
Inken? Oh, there you are.
Tell me, have you seen Lena?
208
00:25:05,288 --> 00:25:08,788
- No.
- Man, I need to go home.
209
00:25:17,871 --> 00:25:21,621
How was it for you upstairs?
210
00:25:22,163 --> 00:25:25,788
Yeah, great. Yeah, it was really good.
211
00:25:25,996 --> 00:25:27,871
What about you? Did you
hook up with anyone?
212
00:25:28,121 --> 00:25:32,996
I guess you you could say that...
213
00:25:39,871 --> 00:25:42,080
Here you are.
214
00:25:53,330 --> 00:25:55,163
Still sulking?
215
00:25:57,038 --> 00:26:02,371
Schädel made me look like an arse once.
216
00:26:03,538 --> 00:26:07,913
At a party, in front
of two hundred people.
217
00:26:08,371 --> 00:26:10,330
Really embarrassing.
218
00:26:16,830 --> 00:26:20,371
- Take it, I got it from Schädel.
- That's not the point.
219
00:26:36,788 --> 00:26:41,038
Isn't it funny how much things
in life depend upon coincidence?
220
00:26:42,663 --> 00:26:44,371
Like what?
221
00:26:44,580 --> 00:26:49,038
Well, everything. If I'd
been on the telly earlier...
222
00:26:49,455 --> 00:26:52,830
you'd have run like mad.
- For sure.
223
00:26:54,913 --> 00:26:58,788
Pity that no one saw Schädel on the telly.
224
00:27:06,996 --> 00:27:08,913
You really fainted?
225
00:27:10,288 --> 00:27:13,205
There you are. We're
going home, you coming?
226
00:27:14,496 --> 00:27:15,955
Come on.
227
00:27:17,246 --> 00:27:19,163
- Can I call you?
-Yes, of course.
228
00:27:20,371 --> 00:27:22,996
- How can I reach you?
-You'll soon find out.
229
00:27:34,496 --> 00:27:36,330
Well...?
230
00:27:37,746 --> 00:27:40,038
We eyed each other up.
231
00:27:40,788 --> 00:27:45,580
What, he eyed you up?
- Well, just looked.
232
00:27:47,788 --> 00:27:53,163
Looked but nothing happened.
Didn't he want to kiss you?
233
00:27:53,996 --> 00:27:59,663
But, well, I mean ... you shouldn't
kiss until the first date.
234
00:27:59,871 --> 00:28:03,496
Lena, that is such bullshit!
I mean, if he didn't...
235
00:28:04,288 --> 00:28:06,038
Wait a minute.
236
00:28:17,621 --> 00:28:21,913
If he didn't try to kiss
you, he's not interested.
237
00:28:23,038 --> 00:28:25,330
Perhaps not.
238
00:28:29,830 --> 00:28:32,455
- Want a swig?
-No, thanks.
239
00:28:45,830 --> 00:28:49,538
Don't worry about me, I'm completely sober.
240
00:28:49,746 --> 00:28:51,663
- Listen, Vicky.
- Please, please, please.
241
00:28:53,413 --> 00:28:55,746
Don't "Listen, Vicky" me, okay?
242
00:28:56,038 --> 00:28:58,580
That's how my mother begins every sentence.
243
00:29:01,413 --> 00:29:03,413
I'll make it.
244
00:29:37,121 --> 00:29:41,330
- Dad?
- Inken, what are you doing here?
245
00:29:42,163 --> 00:29:44,538
- I live here.
- Yes, of course.
246
00:29:45,621 --> 00:29:48,413
Weren't you staying with Vicky tonight?
247
00:29:51,621 --> 00:29:55,746
Well, fair enough, till tomorrow.
248
00:29:59,788 --> 00:30:01,455
Till tomorrow.
249
00:30:31,788 --> 00:30:36,705
- And how did you find the party?
- Great. You?
250
00:30:39,163 --> 00:30:43,205
Me too. Really good.
251
00:30:53,621 --> 00:30:56,080
How long are your parents away for?
252
00:30:57,038 --> 00:30:59,413
Two weeks or so.
253
00:31:02,330 --> 00:31:06,830
- Where were you the whole time?
- Having a conversation with Tim.
254
00:31:07,496 --> 00:31:12,746
Right? About the content
of his t-shirts, or what?
255
00:31:13,330 --> 00:31:18,163
He's an unusual guy with unusual taste.
256
00:31:18,913 --> 00:31:23,288
I find he's the usual tasteless type.
257
00:31:25,871 --> 00:31:30,330
- But that's a matter of opinion.
- What are you doing now?
258
00:31:30,788 --> 00:31:32,413
I'm going for a kip.
259
00:31:36,163 --> 00:31:40,205
- Did he keep his socks on?
- No, he didn't!
260
00:31:40,996 --> 00:31:46,246
Funny, I always keep my socks
on during a conversation.
261
00:32:21,871 --> 00:32:25,746
Hello! You must be Inka.
262
00:32:27,163 --> 00:32:30,080
- Inken.
-That's what I said. Kristin.
263
00:32:34,871 --> 00:32:38,663
- Are you from the advertisement?
- That's right.
264
00:32:38,871 --> 00:32:42,163
Tell me, has your dad really been
without a woman for four years?
265
00:32:43,413 --> 00:32:47,621
- Yes.
-That, I think, is a pity.
266
00:32:48,246 --> 00:32:50,663
He sure knows what to do with a woman.
267
00:32:52,830 --> 00:32:55,038
Can I borrow your towel, Inka?
268
00:32:56,913 --> 00:32:58,621
Sure.
269
00:33:07,330 --> 00:33:09,246
Everyone has sex.
270
00:33:09,455 --> 00:33:12,580
Any stupid cow has an orgasm, but not me.
271
00:33:12,788 --> 00:33:16,413
But then it's no use
overreacting.
272
00:33:16,788 --> 00:33:20,955
What have I got to complain about?
After all, I'm alright.
273
00:33:21,871 --> 00:33:23,913
There are kids dying in Africa.
274
00:33:34,580 --> 00:33:36,205
Morning!
275
00:33:40,246 --> 00:33:42,121
No, I'll serve you today.
276
00:33:47,246 --> 00:33:50,455
- How's things with Tim?
- Fine.
277
00:33:52,080 --> 00:33:53,996
Does he treat you well?
278
00:34:03,413 --> 00:34:05,955
Bye for now
Good. Kristin is nice, isn't she?
279
00:34:07,788 --> 00:34:10,205
Could you perhaps clear a shelf
in the bathroom for her?
280
00:34:12,288 --> 00:34:13,621
Yeah.
281
00:34:16,371 --> 00:34:20,038
I'm going crazy!
I know I've flunked.
282
00:34:20,246 --> 00:34:22,038
I've already dreamed about tonight.
283
00:34:22,246 --> 00:34:25,163
I never made classes,
my mother will kick me out...
284
00:34:25,371 --> 00:34:29,288
I'll end up on the perfume counter,
and my husband will be on the dole.
285
00:34:29,996 --> 00:34:33,163
Shit. Fucking Maths.
286
00:34:35,163 --> 00:34:38,913
Perhaps I should sleep with him,
to get used to it.
287
00:34:39,121 --> 00:34:41,080
Nothing for you, Vicky.
288
00:34:43,830 --> 00:34:46,705
- New bike?
- I got it for my birthday.
289
00:34:46,913 --> 00:34:48,788
Only the saddle is a bit high.
290
00:36:03,788 --> 00:36:06,496
Next time, we'll take the bikes.
291
00:36:45,788 --> 00:36:48,081
Hi, Mouse, did we have a date?
Sperm contains Vitamin C
292
00:36:48,288 --> 00:36:50,996
No, but we need to talk, Tim.
293
00:36:51,413 --> 00:36:53,663
- You want to thank me.
-Thank you?
294
00:36:53,955 --> 00:36:57,871
Yes, certainly.
For last night.
295
00:36:59,455 --> 00:37:04,288
That's a good idea. Let
me see, where do I begin?
296
00:37:05,371 --> 00:37:10,705
For the hours of foreplay?
For the slogans on your t-shirts?
297
00:37:10,996 --> 00:37:14,705
Or for almost being smothered by a pillow?
298
00:37:15,121 --> 00:37:17,913
No, Tim, I'm not going to thank you.
299
00:37:18,163 --> 00:37:22,121
I wanted to tell you that I had an orgasm.
300
00:37:23,038 --> 00:37:27,080
- With who?
- With my bike saddle.
301
00:37:31,038 --> 00:37:34,788
- Nah. You're not telling me...
- Yes, Tim.
302
00:37:36,205 --> 00:37:39,163
You know what, just find yourself
a girl with a vitamin C deficiency.
303
00:37:39,371 --> 00:37:41,455
Perhaps she'll believe your
cock and bull stories.
304
00:37:43,413 --> 00:37:46,330
- Tell me, have you got a problem?
- No, not any more.
305
00:37:46,913 --> 00:37:51,163
- Please yourself then, Inken!
-Already have.
306
00:37:54,871 --> 00:37:59,621
You can't imagine what's just happened
to me, I had an orgasm!
307
00:37:59,830 --> 00:38:03,746
On my new racing bike.
I was riding home...
308
00:38:03,955 --> 00:38:06,455
then I went to Tim's and I dumped him.
309
00:38:06,663 --> 00:38:10,705
I dumped him. You ought to have seen it...
310
00:38:10,913 --> 00:38:15,663
- Really?
- Hello, Mrs. Lindner.
311
00:38:17,371 --> 00:38:19,121
Can I possibly speak to Lena?
312
00:38:20,830 --> 00:38:24,080
Yes. Lena, it's your friend Inken.
313
00:38:24,288 --> 00:38:28,121
She just had an orgasm on her new bike.
314
00:38:33,246 --> 00:38:34,288
What?
315
00:38:34,496 --> 00:38:35,996
That's unbelievable.
316
00:38:36,205 --> 00:38:39,080
- How long did it last?
- To the bottom of the high street.
317
00:38:45,246 --> 00:38:49,038
I told Tim I'd rather do it myself.
318
00:38:49,246 --> 00:38:51,538
- He's such an idiot.
-I'm glad you're free of him.
319
00:38:51,913 --> 00:38:55,413
Yes. You know, some women marry such men...
320
00:38:55,621 --> 00:38:58,538
and then consider cystitis
is a multiple orgasm.
321
00:39:01,955 --> 00:39:04,038
I think...
322
00:39:04,830 --> 00:39:06,871
I think it's coming!
323
00:39:07,413 --> 00:39:10,246
I feel it. Slowly, but surely!
324
00:39:11,205 --> 00:39:12,621
It's coming!
325
00:39:19,705 --> 00:39:21,913
Vicky, are you alright?
326
00:39:24,205 --> 00:39:26,830
I must say.
327
00:39:27,580 --> 00:39:31,830
I still didn't have one.
328
00:39:33,455 --> 00:39:36,288
I... I still haven't had an orgasm.
329
00:39:37,080 --> 00:39:40,580
Never.
Not at all.
330
00:39:40,788 --> 00:39:42,996
But... but you have always...
331
00:39:44,955 --> 00:39:46,788
Yes. That was a lie.
332
00:39:49,163 --> 00:39:51,996
- And how do you feel?
- Well, I don't know.
333
00:39:52,580 --> 00:39:55,580
I mean, what woman has really
had her first orgasm on a bike?
334
00:39:55,788 --> 00:39:58,080
Cousin, they had their
first with gymnastics.
335
00:40:01,080 --> 00:40:05,288
Yes, but does that count?
That's not really the same.
336
00:40:05,913 --> 00:40:07,496
Wait a minute.
337
00:40:08,621 --> 00:40:13,663
When I go home, I go into
the garage or the den.
338
00:40:14,371 --> 00:40:19,121
You know my wife constantly
talks about sex?
339
00:40:19,663 --> 00:40:23,496
I can't do that. It's so
vulgar, I can't do that.
340
00:40:27,996 --> 00:40:29,705
Excuse me, please.
341
00:40:36,080 --> 00:40:39,163
Hello, Mum, it's me. I have a question.
342
00:40:40,913 --> 00:40:46,330
On the bike saddle, it can
only be clitoral, never vaginal.
343
00:40:46,705 --> 00:40:50,496
Some women can only have the one,
others only the other.
344
00:40:51,246 --> 00:40:54,288
There are also those who can have both.
345
00:40:54,913 --> 00:40:58,080
For example, when you go on top of a man,
lean forward...
346
00:40:58,288 --> 00:41:01,455
and if he lifts his back,
and the vaginal muscles...
347
00:41:01,663 --> 00:41:05,455
- I don't want to know it all now.
- You understand?
348
00:41:05,830 --> 00:41:07,663
Thanks. Bye!
349
00:41:11,413 --> 00:41:13,330
Hey, don't be depressed.
350
00:41:13,746 --> 00:41:17,830
That's great, anyway. You're the
only one of us who's had...
351
00:41:18,955 --> 00:41:23,955
an expresso.
Yes, but only a clitoral... expresso.
352
00:41:24,913 --> 00:41:26,746
And then only off a bike saddle.
353
00:41:27,038 --> 00:41:31,913
Don't make such a fuss.
We must become relaxed.
354
00:41:32,663 --> 00:41:34,413
- Relaxed?
-Yes!
355
00:41:45,413 --> 00:41:47,455
All three of you are on simultaneously?
356
00:41:47,663 --> 00:41:51,246
When women spend a lot of time
together, their cycles match up.
357
00:41:51,663 --> 00:41:53,205
Really?
358
00:41:58,163 --> 00:42:02,913
I read that geishas put condoms
on with their mouths.
359
00:42:22,080 --> 00:42:24,330
Hi, kids, are you alright?
360
00:42:26,955 --> 00:42:29,330
Just don't swallow.
361
00:42:38,413 --> 00:42:40,663
That's an oral master stroke.
362
00:42:40,871 --> 00:42:43,413
Then again, next year the
oral exam becomes a piece of cake.
363
00:42:57,330 --> 00:43:00,205
- I can't go any further.
- Me neither.
364
00:43:19,663 --> 00:43:22,496
- Have you felt anything?
-No.
365
00:43:23,330 --> 00:43:26,955
I don't understand why I came
within a minute the other time.
366
00:43:27,163 --> 00:43:31,413
- Oh well, never mind.
-At least we had a go.
367
00:43:32,496 --> 00:43:34,538
"What turns you on?"
368
00:43:34,746 --> 00:43:38,246
A: A mortgage.
B: A proposal.
369
00:43:38,455 --> 00:43:42,413
"C: A candle-light dinner.
-D: S&M games."
370
00:43:44,288 --> 00:43:47,205
- D.
-What's that test for?
371
00:43:47,413 --> 00:43:50,538
"How lustful are you?"
But it's extremely clear.
372
00:43:51,621 --> 00:43:53,788
"What do you prefer in bed?"
373
00:43:54,371 --> 00:43:57,913
A: Intimate shaving.
B: Spanking.
374
00:43:58,121 --> 00:44:01,330
"C: Group sex.
D: All the above?"
375
00:44:02,913 --> 00:44:05,205
- D.
-What, you'd do them?
376
00:44:05,496 --> 00:44:07,746
No, but 'D' has the most points.
377
00:44:07,955 --> 00:44:12,830
The idea is to find out how lustful you
are, not to break the high score.
378
00:44:13,371 --> 00:44:17,538
I'm extremely lustful. But
how do blokes know that?
379
00:44:17,996 --> 00:44:21,705
- Since when did you read such bullshit?
- From my father's girlfriend.
380
00:44:21,913 --> 00:44:23,871
The orgasm fairy.
381
00:44:26,288 --> 00:44:28,205
I'm off to the loo.
382
00:44:28,371 --> 00:44:29,830
10 rules to finding
a man for life.
383
00:44:29,996 --> 00:44:32,747
"If you are looking for a man to
whom you are not just a number..."
384
00:44:32,996 --> 00:44:35,580
but which will lead to a
genuine loving relationship...
385
00:44:36,205 --> 00:44:39,205
then follow the following rules:
386
00:44:40,080 --> 00:44:42,830
Never call him straight back.
387
00:44:43,080 --> 00:44:46,288
Don't go to the cinema
on the first date.
388
00:44:46,913 --> 00:44:50,246
"Be the first to finish
the telephone call."
389
00:45:12,621 --> 00:45:14,080
- Hello?
-Hi, Nick, it's me, Lena.
390
00:45:14,288 --> 00:45:18,163
- Hi, Lena.
-Sorry I called right now.
391
00:45:18,371 --> 00:45:20,080
No worries, there's no hurry.
392
00:45:21,871 --> 00:45:26,621
Actually, I'm also really busy
and must make it quick.
393
00:45:26,913 --> 00:45:31,705
- Are you busy this evening?
- You want to meet up?
394
00:45:33,830 --> 00:45:36,830
- Yeah, how do you feel about the cinema?
- Cinema?
395
00:45:38,621 --> 00:45:43,080
- Hello? Lena?
-Yeah, okay. The cinema is great.
396
00:45:45,621 --> 00:45:49,288
- Shall we meet at 7 o'clock?
-Seven. Yes, ok.
397
00:45:49,496 --> 00:45:53,830
Okay. Must go - it's my shot. Until 7, yes?
398
00:45:54,038 --> 00:45:55,080
Yes, I...
399
00:45:59,413 --> 00:46:00,955
Shit!
400
00:46:10,996 --> 00:46:16,621
- I thought the film was funnier.
-It doesn't matter, it's okay.
401
00:46:23,913 --> 00:46:26,371
Do you find it boring?
402
00:46:27,371 --> 00:46:29,705
I don't like the cinema very much.
403
00:46:38,580 --> 00:46:40,496
Know what?
404
00:46:44,580 --> 00:46:46,621
I think I've become a lesbian.
405
00:46:46,996 --> 00:46:51,663
Naked men look strange.
All those dangly bits.
406
00:46:59,038 --> 00:47:03,288
You know what?
We should put a contact ad in.
407
00:47:03,496 --> 00:47:05,871
- Contact ad? How?
-By mail?
408
00:47:06,080 --> 00:47:09,496
My mother has built a
community on the Internet.
409
00:47:13,246 --> 00:47:14,413
A community?
410
00:47:15,663 --> 00:47:18,080
So, darling, now we're ready.
411
00:47:29,080 --> 00:47:32,080
"What turns you on? S&M games"
412
00:47:41,663 --> 00:47:45,330
Tell me, have you ever had sex?
413
00:47:46,080 --> 00:47:50,538
- With somebody else?
-Yeah.
414
00:47:51,538 --> 00:47:53,455
No, you?
415
00:47:59,163 --> 00:48:02,830
- What are they doing in there?
- Probably in the chatroom again.
416
00:48:03,163 --> 00:48:05,496
Vicky's addicted to the net.
417
00:48:05,705 --> 00:48:10,496
If you could choose a woman,
which one would you have?
418
00:48:11,330 --> 00:48:15,663
Inken.
Or Pamela Anderson.
419
00:48:18,080 --> 00:48:21,121
- I'm going over to call for Inken. -What?
420
00:48:21,913 --> 00:48:25,830
Yeah, I'm going to tell her that
you'll let her deflower you ...
421
00:48:26,621 --> 00:48:28,955
because Pamela is busy.
422
00:48:31,621 --> 00:48:33,663
Hold on!
423
00:48:38,621 --> 00:48:40,538
Maybe:
424
00:48:40,746 --> 00:48:45,705
"Laughter, joy and honesty,
and cuddles any time."
425
00:48:46,663 --> 00:48:50,746
Then we'll only get wimps answering.
426
00:48:51,538 --> 00:48:54,121
Hold on, more like...
427
00:48:55,330 --> 00:49:00,496
"Let the sparks fly for a short while"
428
00:49:02,121 --> 00:49:03,788
No?
429
00:49:04,246 --> 00:49:05,996
I have it!
430
00:49:13,038 --> 00:49:15,246
"Pushy penises"?
431
00:49:34,038 --> 00:49:38,205
- Can we meet up tomorrow?
-Well, no, I ...
432
00:49:38,413 --> 00:49:41,080
I think I'm busy.
433
00:49:45,830 --> 00:49:47,746
That's a real shame.
434
00:49:49,705 --> 00:49:51,496
Well then...
435
00:50:08,288 --> 00:50:10,580
Around three?
436
00:50:50,830 --> 00:50:55,038
- Sleep well
- Till tomorrow.
437
00:51:15,913 --> 00:51:17,413
Hey, they're coming.
438
00:51:30,330 --> 00:51:32,871
Sometimes I could eat you up.
439
00:51:34,830 --> 00:51:39,621
Well, come on. Hello! We've
got to get the post.
440
00:51:41,913 --> 00:51:44,121
Oh well.
441
00:51:44,913 --> 00:51:46,830
Bye then.
442
00:51:50,080 --> 00:51:51,955
Come on now!
443
00:51:59,788 --> 00:52:01,996
In pink she's perfect.
444
00:52:05,080 --> 00:52:07,830
I don't know what you do. Flin is so sweet.
445
00:52:10,538 --> 00:52:12,246
Vicky, I know!
446
00:52:13,413 --> 00:52:14,788
There he is!
447
00:52:20,163 --> 00:52:22,413
- And?
- Nothing for you today, Vicky.
448
00:52:22,621 --> 00:52:24,038
Thanks.
449
00:52:32,121 --> 00:52:37,455
- They're not coming, let's go.
- Nonsense. Perhaps they're already here.
450
00:52:38,538 --> 00:52:42,413
That guy over there has been
looking at us the whole time.
451
00:52:46,496 --> 00:52:50,955
- Come on. I bet that's him.
- I don't know.
452
00:52:51,163 --> 00:52:53,080
Let's go.
453
00:53:07,288 --> 00:53:11,080
"I'm sick and tired of
rascals with pushy penises"
454
00:53:11,538 --> 00:53:14,163
I want pure lust and tenderness,
through craftsmanship.
455
00:53:14,371 --> 00:53:19,205
"I don't want roses from macho posers.
I want wet trousers."
456
00:53:20,163 --> 00:53:22,038
I'm sorry?
457
00:53:23,580 --> 00:53:28,038
"Wet trousers"?
Excuse me.
458
00:53:33,163 --> 00:53:35,330
- And?
- Wasn't him.
459
00:53:35,538 --> 00:53:37,246
Wasn't it?
460
00:53:44,996 --> 00:53:51,455
Hi. I'm Thorsten. I think we have a date?
461
00:53:51,663 --> 00:53:53,371
Hello.
462
00:53:54,830 --> 00:54:00,913
- Are we rocking? My car's outside.
- Yeah.
463
00:54:05,496 --> 00:54:07,413
Yeah, good luck.
464
00:54:21,080 --> 00:54:24,996
Hey, guys, I think we should
write a track about tits.
465
00:54:25,788 --> 00:54:29,496
- About tits?
-Yeah, man, I think tits are awesome.
466
00:54:30,288 --> 00:54:34,413
What's so good about tits?
What rhymes with tits?
467
00:54:34,621 --> 00:54:39,330
Okay, so you don't like tits.
You prefer the childish ones.
468
00:54:41,121 --> 00:54:43,538
Cool. Give me a beat.
469
00:55:00,038 --> 00:55:02,788
The entrance to the rehearsal
rooms is down in the cellar.
470
00:55:24,663 --> 00:55:29,496
Guys, I cannot lie, for me
finding a girl is easy.
471
00:55:29,705 --> 00:55:34,205
The hottest chicks come here
wanting traffic, it bores me.
472
00:55:34,413 --> 00:55:39,496
Had enough of shakes. Lena,
I will never make you cry.
473
00:55:39,705 --> 00:55:44,705
Will I lead this untouched woman
to the next stage?
474
00:55:44,913 --> 00:55:46,830
I don't think so.
475
00:55:47,038 --> 00:55:50,413
The woman is a traffic free zone.
476
00:55:51,996 --> 00:55:56,788
Hey, Lena, you've waited
so long, it's time for the guns.
477
00:55:56,996 --> 00:56:01,955
Hey, Lena, don't be shy,
show us your charms.
478
00:56:02,996 --> 00:56:05,788
- Stylish, man.
- "Traffic free zone"
479
00:56:13,080 --> 00:56:16,580
- Back so soon?
- I only had to drop something off quickly.
480
00:56:17,163 --> 00:56:21,288
Are you training for the next game?
You're going to get thrashed anyway.
481
00:56:21,496 --> 00:56:22,996
Yes.
482
00:56:27,705 --> 00:56:29,496
Bye!
483
00:56:43,871 --> 00:56:46,705
Lesbian Chat
484
00:57:00,913 --> 00:57:03,205
Hello, Lavazza, this is Joy.
485
00:57:04,455 --> 00:57:05,830
My God!
486
00:57:06,205 --> 00:57:08,496
Are you dumb?
487
00:57:10,246 --> 00:57:14,038
No.
488
00:57:15,038 --> 00:57:17,038
This your first time alone among women?
489
00:57:21,746 --> 00:57:26,746
I wanted to try what one
could give another.
490
00:57:30,288 --> 00:57:32,955
I see, shall I show you?
That's why you're here, right?
491
00:57:37,996 --> 00:57:38,912
Yes.
492
00:57:38,913 --> 00:57:45,288
Ok. Then lean back in your chair,
and tell me what you're wearing.
493
00:57:51,121 --> 00:57:53,288
It's really great that we could come here.
494
00:57:53,538 --> 00:57:58,038
With me sharing a flat, it
could be a bit embarrassing.
495
00:57:58,580 --> 00:58:01,955
Yeah, no problem.
My father is a lecturer at the Uni.
496
00:58:05,496 --> 00:58:08,871
- Won't he come home early?
- I don't think so.
497
00:58:10,121 --> 00:58:12,038
Cool.
498
00:58:14,871 --> 00:58:18,871
- See if there's anything
in there you like. -Sure.
499
00:58:28,330 --> 00:58:30,246
Nothing there?
500
00:58:34,163 --> 00:58:36,038
Excuse me.
501
00:58:37,788 --> 00:58:40,455
- Hi, Flin. -Hey, do you want
to come to the lake with me?
502
00:58:40,663 --> 00:58:42,621
No, I can't just now, sorry.
503
00:58:42,996 --> 00:58:45,371
- Need me to help you?
- No, it's alright.
504
00:58:47,080 --> 00:58:49,246
- You okay?
-Yeah.
505
00:58:51,288 --> 00:58:54,413
- Really?
- Is everything alright?
506
00:58:57,996 --> 00:59:02,205
Well, wish I was having so much fun.
507
00:59:16,746 --> 00:59:18,746
Want an iced tea?
508
00:59:28,580 --> 00:59:30,455
Have fun?
509
00:59:44,288 --> 00:59:45,706
What do you really look like, Joy?
510
01:00:20,288 --> 01:00:22,413
I liked your ad.
511
01:00:23,246 --> 01:00:27,205
It was so child like, but also so wicked.
512
01:00:27,413 --> 01:00:29,830
I was stoned when I wrote that.
513
01:00:30,663 --> 01:00:32,330
Really?
514
01:00:33,205 --> 01:00:35,163
You toke?
515
01:00:37,663 --> 01:00:39,080
Cool.
516
01:00:43,121 --> 01:00:47,121
Come here! I want you.
517
01:00:48,038 --> 01:00:50,663
I have waited so long for you.
518
01:00:58,830 --> 01:01:01,413
I'll be right back.
519
01:01:18,121 --> 01:01:20,121
Where's the bathroom?
520
01:01:25,038 --> 01:01:26,746
Don't run away.
521
01:01:32,871 --> 01:01:37,246
- Nick, for you.
- I'm not here.
522
01:01:43,246 --> 01:01:45,746
She isn't here!
523
01:01:45,955 --> 01:01:47,246
Thorsten...
524
01:01:49,830 --> 01:01:52,705
sorry, but I've reconsidered.
525
01:01:54,038 --> 01:01:56,246
I'd rather not.
526
01:01:58,955 --> 01:02:03,538
- What's that?
- A cock ring. Surgical steel.
527
01:02:03,746 --> 01:02:07,955
- Isn't it a bit tight?
- I can't get it up without it.
528
01:02:08,205 --> 01:02:12,163
- It's gone really blue.
- What, blue?
529
01:02:12,413 --> 01:02:14,621
Fuck, a blood clot.
530
01:02:14,830 --> 01:02:17,830
Shit! It'll kill me!
531
01:02:18,038 --> 01:02:23,705
My god, do something!
Help me, please!
532
01:02:23,913 --> 01:02:27,080
- Okay, I'll be right back.
- Okay.
533
01:02:27,663 --> 01:02:31,830
Calm down, calm down.
One, two...
534
01:03:05,121 --> 01:03:06,871
Here it is!
535
01:03:07,830 --> 01:03:10,038
- This is for metal!
- Are you crazy?
536
01:03:11,205 --> 01:03:14,538
- What if you slip with that?
- If I do nothing, it'll fall off.
537
01:03:22,080 --> 01:03:26,663
Although my father does say I'm clumsy.
538
01:03:26,871 --> 01:03:29,288
Well, great. Go easy, okay?
Come on!
539
01:03:31,705 --> 01:03:34,205
Hello, dad. We've been talking about you.
540
01:03:38,246 --> 01:03:42,205
Stupid thing.
But never mind.
541
01:03:46,371 --> 01:03:49,038
I've castrated bulls before,
but this is not quite the same.
542
01:03:50,955 --> 01:03:52,788
Vet.
543
01:03:54,246 --> 01:03:55,663
So, now lie there.
544
01:03:57,538 --> 01:04:00,413
Relax, relax.
545
01:04:17,788 --> 01:04:19,746
Everything okay?
546
01:04:22,955 --> 01:04:24,538
God!
547
01:04:25,413 --> 01:04:27,080
I'm coming!
548
01:04:34,080 --> 01:04:37,205
- Gero!
- Kristin!
549
01:04:41,205 --> 01:04:43,080
It's not what you think.
550
01:04:48,455 --> 01:04:51,913
- What's that?
- I only wanted to make you happy.
551
01:04:52,246 --> 01:04:53,621
Happy?
552
01:05:08,371 --> 01:05:11,538
- Joy, what are you doing here?
- What?
553
01:05:12,121 --> 01:05:14,246
- I'm Lavazza.
-La-what?
554
01:05:15,121 --> 01:05:18,538
What we did together was incredible!
555
01:05:18,746 --> 01:05:21,871
I don't know you, I've never seen
you before, leave me alone!
556
01:05:22,080 --> 01:05:24,163
- Don't you live here?
- No, I don't.
557
01:05:25,205 --> 01:05:29,371
Then you're married and your husband
doesn't know about us, right?
558
01:05:29,580 --> 01:05:33,830
- God, are they all mad?
- But, Joy!
559
01:05:34,246 --> 01:05:36,788
Hey! Taxi!
560
01:05:37,371 --> 01:05:39,121
The physical side can wait!
561
01:05:54,830 --> 01:05:58,330
This stupid orgasm shit!
My entire life is in chaos!
562
01:05:58,538 --> 01:06:00,288
I don't want it anymore.
563
01:06:01,246 --> 01:06:04,621
It's probably a male invention
to get us into bed.
564
01:06:05,621 --> 01:06:08,330
No more guys.
No more sex.
565
01:06:08,538 --> 01:06:10,496
The idea makes me want to puke.
566
01:06:11,121 --> 01:06:13,246
I will never have sex.
567
01:06:13,455 --> 01:06:16,996
Who needs sex!
Screw guys!
568
01:06:17,746 --> 01:06:20,663
Perhaps we've all been unlucky.
569
01:06:21,080 --> 01:06:25,455
When I was little, I really wanted
a boat. Then I was happy.
570
01:06:26,705 --> 01:06:30,163
I played with it twice, and
it went in the cellar.
571
01:06:30,371 --> 01:06:33,330
Perhaps I'm simply unlucky.
572
01:06:33,538 --> 01:06:36,663
Presumably I'm also going to be
unhappy with orgasms.
573
01:06:37,496 --> 01:06:42,330
My mother has had many orgasms.
But she isn't happy either.
574
01:06:42,913 --> 01:06:48,121
I'm sure I've inherited her misfortune.
I don't want to live any longer.
575
01:06:48,496 --> 01:06:52,371
Me neither.
I'll die a virgin.
576
01:06:53,663 --> 01:06:56,288
Lena, what are you doing?
577
01:06:58,330 --> 01:07:01,413
Well, before I die, I've got
a score to settle with Schädel.
578
01:07:02,538 --> 01:07:04,246
What's that?
579
01:07:05,830 --> 01:07:08,455
Viagra!
580
01:07:08,996 --> 01:07:11,955
Perhaps we should go to the party tonight.
581
01:07:13,038 --> 01:07:16,371
I mean, it's what we
planned to do, after all.
582
01:07:22,996 --> 01:07:24,913
Beer, please.
583
01:07:32,121 --> 01:07:33,871
Okay, my plan for tonight:
584
01:07:34,121 --> 01:07:39,163
I'll stay out of the way and get pissed,
unless I bump into Chayenne.
585
01:07:40,621 --> 01:07:42,163
Schädel.
586
01:07:48,038 --> 01:07:51,621
- Hi, Schädel.
- Hi, Lena. You alright?
587
01:07:51,830 --> 01:07:54,621
- Super, and you?
- Cool, thanks.
588
01:07:54,871 --> 01:07:56,538
I've got something for you.
589
01:08:00,788 --> 01:08:03,621
White Dollars, cool.
590
01:08:05,121 --> 01:08:08,788
- How much are they?
- Nothing, they're a free sample.
591
01:08:10,746 --> 01:08:13,538
But watch out. They're
strong, so just take one.
592
01:08:13,746 --> 01:08:16,788
That's alright.
593
01:08:16,996 --> 01:08:21,413
- But only if you can take it.
-Yeah, sure, obviously.
594
01:08:29,913 --> 01:08:32,580
Cool, thanks, I needed that.
595
01:08:33,955 --> 01:08:35,955
Don't mention it.
596
01:08:39,871 --> 01:08:41,371
Great joke.
597
01:08:49,246 --> 01:08:52,538
Girls, listen. Would you
like to fuck with me?
598
01:09:03,205 --> 01:09:06,538
Do you wanna perhaps...
Nah, nah...
599
01:09:18,663 --> 01:09:22,705
Come off it, what's up
with the fucking thing?
600
01:09:23,288 --> 01:09:25,080
Come on.
601
01:09:28,955 --> 01:09:30,705
What are you doing?
602
01:09:30,913 --> 01:09:33,538
What do you think I'm
doing, growing carrots?
603
01:09:33,746 --> 01:09:37,538
I've drunk 3 litres of beer,
I'm busting for a piss, so fuck off!
604
01:09:37,746 --> 01:09:41,496
- How are you going to manage with that?
-Let me worry about that.
605
01:09:45,871 --> 01:09:48,621
Come on.
606
01:09:52,288 --> 01:09:53,996
Shit!
607
01:10:02,705 --> 01:10:04,955
Shit! Nick's coming.
608
01:10:17,496 --> 01:10:20,913
- Hey, have you seen Lena?
- No, why?
609
01:10:22,205 --> 01:10:25,621
- Wasn't she standing there just now?
- Nah, you must have been mistaken.
610
01:10:26,830 --> 01:10:31,246
Can you tell her that...
611
01:10:32,496 --> 01:10:36,496
that... Oh, it doesn't matter.
612
01:10:36,705 --> 01:10:40,663
I don't know if I'll remember
that, but I'll tell her.
613
01:11:06,996 --> 01:11:10,746
- Schädel, what's the problem?
No, no. Everything's okay.
614
01:11:13,413 --> 01:11:15,371
I think that is a problem.
615
01:11:16,663 --> 01:11:20,455
- Hey, keep this between us, okay?
-Yeah, sure.
616
01:11:23,913 --> 01:11:26,080
Try doing a handstand.
617
01:11:27,455 --> 01:11:29,580
A handstand?
618
01:11:33,121 --> 01:11:37,746
Hey, listen, Schädel's in the
bog with a stonking hard-on!
619
01:11:38,913 --> 01:11:40,580
It's huge!
620
01:11:49,330 --> 01:11:54,246
- You alright?
-Come on, don't leave me in the lurch!
621
01:12:39,705 --> 01:12:42,288
I heard that you had a problem.
622
01:12:51,705 --> 01:12:55,330
- Well, I'm going home.
- Good idea.
623
01:12:56,455 --> 01:12:58,163
I'm coming too.
624
01:13:09,746 --> 01:13:13,538
Lena? Have you been here the whole time?
625
01:13:14,538 --> 01:13:18,496
- Yes.
-Did your grandma tell you I'd called?
626
01:13:19,205 --> 01:13:21,205
- Yes.
- What now, Lena?
627
01:13:23,996 --> 01:13:27,038
But we were about to leave.
628
01:13:33,163 --> 01:13:35,121
I must go.
629
01:13:39,413 --> 01:13:41,955
Did he at least apologise?
630
01:13:45,496 --> 01:13:49,580
This song is for a girl
who just wants to go.
631
01:13:55,163 --> 01:13:57,871
I'm going home. I can't stand this trash.
632
01:13:58,080 --> 01:14:02,538
Stay here a minute.
I've got to go to the toilet.
633
01:14:03,038 --> 01:14:05,955
- Then I'll go on my own.
634
01:15:27,246 --> 01:15:28,871
Man...
635
01:15:51,371 --> 01:15:53,496
- Hey, Flin.
Hey.
636
01:15:54,080 --> 01:15:56,455
- Can we talk for a while?
- Sure.
637
01:15:57,038 --> 01:16:02,205
Suddenly I want to express a feeling...
638
01:16:02,413 --> 01:16:05,246
that I've often had before and
that I'm feeling now and...
639
01:16:05,455 --> 01:16:11,496
- And?
- The feeling that I like you very much.
640
01:16:12,080 --> 01:16:16,705
You're the only boy I want to be
with, without an orgasm.
641
01:16:16,913 --> 01:16:20,538
- Is that supposed to be a compliment?
- Yes.
642
01:16:22,205 --> 01:16:24,246
That's love, right?
643
01:16:27,746 --> 01:16:29,830
I don't know.
644
01:16:30,288 --> 01:16:34,788
To be honest, I thought love
would be something else.
645
01:16:34,996 --> 01:16:39,121
- What does that mean?
- That there's more to it?
646
01:16:39,371 --> 01:16:43,038
But I ... we understand each other so well.
647
01:16:43,288 --> 01:16:45,038
Exactly.
648
01:16:48,288 --> 01:16:53,746
I'm just a bit worried that we
might jeopardize all of that.
649
01:16:54,996 --> 01:16:56,496
Okay.
650
01:16:56,996 --> 01:17:00,996
You're probably right,
that was stupid of me.
651
01:17:01,788 --> 01:17:03,996
I'm sorry, I don't know what came over me.
652
01:17:15,288 --> 01:17:18,205
See you tomorrow, okay?
653
01:17:44,371 --> 01:17:46,330
What are you doing here?
654
01:17:47,621 --> 01:17:50,580
My scooter's broken down.
655
01:17:55,330 --> 01:17:57,663
Do you know when the next bus is?
656
01:17:59,330 --> 01:18:01,205
No idea.
657
01:18:06,955 --> 01:18:09,205
I'm going to get a taxi.
658
01:18:15,288 --> 01:18:19,455
Well, a cable burnt out,
and so the modem broke.
659
01:18:19,663 --> 01:18:21,913
Therefore nothing worked.
660
01:18:22,788 --> 01:18:28,121
I got a new one. I can decode
all the chat nicknames.
661
01:18:28,621 --> 01:18:31,996
So I went into your chatroom.
662
01:18:35,288 --> 01:18:37,246
What?!
663
01:18:37,455 --> 01:18:40,371
Decoded my chat name, how?
664
01:18:53,705 --> 01:18:55,913
Lavazza...
665
01:18:58,080 --> 01:18:59,913
No...
666
01:19:03,455 --> 01:19:08,080
Don't take this the wrong way,
but this is all a bit too much for me.
667
01:19:36,663 --> 01:19:39,705
Oh, well, come on... Joy.
668
01:20:53,496 --> 01:20:55,413
Are you alright?
669
01:21:04,205 --> 01:21:06,913
Don't I know you
from somewhere?
670
01:21:10,121 --> 01:21:14,371
Aren't you the one "with
the damp trousers"?
671
01:21:15,371 --> 01:21:17,788
I want to drop dead!
672
01:21:18,663 --> 01:21:22,955
- Should I start again?
- Yes, please.
673
01:21:27,621 --> 01:21:30,496
- Can I help you?
- Okay, thanks.
674
01:21:34,788 --> 01:21:36,330
Good.
675
01:21:39,288 --> 01:21:40,788
Here.
676
01:21:48,830 --> 01:21:51,330
- Which way are you going?
- This way.
677
01:21:51,538 --> 01:21:55,205
Good. Are we pushing the bikes, or what?
678
01:21:58,996 --> 01:22:02,163
This is the fourth bike this year.
679
01:22:27,163 --> 01:22:29,038
I made it!
680
01:22:35,580 --> 01:22:37,455
I made it!
681
01:22:40,580 --> 01:22:42,913
Vicky...
682
01:23:25,496 --> 01:23:29,288
Hello. Are you Inken's father?
683
01:23:29,496 --> 01:23:31,746
I'm Ingrid, Vicky's mother.
684
01:23:31,955 --> 01:23:33,996
I've heard so much about you.
685
01:24:15,746 --> 01:24:17,330
I knew it!
686
01:24:18,788 --> 01:24:21,496
This can't be happening!
Come on, kids!
687
01:24:27,913 --> 01:24:30,371
Yes! That's it!
51492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.