Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,566 --> 00:02:04,176
Keep your eye on this.
2
00:02:11,748 --> 00:02:14,011
You keep your eye on him.
3
00:02:24,934 --> 00:02:26,327
Hey.
4
00:02:26,414 --> 00:02:29,024
- Oh, buenas tardes, senor.
- Yeah, buenas.
5
00:02:31,722 --> 00:02:35,596
No, no, I'm looking
for a fella named Brown.
6
00:02:35,726 --> 00:02:38,641
- Matt Brown?
- Senor Brown?
7
00:02:38,772 --> 00:02:41,684
- He's staying here?
- Men come, men go.
8
00:02:41,815 --> 00:02:42,915
I cannot remember names.
9
00:02:42,935 --> 00:02:45,187
He's young, about 23
years old or thereabouts.
10
00:02:45,387 --> 00:02:47,562
Not very heavy, pretty well-built.
11
00:02:47,693 --> 00:02:51,392
Oh, that one is in the cantina.
12
00:02:51,479 --> 00:02:53,525
He's a bad one, senor.
13
00:02:53,655 --> 00:02:55,353
He owes me almost a hundred pesos.
14
00:02:55,483 --> 00:02:57,223
Oh. Oh, heck.
15
00:03:08,494 --> 00:03:10,366
Don't hold your cards like that, boy.
16
00:03:10,496 --> 00:03:12,130
I can hardly see 'em,
and if I can't see 'em,
17
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
how can I bring you luck?
18
00:03:15,370 --> 00:03:17,676
Open for a peso.
19
00:03:19,809 --> 00:03:21,854
Why don't you shoot first?
Raise 'em, boy.
20
00:03:24,248 --> 00:03:26,510
Up a peso.
21
00:03:26,641 --> 00:03:28,294
That's the stuff.
Watch 'em fold now.
22
00:03:28,425 --> 00:03:29,537
It's too rich for their blood.
23
00:03:29,557 --> 00:03:32,168
Why don't you shut up?
24
00:03:32,298 --> 00:03:33,865
Up five.
25
00:03:36,867 --> 00:03:37,867
I'm out.
26
00:03:38,260 --> 00:03:39,260
Out.
27
00:03:41,045 --> 00:03:42,045
Call.
28
00:03:45,222 --> 00:03:47,007
Call. Two cards.
29
00:03:49,749 --> 00:03:50,880
Here's three.
30
00:03:52,665 --> 00:03:53,969
Three to me.
31
00:03:55,841 --> 00:03:57,799
Don't sweat it, boy,
you'll rub the spots off.
32
00:03:57,930 --> 00:03:59,540
Just do like mommy used to say.
33
00:03:59,671 --> 00:04:01,890
Spread 'em out and close your eyes.
34
00:04:08,330 --> 00:04:09,897
Twenty pesos.
35
00:04:14,031 --> 00:04:17,034
Why don't you be subtle and fire a cannon?
36
00:04:17,164 --> 00:04:18,444
I don't know what you mean, boy.
37
00:04:19,950 --> 00:04:21,517
Deal me out.
38
00:04:21,647 --> 00:04:23,692
There's one too many in this game.
39
00:04:31,569 --> 00:04:32,830
Hey, wait a minute.
40
00:05:05,077 --> 00:05:06,774
Against the wall.
41
00:05:06,905 --> 00:05:08,776
Come on. Move. Move.
42
00:05:13,214 --> 00:05:14,389
Now, come on, get up.
43
00:05:14,520 --> 00:05:17,392
You can ask what hit you later.
44
00:05:42,763 --> 00:05:44,199
Hurt bad?
45
00:05:46,767 --> 00:05:48,464
Never felt better.
46
00:05:48,595 --> 00:05:51,035
You're lucky they didn't kill
you. What's the matter with you?
47
00:05:51,118 --> 00:05:54,338
You had a bottle, you had a cuspidor,
a mess of chairs in easy reach.
48
00:05:54,469 --> 00:05:55,252
You fought as if the winner
was going to get a medal.
49
00:05:55,383 --> 00:05:57,037
Don't you even have a gun?
50
00:05:58,560 --> 00:05:59,821
Ate it.
51
00:05:59,952 --> 00:06:02,824
Traded it for three weeks room and board.
52
00:06:02,911 --> 00:06:04,311
Well, I hope you still own a horse.
53
00:06:06,306 --> 00:06:08,481
Same old plug.
54
00:06:15,183 --> 00:06:18,229
What brings you down
this way, Mr. Donohue?
55
00:06:18,925 --> 00:06:21,406
You.
56
00:06:21,493 --> 00:06:23,773
I've been looking for you ever
since we buried Mr. Keenan.
57
00:06:26,977 --> 00:06:28,151
Keenan's dead?
58
00:06:28,281 --> 00:06:33,330
Yeah.
59
00:06:33,460 --> 00:06:35,114
I thought he was too big to die.
60
00:06:37,681 --> 00:06:40,162
Just the thought of him
sitting up in that big house
61
00:06:40,249 --> 00:06:42,425
is kind of permanent, like the mountains.
62
00:06:42,556 --> 00:06:46,908
Yep. When the mountains goes,
63
00:06:47,037 --> 00:06:50,388
it leaves quite a hole.
64
00:06:50,519 --> 00:06:53,130
You didn't look me up after
more than four years to tell me that.
65
00:06:53,261 --> 00:06:54,261
No,
66
00:06:56,394 --> 00:06:58,091
that's only part of it.
67
00:07:00,136 --> 00:07:01,456
Your old man left you everything.
68
00:07:08,709 --> 00:07:10,885
Is this some kind of a joke?
69
00:07:10,972 --> 00:07:13,252
Would I spend five weeks of
my life to play a joke on you?
70
00:07:14,889 --> 00:07:17,195
It doesn't make sense.
71
00:07:17,325 --> 00:07:20,415
I always figured you'd get the
place when the old man died.
72
00:07:20,502 --> 00:07:22,113
I didn't think he even knew I was alive.
73
00:07:27,160 --> 00:07:29,249
Why did he leave it to me?
74
00:07:29,380 --> 00:07:33,079
Don't dig, boy,
you'll just break your shovel.
75
00:07:33,210 --> 00:07:36,734
If he was your father, he was
pretty good at keeping his mouth shut.
76
00:07:36,865 --> 00:07:38,562
87,000 acres.
77
00:07:38,649 --> 00:07:42,697
He was a weird one,
old J. Keenan.
78
00:07:42,784 --> 00:07:45,176
He was as tough as they come,
79
00:07:45,307 --> 00:07:48,789
but he didn't smoke, he
didn't drink, didn't cuss,
80
00:07:48,919 --> 00:07:49,964
was a bug on religion,
81
00:07:51,400 --> 00:07:54,532
strict. Remember?
82
00:07:56,534 --> 00:07:58,449
I remember how he treated my mother.
83
00:07:58,580 --> 00:08:01,148
The old man could never forgive
anyone who broke one of the rules
84
00:08:01,278 --> 00:08:02,889
he set store by,
85
00:08:03,019 --> 00:08:06,021
and your ma was a disgrace
to his way of thinking.
86
00:08:06,152 --> 00:08:07,762
His way of thinking?
87
00:08:08,850 --> 00:08:11,810
Keenan was my father.
He was a stinkin' hypocrite
88
00:08:11,940 --> 00:08:13,767
and I'm glad he's dead.
89
00:08:14,725 --> 00:08:17,597
Do you know what
it's like not having a name?
90
00:08:21,340 --> 00:08:23,776
It's like being the extra
joker in a deck of cards.
91
00:08:23,907 --> 00:08:25,343
You're nothing.
92
00:08:25,473 --> 00:08:27,388
You don't belong in the game.
93
00:08:27,519 --> 00:08:33,132
Oh, well, the point right now is
what do you do with your inheritance?
94
00:08:33,263 --> 00:08:35,395
I don't know.
95
00:08:36,962 --> 00:08:39,530
You see, you can never in a million years
96
00:08:39,661 --> 00:08:42,446
run a spread that size.
97
00:08:42,576 --> 00:08:45,216
It takes experience and plenty of
help from people who respect you.
98
00:08:46,928 --> 00:08:48,059
Yeah.
99
00:08:48,146 --> 00:08:49,626
Your best bet is to grab the money
100
00:08:49,757 --> 00:08:52,889
that some of us scraped up, $20,000.
101
00:08:55,413 --> 00:08:57,415
It should keep you drunk a long time.
102
00:08:59,548 --> 00:09:02,071
You want to buy it from me?
103
00:09:02,202 --> 00:09:03,464
That's right.
That's the idea.
104
00:09:03,594 --> 00:09:06,902
I didn't have enough cash of my own,
105
00:09:07,033 --> 00:09:09,296
so I'm letting some of
the others in on shares.
106
00:09:09,426 --> 00:09:11,385
How about it?
107
00:09:11,515 --> 00:09:13,555
The place really means
something to you, doesn't it?
108
00:09:15,954 --> 00:09:17,999
You got yourself a deal,
Mr. Donohue.
109
00:09:18,086 --> 00:09:20,175
Good.
110
00:09:20,262 --> 00:09:21,982
But you'll have to go back long
enough to sign over the deed
111
00:09:22,002 --> 00:09:24,091
and pick up your money.
112
00:09:24,222 --> 00:09:26,267
You'll only have to
stay there about an hour.
113
00:09:27,704 --> 00:09:29,836
What's the matter?
114
00:09:29,967 --> 00:09:31,447
Somebody there you don't want to see?
115
00:09:35,319 --> 00:09:37,800
All right.
116
00:09:37,930 --> 00:09:41,367
I can go straight onto Santa Fe from there.
117
00:09:41,498 --> 00:09:44,066
Once you sign those papers,
nobody cares where you go,
118
00:09:44,153 --> 00:09:45,720
what you do.
119
00:09:45,807 --> 00:09:47,069
I'll get my horse.
120
00:10:43,467 --> 00:10:44,903
Saddle up tight, Chip.
121
00:10:49,298 --> 00:10:51,343
Sunday.
122
00:10:51,474 --> 00:10:52,474
Sunday?
123
00:10:53,476 --> 00:10:56,566
I thought it was Thursday.
124
00:10:56,696 --> 00:10:59,481
- I've lost track.
- Yeah, I wish I could. I hate Sundays.
125
00:10:59,611 --> 00:11:01,744
Nothing to do but stand around on one leg.
126
00:11:01,875 --> 00:11:03,528
Which is what you do all week anyway.
127
00:11:03,615 --> 00:11:06,836
Well, I ain't one to kill myself.
128
00:11:06,923 --> 00:11:08,489
I don't see no point to it.
129
00:11:08,576 --> 00:11:10,752
Listen, the man's his own boss.
130
00:11:13,581 --> 00:11:14,582
Hello, son.
131
00:11:16,105 --> 00:11:17,145
- Hello.
- Glad to see you.
132
00:11:18,759 --> 00:11:20,021
Are you?
133
00:11:20,152 --> 00:11:21,936
You've been gone quite a spell.
134
00:11:22,023 --> 00:11:24,765
Folks was beginning to wonder.
Almost everybody is in church.
135
00:11:24,896 --> 00:11:25,984
Go get Charlie Boles.
136
00:11:26,071 --> 00:11:27,811
I'll need him to open up the safe.
137
00:11:27,941 --> 00:11:29,531
- Boles ain't here, Chip.
- Well, where is he?
138
00:11:29,551 --> 00:11:30,750
Well, he left yesterday to
go fishing up at the creek.
139
00:11:30,770 --> 00:11:33,120
He would. That's a good three-hour ride.
140
00:11:33,251 --> 00:11:35,407
- He'll be back tomorrow.
- No, he won't. He will be back today.
141
00:11:35,427 --> 00:11:36,993
You go get him.
142
00:11:37,123 --> 00:11:38,690
I'm sorry, kid.
143
00:11:38,821 --> 00:11:41,040
This will give you time
to clean up and rest a bit.
144
00:11:41,171 --> 00:11:42,369
You can wait over as Hortensia's.
145
00:11:42,389 --> 00:11:44,174
She'll fix you some breakfast.
146
00:11:44,304 --> 00:11:46,088
I'll look after the horses.
147
00:11:55,227 --> 00:11:57,663
Well?
148
00:11:57,794 --> 00:12:00,385
The quicker we open that safe, the
quicker you get a piece of this place.
149
00:12:00,405 --> 00:12:02,625
I'll send my boy on
the fastest horse I got.
150
00:12:17,029 --> 00:12:19,596
The place is closed.
There's no more whiskey.
151
00:12:19,727 --> 00:12:21,337
Ay, last night.
152
00:12:23,470 --> 00:12:27,081
They drank everything
and broke the furniture,
153
00:12:27,212 --> 00:12:28,454
and they sang about their
mothers until they got sick.
154
00:12:28,474 --> 00:12:30,998
Hello, Hortensia.
155
00:12:31,129 --> 00:12:33,131
I tell you, there is no more...
156
00:12:35,349 --> 00:12:36,916
Matt.
157
00:12:37,003 --> 00:12:39,701
Oh, dios mio, Matt.
158
00:12:43,009 --> 00:12:44,705
I was sure you were dead.
159
00:12:44,836 --> 00:12:46,339
- Well, not exactly.
- But you never wrote.
160
00:12:46,359 --> 00:12:48,535
Nothing to say.
161
00:12:50,276 --> 00:12:52,539
Hortensia, what do
you think about all this?
162
00:12:54,889 --> 00:12:57,979
Think?
What is there to think?
163
00:12:58,066 --> 00:13:01,243
The old man died.
He had no people.
164
00:13:01,373 --> 00:13:02,413
He left everything to you.
165
00:13:05,681 --> 00:13:07,422
I thought you at least were my friend.
166
00:13:07,552 --> 00:13:10,294
I am your friend, querido,
167
00:13:11,643 --> 00:13:13,644
but to hear what you want to hear,
168
00:13:13,775 --> 00:13:16,038
you would have to ask the old man,
169
00:13:16,169 --> 00:13:17,257
and he's dead.
170
00:13:18,040 --> 00:13:19,476
Come. Sit down.
171
00:13:19,563 --> 00:13:22,261
I will get you some food.
172
00:13:22,391 --> 00:13:24,828
I'm not hungry.
173
00:13:24,916 --> 00:13:25,917
Then a drink.
174
00:13:28,049 --> 00:13:29,921
I was lying. There is whiskey, a little.
175
00:13:31,705 --> 00:13:33,010
No, thanks, Tensia.
176
00:13:40,060 --> 00:13:41,061
Matt.
177
00:13:43,062 --> 00:13:44,716
Look, Matt, tell me.
178
00:13:46,457 --> 00:13:48,502
Like everyone else I am...
179
00:13:49,286 --> 00:13:50,548
Como se dice?
180
00:13:50,678 --> 00:13:54,290
I am anxious to know what you have decided.
181
00:13:56,205 --> 00:13:57,597
I'm selling.
182
00:13:57,728 --> 00:14:00,774
Clearing out of here as fast as I can.
183
00:14:03,646 --> 00:14:07,998
I thought perhaps you had
had enough of running away.
184
00:14:08,129 --> 00:14:10,782
Ever since I rode through that
front gate, it's been coming back.
185
00:14:10,913 --> 00:14:12,741
But that is passed.
186
00:14:14,569 --> 00:14:15,962
You and Janet?
187
00:14:17,006 --> 00:14:18,747
What about her?
188
00:14:24,230 --> 00:14:27,407
I changed my mind.
189
00:14:27,537 --> 00:14:29,278
I think I'll have that drink.
190
00:14:29,409 --> 00:14:30,409
Si.
191
00:14:53,560 --> 00:14:59,130
♪ Yet in my dreams I'd be
192
00:15:07,617 --> 00:15:13,230
♪ Nearer, my God, to thee,
193
00:15:14,492 --> 00:15:20,019
♪ Nearer to thee
194
00:15:22,151 --> 00:15:26,895
♪ There let the way appear
195
00:15:28,983 --> 00:15:32,900
♪ Steps unto heav'n
196
00:15:35,468 --> 00:15:42,039
♪ All that thou sendest me
197
00:15:42,952 --> 00:15:47,043
♪ In mercy giv'n
198
00:15:49,871 --> 00:15:56,834
♪ Angels to beckon me
199
00:15:56,921 --> 00:16:04,015
♪ Nearer, my God, to thee
200
00:16:04,146 --> 00:16:09,933
♪ Nearer, my God, to thee,
201
00:16:11,195 --> 00:16:17,331
♪ Nearer to thee ♪
202
00:16:17,505 --> 00:16:20,029
♪ Nearer ♪
203
00:16:27,775 --> 00:16:30,169
When we're singing a hymn,
204
00:16:30,299 --> 00:16:33,041
the notion is that the
voices should blend together,
205
00:16:33,389 --> 00:16:36,522
not fight one another.
206
00:16:36,652 --> 00:16:39,829
Now, that singing is just one more proof
207
00:16:39,960 --> 00:16:42,203
that there hasn't been any
harmony of any kind on this place
208
00:16:42,223 --> 00:16:44,617
since Mr. Keenan died.
209
00:16:44,704 --> 00:16:45,704
Amen to that.
210
00:16:47,836 --> 00:16:50,274
Now, I'm no great shakes as a preacher,
211
00:16:50,361 --> 00:16:53,320
but a congregation like this
gets no better than it deserves.
212
00:16:56,540 --> 00:17:00,152
I know what's in all your hearts and minds.
213
00:17:00,239 --> 00:17:02,039
You're dreaming of the
day that Chip gets back
214
00:17:03,503 --> 00:17:05,417
and tells us that this place is ours.
215
00:17:09,160 --> 00:17:13,729
My question is, do we deserve this place?
216
00:17:13,859 --> 00:17:17,036
What have we done since the funeral?
217
00:17:17,167 --> 00:17:20,605
I've see nothing but drinking, loafing,
218
00:17:20,736 --> 00:17:22,085
and general hell-raising.
219
00:17:22,216 --> 00:17:23,520
Amen.
220
00:17:25,479 --> 00:17:28,743
Is this the way you're gonna act
221
00:17:28,873 --> 00:17:30,788
when you become your own bosses?
222
00:17:33,921 --> 00:17:38,491
Excuse me, folks, but, uh, I, uh... I
figured you'd all be wanting to know,
223
00:17:39,666 --> 00:17:40,928
Chip's back.
224
00:17:43,843 --> 00:17:47,107
He's got young Matt with him.
225
00:17:47,238 --> 00:17:48,935
Well, get on with it, Hugh.
226
00:17:49,022 --> 00:17:52,025
Well, my boy is heading out to
the creek to fetch Charlie Boles.
227
00:17:52,156 --> 00:17:53,765
Seems we bought us a ranch!
228
00:18:02,468 --> 00:18:04,108
Thirty years workin' for the other fella,
229
00:18:04,209 --> 00:18:05,602
and now this place is mine.
230
00:18:05,732 --> 00:18:07,692
Hey, you old squarehead,
you've got a measly 60th.
231
00:18:07,778 --> 00:18:08,822
I got a full 50th.
232
00:18:08,953 --> 00:18:11,650
I'll thank you to call me sir now.
233
00:18:11,781 --> 00:18:14,436
We've got to celebrate.
Let's have us a barbecue.
234
00:18:14,566 --> 00:18:16,966
Sure, and while we're waiting,
we can have ourselves a dance.
235
00:18:17,003 --> 00:18:18,831
- Is that all right with you, Eth?
- Sure.
236
00:18:18,962 --> 00:18:21,877
Well, how come you ain't hollered amen?
237
00:18:22,007 --> 00:18:23,835
Oh, isn't it wonderful?
238
00:18:23,966 --> 00:18:26,186
I prayed so for this.
239
00:18:26,316 --> 00:18:28,013
I only hope we're equal to it.
240
00:18:30,407 --> 00:18:32,800
Don't you understand, Ma?
Matt's selling us the place.
241
00:18:32,930 --> 00:18:34,802
We don't take orders from nobody now.
242
00:18:34,932 --> 00:18:36,673
You'll take orders from me Dick Calvert.
243
00:18:36,804 --> 00:18:39,459
Oh, sure, Ma, but the land
we work will belong to us.
244
00:18:39,589 --> 00:18:41,460
It took Mr. Keenan
a whole lifetime
245
00:18:41,590 --> 00:18:43,418
to build this place up into what it is.
246
00:18:43,549 --> 00:18:45,507
It wasn't meant for one
man to have so much.
247
00:18:45,638 --> 00:18:47,750
Well, if Mr. Keenan had wanted
this place split up 40 different ways,
248
00:18:47,770 --> 00:18:49,622
it seems to me like
he would have done it himself
249
00:18:49,642 --> 00:18:52,078
instead of leaving the whole thing to Matt.
250
00:18:52,209 --> 00:18:54,907
Ma, we don't care what
Mr. Keenan wants. He's dead.
251
00:18:55,037 --> 00:18:57,692
As for Matt Brown, he ain't
got the brains of a muley cow.
252
00:18:57,779 --> 00:18:58,978
What could he do with a ranch like this?
253
00:18:58,998 --> 00:19:01,217
Just what he did.
Sell it to us.Right.
254
00:19:01,347 --> 00:19:03,088
Now come on, Ma.
Let's go along home.
255
00:19:03,219 --> 00:19:05,026
You know they're counting
on you to make the potato salad
256
00:19:05,046 --> 00:19:06,526
for the barbecue.
257
00:19:06,657 --> 00:19:07,657
Janet,
258
00:19:09,398 --> 00:19:12,270
you go home and put on
that nice yellow silk dress,
259
00:19:12,401 --> 00:19:14,838
I might just take the
notion to dance with you.
260
00:19:14,968 --> 00:19:16,448
Take your hands off me, Sam Mullen.
261
00:19:16,535 --> 00:19:17,560
I sure like that yellow dress.
262
00:19:17,580 --> 00:19:20,234
Why, you could even get hay on it.
263
00:19:20,364 --> 00:19:21,931
Nobody'd know.
264
00:19:57,180 --> 00:19:59,399
What's your hurry?
265
00:19:59,530 --> 00:20:01,096
I have work to do.
266
00:20:01,183 --> 00:20:04,361
You never have work to do
unless you're sore at me.
267
00:20:04,448 --> 00:20:06,014
What have I done?
268
00:20:06,145 --> 00:20:07,885
Nothing.
269
00:20:08,015 --> 00:20:09,295
I haven't been back long enough.
270
00:20:11,410 --> 00:20:12,410
What's on your mind?
271
00:20:14,326 --> 00:20:15,545
Matt.
272
00:20:17,197 --> 00:20:18,938
Oh, what's the long face for?
273
00:20:19,069 --> 00:20:21,158
For him?
274
00:20:21,289 --> 00:20:24,553
He's getting what he wants.
We're getting what we want.
275
00:20:24,683 --> 00:20:27,206
The land.
This is all you want?
276
00:20:27,337 --> 00:20:29,600
Hortensia,
277
00:20:29,731 --> 00:20:32,951
I spent 30 years of my life
working this place for another man.
278
00:20:33,082 --> 00:20:35,563
I finally got a piece of it to call my own.
279
00:20:35,693 --> 00:20:38,739
Doesn't that make you happy for old Chip?
280
00:20:39,435 --> 00:20:42,308
You know what I want for you.
281
00:20:42,438 --> 00:20:44,005
What would make me happy.
282
00:20:45,572 --> 00:20:47,747
Don't let me keep you from your work.
283
00:20:56,755 --> 00:21:00,062
Well, Matthew,
284
00:21:00,193 --> 00:21:02,935
I just heard you were back,
boy. I hurried right over.
285
00:21:05,197 --> 00:21:07,982
- Did you?
- Why, certainly.
286
00:21:08,113 --> 00:21:10,071
I wanted to congratulate you, son.
287
00:21:10,202 --> 00:21:11,769
You can't imagine how pleased I am
288
00:21:11,899 --> 00:21:14,424
and how worried I've been,
not knowing where you were.
289
00:21:14,554 --> 00:21:19,079
That's hardly a decent way
to treat your only kinfolks, huh?
290
00:21:19,210 --> 00:21:21,570
Well, maybe I didn't see that
candle burning in your window.
291
00:21:22,256 --> 00:21:24,780
Get out of here.
292
00:21:26,129 --> 00:21:28,000
What'd you say?
293
00:21:28,087 --> 00:21:32,353
You heard me, Uncle Eth.
294
00:21:32,483 --> 00:21:37,661
You smell a little money, and you
start acting awful high and mighty.
295
00:21:37,748 --> 00:21:41,665
It seems to me like you're the
one that's on the sent of some cash.
296
00:21:41,796 --> 00:21:44,363
I remember all the sermons
you preached to me
297
00:21:44,450 --> 00:21:47,453
while you were picking my pocket.
It makes me sick in my stomach.
298
00:21:47,583 --> 00:21:51,108
You got a lot of gall
talking to me that way.
299
00:21:51,239 --> 00:21:52,438
Well, that's the thanks I get
for taking you under my roof
300
00:21:52,458 --> 00:21:54,981
after your mother disgraced me.
301
00:21:57,853 --> 00:21:59,246
You better get out of here.
302
00:21:59,377 --> 00:22:01,291
All right, boy. I'm getting.
303
00:22:04,642 --> 00:22:07,645
But I fed and clothed you for a long time
304
00:22:07,775 --> 00:22:09,473
before you started earning your keep.
305
00:22:11,562 --> 00:22:13,238
I figured that rich father
of yours, Mr. Keenan,
306
00:22:13,258 --> 00:22:14,912
should have put out for that.
307
00:22:15,042 --> 00:22:19,046
Now that you've coming into
all this money, I aim to be paid.
308
00:22:26,575 --> 00:22:27,706
Ma loves a barbecue.Hmm.
309
00:22:27,837 --> 00:22:30,143
Gives her an excuse to make potato salad.
310
00:22:30,274 --> 00:22:31,796
Ah! Keep your fingers
out of that.
311
00:22:31,927 --> 00:22:33,561
That's right. And see that you don't use it
312
00:22:33,581 --> 00:22:35,844
as an excuse to get drunk.
313
00:22:35,974 --> 00:22:38,368
Lately, Dick hasn't needed an excuse.
314
00:22:38,499 --> 00:22:40,916
If there's a jug around, I'm man
enough to take my share of it.
315
00:22:40,936 --> 00:22:42,525
Well, since you've been
running with that Mullen,
316
00:22:42,545 --> 00:22:43,744
there always seems to be a jug around.
317
00:22:43,764 --> 00:22:46,549
And your share of it
gets bigger and bigger.
318
00:22:46,680 --> 00:22:48,725
I don't know why you two got it in for Sam.
319
00:22:48,856 --> 00:22:50,640
He's a good fella.
320
00:22:50,771 --> 00:22:52,685
And he's sure partial to Janet.
321
00:22:52,815 --> 00:22:55,688
I think she's a fool to hold
him off the way she does.
322
00:22:55,818 --> 00:22:58,018
Lucky a man like Sam is
interested in her after all the talk
323
00:22:58,038 --> 00:22:59,082
about her and Matt Brown.
324
00:22:59,169 --> 00:23:01,910
Now you quit pestering your sister.
325
00:23:01,997 --> 00:23:03,414
She'll get married in her own good time
326
00:23:03,434 --> 00:23:05,392
and to a man of her own choosing.
327
00:23:08,264 --> 00:23:10,527
About ready, Sis?
328
00:23:14,574 --> 00:23:15,749
Janet?
329
00:23:20,753 --> 00:23:22,581
Come on. Shake a leg.
We're about ready.
330
00:23:26,193 --> 00:23:27,499
I'm not going.
331
00:23:36,638 --> 00:23:38,030
What's ailing you?
332
00:23:38,161 --> 00:23:39,814
Oh, nothing.
333
00:23:39,944 --> 00:23:41,903
Then why aren't you dressed?
334
00:23:42,033 --> 00:23:45,950
You go on ahead. I... I feel
a little tired. I'll be over later.
335
00:23:46,081 --> 00:23:48,387
What's the matter?
You got him on your mind?
336
00:23:52,086 --> 00:23:54,175
I don't know what you're talking about.
337
00:23:54,262 --> 00:23:56,133
You don't, huh?
338
00:23:56,264 --> 00:23:58,570
Sis, he isn't our kind.
339
00:23:58,700 --> 00:24:01,921
No, and I ain't letting any
kinfolk of mine take up with him.
340
00:24:02,008 --> 00:24:04,401
Wasn't there enough talk?
341
00:24:04,489 --> 00:24:06,795
Why can't you leave me alone?
342
00:24:06,926 --> 00:24:08,579
We'll leave you alone,
343
00:24:08,666 --> 00:24:10,972
but you stay in the house, see?
344
00:24:11,103 --> 00:24:13,584
Just till sundown.
He'll be gone by then.
345
00:24:13,671 --> 00:24:16,369
Moaning around like this.
346
00:24:16,500 --> 00:24:18,413
He must have done more
to you than tip his hat.
347
00:24:18,544 --> 00:24:19,632
Get out!
348
00:24:20,285 --> 00:24:23,244
Maybe folks is right.
349
00:24:23,375 --> 00:24:25,812
Maybe you ain't fit to marry.
350
00:24:25,943 --> 00:24:27,944
Get out of here with your dirty mind.
351
00:24:28,074 --> 00:24:29,511
Come on, Dick, leave her be.
352
00:24:29,641 --> 00:24:33,166
All right. All right.
We'll go. But you stay put.
353
00:24:33,297 --> 00:24:34,365
And he better stay put or
when he checks out here tonight,
354
00:24:34,385 --> 00:24:36,605
he won't need that money.
355
00:28:09,186 --> 00:28:10,186
Matt,
356
00:28:14,669 --> 00:28:16,349
I saw you coming over here from my window.
357
00:28:18,238 --> 00:28:19,325
Did you?
358
00:28:22,632 --> 00:28:24,591
I thought that...
359
00:28:24,722 --> 00:28:28,377
Well, maybe we could talk.
360
00:28:28,507 --> 00:28:31,597
I think you said everything there
was to say the last time we talked.
361
00:28:31,728 --> 00:28:34,687
That was a long time
ago, Matt. I was only 17.
362
00:28:34,774 --> 00:28:36,515
You seemed to know what you wanted
363
00:28:36,645 --> 00:28:38,342
or didn't want.
364
00:28:38,472 --> 00:28:42,215
A girl, when she's that young...
365
00:28:42,302 --> 00:28:44,942
Well, certain things are more
important to her than they are later.
366
00:28:45,001 --> 00:28:47,438
True.
367
00:28:47,568 --> 00:28:49,961
It's only natural that
before you buy a mule
368
00:28:50,048 --> 00:28:52,355
you look at his teeth
and check his bloodline.
369
00:28:52,485 --> 00:28:53,312
If he doesn't pull
when the whip is cracked,
370
00:28:53,443 --> 00:28:56,315
he's only worth his weight in glue.
371
00:28:56,446 --> 00:28:58,969
You're not making this very easy.
372
00:28:59,100 --> 00:29:01,102
Why don't you leave me alone?
373
00:29:01,232 --> 00:29:02,910
I'm no different now
than I was four years ago
374
00:29:02,930 --> 00:29:04,714
when you refused to marry me,
375
00:29:04,801 --> 00:29:06,411
except now I've got a little money.
376
00:29:16,333 --> 00:29:17,333
Forget I said that.
377
00:29:20,336 --> 00:29:22,164
It's all right.
I know you didn't mean it.
378
00:29:25,080 --> 00:29:27,516
Matt, I gave you my reasons for saying no.
379
00:29:27,647 --> 00:29:29,910
I was honest with you,
I didn't hold anything back.
380
00:29:32,260 --> 00:29:34,610
Except yourself.
381
00:29:34,741 --> 00:29:36,461
Yeah, but nobody around here believes that.
382
00:29:36,481 --> 00:29:41,355
Ever since you left...
Never mind.
383
00:29:41,442 --> 00:29:43,793
What do you want from me?
A certificate?
384
00:29:52,975 --> 00:29:55,454
I don't know why I keep
trying to hurt you, Janet.
385
00:29:57,892 --> 00:30:02,461
I guess it's because everything
you have accused me of is true.
386
00:30:02,592 --> 00:30:04,420
I'm a freak of nature.
387
00:30:06,725 --> 00:30:10,077
I haven't the most ordinary
thing in the world, a last name.
388
00:30:12,906 --> 00:30:15,385
You would die laughing if
you knew why I came up here.
389
00:30:17,083 --> 00:30:18,780
I do know.
390
00:30:18,911 --> 00:30:20,327
I thought I could pull old
man Keenan out of his grave
391
00:30:20,347 --> 00:30:22,392
and find out the truth.
392
00:30:23,350 --> 00:30:27,005
- And have you?
- Sure.
393
00:30:27,135 --> 00:30:31,052
With all his Bible quoting, he had a
temper like thunder and lightening.
394
00:30:31,183 --> 00:30:34,576
Even an old gunslinger like Chip
Donohue used to knuckle under to him.
395
00:30:34,707 --> 00:30:37,666
But me?
396
00:30:37,797 --> 00:30:41,670
No thunder and lightening in me,
just hot air and maybe a little whiskey.
397
00:30:43,846 --> 00:30:45,673
Matt, he left you everything.
398
00:30:45,804 --> 00:30:47,327
No, he didn't.
399
00:30:47,414 --> 00:30:48,854
He only left me what he didn't need.
400
00:30:48,938 --> 00:30:50,528
- But he wanted...
- Look, if I was his son,
401
00:30:50,548 --> 00:30:52,985
would I come sneaking
around this house like a servant?
402
00:30:53,072 --> 00:30:56,596
No, I'd throw open those
shutters, sit in that chair,
403
00:30:58,337 --> 00:31:01,166
I'd buckle on this gun belt,
404
00:31:01,297 --> 00:31:04,560
and I'd throw anyone off the
place who didn't call me Mr. Keenan.
405
00:31:04,647 --> 00:31:06,040
Then why don't you?
406
00:31:07,302 --> 00:31:12,089
Stay, Matt, this place is yours.
407
00:31:12,220 --> 00:31:14,612
Words on a piece of paper
don't make it mine.
408
00:31:14,743 --> 00:31:15,985
To hold a place like this together,
409
00:31:16,005 --> 00:31:18,225
people have to respect you, look up to you.
410
00:31:18,355 --> 00:31:20,314
Make them respect you.
411
00:31:20,444 --> 00:31:21,837
How?
412
00:31:23,707 --> 00:31:25,666
You could, Matt.
413
00:31:25,796 --> 00:31:28,451
You could be as big as Keenan and bigger.
414
00:31:30,149 --> 00:31:33,542
Matt, listen.
415
00:31:33,673 --> 00:31:36,763
When you were gone, lots of things changed.
416
00:31:36,850 --> 00:31:38,896
I quit caring what other people think.
417
00:31:40,462 --> 00:31:42,855
I was only afraid I'd never see you again.
418
00:31:44,683 --> 00:31:48,730
Matt, I've gone over it
with myself a hundred times,
419
00:31:48,861 --> 00:31:54,735
and I know now I had no right to refuse
you when I felt the way I did because
420
00:31:54,866 --> 00:31:56,999
it doesn't matter who
you are or what you do.
421
00:31:57,129 --> 00:31:59,610
The important thing is that...
422
00:31:59,740 --> 00:32:02,133
Is that you have a feeling
for someone and that it's warm
423
00:32:02,220 --> 00:32:03,918
and strong and growing
424
00:32:06,355 --> 00:32:08,748
and you can't let it die
because then you die.
425
00:32:14,449 --> 00:32:15,449
Matt,
426
00:32:17,452 --> 00:32:21,629
I was a girl, now I'm a woman.
427
00:32:21,759 --> 00:32:24,545
And whether you go away
or stay tonight, I'm with you.
428
00:32:41,081 --> 00:32:42,604
♪ Out down our way
429
00:32:43,083 --> 00:32:45,520
♪ We had a cow
430
00:32:45,651 --> 00:32:47,653
♪ Looked like my wife
431
00:32:47,783 --> 00:32:49,175
♪ Don't ask me how
432
00:32:49,306 --> 00:32:52,178
♪ Cow don't give milk
433
00:32:52,309 --> 00:32:53,788
♪ Ate all of my hay
434
00:32:54,833 --> 00:32:56,139
♪ Sold her to a dude
435
00:32:56,226 --> 00:33:00,359
♪ From Santa Fe
436
00:33:00,490 --> 00:33:02,622
♪ Yippee-ki, yippee-ki
yippee-ki-yi-yo
437
00:33:02,709 --> 00:33:04,711
♪ Yippee-ki, yippee-ki
yippee-ki-yi-yo
438
00:33:04,798 --> 00:33:06,800
♪ Yippee-ki-yi-yay
439
00:33:06,975 --> 00:33:08,845
♪ Yippee-ki-yi-yo ♪
440
00:34:22,259 --> 00:34:24,870
Pretty good shooting, Wade.
441
00:34:25,001 --> 00:34:27,561
You better put it away, though,
before you hit one of those kids.
442
00:34:31,963 --> 00:34:33,095
That's all for me.
443
00:34:33,226 --> 00:34:34,488
We better go back to drinking.
444
00:34:34,618 --> 00:34:36,054
What you guys need is a shotgun.
445
00:34:38,404 --> 00:34:41,233
This is what I call a picnic.
446
00:34:41,363 --> 00:34:43,409
That's what it is.
447
00:34:43,496 --> 00:34:45,651
- Fill me up again.
- Give me some more of that rotten...
448
00:34:45,671 --> 00:34:47,934
Hey, that was pretty fine shooting, Sam.
449
00:34:48,065 --> 00:34:49,959
- Oh, you haven't seen nothing yet.
- Give me a drink.
450
00:34:49,979 --> 00:34:52,286
Put the guns up, boys.
451
00:34:52,417 --> 00:34:55,723
Well, look who's here, the top gun.
452
00:34:55,854 --> 00:34:58,074
Come on, Donohue,
let's see how good you are.
453
00:35:05,863 --> 00:35:09,823
I see one more hand touch one
more jug, there may not be a jug
454
00:35:09,954 --> 00:35:11,347
and there may not be a hand.
455
00:35:11,477 --> 00:35:15,089
What put the burr under your saddle?
456
00:35:15,219 --> 00:35:17,308
These letters coming
from the bank of Santa Fe
457
00:35:17,395 --> 00:35:19,484
when I was out chasing after Matt.
458
00:35:19,615 --> 00:35:22,096
- They're getting a little edgy for the money?
- Edgy?
459
00:35:22,183 --> 00:35:24,271
Worse than edgy.
460
00:35:24,401 --> 00:35:26,273
Seems there's new management,
Chicago fellas,
461
00:35:26,403 --> 00:35:29,232
and they're real upset that the
loan on this place has gotten so big
462
00:35:29,363 --> 00:35:31,016
and extended so long.
463
00:35:31,147 --> 00:35:33,670
We talked this out before you left.
464
00:35:33,801 --> 00:35:37,544
Sure. You figured that we'd pay off
the loan with the cattle that we sold.
465
00:35:37,674 --> 00:35:39,314
The trouble is that this last letter says
466
00:35:39,372 --> 00:35:43,331
we pay by the 16th of this
month or the bank takes the ranch.
467
00:35:43,462 --> 00:35:46,117
Sixteenth?
That's Saturday.
468
00:35:46,247 --> 00:35:47,988
We can't pay without selling the cattle,
469
00:35:48,075 --> 00:35:49,883
and we can't get the cattle
to Santa Fe by then.
470
00:35:49,903 --> 00:35:53,514
Maybe if some of us went to 'em
and asked 'em for an extension,
471
00:35:53,645 --> 00:35:55,734
- just till the first of the month.
- No, no, no, no.
472
00:35:55,864 --> 00:35:59,955
The letter rules it out.
Read it for yourself.
473
00:36:00,086 --> 00:36:03,262
Instead of hoofing it up here because
you're in business for yourselves,
474
00:36:03,393 --> 00:36:06,004
my thinking is you better all get to work.
475
00:36:06,135 --> 00:36:08,073
You mean try to get 3,000 head
of cattle to Santa Fe by Saturday?
476
00:36:08,093 --> 00:36:10,356
That's the size of it.
477
00:36:10,487 --> 00:36:14,359
Wade, you start getting
a chuck wagon supplied.
478
00:36:14,490 --> 00:36:16,492
The rest of us will begin
rounding up the steers.
479
00:36:16,622 --> 00:36:18,842
You mean right now?
480
00:36:18,929 --> 00:36:22,410
We'll have to push them
across the flats as it is.
481
00:36:22,497 --> 00:36:24,377
There's no time to take 'em
the easy way around.
482
00:36:35,248 --> 00:36:36,988
Go it slow, Calvert.
483
00:36:37,119 --> 00:36:38,642
Stay where you are.
484
00:36:45,344 --> 00:36:47,172
Ken, you're Janet's older brother,
485
00:36:47,302 --> 00:36:49,154
so it's you I've got to
speak to about marrying her.
486
00:36:49,174 --> 00:36:51,131
I love her, I can support her,
487
00:36:51,262 --> 00:36:54,700
and I guess that's about all
that's any of your business.
488
00:36:54,830 --> 00:36:57,616
Mr. Harrison,
can you perform the ceremony?
489
00:36:57,746 --> 00:37:00,487
Well, now, son, I ain't no real preacher.
490
00:37:00,618 --> 00:37:03,273
Nearest one I know of is in Santa Fe.
491
00:37:03,403 --> 00:37:06,276
Well, I can say a few words,
but it wouldn't be too legal.
492
00:37:06,406 --> 00:37:09,234
No, I need a license for a wedding.
493
00:37:09,365 --> 00:37:10,801
How about a funeral?
494
00:37:13,673 --> 00:37:15,473
I'd hoped there wouldn't
be any trouble, Dick,
495
00:37:15,545 --> 00:37:18,895
'cause to stop this
you'll have to use your gun.
496
00:37:18,982 --> 00:37:21,027
Keep out of this, Dick.
It's me he's talking to.
497
00:37:21,158 --> 00:37:22,638
Then handle it.
498
00:37:22,768 --> 00:37:24,901
Matt, I declare you did
decide to come to the party.
499
00:37:26,859 --> 00:37:28,425
Hello, Mrs. Calvert.
500
00:37:28,556 --> 00:37:30,494
Oh, if Mr. Keenan could only
have lived to see you again.
501
00:37:30,514 --> 00:37:33,082
I don't know how many times he said to me,
502
00:37:33,169 --> 00:37:35,606
"Charlotte, where do you think
that boy has taken himself?"
503
00:37:35,693 --> 00:37:37,304
Ma.Hmm?
504
00:37:37,391 --> 00:37:40,871
Matt's asked me to marry him,
and I've said yes.
505
00:37:41,002 --> 00:37:43,265
Oh, honey, I couldn't be more pleased.
506
00:37:43,352 --> 00:37:46,660
That's wonderful, just wonderful.
507
00:37:46,790 --> 00:37:47,790
Matt,
508
00:37:50,184 --> 00:37:52,926
I always did favor you for Janet.
509
00:37:53,056 --> 00:37:55,450
I'll try to make her happy.
510
00:37:55,581 --> 00:37:59,801
Come on, Ken, you come
with me. You too, Dick.
511
00:37:59,932 --> 00:38:01,914
There's a lot of cleaning up to be done
before you start rounding up any cattle.
512
00:38:01,934 --> 00:38:03,675
Janet,
513
00:38:05,154 --> 00:38:06,939
now tell me true.
514
00:38:07,068 --> 00:38:09,375
You ain't really fixing to
marry up with him, are you?
515
00:38:09,462 --> 00:38:11,986
We got packing to do, Janet.
516
00:38:12,117 --> 00:38:13,640
How can any gal marry him?
517
00:38:13,771 --> 00:38:17,513
I mean, how's a preacher
supposed to hitch you two?
518
00:38:17,643 --> 00:38:20,951
Woman's supposed to take a
man's name when she marries him.
519
00:38:21,081 --> 00:38:24,389
What happens when he
ain't got a name to give her?
520
00:38:24,520 --> 00:38:26,564
You're going to take Janet's name maybe?
521
00:38:28,566 --> 00:38:29,741
Mr. and Mrs. Janet Calvert.
522
00:38:52,196 --> 00:38:54,634
Matt, please stop.
523
00:39:13,738 --> 00:39:15,434
Leave him alone.
Let go of him.
524
00:39:44,504 --> 00:39:46,288
Matt, he's got a gun!
525
00:39:50,597 --> 00:39:51,685
Mullen,
526
00:39:53,294 --> 00:39:56,993
don't you ever pull
a trick like that again.
527
00:39:57,124 --> 00:39:59,518
There's still papers to
be signed, remember?
528
00:40:02,868 --> 00:40:04,148
You go back to Hortensia's, kid.
529
00:40:04,260 --> 00:40:06,437
She'll help you clean up those cuts.
530
00:40:08,221 --> 00:40:10,789
Oh, Matt, why'd you do it?
531
00:40:10,919 --> 00:40:12,359
- He's hurt you bad.
- I'm all right.
532
00:40:13,834 --> 00:40:16,010
Let me tell you.
533
00:40:16,097 --> 00:40:17,775
Nothing else would have pulled
me away from my fishing, Donohue.
534
00:40:17,795 --> 00:40:18,795
I was at...
535
00:40:21,320 --> 00:40:22,692
- What's going on here?
- Never mind that.
536
00:40:22,712 --> 00:40:25,105
I want you to open the safe.
537
00:40:25,236 --> 00:40:27,261
We've kept young Matt here
waiting long enough for his money.
538
00:40:27,281 --> 00:40:29,022
Oh, sure, sure.
539
00:40:30,633 --> 00:40:32,155
Just a minute, Boles.
540
00:40:34,331 --> 00:40:36,202
You're to open that safe
541
00:40:38,770 --> 00:40:40,772
and give every man here his money back.
542
00:40:47,996 --> 00:40:50,041
You people,
543
00:40:50,172 --> 00:40:52,371
gouging me with one hand,
shoving a pin at me with the other
544
00:40:52,391 --> 00:40:55,394
so I'll sign this place over to you.
545
00:40:55,481 --> 00:40:58,309
Well, I won't sign anything that
will give you one square acre in hell.
546
00:40:58,397 --> 00:41:00,595
- Now, listen here, Matt...
- No, Boles, you listen to me.
547
00:41:00,615 --> 00:41:02,791
You and all the rest of you.
548
00:41:02,922 --> 00:41:04,880
This is my place.
549
00:41:05,011 --> 00:41:07,405
I'm walking into that house, my house,
550
00:41:08,841 --> 00:41:10,363
and I'm going to sit behind that desk,
551
00:41:10,450 --> 00:41:12,800
and I'm going to run this place.
552
00:41:13,671 --> 00:41:16,064
You don't want to work for
me, you can clear out now.
553
00:41:16,195 --> 00:41:17,414
You won't be missed.
554
00:41:21,329 --> 00:41:24,768
You're fired, Mullen. You've
got an hour to get off my place.
555
00:41:27,335 --> 00:41:29,335
It don't look like I'll want
for company when I go.
556
00:41:30,381 --> 00:41:31,643
One hour.
557
00:41:33,340 --> 00:41:36,256
Kid, don't rush off.
558
00:41:36,343 --> 00:41:38,171
- We better talk this out.
- I said my say.
559
00:41:38,302 --> 00:41:40,651
Now it's your turn to listen.
560
00:41:40,782 --> 00:41:42,633
I've had a belly full
of listening to this crowd.
561
00:41:42,653 --> 00:41:47,136
You mean to spend your
life making us listen to you.
562
00:41:47,266 --> 00:41:49,247
You think all there is to owning
this place is living in that house,
563
00:41:49,267 --> 00:41:51,400
sitting behind a desk,
564
00:41:51,531 --> 00:41:55,012
yelling orders at people you don't like?
565
00:41:55,839 --> 00:41:58,189
What do you know about
running a ranch like this?
566
00:41:58,320 --> 00:41:59,581
I'll learn.
567
00:41:59,712 --> 00:42:02,497
Well, you won't have a chance.
568
00:42:02,628 --> 00:42:04,107
That sounds like a threat.
569
00:42:04,238 --> 00:42:05,631
It's a simple fact.
570
00:42:05,761 --> 00:42:09,721
Come Saturday, this ranch
won't even be yours.
571
00:42:09,851 --> 00:42:11,723
It will belong to the bank in Santa Fe.
572
00:42:12,985 --> 00:42:16,379
Tell him, Boles.
573
00:42:16,510 --> 00:42:19,425
Before he died, the old
man got pretty deep in debt.
574
00:42:20,339 --> 00:42:22,994
He sank all his cash into more land.
575
00:42:23,081 --> 00:42:25,866
He had to keep borrowing to meet
the payrolls, and that's the truth.
576
00:42:25,997 --> 00:42:28,564
These loans are overdue, kid.
577
00:42:28,651 --> 00:42:30,763
Unless we can deliver 3,000
head of cattle into Santa Fe
578
00:42:30,783 --> 00:42:32,481
by this Saturday,
579
00:42:32,611 --> 00:42:35,614
the bank takes over.
580
00:42:35,745 --> 00:42:38,007
Why didn't you tell me this before?
581
00:42:38,137 --> 00:42:40,217
As long as you were selling,
it wasn't your headache.
582
00:42:42,402 --> 00:42:45,014
You just offered me $20,000 for this ranch.
583
00:42:45,101 --> 00:42:46,884
You still on?
584
00:42:47,015 --> 00:42:49,539
Then you think it can be saved?
585
00:42:49,670 --> 00:42:52,590
Yeah, it'll take a lot of sweat to get
a herd through to Santa Fe in time,
586
00:42:52,716 --> 00:42:54,076
but if every man here had a stake,
587
00:42:55,763 --> 00:42:57,720
it'd be worth it.
588
00:42:57,851 --> 00:42:59,200
Every man here does have a stake.
589
00:42:59,287 --> 00:43:00,723
His job and his home.
590
00:43:04,031 --> 00:43:06,554
We'll have 3,000 head ready
to move at sun-up tomorrow.
591
00:43:06,685 --> 00:43:09,601
You men can start rounding
up the cattle right now.
592
00:43:10,253 --> 00:43:12,952
All right, it's your choice.
593
00:43:13,039 --> 00:43:14,150
You either take orders from me
594
00:43:14,170 --> 00:43:16,128
or clear off my place same as Mullen.
595
00:43:19,131 --> 00:43:21,525
You can't bluff me.
596
00:43:21,612 --> 00:43:24,005
I had nothing when Donohue found me.
597
00:43:24,092 --> 00:43:25,725
If I don't get the herd
to Santa Fe in time,
598
00:43:25,745 --> 00:43:27,785
I won't be any worse off
than I've been all my life.
599
00:43:28,443 --> 00:43:30,750
Hugh, you can't ask me and the kids
600
00:43:30,881 --> 00:43:32,201
to start over in a new place now.
601
00:43:34,840 --> 00:43:36,059
Hugh, you can't.
602
00:43:37,539 --> 00:43:39,758
All right. I'll work
the east pasture.
603
00:43:43,414 --> 00:43:45,371
Wait for me.
I'm going with you.
604
00:43:51,160 --> 00:43:53,597
Just a minute.
Leave the jug here.
605
00:43:56,556 --> 00:43:59,515
I'd like a drink as well as
any of you, better than some,
606
00:43:59,646 --> 00:44:01,169
but till I get that herd to Santa Fe,
607
00:44:01,299 --> 00:44:03,650
there's no room for whiskey in my plans.
608
00:44:03,779 --> 00:44:05,085
I'm serving notice right now.
609
00:44:05,172 --> 00:44:07,783
I'll fire anyone I catch
with a jug or a bottle.
610
00:44:07,914 --> 00:44:08,954
Any special orders for me?
611
00:44:10,481 --> 00:44:12,309
Rigdon headed for the east pasture.
612
00:44:12,440 --> 00:44:14,441
Where are the rest of the cattle?
613
00:44:14,528 --> 00:44:16,704
Mostly along the wash.
614
00:44:16,835 --> 00:44:18,880
Then you supervise the round-up there.
615
00:44:20,403 --> 00:44:21,883
Who's coming with me?
616
00:44:29,324 --> 00:44:31,762
- What should I do with your money?
- Keep it a few days.
617
00:44:31,892 --> 00:44:34,415
Maybe the new owner will
change his mind again.
618
00:44:42,206 --> 00:44:44,250
Matt?
619
00:44:44,381 --> 00:44:46,513
Come on if you want to talk to me.
620
00:45:04,051 --> 00:45:05,336
You should put cold
compresses on those bruises.
621
00:45:05,356 --> 00:45:06,619
I'm fine.
622
00:45:12,972 --> 00:45:15,061
What's the matter?
623
00:45:15,191 --> 00:45:17,019
You suddenly seem so different.
624
00:45:17,150 --> 00:45:19,718
I feel different.
625
00:45:19,848 --> 00:45:21,220
Remember how you told me
you'd changed when I was away?
626
00:45:21,240 --> 00:45:24,286
- Mmm-hmm.
- Changed from girl to woman.
627
00:45:24,417 --> 00:45:26,680
Well, I grew up just now.
Down in that grove.
628
00:45:31,205 --> 00:45:32,946
You take care of the horses here now?
629
00:45:33,077 --> 00:45:34,208
Yes, sir.
630
00:45:35,949 --> 00:45:37,037
What's your name?
631
00:45:37,168 --> 00:45:39,474
Noah, Noah Pringle.
632
00:45:39,605 --> 00:45:42,128
Well, Noah, will you saddle a horse for me?
633
00:45:42,259 --> 00:45:43,588
Well, I ain't turned
your mare in the corral yet.
634
00:45:43,608 --> 00:45:46,219
I'll make you a present
of that old boneyard.
635
00:45:46,306 --> 00:45:47,046
I want something better.
636
00:45:47,177 --> 00:45:49,658
Where's Mr. Keenan's
horse?
637
00:45:49,787 --> 00:45:51,484
Captain? He's in the stall.
638
00:45:52,572 --> 00:45:53,748
Saddle him.
639
00:45:58,317 --> 00:45:59,927
Go on, shake a leg, boy.
640
00:46:00,057 --> 00:46:02,320
When I had your job,
nobody had to tell me twice.
641
00:46:02,451 --> 00:46:03,974
Look where I ended up.
642
00:46:04,714 --> 00:46:05,714
Yes, sir.
643
00:46:11,067 --> 00:46:13,548
Giving orders seems to come easy for you.
644
00:46:13,679 --> 00:46:15,115
I took enough of them.
645
00:46:17,595 --> 00:46:19,195
What's all this going to do to us, Matt?
646
00:46:21,294 --> 00:46:23,122
How do you mean?
647
00:46:23,252 --> 00:46:25,820
Well, we were ready to leave
this place and get married.
648
00:46:27,604 --> 00:46:29,736
Do you think I'd let anything change that?
649
00:46:29,867 --> 00:46:31,869
We'll get married in Santa Fe.
650
00:46:31,956 --> 00:46:33,261
Santa Fe?
651
00:46:33,392 --> 00:46:35,786
Sure. Come on the drive
with us.
652
00:46:35,916 --> 00:46:37,396
After we've delivered the cattle,
653
00:46:37,526 --> 00:46:39,005
we'll find ourselves a minister,
654
00:46:39,092 --> 00:46:41,573
and when we come back here,
it'll be as man and wife.
655
00:46:41,704 --> 00:46:42,859
I don't know, Matt. Maybe
we ought to wait till...
656
00:46:42,879 --> 00:46:45,490
Now who's changing her mind?
657
00:46:45,577 --> 00:46:48,666
Don't give me arguments, just
get yourself packed, all right?
658
00:46:49,058 --> 00:46:51,234
I'll be ready.
659
00:47:19,302 --> 00:47:21,087
Ease 'em!
660
00:47:21,217 --> 00:47:22,305
Ease 'em down, boy!
661
00:47:23,306 --> 00:47:24,306
Ease 'em!
662
00:47:59,121 --> 00:48:03,038
I've chewed dust till my jaws ached.
663
00:48:03,125 --> 00:48:05,169
Well, we've done three
days' work in an afternoon.
664
00:48:05,300 --> 00:48:08,172
I figure we've earned a little reward.
665
00:48:08,303 --> 00:48:10,914
It don't look like you took
the boss much at his word.
666
00:48:11,045 --> 00:48:12,645
I'm working for him to please my missus.
667
00:48:12,698 --> 00:48:13,874
I ain't changing my habits.
668
00:48:21,054 --> 00:48:23,621
You're fired, Rigdon.
669
00:48:23,708 --> 00:48:25,318
Oh, wait a minute.
670
00:48:25,405 --> 00:48:27,363
Y'all had your warning.
671
00:48:27,494 --> 00:48:28,910
But Hugh here has been
working hard all afternoon and he...
672
00:48:28,930 --> 00:48:31,237
Save your breath.
673
00:48:31,324 --> 00:48:32,871
I couldn't have stomached
him all the way to Santa Fe
674
00:48:32,891 --> 00:48:34,369
even if I stayed drunk.
Come on.
675
00:48:38,156 --> 00:48:39,276
Now get those cattle moving,
676
00:48:40,071 --> 00:48:42,725
unless you want to join Rigdon.
677
00:49:14,101 --> 00:49:16,581
Janet?
678
00:49:16,712 --> 00:49:18,563
Matt, I know it's late,
but I had to talk with you.
679
00:49:18,583 --> 00:49:20,585
Hey, I was just thinking about you.
680
00:49:23,152 --> 00:49:24,952
You're going to be proud
to be my wife, Janet.
681
00:49:25,024 --> 00:49:26,353
- Oh, I hope so, Matt, that's why...
- You will be.
682
00:49:26,373 --> 00:49:28,418
I've made up my mind to it.
683
00:49:28,549 --> 00:49:29,878
You know, Keenan left me all this.
684
00:49:29,898 --> 00:49:31,358
He must have had a good reason for it.
685
00:49:31,378 --> 00:49:34,554
I'm tired of fretting about
what the reason was.
686
00:49:34,641 --> 00:49:36,057
The important thing is
he left me a big job to do,
687
00:49:36,077 --> 00:49:38,775
and I have to measure up to it.
688
00:49:38,906 --> 00:49:40,168
I will.
689
00:49:40,255 --> 00:49:42,953
I'm promising him, you, and myself.
690
00:49:45,216 --> 00:49:45,956
You know, they used to
say he'd cast a shadow
691
00:49:46,086 --> 00:49:48,697
from here to the main gate.
692
00:49:48,828 --> 00:49:50,134
I'm going to cast one, too,
693
00:49:50,264 --> 00:49:52,962
through this whole 87,000 acres.
694
00:49:54,920 --> 00:49:56,269
Matt...
You know what day this is?
695
00:49:56,400 --> 00:49:58,881
Sunday, the 10th of July.
Matt...
696
00:49:59,011 --> 00:50:01,491
It's more than that.
It's my birthday.
697
00:50:01,578 --> 00:50:03,125
We're going to celebrate this
day every year, you and me,
698
00:50:03,145 --> 00:50:05,451
starting right now.
699
00:50:14,503 --> 00:50:16,853
Aren't you gonna wish me a happy birthday?
700
00:50:18,289 --> 00:50:21,248
Matt, I just left the Rigdons'.
701
00:50:24,599 --> 00:50:26,470
Are you all packed for Santa Fe?
702
00:50:29,429 --> 00:50:31,213
Why did you fire Hugh Rigdon?
703
00:50:32,388 --> 00:50:33,259
Because he was drinking.
704
00:50:33,389 --> 00:50:36,001
He took one drink.
705
00:50:36,131 --> 00:50:38,220
Which leads to the second
and the third and so on.
706
00:50:38,351 --> 00:50:40,918
You know I can't risk taking
any drunk on this drive.
707
00:50:41,048 --> 00:50:42,441
There's too much at stake.
708
00:50:42,571 --> 00:50:44,399
Give him another chance.
709
00:50:44,530 --> 00:50:46,140
I won't back down.
710
00:50:46,271 --> 00:50:49,360
It's not only Hugh. It's
his wife, the children.
711
00:50:49,490 --> 00:50:51,840
He should have thought of
them when he opened that bottle.
712
00:50:51,971 --> 00:50:54,251
You've made your point. You
can afford to be generous now.
713
00:50:54,278 --> 00:50:56,323
I fired him, and it stands.
714
00:50:56,454 --> 00:50:58,542
I don't want to talk about it.
715
00:50:58,672 --> 00:51:04,113
No. No, you'd rather talk about
what a big man you are now.
716
00:51:04,243 --> 00:51:06,811
Well, I preferred you
the way you used to be.
717
00:51:06,942 --> 00:51:08,290
When I was nobody?
718
00:51:08,420 --> 00:51:09,682
Who are you now?
719
00:51:12,337 --> 00:51:13,556
Matt,
720
00:51:14,383 --> 00:51:18,342
I want to be proud of you, of what you do,
721
00:51:18,473 --> 00:51:21,258
but I can't be if you think
that to be a big man,
722
00:51:21,389 --> 00:51:24,914
you have to throw away all the
qualities I loved in you before.
723
00:51:25,001 --> 00:51:26,374
All right, you found out that
you've got the power here,
724
00:51:26,394 --> 00:51:27,134
you've got the strength to use it,
725
00:51:27,263 --> 00:51:30,310
but it takes more than that.
726
00:51:30,440 --> 00:51:32,138
Don't lose your gentleness, Matt.
727
00:51:32,268 --> 00:51:34,749
Don't feel that it's weak to show mercy.
728
00:51:36,707 --> 00:51:39,709
Gentleness? Mercy?
729
00:51:39,796 --> 00:51:42,538
Who in this place ever
treated my mother gently?
730
00:51:42,669 --> 00:51:44,845
Who ever showed her or me any mercy?
731
00:51:44,932 --> 00:51:45,957
Is that all this means to you?
732
00:51:45,977 --> 00:51:48,456
A chance to get even?
733
00:51:51,720 --> 00:51:53,548
Janet, I don't want to fight with you.
734
00:51:53,679 --> 00:51:55,072
Now, let's forget Rigdon.
735
00:51:55,159 --> 00:51:57,073
It's not that easy for me.
736
00:51:57,203 --> 00:51:58,639
You talk about how you've grown,
737
00:51:58,770 --> 00:52:01,599
what a great, big shadow
you're going to cast.
738
00:52:01,729 --> 00:52:03,514
Matt, you're getting smaller.
739
00:52:04,645 --> 00:52:06,995
Because I fired a drunk?
740
00:52:07,082 --> 00:52:08,997
I'm not going with you to Santa Fe.
741
00:52:09,127 --> 00:52:11,129
Why not?
742
00:52:11,216 --> 00:52:13,827
I agreed to marry the Matt Brown
743
00:52:13,958 --> 00:52:16,307
who took my hand and
walked me to the grove.
744
00:52:16,438 --> 00:52:18,092
Maybe he was small and frightened,
745
00:52:18,222 --> 00:52:20,268
but I knew him and I loved him.
746
00:52:20,398 --> 00:52:22,313
I don't know what's happened to him now.
747
00:52:22,444 --> 00:52:23,844
Now, you listen to me, you can't...
748
00:52:23,880 --> 00:52:26,664
I'm not rushing off to Santa
Fe to marry a stranger.
749
00:52:26,795 --> 00:52:28,666
You're talking crazy.
750
00:52:28,753 --> 00:52:30,083
Look, I'm not going, Matt.
That's final.
751
00:52:30,103 --> 00:52:32,105
Let's wait.
752
00:52:32,235 --> 00:52:35,542
Let's just wait and see what
a great, big man you get to be
753
00:52:35,672 --> 00:52:37,065
because at the rate you're going,
754
00:52:37,196 --> 00:52:38,568
in a month's time you'd
be ashamed to be married
755
00:52:38,588 --> 00:52:40,373
to a little nobody like me.
756
00:53:18,276 --> 00:53:20,931
Do you mind if I sit with you?
757
00:53:21,018 --> 00:53:22,150
Ease in.
758
00:53:24,673 --> 00:53:26,718
Thought you'd be with your wealthy nephew.
759
00:53:26,849 --> 00:53:28,831
Oh, the way that boy's been
behaving since he got back,
760
00:53:28,851 --> 00:53:31,680
I'm ashamed of being his blood relative.
761
00:53:31,810 --> 00:53:33,463
You got my sympathy, Hugh.
762
00:53:33,594 --> 00:53:36,205
Thanks.
763
00:53:36,336 --> 00:53:39,948
Every man of us here watered
this place with the sweat of our brow.
764
00:53:40,079 --> 00:53:43,994
We all looked forward to the day we
could claim a piece of it as our own.
765
00:53:44,125 --> 00:53:46,045
Now along comes this
nobody who kicks us all off.
766
00:53:48,695 --> 00:53:50,871
Have a drink.
767
00:53:51,001 --> 00:53:52,915
Well, thanks.
I don't mind if I do.
768
00:53:54,482 --> 00:53:56,484
Nothing wrong in having a little drink.
769
00:53:56,615 --> 00:53:58,269
Even the Good Book says
770
00:53:58,399 --> 00:54:01,836
to take a little wine
for thy stomach's sake.
771
00:54:01,967 --> 00:54:03,273
That takes a load off my mind.
772
00:54:07,320 --> 00:54:09,563
You know, I just realized the
four of us right here at this table
773
00:54:09,583 --> 00:54:11,541
got more reason than most
to hate Matt Brown.
774
00:54:15,371 --> 00:54:18,635
Wish I'd killed him this
afternoon while I had a chance.
775
00:54:18,722 --> 00:54:21,724
I would have, too, if
Donohue hadn't have butted in.
776
00:54:21,854 --> 00:54:23,682
I bet he wishes now he hadn't.
777
00:54:23,813 --> 00:54:26,990
Oh, it's too bad Donohue
didn't find that boy dead.
778
00:54:27,121 --> 00:54:28,905
Wouldn't be having
the problems we have now.
779
00:54:29,035 --> 00:54:31,602
How do you mean?
780
00:54:31,733 --> 00:54:34,692
Well, I'm his only living relative, Hugh.
781
00:54:34,823 --> 00:54:36,085
Well, how would that help us?
782
00:54:36,216 --> 00:54:40,262
Well, with Matt dead, I'd own this place.
783
00:54:43,004 --> 00:54:44,919
I wouldn't have been greedy.
784
00:54:45,049 --> 00:54:47,269
I'd have taken, say, half the money,
785
00:54:47,356 --> 00:54:50,619
kept an interest of 10%.
786
00:54:50,750 --> 00:54:52,926
What good does this kind
of talk do us? He ain't dead.
787
00:54:53,056 --> 00:54:54,536
That's right. He ain't.
788
00:54:57,235 --> 00:54:58,235
That's too bad.
789
00:55:02,674 --> 00:55:04,632
Yeah, that is too bad.
790
00:55:14,206 --> 00:55:15,076
No more drinks, Hortensia.
791
00:55:15,207 --> 00:55:17,557
You're closed for the night.
792
00:55:19,254 --> 00:55:20,654
You men better sleep while you can.
793
00:55:20,690 --> 00:55:23,475
You won't have much chance
between here and Santa Fe.
794
00:55:32,875 --> 00:55:35,486
You were told to clear off, Mullen.
795
00:55:35,573 --> 00:55:37,013
My friends here think I should stay.
796
00:55:39,228 --> 00:55:40,969
Get your friends out with you.
797
00:55:58,941 --> 00:56:00,291
Why are you mixing in this again?
798
00:56:00,421 --> 00:56:02,380
I thought this was an open fight.
799
00:56:21,005 --> 00:56:23,094
Did I ask for help?
800
00:56:23,181 --> 00:56:26,792
I just didn't want to see any
more of Hortensia's glasses busted.
801
00:56:26,923 --> 00:56:29,534
But if Mullen and his friends
want to stop you outside,
802
00:56:29,665 --> 00:56:31,057
I won't raise a hand.
803
00:56:32,450 --> 00:56:34,191
I said, no more drinks.
804
00:56:34,322 --> 00:56:37,019
Oh, have a drink with him, Matt.
805
00:56:37,106 --> 00:56:39,369
To the success of the drive.
806
00:56:39,500 --> 00:56:42,851
I gave an order. I expect any
man that works for me to obey it.
807
00:56:42,981 --> 00:56:46,114
You know, it's not what
you say that galls me.
808
00:56:47,463 --> 00:56:49,378
It's the way you say it.
809
00:56:49,509 --> 00:56:51,250
You'll get used to it.
810
00:56:51,380 --> 00:56:53,948
The question is, do I want to?
811
00:56:54,078 --> 00:56:55,998
You know, when a man works
the same job too long,
812
00:56:56,036 --> 00:56:58,256
he gets to thinking no one else can do it.
813
00:56:58,386 --> 00:56:59,826
I guess that makes him as big a fool
814
00:56:59,866 --> 00:57:02,695
as the boy who thinks
if he gives enough orders,
815
00:57:02,825 --> 00:57:04,198
nobody will have time enough to know
816
00:57:04,218 --> 00:57:07,568
that most of them don't make sense.
817
00:57:07,699 --> 00:57:11,268
As my foreman, Donohue, you'll
take my orders or you're finished.
818
00:57:11,398 --> 00:57:12,878
That's plain enough.
819
00:57:19,797 --> 00:57:21,755
Pick up your money
from Boles in the morning.
820
00:57:21,886 --> 00:57:22,886
Oh, no, Matt.
821
00:57:22,930 --> 00:57:25,149
Keep out of it.
822
00:57:29,022 --> 00:57:31,155
Good luck, kid.
823
00:57:42,687 --> 00:57:46,255
You forced him
to do it. Why?
824
00:57:46,386 --> 00:57:48,692
I should have quit this job
a long time ago.
825
00:58:34,864 --> 00:58:37,432
I can't understand why on
earth you changed your mind.
826
00:58:37,562 --> 00:58:40,348
Everything all packed and
then you say you're not going.
827
00:58:41,652 --> 00:58:43,698
You can still go, honey.
828
00:58:43,828 --> 00:58:45,352
He wants you with him.
829
00:59:04,717 --> 00:59:05,587
Aren't you going with him?
830
00:59:05,718 --> 00:59:08,111
He decided he could manage without me.
831
00:59:08,242 --> 00:59:10,591
But he can't.
You know he can't.
832
00:59:10,722 --> 00:59:13,942
Janet, he doesn't set
much store by what I know.
833
00:59:14,073 --> 00:59:16,118
He'd never make it without you.
834
00:59:16,249 --> 00:59:18,338
Why'd you let him push you away?
835
00:59:19,773 --> 00:59:20,773
Why did you?
836
00:59:52,586 --> 00:59:54,326
All right.
Let's move 'em out.
837
01:00:06,990 --> 01:00:09,350
There'll be plenty of time to
talk after we get to Santa Fe.
838
01:00:33,536 --> 01:00:34,711
Our cattle, boys.
839
01:00:36,712 --> 01:00:38,112
Move quietly and keep out of sight.
840
01:01:12,440 --> 01:01:13,659
So, you're really going?
841
01:01:13,789 --> 01:01:16,574
That's right.
Nothing to keep me here.
842
01:01:16,704 --> 01:01:18,489
When I locate, I'll drop you a line.
843
01:01:20,621 --> 01:01:21,621
No, querido.
844
01:01:23,363 --> 01:01:25,886
You will try to forget this place.
845
01:01:25,973 --> 01:01:28,672
But if you could, where
would that leave you?
846
01:01:30,630 --> 01:01:33,459
You say there is nothing here to keep you.
847
01:01:34,981 --> 01:01:39,899
I think when you go, you leave
behind more than you take with you.
848
01:01:40,030 --> 01:01:42,150
You're a good woman,
Hortensia, but you talk too much.
849
01:01:47,036 --> 01:01:48,080
Do not run away.
850
01:01:48,211 --> 01:01:50,909
I'm not running.
I was fired, remember?
851
01:01:51,040 --> 01:01:53,346
Because you wanted to be.
852
01:01:53,477 --> 01:01:56,174
Oh, Chip, if you go now,
853
01:01:56,305 --> 01:01:59,830
for the rest of your life you
must live alone with your old fear.
854
01:01:59,961 --> 01:02:02,398
I don't know what you're talking about.
855
01:02:02,529 --> 01:02:04,486
You were afraid of Keenan.
856
01:02:04,617 --> 01:02:05,617
I hated him.
857
01:02:05,705 --> 01:02:08,185
No, no, you were afraid of him
858
01:02:08,272 --> 01:02:10,579
because he knew you so well.
859
01:02:10,710 --> 01:02:13,016
Because in him there was
no mercy, no forgiveness.
860
01:02:13,146 --> 01:02:16,802
So? I don't look to him
for anything now.
861
01:02:16,932 --> 01:02:20,370
But he still punishes you. Even
from the grave he punishes you.
862
01:02:22,068 --> 01:02:23,590
For 30 years he let you think
863
01:02:23,721 --> 01:02:25,592
this place would someday be yours.
864
01:02:25,723 --> 01:02:27,725
For 30 years you lived in fear,
865
01:02:27,855 --> 01:02:29,901
lived his way, just to get this ranch.
866
01:02:32,338 --> 01:02:35,209
And when he dies, he leaves it to the boy.
867
01:02:35,340 --> 01:02:37,278
Then let the boy have it. I'm
not asking him for anything.
868
01:02:37,298 --> 01:02:41,781
Then give him what you can,
what you owe to him.
869
01:02:41,912 --> 01:02:45,567
You expect me to stay here and help
the boy keep what's mine by rights?
870
01:02:45,697 --> 01:02:48,091
For your sake, not for Matt's.
871
01:02:48,221 --> 01:02:50,180
He's young and strong.
872
01:02:50,310 --> 01:02:52,007
And pig-headed
and stubborn.Si.
873
01:02:53,661 --> 01:02:54,901
But not weak like you, querido.
874
01:03:01,406 --> 01:03:03,887
Run. Run from the truth
as you always have.
875
01:03:05,106 --> 01:03:07,761
You cannot get away from it.
876
01:03:07,848 --> 01:03:09,676
You are weak, weak.
877
01:03:12,591 --> 01:03:14,810
You're the weakest man I have ever known.
878
01:03:50,842 --> 01:03:52,888
Get back.
Come on, get back.
879
01:03:53,018 --> 01:03:54,324
Come on! Get back there.
880
01:04:43,455 --> 01:04:46,850
Tell the boys we'll hold it up here
for an hour and let them graze.
881
01:05:07,215 --> 01:05:09,608
Looks like he's going to let
'em graze as long as he can.
882
01:05:09,696 --> 01:05:12,089
There won't be much
grass or water by tomorrow.
883
01:05:12,176 --> 01:05:14,028
And the day after that,
they'll be on the flats.
884
01:05:14,048 --> 01:05:15,353
Some of 'em will.
885
01:05:15,484 --> 01:05:16,484
Who's that?
886
01:05:26,972 --> 01:05:27,973
It's Donohue.
887
01:05:28,103 --> 01:05:30,715
I thought he tossed in his cards.
888
01:05:32,891 --> 01:05:35,154
Looks like he's trying
to deal himself in again.
889
01:05:42,900 --> 01:05:44,858
Have some jerky?
890
01:05:44,989 --> 01:05:47,468
No, thanks.
891
01:05:47,599 --> 01:05:50,428
It takes more than nerve
to run a drive like this.
892
01:05:50,863 --> 01:05:52,343
I'm not hungry.
893
01:06:15,755 --> 01:06:18,583
You made good time.
894
01:06:18,888 --> 01:06:21,195
What's on your mind?
895
01:06:21,325 --> 01:06:24,371
I guess I was hasty-tempered last night.
896
01:06:27,678 --> 01:06:29,985
You asking me to give you another chance?
897
01:06:30,116 --> 01:06:31,595
Yup.
898
01:06:34,162 --> 01:06:36,164
All right.
899
01:06:36,295 --> 01:06:37,818
I could use another hand.
900
01:06:40,690 --> 01:06:42,736
Donohue,
901
01:06:45,999 --> 01:06:47,522
when we start, you'll ride drag.
902
01:06:50,047 --> 01:06:51,047
Whatever you say.
903
01:07:05,451 --> 01:07:09,412
Well, we might just get these
critters to Santa Fe after all.
904
01:07:10,848 --> 01:07:13,371
'Cause Donohue joined the party?
905
01:07:13,502 --> 01:07:15,852
He knows the trail.
906
01:07:15,983 --> 01:07:19,073
He knows how to baby 'em
across them flats out there.
907
01:07:19,160 --> 01:07:20,837
He came because he's
as sure as the rest of you
908
01:07:20,857 --> 01:07:22,771
I'm going to fall flat on my face.
909
01:07:22,902 --> 01:07:27,080
He wants to be standing where he
can laugh loud and kick dust on me.
910
01:07:27,210 --> 01:07:29,952
And maybe he will, but he's
going to eat his pack of dust first.
911
01:09:06,169 --> 01:09:09,388
Now, we'll have a cup of good coffee.
912
01:09:09,519 --> 01:09:12,261
You think we got a chance of
getting to Santa Fe with those critters?
913
01:09:12,348 --> 01:09:13,436
It's not my job to think.
914
01:09:13,566 --> 01:09:16,047
Anyway, I got too much dust in the brain.
915
01:09:16,134 --> 01:09:20,659
Matt called the turns pretty smart today.
916
01:09:20,790 --> 01:09:23,401
That don't mean much. Noah
could trail boss this first part.
917
01:09:23,532 --> 01:09:25,079
The flats will be the test.
That's no mistake.
918
01:09:25,099 --> 01:09:27,187
Cattle will get edgy out there
919
01:09:27,317 --> 01:09:29,015
even when they aren't being rushed.
920
01:09:29,102 --> 01:09:31,756
A man so much as breathes
heavy, it can stampede 'em.
921
01:09:31,887 --> 01:09:34,629
The boss will just order us
to quit breathing.
922
01:09:35,412 --> 01:09:37,848
I'd feel better if you
were riding point, Chip.
923
01:09:37,979 --> 01:09:40,112
Nope, it's his gamble.
924
01:09:40,242 --> 01:09:41,504
Let him call the plays.
925
01:09:46,987 --> 01:09:47,596
I got your bedroll from the wagon.
926
01:09:47,727 --> 01:09:49,555
Thanks.
927
01:09:50,991 --> 01:09:52,732
I'm afraid I wasn't much help today.
928
01:09:52,862 --> 01:09:55,735
You'll learn.
929
01:09:55,864 --> 01:09:58,519
Well, thanks for giving me the chance.
930
01:09:58,650 --> 01:10:00,913
Noah?
931
01:10:01,044 --> 01:10:03,568
Yes, sir?
932
01:10:03,698 --> 01:10:05,679
Maybe you better keep
your eye on the night string.
933
01:10:05,699 --> 01:10:06,699
Yes, sir.
934
01:10:41,732 --> 01:10:43,256
Oh, whoa, boy.
935
01:10:53,221 --> 01:10:55,115
Try to cut 'em off, or
they'll stampede the cattle.
936
01:10:55,135 --> 01:10:56,136
Right.
937
01:11:55,581 --> 01:11:58,105
Get 'em back on the picket
line and I'll check the herd.
938
01:12:08,158 --> 01:12:09,420
Here you are, Chip.
939
01:12:09,550 --> 01:12:10,898
That was a close one.
940
01:12:13,336 --> 01:12:14,336
All quiet.
941
01:12:16,295 --> 01:12:17,295
Here.
942
01:12:20,516 --> 01:12:22,039
Thanks.
943
01:12:22,126 --> 01:12:24,128
Anybody know what set 'em off?
944
01:12:24,259 --> 01:12:26,197
I didn't hear a thing till
they started bellowing.
945
01:12:26,217 --> 01:12:27,392
Let go!
946
01:12:29,394 --> 01:12:31,787
Let me go. How was I to know?
No one told me.
947
01:12:33,832 --> 01:12:35,095
What's the matter?
948
01:12:35,225 --> 01:12:36,574
Tell him.
949
01:12:37,053 --> 01:12:39,142
I'm sorry,
Mr. Brown.
950
01:12:39,273 --> 01:12:40,708
But you got to believe me.
951
01:12:40,838 --> 01:12:42,753
I didn't mean no harm, honest.
952
01:12:42,884 --> 01:12:44,929
- What'd he do?
- This is what started it.
953
01:12:45,060 --> 01:12:46,279
A wolf's skin.
954
01:12:46,409 --> 01:12:49,411
We're lucky the herd
isn't halfway to Texas.
955
01:12:49,542 --> 01:12:51,935
I was carrying it in my bedroll.
956
01:12:52,066 --> 01:12:53,874
I thought I might get a couple
of dollars for it in Santa Fe.
957
01:12:53,894 --> 01:12:55,852
You risked all our necks
for a couple of bucks?
958
01:12:55,983 --> 01:12:57,637
All right.
That's enough.
959
01:13:02,641 --> 01:13:05,470
Noah made a mistake, and he's sorry.
960
01:13:05,600 --> 01:13:09,995
It didn't cost us anything but a
lot of hard riding, so let's forget it.
961
01:13:10,082 --> 01:13:12,258
You got any other surprises
in that bedroll?
962
01:13:12,345 --> 01:13:13,345
No, sir.
963
01:13:16,654 --> 01:13:17,894
Somebody get rid of that thing.
964
01:13:54,818 --> 01:13:57,342
The flats are just on
the other side of that hill.
965
01:13:59,082 --> 01:14:00,954
I think I'll ride on and have a look.
966
01:14:18,056 --> 01:14:21,233
They're camping down on the flats.
967
01:14:21,364 --> 01:14:23,124
Those cattle are going
to be good and nervous
968
01:14:23,148 --> 01:14:25,802
after a day with no graze
and not much water.
969
01:14:25,932 --> 01:14:27,673
Then we move in, fire a couple of shots.
970
01:14:27,804 --> 01:14:30,720
And stand clear.
971
01:14:30,807 --> 01:14:33,201
Those steer is gonna
move out like a railroad train.
972
01:14:33,288 --> 01:14:34,965
And when everybody is
busy trying to head 'em off,
973
01:14:34,985 --> 01:14:38,379
Matt's gonna meet up with an accident.
974
01:14:38,466 --> 01:14:40,642
Oh, hold on, Mullen.
975
01:14:40,772 --> 01:14:43,210
When I threw in with you, I
didn't bargain for no accident.
976
01:14:43,340 --> 01:14:44,646
Just count me out.
977
01:14:44,776 --> 01:14:47,387
Look, you're in this,
and you're gonna stay in.
978
01:14:47,517 --> 01:14:51,086
Now you understand that.
979
01:14:51,217 --> 01:14:52,894
By the time those cattle
get through tromping on Matt,
980
01:14:52,914 --> 01:14:55,959
nobody's gonna notice he was shot.
981
01:15:01,269 --> 01:15:02,531
It's going to be a noisy night.
982
01:15:02,662 --> 01:15:03,837
Yeah.
983
01:15:03,924 --> 01:15:06,752
Matt's been gone a long spell.
984
01:15:06,839 --> 01:15:07,839
Maybe he quit on us.
985
01:15:09,145 --> 01:15:10,145
Not him.
986
01:15:23,636 --> 01:15:25,812
He hasn't been off that horse since sun-up.
987
01:15:25,943 --> 01:15:26,726
Yeah, he don't spare himself.
988
01:15:26,813 --> 01:15:29,033
You got to give him that.
989
01:15:36,518 --> 01:15:37,598
Who gave the order to stop?
990
01:15:37,649 --> 01:15:39,521
I did.
991
01:15:39,651 --> 01:15:41,372
It was getting dark and you
weren't back yet, so I thought...
992
01:15:41,392 --> 01:15:42,852
All right, all right.
Finish your grub and coffee,
993
01:15:42,872 --> 01:15:45,395
and then I want this herd moving.
994
01:15:45,526 --> 01:15:48,030
You ain't thinking of moving this
herd out on to those flats tonight?
995
01:15:48,050 --> 01:15:50,748
Why, you don't know what it's like to be...
996
01:15:50,879 --> 01:15:53,663
I know how far we've come in two
days and how far we've got to go.
997
01:15:53,794 --> 01:15:55,926
We won't make it unless
we do some night-driving.
998
01:15:56,057 --> 01:15:59,669
You can't expect us
to work without no sleep.
999
01:15:59,800 --> 01:16:00,960
Any man wants his job with me
1000
01:16:01,062 --> 01:16:02,582
better be in his saddle in 10 minutes.
1001
01:16:09,504 --> 01:16:11,158
I'd like a word with you.
1002
01:16:12,637 --> 01:16:13,835
You got anything to say, say it.
1003
01:16:13,855 --> 01:16:16,945
You know, night-drives across these flats
1004
01:16:17,076 --> 01:16:19,905
always end up the same, in a stampede.
1005
01:16:20,949 --> 01:16:22,254
I have to risk that.
1006
01:16:22,385 --> 01:16:24,343
I know you're fighting for time,
1007
01:16:24,430 --> 01:16:25,542
but this isn't the place
to speed up the drive.
1008
01:16:25,562 --> 01:16:27,738
You go out there tonight
and you'll be lucky
1009
01:16:27,868 --> 01:16:31,089
if you don't lose half your
herd and a man or two besides.
1010
01:16:31,218 --> 01:16:33,482
If you're afraid, stay here.
1011
01:16:33,612 --> 01:16:34,972
Sometimes it's smart to be afraid.
1012
01:16:38,878 --> 01:16:40,532
You're making a mistake.
1013
01:16:41,663 --> 01:16:43,491
You're in my way.
1014
01:16:43,621 --> 01:16:46,189
If you're just half as big a man
as you want us to think you are,
1015
01:16:46,320 --> 01:16:47,910
you'll admit you're wrong
before there's any damage done.
1016
01:16:47,930 --> 01:16:50,627
My order stands.
1017
01:16:50,758 --> 01:16:52,760
You'll lose these cattle and the ranch,
1018
01:16:52,847 --> 01:16:55,153
even kill some of the men
before you back down, huh?
1019
01:16:55,284 --> 01:16:56,604
I started this drive without you,
1020
01:16:56,677 --> 01:16:57,837
and I'll finish the same way.
1021
01:17:00,375 --> 01:17:01,811
Now, what are you waiting for?
1022
01:17:01,942 --> 01:17:03,247
Eat and get moving.
1023
01:17:06,207 --> 01:17:08,450
They don't like taking orders
when the trail boss is drunk,
1024
01:17:08,470 --> 01:17:10,428
not on honest whiskey,
1025
01:17:10,558 --> 01:17:12,691
but the taste of having his own way.
1026
01:17:12,778 --> 01:17:14,345
You're fired.
1027
01:17:15,084 --> 01:17:17,130
You can just fire all of us.
1028
01:17:17,217 --> 01:17:19,827
A man like you doesn't need
help from ordinary people.
1029
01:17:19,958 --> 01:17:22,090
You want the rest of them to leave me.
1030
01:17:22,221 --> 01:17:23,309
That's why you followed me.
1031
01:17:23,440 --> 01:17:24,551
I followed you to try to keep you
1032
01:17:24,571 --> 01:17:26,704
from pulling a foolish stunt like this.
1033
01:17:26,834 --> 01:17:27,989
I don't need any broken-down
saddle tramp telling me what to do.
1034
01:17:28,009 --> 01:17:30,663
I make my own decisions.
1035
01:17:30,750 --> 01:17:32,665
These are my cattle.
The ranch is mine.
1036
01:17:32,796 --> 01:17:36,234
Only because the old man wanted to
play God and punish me from the grave.
1037
01:17:36,365 --> 01:17:37,781
His leaving me the ranch
has nothing to do with you.
1038
01:17:37,801 --> 01:17:39,192
Didn't it?
1039
01:17:39,279 --> 01:17:40,652
I'm his son and I'll tromp down you
1040
01:17:40,672 --> 01:17:42,805
or anyone else who tries
to take what he left me.
1041
01:17:42,935 --> 01:17:47,505
You're not Keenan's son.
You're my son.
1042
01:17:47,636 --> 01:17:51,029
I'm your father.
1043
01:17:51,160 --> 01:17:53,423
And any strength in your guts
comes from me.
1044
01:17:56,600 --> 01:17:57,600
You...
1045
01:18:56,827 --> 01:18:58,829
Stampede!
1046
01:20:14,027 --> 01:20:15,332
My arm.
1047
01:20:15,463 --> 01:20:16,943
I think it's busted.
1048
01:20:21,904 --> 01:20:24,036
Mullen!
1049
01:20:24,166 --> 01:20:25,733
Shoot, and I'll kill you.
1050
01:21:09,251 --> 01:21:11,208
I thought you wanted to kill me.
1051
01:21:13,167 --> 01:21:15,517
I did... for a while.
1052
01:21:19,477 --> 01:21:20,849
Now, let me have a look at that arm.
1053
01:21:20,869 --> 01:21:21,870
Yeah.
1054
01:22:09,714 --> 01:22:12,873
Well... I guess this
should convince you
1055
01:22:13,003 --> 01:22:17,225
you don't need to stand on
Keenan's shoulders or anyone else's.
1056
01:22:17,355 --> 01:22:19,487
You cast a mighty long shadow of your own.
1057
01:22:21,271 --> 01:22:22,882
I guess I'll manage,
1058
01:22:23,012 --> 01:22:25,052
as long as I've got you and
Janet riding herd on me.
78976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.