Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,810 --> 00:00:12,730
This program contains some material that
many parents would find unsuitable for
2
00:00:12,730 --> 00:00:16,710
children under 14 years of age. Parents
are strongly urged to exercise greater
3
00:00:16,710 --> 00:00:20,450
care in monitoring this program and are
cautioned against letting children under
4
00:00:20,450 --> 00:00:22,410
the age of 14 watch unattended.
5
00:00:22,970 --> 00:00:24,170
Previously on Tilt.
6
00:00:24,470 --> 00:00:25,470
Where did you go?
7
00:00:25,950 --> 00:00:26,990
Where the hell are you?
8
00:00:27,190 --> 00:00:28,390
Listen, Seymour's waiting.
9
00:00:28,630 --> 00:00:29,730
He said to get all you guys.
10
00:00:34,410 --> 00:00:36,690
I'm out. Excuse me, Matador? Yeah.
11
00:00:37,080 --> 00:00:39,400
Your book's the reason I'm here. Would
you sign it for me?
12
00:00:39,640 --> 00:00:40,439
Oh, sure.
13
00:00:40,440 --> 00:00:42,460
This ain't America, kid. This is Vegas.
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,700
We're trying to build a bankroll,
Seymour, all right? We're going to hurt
15
00:00:45,700 --> 00:00:48,580
matador. It's a cash game. You've got to
get out of the kiddie pool and start
16
00:00:48,580 --> 00:00:49,580
making moves.
17
00:00:49,780 --> 00:00:51,860
We're going to do this. Oh, it's payback
time.
18
00:00:52,100 --> 00:00:53,680
I see you about getting into a game.
19
00:00:54,020 --> 00:00:55,240
It's a high -stakes area.
20
00:00:55,500 --> 00:00:57,400
You might be more comfortable down there
playing a few sets.
21
00:00:57,680 --> 00:00:59,040
I'm looking for a no -limit game.
22
00:00:59,580 --> 00:01:02,700
Up here, we spread a 50 -hundred game.
The swings can get pretty rough.
23
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
Guess I'll need chips.
24
00:01:07,210 --> 00:01:13,210
A law enforcement officer into a game
with us. I saw he was a sucker and you
25
00:01:13,210 --> 00:01:14,210
beat him out of his stake.
26
00:01:14,410 --> 00:01:18,310
He bought a lousy eight grand in my
game.
27
00:01:19,450 --> 00:01:25,710
I want you to lose this to him in a
public place at a table with Tropical
28
00:01:26,230 --> 00:01:27,250
You got moves.
29
00:01:27,610 --> 00:01:29,170
Moves. Yeah.
30
00:01:29,430 --> 00:01:30,430
Cash? No.
31
00:01:30,530 --> 00:01:35,470
I can stake you. Luke, put up security
tape on table two.
32
00:01:36,160 --> 00:01:38,200
From two nights ago, about 10 o 'clock.
33
00:01:38,440 --> 00:01:39,740
Sir, those tapes were wiped.
34
00:01:40,400 --> 00:01:41,860
Wiped? We reached them on schedule.
35
00:01:42,560 --> 00:01:44,620
Who moved up the schedule?
36
00:01:45,100 --> 00:01:51,180
Who told you to do it? I will leave you
here, leaking on the concrete.
37
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
Who the hell now?
38
00:01:54,620 --> 00:01:55,620
The matador.
39
00:01:56,140 --> 00:01:57,560
Cleaning you all over the place.
40
00:01:57,780 --> 00:01:59,920
What are you up to, and who are you
working for?
41
00:02:05,840 --> 00:02:07,880
Who do you work for, but you want to try
for two?
42
00:02:08,139 --> 00:02:09,560
No! Seymour Anderson!
43
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Seymour!
44
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Seymour Anderson!
45
00:02:20,120 --> 00:02:21,160
I'll say this.
46
00:02:35,880 --> 00:02:38,700
There's no such thing as a poker pro.
47
00:02:39,420 --> 00:02:45,980
No matter what Norman Chad says on the
telecast, it's a total myth.
48
00:02:47,740 --> 00:02:50,480
I butter my bread with guys like this.
49
00:02:51,160 --> 00:02:57,980
They come out here by the plane load,
the bus load, the car
50
00:02:57,980 --> 00:02:58,980
load.
51
00:03:00,480 --> 00:03:03,980
They think they got the game clocked
because they can riffle chips with
52
00:03:03,980 --> 00:03:04,980
hand.
53
00:03:10,940 --> 00:03:12,600
Bet? 200.
54
00:03:19,220 --> 00:03:20,220
Call.
55
00:03:21,360 --> 00:03:24,440
Brunson, Gus Hanson, Nadell.
56
00:03:25,100 --> 00:03:26,120
Ain't nothing special.
57
00:03:26,840 --> 00:03:29,800
Watch them on TV back at my house in
Aliquippa.
58
00:03:30,040 --> 00:03:35,180
It's just so freaking obvious to me that
they're bluffing. I know, man. I can
59
00:03:35,180 --> 00:03:36,300
always tell what they've got.
60
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
Oh, sure.
61
00:03:38,380 --> 00:03:40,760
It's obvious when ESPN is showing you
their hole cards.
62
00:03:41,120 --> 00:03:42,640
There's no hole card cam here.
63
00:03:42,880 --> 00:03:45,800
You want to know what I'm holding,
you're going to have to read my face.
64
00:03:47,620 --> 00:03:48,620
Little advice, kid.
65
00:03:49,740 --> 00:03:52,460
If you're going to wear the shades to
keep me from looking at your eyes, don't
66
00:03:52,460 --> 00:03:54,100
adjust the frames whenever you catch an
ace.
67
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Oh.
68
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
Oh, honey.
69
00:04:02,240 --> 00:04:04,800
Don't give your stack a handjob every
time you're going to raise.
70
00:04:05,740 --> 00:04:07,200
Why not? I raised $500.
71
00:04:08,200 --> 00:04:10,560
But Aliquippa, you're the best.
72
00:04:10,820 --> 00:04:13,880
You don't know it, but tonight, you're
my ATM.
73
00:04:14,820 --> 00:04:15,840
Pump it up.
74
00:04:18,279 --> 00:04:19,279
Attaboy.
75
00:04:20,779 --> 00:04:21,779
I'll hang in.
76
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
Call.
77
00:04:36,300 --> 00:04:37,300
Call.
78
00:04:47,470 --> 00:04:48,470
I bet.
79
00:04:49,150 --> 00:04:50,370
A thousand to go.
80
00:05:00,090 --> 00:05:01,090
I'm all in.
81
00:05:08,790 --> 00:05:09,790
I believe him.
82
00:05:10,530 --> 00:05:11,530
Me too.
83
00:05:11,910 --> 00:05:13,030
It's your big mistake.
84
00:05:13,430 --> 00:05:14,810
You're letting him off the hook.
85
00:05:16,040 --> 00:05:17,440
This is how you should handle a bull.
86
00:05:19,340 --> 00:05:20,340
Should I call?
87
00:05:23,920 --> 00:05:26,340
Never ask a barber if you need a
haircut.
88
00:05:27,360 --> 00:05:28,980
Because the answer is always yes.
89
00:05:30,780 --> 00:05:33,460
Aha, see that? You told me everything.
90
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
I call.
91
00:05:37,640 --> 00:05:39,080
Club, who are you and I?
92
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
The king.
93
00:05:49,320 --> 00:05:50,320
Next case.
94
00:05:50,960 --> 00:05:55,060
You know someone once said, if they're
helpless and can't defend themselves,
95
00:05:55,460 --> 00:05:57,060
you're in the right game.
96
00:06:58,130 --> 00:07:01,990
When you put the Tudor girls to the
river, they're bound to get cracked from
97
00:07:01,990 --> 00:07:02,990
time to time.
98
00:07:03,250 --> 00:07:05,010
You should always keep something in
reserve.
99
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
Excuse me?
100
00:07:08,670 --> 00:07:10,490
Tudor girls? Oh, they were the queens of
England.
101
00:07:11,310 --> 00:07:12,650
Played them pretty hard against me.
102
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
Yeah,
103
00:07:21,990 --> 00:07:23,210
I remember.
104
00:07:24,150 --> 00:07:25,129
Surprised you do.
105
00:07:25,130 --> 00:07:27,110
Well, you came on real strong. You made
an impression.
106
00:07:29,550 --> 00:07:30,650
Didn't get your name, though.
107
00:07:32,410 --> 00:07:33,410
Eddie Towne.
108
00:07:33,870 --> 00:07:34,870
Eddie?
109
00:07:39,890 --> 00:07:40,970
Don Everson.
110
00:07:42,470 --> 00:07:43,490
Eddie Towne.
111
00:07:44,150 --> 00:07:45,150
You weren't just beat.
112
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
You were cheated.
113
00:07:50,150 --> 00:07:52,370
You made an impression on another
fellow, too.
114
00:07:53,150 --> 00:07:54,270
Old Tropical Henry.
115
00:07:55,330 --> 00:07:57,090
Told you about me.
116
00:07:57,730 --> 00:07:58,990
No, he didn't tell me, Dick.
117
00:07:59,530 --> 00:08:01,690
He was too busy waving that money all
over the place.
118
00:08:03,130 --> 00:08:04,710
I've known Henry for many years.
119
00:08:05,170 --> 00:08:06,450
Staked him to a lot of games.
120
00:08:07,090 --> 00:08:08,570
I know he didn't win it on his own.
121
00:08:09,550 --> 00:08:11,290
Then it became obvious where it came
from.
122
00:08:12,410 --> 00:08:13,510
So you're his bank.
123
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
It'll be yours, too.
124
00:08:18,750 --> 00:08:19,850
I'm listening.
125
00:08:22,530 --> 00:08:23,530
Not here.
126
00:08:44,169 --> 00:08:45,170
What did I do?
127
00:08:45,290 --> 00:08:48,250
You asked for a game, I put you in one.
Now I'm humping quarters because you
128
00:08:48,250 --> 00:08:49,690
don't own a hardware store. You're a
cop.
129
00:08:52,270 --> 00:08:53,270
You steered me.
130
00:08:53,730 --> 00:08:56,710
You set me up in a rigged game. I tried
to talk you out of playing that game.
131
00:08:57,030 --> 00:08:58,030
Now what do you want?
132
00:08:58,310 --> 00:08:59,310
Information.
133
00:08:59,690 --> 00:09:01,250
About how it works, who's involved.
134
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
Who, you?
135
00:09:06,510 --> 00:09:07,510
Who, me?
136
00:09:07,970 --> 00:09:10,890
You know what happens to the outside man
when the pressure builds up on the
137
00:09:10,890 --> 00:09:11,890
guy's inside?
138
00:09:12,450 --> 00:09:13,750
I don't know and I don't care.
139
00:09:13,950 --> 00:09:15,670
He gets thrown to the wolves.
140
00:09:20,550 --> 00:09:20,950
Get
141
00:09:20,950 --> 00:09:30,310
up.
142
00:09:31,530 --> 00:09:34,730
You keep messing with us, you'll wind up
like that net bar crapple.
143
00:10:05,260 --> 00:10:06,259
And damn.
144
00:10:06,260 --> 00:10:07,260
Why two?
145
00:10:07,700 --> 00:10:10,660
First, because of how you look. Second,
because it means you're canceling
146
00:10:10,660 --> 00:10:11,920
dinner. You got a game, right?
147
00:10:12,680 --> 00:10:13,780
What makes you say that?
148
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
Come on, Maya.
149
00:10:16,260 --> 00:10:18,980
Only time you dress like that is if you
want the table to think you're playing
150
00:10:18,980 --> 00:10:19,980
with daddy's money.
151
00:10:21,660 --> 00:10:23,480
Come on. Let me in on it.
152
00:10:24,200 --> 00:10:25,740
I'll give you some easy action.
153
00:10:26,080 --> 00:10:27,860
What did you do? I was angling.
154
00:10:28,220 --> 00:10:29,300
You ever turn it off?
155
00:10:31,220 --> 00:10:32,780
I'm from here for it to turn it off.
156
00:10:34,459 --> 00:10:35,459
South Philly, right?
157
00:10:36,680 --> 00:10:37,820
Yeah. Yeah, Philly.
158
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Lawrence Hill.
159
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
William Regan.
160
00:10:41,000 --> 00:10:43,020
You know, when I heard Ted was going to
be rooming with the son of the
161
00:10:43,020 --> 00:10:45,020
university department chair, I'll tell
you, I was thrilled.
162
00:10:45,640 --> 00:10:47,840
At least there's one room on campus that
won't be party central.
163
00:10:48,100 --> 00:10:49,760
I hope not. Nice to meet you both.
164
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
Excuse me.
165
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
Listen.
166
00:11:01,200 --> 00:11:02,240
Don't think I don't know.
167
00:11:02,750 --> 00:11:06,290
The pressures that come with being my
son, especially on this campus.
168
00:11:06,490 --> 00:11:07,630
But also remember this.
169
00:11:08,170 --> 00:11:10,330
I didn't have the benefit of an example
to follow.
170
00:11:11,270 --> 00:11:14,650
I had to get to where I am by scraping
and fighting. There were no Dr. Marshall
171
00:11:14,650 --> 00:11:17,310
in the walk in the Ivy League halls when
I arrived. Look, I know, Pop.
172
00:11:18,250 --> 00:11:19,990
Okay, the hard work forged you.
173
00:11:20,950 --> 00:11:22,030
I ain't afraid of it either.
174
00:11:24,350 --> 00:11:25,350
Eight.
175
00:11:26,810 --> 00:11:28,450
First is the Argo of the streets.
176
00:11:29,070 --> 00:11:32,090
Then the streets themselves that lure
the privileged clean it up, son.
177
00:11:32,970 --> 00:11:34,770
I've given you the gift of a good name.
178
00:11:35,710 --> 00:11:36,710
Don't embarrass it.
179
00:11:40,090 --> 00:11:41,090
Well, you made it out.
180
00:11:42,750 --> 00:11:44,990
Yeah. Yeah, I rose up out of it somehow.
181
00:11:49,330 --> 00:11:53,090
Seymour says there's a pretty decent 30
-60 pot limit game being spread at the
182
00:11:53,090 --> 00:11:54,069
Colorado tonight.
183
00:11:54,070 --> 00:11:55,070
Mm -hmm.
184
00:11:55,590 --> 00:11:56,590
Okay.
185
00:11:57,690 --> 00:11:58,690
Better watch out.
186
00:11:59,000 --> 00:12:01,840
Hope you don't get swept up by hotel
security dressed like that.
187
00:12:03,140 --> 00:12:04,140
Not a hotel.
188
00:12:05,280 --> 00:12:11,940
Not a hotel, huh?
189
00:12:23,280 --> 00:12:26,260
I'm supposed to see you about my bill?
Your bill has been taken care of.
190
00:12:27,820 --> 00:12:30,120
It's good they're friends in a hospital.
You never know when you'll need them.
191
00:12:31,580 --> 00:12:33,220
Sam. Oh, look at you.
192
00:12:34,840 --> 00:12:36,440
I never should have brought you around
this.
193
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Sit down.
194
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
I asked to be.
195
00:12:43,900 --> 00:12:44,940
Besides, I got sloppy.
196
00:12:45,780 --> 00:12:46,960
Might as well have given them
directions.
197
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
Did my name come up?
198
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
Who do you work for?
199
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
Yeah,
200
00:13:03,360 --> 00:13:04,360
forget about it.
201
00:13:06,420 --> 00:13:07,720
What happens now?
202
00:13:07,940 --> 00:13:08,940
You disappear.
203
00:13:10,980 --> 00:13:12,160
Where am I gonna go?
204
00:13:12,540 --> 00:13:13,940
That better be your little secret.
205
00:13:15,060 --> 00:13:16,120
I don't have any money.
206
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
No, you do.
207
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Keep it under your hat.
208
00:13:26,600 --> 00:13:27,920
How long do I need to stay for?
209
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Just until it's done.
210
00:13:29,620 --> 00:13:30,980
Then we work together again, right?
211
00:13:32,040 --> 00:13:33,180
Yeah, we work together again.
212
00:13:34,760 --> 00:13:35,860
I'll do better next time.
213
00:13:37,220 --> 00:13:38,220
I know you will.
214
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
Let's get out of here.
215
00:13:58,420 --> 00:13:59,940
Miami. Hey, Phil.
216
00:14:01,840 --> 00:14:03,100
Nice to see you. Come on in.
217
00:14:04,140 --> 00:14:07,460
We've got a last -minute arrival.
Table's full, but it should open up
218
00:14:07,660 --> 00:14:08,660
Thank you.
219
00:14:17,520 --> 00:14:21,500
Now, see, you and those jacks are like
Fat Joe and the KFC, man. You can't lay
220
00:14:21,500 --> 00:14:23,020
off even though you know they're killing
you.
221
00:14:34,170 --> 00:14:35,190
Excuse me, gentlemen.
222
00:14:37,450 --> 00:14:40,450
My name's Clark.
223
00:14:40,890 --> 00:14:42,070
How nice for you.
224
00:14:42,670 --> 00:14:44,630
So you like to watch that big voice
play, huh?
225
00:14:45,230 --> 00:14:46,730
Even more fun to watch them lose.
226
00:14:47,450 --> 00:14:48,490
How'd you find this game?
227
00:14:48,730 --> 00:14:49,730
Friend took me off.
228
00:14:52,710 --> 00:14:56,170
Seymour said no doubling up. You're
beefing my action. My action now.
229
00:14:57,890 --> 00:14:58,950
What are you doing here?
230
00:15:00,880 --> 00:15:04,420
$5 ,000 buy -in with a bunch of stupid
conventioneers who take a drink after
231
00:15:04,420 --> 00:15:05,420
every hand they play.
232
00:15:05,660 --> 00:15:08,480
This is my game. You know, I think we
settled that.
233
00:15:09,180 --> 00:15:12,880
Actually, I heard there's a pretty
decent 30 -60 pot limit game being
234
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
over at the Colorado.
235
00:15:14,520 --> 00:15:15,660
You should check it out.
236
00:15:18,320 --> 00:15:18,720
You
237
00:15:18,720 --> 00:15:29,920
know
238
00:15:29,920 --> 00:15:33,300
what? On second thought, I'm feeling
kind of antsy. I'm not going to wait
239
00:15:33,340 --> 00:15:34,980
I'll catch you next time. Sure thing,
dear.
240
00:15:37,700 --> 00:15:44,560
So, Eddie, did you know that when the
French invented playing cards, that
241
00:15:44,560 --> 00:15:46,680
each suit stood for a different class of
society?
242
00:15:46,960 --> 00:15:50,720
I mean, the hearts represented the
church, the spades symbolized the army,
243
00:15:50,920 --> 00:15:54,440
diamonds were the aristocracy, and the
clubs, the peasants.
244
00:15:55,160 --> 00:15:56,940
Six hundred years later, not much has
changed.
245
00:15:57,440 --> 00:16:01,140
Clubs are still bleeding to the diamonds
and being reassured by the hearts that
246
00:16:01,140 --> 00:16:02,760
the spades are protecting their
interests.
247
00:16:03,060 --> 00:16:07,080
Ah, plus the chants, right? Oh, hey,
that's good French, Eddie.
248
00:16:07,300 --> 00:16:08,500
I used to hear my Spanish.
249
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Yeah.
250
00:16:12,160 --> 00:16:14,320
So, uh, so you got face to face.
251
00:16:15,100 --> 00:16:16,520
You understand the next move?
252
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
Yeah.
253
00:16:18,960 --> 00:16:20,440
I'm not going to kiss his ass.
254
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
He's surrounded by that. Sick of it.
255
00:16:22,990 --> 00:16:26,370
Yeah, that's what you kids want to
think, that, oh, people hate Gatsby, but
256
00:16:26,370 --> 00:16:31,350
believe me, Eddie, when your ass is used
to getting a tongue bath, it's real
257
00:16:31,350 --> 00:16:32,610
hard to go back to the shaman.
258
00:16:32,950 --> 00:16:36,850
Now, you've got to win him money at the
table. That is all he's going to respond
259
00:16:36,850 --> 00:16:39,350
to. Yeah, I can do that. Good. I know
you can.
260
00:16:41,330 --> 00:16:42,330
Crackle, okay?
261
00:16:44,530 --> 00:16:46,390
Just heard some talk around the tables.
262
00:16:47,490 --> 00:16:50,890
Yeah, yeah, that was my fault. I was
going to tell you.
263
00:16:52,520 --> 00:16:55,820
Are you rethinking this? Because I would
understand if you were.
264
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
No.
265
00:17:06,599 --> 00:17:09,500
I'm not sure what Henry's told you about
my approach.
266
00:17:09,900 --> 00:17:10,900
Not a word.
267
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
Oh!
268
00:17:14,119 --> 00:17:15,440
Never even said approach.
269
00:17:16,260 --> 00:17:20,300
Anyway, what I do know is that there's a
lot of people out there gunning for me.
270
00:17:20,460 --> 00:17:21,940
And believe me, baby, they're gunning.
271
00:17:23,280 --> 00:17:24,300
I'm a big trophy.
272
00:17:24,780 --> 00:17:27,599
Some people may even try to cheat me.
273
00:17:28,600 --> 00:17:30,360
So I need to be protected.
274
00:17:33,060 --> 00:17:34,220
Keep things even.
275
00:17:35,820 --> 00:17:36,820
Agreed?
276
00:17:37,360 --> 00:17:39,100
Hey, I'm not here to disagree.
277
00:17:40,100 --> 00:17:44,980
When I see a strong young player with
the makings of becoming a real pro, I'll
278
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
put him in a game.
279
00:17:46,540 --> 00:17:47,540
I'll bankroll him.
280
00:17:48,380 --> 00:17:49,480
Take a piece of him.
281
00:17:50,700 --> 00:17:52,360
50 % of the winnings is mine.
282
00:17:53,680 --> 00:17:55,500
It's kind of like the farm system of
poker.
283
00:17:59,100 --> 00:18:00,980
If you sit with me, you play to win.
284
00:18:01,940 --> 00:18:03,560
But you got to watch my back also.
285
00:18:04,660 --> 00:18:05,860
Keep the momentum going.
286
00:18:06,280 --> 00:18:10,080
Keep things on even keel. Make sure the
scales don't tip too far to one side.
287
00:18:10,280 --> 00:18:12,500
I think he understood what I meant when
I said the word even.
288
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
What do you think?
289
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
Sure.
290
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
But why me?
291
00:18:21,080 --> 00:18:22,440
You got a good table image.
292
00:18:23,100 --> 00:18:24,200
You're kind of like a new breed.
293
00:18:24,980 --> 00:18:29,260
When I sit down at a table with all
those dirt kickers, you'd think the
294
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
just came to town.
295
00:18:31,320 --> 00:18:33,960
With you and I, it would be different.
Red state, blue state.
296
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
You know what I mean?
297
00:18:35,800 --> 00:18:37,100
No, I have no idea.
298
00:18:39,400 --> 00:18:41,780
I think you might have made a mistake
there, Henry.
299
00:18:42,040 --> 00:18:43,680
I could get to liking this kid.
300
00:18:45,080 --> 00:18:48,860
Even Wally Pipp wasn't dumb enough to
bring Lou Gehrig to batting practice.
301
00:19:10,060 --> 00:19:13,400
Hanging in my basement next to the six
-point Buckeye bag last winter. I think
302
00:19:13,400 --> 00:19:14,660
you can help me make that happen.
303
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
I don't hunt.
304
00:19:17,480 --> 00:19:19,200
My brother was Wayne Nickel.
305
00:19:20,140 --> 00:19:22,780
He tried to get you to help him before
Everest had him murdered.
306
00:19:23,040 --> 00:19:26,240
I read about him. Look, I feel bad for
you if that's the way it happened, but I
307
00:19:26,240 --> 00:19:27,340
never met him.
308
00:19:29,680 --> 00:19:31,840
You're going to help me prove what my
brother couldn't.
309
00:19:33,280 --> 00:19:35,140
You ran the sportsbook at the Colorado.
310
00:19:36,380 --> 00:19:38,340
Lowball worked for you and Everest had a
piece.
311
00:19:39,260 --> 00:19:42,300
You know where the bodies are buried. I
don't know. I can't help.
312
00:19:42,600 --> 00:19:45,280
I know an associate of yours got busted
up by Everest.
313
00:19:46,040 --> 00:19:47,580
I want him on the record about it.
314
00:19:48,740 --> 00:19:51,420
Look, I can't tell you what I don't
know.
315
00:19:52,580 --> 00:19:53,960
Does Everest cheat or worse?
316
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
Got rumors.
317
00:19:57,580 --> 00:19:58,680
You want more information?
318
00:19:59,520 --> 00:20:01,980
Go spread some money around. There's
plenty of people who know things who'd
319
00:20:01,980 --> 00:20:03,120
happy to tell you for a few bucks.
320
00:20:09,420 --> 00:20:12,760
You're talking to an old man trying to
figure out a way to make his life work
321
00:20:12,760 --> 00:20:14,500
a town that has long since passed him
by.
322
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
Good luck, pal.
323
00:20:42,440 --> 00:20:45,460
Do you, um, do you have that K7, Brad?
324
00:20:46,500 --> 00:20:47,500
Yes, I do.
325
00:20:48,620 --> 00:20:49,680
I bet the pot.
326
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
Huh.
327
00:20:53,820 --> 00:20:54,820
Me too.
328
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
Hi, Paul.
329
00:21:10,640 --> 00:21:11,860
I lied about having the seven.
330
00:21:12,060 --> 00:21:13,060
Yeah, well, me too.
331
00:21:16,580 --> 00:21:18,180
You thinking about whether or not to
bet?
332
00:21:18,520 --> 00:21:21,240
Oh, I know I'm going to bet. I'm just
thinking about whether or not I'm going
333
00:21:21,240 --> 00:21:22,780
take you to dinner after I win this
hand.
334
00:21:23,760 --> 00:21:25,160
Why don't we decide that later?
335
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
I bet the pot.
336
00:21:33,020 --> 00:21:36,200
Which I do believe puts you all in.
337
00:21:40,750 --> 00:21:41,750
I call.
338
00:21:44,590 --> 00:21:45,590
I got the king.
339
00:21:47,170 --> 00:21:48,170
Me too.
340
00:21:51,070 --> 00:21:52,930
So we split it. It's meant to be.
341
00:21:54,630 --> 00:21:55,630
I also have the ace.
342
00:22:01,850 --> 00:22:03,410
Well, we're still on for dinner tonight,
right?
343
00:22:04,010 --> 00:22:07,270
Let's have to hit the ATM. Oh, I'm
sorry, Brad. I only date card players.
344
00:22:07,850 --> 00:22:09,570
Yeah? Well, I am a card player. No.
345
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
You play cards.
346
00:22:11,380 --> 00:22:12,380
Different.
347
00:22:49,130 --> 00:22:50,850
That's no way to conduct a lap dance.
348
00:22:51,050 --> 00:22:53,090
No, you tease them during the first
song.
349
00:22:53,310 --> 00:22:55,550
You wait for the second song to lose the
top.
350
00:22:55,970 --> 00:22:59,410
Then when they're ready to pop and the
third song hits, that's when you drop
351
00:22:59,410 --> 00:23:00,410
everything else.
352
00:23:00,810 --> 00:23:01,810
Maximum payday.
353
00:23:01,930 --> 00:23:06,110
But I don't think it's going to matter
in this case because I'm still bendable,
354
00:23:06,190 --> 00:23:07,570
so you're not hireable.
355
00:23:08,530 --> 00:23:09,530
Next.
356
00:23:10,190 --> 00:23:11,190
Who's next?
357
00:23:11,930 --> 00:23:12,930
I am.
358
00:23:14,530 --> 00:23:15,530
You're not next.
359
00:23:18,819 --> 00:23:22,440
And you won't be able to wait for the
second song once you see these.
360
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
Wanda Cole.
361
00:23:25,140 --> 00:23:26,740
Come on, just take a quick look.
362
00:23:26,980 --> 00:23:28,920
Wanda, let's see what you've got under
the hood, please.
363
00:23:29,180 --> 00:23:31,580
I've been waiting here all morning. And
you're going to keep waiting.
364
00:23:43,850 --> 00:23:47,150
I told you we might not get FDA approval
on the first go -round. It's part of
365
00:23:47,150 --> 00:23:49,050
the risk of these pharmaceutical
options.
366
00:23:49,330 --> 00:23:51,590
Neil, I don't need a primer on
derivatives.
367
00:23:51,950 --> 00:23:54,570
No. What you need to do is satisfy your
margin call.
368
00:23:55,070 --> 00:23:57,210
$20 ,462.
369
00:23:58,230 --> 00:24:01,410
I've kept my guys down at settlement off
you, but they're not going to wait
370
00:24:01,410 --> 00:24:02,410
forever.
371
00:24:03,310 --> 00:24:04,430
How much longer do I have?
372
00:24:05,190 --> 00:24:08,690
If you're not holding that closing bell
today, I'll start amending the rest of
373
00:24:08,690 --> 00:24:09,569
your account.
374
00:24:09,570 --> 00:24:10,570
Liquidating your blue chips.
375
00:24:11,070 --> 00:24:12,070
First thing tomorrow.
376
00:24:34,819 --> 00:24:37,620
Lately She
377
00:24:37,620 --> 00:24:42,240
bastard
378
00:25:15,340 --> 00:25:16,340
You suck.
379
00:25:16,580 --> 00:25:18,220
Oh, that's a very nice thing to say.
380
00:25:18,500 --> 00:25:19,660
You're getting in the way of my plan.
381
00:25:22,200 --> 00:25:23,780
This is a private conversation.
382
00:25:24,460 --> 00:25:25,500
Why don't you sit down?
383
00:25:29,300 --> 00:25:35,320
Young lady, do you really think that
anyone in this town would ever hire my
384
00:25:35,320 --> 00:25:39,280
daughter to dance and parade around on
some show stage?
385
00:25:40,280 --> 00:25:42,120
I need money to live a certain way.
386
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
You've got a big living space and plenty
of spending money.
387
00:25:47,480 --> 00:25:48,540
What do you want?
388
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
I can live.
389
00:25:51,280 --> 00:25:52,440
How much do you need?
390
00:25:53,220 --> 00:25:54,320
A stack and a half.
391
00:25:54,740 --> 00:25:56,120
A stack and a half?
392
00:25:58,980 --> 00:26:02,220
I don't suppose that's enough to ensure
that I'm not going to find out that
393
00:26:02,220 --> 00:26:05,960
you're part of a two -girl act at the
Desert Dream show palace, huh?
394
00:26:06,840 --> 00:26:07,840
Maybe.
395
00:26:08,660 --> 00:26:10,140
How about having dinner with me?
396
00:26:11,100 --> 00:26:12,200
Well, I have these now.
397
00:26:12,880 --> 00:26:14,400
I put a little 21 tonight.
398
00:26:15,160 --> 00:26:16,780
Why don't you do that after dinner?
399
00:26:17,880 --> 00:26:18,880
Probably could.
400
00:26:21,960 --> 00:26:22,420
You
401
00:26:22,420 --> 00:26:35,000
can
402
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
look up now, Eddie.
403
00:26:54,350 --> 00:26:55,350
You're going to love this.
404
00:26:56,570 --> 00:27:00,870
Omega -3s from fish oil, spirulina,
prune juice, and kelp.
405
00:27:02,350 --> 00:27:03,450
Liver detoxifiers.
406
00:27:03,910 --> 00:27:05,350
It's making me picture it looking to
you.
407
00:27:05,690 --> 00:27:06,970
Come on, drink it.
408
00:27:07,530 --> 00:27:10,370
Reoxygenates the blood after all that
dead air in the casinos.
409
00:27:10,930 --> 00:27:12,890
Huh? No, it keeps your mind sharp.
410
00:27:14,030 --> 00:27:17,070
Because if we are not sharp, we are
going to get gutted.
411
00:27:17,770 --> 00:27:18,770
Are you worried?
412
00:27:18,970 --> 00:27:19,970
Of course.
413
00:27:20,690 --> 00:27:21,690
Tulane, how are you?
414
00:27:21,930 --> 00:27:23,890
But I always knew this is where it could
come apart.
415
00:27:25,430 --> 00:27:29,170
No amount of planning can prepare Eddie
for what it's really like on the inside.
416
00:27:30,330 --> 00:27:33,290
When you're running with the matador,
nothing's off limits.
417
00:27:33,790 --> 00:27:34,850
Point at it, it's yours.
418
00:27:36,070 --> 00:27:37,710
Cash, your pockets are packed with it.
419
00:27:38,990 --> 00:27:40,810
Action, as much as you can choke down.
420
00:27:43,090 --> 00:27:44,330
Broads, forget it.
421
00:27:45,770 --> 00:27:48,610
So how's a kid gonna keep his head on
straight with all that at his feet?
422
00:27:48,850 --> 00:27:50,830
You think he's gonna get sucked in? Of
course he's gonna.
423
00:27:52,010 --> 00:27:54,390
The question is, can he pull himself out
the other side?
424
00:27:58,670 --> 00:27:59,970
Mark. Sir.
425
00:28:01,130 --> 00:28:03,590
So, how'd you do?
426
00:28:04,030 --> 00:28:05,030
Winning session.
427
00:28:07,750 --> 00:28:10,370
Uh, no, it didn't go my way.
428
00:28:13,710 --> 00:28:14,710
That's all.
429
00:28:23,060 --> 00:28:24,540
This is a new day.
430
00:28:27,080 --> 00:28:28,940
I want you to go to the house of Ching.
431
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
House of Ching?
432
00:28:31,260 --> 00:28:32,840
I don't feel like chow me.
433
00:28:33,180 --> 00:28:34,180
Then don't order any.
434
00:28:35,120 --> 00:28:38,840
See, when dealers get off shift, they go
there to play a two -table, $1 ,000 buy
435
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
-in, no limit.
436
00:28:40,140 --> 00:28:41,780
With patience, you can pick them off.
437
00:28:42,980 --> 00:28:44,480
Okay, I'll get after it.
438
00:28:47,600 --> 00:28:48,600
I need to go.
439
00:28:49,760 --> 00:28:50,980
Yeah? Mm -hmm.
440
00:28:51,740 --> 00:28:52,740
See you later.
441
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
Hey.
442
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
Hey!
443
00:29:00,640 --> 00:29:03,620
Bad enough you stole my game, but now
you're hiding the profits, too? Look, I
444
00:29:03,620 --> 00:29:04,619
told you I didn't win.
445
00:29:04,620 --> 00:29:08,020
You forget my friend Phil runs that
game, and he said you cracked it for 20
446
00:29:08,020 --> 00:29:09,020
grand. What do you want?
447
00:29:09,400 --> 00:29:10,440
The pockets are empty.
448
00:29:10,900 --> 00:29:14,400
All right? You know, we all chose a
profession. We're not giving a damn
449
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
another person's positive.
450
00:29:15,860 --> 00:29:18,660
And I think that's the part you like
best, just being up for yourself at the
451
00:29:18,660 --> 00:29:20,140
table. And you know what? So do I.
452
00:29:20,690 --> 00:29:23,190
But in this case, it's not helping.
We're supposed to be in this together.
453
00:29:24,650 --> 00:29:26,290
What, so you think you got a read on me
now?
454
00:29:27,210 --> 00:29:28,210
Huh?
455
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
I'll take the stairs.
456
00:29:41,550 --> 00:29:45,410
All right, move the line on Denver. Just
took six times from McCann the other
457
00:29:45,410 --> 00:29:46,410
way.
458
00:29:47,510 --> 00:29:49,050
The signals want to get down in
Cleveland.
459
00:29:50,010 --> 00:29:51,490
No, already kicked off. Action's closed.
460
00:29:56,050 --> 00:29:58,270
Seize all of that. There will be formal
proceedings.
461
00:29:58,630 --> 00:30:00,110
It can all count on expulsion.
462
00:30:02,250 --> 00:30:04,610
You are a selfish young man.
463
00:30:05,390 --> 00:30:08,770
Forget what it does to my reputation.
You've taken these young men down into
464
00:30:08,770 --> 00:30:09,770
your gutter with you.
465
00:30:11,330 --> 00:30:12,330
What is it, Clark?
466
00:30:12,730 --> 00:30:13,730
It's just the money.
467
00:30:14,150 --> 00:30:15,750
I didn't give you enough.
468
00:30:15,970 --> 00:30:16,970
It's not about what I'm giving.
469
00:30:18,170 --> 00:30:19,430
It's about what I can get.
470
00:30:19,760 --> 00:30:23,540
For myself. It's what you always talked
about. Doing it on my own.
471
00:30:23,880 --> 00:30:26,320
Well, you're on your own.
472
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
Good luck.
473
00:30:43,360 --> 00:30:46,720
Pooker has put us in the middle of a
genuine phenomenon.
474
00:30:47,040 --> 00:30:48,880
And Don Everest is threatening that.
475
00:30:49,570 --> 00:30:51,510
You've got tournaments on TV every
single night.
476
00:30:52,150 --> 00:30:53,550
It's the only thing my kids will watch.
477
00:30:54,110 --> 00:30:57,390
You've got online poker getting more
hits than porno sites.
478
00:30:58,470 --> 00:31:03,810
This is ground zero for poker. And once
they're here, we got them. So, what
479
00:31:03,810 --> 00:31:07,290
we've got here is a threshold moment.
480
00:31:08,470 --> 00:31:10,910
It's like golf was in the 50s.
481
00:31:12,290 --> 00:31:14,890
You know, back then, the players used to
make deals with each other all the
482
00:31:14,890 --> 00:31:15,890
time.
483
00:31:16,130 --> 00:31:18,850
The final pair would just cut up the
prize money so they could both eat.
484
00:31:20,160 --> 00:31:24,880
until the TV money got so big that
everybody's eating steak anyway.
485
00:31:26,020 --> 00:31:30,000
And then they cleaned up their act,
because they realized that under public
486
00:31:30,000 --> 00:31:34,620
scrutiny, even the slightest hint of
collusion would bring down their sport.
487
00:31:34,940 --> 00:31:38,660
I thought you had to work up a sweat
before something could be called a
488
00:31:40,380 --> 00:31:44,020
I'm just saying, you know, poker's not a
backroom game anymore.
489
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
It's in the spotlight.
490
00:31:46,340 --> 00:31:48,880
And the Gaming Commission's going to be
looking at it closer, too.
491
00:31:49,710 --> 00:31:52,990
If we keep treating it like it is, it's
going to disappear.
492
00:31:54,130 --> 00:31:56,430
It's going to take all those nice new
pockets with it.
493
00:31:57,230 --> 00:32:01,250
The reason this casino is ground zero
for poker is we have a legend of the
494
00:32:01,250 --> 00:32:02,530
who plays here every day.
495
00:32:03,310 --> 00:32:08,050
He's like the damn Pied Piper. People
follow him wherever he goes. And I don't
496
00:32:08,050 --> 00:32:09,610
want them following him to another
casino.
497
00:32:10,170 --> 00:32:13,190
And the reason I pay you is to deal with
it.
498
00:32:13,930 --> 00:32:15,450
And to deal with the Gaming Commission.
499
00:32:20,439 --> 00:32:21,600
So, anything else?
500
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
No.
501
00:32:23,260 --> 00:32:24,260
No, Jimmy, no.
502
00:32:33,480 --> 00:32:35,720
I saw something special in your career.
503
00:32:36,500 --> 00:32:39,560
It said no one's ever been able to pick
up a tell on you.
504
00:32:39,880 --> 00:32:41,140
Oh, hell, I'm easy to read.
505
00:32:41,660 --> 00:32:45,460
I smile when I got a good hand, and I
drown like hell when I get a bad one.
506
00:32:46,680 --> 00:32:47,800
So that's your secret?
507
00:32:48,870 --> 00:32:50,030
Yep, that's all there is.
508
00:32:54,650 --> 00:32:55,650
I call.
509
00:32:57,850 --> 00:32:58,850
Me too.
510
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
I know what that means.
511
00:33:19,080 --> 00:33:21,280
That diamond hit you, didn't it, Don?
512
00:33:22,260 --> 00:33:23,300
I'm not telling you.
513
00:33:34,140 --> 00:33:35,140
Nothing.
514
00:33:38,780 --> 00:33:40,440
It's a hell of a laydown I'm making.
515
00:33:42,080 --> 00:33:43,200
Throwing away two pair.
516
00:33:44,040 --> 00:33:46,220
I'm not drawn for a full house against
that.
517
00:33:46,490 --> 00:33:47,489
Made flush.
518
00:33:47,490 --> 00:33:48,810
That was a quality play.
519
00:33:49,630 --> 00:33:50,630
Congratulations.
520
00:33:50,990 --> 00:33:52,790
Don't watch too many of those specials.
521
00:33:53,590 --> 00:33:54,970
I'm going to have to start worrying
about you.
522
00:33:55,330 --> 00:33:57,730
At least I can say I'm losing to the
best.
523
00:33:58,110 --> 00:33:59,110
He is the best.
524
00:34:00,210 --> 00:34:01,210
Oops.
525
00:34:03,430 --> 00:34:04,450
You had rags?
526
00:34:05,330 --> 00:34:07,290
Nothing? You're not mad at me, are you?
527
00:34:11,210 --> 00:34:13,350
Let's see if you can bluff me out of
another pot today.
528
00:34:17,290 --> 00:34:19,389
That was great coffee housing out there.
529
00:34:21,050 --> 00:34:23,150
We had old Jungle Jim on tilt.
530
00:34:23,989 --> 00:34:26,850
Just keeping things on that even keel
you were talking about.
531
00:34:27,110 --> 00:34:28,429
You made your flush though, didn't you?
532
00:34:29,489 --> 00:34:30,489
That obvious?
533
00:34:32,110 --> 00:34:33,270
Why'd you throw it away then?
534
00:34:33,730 --> 00:34:36,050
I just thought that's how it worked. You
think I'm a cheater?
535
00:34:39,770 --> 00:34:40,770
Guess I misunderstood.
536
00:34:43,909 --> 00:34:46,110
But I'd take luck out of the game if I
could.
537
00:34:48,560 --> 00:34:51,679
Truth is, without luck, I'd never lose.
538
00:34:54,600 --> 00:34:56,900
I was okay with that for a real long
time.
539
00:34:57,580 --> 00:35:00,540
I figured it was just part of the game
and part of life in general.
540
00:35:01,500 --> 00:35:07,500
Then one day a few years ago, I was
heads up against this kid, a little
541
00:35:07,500 --> 00:35:08,780
-waisted son of a millionaire.
542
00:35:09,420 --> 00:35:11,900
Thought he was Amarillo Slim or
something like that.
543
00:35:12,300 --> 00:35:16,960
And I had him beat, and all in hand, two
cards out of 48 would help him.
544
00:35:17,310 --> 00:35:19,830
And wouldn't you know it, perfect catch.
545
00:35:20,370 --> 00:35:23,390
He goes runner, runner on me and wins on
the long shot.
546
00:35:24,270 --> 00:35:27,070
It's 989 to 1. He hits both those cards.
547
00:35:27,590 --> 00:35:30,930
And if that's not bad enough, takes the
money, my money.
548
00:35:31,330 --> 00:35:35,850
Then all of a sudden, out of nowhere, he
starts dancing around like some kind of
549
00:35:35,850 --> 00:35:36,850
a crazy animal.
550
00:35:37,190 --> 00:35:39,190
Like, who's the matador now?
551
00:35:40,050 --> 00:35:41,130
Where's my cape?
552
00:35:41,950 --> 00:35:43,850
Yeah, well, what can you do? That's
poker.
553
00:35:47,020 --> 00:35:49,980
Well, I guess that's a small -time way
of thinking of it.
554
00:35:50,560 --> 00:35:56,560
If you think the game starts when you
buy your chips, I kind of figure it
555
00:35:56,560 --> 00:36:00,380
when you get up in the morning, and I
don't think it's over even when you walk
556
00:36:00,380 --> 00:36:01,380
away from the table.
557
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
That's yours.
558
00:36:10,900 --> 00:36:12,660
This is 5 ,000. Yeah.
559
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
Hi.
560
00:36:15,160 --> 00:36:16,160
Oh, hey.
561
00:36:17,420 --> 00:36:20,840
I guess that probably turned into a yes,
huh? I thought I'd throw you a bone.
562
00:36:21,100 --> 00:36:22,100
Oh.
563
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
This is Eddie.
564
00:36:27,240 --> 00:36:29,200
This is my daughter, Dee.
565
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
Hey.
566
00:36:30,720 --> 00:36:33,220
So you work for my father now?
567
00:36:33,460 --> 00:36:34,460
I don't work for him.
568
00:36:35,940 --> 00:36:39,640
He's just a young poker player. A very
promising young poker player.
569
00:36:41,200 --> 00:36:43,440
Would you grab my jacket and I'll see
you outside?
570
00:36:44,280 --> 00:36:45,280
No problem.
571
00:36:52,680 --> 00:36:53,820
You look promising.
572
00:36:55,820 --> 00:36:59,140
So, uh, if you don't work for him, maybe
I could put you to work.
573
00:37:00,000 --> 00:37:02,660
Well, there are some jobs I am willing
to do.
574
00:37:26,640 --> 00:37:27,820
I need to know where someone went.
575
00:37:28,960 --> 00:37:30,240
Why am I going to tell you that?
576
00:37:31,180 --> 00:37:32,180
For that.
577
00:37:41,200 --> 00:37:43,140
Now, how am I supposed to recognize the
passenger?
578
00:37:43,380 --> 00:37:45,000
He doesn't have a face you'd forget.
579
00:37:52,110 --> 00:37:55,030
You tricked me at the table last night,
huh? I was just playing poker, nothing
580
00:37:55,030 --> 00:37:56,030
personal. Oh, no, no, no.
581
00:37:56,210 --> 00:37:58,410
Poker's I bet, you bet. Not I bet, you
know what I mean?
582
00:37:58,690 --> 00:38:01,190
You make your eyelashes at me, make me
think I get to screw you later.
583
00:38:02,690 --> 00:38:06,090
Threw me off my game, right? Learned to
concentrate. No, you insulted me. Oh.
584
00:38:06,510 --> 00:38:07,770
Took my mind off the game.
585
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
You think you know me?
586
00:38:10,150 --> 00:38:11,450
Huh? You don't know me.
587
00:38:12,250 --> 00:38:15,670
You don't know how committed to
something I can be. Oh, I want it.
588
00:38:17,210 --> 00:38:19,970
Listen, you cost me money, a lot of
money.
589
00:38:20,480 --> 00:38:22,520
You're going to pee me back one way or
another. Let go. Are you hearing me?
590
00:38:23,100 --> 00:38:24,280
Huh? Let go.
591
00:38:25,080 --> 00:38:30,980
Hey. I don't think the lady is enjoying
your conversation very much.
592
00:38:32,160 --> 00:38:35,000
All right. So why don't you just take it
on down the road?
593
00:38:35,380 --> 00:38:36,380
All right. Look.
594
00:38:38,080 --> 00:38:40,280
Got to keep the roughneck element out of
here.
595
00:38:43,680 --> 00:38:44,658
You all right?
596
00:38:44,660 --> 00:38:46,180
Yeah. Table disagreed.
597
00:38:48,280 --> 00:38:49,280
Yeah, well.
598
00:38:50,940 --> 00:38:54,800
Part of getting it done is letting them
believe that it was their fault that
599
00:38:54,800 --> 00:38:55,800
they lost.
600
00:38:56,100 --> 00:38:57,400
And not that you took them.
601
00:38:59,240 --> 00:39:00,680
It's good for repeat business.
602
00:39:02,620 --> 00:39:03,720
Thanks. All right.
603
00:39:06,120 --> 00:39:07,120
Don.
604
00:39:08,980 --> 00:39:12,440
I bet you had a real sweet game going on
over here. It's not picking up for you,
605
00:39:12,500 --> 00:39:13,500
Don.
606
00:39:13,620 --> 00:39:14,700
Oh, come on, you know me.
607
00:39:14,940 --> 00:39:18,500
I don't mind picking up a few small
parts on the way to the big one. Yeah,
608
00:39:18,500 --> 00:39:20,180
game's getting stale. It's about to
break.
609
00:39:20,510 --> 00:39:21,510
Yeah.
610
00:39:22,550 --> 00:39:25,370
Maybe I'll freshen it up a little bit.
Hey, come on, Don.
611
00:39:26,710 --> 00:39:29,490
My father's in the county. He's just a
couple of grand for raising his bail.
612
00:39:29,670 --> 00:39:31,630
Looks like she's got enough there to
bail us both out.
613
00:39:33,390 --> 00:39:35,430
Who knows? Maybe I'll be the answer to
her prayers.
614
00:39:39,830 --> 00:39:40,830
Let's play.
615
00:40:07,520 --> 00:40:14,120
I should have never stole your game.
616
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
You all right?
617
00:40:17,540 --> 00:40:19,260
How'd you come up with it anyway,
another game?
618
00:40:20,620 --> 00:40:22,060
No, I was just saying, I, uh...
619
00:40:22,680 --> 00:40:23,860
Restructure my portfolio.
620
00:40:24,580 --> 00:40:26,300
Too young to be carrying blue chips
anyway.
621
00:40:28,580 --> 00:40:29,600
It's our money now.
622
00:40:31,600 --> 00:40:33,340
This is going to Seymour to hold.
623
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
Seymour.
624
00:40:37,160 --> 00:40:38,660
You treat him better than a father.
625
00:40:39,460 --> 00:40:40,460
Why?
626
00:40:45,020 --> 00:40:47,180
Oh, come on. I deserve to know what I'm
a part of.
627
00:40:52,549 --> 00:40:55,750
Seymour and Everest used to run the
sportsbook at the Colorado when I met
628
00:40:55,910 --> 00:41:00,030
He wasn't going to win any Samaritan of
the Year awards, but something about me
629
00:41:00,030 --> 00:41:01,030
must have gotten to him.
630
00:41:01,570 --> 00:41:05,970
My father was locked up, and I almost
had his bail money when Matador cleaned
631
00:41:05,970 --> 00:41:06,970
out.
632
00:41:07,090 --> 00:41:08,090
That's raw.
633
00:41:08,410 --> 00:41:11,750
The next day, there was a betting slip
with a note from Seymour that said to
634
00:41:11,750 --> 00:41:12,750
cash it right away.
635
00:41:12,930 --> 00:41:16,430
It was a $40 ,000 winning ticket on a
game that had already gone off.
636
00:41:16,650 --> 00:41:17,690
He'd both dated it.
637
00:41:18,090 --> 00:41:19,090
Nice.
638
00:41:19,240 --> 00:41:21,900
The next day when I went to cash it,
they wouldn't honor it and Seymour was
639
00:41:21,900 --> 00:41:22,900
gone.
640
00:41:23,740 --> 00:41:27,000
And I heard that he'd been beaten almost
to death and was in a hospital outside
641
00:41:27,000 --> 00:41:27,939
of town.
642
00:41:27,940 --> 00:41:29,820
That Everest and the rest of them had
done it to him.
643
00:41:31,320 --> 00:41:32,340
And what about your pops?
644
00:41:33,240 --> 00:41:34,240
He died in jail.
645
00:41:37,440 --> 00:41:39,840
Seymour lost everything trying to help
me.
646
00:41:41,480 --> 00:41:44,340
The point is, whatever he was before,
he's a good man.
647
00:41:46,320 --> 00:41:47,560
See, that's half the point.
648
00:41:48,870 --> 00:41:53,470
Other half is that I mean if you cross
the matador even a little bit he will
649
00:41:53,470 --> 00:41:58,470
take you out That's what you want to do
now What do you think?
650
00:42:00,730 --> 00:42:07,610
Let's do the best thing there to do in a
651
00:42:07,610 --> 00:42:13,010
hotel room $500 freeze -out. Yeah.
652
00:42:14,270 --> 00:42:15,270
Oh, but hey
653
00:42:15,820 --> 00:42:17,380
You'll have to spot me that buy -in.
654
00:42:28,620 --> 00:42:32,560
I've known my daddy to run with a high
-ruling crowd, but this is a whole new
655
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
thing.
656
00:42:34,960 --> 00:42:40,580
Well, maybe I was just waiting for
somebody who likes to play 21.
657
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
Drink?
658
00:42:46,560 --> 00:42:47,560
I don't think so.
659
00:42:50,420 --> 00:42:51,980
Not on your daddy's home field.
660
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
Where then?
661
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
Honey, it's me.
662
00:43:54,660 --> 00:43:57,780
I'm going to need you to wire some
money.
663
00:43:58,220 --> 00:43:59,220
Twelve hundred.
664
00:44:03,640 --> 00:44:06,520
I know I said I was coming home, but now
things have developed.
665
00:44:09,120 --> 00:44:13,140
I realize he was a son of a bitch much
of the time, but he was my brother
666
00:44:13,140 --> 00:44:14,140
than that.
667
00:44:15,660 --> 00:44:18,120
I'll sell my Winchester when I get home.
Just wire it.
668
00:44:21,070 --> 00:44:22,070
Fine, you sell it.
669
00:44:22,270 --> 00:44:23,270
Just send the money.
670
00:44:26,330 --> 00:44:28,210
I can't come back now. I'm getting
closer.
671
00:44:31,250 --> 00:44:32,250
I miss you too.
672
00:44:34,330 --> 00:44:35,450
Love your kids for me.
673
00:44:42,090 --> 00:44:43,090
Donnie.
674
00:44:45,490 --> 00:44:46,490
Just like you said.
675
00:44:47,290 --> 00:44:48,950
I put a man on him. He's not going
anywhere.
676
00:44:54,640 --> 00:44:55,459
When were those taken?
677
00:44:55,460 --> 00:44:56,960
Less than 24 hours ago.
678
00:44:57,740 --> 00:44:58,740
There he goes.
679
00:45:00,180 --> 00:45:01,780
This could hurt us.
680
00:45:02,040 --> 00:45:03,040
Yep.
681
00:45:11,740 --> 00:45:17,980
Most players don't know their risk
tolerance.
682
00:45:18,680 --> 00:45:21,800
They fool themselves into putting up
more of their bankroll than they're
683
00:45:21,800 --> 00:45:22,800
comfortable with.
684
00:45:23,180 --> 00:45:27,100
And this causes them to play tight when
they should play loose and press when
685
00:45:27,100 --> 00:45:28,100
they fall behind.
686
00:45:30,580 --> 00:45:34,580
Thing is, if you're not comfortable at a
certain height, you're going to get
687
00:45:34,580 --> 00:45:35,580
crushed.
688
00:45:36,180 --> 00:45:38,140
But you can handle it.
689
00:45:38,380 --> 00:45:42,260
And I mean really handle it so that your
heart's at 60 beats a minute when
690
00:45:42,260 --> 00:45:44,200
everything you've got's in the middle of
the table.
691
00:45:45,020 --> 00:45:49,060
Then you know the difference between
sleepwalking and really being alive.
692
00:45:52,460 --> 00:45:54,620
I'm trying to show you to somebody all
day.
693
00:46:47,120 --> 00:46:50,680
On the next Tilt. Boy, McIntyre just
flew in from Australia.
694
00:46:51,080 --> 00:46:54,340
My line of credit here is over ten
million dollars.
695
00:46:54,640 --> 00:46:58,100
One visit from this guy bumps up our
fiscal quarter. Get him in here. Going
696
00:46:58,100 --> 00:47:00,980
a game like that with less than a
million dollars is like shooting
697
00:47:00,980 --> 00:47:01,980
with a pop gun.
698
00:47:02,020 --> 00:47:05,360
Look, I need a hundred cash for a
venture I'm getting into. When you took
699
00:47:05,360 --> 00:47:08,400
company funds to play that Matador guy,
you forfeited the raft.
700
00:47:08,800 --> 00:47:11,320
Well, there are two ways we can play
this then.
701
00:47:11,960 --> 00:47:14,060
Pretend it didn't happen, or...
702
00:47:14,790 --> 00:47:16,710
Admit that it was fun and enjoy the
ride.
703
00:47:17,550 --> 00:47:18,550
Which is it going to be?
704
00:47:18,710 --> 00:47:20,790
I need you to play. It's a high
-altitude game.
705
00:47:21,110 --> 00:47:21,848
How high?
706
00:47:21,850 --> 00:47:26,110
300 ,000 by him minimum. I'm sitting in
the big game, and he's bankrolling me,
707
00:47:26,170 --> 00:47:27,210
and I keep half my take.
708
00:47:27,470 --> 00:47:28,790
Guess who's back in town?
709
00:47:29,570 --> 00:47:30,910
Our old pal Seymour.
710
00:47:31,390 --> 00:47:32,390
Bad news.
711
00:47:32,550 --> 00:47:34,390
You can't win alone here. I'm not out
here.
712
00:47:34,650 --> 00:47:36,470
It doesn't matter how good you are. I
won't stop.
713
00:47:36,890 --> 00:47:39,570
I don't care if the police here refuse
to help me. I'll do it myself.
714
00:47:40,010 --> 00:47:41,010
Mac, let me ask you a question.
715
00:47:41,450 --> 00:47:44,240
With all you got, Why do you got to play
me so hard?
716
00:47:44,660 --> 00:47:47,260
You're the only man who's ever
consistently beaten me at anything.
717
00:47:48,020 --> 00:47:49,020
And that can't stand.
718
00:47:49,760 --> 00:47:50,760
I'm all in.
719
00:47:51,260 --> 00:47:54,940
You know, blood is blood. I don't
begrudge him his effort, but he's going
720
00:47:54,940 --> 00:47:56,500
wake up Everest if he hasn't already.
721
00:47:56,740 --> 00:47:58,560
And we are coming to the hard part.
722
00:48:01,380 --> 00:48:02,960
It's a private session.
723
00:48:03,480 --> 00:48:05,420
I just want to have a little chat with
my friend.
51371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.