Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,259 --> 00:02:15,927
Okay, so,
now that you're a bride,
2
00:02:16,053 --> 00:02:17,971
does that make me
your "bride-or-die"?
3
00:02:18,096 --> 00:02:20,766
Definitely forever.
4
00:02:20,891 --> 00:02:21,767
I really cannot wait to get
5
00:02:21,892 --> 00:02:24,186
as many Frenchmen's baguettes
in my mouth as possible.
6
00:02:24,311 --> 00:02:25,729
So jealous. I mean,
it's gonna be just like
7
00:02:25,854 --> 00:02:26,855
when we used to go out
in college,
8
00:02:26,980 --> 00:02:27,939
except for, you know,
9
00:02:28,065 --> 00:02:29,399
I'm pregnant now
and I can't drink,
10
00:02:29,524 --> 00:02:31,443
and I actually care about
what happens to me.
11
00:02:31,568 --> 00:02:33,278
Listen, that's okay, that's
okay. I will drink for you.
12
00:02:33,403 --> 00:02:34,863
I'll drink for me,
I'll drink for everybody.
13
00:02:34,988 --> 00:02:35,947
You guys, tonight is gonna be
14
00:02:36,073 --> 00:02:37,616
the best
bachelorette party ever
15
00:02:37,741 --> 00:02:39,034
because it was organized by my
16
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
oldest and dearest friend,
Sam!
17
00:02:41,119 --> 00:02:43,246
This one!
18
00:02:43,372 --> 00:02:44,331
This one!
19
00:02:47,709 --> 00:02:48,752
Bon appétit.
20
00:02:50,087 --> 00:02:52,047
Sound levels are a go.
21
00:02:52,631 --> 00:02:53,715
Visuals are a go.
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
Drone in position.
23
00:02:56,677 --> 00:02:57,636
B unit ready?
24
00:02:58,637 --> 00:03:00,847
Maintain your position.
25
00:03:00,972 --> 00:03:02,599
Dragonfly,
are you in position?
26
00:03:04,226 --> 00:03:06,728
Dragonfly. Sam,
are you in position?
27
00:03:07,396 --> 00:03:08,647
Where in the hell is she?
28
00:03:08,772 --> 00:03:10,607
Thank you, Sam, for moving
29
00:03:10,732 --> 00:03:12,150
the bachelorette party
to Paris
30
00:03:12,275 --> 00:03:16,238
with only four days' notice
to suit your work schedule.
31
00:03:16,363 --> 00:03:17,781
Well, I knew you guys
would understand.
32
00:03:17,906 --> 00:03:19,157
Sure!
Of course.
33
00:03:19,282 --> 00:03:20,826
Like we understand how you
missed the engagement party
34
00:03:20,951 --> 00:03:25,414
and the dress-fitting brunch,
and the cake-icing design jam.
35
00:03:25,539 --> 00:03:26,790
Is that really a...
That's a thing.
36
00:03:26,915 --> 00:03:27,958
It's okay. It's okay.
37
00:03:28,083 --> 00:03:30,043
Lucky that I am here
to pick up your slack,
38
00:03:30,168 --> 00:03:32,087
even though I am not
technically the Maid of Honor.
39
00:03:33,296 --> 00:03:35,674
Why is she like this?
40
00:03:35,799 --> 00:03:37,008
Do we have
a table booked ahead,
41
00:03:37,134 --> 00:03:38,093
because he's not really...
42
00:03:38,218 --> 00:03:40,429
It's fine. No, I did make
a booking,
43
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
a table under the name Sam.
Maid of Honor.
44
00:04:00,574 --> 00:04:01,324
What?
45
00:04:01,450 --> 00:04:04,661
Party for Sam.
46
00:04:05,787 --> 00:04:06,872
Party for Sam!
47
00:04:06,997 --> 00:04:08,915
Party for Sam!
48
00:04:09,040 --> 00:04:10,959
This is your final time
for strange dick.
49
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Oh, my God.
Strange as in unfamiliar
50
00:04:12,669 --> 00:04:14,212
or strange as in weird shape?
51
00:04:14,337 --> 00:04:16,965
Girl, either, both, all of it.
I don't care. Just have fun!
52
00:04:17,090 --> 00:04:18,925
What are you doing here?
Things are moving fast.
53
00:04:19,050 --> 00:04:21,386
The mission is no longer
tomorrow. It's tonight.
54
00:04:21,511 --> 00:04:23,054
It can't be tonight.
I promised Betsy...
55
00:04:23,180 --> 00:04:25,891
Betsy-Shmetsy, okay? Thousands
of lives are at stake.
56
00:04:26,016 --> 00:04:28,018
You always say that.
'Cause it's always true!
57
00:04:28,602 --> 00:04:30,103
Turn her.
Yay!
58
00:04:30,228 --> 00:04:32,564
Welcome to Club Yoshiki.
59
00:04:32,689 --> 00:04:33,815
Thank you.
Thank you.
60
00:04:35,609 --> 00:04:37,652
Okay, I cannot leave.
Like, Betsy needs me.
61
00:04:37,778 --> 00:04:38,737
This is her bachelorette.
62
00:04:38,862 --> 00:04:40,030
Smile.
63
00:04:40,864 --> 00:04:42,574
Mom, what are you doing here?
64
00:04:42,699 --> 00:04:43,950
I slept my way in.
65
00:04:44,075 --> 00:04:44,826
You did what?
66
00:04:44,951 --> 00:04:46,203
I slept here overnight.
67
00:04:46,328 --> 00:04:47,829
Oh, my God. I thought you were
saying something else.
68
00:04:47,954 --> 00:04:50,332
I'm sure Betsy won't mind
if I join you girls.
69
00:04:50,457 --> 00:04:53,418
No, I mean, who wouldn't mind
their future mother-in-law
70
00:04:53,543 --> 00:04:55,420
surprising them at their own
bachelorette party?
71
00:04:55,545 --> 00:04:57,964
I need you to leave
in 30 seconds.
72
00:04:58,089 --> 00:05:00,342
Betsy will notice me go.
29, 28, 27...
73
00:05:00,467 --> 00:05:01,718
I'll be at the truck.
She... What am I gonna do?
74
00:05:01,843 --> 00:05:04,095
I arranged a distraction.
What?
75
00:05:04,221 --> 00:05:05,764
It's a pretty damn
good one, too.
76
00:05:09,601 --> 00:05:10,644
I hate you.
77
00:05:13,730 --> 00:05:15,106
Sam.
78
00:05:15,232 --> 00:05:19,778
We hear someone's
getting married.
79
00:05:22,781 --> 00:05:25,033
Come on!
80
00:05:26,076 --> 00:05:27,327
Wait, wait.
81
00:05:27,452 --> 00:05:29,162
If I'm getting dry humped by
a Viking, you are, too.
82
00:05:29,287 --> 00:05:30,539
We're in this together.
We got room for two.
83
00:05:30,664 --> 00:05:31,957
Betsy!
84
00:05:32,082 --> 00:05:34,709
Yeah!
85
00:05:34,835 --> 00:05:36,503
God. Oh, my God. Yeah!
86
00:05:37,337 --> 00:05:39,673
You are working it.
87
00:05:41,341 --> 00:05:45,136
Sam, I'm really glad we're
hanging out again together.
88
00:05:45,262 --> 00:05:48,056
It's been too long.
I know.
89
00:05:48,765 --> 00:05:49,891
I'm sorry.
90
00:05:50,016 --> 00:05:52,227
It's okay. I forgive you.
91
00:05:55,063 --> 00:05:56,314
You know, you're really great,
92
00:05:56,439 --> 00:05:58,817
but I really love my fiancé.
You know.
93
00:05:58,942 --> 00:06:00,193
Whoo!
94
00:06:00,819 --> 00:06:01,778
Okay.
95
00:06:01,903 --> 00:06:03,572
Oh, my God!
Mm, mm, mm!
96
00:06:03,697 --> 00:06:05,866
Whoa!
97
00:06:05,991 --> 00:06:07,617
Did you feel Thor's hammer?
98
00:06:08,493 --> 00:06:09,744
Where...
Where's my friend?
99
00:06:09,870 --> 00:06:12,247
You're my Viking lover.
Sam?
100
00:06:12,372 --> 00:06:15,000
Where did Sam go?
What's your love language?
101
00:06:15,125 --> 00:06:17,335
Well, it used to be
physical touch.
102
00:06:19,129 --> 00:06:21,548
What did Sam say she does
for a living again?
103
00:06:21,673 --> 00:06:23,174
Cat show entrepreneur.
104
00:06:23,300 --> 00:06:25,927
Spank, spank, spank, spank!
105
00:06:29,556 --> 00:06:31,141
Where the hell
have you been?
106
00:06:32,684 --> 00:06:33,935
Let's focus here.
107
00:06:34,060 --> 00:06:35,770
We're guests of
the French government.
108
00:06:35,896 --> 00:06:37,439
Let's keep a low profile.
109
00:06:39,190 --> 00:06:41,359
Let's get an identification
and get out of here.
110
00:06:41,818 --> 00:06:43,320
Hello, Muscles.
111
00:06:43,945 --> 00:06:45,155
Face coming through?
112
00:06:46,031 --> 00:06:48,867
Magnus Paulson.
Son of a bitch.
113
00:06:48,992 --> 00:06:50,160
We meet again.
114
00:07:09,346 --> 00:07:11,348
Is that the bioweapon?
115
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
Oh, my God.
What?
116
00:07:13,058 --> 00:07:15,352
Intel said they were
six months away.
117
00:07:17,145 --> 00:07:18,813
We need to get
the package.
118
00:07:18,939 --> 00:07:20,732
Negative, Sam.
We are not authorized
119
00:07:20,857 --> 00:07:21,900
for conflict engagement.
120
00:07:22,025 --> 00:07:23,068
We're not even actually armed.
121
00:07:23,193 --> 00:07:24,527
Speak for yourself.
122
00:07:24,653 --> 00:07:27,530
God damn it, Sam.
You're making me do this.
123
00:07:27,656 --> 00:07:29,950
Uh,
Dragonfly is on the move.
124
00:07:30,075 --> 00:07:32,327
B unit, subdue
Agent Sam Doolan.
125
00:07:33,161 --> 00:07:34,329
Do not get in my way.
126
00:07:36,539 --> 00:07:37,248
Come on!
127
00:07:37,374 --> 00:07:39,250
She's fighting our own guys.
128
00:07:40,502 --> 00:07:41,544
Go us.
129
00:07:43,630 --> 00:07:44,506
I don't like this.
130
00:07:44,631 --> 00:07:46,800
- Let's go.
- What is she doing?
131
00:07:52,973 --> 00:07:54,182
Sam! What are you doing?
132
00:07:54,307 --> 00:07:55,850
I'm going to get the package.
133
00:07:55,976 --> 00:07:57,352
Are you with me or not?
134
00:07:59,437 --> 00:08:00,605
Fine.
135
00:08:00,730 --> 00:08:01,606
For the lovely ladies.
136
00:08:01,731 --> 00:08:03,066
Here we go.
Thank you.
137
00:08:03,817 --> 00:08:06,069
Don't mind if I do.
138
00:08:08,446 --> 00:08:11,783
Sam, this mission is
observation only. Disengage.
139
00:08:11,908 --> 00:08:13,243
Are you serious?
140
00:08:15,578 --> 00:08:17,706
No, that's my best drone!
Come on!
141
00:08:17,831 --> 00:08:19,749
Okay, take this.
We need to split up.
142
00:08:19,874 --> 00:08:21,209
Let's get him! Go!
143
00:08:22,252 --> 00:08:23,878
Stop.
144
00:08:24,004 --> 00:08:26,256
Mm, mm!
Mm.
145
00:08:26,381 --> 00:08:28,383
I've been plundered.
146
00:08:28,508 --> 00:08:30,635
What is her job that is
so important?
147
00:08:30,760 --> 00:08:31,761
What is this profession?
148
00:09:00,623 --> 00:09:03,334
Yes. Keep going, you got it!
You guys, wait.
149
00:09:03,460 --> 00:09:05,879
Who runs out on their
best friend's bachelorette?
150
00:09:06,004 --> 00:09:07,672
Just drink!
151
00:09:07,797 --> 00:09:09,758
Agent Dragonfly,
up here!
152
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
You're going to shoot me?
153
00:09:15,805 --> 00:09:17,182
Really?
154
00:09:17,307 --> 00:09:20,935
Now let's negotiate my passage
from Europe.
155
00:09:21,061 --> 00:09:22,520
Sure, let's talk.
156
00:09:22,645 --> 00:09:24,105
These are the terms.
157
00:09:24,230 --> 00:09:27,317
One, I keep what's
in this bag.
158
00:09:27,901 --> 00:09:29,319
Two, no...
159
00:09:33,823 --> 00:09:34,783
God damn it, Sam!
160
00:09:34,908 --> 00:09:36,284
Debrief in the safe room!
161
00:09:36,785 --> 00:09:37,827
We got him.
162
00:09:37,952 --> 00:09:39,245
Debrief!
163
00:09:39,370 --> 00:09:41,748
I know. Genius move.
Stop! Stop the truck!
164
00:09:41,873 --> 00:09:43,583
"Thanks, Sam!" You're welcome!
165
00:09:55,011 --> 00:09:56,429
Sam.
166
00:09:56,554 --> 00:09:57,680
Okay, okay!
167
00:09:57,806 --> 00:09:59,766
I'm sorry I kicked you
in the face
168
00:09:59,891 --> 00:10:01,810
and you in the quim.
169
00:10:01,935 --> 00:10:03,561
Sorry I broke your drone,
Stevie.
170
00:10:04,896 --> 00:10:06,898
But, hey,
we got the bioweapon!
171
00:10:07,023 --> 00:10:08,691
- We got the bioweapon.
- Sam...
172
00:10:09,776 --> 00:10:14,072
Bioweapon? Sam, you almost
killed four of us, right?
173
00:10:14,197 --> 00:10:15,323
You managed to somehow drop me
174
00:10:15,448 --> 00:10:18,743
several stories
into a caprese salad!
175
00:10:18,868 --> 00:10:21,704
But she's not trying to
make me feel special tonight.
176
00:10:21,830 --> 00:10:23,039
- Nope. Nope.
- No.
177
00:10:23,164 --> 00:10:24,749
It's not because
she doesn't love you.
178
00:10:24,874 --> 00:10:28,002
I don't want to plant that
thought in your head, okay?
179
00:10:28,128 --> 00:10:30,296
She doesn't love me, huh?
180
00:10:30,421 --> 00:10:31,923
I don't know what the hell
to do with you. Okay?
181
00:10:32,048 --> 00:10:32,966
So I'm gonna take you
off the ice, we're gonna
182
00:10:33,091 --> 00:10:34,259
put you on the bench...
What?
183
00:10:34,384 --> 00:10:36,261
And we'll just say
you're on holiday. Okay?
184
00:10:36,386 --> 00:10:38,096
I haven't taken a holiday
in five years.
185
00:10:38,221 --> 00:10:39,389
Okay...
186
00:10:39,514 --> 00:10:40,890
What I want you to do
right now
187
00:10:41,015 --> 00:10:42,517
is just get out of my sight!
188
00:10:44,227 --> 00:10:45,562
Now!
Okay. Well, I have to go,
189
00:10:45,687 --> 00:10:47,897
'cause those penis straws
aren't gonna suck themselves.
190
00:10:48,022 --> 00:10:50,775
I'll just...
I'll call you later.
191
00:10:50,900 --> 00:10:54,737
Anyone who runs out of a
bachelorette, they're a dick.
192
00:10:54,863 --> 00:10:56,322
You hear me? A dick.
193
00:10:56,447 --> 00:10:58,366
- They're a dick.
- Right?
194
00:10:58,491 --> 00:11:00,076
On top of it, a Maid of Honor?
195
00:11:00,201 --> 00:11:01,995
A Maid of Honor!
All I gotta say is
196
00:11:02,120 --> 00:11:03,413
- that that person is...
- Oh, hi, Sam.
197
00:11:03,538 --> 00:11:05,248
I don't even want to see her.
Welcome back.
198
00:11:05,373 --> 00:11:06,624
- Welcome back, Sam.
- Hey.
199
00:11:06,749 --> 00:11:07,750
What up, Sam?
200
00:11:07,876 --> 00:11:08,793
Hi.
201
00:11:08,918 --> 00:11:11,963
Well, hello,
Sam-a-I am-a-ding-dong.
202
00:11:12,088 --> 00:11:15,133
Uh... Betsy,
that was so my bad.
203
00:11:15,258 --> 00:11:16,259
It was just a crazy
work emergency.
204
00:11:16,384 --> 00:11:17,302
Wait, wait, wait, wait! Sam.
205
00:11:17,427 --> 00:11:18,803
Thank God
you were there.
206
00:11:18,928 --> 00:11:20,138
Where's your
bachelorette sash?
207
00:11:20,263 --> 00:11:23,558
There was a prized cat
that just went mental
208
00:11:23,683 --> 00:11:24,976
and swiped a judge's neck,
209
00:11:25,101 --> 00:11:27,937
and so I had to use it
as an emergency tourniquet.
210
00:11:28,062 --> 00:11:29,814
- Wow.
- It's fine now, though.
211
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
He'd just have to
wear turtlenecks
212
00:11:31,357 --> 00:11:32,108
for the rest of his life.
213
00:11:32,233 --> 00:11:33,359
Okay.
You know what?
214
00:11:33,484 --> 00:11:34,861
I think I need to make
a small vomit.
215
00:11:34,986 --> 00:11:36,654
Okay...
Wait, I'll hold your hair.
216
00:11:36,779 --> 00:11:39,699
Let's get to the bath... Oh!
I got it, I got it, I got it.
217
00:11:39,824 --> 00:11:40,867
Come on.
Right there.
218
00:11:40,992 --> 00:11:44,162
Oh, God! Sam!
219
00:11:44,287 --> 00:11:47,165
- Get it off your chest.
- I mean...
220
00:11:47,290 --> 00:11:50,001
We changed all of
our little plans for you,
221
00:11:50,126 --> 00:11:51,294
so we could be here, and then,
222
00:11:51,419 --> 00:11:53,171
you just, like, poof...
Yeah.
223
00:11:53,296 --> 00:11:55,006
You just disappeared.
I know, but...
224
00:11:55,131 --> 00:11:56,674
Darling, I want to check.
225
00:11:56,799 --> 00:11:58,509
Are you all right?
Water.
226
00:11:58,635 --> 00:12:00,845
I've got this, Virginia.
It's fine. I've got this.
227
00:12:02,472 --> 00:12:04,265
Virginia!
228
00:12:04,390 --> 00:12:05,391
Virginia!
229
00:12:05,516 --> 00:12:06,851
Oh, Betsy.
Oh, my God,
230
00:12:06,976 --> 00:12:09,312
you're such a good friend.
231
00:12:10,313 --> 00:12:13,191
I have a question
for you.
232
00:12:14,067 --> 00:12:17,111
Would you be
my new Maid of Honor?
233
00:12:18,905 --> 00:12:20,073
Oh.
234
00:12:22,659 --> 00:12:23,785
Yes.
235
00:12:23,910 --> 00:12:25,161
Thank you.
236
00:12:27,914 --> 00:12:31,167
And would you hold
my hair back, please?
237
00:12:31,918 --> 00:12:34,545
Yes, Betsy. Yes, I will.
238
00:12:34,671 --> 00:12:35,838
I'm already holding
239
00:12:35,964 --> 00:12:36,839
your hair back, Bets.
Hurry.
240
00:12:36,965 --> 00:12:38,549
- 'Cause it's coming.
- Okay, Sam...
241
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
It's coming!
I think you should just go,
242
00:12:40,218 --> 00:12:41,386
at this point.
You heard her.
243
00:12:41,511 --> 00:12:42,971
- I'm coming.
- 'Cause it's coming.
244
00:12:43,096 --> 00:12:44,097
- Girls, stand back.
- It's coming!
245
00:12:44,222 --> 00:12:45,765
Shoo, I've got you.
246
00:12:45,890 --> 00:12:47,976
- We'll... We'll keep in touch.
- Y'all need these?
247
00:12:48,101 --> 00:12:50,144
- So, um...
- Can we please get water?
248
00:12:50,270 --> 00:12:52,355
Any water.
Thank you so much.
249
00:13:08,705 --> 00:13:10,748
You've seen
better nights, haven't you?
250
00:13:10,873 --> 00:13:11,416
What are you talking about?
251
00:13:11,541 --> 00:13:13,459
This has been
the best night ever.
252
00:13:13,584 --> 00:13:16,504
Delusion really is
your love language.
253
00:13:16,629 --> 00:13:17,630
Let's hit the clubs.
254
00:13:18,172 --> 00:13:19,215
Oh.
255
00:13:19,340 --> 00:13:20,758
You're in the mood to party?
Yeah.
256
00:13:20,883 --> 00:13:22,719
Good. 'Cause I found you
a solo mission.
257
00:13:23,594 --> 00:13:25,305
Something off the books.
258
00:13:25,430 --> 00:13:27,849
Nadine, solo mission!
Okay? Just to keep you busy.
259
00:13:27,974 --> 00:13:29,058
Uh!
260
00:13:29,183 --> 00:13:31,144
Solo mission?
Come on, brief me.
261
00:13:31,269 --> 00:13:36,107
Georgia. Something big
is going down right here.
262
00:13:36,232 --> 00:13:38,818
Where?
The Caudwell Estate.
263
00:13:38,943 --> 00:13:40,445
It's a private island.
264
00:13:40,570 --> 00:13:43,823
Nadine, that is not a mission.
That is Betsy's wedding.
265
00:13:43,948 --> 00:13:45,783
I'm serious.
This is my serious face.
266
00:13:45,908 --> 00:13:46,659
I can tell.
267
00:13:46,784 --> 00:13:48,328
You are one
shit-hot operative.
268
00:13:48,453 --> 00:13:51,164
I will give you all of
your flowers on the job,
269
00:13:51,289 --> 00:13:53,124
but in your real life,
you're kind of dumb.
270
00:13:53,249 --> 00:13:55,960
Betsy does not want me there.
Come on. Yeah.
271
00:13:56,085 --> 00:13:57,545
Yeah, I mean,
she's my oldest friend.
272
00:13:57,670 --> 00:14:00,089
She gave me this necklace
when we were 11.
273
00:14:00,214 --> 00:14:02,300
Right before my mom's
fourth divorce.
274
00:14:03,176 --> 00:14:05,136
See? True friendship.
275
00:14:05,261 --> 00:14:07,096
You're still wearing
the necklace.
276
00:14:07,221 --> 00:14:08,931
You might as well go catch
the bouquet,
277
00:14:09,057 --> 00:14:11,309
be off duty,
and dance and drink,
278
00:14:11,434 --> 00:14:13,311
and show your titties
to strangers.
279
00:14:13,436 --> 00:14:16,856
Okay? Laugh. Okay?
Show all of your teeth.
280
00:14:16,981 --> 00:14:18,775
I laugh all the time. Look.
281
00:14:19,525 --> 00:14:20,360
Sam.
282
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
Okay, all right.
283
00:14:22,612 --> 00:14:24,405
Maybe I will go.
Really?
284
00:14:25,615 --> 00:14:26,407
I'm proud of you.
285
00:14:26,532 --> 00:14:28,284
You're also very easy
to persuade.
286
00:14:28,409 --> 00:14:30,370
I'm putting that
into your psych report.
287
00:14:30,370 --> 00:15:00,370
Subtitle | www.movieddl.me
288
00:15:21,963 --> 00:15:23,589
What the...
289
00:15:23,714 --> 00:15:26,884
Don't mind that, ma'am. It's
just the twelve o'clock gun.
290
00:15:27,009 --> 00:15:28,678
It's kind of a tradition here.
291
00:15:36,811 --> 00:15:37,770
This is it.
292
00:15:40,022 --> 00:15:41,232
Thanks.
293
00:15:41,357 --> 00:15:43,067
- Of course.
- Great. I love it.
294
00:15:44,777 --> 00:15:46,112
Sam?
Hey.
295
00:15:46,529 --> 00:15:47,530
Hi.
296
00:15:48,656 --> 00:15:49,615
Uh...
Um...
297
00:15:50,867 --> 00:15:51,826
Uh...
298
00:15:51,951 --> 00:15:53,244
You were...
You said...
299
00:15:53,369 --> 00:15:55,705
I mean, and I was probably
like...
300
00:15:55,830 --> 00:15:56,581
I remember
301
00:15:56,706 --> 00:15:58,541
it being weird as well.
They overserved.
302
00:15:58,666 --> 00:15:59,584
Overserved, yes.
Yeah.
303
00:15:59,709 --> 00:16:01,836
So, um, also,
you didn't even say goodbye,
304
00:16:01,961 --> 00:16:04,213
so I didn't even know
that you were gonna come.
305
00:16:05,923 --> 00:16:07,967
I didn't know whether
you wanted me.
306
00:16:09,051 --> 00:16:10,344
- Sam.
- Betsy!
307
00:16:12,054 --> 00:16:13,639
Betsy, look at this.
308
00:16:13,764 --> 00:16:14,724
What?
Oh!
309
00:16:15,558 --> 00:16:16,726
Oh.
310
00:16:16,851 --> 00:16:18,644
The wax is too hard.
311
00:16:18,769 --> 00:16:20,521
You employed the wrong bees!
312
00:16:20,646 --> 00:16:22,899
Virginia is really throwing
herself into the preparations.
313
00:16:23,024 --> 00:16:24,317
She's been such a help.
314
00:16:24,442 --> 00:16:27,403
Oh, I can see. Yeah.
It's just a tiny setback.
315
00:16:29,530 --> 00:16:31,407
Sam.
Hmm.
316
00:16:32,700 --> 00:16:34,494
You actually made it.
317
00:16:35,495 --> 00:16:36,454
Great.
318
00:16:37,079 --> 00:16:38,247
Please.
319
00:16:39,916 --> 00:16:42,251
Wow. So, um,
you rented this place?
320
00:16:42,376 --> 00:16:43,878
Such a nice Airbnb.
321
00:16:44,003 --> 00:16:46,297
Oh. It's been in our family
for generations.
322
00:16:46,422 --> 00:16:47,757
We've distilled
our own whiskey
323
00:16:47,882 --> 00:16:49,550
for two and a half centuries.
324
00:16:49,675 --> 00:16:52,803
So, no, not rented.
But I'm so glad you like it.
325
00:16:52,929 --> 00:16:55,640
Oh, my God.
326
00:16:55,765 --> 00:16:57,225
How are you, honey?
Hi!
327
00:16:57,350 --> 00:16:58,309
Hi!
I can't believe this.
328
00:16:58,434 --> 00:17:01,103
But, Sam, please meet
my fiancé, Ryan.
329
00:17:01,229 --> 00:17:03,272
Oh, you're Sam! Oh, my gosh!
Hi.
330
00:17:03,397 --> 00:17:05,983
It's so good to meet you!
This is great!
331
00:17:06,108 --> 00:17:07,068
I feel like I know you.
332
00:17:07,193 --> 00:17:08,653
I've heard so much about you.
Oh!
333
00:17:08,778 --> 00:17:12,365
You and Bets grew up together,
right, in a neighborhood?
334
00:17:12,490 --> 00:17:14,158
Yeah, 'cause that's normal.
335
00:17:14,283 --> 00:17:15,660
Of course it is!
It's amazing!
336
00:17:15,785 --> 00:17:16,953
Normal?
337
00:17:17,078 --> 00:17:19,997
Ryan is amazed by everything.
338
00:17:20,122 --> 00:17:21,916
Sam, all the bridesmaids
are staying upstairs.
339
00:17:22,041 --> 00:17:25,753
Your room is all the way
on the end. The farthest away.
340
00:17:52,113 --> 00:17:53,864
Excellent rehearsal.
341
00:17:53,990 --> 00:17:55,741
I have notes,
but excellent rehearsal.
342
00:17:55,866 --> 00:17:57,243
She has notes?
She has notes.
343
00:17:57,368 --> 00:17:58,828
Now relax before dinner.
344
00:17:58,953 --> 00:18:01,664
Relax for exactly 20 minutes.
Thank you.
345
00:18:02,665 --> 00:18:03,499
Mother, where's Chris?
346
00:18:03,624 --> 00:18:04,875
And why hasn't Daddy shaved
his ears yet?
347
00:18:05,001 --> 00:18:07,128
I don't know, dear.
And who looks at ears?
348
00:18:07,253 --> 00:18:09,171
Everyone looks at ears!
349
00:18:11,007 --> 00:18:13,676
I think hairy ears
are a sign of intelligence.
350
00:18:15,469 --> 00:18:17,763
You know, I always saw myself
in the military, to be honest.
351
00:18:17,888 --> 00:18:19,557
You know, Special Forces,
352
00:18:19,682 --> 00:18:21,892
jumping out of the planes,
hand-to-hand...
353
00:18:22,018 --> 00:18:23,519
I think I would have been
really freaking good
354
00:18:23,644 --> 00:18:24,562
at hand-to-hand combat.
355
00:18:24,687 --> 00:18:25,980
Where's Chris?
356
00:18:26,105 --> 00:18:28,441
Of course the Best Man
is late. Of course he is!
357
00:18:29,275 --> 00:18:30,735
She's so high-strung.
358
00:18:31,694 --> 00:18:34,947
Betsy, the man in the cloth.
359
00:18:35,072 --> 00:18:36,282
What is his denomination?
360
00:18:36,407 --> 00:18:40,286
You know, she was up all night
just huffing Adderall.
361
00:18:40,411 --> 00:18:41,662
Please tell me that
he's Catholic.
362
00:18:41,787 --> 00:18:45,249
Girl, because when you are
smashing a Catholic man,
363
00:18:45,374 --> 00:18:49,253
the way that guilt
takes over their body... Ooh!
364
00:18:49,378 --> 00:18:51,213
At least I don't have to live
with her anymore. You know?
365
00:18:51,339 --> 00:18:52,256
I don't want to break
your heart,
366
00:18:52,381 --> 00:18:54,175
but I think he's Protestant.
367
00:18:55,009 --> 00:18:57,762
Oh, gosh!
368
00:18:57,887 --> 00:18:59,972
I can make it work.
Sorry.
369
00:19:00,097 --> 00:19:02,266
Destiny calls, buddy.
I'll be back.
370
00:19:03,309 --> 00:19:06,937
Wait, he's coming over.
Ooh!
371
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
You look so beautiful.
372
00:19:11,734 --> 00:19:12,693
We'll be right here.
373
00:19:13,778 --> 00:19:15,071
Hello there.
Hi.
374
00:19:15,196 --> 00:19:17,406
I've met a lot of people.
I've not met you.
375
00:19:17,531 --> 00:19:18,783
Oh!
376
00:19:18,908 --> 00:19:21,410
Reverend's got swag.
Little bit. I'm Tom.
377
00:19:21,535 --> 00:19:24,080
She never changes.
No, she does not.
378
00:19:24,205 --> 00:19:25,956
Has anybody seen Chris?
379
00:19:56,195 --> 00:19:58,155
You've missed
everything, Chris!
380
00:19:58,280 --> 00:19:59,824
We've had the rehearsal.
It's happened.
381
00:19:59,949 --> 00:20:01,075
It's over? Hmm.
382
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
Hi.
Oh, look. A bar.
383
00:20:02,451 --> 00:20:05,996
Oh. Chris.
384
00:20:06,122 --> 00:20:07,665
Who?
That's Chris.
385
00:20:17,007 --> 00:20:19,218
Oh. Sam, you're alone.
386
00:20:19,343 --> 00:20:21,846
Well, no, I have
my emotional support boobs.
387
00:20:21,971 --> 00:20:24,390
Oh. Well, I do love cleavage,
388
00:20:24,515 --> 00:20:26,976
and there is
quite a bit there.
389
00:20:27,101 --> 00:20:28,352
We never got your card.
390
00:20:28,477 --> 00:20:30,855
Do you have
any food allergies?
391
00:20:30,980 --> 00:20:33,107
Just a very rare one
to papaya.
392
00:20:33,232 --> 00:20:36,193
Papaya? That's related
to meat tenderizers.
393
00:20:36,318 --> 00:20:38,904
I'm afraid you're not going to
be able to eat anything here.
394
00:20:39,029 --> 00:20:40,531
Of course,
I'm allergic to latex.
395
00:20:40,656 --> 00:20:43,492
Which means I can't ever have
safe sex.
396
00:20:44,452 --> 00:20:45,870
Let's switch you
to water, Mom.
397
00:20:45,995 --> 00:20:47,163
No!
398
00:20:47,288 --> 00:20:49,665
Excuse me.
Have a wonderful time.
399
00:20:50,166 --> 00:20:51,667
Raw dog it up.
400
00:20:57,423 --> 00:20:59,049
You're gonna need something
stronger than that
401
00:20:59,175 --> 00:21:00,843
if you want to get through
this weekend.
402
00:21:00,968 --> 00:21:02,052
Frank!
Sam!
403
00:21:04,180 --> 00:21:06,390
Look at all this!
I know!
404
00:21:06,515 --> 00:21:08,893
Is this is what Betsy wanted
for her wedding?
405
00:21:09,018 --> 00:21:11,145
Well, I don't want to spoil
the occasion,
406
00:21:11,270 --> 00:21:14,440
so I'm gonna say yeah.
407
00:21:14,565 --> 00:21:15,649
Hey, hey.
408
00:21:15,775 --> 00:21:17,693
To marriage.
409
00:21:17,818 --> 00:21:20,988
Yours is the only one I've
ever seen work, but, sure.
410
00:21:21,113 --> 00:21:22,948
To marriage.
To marriage.
411
00:21:23,073 --> 00:21:26,452
Okay, thank you so much.
You can stop that.
412
00:21:26,577 --> 00:21:29,246
It was great. That was...
You guys are great.
413
00:21:29,371 --> 00:21:32,208
Okay, everybody,
gather around.
414
00:21:32,333 --> 00:21:34,710
So, I just want
to thank everybody
415
00:21:34,835 --> 00:21:36,962
for being here tonight.
416
00:21:37,087 --> 00:21:39,089
And I just want to say
that you guys
417
00:21:39,215 --> 00:21:42,259
are in for a real treat.
418
00:21:42,384 --> 00:21:44,428
Bridesmaids, can you
get up here, please?
419
00:21:44,553 --> 00:21:46,055
Thank you so much.
420
00:21:46,180 --> 00:21:48,224
You guys are so beautiful.
I love you.
421
00:21:49,016 --> 00:21:52,061
Ryan, my darling...
422
00:21:52,186 --> 00:21:55,147
Yes, take a seat.
423
00:21:55,272 --> 00:21:56,774
I had a little trouble
figuring out
424
00:21:56,899 --> 00:21:58,275
what to get you as a gift,
425
00:21:58,400 --> 00:22:00,444
because, you know,
you have everything.
426
00:22:00,569 --> 00:22:02,154
Right?
Oh, man!
427
00:22:02,279 --> 00:22:05,950
So, this is part of
your present.
428
00:22:06,075 --> 00:22:08,911
And the other part,
I will give you
429
00:22:09,036 --> 00:22:11,997
when we are
alone together later,
430
00:22:12,122 --> 00:22:14,166
if you know what I mean.
431
00:22:15,876 --> 00:22:16,710
Oh, Bets!
432
00:22:16,836 --> 00:22:19,129
Oh!
433
00:22:19,755 --> 00:22:21,632
Okay, go, squad! Whoo!
434
00:22:23,342 --> 00:22:24,969
What are we doing?
This is what...
435
00:22:25,094 --> 00:22:26,720
Do what we worked on
at the bachelorette.
436
00:22:26,846 --> 00:22:29,098
Oh, wait. You left early, so
you didn't learn it with us.
437
00:22:29,223 --> 00:22:30,975
Oh, my God. Sam, I'm so sorry.
438
00:22:31,100 --> 00:22:33,269
I guess you're gonna have
to sit this one out.
439
00:22:38,065 --> 00:22:39,775
- Okay, you got it?
- Mm-hmm.
440
00:22:39,900 --> 00:22:40,943
Yeah!
441
00:22:42,278 --> 00:22:43,737
You got this, babe!
442
00:22:54,164 --> 00:22:55,791
What is this?
443
00:22:55,916 --> 00:22:58,460
Look at this.
Look at all you guys.
444
00:22:58,586 --> 00:23:00,421
Hi!
445
00:23:00,546 --> 00:23:04,133
♪♪♪♪Won't be living
a life alone ♪♪♪♪
446
00:23:04,258 --> 00:23:07,595
♪♪♪♪Yes, I know what you want ♪♪♪♪
447
00:23:07,720 --> 00:23:11,056
♪♪♪♪When you say that
you love me so ♪♪♪♪
448
00:23:11,181 --> 00:23:12,474
♪♪♪♪All my thoughts wanna
turn you on ♪♪♪♪♪♪
449
00:23:12,600 --> 00:23:14,685
Oh, no!
450
00:23:14,810 --> 00:23:15,853
Look at you!
451
00:23:15,978 --> 00:23:19,398
♪♪♪♪Now I can give you
what you like for life ♪♪♪♪
452
00:23:25,195 --> 00:23:28,365
♪♪♪♪Do you like
what I can give you ♪♪♪♪♪♪
453
00:23:29,950 --> 00:23:32,328
Oh, my God!
454
00:23:33,704 --> 00:23:38,083
♪♪♪♪Now I know that I want you
to put me down ♪♪♪♪
455
00:23:38,208 --> 00:23:41,503
♪♪♪♪To make your paradise ♪♪♪♪♪♪
456
00:23:43,047 --> 00:23:44,798
The robot! Amazing!
457
00:23:46,884 --> 00:23:48,552
Look out! Here she goes!
458
00:23:48,677 --> 00:23:50,763
♪♪♪♪What I can give you ♪♪♪♪♪♪
459
00:23:56,185 --> 00:23:58,103
♪♪♪♪What I can give you ♪♪♪♪♪♪
460
00:24:00,022 --> 00:24:02,691
No!
Oh! Sh...
461
00:24:02,816 --> 00:24:04,276
- Oh, my God!
- Is she okay?
462
00:24:04,401 --> 00:24:05,361
It's okay.
463
00:24:05,486 --> 00:24:06,362
Should we do something?
464
00:24:06,487 --> 00:24:08,072
It's okay.
She falls down all the time!
465
00:24:08,197 --> 00:24:09,990
Virginia?
Okay, come on.
466
00:24:10,115 --> 00:24:12,576
Should've straightened
your leg on the pirouette.
467
00:24:12,701 --> 00:24:13,827
Who said that?
468
00:24:13,953 --> 00:24:15,454
- That was crazy.
- You were in your...
469
00:24:15,579 --> 00:24:17,748
I got hit by something.
470
00:24:17,873 --> 00:24:18,999
- I don't know...
- Oh, God!
471
00:24:19,124 --> 00:24:21,418
What?
Oh! Oh!
472
00:24:21,543 --> 00:24:23,921
We need to unhook them slowly.
Trust me.
473
00:24:24,046 --> 00:24:24,964
I don't know.
474
00:24:25,089 --> 00:24:26,173
I think it's gonna hurt.
No.
475
00:24:26,298 --> 00:24:27,925
- Yeah, it's...
- Yeah, it's gonna hurt.
476
00:24:28,050 --> 00:24:29,718
Let me tell you,
the best thing to do
477
00:24:29,843 --> 00:24:30,970
is to just yank 'em all out.
478
00:24:31,095 --> 00:24:32,888
Okay, you trust me?
Are you sure?
479
00:24:35,557 --> 00:24:37,559
Oh, my God.
480
00:24:37,685 --> 00:24:38,769
Oh, my God.
481
00:24:38,894 --> 00:24:40,270
It's okay. She's tough.
482
00:24:40,396 --> 00:24:41,981
Is it going to leave a mark?
483
00:24:42,106 --> 00:24:43,607
Yes.
Yeah.
484
00:24:43,732 --> 00:24:45,943
Let's go get some ice.
And maybe a tetanus shot.
485
00:24:46,068 --> 00:24:47,778
Oh, well...
486
00:24:47,903 --> 00:24:48,988
Dance over.
487
00:24:49,113 --> 00:24:50,698
What an awful way
to finish it though.
488
00:24:53,659 --> 00:24:56,370
It was bleeding, yeah.
The dance was great.
489
00:25:25,399 --> 00:25:27,985
Virginia is a problem. Okay?
490
00:25:28,110 --> 00:25:29,278
She has this constant look
in her eyes,
491
00:25:29,403 --> 00:25:31,488
like she's trying
to hold in a fart.
492
00:25:31,613 --> 00:25:32,489
Totally bitchatronic.
493
00:25:32,614 --> 00:25:34,783
Sounds like she just needs
to unclench.
494
00:25:34,908 --> 00:25:36,744
But Betsy likes her.
495
00:25:36,869 --> 00:25:39,455
When did they become so close?
She's a friend stealer.
496
00:25:39,580 --> 00:25:42,041
She is. I mean, I know,
I shouldn't care.
497
00:25:42,166 --> 00:25:44,918
It's not like I've been in
Betsy's life that much lately,
498
00:25:45,044 --> 00:25:46,920
and it's not like
I can include her in my life.
499
00:25:47,046 --> 00:25:48,505
#SpyLife.
500
00:25:48,630 --> 00:25:51,675
If you tell Betsy,
you have to kill Betsy.
501
00:25:58,307 --> 00:25:59,516
You know the rules.
502
00:25:59,641 --> 00:26:01,393
I'm not even gonna worry
about it.
503
00:26:01,977 --> 00:26:03,187
I am better alone.
504
00:26:03,312 --> 00:26:06,065
I care about where
you're at emotionally.
505
00:26:06,190 --> 00:26:07,858
Not just because I have to
write your psych report
506
00:26:07,983 --> 00:26:10,319
once in a while.
Wait, Nadine. Hey, Nadine.
507
00:26:11,403 --> 00:26:13,864
Did you get that?
Tell me that's not an RPG.
508
00:26:13,989 --> 00:26:16,283
It's not an RPG, Sam.
Can you get a grip?
509
00:26:16,408 --> 00:26:18,994
That's probably just like
a long thing.
510
00:26:19,119 --> 00:26:21,205
Like a...
like a keyboard guitar.
511
00:26:21,955 --> 00:26:23,165
Okay, okay.
512
00:26:23,290 --> 00:26:24,374
Do you think it's possible
513
00:26:24,500 --> 00:26:26,502
you're projecting dangers
where there aren't any
514
00:26:26,627 --> 00:26:29,088
'cause our missions
are your happy place?
515
00:26:29,213 --> 00:26:30,631
Wait,
is this whole conversation
516
00:26:30,756 --> 00:26:32,257
going into
my next psych report?
517
00:26:32,382 --> 00:26:33,050
No.
518
00:26:33,175 --> 00:26:34,551
Are you updating it right now?
519
00:26:34,676 --> 00:26:37,054
No, I'm watching mice videos.
520
00:26:37,179 --> 00:26:39,765
Okay. You're impossible, too!
God!
521
00:26:51,318 --> 00:26:52,861
Chris Dalio. Best Man.
522
00:26:52,986 --> 00:26:54,154
Oh!
523
00:26:54,279 --> 00:26:57,241
Sam Doolan.
No longer Maid of Honor.
524
00:26:58,075 --> 00:26:59,409
I heard.
525
00:26:59,535 --> 00:27:00,452
You did?
I did.
526
00:27:00,577 --> 00:27:01,411
Ah.
527
00:27:01,537 --> 00:27:03,163
Hey, I saw that...
that cool trick you do
528
00:27:03,288 --> 00:27:04,498
with the bamboo. That was...
529
00:27:05,165 --> 00:27:06,750
Oh, no, I was just seeing
530
00:27:06,875 --> 00:27:07,876
how hard I could blow,
and then it...
531
00:27:08,001 --> 00:27:09,795
Yeah. How'd it go?
532
00:27:09,920 --> 00:27:11,964
Turns out quite hard.
It looked like it.
533
00:27:12,089 --> 00:27:13,966
You never know what
this weekend could bring.
534
00:27:14,091 --> 00:27:15,592
Well, listen, your secret's
safe with me.
535
00:27:15,717 --> 00:27:16,927
I won't tell a soul.
I promise.
536
00:27:17,052 --> 00:27:19,429
As long as you promise
to have a drink with me.
537
00:27:20,264 --> 00:27:22,516
Well, I am due
for another drink.
538
00:27:22,641 --> 00:27:24,685
It's been, like, 10 minutes
since the last one.
539
00:27:24,810 --> 00:27:26,562
Perfect.
So, yes.
540
00:27:29,982 --> 00:27:31,233
So, what is it
541
00:27:31,358 --> 00:27:32,359
that you said you did
for a living again?
542
00:27:32,484 --> 00:27:34,528
I'm not quite...
I'm a cat show entrepreneur.
543
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
And what is... what is that?
544
00:27:36,196 --> 00:27:39,658
Uh, well, basically, I design
plinths for the cat shows.
545
00:27:40,284 --> 00:27:41,618
Gotta have a good plinth.
546
00:27:41,743 --> 00:27:42,452
Okay.
Yeah.
547
00:27:42,578 --> 00:27:43,745
Can I show you a few photos
of my plinths?
548
00:27:43,871 --> 00:27:45,164
I'd love to see them. Yeah.
549
00:27:45,289 --> 00:27:46,540
Yeah. All right.
I could look at some photos.
550
00:27:46,665 --> 00:27:49,543
Here is a cat winning a prize
on one of my plinths.
551
00:27:49,668 --> 00:27:51,086
On there.
552
00:27:51,211 --> 00:27:53,922
This one is a cat taking
a dump whilst winning a prize.
553
00:27:54,047 --> 00:27:55,007
Right?
I see that.
554
00:27:55,132 --> 00:27:56,383
So...
Getting it all done.
555
00:27:56,508 --> 00:27:58,343
Yeah. Like the coverings,
for example.
556
00:27:58,468 --> 00:28:00,429
Okay.
Can't use microfiber.
557
00:28:00,554 --> 00:28:01,638
Then the cat's tongues...
Obviously.
558
00:28:01,763 --> 00:28:02,806
...become like Velcro.
559
00:28:02,931 --> 00:28:04,391
Didn't know that.
Like this. Like that.
560
00:28:04,516 --> 00:28:06,018
Okay.
561
00:28:06,143 --> 00:28:09,188
Mm! Lot of rich women
in cat shows.
562
00:28:09,313 --> 00:28:11,815
We had Madonna open up
a show the other night.
563
00:28:11,940 --> 00:28:13,525
She sang Like A Persian.
564
00:28:13,650 --> 00:28:14,484
And that's it?
You don't have...
565
00:28:14,610 --> 00:28:15,819
You don't have a side hustle
or anything?
566
00:28:15,944 --> 00:28:17,446
No. Why would you say that?
567
00:28:17,571 --> 00:28:18,822
The way you were moving
through the bushes,
568
00:28:18,947 --> 00:28:20,157
you looked like a soldier
or something.
569
00:28:20,282 --> 00:28:23,076
I mean, the way you were...
Over there, I saw a bat.
570
00:28:23,202 --> 00:28:24,536
And then I was like, "Oh!"
571
00:28:24,661 --> 00:28:26,997
And I had to look what species
is it, because I...
572
00:28:27,122 --> 00:28:30,167
You're into bats?
Cats, bats, rats.
573
00:28:30,292 --> 00:28:32,836
All of it? Okay.
Any... Any animals.
574
00:28:32,961 --> 00:28:34,588
I mean, not so much into rats,
575
00:28:34,713 --> 00:28:37,925
I don't know why
I said that, but...
576
00:28:38,050 --> 00:28:39,885
You know. Yeah.
You're funny.
577
00:28:40,010 --> 00:28:41,511
Well, you're hot.
578
00:28:41,637 --> 00:28:43,472
Um...
579
00:28:43,597 --> 00:28:44,848
It's... It's hot.
Yes.
580
00:28:44,973 --> 00:28:46,433
I know what you mean.
Yeah, um...
581
00:28:47,267 --> 00:28:48,018
Uh...
582
00:28:48,143 --> 00:28:49,478
Hmm.
Huh.
583
00:28:49,937 --> 00:28:51,688
I like you.
584
00:28:51,813 --> 00:28:53,565
I like you a lot.
I wish, um...
585
00:28:53,690 --> 00:28:55,359
I wish we could have met at
some other wedding
586
00:28:55,484 --> 00:28:56,985
other than this one.
587
00:28:57,110 --> 00:28:58,445
I wish I could listen to what
you were saying
588
00:28:58,570 --> 00:29:00,530
instead of just staring
at your face.
589
00:29:00,656 --> 00:29:01,615
Totally fine.
Yeah.
590
00:29:01,740 --> 00:29:02,699
I know what you mean.
You know.
591
00:29:13,669 --> 00:29:14,920
Now...
592
00:29:15,045 --> 00:29:16,505
I mean,
you've been here before,
593
00:29:16,630 --> 00:29:17,714
but it's a little different.
594
00:29:17,839 --> 00:29:20,884
- Oh, my God! It's perfect!
- Oh, wow!
595
00:29:21,009 --> 00:29:23,178
It's just really crazy.
It's gorgeous.
596
00:29:23,303 --> 00:29:25,931
There's rose petals
in the pool, you guys!
597
00:29:26,056 --> 00:29:27,683
You worked your magic.
598
00:29:27,808 --> 00:29:29,142
Lydia.
599
00:29:29,268 --> 00:29:32,312
I tried to get the right
flowers for everybody.
600
00:29:32,437 --> 00:29:34,564
- That's you. So...
- Man, these are, like,
601
00:29:34,690 --> 00:29:36,316
my favorite flowers.
Everything is taken care of.
602
00:29:36,441 --> 00:29:38,193
Can you believe that she got,
like, my favorite flowers?
603
00:29:38,318 --> 00:29:40,445
I think there's something
wrong with my flowers.
604
00:29:42,114 --> 00:29:44,658
My flowers match my nails.
605
00:29:44,783 --> 00:29:45,659
Release.
606
00:29:46,618 --> 00:29:48,787
Release all that tension.
607
00:29:48,912 --> 00:29:52,165
Dave hasn't touched me
like this in six months.
608
00:29:52,291 --> 00:29:54,459
We should do this
more often, girls.
609
00:29:54,584 --> 00:29:56,086
Absolutely.
610
00:29:56,920 --> 00:29:57,671
There you go.
611
00:29:57,796 --> 00:30:00,257
I think my chair
might be broken.
612
00:30:01,091 --> 00:30:04,136
- You guys good?
- Yeah. Oh!
613
00:30:04,261 --> 00:30:06,263
- I love this, Betsy.
- Me, too.
614
00:30:10,809 --> 00:30:12,227
Sorry.
615
00:30:12,811 --> 00:30:14,021
Uh...
616
00:30:14,146 --> 00:30:16,064
So, let's talk about Chris.
617
00:30:17,524 --> 00:30:19,276
What about him?
618
00:30:19,401 --> 00:30:21,194
He's been close to my family
for years.
619
00:30:21,320 --> 00:30:23,947
His father and mine
were business partners,
620
00:30:24,072 --> 00:30:27,326
and when his father went
to jail,
621
00:30:27,451 --> 00:30:30,787
my father, who was not
mixed up in all that,
622
00:30:30,912 --> 00:30:32,372
helped Chris financially.
623
00:30:32,497 --> 00:30:34,291
Chris is a really good friend
of mine.
624
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Okay.
625
00:30:35,375 --> 00:30:39,129
We've been linked
from time to time.
626
00:30:39,254 --> 00:30:41,631
Better Magazine's
taken interest, but...
627
00:30:41,757 --> 00:30:42,883
Yeah, are linked.
628
00:30:43,008 --> 00:30:44,176
So you're saying just
629
00:30:44,301 --> 00:30:46,011
stay away from Chris
because you guys...
630
00:30:46,136 --> 00:30:49,264
I would never get into
your business like that.
631
00:30:49,389 --> 00:30:51,141
No. No, girl.
Okay, great.
632
00:30:51,266 --> 00:30:52,976
'Cause I will not
go near Chris.
633
00:30:53,101 --> 00:30:54,561
Mm. Okay...
634
00:30:54,686 --> 00:30:56,146
Do you need help?
635
00:30:56,271 --> 00:30:59,733
No. I was just saying, um,
I would not make a play
636
00:30:59,858 --> 00:31:01,026
on someone
you've been linked to.
637
00:31:01,151 --> 00:31:02,652
Yeah, exactly.
638
00:31:02,778 --> 00:31:03,987
Okay.
639
00:31:04,112 --> 00:31:06,239
Actually, I don't even
find him attractive.
640
00:31:06,948 --> 00:31:08,325
Mm-hmm. Carry on.
641
00:31:08,450 --> 00:31:11,161
I would not go...
like that on his balls.
642
00:31:11,286 --> 00:31:12,996
Ass waxing after this.
643
00:31:13,121 --> 00:31:17,084
Ass what-ing?
Everything glides smoother.
644
00:31:17,209 --> 00:31:20,170
I don't think anyone's gonna
be looking at my arse.
645
00:31:20,295 --> 00:31:22,381
That's for sure.
Except for maybe Chris.
646
00:31:25,050 --> 00:31:26,301
You should wear it
every day.
647
00:31:26,968 --> 00:31:29,429
It's a lot, but it's great.
648
00:31:29,554 --> 00:31:33,350
I look like Ariana Grande has
joined The Real Housewives.
649
00:31:33,475 --> 00:31:34,851
A hundred percent.
She should, actually.
650
00:31:34,976 --> 00:31:37,145
That should be a show.
651
00:31:38,146 --> 00:31:39,064
Ooh, ooh!
652
00:31:39,189 --> 00:31:40,899
Oh, my God!
I'm good.
653
00:31:55,831 --> 00:31:58,208
- Oh, this is amazing.
- What do you think?
654
00:31:58,333 --> 00:32:00,669
Yeah, it's the best.
You got the ring, buddy?
655
00:32:01,461 --> 00:32:02,712
Yeah, I got the ring.
Of course.
656
00:32:02,838 --> 00:32:03,964
Of course you do.
657
00:32:04,089 --> 00:32:05,382
- Relax. Relax.
- I can't.
658
00:32:05,507 --> 00:32:06,508
You'll be fine.
659
00:32:06,967 --> 00:32:08,969
Where is she?
660
00:32:09,094 --> 00:32:11,930
Patience. You know,
it's her wedding day.
661
00:32:12,055 --> 00:32:14,850
Oh, God, just...
662
00:32:14,975 --> 00:32:16,518
You guys don't think
that she...
663
00:32:17,727 --> 00:32:18,895
You know.
No, she's...
664
00:32:19,020 --> 00:32:21,022
Right? No, she's good.
She's ready.
665
00:32:21,148 --> 00:32:22,691
- She loves him.
- She's ready.
666
00:32:25,986 --> 00:32:27,195
Excuse me a second.
667
00:32:27,320 --> 00:32:29,698
No, don't, Sam.
No, Sam, I don't...
668
00:32:46,590 --> 00:32:48,216
Oh, God.
669
00:32:48,758 --> 00:32:49,718
Okay.
670
00:32:50,844 --> 00:32:51,970
Okay.
671
00:32:52,095 --> 00:32:54,431
Can I just clear the area
for a moment? Sorry.
672
00:32:54,556 --> 00:32:55,432
What?
673
00:32:55,557 --> 00:32:57,809
I need a...
I just need one minute.
674
00:33:00,228 --> 00:33:01,646
Sam, what are you doing?
675
00:33:03,607 --> 00:33:05,275
Remember when we were kids,
676
00:33:05,400 --> 00:33:07,444
and, you know,
we made that pact?
677
00:33:07,569 --> 00:33:09,279
"Let's never get married."
678
00:33:09,404 --> 00:33:12,282
You said that. I don't
remember ever saying that.
679
00:33:12,407 --> 00:33:13,325
Betsy...
What?
680
00:33:13,450 --> 00:33:16,536
This whole thing, like,
it's not you. I can tell.
681
00:33:17,579 --> 00:33:20,248
Do you actually think
you want to marry this guy?
682
00:33:21,416 --> 00:33:23,376
Well, it is my wedding, Sam.
683
00:33:24,127 --> 00:33:25,086
See...
684
00:33:26,254 --> 00:33:27,964
I'm your oldest friend,
685
00:33:28,089 --> 00:33:30,091
and you do not look happy
right now.
686
00:33:30,217 --> 00:33:32,302
I love Ryan very, very much.
687
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
And I also think
that you really know
688
00:33:33,803 --> 00:33:35,013
how to pick your moments,
don't you?
689
00:33:35,138 --> 00:33:36,097
Well, because you look scared.
690
00:33:36,223 --> 00:33:39,017
Well, it's my wedding, Sam.
691
00:33:39,142 --> 00:33:41,353
I mean,
this is a massive deal.
692
00:33:42,270 --> 00:33:45,023
And I know that maybe
you don't get scared
693
00:33:45,148 --> 00:33:47,984
but... but the rest of us do,
okay?
694
00:33:48,109 --> 00:33:49,194
I'm here to help.
695
00:33:49,319 --> 00:33:51,821
Sam, you haven't been helping.
You haven't even been here.
696
00:33:51,947 --> 00:33:52,906
You haven't been in my life
697
00:33:53,031 --> 00:33:54,991
for a very, very,
very long time.
698
00:33:55,116 --> 00:33:56,284
So, you know what?
699
00:33:56,409 --> 00:33:57,911
Maybe we just don't
understand each other anymore
700
00:33:58,036 --> 00:33:59,371
like the way we used to.
701
00:34:02,582 --> 00:34:04,584
Betsy, I know you...
702
00:34:04,709 --> 00:34:05,752
So maybe you should go.
703
00:34:10,632 --> 00:34:11,716
I want you to go.
704
00:34:15,887 --> 00:34:17,305
Walk away, Sam.
705
00:34:20,642 --> 00:34:22,143
Walk away.
706
00:34:38,660 --> 00:34:41,162
- What is she...
- Where is she going?
707
00:34:41,955 --> 00:34:44,249
Maybe she has, um, IBS.
708
00:34:45,709 --> 00:34:47,877
Okay. She could hold it.
709
00:34:48,003 --> 00:34:49,421
No, you can't.
710
00:34:56,845 --> 00:34:58,179
Unload the equipment.
711
00:35:18,241 --> 00:35:20,035
Do these waiters look
a little different to you?
712
00:35:20,160 --> 00:35:22,537
Did they hire new ones?
They're all muscle-y.
713
00:35:23,038 --> 00:35:23,997
Are you complaining?
714
00:35:24,122 --> 00:35:25,165
No, I'm not complaining.
I'm just saying.
715
00:35:25,290 --> 00:35:27,417
Look at that one over there.
He's ripped.
716
00:35:33,131 --> 00:35:35,717
You're a lucky man.
Thank you.
717
00:35:35,842 --> 00:35:37,636
Love you, sweetheart.
Love you, Dad.
718
00:35:38,970 --> 00:35:39,721
Hi.
719
00:35:40,722 --> 00:35:41,973
You look so beautiful.
720
00:35:42,098 --> 00:35:44,392
Dearly beloved,
we are gathered here...
721
00:35:46,019 --> 00:35:48,897
- Oh, shit!
- Get down!
722
00:35:49,022 --> 00:35:49,981
What the hell was that?
723
00:35:50,106 --> 00:35:53,068
Dave? Dave? Dave! Dave! Dave!
724
00:35:53,193 --> 00:35:54,611
Girl, if he leaves you
for this,
725
00:35:54,736 --> 00:35:56,154
he'll leave you for anything.
726
00:35:57,364 --> 00:36:00,950
Sorry to interrupt
the happy occasion, folks.
727
00:36:01,076 --> 00:36:03,912
But you're correct, Reverend.
They are gathered here.
728
00:36:04,037 --> 00:36:05,538
Don't...
729
00:36:05,664 --> 00:36:09,417
The elite, the great,
and the good.
730
00:36:09,542 --> 00:36:10,669
No!
731
00:36:10,794 --> 00:36:11,711
They are my hostages.
732
00:36:11,836 --> 00:36:13,004
Don't move.
Yes, sir.
733
00:36:13,129 --> 00:36:17,592
So, please, walk inside like
good little boys and girls.
734
00:36:19,594 --> 00:36:21,096
Now.
735
00:36:21,221 --> 00:36:23,682
Is this normal
for an American wedding?
736
00:36:23,807 --> 00:36:25,767
Zoe, are you okay?
Thank you.
737
00:36:25,892 --> 00:36:26,810
I was...
Don't you touch me.
738
00:36:26,935 --> 00:36:28,520
I was going for help.
No.
739
00:36:28,645 --> 00:36:30,063
- What do we do?
- Just stay behind me.
740
00:36:30,188 --> 00:36:31,189
- Let's go.
- Move.
741
00:36:31,314 --> 00:36:33,483
Okay, okay, okay,
all right, all right.
742
00:36:33,608 --> 00:36:35,652
I don't know what's happening.
I swear...
743
00:36:35,777 --> 00:36:37,696
Oh, my God, baby,
I'm so scared.
744
00:36:37,821 --> 00:36:39,489
I'm sorry.
Hold this.
745
00:36:39,614 --> 00:36:40,782
You look fantastic, babe.
746
00:36:46,287 --> 00:36:48,123
It's all right, it's okay.
You two, door to your left.
747
00:36:48,248 --> 00:36:49,541
Sebastian!
You, living room.
748
00:36:56,756 --> 00:36:57,340
Move!
Oh, God!
749
00:36:57,465 --> 00:36:59,092
It's all right.
It's all right.
750
00:37:00,552 --> 00:37:01,344
You all right?
751
00:37:01,886 --> 00:37:03,096
I got you, babe.
752
00:37:03,471 --> 00:37:04,431
I got you.
753
00:37:04,556 --> 00:37:06,182
And I got you, Zoe.
754
00:37:06,975 --> 00:37:08,017
Really, Dave? Really?
755
00:37:08,143 --> 00:37:10,061
Because I don't feel
very got right now. Okay?
756
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
Yeah, I'm gonna give you
some space.
757
00:37:11,896 --> 00:37:13,857
Give me some space.
Yep.
758
00:37:13,982 --> 00:37:16,067
Are you real, or are you
one of them too?
759
00:37:16,192 --> 00:37:18,236
No, I'm real. Look. See?
760
00:37:21,489 --> 00:37:22,657
Oh, shit!
761
00:37:22,782 --> 00:37:24,325
Do you see Dave right now?
Yeah.
762
00:37:25,076 --> 00:37:26,995
He abandoned us.
Every time.
763
00:37:27,120 --> 00:37:29,664
Uh, speaking of abandonment,
where is Sam?
764
00:37:29,789 --> 00:37:31,040
Where she always is.
Not around.
765
00:37:31,166 --> 00:37:32,417
Oh, come on, Bet,
she's better than that.
766
00:37:32,542 --> 00:37:33,752
Like that time
when you were little.
767
00:37:33,877 --> 00:37:34,878
Those kids bullied you
in the park.
768
00:37:35,003 --> 00:37:37,255
She kicked their ass
in a ditch.
769
00:37:54,522 --> 00:37:56,191
Guys, honestly,
all this negative energy,
770
00:37:56,316 --> 00:37:58,777
it's really starting to impact
my baby's development.
771
00:37:58,902 --> 00:38:00,028
- Yeah.
- So, I'm thinking,
772
00:38:00,153 --> 00:38:01,070
Lydia, you know what?
773
00:38:01,196 --> 00:38:03,782
Maybe you can sing to her
like you used to.
774
00:38:03,907 --> 00:38:05,742
That song?
Used to calm me down.
775
00:38:05,867 --> 00:38:08,578
- Wow. Okay.
- Yeah.
776
00:38:08,703 --> 00:38:11,414
♪♪♪♪All you ladies
Pop your uh-uh like this ♪♪♪♪
777
00:38:11,539 --> 00:38:13,166
♪♪♪♪Move your body
Don't you stop, don't quit ♪♪♪♪
778
00:38:13,291 --> 00:38:15,585
♪♪♪♪All you ladies, pop
your uh-uh like this ♪♪♪♪
779
00:38:15,710 --> 00:38:17,587
♪♪♪♪Move your body
Don't you stop, don't quit ♪♪♪♪
780
00:38:17,712 --> 00:38:19,506
♪♪♪♪Lick it nice, lick it
good ♪♪♪♪
781
00:38:19,631 --> 00:38:21,758
♪♪♪♪Like that uh-uh
just like you should ♪♪♪♪
782
00:38:21,883 --> 00:38:24,010
♪♪♪♪My neck, my back ♪♪♪♪
783
00:38:24,135 --> 00:38:25,762
♪♪♪♪My uh-uh, and my crack ♪♪♪♪♪♪
784
00:38:25,887 --> 00:38:27,388
It's working.
It's really working.
785
00:38:27,514 --> 00:38:29,849
♪♪My neck, my back
My uh-uh, and my crack ♪♪♪♪
786
00:38:29,974 --> 00:38:32,936
- ♪♪Everybody ♪♪
- ♪♪My neck, my back ♪♪♪♪
787
00:38:33,061 --> 00:38:34,646
♪♪♪♪My uh-uh, and my crack ♪♪♪♪
788
00:38:34,771 --> 00:38:36,064
♪♪♪♪Hey! ♪♪♪♪♪♪
789
00:38:37,732 --> 00:38:39,984
Time is valuable.
790
00:38:40,109 --> 00:38:43,780
Don't waste mine, and I'll
try not to waste yours.
791
00:38:43,905 --> 00:38:46,282
You elite care only
about money,
792
00:38:46,407 --> 00:38:49,744
which is great news,
because I'm the same.
793
00:38:49,869 --> 00:38:51,412
So we should understand
each other.
794
00:38:52,288 --> 00:38:54,123
If everybody does exactly
as told,
795
00:38:54,249 --> 00:38:56,668
you'll all still be alive
by the end of the day.
796
00:38:58,002 --> 00:39:00,255
But if anyone gets cocky,
797
00:39:00,380 --> 00:39:02,340
well, there's plenty of you
to spare.
798
00:39:04,968 --> 00:39:07,470
We've blocked all cell signal
and Wi-Fi.
799
00:39:07,595 --> 00:39:09,722
Wordle should still
be working, though.
800
00:39:09,848 --> 00:39:12,267
Look, my daughter
isn't part of this.
801
00:39:12,392 --> 00:39:15,144
Take me, let her go.
Oh, Dad, it's okay.
802
00:39:15,270 --> 00:39:19,732
Frank O'Connell, Third
Regiment, combat veteran.
803
00:39:20,608 --> 00:39:21,526
Desert Storm.
804
00:39:22,819 --> 00:39:24,028
You're adorable, Frank,
805
00:39:24,153 --> 00:39:26,656
but Betsy's a much more
valuable hostage than you.
806
00:39:26,781 --> 00:39:28,032
What?
807
00:39:28,157 --> 00:39:31,953
Yes. We've researched everyone
in this room most thoroughly.
808
00:39:33,079 --> 00:39:34,956
The Caudwell family.
809
00:39:35,081 --> 00:39:37,417
- Come with me.
- No.
810
00:39:37,542 --> 00:39:39,711
And you, you're almost
one of them.
811
00:39:41,462 --> 00:39:43,339
It's gonna be okay.
No, wait, wait.
812
00:39:43,464 --> 00:39:45,925
If you're taking my husband,
then I'm going with you.
813
00:39:46,050 --> 00:39:47,886
Stay here. I love you.
No, I love you.
814
00:39:48,011 --> 00:39:49,178
He has to come.
I love you.
815
00:39:49,304 --> 00:39:50,555
Can you stop
talking? You just gotta go.
816
00:39:50,680 --> 00:39:51,639
It's okay.
817
00:39:54,392 --> 00:39:56,185
They're valuable right now.
818
00:39:56,311 --> 00:39:58,605
I don't want any of them
getting hit by a stray bullet.
819
00:40:05,194 --> 00:40:06,988
It's gonna be okay.
Yeah.
820
00:40:07,113 --> 00:40:08,323
Come here.
821
00:40:08,448 --> 00:40:09,657
Let's go.
Ryan.
822
00:40:10,450 --> 00:40:11,492
Okay. All right.
823
00:40:11,910 --> 00:40:12,869
Let's go,
824
00:40:12,994 --> 00:40:14,037
- you bunch of rich brats.
- Go, go, go.
825
00:40:14,162 --> 00:40:16,456
- Right over here.
- Come on. Go.
826
00:40:16,581 --> 00:40:18,791
- Right there is good.
- Let's get it.
827
00:40:34,182 --> 00:40:36,893
Welcome back.
Please verify all users.
828
00:40:37,018 --> 00:40:38,519
It can't be cracked.
829
00:40:39,812 --> 00:40:41,689
How do they know all this?
830
00:40:41,814 --> 00:40:42,565
Why do you think I waited
831
00:40:42,690 --> 00:40:45,151
until you were all here
for your happy day?
832
00:40:45,276 --> 00:40:47,278
I know everything,
Mrs. Caudwell.
833
00:40:48,071 --> 00:40:49,238
Your ring, sir.
834
00:40:59,958 --> 00:41:01,292
Easy.
No!
835
00:41:07,382 --> 00:41:08,633
Ocular scan complete.
836
00:41:09,550 --> 00:41:11,803
Mark Caudwell verified.
837
00:41:11,928 --> 00:41:13,680
Insert key number one.
838
00:41:13,805 --> 00:41:16,307
Now the passcode.
Wedding date.
839
00:41:16,432 --> 00:41:18,601
The county clerk's
office records say
840
00:41:18,726 --> 00:41:20,645
March 11th, 1977.
841
00:41:20,770 --> 00:41:21,729
Stop.
842
00:41:22,855 --> 00:41:24,399
Don't enter that date
just yet.
843
00:41:25,566 --> 00:41:26,734
Could be the panic code.
844
00:41:28,027 --> 00:41:29,654
They had a ceremony
in their backyard
845
00:41:29,779 --> 00:41:32,949
two days before the wedding,
more romantic.
846
00:41:33,074 --> 00:41:34,993
Apparently, my father was
the Best Man.
847
00:41:35,118 --> 00:41:37,745
March 9th, 1977.
848
00:41:41,290 --> 00:41:42,625
What are you doing, man?
849
00:41:48,006 --> 00:41:49,132
Code accepted.
Nice.
850
00:41:49,257 --> 00:41:51,259
Thirty minutes to next key.
851
00:41:52,301 --> 00:41:53,928
I'll be looking after
your rings
852
00:41:54,053 --> 00:41:55,596
until they're needed. Ladies.
853
00:41:57,432 --> 00:42:01,102
I don't like this.
854
00:42:05,606 --> 00:42:09,193
No, I don't have it.
My grandfather's wedding ring,
855
00:42:09,318 --> 00:42:10,987
supposed to be
my wedding ring.
856
00:42:11,112 --> 00:42:12,655
My Best Man's got it.
857
00:42:14,240 --> 00:42:17,118
Until I get what's mine,
ring stays with me.
858
00:42:18,077 --> 00:42:20,204
You son of a bitch, Chris.
859
00:42:20,329 --> 00:42:21,748
You're supposed to be
my best friend,
860
00:42:21,873 --> 00:42:24,375
you do this to me
on my wedding day?
861
00:42:24,500 --> 00:42:26,961
Calm... down.
862
00:42:27,086 --> 00:42:29,172
Jeez! Caudwell family.
863
00:42:29,297 --> 00:42:30,965
Y'all are very tight,
aren't you?
864
00:42:31,090 --> 00:42:32,341
Well, I don't have a family.
865
00:42:32,467 --> 00:42:34,677
Not outside of prison visits,
that is.
866
00:42:34,802 --> 00:42:36,012
You took that away from me
867
00:42:36,137 --> 00:42:37,346
when you testified against
my father.
868
00:42:37,472 --> 00:42:39,140
Because he stole
from people, Chris.
869
00:42:39,265 --> 00:42:41,225
- Bullshit.
- Pensions, Chris.
870
00:42:41,350 --> 00:42:43,519
He made people poor
in their old age,
871
00:42:43,644 --> 00:42:45,271
and we never got to
the bottom of it.
872
00:42:45,396 --> 00:42:47,774
And some people thought
he did worse stuff!
873
00:42:47,899 --> 00:42:51,194
Warlords, terrorism,
trafficking elephants.
874
00:42:51,319 --> 00:42:54,030
And our papa's paid your way
ever since!
875
00:42:54,155 --> 00:42:55,448
Oh, that's right. Oh, shit.
876
00:42:55,573 --> 00:42:58,034
That's right. You know what?
That makes everything okay.
877
00:42:58,159 --> 00:42:59,368
You're right. You're right.
878
00:42:59,494 --> 00:43:02,371
All those years that I spent
just smiling at you fools
879
00:43:02,497 --> 00:43:04,624
for fear that you would
cut me off, I'm sick of it.
880
00:43:04,749 --> 00:43:06,626
I'm gonna kill you, man.
No way.
881
00:43:08,211 --> 00:43:09,962
Oh!
Give me that!
882
00:43:10,088 --> 00:43:11,631
Oh!
883
00:43:12,465 --> 00:43:13,508
Whoa.
884
00:43:13,633 --> 00:43:15,051
Oh, my God, Ryan.
885
00:43:15,176 --> 00:43:16,928
Damn it. Okay, okay.
Just get it.
886
00:43:18,346 --> 00:43:21,140
Are you hit anywhere else?
No. I'm all right.
887
00:43:21,265 --> 00:43:22,850
Pressure,
pressure, pressure.
888
00:43:22,975 --> 00:43:24,393
Christopher.
Yeah?
889
00:43:24,519 --> 00:43:27,105
We need them alive
for the ocular scans.
890
00:43:27,230 --> 00:43:31,150
Corpse's eyes never work.
Believe me, I've tried it.
891
00:43:31,275 --> 00:43:34,445
I'd like to apologize
on behalf of my organization.
892
00:43:34,570 --> 00:43:36,948
This man is
an independent contractor.
893
00:43:37,073 --> 00:43:39,951
He is not a member
of my highly trained staff.
894
00:43:40,076 --> 00:43:41,744
- He's not?
- No.
895
00:43:57,802 --> 00:43:58,803
Thank God.
896
00:44:02,056 --> 00:44:03,975
Oh, they're good.
897
00:44:05,059 --> 00:44:06,644
Hey!
Whoa.
898
00:44:06,769 --> 00:44:08,729
You are not supposed to be
in here.
899
00:44:08,855 --> 00:44:10,815
Oh, no. My hair looks
such a mess.
900
00:44:10,940 --> 00:44:12,441
Betsy will not like this.
901
00:44:12,567 --> 00:44:13,734
I just...
Ma'am.
902
00:44:13,860 --> 00:44:15,736
I just will fix my hair!
903
00:44:18,865 --> 00:44:19,657
What was that?
904
00:44:20,867 --> 00:44:21,909
Warning shot
from one of your dudes?
905
00:44:22,034 --> 00:44:23,536
Perhaps.
906
00:44:23,661 --> 00:44:25,997
Find out who fired and why.
I'm on it.
907
00:44:44,098 --> 00:44:45,933
Oh, no,
your masturbating hand.
908
00:45:28,142 --> 00:45:29,894
Thirty-minute delay
between each lock.
909
00:45:30,019 --> 00:45:32,480
We should be finished here
in an hour and a half.
910
00:45:33,814 --> 00:45:34,899
Take them all back.
911
00:45:35,024 --> 00:45:37,109
It'll be good for the others
to see the blood.
912
00:45:37,526 --> 00:45:38,486
Son of a bitch.
913
00:45:39,237 --> 00:45:40,363
Whoa.
914
00:45:40,488 --> 00:45:42,031
- Be careful.
- I'll pick you up.
915
00:45:49,497 --> 00:45:51,457
Team Leader
One, search basement.
916
00:46:00,341 --> 00:46:02,385
Wait.
We're turning, we're turning.
917
00:46:02,510 --> 00:46:04,553
Oh, my God!
Don't be alarmed!
918
00:46:04,679 --> 00:46:05,888
Ryan!
Pull that chair.
919
00:46:06,013 --> 00:46:08,182
Ryan, sit down. Wait. Okay.
920
00:46:09,225 --> 00:46:10,726
I'm okay, it's all right.
921
00:46:10,851 --> 00:46:12,603
Easy, easy.
922
00:46:14,772 --> 00:46:16,565
Oh, my God!
Oh, God.
923
00:46:16,691 --> 00:46:19,110
No! Oh, God, we need a doctor!
924
00:46:19,235 --> 00:46:21,737
I know of three that are
in the other room.
925
00:46:21,862 --> 00:46:23,114
Wait!
926
00:46:23,239 --> 00:46:25,241
Not a rich person doctor that
does boob jobs and butt lifts.
927
00:46:25,366 --> 00:46:26,534
- Like, a real doctor.
- All right, look,
928
00:46:26,659 --> 00:46:28,577
I had medic training
in the army. Let me just...
929
00:46:28,703 --> 00:46:30,413
- Okay.
- Good.
930
00:46:30,538 --> 00:46:31,497
Okay, just stay put.
931
00:46:31,622 --> 00:46:32,665
Just breathe.
Yeah.
932
00:46:32,790 --> 00:46:34,083
- Are you getting air?
- I think this is
933
00:46:34,208 --> 00:46:34,750
what I'm supposed to...
934
00:46:34,875 --> 00:46:36,043
Okay.
Be careful, Dad.
935
00:46:36,168 --> 00:46:37,753
We need something
to tie this off with.
936
00:46:37,878 --> 00:46:39,046
A tie?
I got it.
937
00:46:39,880 --> 00:46:42,049
Oh, no! Zoe!
938
00:46:42,174 --> 00:46:44,927
Not exposing my sexy,
sculpted legs
939
00:46:45,052 --> 00:46:46,262
in front of the Reverand.
940
00:46:46,387 --> 00:46:47,763
Easy. Easy!
941
00:46:47,888 --> 00:46:49,265
It's okay, babe, it's okay.
942
00:46:49,390 --> 00:46:51,017
Just breathe, Ryan. Breathe.
It was Chris.
943
00:46:51,142 --> 00:46:52,226
What?
It was Chris. Chris planned
944
00:46:52,351 --> 00:46:53,311
the whole thing.
"Chris" Chris?
945
00:46:53,436 --> 00:46:54,979
As in, the Best Man?
946
00:46:55,104 --> 00:46:57,773
Chris! My Best Man, Chris.
Oh, God!
947
00:46:57,898 --> 00:47:00,151
Whoa! That's not cool.
948
00:47:04,780 --> 00:47:06,324
Holy shit, man.
949
00:47:06,449 --> 00:47:07,491
He's dead.
950
00:47:07,616 --> 00:47:08,451
I would think so.
951
00:47:08,576 --> 00:47:11,245
There's a spike sticking out
of his chest.
952
00:47:16,917 --> 00:47:18,502
Hey, boss, we got a problem.
953
00:47:19,337 --> 00:47:20,963
Somebody took out one of ours.
954
00:47:22,965 --> 00:47:26,260
Whoever it is, find him.
And bring me his heart.
955
00:47:27,428 --> 00:47:28,262
What?
956
00:47:29,930 --> 00:47:31,807
I always wanted to say that.
957
00:47:31,932 --> 00:47:33,601
What an idiot.
I don't like that guy.
958
00:47:34,435 --> 00:47:35,811
I have an idea.
959
00:47:35,936 --> 00:47:38,731
I want you to track down
our mystery assailant.
960
00:47:40,441 --> 00:47:42,234
Show 'em
how it's done, cowboy.
961
00:47:42,943 --> 00:47:43,694
Yeah?
962
00:47:44,403 --> 00:47:45,404
You got this.
963
00:47:47,990 --> 00:47:49,241
What an idiot.
964
00:47:50,451 --> 00:47:51,786
Mrs. Caudwell.
965
00:47:51,911 --> 00:47:53,537
It's your turn, ma'am.
966
00:48:04,715 --> 00:48:07,301
Son of a bitch. It is an RPG.
967
00:48:12,723 --> 00:48:14,100
Jeez! I bloody told her!
968
00:48:24,360 --> 00:48:27,613
Hi. Hi. The boss sent me to
give you something to drink,
969
00:48:27,738 --> 00:48:29,448
because he thought
you might be thirsty.
970
00:48:29,573 --> 00:48:31,992
So, yeah, do you want
to just come get it?
971
00:48:38,999 --> 00:48:40,126
They're gonna find you.
972
00:48:40,251 --> 00:48:41,752
They'll find me ready!
973
00:48:45,047 --> 00:48:46,424
Okay. What have we got?
974
00:48:47,842 --> 00:48:49,385
Oh, thank God
everyone's alive.
975
00:48:50,636 --> 00:48:51,679
That much is right.
976
00:48:52,847 --> 00:48:54,640
They could have
sacrificed Virginia.
977
00:48:58,477 --> 00:49:01,021
So, this is what
this is all about.
978
00:49:05,526 --> 00:49:07,236
And it opens with rings.
979
00:49:08,988 --> 00:49:10,156
Classy.
980
00:49:13,701 --> 00:49:14,952
Chris?
981
00:49:16,787 --> 00:49:18,080
What are you doing?
982
00:49:18,998 --> 00:49:20,666
You're one of them.
983
00:49:24,128 --> 00:49:25,713
You just got a lot less hot.
984
00:49:33,345 --> 00:49:35,055
That's our missing hostage.
985
00:49:36,140 --> 00:49:38,934
Something tells me
she's not just a cat lady.
986
00:49:39,059 --> 00:49:40,853
Son of a bitch. Hmm?
987
00:49:40,978 --> 00:49:43,439
Oh! Chris! Ah, thank God!
988
00:49:43,564 --> 00:49:45,774
I... I heard shooting
and I just ran.
989
00:49:45,900 --> 00:49:46,942
What's going on?
990
00:49:47,067 --> 00:49:49,653
Some asshole
and his mercenaries.
991
00:49:49,778 --> 00:49:50,946
Don't worry about
a thing, okay?
992
00:49:51,071 --> 00:49:53,032
You stick with me.
I can handle 'em.
993
00:49:53,157 --> 00:49:54,950
But there's just, like,
one of you,
994
00:49:55,075 --> 00:49:56,744
and how many of them?
995
00:49:56,869 --> 00:49:58,913
Twenty seven to be exact.
996
00:49:59,038 --> 00:50:00,039
It's not a big deal.
I've done it before.
997
00:50:00,164 --> 00:50:01,123
Twenty seven is nothing.
998
00:50:01,248 --> 00:50:02,208
They're inside,
they're outside.
999
00:50:02,333 --> 00:50:04,752
They're everywhere.
Oh! That's a gun.
1000
00:50:04,877 --> 00:50:06,128
Oh, no!
No, it's okay. It's mine.
1001
00:50:06,253 --> 00:50:07,546
This is mine. I got it all
sighted out and everything.
1002
00:50:07,671 --> 00:50:09,715
I've had this thing for years.
I'm a trained professional.
1003
00:50:09,840 --> 00:50:11,091
It's not... No big deal.
1004
00:50:11,217 --> 00:50:12,384
No, I can protect you.
1005
00:50:12,510 --> 00:50:14,303
Okay? Don't make a sound.
I'm sticking with you.
1006
00:50:14,428 --> 00:50:15,179
Yeah.
1007
00:50:15,304 --> 00:50:17,473
Oh. I love your odor
right now.
1008
00:50:17,598 --> 00:50:20,643
Smells like gunpowder
and bravery.
1009
00:50:20,768 --> 00:50:22,561
Yeah, that's right.
1010
00:50:22,686 --> 00:50:24,980
Just stay here and be silent,
okay? No need to be scared.
1011
00:50:25,105 --> 00:50:26,106
I'm gonna go check
around the corner.
1012
00:50:26,232 --> 00:50:28,150
Okay. Thank God you're here.
Yeah.
1013
00:50:28,275 --> 00:50:29,818
Thank God you're here.
Shh.
1014
00:50:29,944 --> 00:50:31,237
Sorry, I just...
1015
00:50:36,242 --> 00:50:37,660
I found the rogue guest.
1016
00:50:37,785 --> 00:50:39,662
I'll bring her back
to the rest of the hostages.
1017
00:50:42,039 --> 00:50:45,167
Twenty seven,
that's good intel.
1018
00:50:45,292 --> 00:50:48,796
Well, 27 plus you.
And you only count as a half.
1019
00:50:50,005 --> 00:50:51,340
What are you doing, Chris?
1020
00:50:51,465 --> 00:50:54,468
You're the one causing all
the problems. Are you serious?
1021
00:50:54,593 --> 00:50:57,096
But you, you're a...
1022
00:50:57,221 --> 00:51:00,182
You're a bridesmaid.
Give it to me.
1023
00:51:00,307 --> 00:51:03,102
Yeah.
Here you go. Fine.
1024
00:51:05,854 --> 00:51:09,275
Mm. Big man with an empty gun.
1025
00:51:09,400 --> 00:51:11,735
What are you gonna
use this for? A Slurpee straw?
1026
00:51:12,778 --> 00:51:15,281
Oh, Kurt. I see.
What an asshole.
1027
00:51:15,406 --> 00:51:17,908
Twenty seven
and the leader's called Kurt.
1028
00:51:18,033 --> 00:51:18,784
You're giving it up
like a whore
1029
00:51:18,909 --> 00:51:20,119
on the side of the highway.
1030
00:51:22,997 --> 00:51:24,373
North hallway.
1031
00:51:32,715 --> 00:51:34,133
All right, Scary Poppins.
1032
00:51:37,428 --> 00:51:38,512
Oh.
1033
00:51:39,513 --> 00:51:40,472
Shit.
1034
00:51:40,598 --> 00:51:41,557
Oh, shit.
1035
00:51:42,016 --> 00:51:43,058
Uh...
1036
00:52:09,501 --> 00:52:13,088
I gotta be honest
with you. This is pretty hot.
1037
00:52:13,213 --> 00:52:15,507
Hold it right there!
1038
00:52:16,175 --> 00:52:17,468
We have eyes on the target.
1039
00:52:19,011 --> 00:52:19,970
Drop it, lady!
1040
00:52:20,095 --> 00:52:22,348
We will shoot!
Don't shoot!
1041
00:52:53,796 --> 00:52:55,130
The bridesmaid?
The blonde one?
1042
00:52:55,255 --> 00:52:56,548
Yeah, she's dead.
1043
00:53:00,094 --> 00:53:01,428
She really was something,
though.
1044
00:53:20,614 --> 00:53:22,157
Piece of cake.
1045
00:53:28,080 --> 00:53:29,373
You've hidden it well.
1046
00:53:30,624 --> 00:53:33,085
But I know who's been
playing truant.
1047
00:53:34,211 --> 00:53:39,842
Samantha Doolan, bridesmaid,
cat show logistician.
1048
00:53:39,967 --> 00:53:41,802
But she won't be
a problem anymore.
1049
00:53:42,803 --> 00:53:44,138
Sam.
1050
00:53:44,263 --> 00:53:46,265
Oh...
What...
1051
00:53:47,599 --> 00:53:49,601
Now, if anyone else tries
anything clever,
1052
00:53:49,727 --> 00:53:52,646
many more of you will
no longer be a problem.
1053
00:53:58,110 --> 00:53:59,570
That means behave...
1054
00:54:02,197 --> 00:54:04,158
or I'll shoot hostages.
1055
00:54:07,661 --> 00:54:10,622
I've put people in the ground
for the Sinaloa cartel.
1056
00:54:10,748 --> 00:54:12,332
Oh, shit.
1057
00:54:12,458 --> 00:54:15,919
Don't think I won't slay
a few Savannah riffraff.
1058
00:54:23,677 --> 00:54:24,636
Thank you.
1059
00:54:25,262 --> 00:54:26,221
Okay.
1060
00:54:33,312 --> 00:54:34,688
Mm. Mm.
1061
00:54:35,397 --> 00:54:36,356
Oh, my God.
1062
00:54:42,821 --> 00:54:44,490
Guys, guys, guys.
1063
00:54:44,615 --> 00:54:47,868
I just saw Sam.
She was out the window,
1064
00:54:47,993 --> 00:54:49,453
and she was fighting
some of the bad guys,
1065
00:54:49,578 --> 00:54:51,121
and she was winning.
1066
00:54:51,246 --> 00:54:52,915
- Wow.
- What?
1067
00:54:53,040 --> 00:54:54,625
So what, she's like
a ghost now?
1068
00:54:54,750 --> 00:54:55,751
She's a ghost?
Huh?
1069
00:54:55,876 --> 00:54:57,127
So, what, Sam talked
to you? What'd she say?
1070
00:54:57,252 --> 00:55:00,756
"Ooh, it's me. Sam.
1071
00:55:00,881 --> 00:55:03,008
"I've come back as a spirit
1072
00:55:03,133 --> 00:55:07,638
"to apologize to you for being
an asshole in Paris."
1073
00:55:07,763 --> 00:55:09,181
All right.
She's something.
1074
00:55:09,306 --> 00:55:10,808
Okay, let's...
Are you kidding me?
1075
00:55:10,933 --> 00:55:12,100
I swear. I know
it sounds crazy,
1076
00:55:12,226 --> 00:55:14,269
but I think Sam is
the only help that's coming.
1077
00:55:14,394 --> 00:55:17,231
She better be coming,
because they're gonna kill us.
1078
00:55:17,356 --> 00:55:19,274
But why would you say that?
The man just said that...
1079
00:55:19,399 --> 00:55:22,861
He said which cartels
he worked for.
1080
00:55:22,986 --> 00:55:24,321
He doesn't care
that we know that,
1081
00:55:24,446 --> 00:55:26,490
which means
he's gonna kill us.
1082
00:55:29,952 --> 00:55:31,495
Did you hear that?
Right.
1083
00:55:36,250 --> 00:55:38,252
Sam was running
to the kitchen.
1084
00:55:38,377 --> 00:55:40,587
And if she's in there,
I've got to make contact.
1085
00:55:40,712 --> 00:55:43,507
We have to come up
with some kind of plan.
1086
00:55:43,632 --> 00:55:48,470
That is one of the worst ideas
I've heard in all of my years.
1087
00:55:48,595 --> 00:55:50,848
And I have more years
than most people think,
1088
00:55:50,973 --> 00:55:52,641
because my skin is so good.
1089
00:55:52,766 --> 00:55:54,017
It's happening.
1090
00:55:56,770 --> 00:55:58,313
Betsy. Betsy.
1091
00:55:58,981 --> 00:56:01,108
Here comes the bride.
1092
00:56:01,233 --> 00:56:04,236
Okay, look, it's been
nearly two hours.
1093
00:56:04,361 --> 00:56:06,738
Ryan has lost a lot of blood
1094
00:56:06,864 --> 00:56:09,199
and everybody
is scared and hungry,
1095
00:56:09,324 --> 00:56:11,535
and I think that they're
going to lose their shit.
1096
00:56:11,660 --> 00:56:12,494
And?
1097
00:56:15,622 --> 00:56:16,623
Excuse me.
1098
00:56:18,876 --> 00:56:23,630
Okay, in the kitchen, there is
a five course gourmet meal
1099
00:56:23,755 --> 00:56:26,008
prepped and ready to go.
1100
00:56:26,967 --> 00:56:30,888
And there's also
a lot of wine.
1101
00:56:31,013 --> 00:56:32,222
Is she hitting on him?
1102
00:56:32,347 --> 00:56:33,640
I don't know. I mean,
whatever it takes,
1103
00:56:33,765 --> 00:56:34,683
right, to save
everybody's lives?
1104
00:56:34,808 --> 00:56:36,560
No, not whatever it takes.
What?
1105
00:56:37,269 --> 00:56:38,353
Fine.
1106
00:56:38,478 --> 00:56:40,522
One of my men
will accompany you.
1107
00:56:40,647 --> 00:56:41,773
Oh, come on.
1108
00:56:41,899 --> 00:56:44,151
Everybody that I know and love
is being held hostage by you.
1109
00:56:44,276 --> 00:56:46,111
What can I even try to do?
1110
00:56:49,323 --> 00:56:51,283
Two of my men
will accompany you.
1111
00:56:54,620 --> 00:56:56,705
Let's go.
Fine.
1112
00:57:06,173 --> 00:57:08,717
Meghan Markle? You're next.
1113
00:57:08,842 --> 00:57:10,636
Yeah, that's you.
You're Meghan.
1114
00:57:12,012 --> 00:57:14,264
It's okay.
You got this, Ginny.
1115
00:57:16,266 --> 00:57:19,686
Girl, I just want to
admit something to you because
1116
00:57:19,811 --> 00:57:20,896
I know you always see me as
1117
00:57:21,021 --> 00:57:22,731
a very positive
and uplifting person.
1118
00:57:22,856 --> 00:57:26,151
However, in this situation,
I got to be real with you.
1119
00:57:26,276 --> 00:57:28,278
I'm not feeling it.
I'm not feeling it.
1120
00:57:28,403 --> 00:57:30,238
It's very much so
giving Pompeii vibes.
1121
00:57:30,364 --> 00:57:32,741
You know what I'm saying?
Pompeii?
1122
00:57:32,866 --> 00:57:34,201
Everybody's like...
1123
00:57:34,326 --> 00:57:35,911
And the sad part is,
it feels like
1124
00:57:36,036 --> 00:57:38,205
no matter how hot we are,
we could still
1125
00:57:38,330 --> 00:57:40,457
die in this bitch.
Lydia.
1126
00:57:40,582 --> 00:57:43,418
There's enough food
in here to feed an army.
1127
00:57:44,878 --> 00:57:46,546
Right?
1128
00:57:49,216 --> 00:57:51,134
Help me with these appetizers,
would you?
1129
00:57:51,259 --> 00:57:52,427
Hit the lights.
1130
00:57:56,390 --> 00:57:57,891
- Let's go!
- Sam is alive!
1131
00:58:31,299 --> 00:58:32,551
Oh, God!
Come on, Bets.
1132
00:58:53,905 --> 00:58:55,115
Whoa...
1133
00:58:58,952 --> 00:59:02,581
Okay. Okay,
so I wasn't imagining it.
1134
00:59:02,706 --> 00:59:03,915
But what the hell, Sam?
1135
00:59:04,041 --> 00:59:05,834
How can you do all that?
1136
00:59:05,959 --> 00:59:07,461
He's called his mates.
We have to go.
1137
00:59:07,586 --> 00:59:12,090
Oh, okay. Well, you and I,
we have a lot to unpack here.
1138
00:59:12,215 --> 00:59:13,675
I mean, you just blew up
a kitchen
1139
00:59:13,800 --> 00:59:14,968
without even blinking an eye.
1140
00:59:15,093 --> 00:59:16,678
Do you blow things up
all the time?
1141
00:59:19,806 --> 00:59:21,349
I guess that's my reputation.
1142
00:59:21,475 --> 00:59:22,309
Wha...
1143
00:59:39,993 --> 00:59:42,079
Who are you?
Come on.
1144
00:59:43,872 --> 00:59:47,125
A screwdriver? I mean, that's
nasty. Who thinks of that?
1145
00:59:52,506 --> 00:59:53,340
Stop!
1146
01:00:01,890 --> 01:00:04,518
Hey. Is Sam even
your real name?
1147
01:00:04,643 --> 01:00:05,852
It's short for Samantha.
1148
01:00:19,699 --> 01:00:21,409
Do you even feel pain?
1149
01:00:21,535 --> 01:00:24,454
I'm human, aren't I?
I don't know. Are you?
1150
01:00:32,003 --> 01:00:33,171
Oh, God.
1151
01:00:34,381 --> 01:00:36,758
It's almost time
for the next lock.
1152
01:00:36,883 --> 01:00:39,261
- Bring me the lame one.
- Yes, sir.
1153
01:00:39,386 --> 01:00:41,179
Are you sure
he said Sinaloa cartel?
1154
01:00:41,304 --> 01:00:42,556
Yes, I'm certain.
1155
01:00:42,681 --> 01:00:45,433
And my dad says that
they don't leave witnesses.
1156
01:00:45,892 --> 01:00:47,352
They don't.
1157
01:00:47,477 --> 01:00:50,105
Come here, let me clean
those really crappy stitches.
1158
01:00:52,190 --> 01:00:53,608
Okay. The group that funds
that cartel
1159
01:00:53,733 --> 01:00:55,443
is called Europa Dawn.
1160
01:00:55,569 --> 01:00:57,445
And they do things
that I don't even want to say
1161
01:00:57,571 --> 01:00:59,281
because it will make you
crap your wedding dress.
1162
01:00:59,406 --> 01:01:00,365
Thanks. I really don't want
to do that.
1163
01:01:00,490 --> 01:01:01,449
I paid a lot of money
for this.
1164
01:01:01,575 --> 01:01:03,285
Well, yeah, and you look
really hot in it.
1165
01:01:03,410 --> 01:01:04,411
Oh, thanks.
1166
01:01:04,536 --> 01:01:06,872
Meanwhile, I look like
a dancing girl emoji.
1167
01:01:06,997 --> 01:01:09,666
What? I love that emoji.
I use it all the time.
1168
01:01:09,791 --> 01:01:12,169
This can't just be
about the gold.
1169
01:01:12,294 --> 01:01:13,003
Yes.
1170
01:01:13,128 --> 01:01:15,005
Do you remember Chris?
The Best Man?
1171
01:01:15,130 --> 01:01:16,965
The slimy, dripping dog turd?
1172
01:01:17,090 --> 01:01:18,341
Yes, him.
1173
01:01:18,466 --> 01:01:20,343
He seems to think that there
might be something in there
1174
01:01:20,468 --> 01:01:23,471
that could help prove
that his dad is innocent.
1175
01:01:25,599 --> 01:01:26,433
Oh.
1176
01:01:26,558 --> 01:01:28,685
If there's a record
in that vault
1177
01:01:28,810 --> 01:01:30,520
that shows Europa Dawn's
activities,
1178
01:01:30,645 --> 01:01:32,939
then they're gonna stop
at nothing to get it.
1179
01:01:33,064 --> 01:01:34,107
What?
1180
01:01:34,232 --> 01:01:35,734
Oh, God,
I bet it's almost time
1181
01:01:35,859 --> 01:01:37,611
for them to open
the last lock.
1182
01:01:40,405 --> 01:01:41,990
Ocular scan complete.
1183
01:01:42,115 --> 01:01:43,450
Ryan's ring, if you please.
1184
01:01:43,575 --> 01:01:46,828
Insert key four
for full vault access.
1185
01:01:46,953 --> 01:01:49,414
Shit! No way.
What?
1186
01:01:49,539 --> 01:01:51,666
They're not gonna
open anything without this.
1187
01:01:53,168 --> 01:01:54,377
That's right.
1188
01:01:54,502 --> 01:01:57,464
Never underestimate a blonde,
or your last words will be...
1189
01:02:01,009 --> 01:02:03,303
She must have taken it from me
in the hallway.
1190
01:02:05,138 --> 01:02:07,349
That crafty blonde minx.
1191
01:02:07,474 --> 01:02:08,433
You lost the ring?
1192
01:02:09,267 --> 01:02:10,769
You lost the ring
to the cat lady?
1193
01:02:10,894 --> 01:02:12,103
This is your fault.
1194
01:02:12,229 --> 01:02:13,939
You should have taken it
from me in the first place.
1195
01:02:14,064 --> 01:02:16,900
Truth hurts, man.
It's your fault...
1196
01:02:17,025 --> 01:02:18,026
One more word from you,
1197
01:02:18,151 --> 01:02:20,612
and I'll gut you
like a flapping mackerel.
1198
01:02:20,737 --> 01:02:23,281
You better hope
that bridesmaid has my ring.
1199
01:02:29,829 --> 01:02:31,164
Miss Doolan.
1200
01:02:31,957 --> 01:02:33,291
Sam Doolan.
1201
01:02:34,584 --> 01:02:37,045
I'm guessing
you've acquired a radio.
1202
01:02:37,170 --> 01:02:40,006
You are
a very impressive lady.
1203
01:02:40,131 --> 01:02:42,300
Ideally, I'd interview you
for a job,
1204
01:02:42,425 --> 01:02:44,719
but, uh, it's a busy day.
1205
01:02:44,844 --> 01:02:47,222
And I don't have time to
ask you where you see yourself
1206
01:02:47,347 --> 01:02:48,765
in the next five years,
1207
01:02:48,890 --> 01:02:51,101
so I'm just gonna kill you.
1208
01:02:52,143 --> 01:02:54,020
Do not respond.
1209
01:02:55,230 --> 01:02:57,565
Kiss my freshly waxed arse.
1210
01:03:03,154 --> 01:03:04,781
It hurt a little bit
around my ring piece,
1211
01:03:04,906 --> 01:03:07,284
but I actually love
the way it feels.
1212
01:03:07,409 --> 01:03:09,119
Betsy, I need you to stay here
in this safe space.
1213
01:03:09,244 --> 01:03:10,412
This is a solo mission.
1214
01:03:11,246 --> 01:03:12,664
Okay?
No, Sam, stop!
1215
01:03:13,873 --> 01:03:15,041
Betsy.
1216
01:03:16,251 --> 01:03:17,627
I work better alone.
1217
01:03:18,378 --> 01:03:19,713
No, not all the time.
I do!
1218
01:03:19,838 --> 01:03:22,882
No! I am your team.
1219
01:03:23,008 --> 01:03:24,968
My friends are your team.
1220
01:03:25,093 --> 01:03:25,927
You're part of the squad.
1221
01:03:26,052 --> 01:03:28,263
You just...
you don't know it yet.
1222
01:03:28,388 --> 01:03:30,432
And I'll be damned if I'm
gonna sit here in some spa,
1223
01:03:30,557 --> 01:03:34,060
while everybody I know and
love out there is in danger.
1224
01:03:35,103 --> 01:03:38,815
You and I, we're gonna
save everybody together.
1225
01:03:38,940 --> 01:03:39,941
And then
I'm gonna go out there
1226
01:03:40,066 --> 01:03:42,027
and I'm gonna marry
Ryan's ass.
1227
01:03:42,152 --> 01:03:44,946
I'm gonna marry his ass
so hard!
1228
01:03:45,071 --> 01:03:46,906
His ass is gonna be my ass!
1229
01:03:47,032 --> 01:03:48,450
Ryan! Yeah!
Yeah! Whoo!
1230
01:03:48,575 --> 01:03:49,367
Whoo!
1231
01:03:49,492 --> 01:03:51,411
Oh, my God, that feels good.
Okay. Right.
1232
01:03:51,536 --> 01:03:52,829
Yeah.
Okay. We need to plan then.
1233
01:03:52,954 --> 01:03:53,830
Go to the hostages.
Okay.
1234
01:03:53,955 --> 01:03:55,206
I'm gonna do something to draw
1235
01:03:55,332 --> 01:03:56,291
all the guards away.
Okay.
1236
01:03:56,416 --> 01:03:57,500
It's gonna buy you
a bit of time.
1237
01:03:57,625 --> 01:03:59,878
When I'm doing that,
you take all of the guests
1238
01:04:00,003 --> 01:04:01,671
and you move them
as far away as possible.
1239
01:04:01,796 --> 01:04:02,839
Yes.
1240
01:04:02,964 --> 01:04:04,215
And then, do you know
who to give this to?
1241
01:04:04,341 --> 01:04:05,508
Uh... Who do I give it to?
1242
01:04:05,633 --> 01:04:06,426
Your father.
Yeah, my dad!
1243
01:04:06,551 --> 01:04:08,261
He's a bad arse. Okay.
Yeah. Okay.
1244
01:04:08,762 --> 01:04:10,430
Wait!
1245
01:04:10,555 --> 01:04:12,390
How are you going to distract
the guards?
1246
01:04:12,891 --> 01:04:14,059
Make trouble.
1247
01:04:15,602 --> 01:04:16,603
It's what I do best.
1248
01:04:19,439 --> 01:04:20,398
There she is.
1249
01:04:20,982 --> 01:04:22,150
Let's crush this.
1250
01:04:32,035 --> 01:04:33,286
I saw Sam.
1251
01:04:34,913 --> 01:04:36,998
She was in the kitchen,
1252
01:04:37,123 --> 01:04:38,333
and one of your men
started shooting,
1253
01:04:38,458 --> 01:04:41,211
and the next thing,
everything exploded.
1254
01:04:41,336 --> 01:04:44,047
I have trouble believing you
didn't know her capabilities.
1255
01:04:44,172 --> 01:04:47,300
No, she's not who
I thought she was.
1256
01:04:48,468 --> 01:04:49,594
She's lethal.
1257
01:04:50,595 --> 01:04:52,555
She is a machine.
1258
01:04:53,890 --> 01:04:55,100
She said...
1259
01:04:57,018 --> 01:05:00,105
"I am vengeance."
1260
01:05:05,902 --> 01:05:07,987
You, join the search,
1261
01:05:08,113 --> 01:05:10,281
find Sam Doolan.
Yes, sir.
1262
01:05:12,909 --> 01:05:16,413
And you guys, take these two
back to their loving family.
1263
01:05:19,499 --> 01:05:20,750
Okay.
1264
01:05:22,085 --> 01:05:23,962
- Honey. Oh, God!
- Oh, God!
1265
01:05:24,087 --> 01:05:25,713
I love you. I love you.
Come on.
1266
01:05:25,839 --> 01:05:26,881
You're so beautiful.
You're so amazing.
1267
01:05:27,006 --> 01:05:27,966
I thought you were dead.
1268
01:05:28,091 --> 01:05:29,259
Are you okay?
1269
01:05:31,970 --> 01:05:33,721
- Okay.
- Oh, my God.
1270
01:05:33,847 --> 01:05:35,890
Oh, my God.
Let me go!
1271
01:05:36,015 --> 01:05:38,351
Be gentle with him.
He's limping.
1272
01:05:38,768 --> 01:05:39,727
Back off.
1273
01:05:41,354 --> 01:05:43,857
Are you just insane?
Yeah, yeah, I'm all right.
1274
01:05:43,982 --> 01:05:44,899
Mm!
1275
01:05:45,024 --> 01:05:47,735
God!
Guys, guys, guys. Shh.
1276
01:05:47,861 --> 01:05:49,320
Okay, it's all true.
1277
01:05:50,196 --> 01:05:53,074
Sam, she's a total badass
secret agent.
1278
01:05:53,199 --> 01:05:54,826
No way.
She's alive?
1279
01:05:54,951 --> 01:05:56,327
Why am I not surprised?
Yes.
1280
01:05:56,453 --> 01:05:58,121
She can literally
pick up anything
1281
01:05:58,246 --> 01:05:59,956
and use it as a weapon.
1282
01:06:00,081 --> 01:06:00,915
That's so cool.
1283
01:06:01,040 --> 01:06:02,792
Yeah. Yes.
Then she can save us.
1284
01:06:02,917 --> 01:06:05,628
I hope so.
Yes, she can.
1285
01:06:05,753 --> 01:06:06,838
But she needs our help.
1286
01:06:06,963 --> 01:06:08,506
Okay. All right, all right,
all right.
1287
01:06:08,631 --> 01:06:09,924
So what's the plan?
1288
01:06:10,049 --> 01:06:12,010
Well, when Sam
gives the signal,
1289
01:06:12,135 --> 01:06:13,094
that's when we'll know.
1290
01:06:13,219 --> 01:06:14,596
What is the signal?
What's the signal?
1291
01:06:14,721 --> 01:06:15,638
No?
1292
01:06:15,763 --> 01:06:17,182
She's never
really been subtle, so...
1293
01:06:17,307 --> 01:06:19,350
Okay, if Sam is going to be...
1294
01:06:19,476 --> 01:06:22,270
is fighting them, then we need
a way out that is not
1295
01:06:22,395 --> 01:06:24,606
through a hail of bullets.
Yes. Yes.
1296
01:06:24,731 --> 01:06:25,732
Right. Okay.
1297
01:06:26,941 --> 01:06:28,443
But...
What do we do?
1298
01:06:29,569 --> 01:06:32,822
We might just have...
We might just have...
1299
01:06:32,947 --> 01:06:34,407
...a network
of secret passages.
1300
01:06:34,532 --> 01:06:36,117
...a network
of secret passages.
1301
01:06:36,242 --> 01:06:37,702
And we...
And we...
1302
01:06:37,827 --> 01:06:38,953
What the fuck are they doing?
1303
01:06:39,078 --> 01:06:40,830
Always used it
for Grandpapa's...
1304
01:06:40,955 --> 01:06:42,123
For Grandpapa's...
...railroad...
1305
01:06:42,248 --> 01:06:43,374
For his old railroad.
1306
01:06:43,500 --> 01:06:45,168
See, sometimes white people
with money...
1307
01:06:45,293 --> 01:06:47,003
Drugs.
...they do weird shit.
1308
01:06:47,128 --> 01:06:48,421
...before the bridge
1309
01:06:48,546 --> 01:06:50,840
washed away!
...bridge washed away!
1310
01:06:50,965 --> 01:06:52,133
Yeah!
Yes!
1311
01:06:52,258 --> 01:06:53,927
You trapped me down there.
I did.
1312
01:06:54,052 --> 01:06:55,929
When we were kids.
Multiple times.
1313
01:06:56,054 --> 01:06:57,138
- I was down there.
- He was so annoying.
1314
01:06:57,263 --> 01:06:58,431
Yeah, I was scared.
1315
01:07:00,141 --> 01:07:02,310
Okay, we need a distraction.
Yeah.
1316
01:07:02,435 --> 01:07:05,063
So what are our skills?
Oh, so, look, I'm really good
1317
01:07:05,188 --> 01:07:06,481
- at faking labor.
- Okay.
1318
01:07:06,606 --> 01:07:08,858
I've done it, like, twice
just to bring Dave.
1319
01:07:08,983 --> 01:07:10,568
He shit his pants
the first time.
1320
01:07:10,693 --> 01:07:11,986
Nice.
1321
01:07:12,111 --> 01:07:13,696
Yeah. I don't know what else
I can offer you guys,
1322
01:07:13,821 --> 01:07:15,114
besides the fact that
I'm a solid 9.5.
1323
01:07:15,240 --> 01:07:16,908
So do with that what you will.
1324
01:07:17,033 --> 01:07:18,368
Agreed.
I think you're 10.
1325
01:07:18,493 --> 01:07:19,994
But, you know,
I appreciate your modesty.
1326
01:07:20,119 --> 01:07:21,955
That's why you're my bestie.
1327
01:07:22,080 --> 01:07:23,623
Men,
watch on your left.
1328
01:07:24,666 --> 01:07:25,458
Eyes open.
1329
01:07:31,923 --> 01:07:33,091
Keep moving.
1330
01:08:02,870 --> 01:08:05,039
She hit the power main.
1331
01:08:05,164 --> 01:08:07,041
You take the north side,
we'll take the south side.
1332
01:08:07,166 --> 01:08:09,419
North side, let's go.
Everybody, spread out.
1333
01:08:14,424 --> 01:08:15,675
Right, okay, so...
1334
01:08:17,051 --> 01:08:19,804
Yes, pliers.
What do we have here?
1335
01:08:19,929 --> 01:08:21,639
Oh. Trigger switch.
1336
01:08:26,019 --> 01:08:27,604
Hey. Right there.
1337
01:08:34,694 --> 01:08:36,321
Huh?
Wait!
1338
01:08:41,200 --> 01:08:43,703
- What could that be?
- That's got to be Sam.
1339
01:08:43,828 --> 01:08:45,121
Okay, here we go.
1340
01:08:48,041 --> 01:08:50,209
It's time we start killing
some people.
1341
01:08:51,169 --> 01:08:53,504
Beginning with
Betsy O'Connell!
1342
01:08:54,339 --> 01:08:57,258
Kill her and you'll never
get this!
1343
01:08:59,344 --> 01:09:01,262
Get her! She's got the ring!
1344
01:09:01,387 --> 01:09:03,389
- Let's go!
- Go! Go! Go! Go!
1345
01:09:03,514 --> 01:09:05,433
Excuse me, sir.
1346
01:09:07,769 --> 01:09:09,479
I'm just gonna come out
with this.
1347
01:09:09,604 --> 01:09:12,231
The moment you walked through
that door,
1348
01:09:12,857 --> 01:09:15,068
oh, I know you felt it.
1349
01:09:15,193 --> 01:09:17,070
The connection
between me and you?
1350
01:09:17,195 --> 01:09:18,696
Something serious.
1351
01:09:22,617 --> 01:09:24,952
No, no, no, no, no.
Don't look over there.
1352
01:09:25,078 --> 01:09:26,371
Keep your eyes right here.
1353
01:09:26,496 --> 01:09:27,872
- Baby's coming!
- Baby!
1354
01:09:27,997 --> 01:09:30,249
- Baby's coming!
- Okay!
1355
01:09:30,375 --> 01:09:32,251
This wasn't something
that I wanted for me,
1356
01:09:32,377 --> 01:09:33,378
but we are here,
1357
01:09:33,503 --> 01:09:35,672
and it is what it is.
So what we gonna do about it?
1358
01:09:35,797 --> 01:09:36,756
It's the baby!
1359
01:09:36,881 --> 01:09:39,676
Move away from him!
1360
01:09:39,801 --> 01:09:42,470
Get up now or I'll shoot.
1361
01:09:42,595 --> 01:09:45,848
Do you see Dave right
now? He abandoned us.
1362
01:09:52,105 --> 01:09:53,314
Drop it, son.
1363
01:09:56,734 --> 01:09:58,027
I can never like you.
1364
01:09:58,152 --> 01:10:01,197
What's up now, bro?
Eh, don't play with us.
1365
01:10:02,490 --> 01:10:04,158
Better.
Yeah?
1366
01:10:04,283 --> 01:10:06,285
Better.
We can stay married?
1367
01:10:06,411 --> 01:10:07,995
Better.
Better. Okay, cool.
1368
01:10:14,460 --> 01:10:17,505
Ooh! A flask.
1369
01:10:17,630 --> 01:10:19,757
Don't mind if I do.
1370
01:10:19,882 --> 01:10:21,676
Now, we're having a wedding.
1371
01:10:21,801 --> 01:10:23,010
Here we go.
1372
01:10:32,478 --> 01:10:34,605
We're getting out of here.
Follow me. Let's go. Go!
1373
01:10:34,731 --> 01:10:36,023
Let's go, come on!
1374
01:10:57,378 --> 01:10:59,464
Okay, here.
Just a little forward.
1375
01:11:51,432 --> 01:11:52,892
Hold up.
1376
01:11:53,017 --> 01:11:54,811
She's using the
chocolate fountain as cover.
1377
01:11:56,479 --> 01:11:57,355
Move out.
1378
01:11:57,480 --> 01:11:59,816
She's using the
chocolate fountain as cover.
1379
01:12:00,733 --> 01:12:01,734
Move out.
1380
01:12:10,868 --> 01:12:13,538
Okay. Now, I stick it to you.
1381
01:12:20,127 --> 01:12:21,587
Get her zip-tied, Jimmy.
1382
01:12:22,964 --> 01:12:25,174
Finally, back to business.
1383
01:12:25,299 --> 01:12:26,425
Let's move.
1384
01:12:28,261 --> 01:12:31,347
We're almost to the far side
of the island.
1385
01:12:31,472 --> 01:12:34,392
It's about a half a mile.
Half a mile.
1386
01:12:48,990 --> 01:12:50,449
Who are you, really?
1387
01:12:51,284 --> 01:12:52,326
CIA?
1388
01:12:53,035 --> 01:12:54,370
Interpol?
1389
01:12:55,788 --> 01:12:57,540
With the MI6?
1390
01:12:57,665 --> 01:13:02,003
I mean, what are you and where
the hell did you come from?
1391
01:13:03,921 --> 01:13:05,590
Key four accepted.
1392
01:13:08,926 --> 01:13:10,678
Countdown initiated.
1393
01:13:10,803 --> 01:13:12,138
'Cause the strange thing is,
1394
01:13:13,180 --> 01:13:16,350
they always come
with overwhelming force.
1395
01:13:16,475 --> 01:13:20,479
But, you, that's not
your style, is it, Sam?
1396
01:13:20,605 --> 01:13:23,774
No. I think you like
doing it all yourself.
1397
01:13:23,900 --> 01:13:25,693
You get off on it, don't you?
1398
01:13:27,111 --> 01:13:29,488
Well, that road's coming
to an end now, sweetie.
1399
01:13:29,614 --> 01:13:31,490
Vault is now opening.
1400
01:13:47,006 --> 01:13:49,884
I bet you're sitting here
and thinking, "Man,
1401
01:13:50,009 --> 01:13:53,054
"all that time,
and I'm about to die.
1402
01:13:53,179 --> 01:13:55,681
"Sure did wish I sinned more."
1403
01:13:55,806 --> 01:13:57,141
Girl, how are you
so damn sexy,
1404
01:13:57,266 --> 01:13:59,894
and know me so damn well?
1405
01:14:00,019 --> 01:14:01,854
You're in a lot of pain, son.
1406
01:14:01,979 --> 01:14:04,023
But I admire the way
you handle it.
1407
01:14:04,523 --> 01:14:05,691
Thanks, Frank.
1408
01:14:07,026 --> 01:14:09,236
Hey, Betsy, your dad just said
he admires me.
1409
01:14:09,362 --> 01:14:10,780
- Don't push it.
- Great, babe!
1410
01:14:10,905 --> 01:14:12,365
Hey, you said it.
1411
01:14:12,823 --> 01:14:14,033
No backsies.
1412
01:14:51,112 --> 01:14:52,738
All right, we made it.
Watch your step!
1413
01:14:56,117 --> 01:14:57,743
Everybody, head to the beach.
1414
01:14:57,868 --> 01:14:59,954
It's that way. It's a beach.
1415
01:15:00,079 --> 01:15:01,706
So, where... where
there's no more land.
1416
01:15:01,831 --> 01:15:04,792
Wait, something's wrong.
I just feel it.
1417
01:15:04,917 --> 01:15:06,752
No, I am sure that Sam
1418
01:15:06,877 --> 01:15:09,005
is back there
kicking their asses.
1419
01:15:09,130 --> 01:15:11,298
No. Do you remember how
I just knew
1420
01:15:11,424 --> 01:15:12,883
she was here
helping us somehow?
1421
01:15:13,009 --> 01:15:15,177
No. That was your dad.
1422
01:15:15,302 --> 01:15:16,971
And me.
No, it's fine.
1423
01:15:17,096 --> 01:15:18,305
No, no, no, I felt it
really deep down.
1424
01:15:18,431 --> 01:15:19,807
No, honey.
I did. No, I did.
1425
01:15:19,932 --> 01:15:20,850
I really felt it.
1426
01:15:20,975 --> 01:15:22,435
Okay.
Really deep.
1427
01:15:22,560 --> 01:15:24,937
And I feel right now
that she needs our help.
1428
01:15:26,939 --> 01:15:28,524
- I'm gonna go back in.
- What?
1429
01:15:28,649 --> 01:15:29,692
You need me.
1430
01:15:29,817 --> 01:15:31,694
I know all of the passages.
1431
01:15:31,819 --> 01:15:33,446
Okay. Me, too.
Yeah, me, too.
1432
01:15:33,571 --> 01:15:36,449
Me, too.
No, you're way too pregnant.
1433
01:15:36,574 --> 01:15:40,327
And you're too bloody,
and you're too drunk.
1434
01:15:40,453 --> 01:15:41,370
Shut your mouth.
1435
01:15:41,495 --> 01:15:43,039
Have you noticed that I get
stronger and better
1436
01:15:43,164 --> 01:15:44,331
when I'm drunk? Let's go.
1437
01:15:44,457 --> 01:15:46,876
- She does.
- That is kind of true.
1438
01:15:47,001 --> 01:15:48,169
Okay. I'm not gonna win, am I?
1439
01:15:48,294 --> 01:15:49,628
Wait. What?
No.
1440
01:15:49,754 --> 01:15:50,838
Let's do it.
1441
01:15:50,963 --> 01:15:52,715
Okay, let's go. Let's all go!
Yes!
1442
01:15:52,840 --> 01:15:54,175
Take care.
Yeah.
1443
01:15:54,300 --> 01:15:55,217
Hold on, Dad.
That way.
1444
01:15:55,342 --> 01:15:57,136
Just please be careful.
I love you.
1445
01:16:00,598 --> 01:16:03,726
You've probably guessed that
none of this wealth is for me.
1446
01:16:03,851 --> 01:16:04,852
Really?
1447
01:16:04,977 --> 01:16:06,353
Maybe you should take a bar
1448
01:16:06,479 --> 01:16:08,689
and buy yourself
another gold chain.
1449
01:16:12,401 --> 01:16:16,155
It's for your little gang.
Europa Dawn?
1450
01:16:16,280 --> 01:16:18,074
That actually sounds more like
a cruise ship
1451
01:16:18,199 --> 01:16:19,784
where grandpas get STDs.
1452
01:16:21,911 --> 01:16:24,121
Today's takings
will buy politicians
1453
01:16:24,246 --> 01:16:25,998
in a dozen countries.
1454
01:16:26,916 --> 01:16:29,710
And yes, they will pardon
Europa Dawn.
1455
01:16:29,835 --> 01:16:31,212
Oh, thank God. Yay.
1456
01:16:31,337 --> 01:16:33,297
But don't think
I'm greedy, Sam.
1457
01:16:33,422 --> 01:16:36,008
I just want to free
my captured friends.
1458
01:16:36,133 --> 01:16:38,719
I mean, you of anyone should
understand that, surely.
1459
01:16:38,844 --> 01:16:40,554
Yeah. I just don't think
you understand
1460
01:16:40,679 --> 01:16:43,516
the stress headache
a high ponytail gives you.
1461
01:16:45,184 --> 01:16:48,104
As for the politicians
that can't be bought,
1462
01:16:48,229 --> 01:16:51,607
something on this is sure
to give me a little leverage.
1463
01:16:51,732 --> 01:16:54,276
Yeah, that, that right there,
that's the only reason I came.
1464
01:16:54,401 --> 01:16:56,654
That hard drive has
all my dad's dealings on it
1465
01:16:56,779 --> 01:16:57,947
to prove his innocence.
1466
01:16:58,072 --> 01:17:00,741
Christopher, your usefulness
is over.
1467
01:17:00,866 --> 01:17:02,076
If you ever had any.
1468
01:17:02,201 --> 01:17:04,411
I only brought you here
to watch me win.
1469
01:17:04,537 --> 01:17:06,539
And we've done that now.
No.
1470
01:17:09,208 --> 01:17:10,793
How does that feel, huh?
1471
01:17:10,918 --> 01:17:13,295
Come on, you want Daddy's
hard drive, Christopher?
1472
01:17:14,880 --> 01:17:16,048
Christopher?
1473
01:17:16,715 --> 01:17:18,259
Huh?
1474
01:17:35,734 --> 01:17:36,694
Damn it.
1475
01:17:41,073 --> 01:17:42,241
Come on!
1476
01:17:49,665 --> 01:17:51,458
Jesus!
1477
01:17:51,584 --> 01:17:54,086
Let's bring you
up to speed, shall we?
1478
01:17:56,046 --> 01:17:58,424
You're trapped in
a whisky still
1479
01:17:58,549 --> 01:17:59,717
where you will die.
1480
01:17:59,842 --> 01:18:02,887
I've planted trackers
on a few guests.
1481
01:18:03,012 --> 01:18:05,222
They're all headed
to the shoreline now.
1482
01:18:05,347 --> 01:18:07,975
We'll swing by
and casually gun down
1483
01:18:08,100 --> 01:18:09,476
every last one of them.
1484
01:18:09,602 --> 01:18:10,769
No witnesses.
Oh, he's pissed.
1485
01:18:10,895 --> 01:18:12,229
Company policy.
1486
01:18:13,522 --> 01:18:16,525
I want you to get down there
and kill them both.
1487
01:18:16,859 --> 01:18:18,110
Yes, sir.
1488
01:18:23,073 --> 01:18:26,118
Okay. Kurt's gonna blow up
this whole house.
1489
01:18:27,411 --> 01:18:28,954
No. No, no, no.
1490
01:18:29,079 --> 01:18:30,372
He just said...
No, no.
1491
01:18:30,497 --> 01:18:34,418
He's gonna have a hard time
doing that without this. Huh?
1492
01:18:54,021 --> 01:18:55,481
Okay, Chris, you need to
cut me loose.
1493
01:18:56,023 --> 01:18:57,274
Uh...
1494
01:18:57,399 --> 01:18:59,777
I don't like it either, but
we're both allies right now.
1495
01:19:00,527 --> 01:19:03,197
Yeah. Okay. Uh, all right.
1496
01:19:03,322 --> 01:19:05,616
Almost.
Just jiggle it.
1497
01:19:05,741 --> 01:19:06,742
You gotta promise
not to hit me.
1498
01:19:06,867 --> 01:19:08,202
I will not hit you.
1499
01:19:08,327 --> 01:19:09,620
Promise?
Yeah.
1500
01:19:10,871 --> 01:19:12,164
Okay. There we go.
1501
01:19:12,289 --> 01:19:14,291
All right, got you.
There you go.
1502
01:19:14,416 --> 01:19:15,834
You all right?
1503
01:19:15,960 --> 01:19:17,503
Oh-ho-ho!
1504
01:19:18,504 --> 01:19:19,672
Oh, that's what I meant.
1505
01:19:19,797 --> 01:19:20,547
Sam!
1506
01:19:21,674 --> 01:19:22,716
Sam!
1507
01:19:22,841 --> 01:19:24,009
Sam!
1508
01:19:24,802 --> 01:19:25,886
Sam?
Sam!
1509
01:19:26,011 --> 01:19:26,929
Oh, my God.
1510
01:19:27,054 --> 01:19:28,472
It's getting so hot.
1511
01:19:30,015 --> 01:19:31,934
She's got to be somewhere
in this house.
1512
01:19:32,059 --> 01:19:33,602
But why does your house
have to be so big?
1513
01:19:33,727 --> 01:19:36,897
It's not our fault we're rich.
We were born that way.
1514
01:19:37,022 --> 01:19:39,525
Okay, wait a minute.
Let me just try something.
1515
01:19:42,861 --> 01:19:44,738
Come on, come on.
1516
01:19:44,863 --> 01:19:46,156
Sam?
Wait.
1517
01:19:46,282 --> 01:19:48,659
What is that?
1518
01:19:48,784 --> 01:19:49,827
The pipes.
1519
01:19:53,956 --> 01:19:55,124
C...
1520
01:19:55,874 --> 01:19:57,084
A...
1521
01:19:58,210 --> 01:19:59,003
T!
1522
01:19:59,128 --> 01:20:01,255
That's not the pressure.
That's Morse code!
1523
01:20:01,380 --> 01:20:02,881
It's Sam!
1524
01:20:03,007 --> 01:20:03,924
The whiskey stills
are connected
1525
01:20:04,049 --> 01:20:05,926
to the water supply
for when we clean them.
1526
01:20:06,051 --> 01:20:07,428
Let's go!
Okay!
1527
01:20:11,724 --> 01:20:12,933
Sam? Oh, God!
1528
01:20:13,058 --> 01:20:14,560
Which one is it?
Let's go!
1529
01:20:14,685 --> 01:20:15,936
Okay. No.
1530
01:20:16,061 --> 01:20:17,563
Help!
1531
01:20:17,688 --> 01:20:18,522
Sam!
1532
01:20:20,107 --> 01:20:22,026
She's in here!
I found her! Okay!
1533
01:20:22,151 --> 01:20:23,610
Oh, my God,
get her out!
1534
01:20:23,736 --> 01:20:26,739
Oh, my God, it's filling up.
Emergency stop!
1535
01:20:27,740 --> 01:20:28,365
That says system error.
1536
01:20:28,490 --> 01:20:29,992
Yeah, that's what
it should say.
1537
01:20:30,117 --> 01:20:31,910
Be careful.
Is there stuff in there?
1538
01:20:32,036 --> 01:20:34,455
- Watch out!
- God!
1539
01:20:38,208 --> 01:20:40,044
Oh, my God, Sam!
1540
01:20:43,672 --> 01:20:47,009
Oh, God, are you hurt?
I think the alcohol
1541
01:20:47,134 --> 01:20:48,510
- sterilized everything.
- Oh, God!
1542
01:20:48,635 --> 01:20:49,887
You!
Whoa!
1543
01:20:50,012 --> 01:20:51,430
Hey, he already comes
pre-punched.
1544
01:20:52,723 --> 01:20:54,058
Okay.
Okay.
1545
01:20:54,183 --> 01:20:55,351
We gotta go find Kurt.
Okay.
1546
01:20:55,476 --> 01:20:57,728
Yeah. I can't believe
the Morse Code worked!
1547
01:20:57,853 --> 01:20:59,104
Let's go! This way!
1548
01:21:01,065 --> 01:21:03,484
Virginia, this stuff is
so delicious.
1549
01:21:03,859 --> 01:21:05,069
Bitch.
1550
01:21:14,912 --> 01:21:16,288
The air boats are still there.
1551
01:21:16,413 --> 01:21:17,373
Yeah.
1552
01:21:18,123 --> 01:21:19,625
With all our gold?
1553
01:21:19,750 --> 01:21:21,502
What is it with rich people
and gold?
1554
01:21:21,627 --> 01:21:24,046
I was thinking,
I'll catch the terrorists.
1555
01:21:24,171 --> 01:21:25,506
Yeah, sure, that too!
1556
01:21:25,631 --> 01:21:27,925
Let's go.
No, but you stay here.
1557
01:21:28,050 --> 01:21:29,927
Seriously. Don't follow me.
What?
1558
01:21:30,052 --> 01:21:32,888
I'm not staying here.
1559
01:21:33,013 --> 01:21:35,432
Me, neither.
Okay. I was gonna stay.
1560
01:21:40,979 --> 01:21:42,356
I said stay there!
I know.
1561
01:21:42,481 --> 01:21:43,982
I'm doing the exact opposite.
1562
01:21:44,108 --> 01:21:46,026
Help me maneuver this cannon.
Okay.
1563
01:21:46,151 --> 01:21:47,361
All right.
Where?
1564
01:21:47,486 --> 01:21:48,654
Two o'clock.
1565
01:21:50,447 --> 01:21:52,157
- Wait. Okay.
- Okay. Good. Good, good.
1566
01:21:52,282 --> 01:21:53,951
- Got it?
- Grab me a charger.
1567
01:21:54,076 --> 01:21:55,119
I think I got it!
1568
01:21:55,244 --> 01:21:56,620
Lydia, I'm gonna need
your tugging skills.
1569
01:21:56,745 --> 01:21:57,913
Favorite thing to do.
1570
01:21:58,038 --> 01:21:58,789
Cannon charger.
1571
01:21:58,914 --> 01:22:00,833
Zoe, cannonball!
1572
01:22:00,958 --> 01:22:02,167
Oh, God!
1573
01:22:03,127 --> 01:22:05,712
Oh, my God, that was amazing.
Okay.
1574
01:22:06,755 --> 01:22:07,881
I'm gonna ram it in.
1575
01:22:08,006 --> 01:22:09,967
Yeah.
You got this, ram it!
1576
01:22:10,092 --> 01:22:12,219
Ram it hard!
Till it's hard!
1577
01:22:12,344 --> 01:22:13,679
Ready? Go!
1578
01:22:13,804 --> 01:22:15,264
Two, three!
1579
01:22:17,015 --> 01:22:19,518
Go, go, go!
1580
01:22:23,439 --> 01:22:24,982
- Let's go!
- Get out of here!
1581
01:22:25,107 --> 01:22:27,317
Go, go, go!
1582
01:22:27,443 --> 01:22:29,403
We need one more.
We need one more!
1583
01:22:29,528 --> 01:22:30,487
Everybody!
Okay.
1584
01:22:30,612 --> 01:22:31,738
Come on!
1585
01:22:31,864 --> 01:22:32,739
What the hell are we doing?
1586
01:22:32,865 --> 01:22:35,451
- We need something bigger.
- That's what she said.
1587
01:22:37,161 --> 01:22:38,620
Turn it around,
turn it around!
1588
01:22:42,040 --> 01:22:43,876
All right, yep, that's good.
That's good.
1589
01:22:44,001 --> 01:22:45,169
Okay.
1590
01:22:49,089 --> 01:22:50,340
- Fire at them!
- Okay!
1591
01:22:52,759 --> 01:22:54,303
Three, two, one.
1592
01:22:59,183 --> 01:23:00,809
Come on. Come on.
Oh, my God.
1593
01:23:09,234 --> 01:23:11,737
Take that!
Okay, I'm going in.
1594
01:23:12,654 --> 01:23:14,072
Wait! Sam!
1595
01:23:18,118 --> 01:23:19,328
Oh, my God.
1596
01:23:22,164 --> 01:23:23,874
- Betsy!
- Yo!
1597
01:23:23,999 --> 01:23:25,501
Buy me a drink first.
1598
01:23:25,626 --> 01:23:29,588
Sorry. I didn't know I was
gonna come in that hard.
1599
01:23:29,713 --> 01:23:30,631
Oh, no, I'm good.
1600
01:23:30,756 --> 01:23:31,965
Yeah.
I'm really good.
1601
01:23:32,090 --> 01:23:33,300
Someone has to watch
the estate.
1602
01:23:33,425 --> 01:23:34,968
You want me to help
you walk up the steps?
1603
01:23:35,093 --> 01:23:36,261
Let's sit down.
Again?
1604
01:23:36,386 --> 01:23:38,138
I don't know.
I leapt before I looked.
1605
01:23:38,263 --> 01:23:39,640
I said don't follow me!
1606
01:23:39,765 --> 01:23:43,185
But I love you, and I'll
follow you anywhere, man!
1607
01:23:47,940 --> 01:23:49,858
We're turning up!
We're getting out!
1608
01:23:49,983 --> 01:23:51,151
Okay!
Here it comes!
1609
01:23:54,279 --> 01:23:55,614
Right. How does
this thing work?
1610
01:23:55,739 --> 01:23:57,866
What? I thought secret agents
knew how to drive everything.
1611
01:23:57,991 --> 01:23:59,618
Not female secret agents.
1612
01:23:59,743 --> 01:24:00,827
What?
I'm just kidding.
1613
01:24:00,953 --> 01:24:02,204
Oh.
1614
01:24:02,329 --> 01:24:03,580
Here we go!
1615
01:24:14,007 --> 01:24:15,342
It's him!
1616
01:24:15,467 --> 01:24:18,011
Which him?
The handsome narcissist.
1617
01:24:18,136 --> 01:24:19,471
Chris!
Uh...
1618
01:24:19,596 --> 01:24:22,766
Throw something at him.
Okay. What do I throw?
1619
01:24:22,891 --> 01:24:24,393
Oh, God. Can I throw this?
1620
01:24:24,518 --> 01:24:26,645
Yeah. Yeah, yeah, throw it!
Help.
1621
01:24:27,479 --> 01:24:28,772
Throw it! Throw it!
Now what?
1622
01:24:28,897 --> 01:24:30,774
Throw!
1623
01:24:34,194 --> 01:24:36,488
We hate you
and you're perfect face!
1624
01:24:40,534 --> 01:24:42,494
I'm gonna line up
these machine guns.
1625
01:24:42,619 --> 01:24:44,162
What machine guns?
1626
01:24:44,288 --> 01:24:46,665
These machine guns.
1627
01:24:48,709 --> 01:24:49,543
Oh, my God!
1628
01:24:56,842 --> 01:24:57,926
Go, girl!
1629
01:24:58,051 --> 01:25:00,304
That will teach you to mess
with my best friend's wedding!
1630
01:25:00,846 --> 01:25:02,055
Can I do it?
1631
01:25:02,180 --> 01:25:03,390
Can I press the button?
1632
01:25:03,515 --> 01:25:05,934
Well, it's not like everyone
gets a turn at a machine gun.
1633
01:25:06,059 --> 01:25:08,645
Please! Please! Just once!
All right, go, go, go!
1634
01:25:12,024 --> 01:25:14,401
It feels so good
to be a badass!
1635
01:25:14,735 --> 01:25:16,153
Whoo!
1636
01:25:17,988 --> 01:25:19,948
No, he's going through
my wedding-themed tents!
1637
01:25:20,073 --> 01:25:21,575
Not the flowers!
1638
01:25:23,452 --> 01:25:24,369
No!
1639
01:25:24,703 --> 01:25:26,204
No!
1640
01:25:26,330 --> 01:25:28,832
- Oh!
- Okay, we're gonna jump!
1641
01:25:28,957 --> 01:25:30,751
What?
We got this, Bets. All right?
1642
01:25:30,876 --> 01:25:32,753
- You make it sound so easy.
- One...
1643
01:25:32,878 --> 01:25:35,005
Two... Get off!
1644
01:25:36,798 --> 01:25:37,674
Oh, my God!
1645
01:25:40,218 --> 01:25:42,512
Just stop, you annoying woman!
1646
01:25:49,394 --> 01:25:51,188
Nobody does that to my friend.
1647
01:25:56,401 --> 01:25:58,779
That's for screwing Betsy
and Ryan's wedding!
1648
01:26:05,911 --> 01:26:07,120
Kick it!
1649
01:26:14,670 --> 01:26:15,879
Whoa! Shit!
1650
01:26:18,965 --> 01:26:20,592
Whoo!
1651
01:26:23,929 --> 01:26:25,097
Hey!
1652
01:26:26,223 --> 01:26:28,308
The hard drive, hand it over.
1653
01:26:29,518 --> 01:26:30,519
Okay, okay.
1654
01:26:37,150 --> 01:26:38,735
Come on.
Betsy.
1655
01:26:38,860 --> 01:26:39,986
Yeah?
Hold me.
1656
01:26:40,112 --> 01:26:42,531
What? Wait. Is this why
you never married?
1657
01:26:44,157 --> 01:26:46,660
Right on time!
1658
01:26:49,830 --> 01:26:51,081
Oh, my God.
1659
01:27:04,219 --> 01:27:07,848
Wow! Is that Virginia?
That's so Virginia.
1660
01:27:07,973 --> 01:27:10,100
Mm-hmm.
It's over the top.
1661
01:27:10,934 --> 01:27:12,686
Hey, Sam.
Yeah?
1662
01:27:12,811 --> 01:27:14,896
I think you just saved
my life.
1663
01:27:15,021 --> 01:27:17,691
I think we both saved
both of our lives.
1664
01:27:19,526 --> 01:27:21,862
I can't believe that
you're still wearing that.
1665
01:27:21,987 --> 01:27:23,155
Of course.
1666
01:27:33,999 --> 01:27:36,042
Virginia's not gonna
like that.
1667
01:27:36,168 --> 01:27:37,669
Done like a dinner.
1668
01:27:37,794 --> 01:27:40,130
But at least my wedding
is lit.
1669
01:27:43,884 --> 01:27:44,926
Ryan.
1670
01:27:45,051 --> 01:27:46,470
Oh, God, where's Ryan?
They're over there.
1671
01:27:46,595 --> 01:27:47,971
Where? Ryan!
1672
01:27:48,096 --> 01:27:49,139
Betsy!
1673
01:27:49,264 --> 01:27:50,640
What happened to Chris?
1674
01:27:50,766 --> 01:27:54,102
His attractive Teflon face
just went down with a boat.
1675
01:27:54,227 --> 01:27:57,397
I have a mixture of emotions,
but my biggest one is "yay."
1676
01:27:57,522 --> 01:27:58,565
Yeah.
1677
01:27:58,690 --> 01:28:00,609
It's okay.
You're gonna be okay.
1678
01:28:00,734 --> 01:28:01,735
Ew. What is that smell?
1679
01:28:01,860 --> 01:28:03,987
Oh. These are my spanks.
1680
01:28:04,112 --> 01:28:05,280
But it's okay.
Okay.
1681
01:28:05,405 --> 01:28:06,782
Yeah, that's fine. It's...
Okay.
1682
01:28:06,907 --> 01:28:07,949
Just don't put it
in my mouth, okay?
1683
01:28:08,074 --> 01:28:09,242
Okay, sorry.
1684
01:28:13,163 --> 01:28:16,333
They're here! See?
Yeah! That's great!
1685
01:28:17,000 --> 01:28:19,920
Oh, my God. Oh, my God.
1686
01:28:20,045 --> 01:28:22,923
How's it going, guys?
Did you have a good flight?
1687
01:28:23,048 --> 01:28:25,050
It could've been, like,
45 minutes earlier,
1688
01:28:25,175 --> 01:28:27,886
but this is, yeah,
great timing.
1689
01:28:28,011 --> 01:28:29,638
All right, boys and girls,
attention.
1690
01:28:29,763 --> 01:28:31,181
We are the Five Eyes Agency.
1691
01:28:31,306 --> 01:28:33,099
The situation is now
under our control.
1692
01:28:33,225 --> 01:28:34,184
It's fine, it's fine.
1693
01:28:34,309 --> 01:28:36,061
I mean,
these girls have got it on.
1694
01:28:36,186 --> 01:28:37,729
You know, this is
my first wedding.
1695
01:28:38,563 --> 01:28:39,815
Really?
Yeah.
1696
01:28:39,940 --> 01:28:41,274
I've been to a bunch
of weddings.
1697
01:28:41,399 --> 01:28:42,317
Really? How so?
1698
01:28:42,442 --> 01:28:44,778
I'm a wedding singer
when I'm not doing this.
1699
01:28:44,903 --> 01:28:46,571
Yeah?
It's really good.
1700
01:28:47,948 --> 01:28:51,493
How come, out of everyone,
you two survived?
1701
01:28:51,618 --> 01:28:56,164
Yeah, Edgar, it looks like...
she handled it all by herself.
1702
01:28:56,289 --> 01:28:58,083
You guys got it all
figured out.
1703
01:28:59,251 --> 01:29:01,294
I love you.
Come right back, okay?
1704
01:29:03,463 --> 01:29:05,048
See ya, tote scrotes.
1705
01:29:07,384 --> 01:29:10,178
Yeah, take a good
look. Keep walking.
1706
01:29:11,096 --> 01:29:12,848
Well, this is all lovely.
1707
01:29:12,973 --> 01:29:14,808
What do you say we round up
those guests,
1708
01:29:14,933 --> 01:29:15,976
pop back into the tunnel
1709
01:29:16,101 --> 01:29:18,645
and get on with the wedding?
Shall we?
1710
01:29:18,770 --> 01:29:22,107
Actually, can we just
do it here?
1711
01:29:22,232 --> 01:29:24,568
I mean,
Ryan can't really walk.
1712
01:29:24,693 --> 01:29:27,237
And I really wanted a simple
wedding to begin with anyway.
1713
01:29:27,362 --> 01:29:30,657
I think I just should have
said it a little louder.
1714
01:29:30,782 --> 01:29:34,077
Very well. I'll... I'll start
planning immediately.
1715
01:29:34,202 --> 01:29:35,662
Ryan loves trains.
1716
01:29:35,787 --> 01:29:41,293
Virginia, Thank you so much,
but I got it from here.
1717
01:29:42,377 --> 01:29:45,797
Aw. It's like
a Hallmark Christmas movie.
1718
01:29:45,922 --> 01:29:47,883
And now, by the powers vested
in me,
1719
01:29:48,008 --> 01:29:50,176
I now pronounce you
husband and wife.
1720
01:29:50,302 --> 01:29:52,512
You may kiss the bride.
1721
01:29:57,475 --> 01:29:58,810
- Oh, God.
- Jesus Christ!
1722
01:29:58,935 --> 01:30:00,770
Not again!
1723
01:30:00,896 --> 01:30:02,606
What is he...
I thought he was dead.
1724
01:30:03,690 --> 01:30:05,150
He looks bad.
1725
01:30:14,075 --> 01:30:15,368
Give me the hard drive.
1726
01:30:15,994 --> 01:30:17,245
Give me the hard drive.
1727
01:30:17,954 --> 01:30:19,873
- Chris.
- Come on.
1728
01:30:19,998 --> 01:30:22,334
Our analysts have checked
the files already.
1729
01:30:22,459 --> 01:30:25,420
It's true. Your dad worked
for terrorists and warlords.
1730
01:30:25,545 --> 01:30:26,838
No.
1731
01:30:26,963 --> 01:30:29,257
Come on, man,
you must know deep down.
1732
01:30:36,056 --> 01:30:37,265
I'm sorry.
1733
01:30:38,683 --> 01:30:42,145
Yeah, this absolutely sucks.
1734
01:30:46,024 --> 01:30:47,067
Okay, take him away.
1735
01:30:47,192 --> 01:30:49,569
Get him out of here.
1736
01:30:50,403 --> 01:30:52,238
You got this!
All right!
1737
01:30:54,324 --> 01:30:55,909
All right, okay, the wedding.
1738
01:30:56,034 --> 01:30:57,786
Okay! Okay!
1739
01:30:57,911 --> 01:30:59,079
Let's try that kiss again.
1740
01:30:59,204 --> 01:31:00,372
Yeah.
Yeah.
1741
01:31:01,081 --> 01:31:02,082
Yeah!
1742
01:31:06,044 --> 01:31:07,003
I love you.
I love you.
1743
01:31:07,128 --> 01:31:09,047
Oh, my God!
Okay, ladies.
1744
01:31:09,172 --> 01:31:11,967
Come on, before anybody else
comes and interrupts.
1745
01:31:12,092 --> 01:31:12,926
Amazing.
1746
01:31:13,051 --> 01:31:15,971
Okay? Okay!
1747
01:31:16,096 --> 01:31:18,515
Want me to catch it?
Okay. Watch me.
1748
01:31:21,101 --> 01:31:23,603
You're already married.
Aren't we?
1749
01:31:23,728 --> 01:31:26,856
Okay, ladies, Come on.
Come on, squad, let's do this.
1750
01:31:26,982 --> 01:31:27,983
Are you ready?
1751
01:31:28,108 --> 01:31:30,026
Yeah!
Okay!
1752
01:31:30,527 --> 01:31:33,113
One, two, three!
1753
01:31:43,915 --> 01:31:45,291
Oh, my God!
Oh!
1754
01:31:47,460 --> 01:31:48,670
Well, I always wanted
to redecorate.
1755
01:31:48,795 --> 01:31:51,131
- That was a huge explosion.
- What just happened?
1756
01:31:51,256 --> 01:31:52,549
I don't know, it just...
1757
01:31:52,674 --> 01:31:54,843
It connected with this,
and I just...
1758
01:31:54,968 --> 01:31:57,095
You just did that
with the thing?
1759
01:31:57,220 --> 01:31:59,764
Oh. It's okay.
1760
01:32:02,851 --> 01:32:04,144
I'm sorry.
1761
01:32:09,774 --> 01:32:11,818
To the baddest bridesmaids
ever!
1762
01:32:11,943 --> 01:32:13,945
Hear, hear. All right, Frank.
1763
01:32:14,070 --> 01:32:15,655
Thank you, Dad.
Love you.
1764
01:32:15,780 --> 01:32:17,157
I love you!
1765
01:32:17,282 --> 01:32:20,035
Okay. And now it's time for
a speech
1766
01:32:20,160 --> 01:32:22,328
from the Maid of Honor.
1767
01:32:23,705 --> 01:32:25,498
Which was me.
1768
01:32:26,708 --> 01:32:29,627
But I think
1769
01:32:29,753 --> 01:32:34,549
all of us here can agree that,
today, the real Maid of Honor
1770
01:32:34,674 --> 01:32:36,301
- is Sam.
- Sam!
1771
01:32:36,426 --> 01:32:38,178
- Speech!
- Speech.
1772
01:32:38,887 --> 01:32:40,055
Make it a long one.
1773
01:32:44,768 --> 01:32:46,853
Okay. Hi, I'm Sam.
1774
01:32:46,978 --> 01:32:48,563
Hi, Sam!
Hi, Sam!
1775
01:32:48,688 --> 01:32:52,442
I've been to some weddings,
five of my own mother's.
1776
01:32:53,401 --> 01:32:56,821
But, this would have to be
the best one.
1777
01:32:57,739 --> 01:32:58,782
And I will tell you why.
1778
01:32:58,907 --> 01:33:00,867
Because from
what I've seen today,
1779
01:33:00,992 --> 01:33:03,578
Betsy and Ryan,
you are the real thing.
1780
01:33:05,413 --> 01:33:09,125
And I know you're going to be
an amazing wife,
1781
01:33:09,250 --> 01:33:12,045
because you give everyone
in your orbit
1782
01:33:12,170 --> 01:33:13,338
the most amazing love.
1783
01:33:16,174 --> 01:33:18,051
And I'm so happy that, now,
1784
01:33:18,176 --> 01:33:20,053
you're gonna radiate it
all over Ryan.
1785
01:33:20,178 --> 01:33:22,597
All over him.
1786
01:33:22,722 --> 01:33:24,390
To Betsy and Ryan!
1787
01:33:29,562 --> 01:33:31,231
And, Betsy...
1788
01:33:31,606 --> 01:33:32,357
Yeah?
1789
01:33:32,482 --> 01:33:34,609
You're my oldest,
dearest friend.
1790
01:33:36,945 --> 01:33:38,363
You've always had my back.
1791
01:33:40,323 --> 01:33:44,119
I was such a loser for not
always remembering that.
1792
01:33:46,955 --> 01:33:49,582
So I just want to say
that I love you.
1793
01:33:49,707 --> 01:33:51,793
I love you so much.
1794
01:33:53,503 --> 01:33:56,548
I missed you.
I really missed you.
1795
01:33:58,633 --> 01:34:01,177
Okay. All right. I feel
so much better now,
1796
01:34:01,302 --> 01:34:03,596
like a weight has been lifted
off my ample chest.
1797
01:34:03,721 --> 01:34:05,473
Yes, girl.
1798
01:34:06,141 --> 01:34:07,267
But one more thing.
1799
01:34:07,392 --> 01:34:10,395
If anybody ever mentions
that I'm a secret agent,
1800
01:34:10,520 --> 01:34:12,981
we will rendition you to one
of our many unnamed bases.
1801
01:34:13,106 --> 01:34:14,399
Yeah.
Okay?
1802
01:34:14,524 --> 01:34:15,650
It's true.
1803
01:34:18,361 --> 01:34:20,238
I don't want
to get renditioned.
1804
01:34:20,363 --> 01:34:21,948
It's all right.
We'll just say nothing.
1805
01:34:22,073 --> 01:34:25,910
That said, let's dance!
1806
01:34:26,035 --> 01:34:28,371
Yeah!
1807
01:34:31,082 --> 01:34:34,085
Yeah! Yeah, we did it!
1808
01:34:50,560 --> 01:34:51,519
Yeah!
1809
01:36:40,086 --> 01:36:41,587
Ready? Are you guys ready?
1810
01:36:44,382 --> 01:36:46,426
- Okay, go.
- And, action!
1811
01:36:46,551 --> 01:36:48,594
She's not who
I thought she was.
1812
01:36:51,389 --> 01:36:54,183
me. Sorry.
Sorry. What is the next line?
1813
01:36:55,059 --> 01:36:57,603
Ripping should be, anyway.
So, great.
1814
01:36:57,729 --> 01:36:59,397
We'll get this boy wrapped.
1815
01:37:01,357 --> 01:37:03,776
- ♪♪♪ My neck, my back ♪♪♪
- ♪♪♪ My back ♪♪♪
1816
01:37:03,901 --> 01:37:06,154
♪♪♪♪ My uh-uh and my crack ♪♪♪♪♪♪
1817
01:37:12,910 --> 01:37:15,997
That one looks like
a bald Austin Mahone.
1818
01:37:16,122 --> 01:37:17,915
Mm. Mm-mm.
1819
01:37:18,041 --> 01:37:19,876
He could touchdown
in my court.
1820
01:37:20,001 --> 01:37:22,003
Girl, you are pregnant
and married.
1821
01:37:22,920 --> 01:37:25,131
- Okay, strap on.
- Strap on?
1822
01:37:25,256 --> 01:37:27,133
Bring your strap on.
1823
01:37:27,258 --> 01:37:29,218
This is a professional
work environment, Nadine.
1824
01:37:29,344 --> 01:37:31,554
Bring your strap on
and save it for the cake.
1825
01:37:32,847 --> 01:37:34,098
I can't believe my wedding
1826
01:37:34,223 --> 01:37:37,185
was the least interesting
thing that happened today.
1827
01:37:45,234 --> 01:37:46,611
That was so good.
1828
01:37:55,119 --> 01:37:56,996
Ow!
1829
01:37:57,121 --> 01:37:58,206
Sorry.
That was hard.
1830
01:37:58,331 --> 01:38:00,416
Right in the vagina. Okay.
127477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.