Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,630 --> 00:00:08,758
I thought we said that we were
putting a hold on adopting a baby.
2
00:00:08,783 --> 00:00:11,970
There is a kid who's about to
be removed from his group home.
3
00:00:12,137 --> 00:00:14,206
Would you be willing to meet him?
4
00:00:15,390 --> 00:00:17,517
Hang on!
5
00:00:17,542 --> 00:00:19,002
Whoa, Vasquez!
6
00:00:19,045 --> 00:00:21,464
He's been a problem for us repeatedly.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,481
This goes against our protocol.
8
00:00:23,648 --> 00:00:25,483
That's why it's called a favor.
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,553
Do I have a say in this?
10
00:00:28,653 --> 00:00:31,031
Why bring someone like this
into the firehouse at all?
11
00:00:31,114 --> 00:00:34,492
This job is Vasquez's
last hope to stay in the CFD,
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,286
and I need that to happen.
13
00:00:58,016 --> 00:00:59,710
Well, look who's here.
14
00:01:00,769 --> 00:01:02,706
What's up, Girardi?
15
00:01:02,731 --> 00:01:04,464
Ah, you're still shooting, huh?
16
00:01:04,939 --> 00:01:06,441
- Yep.
- Ah.
17
00:01:06,483 --> 00:01:08,068
I figured you'd be too busy these days,
18
00:01:08,151 --> 00:01:10,236
what with sitting around
the firehouse TV.
19
00:01:12,528 --> 00:01:13,807
Yep.
20
00:01:15,448 --> 00:01:17,019
Hey, how's the family?
21
00:01:20,370 --> 00:01:21,913
You wanna say that again?
22
00:01:21,955 --> 00:01:23,790
- Oh, damn.
- Do you?
23
00:01:39,764 --> 00:01:41,766
Isaiah is 14.
24
00:01:41,849 --> 00:01:44,435
He's been at the group home
for about three weeks now,
25
00:01:44,561 --> 00:01:46,604
sharing a room with a number
of the other boys.
26
00:01:46,729 --> 00:01:48,439
You said his mom is in the hospital?
27
00:01:48,481 --> 00:01:50,149
Yeah, she was hit by a car.
28
00:01:50,233 --> 00:01:53,278
Suffered serious injuries,
including some head trauma.
29
00:01:53,361 --> 00:01:54,612
That's awful.
30
00:01:54,696 --> 00:01:56,781
The hope is that
she'll continue to improve
31
00:01:56,864 --> 00:02:00,317
over the next couple of months
until she can take Isaiah back home.
32
00:02:00,341 --> 00:02:02,061
What about the father?
33
00:02:02,245 --> 00:02:03,997
Well, my understanding is, his father
34
00:02:04,022 --> 00:02:07,027
hasn't been in the picture
since Isaiah was a little boy.
35
00:02:08,251 --> 00:02:11,129
Well, this is it. Shall we?
36
00:02:18,653 --> 00:02:23,115
So, Isaiah, this is Stella and Kelly.
37
00:02:23,266 --> 00:02:24,893
Hey, good to meet you, Isaiah.
38
00:02:24,976 --> 00:02:27,005
I'll leave you all to it.
39
00:02:31,316 --> 00:02:35,764
So heard you got a math test tomorrow.
40
00:02:36,404 --> 00:02:37,641
Yeah.
41
00:02:37,729 --> 00:02:40,440
Well, algebra was my best subject.
42
00:02:40,705 --> 00:02:42,248
Not mine.
43
00:02:46,689 --> 00:02:49,069
We're really sorry
to hear about your mom.
44
00:02:50,084 --> 00:02:51,961
But we hear she's getting
better and better every day,
45
00:02:51,986 --> 00:02:55,739
so that's great.
46
00:02:55,764 --> 00:02:58,141
Can we talk about
something else, please?
47
00:02:58,426 --> 00:03:00,136
- Yeah, absolutely.
- Mm-hmm.
48
00:03:00,220 --> 00:03:03,181
Yeah, anything. Anything you want.
49
00:03:08,394 --> 00:03:10,605
He seems like a good kid.
50
00:03:10,688 --> 00:03:14,984
Just scared and lost, which makes sense.
51
00:03:15,009 --> 00:03:17,222
His whole world's
been turned upside-down.
52
00:03:17,862 --> 00:03:19,725
Do you think...
53
00:03:21,074 --> 00:03:25,161
I mean, are we the right
people to take him in?
54
00:03:25,245 --> 00:03:28,915
Because he might need more
than we know how to give,
55
00:03:28,998 --> 00:03:31,820
- help-wise.
- He might.
56
00:03:32,585 --> 00:03:34,837
But maybe a place
to crash and the two of us
57
00:03:34,921 --> 00:03:37,465
looking out for him
is exactly what he needs.
58
00:03:37,590 --> 00:03:38,967
And you think that's enough?
59
00:03:39,050 --> 00:03:40,620
I think it's all he's got,
60
00:03:42,254 --> 00:03:44,464
and the two of us can do
our best to make it enough.
61
00:03:46,474 --> 00:03:48,810
Then let's bring Isaiah home.
62
00:03:52,939 --> 00:03:54,315
Hello.
63
00:03:54,399 --> 00:03:56,484
This is a call from the Metropolitan
64
00:03:56,609 --> 00:03:59,529
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
65
00:03:59,696 --> 00:04:01,990
- Do you accept?
- Um...
66
00:04:02,031 --> 00:04:03,491
Morning.
67
00:04:03,533 --> 00:04:04,978
Morning.
68
00:04:07,078 --> 00:04:09,539
Hey, what's the latest from Ritter?
69
00:04:09,622 --> 00:04:12,208
Oh, Dwayne's out of the ICU,
which is a really good sign.
70
00:04:12,292 --> 00:04:13,793
- Thank God.
- That's good to hear.
71
00:04:13,918 --> 00:04:15,753
Yeah, the bullet didn't
pierce any vital organs
72
00:04:15,795 --> 00:04:18,506
or affect the spinal cord,
but he'll be off the job for a while.
73
00:04:18,548 --> 00:04:20,300
Any idea when Ritter is coming back?
74
00:04:20,341 --> 00:04:21,593
There's another surgery today,
75
00:04:21,676 --> 00:04:22,927
which he's sticking around for.
76
00:04:23,052 --> 00:04:24,804
I still can't believe Dwayne got shot.
77
00:04:24,929 --> 00:04:27,181
He could have stayed
in Chicago for that.
78
00:04:38,151 --> 00:04:39,319
Hey.
79
00:04:40,153 --> 00:04:41,362
Hey.
80
00:04:41,487 --> 00:04:42,947
I've been meaning to ask you,
81
00:04:43,031 --> 00:04:45,658
when's the last time that
discharge lever was replaced?
82
00:04:45,783 --> 00:04:48,661
- It's sticking like glue.
- Uh, what'd you do to it?
83
00:04:48,745 --> 00:04:51,706
You mean other than use it to
control the release of water?
84
00:04:51,748 --> 00:04:53,082
Well, it wasn't sticking on my watch.
85
00:04:53,208 --> 00:04:55,543
All right, you know what?
86
00:04:55,585 --> 00:04:58,838
This is your rig now,
and we got bigger issues.
87
00:04:58,863 --> 00:05:00,030
Like what?
88
00:05:00,055 --> 00:05:01,807
Molly's is struggling,
89
00:05:02,008 --> 00:05:04,219
and we gotta come up with some way
90
00:05:04,385 --> 00:05:05,441
to boost profits.
91
00:05:05,470 --> 00:05:06,804
- Really?
- Yeah.
92
00:05:06,888 --> 00:05:08,306
It feels like we've
been busier than ever.
93
00:05:08,389 --> 00:05:10,808
And we got that great write-up
in "Time Out,"
94
00:05:10,850 --> 00:05:12,977
which led to the pub crawl
that came through last weekend.
95
00:05:13,061 --> 00:05:14,229
You would think.
96
00:05:14,270 --> 00:05:15,980
But the cost of everything is going up,
97
00:05:16,064 --> 00:05:17,523
and it's killing our bottom line.
98
00:05:19,108 --> 00:05:21,486
Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61,
99
00:05:21,611 --> 00:05:24,280
salvage yard fire, 783 South Archer.
100
00:05:59,440 --> 00:06:02,110
- Truck, clear the yard.
- Copy. 81, let's go.
101
00:06:02,151 --> 00:06:03,861
- Engine, knock that down.
- You got it.
102
00:06:03,987 --> 00:06:05,738
Fox, man the gun. Short, you're with me.
103
00:06:05,780 --> 00:06:07,282
One of my guys, he's still in there.
104
00:06:07,365 --> 00:06:09,075
All right. Hey, we'll get him.
105
00:06:09,200 --> 00:06:11,077
All right, Squad,
let's establish a perimeter,
106
00:06:11,202 --> 00:06:12,704
create a firebreak. Keep this contained.
107
00:06:12,787 --> 00:06:14,455
Copy.
108
00:06:19,460 --> 00:06:21,921
Hey, can I borrow that?
109
00:06:21,963 --> 00:06:23,214
If I don't keep that fire back,
110
00:06:23,298 --> 00:06:24,632
this whole place is gonna
go up in flames.
111
00:06:24,799 --> 00:06:26,077
It's all yours.
112
00:06:27,385 --> 00:06:29,721
Fire department, call out!
113
00:06:29,846 --> 00:06:31,180
All right.
114
00:06:31,264 --> 00:06:33,057
Herrmann, take the D-side.
Vasquez, with me.
115
00:06:33,141 --> 00:06:34,141
Yeah.
116
00:06:51,492 --> 00:06:53,453
Firefighters, call out!
117
00:06:57,457 --> 00:07:00,418
Hey. There he is. All right, we got you.
118
00:07:00,501 --> 00:07:01,878
- Whoa!
- Lieutenant!
119
00:07:04,505 --> 00:07:06,090
Mouch, we need a line back here!
120
00:07:06,174 --> 00:07:08,927
We got enough acetylene
to level the block!
121
00:07:09,010 --> 00:07:17,010
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
122
00:07:17,966 --> 00:07:19,687
Water's coming. Give me 30 seconds.
123
00:07:20,345 --> 00:07:22,190
We may not have that time, Mouch.
124
00:07:23,983 --> 00:07:25,568
Vasquez!
125
00:07:30,056 --> 00:07:31,682
Mouch, we got a hot one coming out!
126
00:07:31,707 --> 00:07:34,502
Copy that. We'll be ready.
127
00:07:34,827 --> 00:07:37,478
Damn it. Can you walk? We gotta move.
128
00:07:37,502 --> 00:07:40,041
I got you. Come here.
129
00:07:42,710 --> 00:07:44,295
Vasquez, drop it in the clearing!
130
00:07:48,049 --> 00:07:49,759
- We got more tanks back there.
- Copy that.
131
00:07:49,926 --> 00:07:51,538
Fox, hit it!
132
00:08:02,063 --> 00:08:03,565
Okay, Fox, you're good!
133
00:08:04,899 --> 00:08:06,693
Vasquez, where are the other tanks?
134
00:08:06,718 --> 00:08:09,429
- Behind the bus.
- All right, let's move!
135
00:08:18,288 --> 00:08:20,415
Pulse is thready.
Let's get him on oxygen.
136
00:08:23,293 --> 00:08:25,545
The firebreak worked. It's losing fuel.
137
00:08:25,587 --> 00:08:27,589
All right, we're gonna
finish primary search,
138
00:08:27,672 --> 00:08:29,883
- help Engine with overhaul.
- All right. Sounds good.
139
00:08:53,656 --> 00:08:55,575
Hey, that was pretty ballsy of you,
140
00:08:55,742 --> 00:08:57,243
jumping on that grenade like that.
141
00:08:57,368 --> 00:08:58,995
I didn't have much of a choice.
142
00:08:59,037 --> 00:09:00,538
I mean, there were a dozen more
tanks back there.
143
00:09:00,622 --> 00:09:01,789
If it blew up on his shoulder,
144
00:09:01,956 --> 00:09:03,374
it would have been like when you put
145
00:09:03,499 --> 00:09:05,585
rubber bands on a watermelon
until it just goes bloosh!
146
00:09:05,668 --> 00:09:08,421
New guy's got some grit.
147
00:09:08,588 --> 00:09:11,758
Yeah, but he's quick to jump.
148
00:09:11,799 --> 00:09:13,176
And coming down on him last shift
149
00:09:13,301 --> 00:09:15,220
didn't solve the problem.
150
00:09:15,303 --> 00:09:17,305
Are you thinking of trading him in?
151
00:09:17,472 --> 00:09:19,724
Pascal said make it work.
152
00:09:19,849 --> 00:09:22,602
Yeah. I'll make it work.
153
00:09:22,627 --> 00:09:24,421
Just need to figure out a new approach
154
00:09:24,446 --> 00:09:26,490
so he doesn't destroy
my chain of command.
155
00:09:26,731 --> 00:09:28,316
Oh, hey, delivery guy.
156
00:09:28,399 --> 00:09:30,735
Must be my new
stacked-tip deluge nozzle.
157
00:09:30,777 --> 00:09:32,946
Flow rate up to 1,500 GPM.
158
00:09:32,987 --> 00:09:34,530
Blow the doors off a bank vault.
159
00:09:34,572 --> 00:09:35,823
Hey, my man.
160
00:09:44,165 --> 00:09:46,793
Hey, Herrmann.
It turns out this is for you.
161
00:09:46,960 --> 00:09:49,212
Oh! Hey, come on.
162
00:09:49,254 --> 00:09:51,422
Can't you see that it says
fragile on the sides?
163
00:09:54,050 --> 00:09:58,972
These are the new pint glasses
for the bar.
164
00:09:58,997 --> 00:10:01,749
We need new pint glasses?
165
00:10:01,774 --> 00:10:03,609
Tell me, how does this help
our bottom line?
166
00:10:03,810 --> 00:10:06,479
Eh, don't worry about it.
You never have before.
167
00:10:06,504 --> 00:10:08,133
Let me see that.
168
00:10:08,898 --> 00:10:12,026
Herrmann, you ordered the wrong size.
169
00:10:12,193 --> 00:10:14,696
- These are not pint glasses.
- Yeah.
170
00:10:14,862 --> 00:10:17,657
They look like pint glasses, though.
171
00:10:17,740 --> 00:10:19,659
You did this on purpose?
172
00:10:19,701 --> 00:10:22,328
This is what they call shrinkflation,
173
00:10:22,353 --> 00:10:24,480
and it is a legitimate
business strategy.
174
00:10:24,505 --> 00:10:26,507
Well, so was selling people snake oil.
175
00:10:26,532 --> 00:10:28,951
All right, you let me handle this
176
00:10:28,976 --> 00:10:31,688
and stay on your side of the bar.
177
00:10:35,341 --> 00:10:37,176
Hey, did you hear back from Terry?
178
00:10:37,260 --> 00:10:38,887
Yeah, just a minute ago.
179
00:10:38,928 --> 00:10:41,848
So Isaiah's staying with us
starting tomorrow.
180
00:10:41,873 --> 00:10:43,708
He's packing up his stuff right now.
181
00:10:43,892 --> 00:10:46,895
- Yeah?
- Yeah, it's for real.
182
00:10:50,023 --> 00:10:52,025
Heard you wanted to see me.
183
00:10:52,150 --> 00:10:54,235
Yes, I need you to write up
184
00:10:54,360 --> 00:10:56,362
a detailed report on that last call,
185
00:10:56,446 --> 00:10:59,407
explaining your actions.
No more than two pages.
186
00:10:59,532 --> 00:11:00,825
My actions?
187
00:11:00,867 --> 00:11:03,912
Everything you did on the scene.
188
00:11:03,937 --> 00:11:05,939
So your position when
the blow-off valve ignited,
189
00:11:05,964 --> 00:11:07,800
and why you decided
to run out with the tank.
190
00:11:11,002 --> 00:11:14,380
You can leave out
the drive there and back.
191
00:11:14,464 --> 00:11:17,452
I've never written
an incident report before.
192
00:11:18,843 --> 00:11:21,012
Have it ready in an hour.
193
00:11:21,095 --> 00:11:22,680
This some kind of punishment?
194
00:11:22,847 --> 00:11:24,584
You're dismissed.
195
00:11:28,686 --> 00:11:31,356
I'll get right on that.
196
00:11:35,818 --> 00:11:37,111
Do you see what I'm dealing with here?
197
00:11:37,237 --> 00:11:38,890
Is it?
198
00:11:39,530 --> 00:11:41,115
Punishment?
199
00:11:41,157 --> 00:11:43,117
I'd say it's more of a teaching moment.
200
00:11:53,797 --> 00:11:55,046
It's Ritter.
201
00:11:55,213 --> 00:11:57,173
The surgery went well.
202
00:11:57,215 --> 00:11:59,467
It's the last one he needs.
Oh, that is a great sign.
203
00:11:59,551 --> 00:12:02,205
Yes, Ritter's coming home.
204
00:12:03,012 --> 00:12:04,931
I mean, of course, I'm happy
that Dwayne is okay.
205
00:12:04,956 --> 00:12:07,500
- That came out wrong.
- No. Yeah.
206
00:12:07,767 --> 00:12:09,435
But no, it's good news all around.
207
00:12:09,477 --> 00:12:13,089
Yes, it's just, too many people
have left the firehouse lately.
208
00:12:14,306 --> 00:12:16,084
Ambulance 61, person down,
209
00:12:16,109 --> 00:12:17,527
- 436 Woodley Avenue.
- Let's go.
210
00:12:21,197 --> 00:12:23,491
Hello, paramedics.
211
00:12:23,533 --> 00:12:24,826
Hello?
212
00:12:30,915 --> 00:12:32,193
I don't see any movement.
213
00:12:40,466 --> 00:12:42,051
Paramedics.
214
00:12:42,076 --> 00:12:44,119
Did someone call 911?
215
00:12:50,268 --> 00:12:51,561
Call it in.
216
00:12:51,644 --> 00:12:53,563
Wait. Hang on, hang on.
217
00:12:59,986 --> 00:13:01,321
Okay, try not to move.
218
00:13:01,404 --> 00:13:02,864
You might be woozy from the blood loss.
219
00:13:02,947 --> 00:13:04,866
Bottle of saline and gauze.
220
00:13:06,659 --> 00:13:09,221
Sorry, I know it hurts.
We're gonna get you bandaged up.
221
00:13:09,245 --> 00:13:10,914
- What's your name?
- Laura.
222
00:13:10,997 --> 00:13:14,083
Laura, who did this to you?
223
00:13:14,167 --> 00:13:15,627
I did.
224
00:13:23,968 --> 00:13:28,141
It's burning!
225
00:13:28,431 --> 00:13:31,559
The wound area is red and inflamed.
226
00:13:31,643 --> 00:13:33,228
- So what happened?
- I was...
227
00:13:33,311 --> 00:13:35,188
I was making dinner, and then I...
228
00:13:35,271 --> 00:13:36,606
I don't know. I gotta think.
229
00:13:36,689 --> 00:13:38,566
- Were you cutting peppers?
- Yes.
230
00:13:38,608 --> 00:13:40,985
Capsaicin.
It's what makes peppers spicy.
231
00:13:41,010 --> 00:13:42,387
It can burn like crazy if it gets into
232
00:13:42,412 --> 00:13:44,540
your eyes or your skin.
233
00:13:44,781 --> 00:13:47,292
So you stabbed yourself while
you were using the cutting board?
234
00:13:47,316 --> 00:13:49,083
No, I, uh...
235
00:13:49,160 --> 00:13:51,579
I... I was breaking up
some frozen chicken
236
00:13:51,604 --> 00:13:53,815
when the knife slipped.
237
00:13:54,040 --> 00:13:56,000
Then I must've fainted.
238
00:13:58,711 --> 00:14:00,713
Well, the good news is,
it's not too deep.
239
00:14:00,797 --> 00:14:02,799
No evisceration or abdominal contents.
240
00:14:02,824 --> 00:14:04,993
- What was her blood pressure?
- 110/70.
241
00:14:05,176 --> 00:14:06,427
Okay, well, you lost some blood,
242
00:14:06,511 --> 00:14:09,097
but your blood pressure is solid.
So that's good.
243
00:14:09,138 --> 00:14:11,975
Keeping a cold compress on it,
that should help,
244
00:14:12,058 --> 00:14:14,712
and the burning sensation
should go away soon.
245
00:14:14,753 --> 00:14:16,020
All right, let's get you
to the hospital, okay?
246
00:14:16,045 --> 00:14:17,296
- Okay.
- Ready?
247
00:14:17,397 --> 00:14:18,940
- Yeah.
- One, two, three.
248
00:14:22,360 --> 00:14:26,364
Hey, Lieutenant, I just heard
that 85 is shutting down?
249
00:14:26,766 --> 00:14:28,449
The whole firehouse done?
250
00:14:28,533 --> 00:14:30,118
And they weren't even on the first list.
251
00:14:32,328 --> 00:14:35,290
Hey, should 51 be worried?
252
00:14:35,315 --> 00:14:37,985
We're not shutting down.
Not yet, anyway.
253
00:14:38,010 --> 00:14:39,595
Well, that's very reassuring.
254
00:14:39,620 --> 00:14:41,538
Well, Pascal says
he's got a bead on all this.
255
00:14:41,671 --> 00:14:43,172
I mean, the other rigs might drop down
256
00:14:43,256 --> 00:14:45,758
to three-man crews,
but Squad's not changing.
257
00:14:45,842 --> 00:14:47,829
We're shorthanded as it is.
258
00:14:49,053 --> 00:14:50,748
What a world.
259
00:14:51,848 --> 00:14:52,974
Hey, Cruz.
260
00:14:54,809 --> 00:14:56,477
Let me ask you something.
261
00:14:57,979 --> 00:14:59,439
Me and Stella are getting ready
262
00:14:59,464 --> 00:15:02,675
to foster a 14-year-old boy,
and I could use some advice.
263
00:15:02,817 --> 00:15:04,944
Severide, that is great news.
264
00:15:05,028 --> 00:15:06,487
You've been keeping this a secret?
265
00:15:06,529 --> 00:15:08,698
Nah, it just happened.
A little out of the blue.
266
00:15:08,723 --> 00:15:09,933
Anything you need, I'm here to help.
267
00:15:10,199 --> 00:15:11,659
He's moving in tomorrow,
268
00:15:11,784 --> 00:15:13,703
and, you know, we're getting ready.
269
00:15:13,828 --> 00:15:15,538
We're moving everything, prepping.
270
00:15:15,622 --> 00:15:17,707
Is there anything that we should
have around, anything you suggest?
271
00:15:17,790 --> 00:15:19,125
14, you said, right?
272
00:15:19,150 --> 00:15:20,359
- Yeah.
- That's easy.
273
00:15:20,384 --> 00:15:21,828
All you need is a couch
and a gaming console.
274
00:15:21,853 --> 00:15:23,896
- Come on.
- I'm serious.
275
00:15:28,426 --> 00:15:29,426
I'll be right back.
276
00:15:32,582 --> 00:15:33,932
Hey.
277
00:15:33,973 --> 00:15:35,475
Hey, what's going on?
278
00:15:35,500 --> 00:15:36,826
Did you take that chair
from the Squad table?
279
00:15:36,851 --> 00:15:39,771
Uh, I got it from over there.
280
00:15:39,812 --> 00:15:40,757
I'll need that back.
281
00:15:41,549 --> 00:15:43,066
Huh?
282
00:15:43,107 --> 00:15:44,677
On your feet.
283
00:15:56,804 --> 00:15:58,347
That chicken did not look
like she'd been jabbing
284
00:15:58,372 --> 00:16:00,166
at it with a knife.
285
00:16:00,191 --> 00:16:01,817
Do you think we should
report it to the police?
286
00:16:02,085 --> 00:16:04,837
She said it was an accident,
and we have no proof otherwise.
287
00:16:04,879 --> 00:16:07,131
Man, she was acting strange.
288
00:16:07,257 --> 00:16:09,050
Yeah, maybe she was just embarrassed.
289
00:16:09,175 --> 00:16:10,760
We don't always get the truth.
290
00:16:10,802 --> 00:16:12,929
You mean like all the
foreign objects people fall on?
291
00:16:13,054 --> 00:16:14,931
I was thinking more
like substance abuse,
292
00:16:14,973 --> 00:16:16,182
but yeah, that too.
293
00:16:17,750 --> 00:16:20,628
Ambulance 61, person down
from unknown causes.
294
00:16:25,977 --> 00:16:28,011
Help! I need help!
295
00:16:28,036 --> 00:16:29,704
Whoa, whoa, whoa. All right, calm down.
296
00:16:29,904 --> 00:16:32,615
- What happened to your arm?
- Got cut.
297
00:16:32,640 --> 00:16:34,727
Okay, well, let's take a look over here.
298
00:16:35,618 --> 00:16:37,537
- What's your name?
- Karl.
299
00:16:37,579 --> 00:16:40,248
- Just help me!
- Okay. All right, Karl.
300
00:16:40,331 --> 00:16:42,166
I am Violet, and it would really help me
301
00:16:42,191 --> 00:16:44,401
to know what happened
so I can know how to treat you.
302
00:16:44,586 --> 00:16:47,338
I broke a bottle. The glass cut me.
303
00:16:47,463 --> 00:16:49,757
Okay, let's see what we're dealing with.
304
00:16:49,782 --> 00:16:50,942
Let's take this off.
305
00:16:54,495 --> 00:16:56,163
It's burning like crazy.
306
00:16:56,188 --> 00:16:58,315
Feel like my arm's on fire.
307
00:17:00,066 --> 00:17:03,688
Karl, we need to know
the truth right now.
308
00:17:03,730 --> 00:17:06,900
I told you, it was a bottle.
309
00:17:07,025 --> 00:17:08,543
- What was in that bottle?
- What does it matter?
310
00:17:08,568 --> 00:17:11,654
We are just trying to nail down
the cause of the inflammation.
311
00:17:11,679 --> 00:17:14,890
Was it a bottle of hot sauce,
a jar of jalapenos?
312
00:17:15,033 --> 00:17:17,327
It's still burning. Just stitch it up.
313
00:17:17,410 --> 00:17:19,037
We can put a cold compress on it,
314
00:17:19,062 --> 00:17:20,730
but they'll do the stitching up at Med.
315
00:17:20,755 --> 00:17:22,840
Well, what are we waiting for?
316
00:17:23,082 --> 00:17:25,585
Okay, Karl. Hop in.
317
00:17:33,426 --> 00:17:35,246
Take a seat.
318
00:17:36,327 --> 00:17:39,041
What is this, some kind
of continuing ed class?
319
00:17:39,933 --> 00:17:41,643
Something like that.
320
00:17:41,668 --> 00:17:44,045
Yeah, I drew up some scenarios based on
321
00:17:44,070 --> 00:17:46,739
your report, along with
some alternative actions.
322
00:17:46,981 --> 00:17:49,150
I thought we weren't supposed
to live in the what-ifs.
323
00:17:49,275 --> 00:17:50,652
We don't dwell in them.
324
00:17:50,777 --> 00:17:52,528
We can always learn from them.
325
00:17:52,612 --> 00:17:55,323
Now, we'll be doing
some estimating here,
326
00:17:55,406 --> 00:17:58,868
since we have no way of knowing
how much acetylene was in those tanks.
327
00:17:58,952 --> 00:18:00,662
But we know that they weren't empty.
328
00:18:00,703 --> 00:18:02,330
Which is a code violation
for salvage yards.
329
00:18:02,372 --> 00:18:03,581
I mean, they...
they should be fined for it.
330
00:18:03,665 --> 00:18:05,318
They will be.
331
00:18:05,959 --> 00:18:09,170
We also don't know
how old the tanks were,
332
00:18:09,254 --> 00:18:11,047
condition of the pressure relief valves,
333
00:18:11,072 --> 00:18:12,657
- flaws in the metal.
- Mm-hmm.
334
00:18:12,682 --> 00:18:14,935
But we do know that pressure
rises at what percent
335
00:18:15,000 --> 00:18:17,044
- every 10 degrees?
- 1.5.
336
00:18:17,303 --> 00:18:18,596
And BLEVE stands for?
337
00:18:18,721 --> 00:18:20,640
Boiling liquid
expanding vapor explosion.
338
00:18:21,167 --> 00:18:23,726
And what PSI is considered high-risk?
339
00:18:23,768 --> 00:18:25,475
500 to 600.
340
00:18:25,517 --> 00:18:28,856
And is off-gassing a sign
of dangerously high pressure?
341
00:18:33,361 --> 00:18:35,863
I was aware of the risks, Lieutenant.
342
00:18:35,989 --> 00:18:37,615
I took that all into consideration
343
00:18:37,657 --> 00:18:39,242
before grabbing that tank.
344
00:18:39,267 --> 00:18:42,186
I mean, if it had gone off,
it would have been like
345
00:18:42,211 --> 00:18:44,523
ten sticks of dynamite exploding.
346
00:18:45,330 --> 00:18:47,710
You were on the victim,
so I made the call to...
347
00:18:47,735 --> 00:18:50,864
- You made the call.
- Yes, ma'am.
348
00:18:53,041 --> 00:18:56,118
You see, in risk management,
they say risk a lot to save a lot.
349
00:18:57,455 --> 00:18:59,416
The risk of me dying was
worth saving everyone there.
350
00:19:11,057 --> 00:19:13,861
Turns out Terry is gonna
bring Isaiah by tonight,
351
00:19:14,068 --> 00:19:15,904
so I'm gonna stay here
a little longer and work
352
00:19:16,029 --> 00:19:18,031
- on those drills for Vasquez.
- Okay.
353
00:19:18,056 --> 00:19:19,224
Well, that gives me time
to swing by Cruz's
354
00:19:19,249 --> 00:19:20,625
and pick up that gaming system.
355
00:19:20,702 --> 00:19:22,787
Talk to him about sitters,
because Chloe said
356
00:19:22,843 --> 00:19:24,302
they have a couple great ones.
357
00:19:24,579 --> 00:19:26,998
And ask him about
the after-school program
358
00:19:27,081 --> 00:19:28,416
that Javi's in.
359
00:19:28,541 --> 00:19:31,336
Console, sitters, after school-program.
360
00:19:31,461 --> 00:19:32,754
- Got it.
- Yes.
361
00:19:34,589 --> 00:19:36,424
- See you at home.
- All right.
362
00:19:38,301 --> 00:19:39,636
Let's say Karl was with Laura.
363
00:19:39,694 --> 00:19:41,028
Mm-hmm.
364
00:19:41,072 --> 00:19:42,865
How did he wind up getting slashed?
365
00:19:42,949 --> 00:19:44,834
And why are they both lying?
366
00:19:45,516 --> 00:19:48,686
Okay, I'm thinking that Karl did a stab
367
00:19:48,728 --> 00:19:50,438
with an accidental slash.
368
00:19:50,563 --> 00:19:52,300
Hmm.
369
00:19:52,815 --> 00:19:54,510
Or maybe...
370
00:19:55,661 --> 00:19:58,622
Laura did the slash
and Karl did the stab,
371
00:19:58,715 --> 00:20:00,342
and that's why no one's talking.
372
00:20:00,367 --> 00:20:02,911
But if it was Karl,
what if he decides to come back
373
00:20:02,936 --> 00:20:04,312
and finish the job?
374
00:20:04,577 --> 00:20:06,829
I think it's time to loop in PD.
375
00:20:06,854 --> 00:20:08,272
I'm gonna text Hardy,
see what she thinks.
376
00:20:08,414 --> 00:20:10,750
Alcohol and knives. What could go wrong?
377
00:20:10,792 --> 00:20:12,752
We've been working
while you were napping.
378
00:20:23,388 --> 00:20:25,515
This week was a lot.
379
00:20:25,598 --> 00:20:27,001
I bet.
380
00:20:27,157 --> 00:20:29,451
I mean, the second Mouch
told me Dwayne got shot,
381
00:20:29,686 --> 00:20:32,063
you know I was on the
first flight out of here.
382
00:20:32,105 --> 00:20:33,898
I didn't even care if it was weird
383
00:20:33,940 --> 00:20:35,149
or if he wanted me there.
384
00:20:35,233 --> 00:20:37,402
I just... I had to go.
385
00:20:37,485 --> 00:20:38,762
Mm-hmm.
386
00:20:38,787 --> 00:20:41,614
And, like, an hour after I got there,
387
00:20:41,656 --> 00:20:43,741
- another guy showed up.
- What?
388
00:20:43,866 --> 00:20:46,244
Yeah. His brother.
389
00:20:46,327 --> 00:20:48,329
Oh. Well, okay.
390
00:20:48,371 --> 00:20:52,292
And then I met his mom, his dad, sister.
391
00:20:52,417 --> 00:20:53,793
They were all cool, but, I mean,
392
00:20:53,818 --> 00:20:56,362
it was so awkward.
393
00:20:56,546 --> 00:20:58,214
Oh, you're the ex?
394
00:20:58,339 --> 00:20:59,966
Yeah, hi.
395
00:21:00,091 --> 00:21:01,786
I'm Darren.
396
00:21:02,552 --> 00:21:04,830
I am the reason he's here.
397
00:21:05,680 --> 00:21:07,181
What?
398
00:21:07,265 --> 00:21:10,169
If we have moved in together
like Dwayne wanted,
399
00:21:11,265 --> 00:21:13,059
he never would have gone to New York.
400
00:21:13,084 --> 00:21:14,268
Stop it.
401
00:21:14,293 --> 00:21:18,192
No, seriously, I could barely
look his family in the eyes.
402
00:21:21,237 --> 00:21:23,099
I'm not sure how to get past that.
403
00:21:24,616 --> 00:21:28,536
Dwayne getting shot in the
line of duty is not on you.
404
00:21:28,620 --> 00:21:32,525
Do not use that as an excuse
to walk away again.
405
00:21:32,999 --> 00:21:35,376
Don't do what I did with Sam.
406
00:21:36,870 --> 00:21:39,088
You two reconnected
before all of this happened.
407
00:21:39,172 --> 00:21:41,799
You still have a chance
to make things work.
408
00:21:41,841 --> 00:21:43,927
Hey, New York is not that far away.
409
00:21:43,968 --> 00:21:46,080
Neither is Denver.
410
00:21:47,055 --> 00:21:49,432
Sam and I had a moment,
before he went to Texas,
411
00:21:49,457 --> 00:21:51,794
that started that spiral.
412
00:21:52,380 --> 00:21:56,194
It could have worked,
but I pushed him away.
413
00:21:57,403 --> 00:22:02,117
If you do that with Dwayne,
trust me, you will regret it.
414
00:22:11,037 --> 00:22:12,330
Is this glass smaller?
415
00:22:12,413 --> 00:22:13,915
What?
416
00:22:14,040 --> 00:22:15,017
I mean, Herrmann, it's obvious.
417
00:22:15,041 --> 00:22:16,292
I can wrap my hand around it.
418
00:22:16,376 --> 00:22:18,711
It's like when I grab
Otis's bowling ball.
419
00:22:18,836 --> 00:22:20,505
How much are you charging for this?
420
00:22:20,547 --> 00:22:22,340
The prices haven't changed.
421
00:22:22,423 --> 00:22:24,173
Don't you shrinkflate me!
422
00:22:24,197 --> 00:22:27,720
What?
It's happening all over, all right?
423
00:22:27,804 --> 00:22:29,847
From a bag of chips
to a roll of toilet paper.
424
00:22:29,931 --> 00:22:31,766
Yeah, well, a bar in my neighborhood
425
00:22:31,849 --> 00:22:33,286
was caught serving cheater pints,
426
00:22:33,311 --> 00:22:35,546
and now that space is up for lease.
427
00:22:36,646 --> 00:22:38,189
Ah.
428
00:22:40,066 --> 00:22:42,011
You better do something fast.
429
00:22:42,933 --> 00:22:46,020
Hey, everybody!
The next round is on the house.
430
00:22:53,746 --> 00:22:56,040
I put a water bottle
on the bedside table.
431
00:22:56,065 --> 00:22:58,192
I changed the bulbs in those lights
432
00:22:58,217 --> 00:23:01,178
so it makes it warmer
and more welcoming, you know?
433
00:23:01,296 --> 00:23:03,339
No, I don't, but I trust you.
434
00:23:10,305 --> 00:23:11,472
Okay.
435
00:23:14,350 --> 00:23:17,103
- Hey, guys.
- Hey.
436
00:23:17,228 --> 00:23:18,229
Come on in.
437
00:23:21,794 --> 00:23:23,318
I double-parked, so I'm gonna head out
438
00:23:23,401 --> 00:23:25,278
and let you all get settled.
439
00:23:25,403 --> 00:23:28,281
But you have my cell
if you need anything, okay?
440
00:23:28,406 --> 00:23:31,769
And, uh, you, too, Isaiah.
You can call me anytime.
441
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
- All right.
- See you guys.
442
00:23:35,163 --> 00:23:36,706
See you, Terry.
443
00:23:36,831 --> 00:23:38,082
Okay.
444
00:23:38,166 --> 00:23:39,101
Here, let me grab your bag for you...
445
00:23:39,125 --> 00:23:40,736
No, thanks.
446
00:23:41,419 --> 00:23:43,713
Oh, okay.
447
00:23:43,738 --> 00:23:46,158
Well, here, I'll show you
where to put them.
448
00:23:46,299 --> 00:23:47,717
Come on.
449
00:23:49,469 --> 00:23:51,095
Okay.
450
00:23:57,894 --> 00:24:00,589
Go ahead in. That's your room.
451
00:24:01,147 --> 00:24:03,024
Yeah, come on.
452
00:24:03,049 --> 00:24:07,429
You can use any of the drawers,
uh, the closet,
453
00:24:07,454 --> 00:24:08,914
anything you need.
454
00:24:09,113 --> 00:24:11,491
And we ordered a pizza, and I...
455
00:24:11,532 --> 00:24:13,477
I borrowed an Xbox, so if you...
456
00:24:14,160 --> 00:24:17,121
I'm not really hungry.
457
00:24:17,205 --> 00:24:21,626
And I have a bunch of homework
to do, if that's cool.
458
00:24:21,709 --> 00:24:24,572
Of course, yeah.
459
00:24:25,452 --> 00:24:29,451
Homework or kick back.
460
00:24:30,051 --> 00:24:31,052
Whatever.
461
00:24:34,556 --> 00:24:36,182
Um, yeah.
462
00:24:36,207 --> 00:24:38,501
Let us know if you change
your mind about the food.
463
00:24:38,643 --> 00:24:41,005
- Thanks.
- Uh-huh.
464
00:24:49,237 --> 00:24:53,559
I think he... he just
needs some time, right?
465
00:24:54,165 --> 00:24:56,126
Yeah, I...
466
00:24:56,327 --> 00:24:57,912
I think so.
467
00:24:58,037 --> 00:25:02,834
All right, well, all that's
left to do is wait and see.
468
00:25:12,760 --> 00:25:14,596
Mm. Mm.
469
00:25:19,709 --> 00:25:22,712
I should go. I work early tomorrow.
470
00:25:22,896 --> 00:25:24,340
Sounds good.
471
00:25:29,569 --> 00:25:30,945
Hello.
472
00:25:30,987 --> 00:25:32,989
This is a call from the Metropolitan
473
00:25:33,014 --> 00:25:35,809
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
474
00:25:35,992 --> 00:25:38,119
- Do you accept?
- Yes.
475
00:25:41,289 --> 00:25:42,874
Hey, Dad.
476
00:25:51,466 --> 00:25:52,466
Hey.
477
00:25:53,147 --> 00:25:54,343
- So about the other night...
- No, I know.
478
00:25:54,427 --> 00:25:56,095
I am so sorry.
479
00:25:56,137 --> 00:25:57,639
That was just me putting all my baggage
480
00:25:57,722 --> 00:25:59,474
onto you and Dwayne.
481
00:25:59,557 --> 00:26:01,559
Let's just please blame the wine.
482
00:26:01,584 --> 00:26:03,252
But you were right.
483
00:26:03,277 --> 00:26:06,488
I called him, and we spoke
for, like, two hours.
484
00:26:06,648 --> 00:26:08,900
Like, all the things we
didn't say when I was there.
485
00:26:09,343 --> 00:26:11,790
Wow, okay, that's huge.
486
00:26:11,815 --> 00:26:13,096
How did it go?
487
00:26:13,279 --> 00:26:15,073
Well, he said I'm terrible
at communication,
488
00:26:15,198 --> 00:26:16,449
which, fair point.
489
00:26:16,491 --> 00:26:20,370
But I guess he regrets walking away.
490
00:26:20,395 --> 00:26:22,939
Yeah, he said he almost turned
back, like, a hundred times.
491
00:26:23,122 --> 00:26:25,375
Oh, and going to New York
had nothing to do with me.
492
00:26:25,500 --> 00:26:27,669
- It was a promotion.
- Told you, narcissist.
493
00:26:27,752 --> 00:26:29,462
Yeah.
494
00:26:29,487 --> 00:26:33,407
I asked him if he wanted to get
back together, and he said yes.
495
00:26:33,591 --> 00:26:35,009
Seriously?
496
00:26:35,034 --> 00:26:37,871
So I am flying back to
New York right after shift.
497
00:26:37,896 --> 00:26:40,232
Already cleared it with Kidd and Pascal.
498
00:26:40,431 --> 00:26:42,183
- For how long?
- I don't know.
499
00:26:42,308 --> 00:26:46,229
Uh, I mean, with all
the brownouts happening here,
500
00:26:46,254 --> 00:26:48,590
they've got plenty of floaters
to choose from.
501
00:26:48,815 --> 00:26:51,651
I'm sorry, but aren't you
the one who told me to go?
502
00:26:51,734 --> 00:26:55,071
Ritter, I didn't mean
for you to quit the CFD.
503
00:26:55,113 --> 00:26:57,156
I'm not quitting.
504
00:26:57,198 --> 00:26:59,617
It's just an extended furlough.
505
00:27:01,462 --> 00:27:04,673
Hey, Vi, uh, there's some cop
outside looking for you.
506
00:27:04,722 --> 00:27:06,140
Thank you.
507
00:27:09,127 --> 00:27:11,029
I have to go.
508
00:27:15,884 --> 00:27:17,594
They both had the same inflammation
509
00:27:17,677 --> 00:27:19,178
and burning sensation,
and the calls came in
510
00:27:19,304 --> 00:27:20,722
right on top of each other.
511
00:27:20,847 --> 00:27:21,973
But in the reports you sent over,
512
00:27:22,098 --> 00:27:23,766
you marked them each accidental.
513
00:27:23,850 --> 00:27:25,184
Well, that's what they claimed.
514
00:27:25,310 --> 00:27:26,895
Can you prove they used the same knife?
515
00:27:26,978 --> 00:27:30,148
Well, aren't the timelines
and similar symptoms enough?
516
00:27:30,273 --> 00:27:31,691
I mean, what are the odds?
517
00:27:31,816 --> 00:27:34,360
It's the definition of circumstantial.
518
00:27:34,762 --> 00:27:36,905
Listen, I have at least
a dozen more interviews
519
00:27:36,946 --> 00:27:39,490
to do this morning
for crimes we know happened.
520
00:27:39,616 --> 00:27:40,748
You might be right.
521
00:27:40,773 --> 00:27:42,785
And what if we are,
and she is in danger?
522
00:27:42,869 --> 00:27:44,621
Victims don't always come
clean on the initial response.
523
00:27:44,746 --> 00:27:46,456
- I get that.
- Mm-hmm.
524
00:27:46,481 --> 00:27:49,067
I wish I had time
to follow up on them all.
525
00:27:49,250 --> 00:27:52,462
But if you bring me something
solid, I'll look into it.
526
00:27:52,749 --> 00:27:54,168
Thank you.
527
00:27:57,091 --> 00:27:59,719
Might be interesting
to tell Laura that we also
528
00:27:59,744 --> 00:28:01,579
treated Karl, just to see
how she reacts,
529
00:28:01,763 --> 00:28:04,057
to prove that we are not crazy.
530
00:28:04,182 --> 00:28:07,143
Well, we do need to go on a supply run.
531
00:28:07,268 --> 00:28:08,436
True.
532
00:28:16,896 --> 00:28:19,297
Did anybody ever tell you
that you look really angry
533
00:28:19,322 --> 00:28:20,740
when you're thinking hard?
534
00:28:20,865 --> 00:28:22,951
Well, then I must look furious.
535
00:28:22,976 --> 00:28:26,437
Trying to read these monthly
financial reports for Molly's.
536
00:28:26,579 --> 00:28:28,106
Herrmann lets you see those?
537
00:28:29,499 --> 00:28:31,251
We're business partners.
538
00:28:31,334 --> 00:28:35,046
And I am no accounting expert,
but it looks to me
539
00:28:35,088 --> 00:28:36,756
like we're still making money.
540
00:28:36,798 --> 00:28:38,299
Well, maybe you're reading it wrong.
541
00:28:38,324 --> 00:28:39,534
That's definitely a possibility.
542
00:28:39,559 --> 00:28:42,287
My role is much more front-of-house.
543
00:28:42,637 --> 00:28:44,430
More like front-of-bar.
544
00:28:44,514 --> 00:28:46,432
You know, what I can't figure out is,
545
00:28:46,558 --> 00:28:48,768
I'm still getting monthly checks.
546
00:28:48,793 --> 00:28:52,130
How is that possible,
if Molly's is struggling?
547
00:28:52,313 --> 00:28:54,232
Well, that depends on
the terms of your agreement.
548
00:28:54,315 --> 00:28:55,942
Do you have a guaranteed
monthly distribution,
549
00:28:56,025 --> 00:28:58,570
or does it allow for
a reinvestment of profits?
550
00:28:58,611 --> 00:29:01,823
Okay.
551
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
Look, it sounds like Herrmann is
552
00:29:03,992 --> 00:29:05,743
getting worked up over nothing.
Who knows with him?
553
00:29:05,868 --> 00:29:08,329
But if the checks are coming in,
it can't be that bad.
554
00:29:08,454 --> 00:29:11,541
Well, then why would he be
suddenly in such a panic
555
00:29:11,666 --> 00:29:13,001
about boosting profits?
556
00:29:15,879 --> 00:29:21,843
Unless it's not Molly's
that's having money problems.
557
00:29:21,926 --> 00:29:25,138
He did take a hit dropping rank.
558
00:29:25,263 --> 00:29:27,056
Probably figured
I wouldn't look into it.
559
00:29:27,181 --> 00:29:29,707
Yeah, well, usually a company owner
560
00:29:29,790 --> 00:29:32,353
knows if his company
is in the red or not.
561
00:29:32,378 --> 00:29:34,338
Red is bad, right?
562
00:29:34,522 --> 00:29:35,982
Yeah.
563
00:29:36,024 --> 00:29:37,650
And so is letting Herrmann
tank your business
564
00:29:37,675 --> 00:29:40,470
by passing off his cost
to his customers.
565
00:29:40,653 --> 00:29:42,723
You gotta talk to him, Mouch.
566
00:29:43,452 --> 00:29:47,039
Use the webbing to do
a girth wrap around the dummy.
567
00:29:47,243 --> 00:29:49,245
Drag it back here,
feet through the finish line.
568
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
On three, two, one, go!
569
00:29:54,792 --> 00:29:57,962
Good hustle.
570
00:29:58,046 --> 00:29:59,464
Nice.
571
00:30:04,135 --> 00:30:05,303
Show-off.
572
00:30:10,183 --> 00:30:11,726
Keep going. Keep it moving.
573
00:30:11,809 --> 00:30:13,770
Keep it moving. You got it.
574
00:30:15,480 --> 00:30:16,814
Nice times.
575
00:30:16,856 --> 00:30:18,691
Nice times all around.
576
00:30:18,816 --> 00:30:20,818
Uh, Vasquez.
577
00:30:20,843 --> 00:30:22,136
Yeah.
578
00:30:22,161 --> 00:30:23,913
You did not use
a girth wrap like I said.
579
00:30:23,938 --> 00:30:25,023
No, but it worked, right?
580
00:30:27,492 --> 00:30:28,868
Where'd you learn that method?
581
00:30:28,893 --> 00:30:32,271
Uh, from a guy in Squad 6.
582
00:30:32,372 --> 00:30:33,831
Yeah, it's a... it's a quicker wrap
583
00:30:33,915 --> 00:30:35,750
and really lets you rise up
and drive the victim out.
584
00:30:37,835 --> 00:30:39,363
Nice work.
585
00:30:39,712 --> 00:30:42,157
26 seconds. House record.
586
00:30:44,384 --> 00:30:47,053
Kidd held that record for years.
587
00:30:56,563 --> 00:30:58,064
Hi.
588
00:30:58,089 --> 00:30:59,549
We were here the other day.
589
00:30:59,732 --> 00:31:00,775
How could I forget?
590
00:31:00,858 --> 00:31:02,694
And you came back to check up on me?
591
00:31:02,719 --> 00:31:06,473
We wanted to make sure that you're okay.
592
00:31:06,573 --> 00:31:08,533
There was another victim who was wounded
593
00:31:08,558 --> 00:31:10,727
by a knife with capsaicin.
594
00:31:11,286 --> 00:31:13,313
Maybe your knife?
595
00:31:13,520 --> 00:31:15,897
That's... that's not possible.
596
00:31:16,386 --> 00:31:18,193
His name was Karl.
597
00:31:21,004 --> 00:31:23,256
If... if you are
in any kind of danger...
598
00:31:23,281 --> 00:31:25,158
I told you it was an accident.
599
00:31:25,300 --> 00:31:27,260
What's so hard to believe about that?
600
00:31:27,302 --> 00:31:29,637
Honestly, I'd...
I'd rather stop reliving it.
601
00:31:29,762 --> 00:31:32,140
I can't stand the sight of blood.
I mean, even the thought of it.
602
00:31:33,933 --> 00:31:36,102
I've always fainted at blood.
603
00:31:36,144 --> 00:31:38,062
Oh, that's a... that's a real condition.
604
00:31:38,104 --> 00:31:40,590
It's called vasovagal syncope.
605
00:31:41,149 --> 00:31:44,193
Hey, Laura, if you don't want
to talk to us,
606
00:31:44,319 --> 00:31:46,404
I'm sure we could find
a social worker that can help.
607
00:31:46,446 --> 00:31:49,282
I don't need any help.
608
00:31:51,659 --> 00:31:54,746
I appreciate your concern,
but I'm sorry, I...
609
00:31:54,787 --> 00:31:57,290
I need to go lie down.
610
00:32:02,128 --> 00:32:03,755
What are we missing?
611
00:32:03,838 --> 00:32:05,298
She was alone when we first got there,
612
00:32:05,381 --> 00:32:07,008
but Karl must have just left,
because that wound
613
00:32:07,050 --> 00:32:10,037
was still fresh.
It hadn't been that long.
614
00:32:10,720 --> 00:32:13,181
Maybe a neighbor witnessed something.
615
00:32:13,206 --> 00:32:15,333
Should we go knock on some doors?
616
00:32:16,559 --> 00:32:18,978
The front door
was closed but not locked,
617
00:32:19,003 --> 00:32:21,339
no one to let us in.
No neighbor waiting outside.
618
00:32:21,522 --> 00:32:23,942
So if she faints at
the first sight of blood,
619
00:32:24,025 --> 00:32:25,610
who called 911?
620
00:32:35,119 --> 00:32:37,272
I got the caller
from my friend Abby at 911.
621
00:32:37,398 --> 00:32:39,234
- Fill you in on the way?
- Copy that.
622
00:32:49,097 --> 00:32:51,433
When did you start saying
grace before breakfast?
623
00:32:51,458 --> 00:32:54,336
I mean, I'm not knocking it.
624
00:32:54,597 --> 00:32:57,934
It's just at the Herrmann
house, it's dinner only.
625
00:32:58,017 --> 00:32:59,424
I'm not...
626
00:33:01,521 --> 00:33:04,341
I know Molly's isn't losing money.
627
00:33:05,024 --> 00:33:07,527
I looked into the books.
628
00:33:07,610 --> 00:33:09,821
- Well, that's a first.
- You're right.
629
00:33:09,846 --> 00:33:11,973
I am not a businessman like you,
630
00:33:12,115 --> 00:33:14,951
and I've seen "Shark Tank"
enough times to know
631
00:33:14,976 --> 00:33:17,812
most bars fail
without the help of Mark Cuban.
632
00:33:17,996 --> 00:33:20,373
But somehow you're doing it.
633
00:33:20,456 --> 00:33:22,400
You're in the red.
634
00:33:23,001 --> 00:33:24,168
The black.
635
00:33:24,193 --> 00:33:25,402
See what I mean?
636
00:33:25,587 --> 00:33:27,755
I can't even get that straight.
637
00:33:27,839 --> 00:33:29,340
What are you saying here?
638
00:33:29,382 --> 00:33:32,385
I'm saying I want out.
639
00:33:32,468 --> 00:33:34,846
And I've been thinking
about this for a while.
640
00:33:34,871 --> 00:33:38,750
All I ever really wanted was
a place to drink for free.
641
00:33:38,892 --> 00:33:43,563
So in exchange for
a lifetime of free beer
642
00:33:43,646 --> 00:33:48,693
in small glasses, I'm willing
to give you my share of Molly's.
643
00:33:48,718 --> 00:33:50,387
Wow, you really are bad at business.
644
00:33:52,655 --> 00:33:55,074
- No deal.
- I'm not asking.
645
00:33:55,116 --> 00:33:57,702
I already got an attorney
to draw up an equity
646
00:33:57,727 --> 00:33:59,479
transfer letter, whatever it's called.
647
00:33:59,504 --> 00:34:01,506
All you have to do is sign it.
648
00:34:06,890 --> 00:34:09,130
No guests, no substitutions.
649
00:34:09,255 --> 00:34:10,757
No problem.
650
00:34:26,105 --> 00:34:27,857
Laura, we know Karl was here,
651
00:34:27,882 --> 00:34:30,885
and we know he called 911 for you.
652
00:34:30,920 --> 00:34:33,930
We came to you first before
going to the police.
653
00:34:42,580 --> 00:34:44,290
Karl's my little brother.
654
00:34:44,374 --> 00:34:47,168
I still go by my ex-husband's last name.
655
00:34:47,293 --> 00:34:50,155
He's always struggled
with mental illness.
656
00:34:50,630 --> 00:34:53,424
Growing up, it was mood problems,
657
00:34:53,466 --> 00:34:55,468
then they said he had bipolar.
658
00:34:55,510 --> 00:34:58,205
Next thing, it was borderline
personality disorder.
659
00:34:59,514 --> 00:35:01,666
After our parents died,
660
00:35:02,669 --> 00:35:04,963
whatever it is, it only got worse.
661
00:35:05,186 --> 00:35:07,130
And I do my best with him, but...
662
00:35:07,689 --> 00:35:12,443
but sometimes he gets so angry.
663
00:35:12,586 --> 00:35:14,254
Has he hurt you before?
664
00:35:14,279 --> 00:35:17,282
No, or at least never on purpose.
665
00:35:17,365 --> 00:35:20,618
If that knife had been
two inches to the left...
666
00:35:20,660 --> 00:35:23,104
It wasn't his fault. It was mine.
667
00:35:23,625 --> 00:35:26,003
We were arguing over
something so stupid.
668
00:35:26,249 --> 00:35:28,376
He grabbed my arm. I grabbed the knife.
669
00:35:28,459 --> 00:35:29,794
I wasn't trying to cut him.
670
00:35:29,819 --> 00:35:31,487
I was just trying to push him off.
671
00:35:31,629 --> 00:35:33,756
We wrestled with it
672
00:35:33,781 --> 00:35:36,785
until I felt this sharp pain
in my stomach,
673
00:35:38,386 --> 00:35:39,971
and that's when we both stopped.
674
00:35:40,013 --> 00:35:43,808
Why didn't you tell us this before?
675
00:35:43,892 --> 00:35:47,562
With his medical history,
I knew he'd get blamed,
676
00:35:47,645 --> 00:35:50,173
but I was the one with the knife.
677
00:35:50,523 --> 00:35:52,884
And... and when I fainted,
678
00:35:53,693 --> 00:35:55,887
he called 911.
679
00:35:57,405 --> 00:35:59,349
He saved my life.
680
00:36:00,058 --> 00:36:02,185
After almost killing you.
681
00:36:05,705 --> 00:36:08,942
Hey, your brother needs help, Laura,
682
00:36:09,834 --> 00:36:11,502
more than you can give him.
683
00:36:11,861 --> 00:36:13,504
And trust me, I...
684
00:36:13,546 --> 00:36:17,784
I get it, wanting to take care
of a sibling that...
685
00:36:19,674 --> 00:36:22,009
can't handle life as well as you can,
686
00:36:22,149 --> 00:36:24,749
but it is too much for one person,
687
00:36:25,497 --> 00:36:27,583
no matter how much you love him.
688
00:36:31,105 --> 00:36:33,942
Chicago has tons of great facilities
689
00:36:33,967 --> 00:36:36,261
with all kinds of options, Laura.
690
00:36:36,357 --> 00:36:39,443
We can put you in touch with
the chief of psychiatry at Med.
691
00:36:39,614 --> 00:36:42,992
He's a friend, and he can
offer you some suggestions.
692
00:36:49,415 --> 00:36:51,292
I'm gonna say something nice.
693
00:36:51,334 --> 00:36:53,461
You ready?
694
00:36:53,586 --> 00:36:55,572
First time for everything.
695
00:36:56,101 --> 00:37:00,021
The way you connect to people
is really special.
696
00:37:01,803 --> 00:37:03,455
Why, thank you.
697
00:37:04,389 --> 00:37:07,141
I guess just sometimes getting
in the other person's head
698
00:37:07,225 --> 00:37:08,768
and feeling what they're feeling
699
00:37:08,793 --> 00:37:11,588
is the best way to help them.
700
00:37:13,715 --> 00:37:17,260
Which is the opposite of what
I've been doing with Ritter.
701
00:37:19,487 --> 00:37:22,365
Okay.
702
00:37:29,664 --> 00:37:32,500
Any progress with
the new guy this shift?
703
00:37:32,625 --> 00:37:34,544
Maybe.
704
00:37:34,627 --> 00:37:37,364
He likes to do things his own way,
that is for sure.
705
00:37:38,756 --> 00:37:41,676
And my style is more about
keeping a tight rein.
706
00:37:41,801 --> 00:37:43,495
Huh.
707
00:37:44,220 --> 00:37:46,639
- What?
- Nothing, I was just thinking,
708
00:37:46,664 --> 00:37:50,043
I learned a lot when
I took Ritter under my wing.
709
00:37:50,602 --> 00:37:53,129
More than he did, probably.
710
00:37:54,105 --> 00:37:56,649
And speak of the devil. Excuse me.
711
00:37:56,733 --> 00:37:58,526
Hey, Ritter!
712
00:38:01,195 --> 00:38:02,614
And while I'm out there, I might stop by
713
00:38:02,655 --> 00:38:03,781
my uncle's old firehouse.
714
00:38:03,823 --> 00:38:05,700
Oh, I'm sure they'd love it.
715
00:38:05,742 --> 00:38:09,537
Nothing firefighters like more
than swapping old battle yarns.
716
00:38:09,621 --> 00:38:11,497
I haven't been since I was a kid.
717
00:38:11,623 --> 00:38:14,792
And now you're one of 'em,
a real smoke eater.
718
00:38:18,546 --> 00:38:20,506
Hey, Vasquez.
719
00:38:20,632 --> 00:38:22,592
Next shift, can you show me that hitch?
720
00:38:22,675 --> 00:38:24,969
- You coming for my record?
- You know it.
721
00:38:28,973 --> 00:38:30,725
That's different.
722
00:38:30,808 --> 00:38:32,460
We'll see.
723
00:38:37,899 --> 00:38:39,817
Oh, good, we didn't miss you.
724
00:38:39,842 --> 00:38:41,093
Well, my Uber is two minutes out.
725
00:38:41,277 --> 00:38:42,820
Not anymore. I am canceling your ride.
726
00:38:42,862 --> 00:38:46,074
- Come on, Vi.
- Because we're taking you.
727
00:38:46,157 --> 00:38:48,534
You are not missing this flight.
728
00:38:48,618 --> 00:38:51,329
I know it's only for
a few months or whatever...
729
00:38:51,371 --> 00:38:52,914
Then we'll see what happens.
730
00:38:53,039 --> 00:38:55,250
But we are coming to visit you.
731
00:38:55,375 --> 00:38:57,001
You better.
732
00:38:57,126 --> 00:38:59,254
New York is not that far away.
733
00:39:01,965 --> 00:39:03,341
Come on.
734
00:39:13,601 --> 00:39:15,103
Yeah.
735
00:39:18,064 --> 00:39:19,315
Hey, how's it going?
736
00:39:19,399 --> 00:39:20,967
Good.
737
00:39:21,442 --> 00:39:24,404
So, uh, listen, I started
playing this video game
738
00:39:24,445 --> 00:39:27,031
that my buddy Cruz recommended,
called "NightCrawl."
739
00:39:27,156 --> 00:39:30,660
- Have you heard of it?
- Yeah.
740
00:39:30,785 --> 00:39:33,037
Well, I've been playing
for over an hour now,
741
00:39:33,062 --> 00:39:35,064
and I can't seem to get past
the second level.
742
00:39:35,248 --> 00:39:37,333
It just ain't happening.
743
00:39:37,375 --> 00:39:39,294
Can you show me?
744
00:39:46,593 --> 00:39:47,844
What does that guy do?
745
00:39:47,886 --> 00:39:49,429
He'll rip your head right off.
746
00:39:49,470 --> 00:39:50,470
- I don't want that.
- Pull up your weapons.
747
00:39:50,555 --> 00:39:52,015
- Get the axe!
- Okay, the axe?
748
00:39:52,140 --> 00:39:54,309
Okay, I got, uh, the axe.
749
00:39:54,434 --> 00:39:55,960
Now crouch.
750
00:39:56,686 --> 00:39:58,354
- Ooh.
- Here, you gotta...
751
00:39:58,438 --> 00:39:59,606
you gotta help me with this section.
752
00:40:02,233 --> 00:40:03,985
Okay, watch and learn.
753
00:40:06,988 --> 00:40:08,406
- Ooh!
- Get him!
754
00:40:08,531 --> 00:40:09,699
- Ah!
- Get... oh!
755
00:40:09,824 --> 00:40:11,701
He got you good.
756
00:40:29,694 --> 00:40:30,987
What are you doing here, Girardi?
757
00:40:31,012 --> 00:40:32,931
I come in peace, man.
758
00:40:34,189 --> 00:40:35,266
Yeah.
759
00:40:35,308 --> 00:40:37,560
No reason to come at all.
760
00:40:37,644 --> 00:40:39,354
What, they don't make you
wear an actual uniform at CFD?
761
00:40:41,564 --> 00:40:44,759
- I'm off-duty.
- Right, yeah.
762
00:40:46,069 --> 00:40:48,613
So, uh, it was pointed out to me that
763
00:40:48,696 --> 00:40:51,032
I might have been a little bit
out of line yesterday.
764
00:40:51,157 --> 00:40:52,767
I really don't care.
765
00:40:53,326 --> 00:40:55,828
I just wanna fix this truck
and get home.
766
00:40:55,912 --> 00:40:58,122
Yeah, well, look, I just wanted to say
767
00:40:58,164 --> 00:41:01,334
that what your dad did
is on him, not you.
768
00:41:01,459 --> 00:41:04,679
And I get that as, like,
a person who's been there, you know?
769
00:41:06,214 --> 00:41:08,258
You don't know a goddamn thing
770
00:41:08,383 --> 00:41:09,968
- about what my dad did, okay?
- All right, dude.
771
00:41:10,093 --> 00:41:12,095
I'm just trying to apologize, all right?
772
00:41:12,220 --> 00:41:14,055
- I didn't mean to step on your...
- Get the hell out of here.
773
00:41:16,474 --> 00:41:17,934
All right.
56343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.