All language subtitles for Bride.Hard.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,259 --> 00:02:15,927 Okay, so, now that you're a bride, 2 00:02:16,053 --> 00:02:17,971 does that make me your "bride-or-die"? 3 00:02:18,096 --> 00:02:20,766 Definitely forever. 4 00:02:20,891 --> 00:02:21,767 I really cannot wait to get 5 00:02:21,892 --> 00:02:24,186 as many Frenchmen's baguettes in my mouth as possible. 6 00:02:24,311 --> 00:02:25,729 So jealous. I mean, it's gonna be just like 7 00:02:25,854 --> 00:02:26,855 when we used to go out in college, 8 00:02:26,980 --> 00:02:27,939 except for, you know, 9 00:02:28,065 --> 00:02:29,399 I'm pregnant now and I can't drink, 10 00:02:29,524 --> 00:02:31,443 and I actually care about what happens to me. 11 00:02:31,568 --> 00:02:33,278 Listen, that's okay, that's okay. I will drink for you. 12 00:02:33,403 --> 00:02:34,863 I'll drink for me, I'll drink for everybody. 13 00:02:34,988 --> 00:02:35,947 You guys, tonight is gonna be 14 00:02:36,073 --> 00:02:37,616 the best bachelorette party ever 15 00:02:37,741 --> 00:02:39,034 because it was organized by my 16 00:02:39,159 --> 00:02:40,994 oldest and dearest friend, Sam! 17 00:02:41,119 --> 00:02:43,246 This one! 18 00:02:43,372 --> 00:02:44,331 This one! 19 00:02:47,709 --> 00:02:48,752 Bon appétit. 20 00:02:50,087 --> 00:02:52,047 Sound levels are a go. 21 00:02:52,631 --> 00:02:53,715 Visuals are a go. 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 Drone in position. 23 00:02:56,677 --> 00:02:57,636 B unit ready? 24 00:02:58,637 --> 00:03:00,847 Maintain your position. 25 00:03:00,972 --> 00:03:02,599 Dragonfly, are you in position? 26 00:03:04,226 --> 00:03:06,728 Dragonfly. Sam, are you in position? 27 00:03:07,396 --> 00:03:08,647 Where in the hell is she? 28 00:03:08,772 --> 00:03:10,607 Thank you, Sam, for moving 29 00:03:10,732 --> 00:03:12,150 the bachelorette party to Paris 30 00:03:12,275 --> 00:03:16,238 with only four days' notice to suit your work schedule. 31 00:03:16,363 --> 00:03:17,781 Well, I knew you guys would understand. 32 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 Sure! Of course. 33 00:03:19,282 --> 00:03:20,826 Like we understand how you missed the engagement party 34 00:03:20,951 --> 00:03:25,414 and the dress-fitting brunch, and the cake-icing design jam. 35 00:03:25,539 --> 00:03:26,790 Is that really a... That's a thing. 36 00:03:26,915 --> 00:03:27,958 It's okay. It's okay. 37 00:03:28,083 --> 00:03:30,043 Lucky that I am here to pick up your slack, 38 00:03:30,168 --> 00:03:32,087 even though I am not technically the Maid of Honor. 39 00:03:33,296 --> 00:03:35,674 Why is she like this? 40 00:03:35,799 --> 00:03:37,008 Do we have a table booked ahead, 41 00:03:37,134 --> 00:03:38,093 because he's not really... 42 00:03:38,218 --> 00:03:40,429 It's fine. No, I did make a booking, 43 00:03:40,554 --> 00:03:44,141 a table under the name Sam. Maid of Honor. 44 00:04:00,574 --> 00:04:01,324 What? 45 00:04:01,450 --> 00:04:04,661 Party for Sam. 46 00:04:05,787 --> 00:04:06,872 Party for Sam! 47 00:04:06,997 --> 00:04:08,915 Party for Sam! 48 00:04:09,040 --> 00:04:10,959 This is your final time for strange dick. 49 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 Oh, my God. Strange as in unfamiliar 50 00:04:12,669 --> 00:04:14,212 or strange as in weird shape? 51 00:04:14,337 --> 00:04:16,965 Girl, either, both, all of it. I don't care. Just have fun! 52 00:04:17,090 --> 00:04:18,925 What are you doing here? Things are moving fast. 53 00:04:19,050 --> 00:04:21,386 The mission is no longer tomorrow. It's tonight. 54 00:04:21,511 --> 00:04:23,054 It can't be tonight. I promised Betsy... 55 00:04:23,180 --> 00:04:25,891 Betsy-Shmetsy, okay? Thousands of lives are at stake. 56 00:04:26,016 --> 00:04:28,018 You always say that. 'Cause it's always true! 57 00:04:28,602 --> 00:04:30,103 Turn her. Yay! 58 00:04:30,228 --> 00:04:32,564 Welcome to Club Yoshiki. 59 00:04:32,689 --> 00:04:33,815 Thank you. Thank you. 60 00:04:35,609 --> 00:04:37,652 Okay, I cannot leave. Like, Betsy needs me. 61 00:04:37,778 --> 00:04:38,737 This is her bachelorette. 62 00:04:38,862 --> 00:04:40,030 Smile. 63 00:04:40,864 --> 00:04:42,574 Mom, what are you doing here? 64 00:04:42,699 --> 00:04:43,950 I slept my way in. 65 00:04:44,075 --> 00:04:44,826 You did what? 66 00:04:44,951 --> 00:04:46,203 I slept here overnight. 67 00:04:46,328 --> 00:04:47,829 Oh, my God. I thought you were saying something else. 68 00:04:47,954 --> 00:04:50,332 I'm sure Betsy won't mind if I join you girls. 69 00:04:50,457 --> 00:04:53,418 No, I mean, who wouldn't mind their future mother-in-law 70 00:04:53,543 --> 00:04:55,420 surprising them at their own bachelorette party? 71 00:04:55,545 --> 00:04:57,964 I need you to leave in 30 seconds. 72 00:04:58,089 --> 00:05:00,342 Betsy will notice me go. 29, 28, 27... 73 00:05:00,467 --> 00:05:01,718 I'll be at the truck. She... What am I gonna do? 74 00:05:01,843 --> 00:05:04,095 I arranged a distraction. What? 75 00:05:04,221 --> 00:05:05,764 It's a pretty damn good one, too. 76 00:05:09,601 --> 00:05:10,644 I hate you. 77 00:05:13,730 --> 00:05:15,106 Sam. 78 00:05:15,232 --> 00:05:19,778 We hear someone's getting married. 79 00:05:22,781 --> 00:05:25,033 Come on! 80 00:05:26,076 --> 00:05:27,327 Wait, wait. 81 00:05:27,452 --> 00:05:29,162 If I'm getting dry humped by a Viking, you are, too. 82 00:05:29,287 --> 00:05:30,539 We're in this together. We got room for two. 83 00:05:30,664 --> 00:05:31,957 Betsy! 84 00:05:32,082 --> 00:05:34,709 Yeah! 85 00:05:34,835 --> 00:05:36,503 God. Oh, my God. Yeah! 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,673 You are working it. 87 00:05:41,341 --> 00:05:45,136 Sam, I'm really glad we're hanging out again together. 88 00:05:45,262 --> 00:05:48,056 It's been too long. I know. 89 00:05:48,765 --> 00:05:49,891 I'm sorry. 90 00:05:50,016 --> 00:05:52,227 It's okay. I forgive you. 91 00:05:55,063 --> 00:05:56,314 You know, you're really great, 92 00:05:56,439 --> 00:05:58,817 but I really love my fiancé. You know. 93 00:05:58,942 --> 00:06:00,193 Whoo! 94 00:06:00,819 --> 00:06:01,778 Okay. 95 00:06:01,903 --> 00:06:03,572 Oh, my God! Mm, mm, mm! 96 00:06:03,697 --> 00:06:05,866 Whoa! 97 00:06:05,991 --> 00:06:07,617 Did you feel Thor's hammer? 98 00:06:08,493 --> 00:06:09,744 Where... Where's my friend? 99 00:06:09,870 --> 00:06:12,247 You're my Viking lover. Sam? 100 00:06:12,372 --> 00:06:15,000 Where did Sam go? What's your love language? 101 00:06:15,125 --> 00:06:17,335 Well, it used to be physical touch. 102 00:06:19,129 --> 00:06:21,548 What did Sam say she does for a living again? 103 00:06:21,673 --> 00:06:23,174 Cat show entrepreneur. 104 00:06:23,300 --> 00:06:25,927 Spank, spank, spank, spank! 105 00:06:29,556 --> 00:06:31,141 Where the hell have you been? 106 00:06:32,684 --> 00:06:33,935 Let's focus here. 107 00:06:34,060 --> 00:06:35,770 We're guests of the French government. 108 00:06:35,896 --> 00:06:37,439 Let's keep a low profile. 109 00:06:39,190 --> 00:06:41,359 Let's get an identification and get out of here. 110 00:06:41,818 --> 00:06:43,320 Hello, Muscles. 111 00:06:43,945 --> 00:06:45,155 Face coming through? 112 00:06:46,031 --> 00:06:48,867 Magnus Paulson. Son of a bitch. 113 00:06:48,992 --> 00:06:50,160 We meet again. 114 00:07:09,346 --> 00:07:11,348 Is that the bioweapon? 115 00:07:11,473 --> 00:07:12,933 Oh, my God. What? 116 00:07:13,058 --> 00:07:15,352 Intel said they were six months away. 117 00:07:17,145 --> 00:07:18,813 We need to get the package. 118 00:07:18,939 --> 00:07:20,732 Negative, Sam. We are not authorized 119 00:07:20,857 --> 00:07:21,900 for conflict engagement. 120 00:07:22,025 --> 00:07:23,068 We're not even actually armed. 121 00:07:23,193 --> 00:07:24,527 Speak for yourself. 122 00:07:24,653 --> 00:07:27,530 God damn it, Sam. You're making me do this. 123 00:07:27,656 --> 00:07:29,950 Uh, Dragonfly is on the move. 124 00:07:30,075 --> 00:07:32,327 B unit, subdue Agent Sam Doolan. 125 00:07:33,161 --> 00:07:34,329 Do not get in my way. 126 00:07:36,539 --> 00:07:37,248 Come on! 127 00:07:37,374 --> 00:07:39,250 She's fighting our own guys. 128 00:07:40,502 --> 00:07:41,544 Go us. 129 00:07:43,630 --> 00:07:44,506 I don't like this. 130 00:07:44,631 --> 00:07:46,800 - Let's go. - What is she doing? 131 00:07:52,973 --> 00:07:54,182 Sam! What are you doing? 132 00:07:54,307 --> 00:07:55,850 I'm going to get the package. 133 00:07:55,976 --> 00:07:57,352 Are you with me or not? 134 00:07:59,437 --> 00:08:00,605 Fine. 135 00:08:00,730 --> 00:08:01,606 For the lovely ladies. 136 00:08:01,731 --> 00:08:03,066 Here we go. Thank you. 137 00:08:03,817 --> 00:08:06,069 Don't mind if I do. 138 00:08:08,446 --> 00:08:11,783 Sam, this mission is observation only. Disengage. 139 00:08:11,908 --> 00:08:13,243 Are you serious? 140 00:08:15,578 --> 00:08:17,706 No, that's my best drone! Come on! 141 00:08:17,831 --> 00:08:19,749 Okay, take this. We need to split up. 142 00:08:19,874 --> 00:08:21,209 Let's get him! Go! 143 00:08:22,252 --> 00:08:23,878 Stop. 144 00:08:24,004 --> 00:08:26,256 Mm, mm! Mm. 145 00:08:26,381 --> 00:08:28,383 I've been plundered. 146 00:08:28,508 --> 00:08:30,635 What is her job that is so important? 147 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 What is this profession? 148 00:09:00,623 --> 00:09:03,334 Yes. Keep going, you got it! You guys, wait. 149 00:09:03,460 --> 00:09:05,879 Who runs out on their best friend's bachelorette? 150 00:09:06,004 --> 00:09:07,672 Just drink! 151 00:09:07,797 --> 00:09:09,758 Agent Dragonfly, up here! 152 00:09:13,678 --> 00:09:15,263 You're going to shoot me? 153 00:09:15,805 --> 00:09:17,182 Really? 154 00:09:17,307 --> 00:09:20,935 Now let's negotiate my passage from Europe. 155 00:09:21,061 --> 00:09:22,520 Sure, let's talk. 156 00:09:22,645 --> 00:09:24,105 These are the terms. 157 00:09:24,230 --> 00:09:27,317 One, I keep what's in this bag. 158 00:09:27,901 --> 00:09:29,319 Two, no... 159 00:09:33,823 --> 00:09:34,783 God damn it, Sam! 160 00:09:34,908 --> 00:09:36,284 Debrief in the safe room! 161 00:09:36,785 --> 00:09:37,827 We got him. 162 00:09:37,952 --> 00:09:39,245 Debrief! 163 00:09:39,370 --> 00:09:41,748 I know. Genius move. Stop! Stop the truck! 164 00:09:41,873 --> 00:09:43,583 "Thanks, Sam!" You're welcome! 165 00:09:55,011 --> 00:09:56,429 Sam. 166 00:09:56,554 --> 00:09:57,680 Okay, okay! 167 00:09:57,806 --> 00:09:59,766 I'm sorry I kicked you in the face 168 00:09:59,891 --> 00:10:01,810 and you in the quim. 169 00:10:01,935 --> 00:10:03,561 Sorry I broke your drone, Stevie. 170 00:10:04,896 --> 00:10:06,898 But, hey, we got the bioweapon! 171 00:10:07,023 --> 00:10:08,691 - We got the bioweapon. - Sam... 172 00:10:09,776 --> 00:10:14,072 Bioweapon? Sam, you almost killed four of us, right? 173 00:10:14,197 --> 00:10:15,323 You managed to somehow drop me 174 00:10:15,448 --> 00:10:18,743 several stories into a caprese salad! 175 00:10:18,868 --> 00:10:21,704 But she's not trying to make me feel special tonight. 176 00:10:21,830 --> 00:10:23,039 - Nope. Nope. - No. 177 00:10:23,164 --> 00:10:24,749 It's not because she doesn't love you. 178 00:10:24,874 --> 00:10:28,002 I don't want to plant that thought in your head, okay? 179 00:10:28,128 --> 00:10:30,296 She doesn't love me, huh? 180 00:10:30,421 --> 00:10:31,923 I don't know what the hell to do with you. Okay? 181 00:10:32,048 --> 00:10:32,966 So I'm gonna take you off the ice, we're gonna 182 00:10:33,091 --> 00:10:34,259 put you on the bench... What? 183 00:10:34,384 --> 00:10:36,261 And we'll just say you're on holiday. Okay? 184 00:10:36,386 --> 00:10:38,096 I haven't taken a holiday in five years. 185 00:10:38,221 --> 00:10:39,389 Okay... 186 00:10:39,514 --> 00:10:40,890 What I want you to do right now 187 00:10:41,015 --> 00:10:42,517 is just get out of my sight! 188 00:10:44,227 --> 00:10:45,562 Now! Okay. Well, I have to go, 189 00:10:45,687 --> 00:10:47,897 'cause those penis straws aren't gonna suck themselves. 190 00:10:48,022 --> 00:10:50,775 I'll just... I'll call you later. 191 00:10:50,900 --> 00:10:54,737 Anyone who runs out of a bachelorette, they're a dick. 192 00:10:54,863 --> 00:10:56,322 You hear me? A dick. 193 00:10:56,447 --> 00:10:58,366 - They're a dick. - Right? 194 00:10:58,491 --> 00:11:00,076 On top of it, a Maid of Honor? 195 00:11:00,201 --> 00:11:01,995 A Maid of Honor! All I gotta say is 196 00:11:02,120 --> 00:11:03,413 - that that person is... - Oh, hi, Sam. 197 00:11:03,538 --> 00:11:05,248 I don't even want to see her. Welcome back. 198 00:11:05,373 --> 00:11:06,624 - Welcome back, Sam. - Hey. 199 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 What up, Sam? 200 00:11:07,876 --> 00:11:08,793 Hi. 201 00:11:08,918 --> 00:11:11,963 Well, hello, Sam-a-I am-a-ding-dong. 202 00:11:12,088 --> 00:11:15,133 Uh... Betsy, that was so my bad. 203 00:11:15,258 --> 00:11:16,259 It was just a crazy work emergency. 204 00:11:16,384 --> 00:11:17,302 Wait, wait, wait, wait! Sam. 205 00:11:17,427 --> 00:11:18,803 Thank God you were there. 206 00:11:18,928 --> 00:11:20,138 Where's your bachelorette sash? 207 00:11:20,263 --> 00:11:23,558 There was a prized cat that just went mental 208 00:11:23,683 --> 00:11:24,976 and swiped a judge's neck, 209 00:11:25,101 --> 00:11:27,937 and so I had to use it as an emergency tourniquet. 210 00:11:28,062 --> 00:11:29,814 - Wow. - It's fine now, though. 211 00:11:29,939 --> 00:11:31,232 He'd just have to wear turtlenecks 212 00:11:31,357 --> 00:11:32,108 for the rest of his life. 213 00:11:32,233 --> 00:11:33,359 Okay. You know what? 214 00:11:33,484 --> 00:11:34,861 I think I need to make a small vomit. 215 00:11:34,986 --> 00:11:36,654 Okay... Wait, I'll hold your hair. 216 00:11:36,779 --> 00:11:39,699 Let's get to the bath... Oh! I got it, I got it, I got it. 217 00:11:39,824 --> 00:11:40,867 Come on. Right there. 218 00:11:40,992 --> 00:11:44,162 Oh, God! Sam! 219 00:11:44,287 --> 00:11:47,165 - Get it off your chest. - I mean... 220 00:11:47,290 --> 00:11:50,001 We changed all of our little plans for you, 221 00:11:50,126 --> 00:11:51,294 so we could be here, and then, 222 00:11:51,419 --> 00:11:53,171 you just, like, poof... Yeah. 223 00:11:53,296 --> 00:11:55,006 You just disappeared. I know, but... 224 00:11:55,131 --> 00:11:56,674 Darling, I want to check. 225 00:11:56,799 --> 00:11:58,509 Are you all right? Water. 226 00:11:58,635 --> 00:12:00,845 I've got this, Virginia. It's fine. I've got this. 227 00:12:02,472 --> 00:12:04,265 Virginia! 228 00:12:04,390 --> 00:12:05,391 Virginia! 229 00:12:05,516 --> 00:12:06,851 Oh, Betsy. Oh, my God, 230 00:12:06,976 --> 00:12:09,312 you're such a good friend. 231 00:12:10,313 --> 00:12:13,191 I have a question for you. 232 00:12:14,067 --> 00:12:17,111 Would you be my new Maid of Honor? 233 00:12:18,905 --> 00:12:20,073 Oh. 234 00:12:22,659 --> 00:12:23,785 Yes. 235 00:12:23,910 --> 00:12:25,161 Thank you. 236 00:12:27,914 --> 00:12:31,167 And would you hold my hair back, please? 237 00:12:31,918 --> 00:12:34,545 Yes, Betsy. Yes, I will. 238 00:12:34,671 --> 00:12:35,838 I'm already holding 239 00:12:35,964 --> 00:12:36,839 your hair back, Bets. Hurry. 240 00:12:36,965 --> 00:12:38,549 - 'Cause it's coming. - Okay, Sam... 241 00:12:38,675 --> 00:12:40,093 It's coming! I think you should just go, 242 00:12:40,218 --> 00:12:41,386 at this point. You heard her. 243 00:12:41,511 --> 00:12:42,971 - I'm coming. - 'Cause it's coming. 244 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 - Girls, stand back. - It's coming! 245 00:12:44,222 --> 00:12:45,765 Shoo, I've got you. 246 00:12:45,890 --> 00:12:47,976 - We'll... We'll keep in touch. - Y'all need these? 247 00:12:48,101 --> 00:12:50,144 - So, um... - Can we please get water? 248 00:12:50,270 --> 00:12:52,355 Any water. Thank you so much. 249 00:13:08,705 --> 00:13:10,748 You've seen better nights, haven't you? 250 00:13:10,873 --> 00:13:11,416 What are you talking about? 251 00:13:11,541 --> 00:13:13,459 This has been the best night ever. 252 00:13:13,584 --> 00:13:16,504 Delusion really is your love language. 253 00:13:16,629 --> 00:13:17,630 Let's hit the clubs. 254 00:13:18,172 --> 00:13:19,215 Oh. 255 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 You're in the mood to party? Yeah. 256 00:13:20,883 --> 00:13:22,719 Good. 'Cause I found you a solo mission. 257 00:13:23,594 --> 00:13:25,305 Something off the books. 258 00:13:25,430 --> 00:13:27,849 Nadine, solo mission! Okay? Just to keep you busy. 259 00:13:27,974 --> 00:13:29,058 Uh! 260 00:13:29,183 --> 00:13:31,144 Solo mission? Come on, brief me. 261 00:13:31,269 --> 00:13:36,107 Georgia. Something big is going down right here. 262 00:13:36,232 --> 00:13:38,818 Where? The Caudwell Estate. 263 00:13:38,943 --> 00:13:40,445 It's a private island. 264 00:13:40,570 --> 00:13:43,823 Nadine, that is not a mission. That is Betsy's wedding. 265 00:13:43,948 --> 00:13:45,783 I'm serious. This is my serious face. 266 00:13:45,908 --> 00:13:46,659 I can tell. 267 00:13:46,784 --> 00:13:48,328 You are one shit-hot operative. 268 00:13:48,453 --> 00:13:51,164 I will give you all of your flowers on the job, 269 00:13:51,289 --> 00:13:53,124 but in your real life, you're kind of dumb. 270 00:13:53,249 --> 00:13:55,960 Betsy does not want me there. Come on. Yeah. 271 00:13:56,085 --> 00:13:57,545 Yeah, I mean, she's my oldest friend. 272 00:13:57,670 --> 00:14:00,089 She gave me this necklace when we were 11. 273 00:14:00,214 --> 00:14:02,300 Right before my mom's fourth divorce. 274 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 See? True friendship. 275 00:14:05,261 --> 00:14:07,096 You're still wearing the necklace. 276 00:14:07,221 --> 00:14:08,931 You might as well go catch the bouquet, 277 00:14:09,057 --> 00:14:11,309 be off duty, and dance and drink, 278 00:14:11,434 --> 00:14:13,311 and show your titties to strangers. 279 00:14:13,436 --> 00:14:16,856 Okay? Laugh. Okay? Show all of your teeth. 280 00:14:16,981 --> 00:14:18,775 I laugh all the time. Look. 281 00:14:19,525 --> 00:14:20,360 Sam. 282 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Okay, all right. 283 00:14:22,612 --> 00:14:24,405 Maybe I will go. Really? 284 00:14:25,615 --> 00:14:26,407 I'm proud of you. 285 00:14:26,532 --> 00:14:28,284 You're also very easy to persuade. 286 00:14:28,409 --> 00:14:30,370 I'm putting that into your psych report. 287 00:14:30,370 --> 00:15:00,370 Subtitle | www.movieddl.me 288 00:15:21,963 --> 00:15:23,589 What the... 289 00:15:23,714 --> 00:15:26,884 Don't mind that, ma'am. It's just the twelve o'clock gun. 290 00:15:27,009 --> 00:15:28,678 It's kind of a tradition here. 291 00:15:36,811 --> 00:15:37,770 This is it. 292 00:15:40,022 --> 00:15:41,232 Thanks. 293 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 - Of course. - Great. I love it. 294 00:15:44,777 --> 00:15:46,112 Sam? Hey. 295 00:15:46,529 --> 00:15:47,530 Hi. 296 00:15:48,656 --> 00:15:49,615 Uh... Um... 297 00:15:50,867 --> 00:15:51,826 Uh... 298 00:15:51,951 --> 00:15:53,244 You were... You said... 299 00:15:53,369 --> 00:15:55,705 I mean, and I was probably like... 300 00:15:55,830 --> 00:15:56,581 I remember 301 00:15:56,706 --> 00:15:58,541 it being weird as well. They overserved. 302 00:15:58,666 --> 00:15:59,584 Overserved, yes. Yeah. 303 00:15:59,709 --> 00:16:01,836 So, um, also, you didn't even say goodbye, 304 00:16:01,961 --> 00:16:04,213 so I didn't even know that you were gonna come. 305 00:16:05,923 --> 00:16:07,967 I didn't know whether you wanted me. 306 00:16:09,051 --> 00:16:10,344 - Sam. - Betsy! 307 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 Betsy, look at this. 308 00:16:13,764 --> 00:16:14,724 What? Oh! 309 00:16:15,558 --> 00:16:16,726 Oh. 310 00:16:16,851 --> 00:16:18,644 The wax is too hard. 311 00:16:18,769 --> 00:16:20,521 You employed the wrong bees! 312 00:16:20,646 --> 00:16:22,899 Virginia is really throwing herself into the preparations. 313 00:16:23,024 --> 00:16:24,317 She's been such a help. 314 00:16:24,442 --> 00:16:27,403 Oh, I can see. Yeah. It's just a tiny setback. 315 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 Sam. Hmm. 316 00:16:32,700 --> 00:16:34,494 You actually made it. 317 00:16:35,495 --> 00:16:36,454 Great. 318 00:16:37,079 --> 00:16:38,247 Please. 319 00:16:39,916 --> 00:16:42,251 Wow. So, um, you rented this place? 320 00:16:42,376 --> 00:16:43,878 Such a nice Airbnb. 321 00:16:44,003 --> 00:16:46,297 Oh. It's been in our family for generations. 322 00:16:46,422 --> 00:16:47,757 We've distilled our own whiskey 323 00:16:47,882 --> 00:16:49,550 for two and a half centuries. 324 00:16:49,675 --> 00:16:52,803 So, no, not rented. But I'm so glad you like it. 325 00:16:52,929 --> 00:16:55,640 Oh, my God. 326 00:16:55,765 --> 00:16:57,225 How are you, honey? Hi! 327 00:16:57,350 --> 00:16:58,309 Hi! I can't believe this. 328 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 But, Sam, please meet my fiancé, Ryan. 329 00:17:01,229 --> 00:17:03,272 Oh, you're Sam! Oh, my gosh! Hi. 330 00:17:03,397 --> 00:17:05,983 It's so good to meet you! This is great! 331 00:17:06,108 --> 00:17:07,068 I feel like I know you. 332 00:17:07,193 --> 00:17:08,653 I've heard so much about you. Oh! 333 00:17:08,778 --> 00:17:12,365 You and Bets grew up together, right, in a neighborhood? 334 00:17:12,490 --> 00:17:14,158 Yeah, 'cause that's normal. 335 00:17:14,283 --> 00:17:15,660 Of course it is! It's amazing! 336 00:17:15,785 --> 00:17:16,953 Normal? 337 00:17:17,078 --> 00:17:19,997 Ryan is amazed by everything. 338 00:17:20,122 --> 00:17:21,916 Sam, all the bridesmaids are staying upstairs. 339 00:17:22,041 --> 00:17:25,753 Your room is all the way on the end. The farthest away. 340 00:17:52,113 --> 00:17:53,864 Excellent rehearsal. 341 00:17:53,990 --> 00:17:55,741 I have notes, but excellent rehearsal. 342 00:17:55,866 --> 00:17:57,243 She has notes? She has notes. 343 00:17:57,368 --> 00:17:58,828 Now relax before dinner. 344 00:17:58,953 --> 00:18:01,664 Relax for exactly 20 minutes. Thank you. 345 00:18:02,665 --> 00:18:03,499 Mother, where's Chris? 346 00:18:03,624 --> 00:18:04,875 And why hasn't Daddy shaved his ears yet? 347 00:18:05,001 --> 00:18:07,128 I don't know, dear. And who looks at ears? 348 00:18:07,253 --> 00:18:09,171 Everyone looks at ears! 349 00:18:11,007 --> 00:18:13,676 I think hairy ears are a sign of intelligence. 350 00:18:15,469 --> 00:18:17,763 You know, I always saw myself in the military, to be honest. 351 00:18:17,888 --> 00:18:19,557 You know, Special Forces, 352 00:18:19,682 --> 00:18:21,892 jumping out of the planes, hand-to-hand... 353 00:18:22,018 --> 00:18:23,519 I think I would have been really freaking good 354 00:18:23,644 --> 00:18:24,562 at hand-to-hand combat. 355 00:18:24,687 --> 00:18:25,980 Where's Chris? 356 00:18:26,105 --> 00:18:28,441 Of course the Best Man is late. Of course he is! 357 00:18:29,275 --> 00:18:30,735 She's so high-strung. 358 00:18:31,694 --> 00:18:34,947 Betsy, the man in the cloth. 359 00:18:35,072 --> 00:18:36,282 What is his denomination? 360 00:18:36,407 --> 00:18:40,286 You know, she was up all night just huffing Adderall. 361 00:18:40,411 --> 00:18:41,662 Please tell me that he's Catholic. 362 00:18:41,787 --> 00:18:45,249 Girl, because when you are smashing a Catholic man, 363 00:18:45,374 --> 00:18:49,253 the way that guilt takes over their body... Ooh! 364 00:18:49,378 --> 00:18:51,213 At least I don't have to live with her anymore. You know? 365 00:18:51,339 --> 00:18:52,256 I don't want to break your heart, 366 00:18:52,381 --> 00:18:54,175 but I think he's Protestant. 367 00:18:55,009 --> 00:18:57,762 Oh, gosh! 368 00:18:57,887 --> 00:18:59,972 I can make it work. Sorry. 369 00:19:00,097 --> 00:19:02,266 Destiny calls, buddy. I'll be back. 370 00:19:03,309 --> 00:19:06,937 Wait, he's coming over. Ooh! 371 00:19:07,980 --> 00:19:09,148 You look so beautiful. 372 00:19:11,734 --> 00:19:12,693 We'll be right here. 373 00:19:13,778 --> 00:19:15,071 Hello there. Hi. 374 00:19:15,196 --> 00:19:17,406 I've met a lot of people. I've not met you. 375 00:19:17,531 --> 00:19:18,783 Oh! 376 00:19:18,908 --> 00:19:21,410 Reverend's got swag. Little bit. I'm Tom. 377 00:19:21,535 --> 00:19:24,080 She never changes. No, she does not. 378 00:19:24,205 --> 00:19:25,956 Has anybody seen Chris? 379 00:19:56,195 --> 00:19:58,155 You've missed everything, Chris! 380 00:19:58,280 --> 00:19:59,824 We've had the rehearsal. It's happened. 381 00:19:59,949 --> 00:20:01,075 It's over? Hmm. 382 00:20:01,200 --> 00:20:02,326 Hi. Oh, look. A bar. 383 00:20:02,451 --> 00:20:05,996 Oh. Chris. 384 00:20:06,122 --> 00:20:07,665 Who? That's Chris. 385 00:20:17,007 --> 00:20:19,218 Oh. Sam, you're alone. 386 00:20:19,343 --> 00:20:21,846 Well, no, I have my emotional support boobs. 387 00:20:21,971 --> 00:20:24,390 Oh. Well, I do love cleavage, 388 00:20:24,515 --> 00:20:26,976 and there is quite a bit there. 389 00:20:27,101 --> 00:20:28,352 We never got your card. 390 00:20:28,477 --> 00:20:30,855 Do you have any food allergies? 391 00:20:30,980 --> 00:20:33,107 Just a very rare one to papaya. 392 00:20:33,232 --> 00:20:36,193 Papaya? That's related to meat tenderizers. 393 00:20:36,318 --> 00:20:38,904 I'm afraid you're not going to be able to eat anything here. 394 00:20:39,029 --> 00:20:40,531 Of course, I'm allergic to latex. 395 00:20:40,656 --> 00:20:43,492 Which means I can't ever have safe sex. 396 00:20:44,452 --> 00:20:45,870 Let's switch you to water, Mom. 397 00:20:45,995 --> 00:20:47,163 No! 398 00:20:47,288 --> 00:20:49,665 Excuse me. Have a wonderful time. 399 00:20:50,166 --> 00:20:51,667 Raw dog it up. 400 00:20:57,423 --> 00:20:59,049 You're gonna need something stronger than that 401 00:20:59,175 --> 00:21:00,843 if you want to get through this weekend. 402 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 Frank! Sam! 403 00:21:04,180 --> 00:21:06,390 Look at all this! I know! 404 00:21:06,515 --> 00:21:08,893 Is this is what Betsy wanted for her wedding? 405 00:21:09,018 --> 00:21:11,145 Well, I don't want to spoil the occasion, 406 00:21:11,270 --> 00:21:14,440 so I'm gonna say yeah. 407 00:21:14,565 --> 00:21:15,649 Hey, hey. 408 00:21:15,775 --> 00:21:17,693 To marriage. 409 00:21:17,818 --> 00:21:20,988 Yours is the only one I've ever seen work, but, sure. 410 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 To marriage. To marriage. 411 00:21:23,073 --> 00:21:26,452 Okay, thank you so much. You can stop that. 412 00:21:26,577 --> 00:21:29,246 It was great. That was... You guys are great. 413 00:21:29,371 --> 00:21:32,208 Okay, everybody, gather around. 414 00:21:32,333 --> 00:21:34,710 So, I just want to thank everybody 415 00:21:34,835 --> 00:21:36,962 for being here tonight. 416 00:21:37,087 --> 00:21:39,089 And I just want to say that you guys 417 00:21:39,215 --> 00:21:42,259 are in for a real treat. 418 00:21:42,384 --> 00:21:44,428 Bridesmaids, can you get up here, please? 419 00:21:44,553 --> 00:21:46,055 Thank you so much. 420 00:21:46,180 --> 00:21:48,224 You guys are so beautiful. I love you. 421 00:21:49,016 --> 00:21:52,061 Ryan, my darling... 422 00:21:52,186 --> 00:21:55,147 Yes, take a seat. 423 00:21:55,272 --> 00:21:56,774 I had a little trouble figuring out 424 00:21:56,899 --> 00:21:58,275 what to get you as a gift, 425 00:21:58,400 --> 00:22:00,444 because, you know, you have everything. 426 00:22:00,569 --> 00:22:02,154 Right? Oh, man! 427 00:22:02,279 --> 00:22:05,950 So, this is part of your present. 428 00:22:06,075 --> 00:22:08,911 And the other part, I will give you 429 00:22:09,036 --> 00:22:11,997 when we are alone together later, 430 00:22:12,122 --> 00:22:14,166 if you know what I mean. 431 00:22:15,876 --> 00:22:16,710 Oh, Bets! 432 00:22:16,836 --> 00:22:19,129 Oh! 433 00:22:19,755 --> 00:22:21,632 Okay, go, squad! Whoo! 434 00:22:23,342 --> 00:22:24,969 What are we doing? This is what... 435 00:22:25,094 --> 00:22:26,720 Do what we worked on at the bachelorette. 436 00:22:26,846 --> 00:22:29,098 Oh, wait. You left early, so you didn't learn it with us. 437 00:22:29,223 --> 00:22:30,975 Oh, my God. Sam, I'm so sorry. 438 00:22:31,100 --> 00:22:33,269 I guess you're gonna have to sit this one out. 439 00:22:38,065 --> 00:22:39,775 - Okay, you got it? - Mm-hmm. 440 00:22:39,900 --> 00:22:40,943 Yeah! 441 00:22:42,278 --> 00:22:43,737 You got this, babe! 442 00:22:54,164 --> 00:22:55,791 What is this? 443 00:22:55,916 --> 00:22:58,460 Look at this. Look at all you guys. 444 00:22:58,586 --> 00:23:00,421 Hi! 445 00:23:00,546 --> 00:23:04,133 ♪♪♪♪Won't be living a life alone ♪♪♪♪ 446 00:23:04,258 --> 00:23:07,595 ♪♪♪♪Yes, I know what you want ♪♪♪♪ 447 00:23:07,720 --> 00:23:11,056 ♪♪♪♪When you say that you love me so ♪♪♪♪ 448 00:23:11,181 --> 00:23:12,474 ♪♪♪♪All my thoughts wanna turn you on ♪♪♪♪♪♪ 449 00:23:12,600 --> 00:23:14,685 Oh, no! 450 00:23:14,810 --> 00:23:15,853 Look at you! 451 00:23:15,978 --> 00:23:19,398 ♪♪♪♪Now I can give you what you like for life ♪♪♪♪ 452 00:23:25,195 --> 00:23:28,365 ♪♪♪♪Do you like what I can give you ♪♪♪♪♪♪ 453 00:23:29,950 --> 00:23:32,328 Oh, my God! 454 00:23:33,704 --> 00:23:38,083 ♪♪♪♪Now I know that I want you to put me down ♪♪♪♪ 455 00:23:38,208 --> 00:23:41,503 ♪♪♪♪To make your paradise ♪♪♪♪♪♪ 456 00:23:43,047 --> 00:23:44,798 The robot! Amazing! 457 00:23:46,884 --> 00:23:48,552 Look out! Here she goes! 458 00:23:48,677 --> 00:23:50,763 ♪♪♪♪What I can give you ♪♪♪♪♪♪ 459 00:23:56,185 --> 00:23:58,103 ♪♪♪♪What I can give you ♪♪♪♪♪♪ 460 00:24:00,022 --> 00:24:02,691 No! Oh! Sh... 461 00:24:02,816 --> 00:24:04,276 - Oh, my God! - Is she okay? 462 00:24:04,401 --> 00:24:05,361 It's okay. 463 00:24:05,486 --> 00:24:06,362 Should we do something? 464 00:24:06,487 --> 00:24:08,072 It's okay. She falls down all the time! 465 00:24:08,197 --> 00:24:09,990 Virginia? Okay, come on. 466 00:24:10,115 --> 00:24:12,576 Should've straightened your leg on the pirouette. 467 00:24:12,701 --> 00:24:13,827 Who said that? 468 00:24:13,953 --> 00:24:15,454 - That was crazy. - You were in your... 469 00:24:15,579 --> 00:24:17,748 I got hit by something. 470 00:24:17,873 --> 00:24:18,999 - I don't know... - Oh, God! 471 00:24:19,124 --> 00:24:21,418 What? Oh! Oh! 472 00:24:21,543 --> 00:24:23,921 We need to unhook them slowly. Trust me. 473 00:24:24,046 --> 00:24:24,964 I don't know. 474 00:24:25,089 --> 00:24:26,173 I think it's gonna hurt. No. 475 00:24:26,298 --> 00:24:27,925 - Yeah, it's... - Yeah, it's gonna hurt. 476 00:24:28,050 --> 00:24:29,718 Let me tell you, the best thing to do 477 00:24:29,843 --> 00:24:30,970 is to just yank 'em all out. 478 00:24:31,095 --> 00:24:32,888 Okay, you trust me? Are you sure? 479 00:24:35,557 --> 00:24:37,559 Oh, my God. 480 00:24:37,685 --> 00:24:38,769 Oh, my God. 481 00:24:38,894 --> 00:24:40,270 It's okay. She's tough. 482 00:24:40,396 --> 00:24:41,981 Is it going to leave a mark? 483 00:24:42,106 --> 00:24:43,607 Yes. Yeah. 484 00:24:43,732 --> 00:24:45,943 Let's go get some ice. And maybe a tetanus shot. 485 00:24:46,068 --> 00:24:47,778 Oh, well... 486 00:24:47,903 --> 00:24:48,988 Dance over. 487 00:24:49,113 --> 00:24:50,698 What an awful way to finish it though. 488 00:24:53,659 --> 00:24:56,370 It was bleeding, yeah. The dance was great. 489 00:25:25,399 --> 00:25:27,985 Virginia is a problem. Okay? 490 00:25:28,110 --> 00:25:29,278 She has this constant look in her eyes, 491 00:25:29,403 --> 00:25:31,488 like she's trying to hold in a fart. 492 00:25:31,613 --> 00:25:32,489 Totally bitchatronic. 493 00:25:32,614 --> 00:25:34,783 Sounds like she just needs to unclench. 494 00:25:34,908 --> 00:25:36,744 But Betsy likes her. 495 00:25:36,869 --> 00:25:39,455 When did they become so close? She's a friend stealer. 496 00:25:39,580 --> 00:25:42,041 She is. I mean, I know, I shouldn't care. 497 00:25:42,166 --> 00:25:44,918 It's not like I've been in Betsy's life that much lately, 498 00:25:45,044 --> 00:25:46,920 and it's not like I can include her in my life. 499 00:25:47,046 --> 00:25:48,505 #SpyLife. 500 00:25:48,630 --> 00:25:51,675 If you tell Betsy, you have to kill Betsy. 501 00:25:58,307 --> 00:25:59,516 You know the rules. 502 00:25:59,641 --> 00:26:01,393 I'm not even gonna worry about it. 503 00:26:01,977 --> 00:26:03,187 I am better alone. 504 00:26:03,312 --> 00:26:06,065 I care about where you're at emotionally. 505 00:26:06,190 --> 00:26:07,858 Not just because I have to write your psych report 506 00:26:07,983 --> 00:26:10,319 once in a while. Wait, Nadine. Hey, Nadine. 507 00:26:11,403 --> 00:26:13,864 Did you get that? Tell me that's not an RPG. 508 00:26:13,989 --> 00:26:16,283 It's not an RPG, Sam. Can you get a grip? 509 00:26:16,408 --> 00:26:18,994 That's probably just like a long thing. 510 00:26:19,119 --> 00:26:21,205 Like a... like a keyboard guitar. 511 00:26:21,955 --> 00:26:23,165 Okay, okay. 512 00:26:23,290 --> 00:26:24,374 Do you think it's possible 513 00:26:24,500 --> 00:26:26,502 you're projecting dangers where there aren't any 514 00:26:26,627 --> 00:26:29,088 'cause our missions are your happy place? 515 00:26:29,213 --> 00:26:30,631 Wait, is this whole conversation 516 00:26:30,756 --> 00:26:32,257 going into my next psych report? 517 00:26:32,382 --> 00:26:33,050 No. 518 00:26:33,175 --> 00:26:34,551 Are you updating it right now? 519 00:26:34,676 --> 00:26:37,054 No, I'm watching mice videos. 520 00:26:37,179 --> 00:26:39,765 Okay. You're impossible, too! God! 521 00:26:51,318 --> 00:26:52,861 Chris Dalio. Best Man. 522 00:26:52,986 --> 00:26:54,154 Oh! 523 00:26:54,279 --> 00:26:57,241 Sam Doolan. No longer Maid of Honor. 524 00:26:58,075 --> 00:26:59,409 I heard. 525 00:26:59,535 --> 00:27:00,452 You did? I did. 526 00:27:00,577 --> 00:27:01,411 Ah. 527 00:27:01,537 --> 00:27:03,163 Hey, I saw that... that cool trick you do 528 00:27:03,288 --> 00:27:04,498 with the bamboo. That was... 529 00:27:05,165 --> 00:27:06,750 Oh, no, I was just seeing 530 00:27:06,875 --> 00:27:07,876 how hard I could blow, and then it... 531 00:27:08,001 --> 00:27:09,795 Yeah. How'd it go? 532 00:27:09,920 --> 00:27:11,964 Turns out quite hard. It looked like it. 533 00:27:12,089 --> 00:27:13,966 You never know what this weekend could bring. 534 00:27:14,091 --> 00:27:15,592 Well, listen, your secret's safe with me. 535 00:27:15,717 --> 00:27:16,927 I won't tell a soul. I promise. 536 00:27:17,052 --> 00:27:19,429 As long as you promise to have a drink with me. 537 00:27:20,264 --> 00:27:22,516 Well, I am due for another drink. 538 00:27:22,641 --> 00:27:24,685 It's been, like, 10 minutes since the last one. 539 00:27:24,810 --> 00:27:26,562 Perfect. So, yes. 540 00:27:29,982 --> 00:27:31,233 So, what is it 541 00:27:31,358 --> 00:27:32,359 that you said you did for a living again? 542 00:27:32,484 --> 00:27:34,528 I'm not quite... I'm a cat show entrepreneur. 543 00:27:34,653 --> 00:27:36,071 And what is... what is that? 544 00:27:36,196 --> 00:27:39,658 Uh, well, basically, I design plinths for the cat shows. 545 00:27:40,284 --> 00:27:41,618 Gotta have a good plinth. 546 00:27:41,743 --> 00:27:42,452 Okay. Yeah. 547 00:27:42,578 --> 00:27:43,745 Can I show you a few photos of my plinths? 548 00:27:43,871 --> 00:27:45,164 I'd love to see them. Yeah. 549 00:27:45,289 --> 00:27:46,540 Yeah. All right. I could look at some photos. 550 00:27:46,665 --> 00:27:49,543 Here is a cat winning a prize on one of my plinths. 551 00:27:49,668 --> 00:27:51,086 On there. 552 00:27:51,211 --> 00:27:53,922 This one is a cat taking a dump whilst winning a prize. 553 00:27:54,047 --> 00:27:55,007 Right? I see that. 554 00:27:55,132 --> 00:27:56,383 So... Getting it all done. 555 00:27:56,508 --> 00:27:58,343 Yeah. Like the coverings, for example. 556 00:27:58,468 --> 00:28:00,429 Okay. Can't use microfiber. 557 00:28:00,554 --> 00:28:01,638 Then the cat's tongues... Obviously. 558 00:28:01,763 --> 00:28:02,806 ...become like Velcro. 559 00:28:02,931 --> 00:28:04,391 Didn't know that. Like this. Like that. 560 00:28:04,516 --> 00:28:06,018 Okay. 561 00:28:06,143 --> 00:28:09,188 Mm! Lot of rich women in cat shows. 562 00:28:09,313 --> 00:28:11,815 We had Madonna open up a show the other night. 563 00:28:11,940 --> 00:28:13,525 She sang Like A Persian. 564 00:28:13,650 --> 00:28:14,484 And that's it? You don't have... 565 00:28:14,610 --> 00:28:15,819 You don't have a side hustle or anything? 566 00:28:15,944 --> 00:28:17,446 No. Why would you say that? 567 00:28:17,571 --> 00:28:18,822 The way you were moving through the bushes, 568 00:28:18,947 --> 00:28:20,157 you looked like a soldier or something. 569 00:28:20,282 --> 00:28:23,076 I mean, the way you were... Over there, I saw a bat. 570 00:28:23,202 --> 00:28:24,536 And then I was like, "Oh!" 571 00:28:24,661 --> 00:28:26,997 And I had to look what species is it, because I... 572 00:28:27,122 --> 00:28:30,167 You're into bats? Cats, bats, rats. 573 00:28:30,292 --> 00:28:32,836 All of it? Okay. Any... Any animals. 574 00:28:32,961 --> 00:28:34,588 I mean, not so much into rats, 575 00:28:34,713 --> 00:28:37,925 I don't know why I said that, but... 576 00:28:38,050 --> 00:28:39,885 You know. Yeah. You're funny. 577 00:28:40,010 --> 00:28:41,511 Well, you're hot. 578 00:28:41,637 --> 00:28:43,472 Um... 579 00:28:43,597 --> 00:28:44,848 It's... It's hot. Yes. 580 00:28:44,973 --> 00:28:46,433 I know what you mean. Yeah, um... 581 00:28:47,267 --> 00:28:48,018 Uh... 582 00:28:48,143 --> 00:28:49,478 Hmm. Huh. 583 00:28:49,937 --> 00:28:51,688 I like you. 584 00:28:51,813 --> 00:28:53,565 I like you a lot. I wish, um... 585 00:28:53,690 --> 00:28:55,359 I wish we could have met at some other wedding 586 00:28:55,484 --> 00:28:56,985 other than this one. 587 00:28:57,110 --> 00:28:58,445 I wish I could listen to what you were saying 588 00:28:58,570 --> 00:29:00,530 instead of just staring at your face. 589 00:29:00,656 --> 00:29:01,615 Totally fine. Yeah. 590 00:29:01,740 --> 00:29:02,699 I know what you mean. You know. 591 00:29:13,669 --> 00:29:14,920 Now... 592 00:29:15,045 --> 00:29:16,505 I mean, you've been here before, 593 00:29:16,630 --> 00:29:17,714 but it's a little different. 594 00:29:17,839 --> 00:29:20,884 - Oh, my God! It's perfect! - Oh, wow! 595 00:29:21,009 --> 00:29:23,178 It's just really crazy. It's gorgeous. 596 00:29:23,303 --> 00:29:25,931 There's rose petals in the pool, you guys! 597 00:29:26,056 --> 00:29:27,683 You worked your magic. 598 00:29:27,808 --> 00:29:29,142 Lydia. 599 00:29:29,268 --> 00:29:32,312 I tried to get the right flowers for everybody. 600 00:29:32,437 --> 00:29:34,564 - That's you. So... - Man, these are, like, 601 00:29:34,690 --> 00:29:36,316 my favorite flowers. Everything is taken care of. 602 00:29:36,441 --> 00:29:38,193 Can you believe that she got, like, my favorite flowers? 603 00:29:38,318 --> 00:29:40,445 I think there's something wrong with my flowers. 604 00:29:42,114 --> 00:29:44,658 My flowers match my nails. 605 00:29:44,783 --> 00:29:45,659 Release. 606 00:29:46,618 --> 00:29:48,787 Release all that tension. 607 00:29:48,912 --> 00:29:52,165 Dave hasn't touched me like this in six months. 608 00:29:52,291 --> 00:29:54,459 We should do this more often, girls. 609 00:29:54,584 --> 00:29:56,086 Absolutely. 610 00:29:56,920 --> 00:29:57,671 There you go. 611 00:29:57,796 --> 00:30:00,257 I think my chair might be broken. 612 00:30:01,091 --> 00:30:04,136 - You guys good? - Yeah. Oh! 613 00:30:04,261 --> 00:30:06,263 - I love this, Betsy. - Me, too. 614 00:30:10,809 --> 00:30:12,227 Sorry. 615 00:30:12,811 --> 00:30:14,021 Uh... 616 00:30:14,146 --> 00:30:16,064 So, let's talk about Chris. 617 00:30:17,524 --> 00:30:19,276 What about him? 618 00:30:19,401 --> 00:30:21,194 He's been close to my family for years. 619 00:30:21,320 --> 00:30:23,947 His father and mine were business partners, 620 00:30:24,072 --> 00:30:27,326 and when his father went to jail, 621 00:30:27,451 --> 00:30:30,787 my father, who was not mixed up in all that, 622 00:30:30,912 --> 00:30:32,372 helped Chris financially. 623 00:30:32,497 --> 00:30:34,291 Chris is a really good friend of mine. 624 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Okay. 625 00:30:35,375 --> 00:30:39,129 We've been linked from time to time. 626 00:30:39,254 --> 00:30:41,631 Better Magazine's taken interest, but... 627 00:30:41,757 --> 00:30:42,883 Yeah, are linked. 628 00:30:43,008 --> 00:30:44,176 So you're saying just 629 00:30:44,301 --> 00:30:46,011 stay away from Chris because you guys... 630 00:30:46,136 --> 00:30:49,264 I would never get into your business like that. 631 00:30:49,389 --> 00:30:51,141 No. No, girl. Okay, great. 632 00:30:51,266 --> 00:30:52,976 'Cause I will not go near Chris. 633 00:30:53,101 --> 00:30:54,561 Mm. Okay... 634 00:30:54,686 --> 00:30:56,146 Do you need help? 635 00:30:56,271 --> 00:30:59,733 No. I was just saying, um, I would not make a play 636 00:30:59,858 --> 00:31:01,026 on someone you've been linked to. 637 00:31:01,151 --> 00:31:02,652 Yeah, exactly. 638 00:31:02,778 --> 00:31:03,987 Okay. 639 00:31:04,112 --> 00:31:06,239 Actually, I don't even find him attractive. 640 00:31:06,948 --> 00:31:08,325 Mm-hmm. Carry on. 641 00:31:08,450 --> 00:31:11,161 I would not go... like that on his balls. 642 00:31:11,286 --> 00:31:12,996 Ass waxing after this. 643 00:31:13,121 --> 00:31:17,084 Ass what-ing? Everything glides smoother. 644 00:31:17,209 --> 00:31:20,170 I don't think anyone's gonna be looking at my arse. 645 00:31:20,295 --> 00:31:22,381 That's for sure. Except for maybe Chris. 646 00:31:25,050 --> 00:31:26,301 You should wear it every day. 647 00:31:26,968 --> 00:31:29,429 It's a lot, but it's great. 648 00:31:29,554 --> 00:31:33,350 I look like Ariana Grande has joined The Real Housewives. 649 00:31:33,475 --> 00:31:34,851 A hundred percent. She should, actually. 650 00:31:34,976 --> 00:31:37,145 That should be a show. 651 00:31:38,146 --> 00:31:39,064 Ooh, ooh! 652 00:31:39,189 --> 00:31:40,899 Oh, my God! I'm good. 653 00:31:55,831 --> 00:31:58,208 - Oh, this is amazing. - What do you think? 654 00:31:58,333 --> 00:32:00,669 Yeah, it's the best. You got the ring, buddy? 655 00:32:01,461 --> 00:32:02,712 Yeah, I got the ring. Of course. 656 00:32:02,838 --> 00:32:03,964 Of course you do. 657 00:32:04,089 --> 00:32:05,382 - Relax. Relax. - I can't. 658 00:32:05,507 --> 00:32:06,508 You'll be fine. 659 00:32:06,967 --> 00:32:08,969 Where is she? 660 00:32:09,094 --> 00:32:11,930 Patience. You know, it's her wedding day. 661 00:32:12,055 --> 00:32:14,850 Oh, God, just... 662 00:32:14,975 --> 00:32:16,518 You guys don't think that she... 663 00:32:17,727 --> 00:32:18,895 You know. No, she's... 664 00:32:19,020 --> 00:32:21,022 Right? No, she's good. She's ready. 665 00:32:21,148 --> 00:32:22,691 - She loves him. - She's ready. 666 00:32:25,986 --> 00:32:27,195 Excuse me a second. 667 00:32:27,320 --> 00:32:29,698 No, don't, Sam. No, Sam, I don't... 668 00:32:46,590 --> 00:32:48,216 Oh, God. 669 00:32:48,758 --> 00:32:49,718 Okay. 670 00:32:50,844 --> 00:32:51,970 Okay. 671 00:32:52,095 --> 00:32:54,431 Can I just clear the area for a moment? Sorry. 672 00:32:54,556 --> 00:32:55,432 What? 673 00:32:55,557 --> 00:32:57,809 I need a... I just need one minute. 674 00:33:00,228 --> 00:33:01,646 Sam, what are you doing? 675 00:33:03,607 --> 00:33:05,275 Remember when we were kids, 676 00:33:05,400 --> 00:33:07,444 and, you know, we made that pact? 677 00:33:07,569 --> 00:33:09,279 "Let's never get married." 678 00:33:09,404 --> 00:33:12,282 You said that. I don't remember ever saying that. 679 00:33:12,407 --> 00:33:13,325 Betsy... What? 680 00:33:13,450 --> 00:33:16,536 This whole thing, like, it's not you. I can tell. 681 00:33:17,579 --> 00:33:20,248 Do you actually think you want to marry this guy? 682 00:33:21,416 --> 00:33:23,376 Well, it is my wedding, Sam. 683 00:33:24,127 --> 00:33:25,086 See... 684 00:33:26,254 --> 00:33:27,964 I'm your oldest friend, 685 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 and you do not look happy right now. 686 00:33:30,217 --> 00:33:32,302 I love Ryan very, very much. 687 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 And I also think that you really know 688 00:33:33,803 --> 00:33:35,013 how to pick your moments, don't you? 689 00:33:35,138 --> 00:33:36,097 Well, because you look scared. 690 00:33:36,223 --> 00:33:39,017 Well, it's my wedding, Sam. 691 00:33:39,142 --> 00:33:41,353 I mean, this is a massive deal. 692 00:33:42,270 --> 00:33:45,023 And I know that maybe you don't get scared 693 00:33:45,148 --> 00:33:47,984 but... but the rest of us do, okay? 694 00:33:48,109 --> 00:33:49,194 I'm here to help. 695 00:33:49,319 --> 00:33:51,821 Sam, you haven't been helping. You haven't even been here. 696 00:33:51,947 --> 00:33:52,906 You haven't been in my life 697 00:33:53,031 --> 00:33:54,991 for a very, very, very long time. 698 00:33:55,116 --> 00:33:56,284 So, you know what? 699 00:33:56,409 --> 00:33:57,911 Maybe we just don't understand each other anymore 700 00:33:58,036 --> 00:33:59,371 like the way we used to. 701 00:34:02,582 --> 00:34:04,584 Betsy, I know you... 702 00:34:04,709 --> 00:34:05,752 So maybe you should go. 703 00:34:10,632 --> 00:34:11,716 I want you to go. 704 00:34:15,887 --> 00:34:17,305 Walk away, Sam. 705 00:34:20,642 --> 00:34:22,143 Walk away. 706 00:34:38,660 --> 00:34:41,162 - What is she... - Where is she going? 707 00:34:41,955 --> 00:34:44,249 Maybe she has, um, IBS. 708 00:34:45,709 --> 00:34:47,877 Okay. She could hold it. 709 00:34:48,003 --> 00:34:49,421 No, you can't. 710 00:34:56,845 --> 00:34:58,179 Unload the equipment. 711 00:35:18,241 --> 00:35:20,035 Do these waiters look a little different to you? 712 00:35:20,160 --> 00:35:22,537 Did they hire new ones? They're all muscle-y. 713 00:35:23,038 --> 00:35:23,997 Are you complaining? 714 00:35:24,122 --> 00:35:25,165 No, I'm not complaining. I'm just saying. 715 00:35:25,290 --> 00:35:27,417 Look at that one over there. He's ripped. 716 00:35:33,131 --> 00:35:35,717 You're a lucky man. Thank you. 717 00:35:35,842 --> 00:35:37,636 Love you, sweetheart. Love you, Dad. 718 00:35:38,970 --> 00:35:39,721 Hi. 719 00:35:40,722 --> 00:35:41,973 You look so beautiful. 720 00:35:42,098 --> 00:35:44,392 Dearly beloved, we are gathered here... 721 00:35:46,019 --> 00:35:48,897 - Oh, shit! - Get down! 722 00:35:49,022 --> 00:35:49,981 What the hell was that? 723 00:35:50,106 --> 00:35:53,068 Dave? Dave? Dave! Dave! Dave! 724 00:35:53,193 --> 00:35:54,611 Girl, if he leaves you for this, 725 00:35:54,736 --> 00:35:56,154 he'll leave you for anything. 726 00:35:57,364 --> 00:36:00,950 Sorry to interrupt the happy occasion, folks. 727 00:36:01,076 --> 00:36:03,912 But you're correct, Reverend. They are gathered here. 728 00:36:04,037 --> 00:36:05,538 Don't... 729 00:36:05,664 --> 00:36:09,417 The elite, the great, and the good. 730 00:36:09,542 --> 00:36:10,669 No! 731 00:36:10,794 --> 00:36:11,711 They are my hostages. 732 00:36:11,836 --> 00:36:13,004 Don't move. Yes, sir. 733 00:36:13,129 --> 00:36:17,592 So, please, walk inside like good little boys and girls. 734 00:36:19,594 --> 00:36:21,096 Now. 735 00:36:21,221 --> 00:36:23,682 Is this normal for an American wedding? 736 00:36:23,807 --> 00:36:25,767 Zoe, are you okay? Thank you. 737 00:36:25,892 --> 00:36:26,810 I was... Don't you touch me. 738 00:36:26,935 --> 00:36:28,520 I was going for help. No. 739 00:36:28,645 --> 00:36:30,063 - What do we do? - Just stay behind me. 740 00:36:30,188 --> 00:36:31,189 - Let's go. - Move. 741 00:36:31,314 --> 00:36:33,483 Okay, okay, okay, all right, all right. 742 00:36:33,608 --> 00:36:35,652 I don't know what's happening. I swear... 743 00:36:35,777 --> 00:36:37,696 Oh, my God, baby, I'm so scared. 744 00:36:37,821 --> 00:36:39,489 I'm sorry. Hold this. 745 00:36:39,614 --> 00:36:40,782 You look fantastic, babe. 746 00:36:46,287 --> 00:36:48,123 It's all right, it's okay. You two, door to your left. 747 00:36:48,248 --> 00:36:49,541 Sebastian! You, living room. 748 00:36:56,756 --> 00:36:57,340 Move! Oh, God! 749 00:36:57,465 --> 00:36:59,092 It's all right. It's all right. 750 00:37:00,552 --> 00:37:01,344 You all right? 751 00:37:01,886 --> 00:37:03,096 I got you, babe. 752 00:37:03,471 --> 00:37:04,431 I got you. 753 00:37:04,556 --> 00:37:06,182 And I got you, Zoe. 754 00:37:06,975 --> 00:37:08,017 Really, Dave? Really? 755 00:37:08,143 --> 00:37:10,061 Because I don't feel very got right now. Okay? 756 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 Yeah, I'm gonna give you some space. 757 00:37:11,896 --> 00:37:13,857 Give me some space. Yep. 758 00:37:13,982 --> 00:37:16,067 Are you real, or are you one of them too? 759 00:37:16,192 --> 00:37:18,236 No, I'm real. Look. See? 760 00:37:21,489 --> 00:37:22,657 Oh, shit! 761 00:37:22,782 --> 00:37:24,325 Do you see Dave right now? Yeah. 762 00:37:25,076 --> 00:37:26,995 He abandoned us. Every time. 763 00:37:27,120 --> 00:37:29,664 Uh, speaking of abandonment, where is Sam? 764 00:37:29,789 --> 00:37:31,040 Where she always is. Not around. 765 00:37:31,166 --> 00:37:32,417 Oh, come on, Bet, she's better than that. 766 00:37:32,542 --> 00:37:33,752 Like that time when you were little. 767 00:37:33,877 --> 00:37:34,878 Those kids bullied you in the park. 768 00:37:35,003 --> 00:37:37,255 She kicked their ass in a ditch. 769 00:37:54,522 --> 00:37:56,191 Guys, honestly, all this negative energy, 770 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 it's really starting to impact my baby's development. 771 00:37:58,902 --> 00:38:00,028 - Yeah. - So, I'm thinking, 772 00:38:00,153 --> 00:38:01,070 Lydia, you know what? 773 00:38:01,196 --> 00:38:03,782 Maybe you can sing to her like you used to. 774 00:38:03,907 --> 00:38:05,742 That song? Used to calm me down. 775 00:38:05,867 --> 00:38:08,578 - Wow. Okay. - Yeah. 776 00:38:08,703 --> 00:38:11,414 ♪♪♪♪All you ladies Pop your uh-uh like this ♪♪♪♪ 777 00:38:11,539 --> 00:38:13,166 ♪♪♪♪Move your body Don't you stop, don't quit ♪♪♪♪ 778 00:38:13,291 --> 00:38:15,585 ♪♪♪♪All you ladies, pop your uh-uh like this ♪♪♪♪ 779 00:38:15,710 --> 00:38:17,587 ♪♪♪♪Move your body Don't you stop, don't quit ♪♪♪♪ 780 00:38:17,712 --> 00:38:19,506 ♪♪♪♪Lick it nice, lick it good ♪♪♪♪ 781 00:38:19,631 --> 00:38:21,758 ♪♪♪♪Like that uh-uh just like you should ♪♪♪♪ 782 00:38:21,883 --> 00:38:24,010 ♪♪♪♪My neck, my back ♪♪♪♪ 783 00:38:24,135 --> 00:38:25,762 ♪♪♪♪My uh-uh, and my crack ♪♪♪♪♪♪ 784 00:38:25,887 --> 00:38:27,388 It's working. It's really working. 785 00:38:27,514 --> 00:38:29,849 ♪♪My neck, my back My uh-uh, and my crack ♪♪♪♪ 786 00:38:29,974 --> 00:38:32,936 - ♪♪Everybody ♪♪ - ♪♪My neck, my back ♪♪♪♪ 787 00:38:33,061 --> 00:38:34,646 ♪♪♪♪My uh-uh, and my crack ♪♪♪♪ 788 00:38:34,771 --> 00:38:36,064 ♪♪♪♪Hey! ♪♪♪♪♪♪ 789 00:38:37,732 --> 00:38:39,984 Time is valuable. 790 00:38:40,109 --> 00:38:43,780 Don't waste mine, and I'll try not to waste yours. 791 00:38:43,905 --> 00:38:46,282 You elite care only about money, 792 00:38:46,407 --> 00:38:49,744 which is great news, because I'm the same. 793 00:38:49,869 --> 00:38:51,412 So we should understand each other. 794 00:38:52,288 --> 00:38:54,123 If everybody does exactly as told, 795 00:38:54,249 --> 00:38:56,668 you'll all still be alive by the end of the day. 796 00:38:58,002 --> 00:39:00,255 But if anyone gets cocky, 797 00:39:00,380 --> 00:39:02,340 well, there's plenty of you to spare. 798 00:39:04,968 --> 00:39:07,470 We've blocked all cell signal and Wi-Fi. 799 00:39:07,595 --> 00:39:09,722 Wordle should still be working, though. 800 00:39:09,848 --> 00:39:12,267 Look, my daughter isn't part of this. 801 00:39:12,392 --> 00:39:15,144 Take me, let her go. Oh, Dad, it's okay. 802 00:39:15,270 --> 00:39:19,732 Frank O'Connell, Third Regiment, combat veteran. 803 00:39:20,608 --> 00:39:21,526 Desert Storm. 804 00:39:22,819 --> 00:39:24,028 You're adorable, Frank, 805 00:39:24,153 --> 00:39:26,656 but Betsy's a much more valuable hostage than you. 806 00:39:26,781 --> 00:39:28,032 What? 807 00:39:28,157 --> 00:39:31,953 Yes. We've researched everyone in this room most thoroughly. 808 00:39:33,079 --> 00:39:34,956 The Caudwell family. 809 00:39:35,081 --> 00:39:37,417 - Come with me. - No. 810 00:39:37,542 --> 00:39:39,711 And you, you're almost one of them. 811 00:39:41,462 --> 00:39:43,339 It's gonna be okay. No, wait, wait. 812 00:39:43,464 --> 00:39:45,925 If you're taking my husband, then I'm going with you. 813 00:39:46,050 --> 00:39:47,886 Stay here. I love you. No, I love you. 814 00:39:48,011 --> 00:39:49,178 He has to come. I love you. 815 00:39:49,304 --> 00:39:50,555 Can you stop talking? You just gotta go. 816 00:39:50,680 --> 00:39:51,639 It's okay. 817 00:39:54,392 --> 00:39:56,185 They're valuable right now. 818 00:39:56,311 --> 00:39:58,605 I don't want any of them getting hit by a stray bullet. 819 00:40:05,194 --> 00:40:06,988 It's gonna be okay. Yeah. 820 00:40:07,113 --> 00:40:08,323 Come here. 821 00:40:08,448 --> 00:40:09,657 Let's go. Ryan. 822 00:40:10,450 --> 00:40:11,492 Okay. All right. 823 00:40:11,910 --> 00:40:12,869 Let's go, 824 00:40:12,994 --> 00:40:14,037 - you bunch of rich brats. - Go, go, go. 825 00:40:14,162 --> 00:40:16,456 - Right over here. - Come on. Go. 826 00:40:16,581 --> 00:40:18,791 - Right there is good. - Let's get it. 827 00:40:34,182 --> 00:40:36,893 Welcome back. Please verify all users. 828 00:40:37,018 --> 00:40:38,519 It can't be cracked. 829 00:40:39,812 --> 00:40:41,689 How do they know all this? 830 00:40:41,814 --> 00:40:42,565 Why do you think I waited 831 00:40:42,690 --> 00:40:45,151 until you were all here for your happy day? 832 00:40:45,276 --> 00:40:47,278 I know everything, Mrs. Caudwell. 833 00:40:48,071 --> 00:40:49,238 Your ring, sir. 834 00:40:59,958 --> 00:41:01,292 Easy. No! 835 00:41:07,382 --> 00:41:08,633 Ocular scan complete. 836 00:41:09,550 --> 00:41:11,803 Mark Caudwell verified. 837 00:41:11,928 --> 00:41:13,680 Insert key number one. 838 00:41:13,805 --> 00:41:16,307 Now the passcode. Wedding date. 839 00:41:16,432 --> 00:41:18,601 The county clerk's office records say 840 00:41:18,726 --> 00:41:20,645 March 11th, 1977. 841 00:41:20,770 --> 00:41:21,729 Stop. 842 00:41:22,855 --> 00:41:24,399 Don't enter that date just yet. 843 00:41:25,566 --> 00:41:26,734 Could be the panic code. 844 00:41:28,027 --> 00:41:29,654 They had a ceremony in their backyard 845 00:41:29,779 --> 00:41:32,949 two days before the wedding, more romantic. 846 00:41:33,074 --> 00:41:34,993 Apparently, my father was the Best Man. 847 00:41:35,118 --> 00:41:37,745 March 9th, 1977. 848 00:41:41,290 --> 00:41:42,625 What are you doing, man? 849 00:41:48,006 --> 00:41:49,132 Code accepted. Nice. 850 00:41:49,257 --> 00:41:51,259 Thirty minutes to next key. 851 00:41:52,301 --> 00:41:53,928 I'll be looking after your rings 852 00:41:54,053 --> 00:41:55,596 until they're needed. Ladies. 853 00:41:57,432 --> 00:42:01,102 I don't like this. 854 00:42:05,606 --> 00:42:09,193 No, I don't have it. My grandfather's wedding ring, 855 00:42:09,318 --> 00:42:10,987 supposed to be my wedding ring. 856 00:42:11,112 --> 00:42:12,655 My Best Man's got it. 857 00:42:14,240 --> 00:42:17,118 Until I get what's mine, ring stays with me. 858 00:42:18,077 --> 00:42:20,204 You son of a bitch, Chris. 859 00:42:20,329 --> 00:42:21,748 You're supposed to be my best friend, 860 00:42:21,873 --> 00:42:24,375 you do this to me on my wedding day? 861 00:42:24,500 --> 00:42:26,961 Calm... down. 862 00:42:27,086 --> 00:42:29,172 Jeez! Caudwell family. 863 00:42:29,297 --> 00:42:30,965 Y'all are very tight, aren't you? 864 00:42:31,090 --> 00:42:32,341 Well, I don't have a family. 865 00:42:32,467 --> 00:42:34,677 Not outside of prison visits, that is. 866 00:42:34,802 --> 00:42:36,012 You took that away from me 867 00:42:36,137 --> 00:42:37,346 when you testified against my father. 868 00:42:37,472 --> 00:42:39,140 Because he stole from people, Chris. 869 00:42:39,265 --> 00:42:41,225 - Bullshit. - Pensions, Chris. 870 00:42:41,350 --> 00:42:43,519 He made people poor in their old age, 871 00:42:43,644 --> 00:42:45,271 and we never got to the bottom of it. 872 00:42:45,396 --> 00:42:47,774 And some people thought he did worse stuff! 873 00:42:47,899 --> 00:42:51,194 Warlords, terrorism, trafficking elephants. 874 00:42:51,319 --> 00:42:54,030 And our papa's paid your way ever since! 875 00:42:54,155 --> 00:42:55,448 Oh, that's right. Oh, shit. 876 00:42:55,573 --> 00:42:58,034 That's right. You know what? That makes everything okay. 877 00:42:58,159 --> 00:42:59,368 You're right. You're right. 878 00:42:59,494 --> 00:43:02,371 All those years that I spent just smiling at you fools 879 00:43:02,497 --> 00:43:04,624 for fear that you would cut me off, I'm sick of it. 880 00:43:04,749 --> 00:43:06,626 I'm gonna kill you, man. No way. 881 00:43:08,211 --> 00:43:09,962 Oh! Give me that! 882 00:43:10,088 --> 00:43:11,631 Oh! 883 00:43:12,465 --> 00:43:13,508 Whoa. 884 00:43:13,633 --> 00:43:15,051 Oh, my God, Ryan. 885 00:43:15,176 --> 00:43:16,928 Damn it. Okay, okay. Just get it. 886 00:43:18,346 --> 00:43:21,140 Are you hit anywhere else? No. I'm all right. 887 00:43:21,265 --> 00:43:22,850 Pressure, pressure, pressure. 888 00:43:22,975 --> 00:43:24,393 Christopher. Yeah? 889 00:43:24,519 --> 00:43:27,105 We need them alive for the ocular scans. 890 00:43:27,230 --> 00:43:31,150 Corpse's eyes never work. Believe me, I've tried it. 891 00:43:31,275 --> 00:43:34,445 I'd like to apologize on behalf of my organization. 892 00:43:34,570 --> 00:43:36,948 This man is an independent contractor. 893 00:43:37,073 --> 00:43:39,951 He is not a member of my highly trained staff. 894 00:43:40,076 --> 00:43:41,744 - He's not? - No. 895 00:43:57,802 --> 00:43:58,803 Thank God. 896 00:44:02,056 --> 00:44:03,975 Oh, they're good. 897 00:44:05,059 --> 00:44:06,644 Hey! Whoa. 898 00:44:06,769 --> 00:44:08,729 You are not supposed to be in here. 899 00:44:08,855 --> 00:44:10,815 Oh, no. My hair looks such a mess. 900 00:44:10,940 --> 00:44:12,441 Betsy will not like this. 901 00:44:12,567 --> 00:44:13,734 I just... Ma'am. 902 00:44:13,860 --> 00:44:15,736 I just will fix my hair! 903 00:44:18,865 --> 00:44:19,657 What was that? 904 00:44:20,867 --> 00:44:21,909 Warning shot from one of your dudes? 905 00:44:22,034 --> 00:44:23,536 Perhaps. 906 00:44:23,661 --> 00:44:25,997 Find out who fired and why. I'm on it. 907 00:44:44,098 --> 00:44:45,933 Oh, no, your masturbating hand. 908 00:45:28,142 --> 00:45:29,894 Thirty-minute delay between each lock. 909 00:45:30,019 --> 00:45:32,480 We should be finished here in an hour and a half. 910 00:45:33,814 --> 00:45:34,899 Take them all back. 911 00:45:35,024 --> 00:45:37,109 It'll be good for the others to see the blood. 912 00:45:37,526 --> 00:45:38,486 Son of a bitch. 913 00:45:39,237 --> 00:45:40,363 Whoa. 914 00:45:40,488 --> 00:45:42,031 - Be careful. - I'll pick you up. 915 00:45:49,497 --> 00:45:51,457 Team Leader One, search basement. 916 00:46:00,341 --> 00:46:02,385 Wait. We're turning, we're turning. 917 00:46:02,510 --> 00:46:04,553 Oh, my God! Don't be alarmed! 918 00:46:04,679 --> 00:46:05,888 Ryan! Pull that chair. 919 00:46:06,013 --> 00:46:08,182 Ryan, sit down. Wait. Okay. 920 00:46:09,225 --> 00:46:10,726 I'm okay, it's all right. 921 00:46:10,851 --> 00:46:12,603 Easy, easy. 922 00:46:14,772 --> 00:46:16,565 Oh, my God! Oh, God. 923 00:46:16,691 --> 00:46:19,110 No! Oh, God, we need a doctor! 924 00:46:19,235 --> 00:46:21,737 I know of three that are in the other room. 925 00:46:21,862 --> 00:46:23,114 Wait! 926 00:46:23,239 --> 00:46:25,241 Not a rich person doctor that does boob jobs and butt lifts. 927 00:46:25,366 --> 00:46:26,534 - Like, a real doctor. - All right, look, 928 00:46:26,659 --> 00:46:28,577 I had medic training in the army. Let me just... 929 00:46:28,703 --> 00:46:30,413 - Okay. - Good. 930 00:46:30,538 --> 00:46:31,497 Okay, just stay put. 931 00:46:31,622 --> 00:46:32,665 Just breathe. Yeah. 932 00:46:32,790 --> 00:46:34,083 - Are you getting air? - I think this is 933 00:46:34,208 --> 00:46:34,750 what I'm supposed to... 934 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 Okay. Be careful, Dad. 935 00:46:36,168 --> 00:46:37,753 We need something to tie this off with. 936 00:46:37,878 --> 00:46:39,046 A tie? I got it. 937 00:46:39,880 --> 00:46:42,049 Oh, no! Zoe! 938 00:46:42,174 --> 00:46:44,927 Not exposing my sexy, sculpted legs 939 00:46:45,052 --> 00:46:46,262 in front of the Reverand. 940 00:46:46,387 --> 00:46:47,763 Easy. Easy! 941 00:46:47,888 --> 00:46:49,265 It's okay, babe, it's okay. 942 00:46:49,390 --> 00:46:51,017 Just breathe, Ryan. Breathe. It was Chris. 943 00:46:51,142 --> 00:46:52,226 What? It was Chris. Chris planned 944 00:46:52,351 --> 00:46:53,311 the whole thing. "Chris" Chris? 945 00:46:53,436 --> 00:46:54,979 As in, the Best Man? 946 00:46:55,104 --> 00:46:57,773 Chris! My Best Man, Chris. Oh, God! 947 00:46:57,898 --> 00:47:00,151 Whoa! That's not cool. 948 00:47:04,780 --> 00:47:06,324 Holy shit, man. 949 00:47:06,449 --> 00:47:07,491 He's dead. 950 00:47:07,616 --> 00:47:08,451 I would think so. 951 00:47:08,576 --> 00:47:11,245 There's a spike sticking out of his chest. 952 00:47:16,917 --> 00:47:18,502 Hey, boss, we got a problem. 953 00:47:19,337 --> 00:47:20,963 Somebody took out one of ours. 954 00:47:22,965 --> 00:47:26,260 Whoever it is, find him. And bring me his heart. 955 00:47:27,428 --> 00:47:28,262 What? 956 00:47:29,930 --> 00:47:31,807 I always wanted to say that. 957 00:47:31,932 --> 00:47:33,601 What an idiot. I don't like that guy. 958 00:47:34,435 --> 00:47:35,811 I have an idea. 959 00:47:35,936 --> 00:47:38,731 I want you to track down our mystery assailant. 960 00:47:40,441 --> 00:47:42,234 Show 'em how it's done, cowboy. 961 00:47:42,943 --> 00:47:43,694 Yeah? 962 00:47:44,403 --> 00:47:45,404 You got this. 963 00:47:47,990 --> 00:47:49,241 What an idiot. 964 00:47:50,451 --> 00:47:51,786 Mrs. Caudwell. 965 00:47:51,911 --> 00:47:53,537 It's your turn, ma'am. 966 00:48:04,715 --> 00:48:07,301 Son of a bitch. It is an RPG. 967 00:48:12,723 --> 00:48:14,100 Jeez! I bloody told her! 968 00:48:24,360 --> 00:48:27,613 Hi. Hi. The boss sent me to give you something to drink, 969 00:48:27,738 --> 00:48:29,448 because he thought you might be thirsty. 970 00:48:29,573 --> 00:48:31,992 So, yeah, do you want to just come get it? 971 00:48:38,999 --> 00:48:40,126 They're gonna find you. 972 00:48:40,251 --> 00:48:41,752 They'll find me ready! 973 00:48:45,047 --> 00:48:46,424 Okay. What have we got? 974 00:48:47,842 --> 00:48:49,385 Oh, thank God everyone's alive. 975 00:48:50,636 --> 00:48:51,679 That much is right. 976 00:48:52,847 --> 00:48:54,640 They could have sacrificed Virginia. 977 00:48:58,477 --> 00:49:01,021 So, this is what this is all about. 978 00:49:05,526 --> 00:49:07,236 And it opens with rings. 979 00:49:08,988 --> 00:49:10,156 Classy. 980 00:49:13,701 --> 00:49:14,952 Chris? 981 00:49:16,787 --> 00:49:18,080 What are you doing? 982 00:49:18,998 --> 00:49:20,666 You're one of them. 983 00:49:24,128 --> 00:49:25,713 You just got a lot less hot. 984 00:49:33,345 --> 00:49:35,055 That's our missing hostage. 985 00:49:36,140 --> 00:49:38,934 Something tells me she's not just a cat lady. 986 00:49:39,059 --> 00:49:40,853 Son of a bitch. Hmm? 987 00:49:40,978 --> 00:49:43,439 Oh! Chris! Ah, thank God! 988 00:49:43,564 --> 00:49:45,774 I... I heard shooting and I just ran. 989 00:49:45,900 --> 00:49:46,942 What's going on? 990 00:49:47,067 --> 00:49:49,653 Some asshole and his mercenaries. 991 00:49:49,778 --> 00:49:50,946 Don't worry about a thing, okay? 992 00:49:51,071 --> 00:49:53,032 You stick with me. I can handle 'em. 993 00:49:53,157 --> 00:49:54,950 But there's just, like, one of you, 994 00:49:55,075 --> 00:49:56,744 and how many of them? 995 00:49:56,869 --> 00:49:58,913 Twenty seven to be exact. 996 00:49:59,038 --> 00:50:00,039 It's not a big deal. I've done it before. 997 00:50:00,164 --> 00:50:01,123 Twenty seven is nothing. 998 00:50:01,248 --> 00:50:02,208 They're inside, they're outside. 999 00:50:02,333 --> 00:50:04,752 They're everywhere. Oh! That's a gun. 1000 00:50:04,877 --> 00:50:06,128 Oh, no! No, it's okay. It's mine. 1001 00:50:06,253 --> 00:50:07,546 This is mine. I got it all sighted out and everything. 1002 00:50:07,671 --> 00:50:09,715 I've had this thing for years. I'm a trained professional. 1003 00:50:09,840 --> 00:50:11,091 It's not... No big deal. 1004 00:50:11,217 --> 00:50:12,384 No, I can protect you. 1005 00:50:12,510 --> 00:50:14,303 Okay? Don't make a sound. I'm sticking with you. 1006 00:50:14,428 --> 00:50:15,179 Yeah. 1007 00:50:15,304 --> 00:50:17,473 Oh. I love your odor right now. 1008 00:50:17,598 --> 00:50:20,643 Smells like gunpowder and bravery. 1009 00:50:20,768 --> 00:50:22,561 Yeah, that's right. 1010 00:50:22,686 --> 00:50:24,980 Just stay here and be silent, okay? No need to be scared. 1011 00:50:25,105 --> 00:50:26,106 I'm gonna go check around the corner. 1012 00:50:26,232 --> 00:50:28,150 Okay. Thank God you're here. Yeah. 1013 00:50:28,275 --> 00:50:29,818 Thank God you're here. Shh. 1014 00:50:29,944 --> 00:50:31,237 Sorry, I just... 1015 00:50:36,242 --> 00:50:37,660 I found the rogue guest. 1016 00:50:37,785 --> 00:50:39,662 I'll bring her back to the rest of the hostages. 1017 00:50:42,039 --> 00:50:45,167 Twenty seven, that's good intel. 1018 00:50:45,292 --> 00:50:48,796 Well, 27 plus you. And you only count as a half. 1019 00:50:50,005 --> 00:50:51,340 What are you doing, Chris? 1020 00:50:51,465 --> 00:50:54,468 You're the one causing all the problems. Are you serious? 1021 00:50:54,593 --> 00:50:57,096 But you, you're a... 1022 00:50:57,221 --> 00:51:00,182 You're a bridesmaid. Give it to me. 1023 00:51:00,307 --> 00:51:03,102 Yeah. Here you go. Fine. 1024 00:51:05,854 --> 00:51:09,275 Mm. Big man with an empty gun. 1025 00:51:09,400 --> 00:51:11,735 What are you gonna use this for? A Slurpee straw? 1026 00:51:12,778 --> 00:51:15,281 Oh, Kurt. I see. What an asshole. 1027 00:51:15,406 --> 00:51:17,908 Twenty seven and the leader's called Kurt. 1028 00:51:18,033 --> 00:51:18,784 You're giving it up like a whore 1029 00:51:18,909 --> 00:51:20,119 on the side of the highway. 1030 00:51:22,997 --> 00:51:24,373 North hallway. 1031 00:51:32,715 --> 00:51:34,133 All right, Scary Poppins. 1032 00:51:37,428 --> 00:51:38,512 Oh. 1033 00:51:39,513 --> 00:51:40,472 Shit. 1034 00:51:40,598 --> 00:51:41,557 Oh, shit. 1035 00:51:42,016 --> 00:51:43,058 Uh... 1036 00:52:09,501 --> 00:52:13,088 I gotta be honest with you. This is pretty hot. 1037 00:52:13,213 --> 00:52:15,507 Hold it right there! 1038 00:52:16,175 --> 00:52:17,468 We have eyes on the target. 1039 00:52:19,011 --> 00:52:19,970 Drop it, lady! 1040 00:52:20,095 --> 00:52:22,348 We will shoot! Don't shoot! 1041 00:52:53,796 --> 00:52:55,130 The bridesmaid? The blonde one? 1042 00:52:55,255 --> 00:52:56,548 Yeah, she's dead. 1043 00:53:00,094 --> 00:53:01,428 She really was something, though. 1044 00:53:20,614 --> 00:53:22,157 Piece of cake. 1045 00:53:28,080 --> 00:53:29,373 You've hidden it well. 1046 00:53:30,624 --> 00:53:33,085 But I know who's been playing truant. 1047 00:53:34,211 --> 00:53:39,842 Samantha Doolan, bridesmaid, cat show logistician. 1048 00:53:39,967 --> 00:53:41,802 But she won't be a problem anymore. 1049 00:53:42,803 --> 00:53:44,138 Sam. 1050 00:53:44,263 --> 00:53:46,265 Oh... What... 1051 00:53:47,599 --> 00:53:49,601 Now, if anyone else tries anything clever, 1052 00:53:49,727 --> 00:53:52,646 many more of you will no longer be a problem. 1053 00:53:58,110 --> 00:53:59,570 That means behave... 1054 00:54:02,197 --> 00:54:04,158 or I'll shoot hostages. 1055 00:54:07,661 --> 00:54:10,622 I've put people in the ground for the Sinaloa cartel. 1056 00:54:10,748 --> 00:54:12,332 Oh, shit. 1057 00:54:12,458 --> 00:54:15,919 Don't think I won't slay a few Savannah riffraff. 1058 00:54:23,677 --> 00:54:24,636 Thank you. 1059 00:54:25,262 --> 00:54:26,221 Okay. 1060 00:54:33,312 --> 00:54:34,688 Mm. Mm. 1061 00:54:35,397 --> 00:54:36,356 Oh, my God. 1062 00:54:42,821 --> 00:54:44,490 Guys, guys, guys. 1063 00:54:44,615 --> 00:54:47,868 I just saw Sam. She was out the window, 1064 00:54:47,993 --> 00:54:49,453 and she was fighting some of the bad guys, 1065 00:54:49,578 --> 00:54:51,121 and she was winning. 1066 00:54:51,246 --> 00:54:52,915 - Wow. - What? 1067 00:54:53,040 --> 00:54:54,625 So what, she's like a ghost now? 1068 00:54:54,750 --> 00:54:55,751 She's a ghost? Huh? 1069 00:54:55,876 --> 00:54:57,127 So, what, Sam talked to you? What'd she say? 1070 00:54:57,252 --> 00:55:00,756 "Ooh, it's me. Sam. 1071 00:55:00,881 --> 00:55:03,008 "I've come back as a spirit 1072 00:55:03,133 --> 00:55:07,638 "to apologize to you for being an asshole in Paris." 1073 00:55:07,763 --> 00:55:09,181 All right. She's something. 1074 00:55:09,306 --> 00:55:10,808 Okay, let's... Are you kidding me? 1075 00:55:10,933 --> 00:55:12,100 I swear. I know it sounds crazy, 1076 00:55:12,226 --> 00:55:14,269 but I think Sam is the only help that's coming. 1077 00:55:14,394 --> 00:55:17,231 She better be coming, because they're gonna kill us. 1078 00:55:17,356 --> 00:55:19,274 But why would you say that? The man just said that... 1079 00:55:19,399 --> 00:55:22,861 He said which cartels he worked for. 1080 00:55:22,986 --> 00:55:24,321 He doesn't care that we know that, 1081 00:55:24,446 --> 00:55:26,490 which means he's gonna kill us. 1082 00:55:29,952 --> 00:55:31,495 Did you hear that? Right. 1083 00:55:36,250 --> 00:55:38,252 Sam was running to the kitchen. 1084 00:55:38,377 --> 00:55:40,587 And if she's in there, I've got to make contact. 1085 00:55:40,712 --> 00:55:43,507 We have to come up with some kind of plan. 1086 00:55:43,632 --> 00:55:48,470 That is one of the worst ideas I've heard in all of my years. 1087 00:55:48,595 --> 00:55:50,848 And I have more years than most people think, 1088 00:55:50,973 --> 00:55:52,641 because my skin is so good. 1089 00:55:52,766 --> 00:55:54,017 It's happening. 1090 00:55:56,770 --> 00:55:58,313 Betsy. Betsy. 1091 00:55:58,981 --> 00:56:01,108 Here comes the bride. 1092 00:56:01,233 --> 00:56:04,236 Okay, look, it's been nearly two hours. 1093 00:56:04,361 --> 00:56:06,738 Ryan has lost a lot of blood 1094 00:56:06,864 --> 00:56:09,199 and everybody is scared and hungry, 1095 00:56:09,324 --> 00:56:11,535 and I think that they're going to lose their shit. 1096 00:56:11,660 --> 00:56:12,494 And? 1097 00:56:15,622 --> 00:56:16,623 Excuse me. 1098 00:56:18,876 --> 00:56:23,630 Okay, in the kitchen, there is a five course gourmet meal 1099 00:56:23,755 --> 00:56:26,008 prepped and ready to go. 1100 00:56:26,967 --> 00:56:30,888 And there's also a lot of wine. 1101 00:56:31,013 --> 00:56:32,222 Is she hitting on him? 1102 00:56:32,347 --> 00:56:33,640 I don't know. I mean, whatever it takes, 1103 00:56:33,765 --> 00:56:34,683 right, to save everybody's lives? 1104 00:56:34,808 --> 00:56:36,560 No, not whatever it takes. What? 1105 00:56:37,269 --> 00:56:38,353 Fine. 1106 00:56:38,478 --> 00:56:40,522 One of my men will accompany you. 1107 00:56:40,647 --> 00:56:41,773 Oh, come on. 1108 00:56:41,899 --> 00:56:44,151 Everybody that I know and love is being held hostage by you. 1109 00:56:44,276 --> 00:56:46,111 What can I even try to do? 1110 00:56:49,323 --> 00:56:51,283 Two of my men will accompany you. 1111 00:56:54,620 --> 00:56:56,705 Let's go. Fine. 1112 00:57:06,173 --> 00:57:08,717 Meghan Markle? You're next. 1113 00:57:08,842 --> 00:57:10,636 Yeah, that's you. You're Meghan. 1114 00:57:12,012 --> 00:57:14,264 It's okay. You got this, Ginny. 1115 00:57:16,266 --> 00:57:19,686 Girl, I just want to admit something to you because 1116 00:57:19,811 --> 00:57:20,896 I know you always see me as 1117 00:57:21,021 --> 00:57:22,731 a very positive and uplifting person. 1118 00:57:22,856 --> 00:57:26,151 However, in this situation, I got to be real with you. 1119 00:57:26,276 --> 00:57:28,278 I'm not feeling it. I'm not feeling it. 1120 00:57:28,403 --> 00:57:30,238 It's very much so giving Pompeii vibes. 1121 00:57:30,364 --> 00:57:32,741 You know what I'm saying? Pompeii? 1122 00:57:32,866 --> 00:57:34,201 Everybody's like... 1123 00:57:34,326 --> 00:57:35,911 And the sad part is, it feels like 1124 00:57:36,036 --> 00:57:38,205 no matter how hot we are, we could still 1125 00:57:38,330 --> 00:57:40,457 die in this bitch. Lydia. 1126 00:57:40,582 --> 00:57:43,418 There's enough food in here to feed an army. 1127 00:57:44,878 --> 00:57:46,546 Right? 1128 00:57:49,216 --> 00:57:51,134 Help me with these appetizers, would you? 1129 00:57:51,259 --> 00:57:52,427 Hit the lights. 1130 00:57:56,390 --> 00:57:57,891 - Let's go! - Sam is alive! 1131 00:58:31,299 --> 00:58:32,551 Oh, God! Come on, Bets. 1132 00:58:53,905 --> 00:58:55,115 Whoa... 1133 00:58:58,952 --> 00:59:02,581 Okay. Okay, so I wasn't imagining it. 1134 00:59:02,706 --> 00:59:03,915 But what the hell, Sam? 1135 00:59:04,041 --> 00:59:05,834 How can you do all that? 1136 00:59:05,959 --> 00:59:07,461 He's called his mates. We have to go. 1137 00:59:07,586 --> 00:59:12,090 Oh, okay. Well, you and I, we have a lot to unpack here. 1138 00:59:12,215 --> 00:59:13,675 I mean, you just blew up a kitchen 1139 00:59:13,800 --> 00:59:14,968 without even blinking an eye. 1140 00:59:15,093 --> 00:59:16,678 Do you blow things up all the time? 1141 00:59:19,806 --> 00:59:21,349 I guess that's my reputation. 1142 00:59:21,475 --> 00:59:22,309 Wha... 1143 00:59:39,993 --> 00:59:42,079 Who are you? Come on. 1144 00:59:43,872 --> 00:59:47,125 A screwdriver? I mean, that's nasty. Who thinks of that? 1145 00:59:52,506 --> 00:59:53,340 Stop! 1146 01:00:01,890 --> 01:00:04,518 Hey. Is Sam even your real name? 1147 01:00:04,643 --> 01:00:05,852 It's short for Samantha. 1148 01:00:19,699 --> 01:00:21,409 Do you even feel pain? 1149 01:00:21,535 --> 01:00:24,454 I'm human, aren't I? I don't know. Are you? 1150 01:00:32,003 --> 01:00:33,171 Oh, God. 1151 01:00:34,381 --> 01:00:36,758 It's almost time for the next lock. 1152 01:00:36,883 --> 01:00:39,261 - Bring me the lame one. - Yes, sir. 1153 01:00:39,386 --> 01:00:41,179 Are you sure he said Sinaloa cartel? 1154 01:00:41,304 --> 01:00:42,556 Yes, I'm certain. 1155 01:00:42,681 --> 01:00:45,433 And my dad says that they don't leave witnesses. 1156 01:00:45,892 --> 01:00:47,352 They don't. 1157 01:00:47,477 --> 01:00:50,105 Come here, let me clean those really crappy stitches. 1158 01:00:52,190 --> 01:00:53,608 Okay. The group that funds that cartel 1159 01:00:53,733 --> 01:00:55,443 is called Europa Dawn. 1160 01:00:55,569 --> 01:00:57,445 And they do things that I don't even want to say 1161 01:00:57,571 --> 01:00:59,281 because it will make you crap your wedding dress. 1162 01:00:59,406 --> 01:01:00,365 Thanks. I really don't want to do that. 1163 01:01:00,490 --> 01:01:01,449 I paid a lot of money for this. 1164 01:01:01,575 --> 01:01:03,285 Well, yeah, and you look really hot in it. 1165 01:01:03,410 --> 01:01:04,411 Oh, thanks. 1166 01:01:04,536 --> 01:01:06,872 Meanwhile, I look like a dancing girl emoji. 1167 01:01:06,997 --> 01:01:09,666 What? I love that emoji. I use it all the time. 1168 01:01:09,791 --> 01:01:12,169 This can't just be about the gold. 1169 01:01:12,294 --> 01:01:13,003 Yes. 1170 01:01:13,128 --> 01:01:15,005 Do you remember Chris? The Best Man? 1171 01:01:15,130 --> 01:01:16,965 The slimy, dripping dog turd? 1172 01:01:17,090 --> 01:01:18,341 Yes, him. 1173 01:01:18,466 --> 01:01:20,343 He seems to think that there might be something in there 1174 01:01:20,468 --> 01:01:23,471 that could help prove that his dad is innocent. 1175 01:01:25,599 --> 01:01:26,433 Oh. 1176 01:01:26,558 --> 01:01:28,685 If there's a record in that vault 1177 01:01:28,810 --> 01:01:30,520 that shows Europa Dawn's activities, 1178 01:01:30,645 --> 01:01:32,939 then they're gonna stop at nothing to get it. 1179 01:01:33,064 --> 01:01:34,107 What? 1180 01:01:34,232 --> 01:01:35,734 Oh, God, I bet it's almost time 1181 01:01:35,859 --> 01:01:37,611 for them to open the last lock. 1182 01:01:40,405 --> 01:01:41,990 Ocular scan complete. 1183 01:01:42,115 --> 01:01:43,450 Ryan's ring, if you please. 1184 01:01:43,575 --> 01:01:46,828 Insert key four for full vault access. 1185 01:01:46,953 --> 01:01:49,414 Shit! No way. What? 1186 01:01:49,539 --> 01:01:51,666 They're not gonna open anything without this. 1187 01:01:53,168 --> 01:01:54,377 That's right. 1188 01:01:54,502 --> 01:01:57,464 Never underestimate a blonde, or your last words will be... 1189 01:02:01,009 --> 01:02:03,303 She must have taken it from me in the hallway. 1190 01:02:05,138 --> 01:02:07,349 That crafty blonde minx. 1191 01:02:07,474 --> 01:02:08,433 You lost the ring? 1192 01:02:09,267 --> 01:02:10,769 You lost the ring to the cat lady? 1193 01:02:10,894 --> 01:02:12,103 This is your fault. 1194 01:02:12,229 --> 01:02:13,939 You should have taken it from me in the first place. 1195 01:02:14,064 --> 01:02:16,900 Truth hurts, man. It's your fault... 1196 01:02:17,025 --> 01:02:18,026 One more word from you, 1197 01:02:18,151 --> 01:02:20,612 and I'll gut you like a flapping mackerel. 1198 01:02:20,737 --> 01:02:23,281 You better hope that bridesmaid has my ring. 1199 01:02:29,829 --> 01:02:31,164 Miss Doolan. 1200 01:02:31,957 --> 01:02:33,291 Sam Doolan. 1201 01:02:34,584 --> 01:02:37,045 I'm guessing you've acquired a radio. 1202 01:02:37,170 --> 01:02:40,006 You are a very impressive lady. 1203 01:02:40,131 --> 01:02:42,300 Ideally, I'd interview you for a job, 1204 01:02:42,425 --> 01:02:44,719 but, uh, it's a busy day. 1205 01:02:44,844 --> 01:02:47,222 And I don't have time to ask you where you see yourself 1206 01:02:47,347 --> 01:02:48,765 in the next five years, 1207 01:02:48,890 --> 01:02:51,101 so I'm just gonna kill you. 1208 01:02:52,143 --> 01:02:54,020 Do not respond. 1209 01:02:55,230 --> 01:02:57,565 Kiss my freshly waxed arse. 1210 01:03:03,154 --> 01:03:04,781 It hurt a little bit around my ring piece, 1211 01:03:04,906 --> 01:03:07,284 but I actually love the way it feels. 1212 01:03:07,409 --> 01:03:09,119 Betsy, I need you to stay here in this safe space. 1213 01:03:09,244 --> 01:03:10,412 This is a solo mission. 1214 01:03:11,246 --> 01:03:12,664 Okay? No, Sam, stop! 1215 01:03:13,873 --> 01:03:15,041 Betsy. 1216 01:03:16,251 --> 01:03:17,627 I work better alone. 1217 01:03:18,378 --> 01:03:19,713 No, not all the time. I do! 1218 01:03:19,838 --> 01:03:22,882 No! I am your team. 1219 01:03:23,008 --> 01:03:24,968 My friends are your team. 1220 01:03:25,093 --> 01:03:25,927 You're part of the squad. 1221 01:03:26,052 --> 01:03:28,263 You just... you don't know it yet. 1222 01:03:28,388 --> 01:03:30,432 And I'll be damned if I'm gonna sit here in some spa, 1223 01:03:30,557 --> 01:03:34,060 while everybody I know and love out there is in danger. 1224 01:03:35,103 --> 01:03:38,815 You and I, we're gonna save everybody together. 1225 01:03:38,940 --> 01:03:39,941 And then I'm gonna go out there 1226 01:03:40,066 --> 01:03:42,027 and I'm gonna marry Ryan's ass. 1227 01:03:42,152 --> 01:03:44,946 I'm gonna marry his ass so hard! 1228 01:03:45,071 --> 01:03:46,906 His ass is gonna be my ass! 1229 01:03:47,032 --> 01:03:48,450 Ryan! Yeah! Yeah! Whoo! 1230 01:03:48,575 --> 01:03:49,367 Whoo! 1231 01:03:49,492 --> 01:03:51,411 Oh, my God, that feels good. Okay. Right. 1232 01:03:51,536 --> 01:03:52,829 Yeah. Okay. We need to plan then. 1233 01:03:52,954 --> 01:03:53,830 Go to the hostages. Okay. 1234 01:03:53,955 --> 01:03:55,206 I'm gonna do something to draw 1235 01:03:55,332 --> 01:03:56,291 all the guards away. Okay. 1236 01:03:56,416 --> 01:03:57,500 It's gonna buy you a bit of time. 1237 01:03:57,625 --> 01:03:59,878 When I'm doing that, you take all of the guests 1238 01:04:00,003 --> 01:04:01,671 and you move them as far away as possible. 1239 01:04:01,796 --> 01:04:02,839 Yes. 1240 01:04:02,964 --> 01:04:04,215 And then, do you know who to give this to? 1241 01:04:04,341 --> 01:04:05,508 Uh... Who do I give it to? 1242 01:04:05,633 --> 01:04:06,426 Your father. Yeah, my dad! 1243 01:04:06,551 --> 01:04:08,261 He's a bad arse. Okay. Yeah. Okay. 1244 01:04:08,762 --> 01:04:10,430 Wait! 1245 01:04:10,555 --> 01:04:12,390 How are you going to distract the guards? 1246 01:04:12,891 --> 01:04:14,059 Make trouble. 1247 01:04:15,602 --> 01:04:16,603 It's what I do best. 1248 01:04:19,439 --> 01:04:20,398 There she is. 1249 01:04:20,982 --> 01:04:22,150 Let's crush this. 1250 01:04:32,035 --> 01:04:33,286 I saw Sam. 1251 01:04:34,913 --> 01:04:36,998 She was in the kitchen, 1252 01:04:37,123 --> 01:04:38,333 and one of your men started shooting, 1253 01:04:38,458 --> 01:04:41,211 and the next thing, everything exploded. 1254 01:04:41,336 --> 01:04:44,047 I have trouble believing you didn't know her capabilities. 1255 01:04:44,172 --> 01:04:47,300 No, she's not who I thought she was. 1256 01:04:48,468 --> 01:04:49,594 She's lethal. 1257 01:04:50,595 --> 01:04:52,555 She is a machine. 1258 01:04:53,890 --> 01:04:55,100 She said... 1259 01:04:57,018 --> 01:05:00,105 "I am vengeance." 1260 01:05:05,902 --> 01:05:07,987 You, join the search, 1261 01:05:08,113 --> 01:05:10,281 find Sam Doolan. Yes, sir. 1262 01:05:12,909 --> 01:05:16,413 And you guys, take these two back to their loving family. 1263 01:05:19,499 --> 01:05:20,750 Okay. 1264 01:05:22,085 --> 01:05:23,962 - Honey. Oh, God! - Oh, God! 1265 01:05:24,087 --> 01:05:25,713 I love you. I love you. Come on. 1266 01:05:25,839 --> 01:05:26,881 You're so beautiful. You're so amazing. 1267 01:05:27,006 --> 01:05:27,966 I thought you were dead. 1268 01:05:28,091 --> 01:05:29,259 Are you okay? 1269 01:05:31,970 --> 01:05:33,721 - Okay. - Oh, my God. 1270 01:05:33,847 --> 01:05:35,890 Oh, my God. Let me go! 1271 01:05:36,015 --> 01:05:38,351 Be gentle with him. He's limping. 1272 01:05:38,768 --> 01:05:39,727 Back off. 1273 01:05:41,354 --> 01:05:43,857 Are you just insane? Yeah, yeah, I'm all right. 1274 01:05:43,982 --> 01:05:44,899 Mm! 1275 01:05:45,024 --> 01:05:47,735 God! Guys, guys, guys. Shh. 1276 01:05:47,861 --> 01:05:49,320 Okay, it's all true. 1277 01:05:50,196 --> 01:05:53,074 Sam, she's a total badass secret agent. 1278 01:05:53,199 --> 01:05:54,826 No way. She's alive? 1279 01:05:54,951 --> 01:05:56,327 Why am I not surprised? Yes. 1280 01:05:56,453 --> 01:05:58,121 She can literally pick up anything 1281 01:05:58,246 --> 01:05:59,956 and use it as a weapon. 1282 01:06:00,081 --> 01:06:00,915 That's so cool. 1283 01:06:01,040 --> 01:06:02,792 Yeah. Yes. Then she can save us. 1284 01:06:02,917 --> 01:06:05,628 I hope so. Yes, she can. 1285 01:06:05,753 --> 01:06:06,838 But she needs our help. 1286 01:06:06,963 --> 01:06:08,506 Okay. All right, all right, all right. 1287 01:06:08,631 --> 01:06:09,924 So what's the plan? 1288 01:06:10,049 --> 01:06:12,010 Well, when Sam gives the signal, 1289 01:06:12,135 --> 01:06:13,094 that's when we'll know. 1290 01:06:13,219 --> 01:06:14,596 What is the signal? What's the signal? 1291 01:06:14,721 --> 01:06:15,638 No? 1292 01:06:15,763 --> 01:06:17,182 She's never really been subtle, so... 1293 01:06:17,307 --> 01:06:19,350 Okay, if Sam is going to be... 1294 01:06:19,476 --> 01:06:22,270 is fighting them, then we need a way out that is not 1295 01:06:22,395 --> 01:06:24,606 through a hail of bullets. Yes. Yes. 1296 01:06:24,731 --> 01:06:25,732 Right. Okay. 1297 01:06:26,941 --> 01:06:28,443 But... What do we do? 1298 01:06:29,569 --> 01:06:32,822 We might just have... We might just have... 1299 01:06:32,947 --> 01:06:34,407 ...a network of secret passages. 1300 01:06:34,532 --> 01:06:36,117 ...a network of secret passages. 1301 01:06:36,242 --> 01:06:37,702 And we... And we... 1302 01:06:37,827 --> 01:06:38,953 What the fuck are they doing? 1303 01:06:39,078 --> 01:06:40,830 Always used it for Grandpapa's... 1304 01:06:40,955 --> 01:06:42,123 For Grandpapa's... ...railroad... 1305 01:06:42,248 --> 01:06:43,374 For his old railroad. 1306 01:06:43,500 --> 01:06:45,168 See, sometimes white people with money... 1307 01:06:45,293 --> 01:06:47,003 Drugs. ...they do weird shit. 1308 01:06:47,128 --> 01:06:48,421 ...before the bridge 1309 01:06:48,546 --> 01:06:50,840 washed away! ...bridge washed away! 1310 01:06:50,965 --> 01:06:52,133 Yeah! Yes! 1311 01:06:52,258 --> 01:06:53,927 You trapped me down there. I did. 1312 01:06:54,052 --> 01:06:55,929 When we were kids. Multiple times. 1313 01:06:56,054 --> 01:06:57,138 - I was down there. - He was so annoying. 1314 01:06:57,263 --> 01:06:58,431 Yeah, I was scared. 1315 01:07:00,141 --> 01:07:02,310 Okay, we need a distraction. Yeah. 1316 01:07:02,435 --> 01:07:05,063 So what are our skills? Oh, so, look, I'm really good 1317 01:07:05,188 --> 01:07:06,481 - at faking labor. - Okay. 1318 01:07:06,606 --> 01:07:08,858 I've done it, like, twice just to bring Dave. 1319 01:07:08,983 --> 01:07:10,568 He shit his pants the first time. 1320 01:07:10,693 --> 01:07:11,986 Nice. 1321 01:07:12,111 --> 01:07:13,696 Yeah. I don't know what else I can offer you guys, 1322 01:07:13,821 --> 01:07:15,114 besides the fact that I'm a solid 9.5. 1323 01:07:15,240 --> 01:07:16,908 So do with that what you will. 1324 01:07:17,033 --> 01:07:18,368 Agreed. I think you're 10. 1325 01:07:18,493 --> 01:07:19,994 But, you know, I appreciate your modesty. 1326 01:07:20,119 --> 01:07:21,955 That's why you're my bestie. 1327 01:07:22,080 --> 01:07:23,623 Men, watch on your left. 1328 01:07:24,666 --> 01:07:25,458 Eyes open. 1329 01:07:31,923 --> 01:07:33,091 Keep moving. 1330 01:08:02,870 --> 01:08:05,039 She hit the power main. 1331 01:08:05,164 --> 01:08:07,041 You take the north side, we'll take the south side. 1332 01:08:07,166 --> 01:08:09,419 North side, let's go. Everybody, spread out. 1333 01:08:14,424 --> 01:08:15,675 Right, okay, so... 1334 01:08:17,051 --> 01:08:19,804 Yes, pliers. What do we have here? 1335 01:08:19,929 --> 01:08:21,639 Oh. Trigger switch. 1336 01:08:26,019 --> 01:08:27,604 Hey. Right there. 1337 01:08:34,694 --> 01:08:36,321 Huh? Wait! 1338 01:08:41,200 --> 01:08:43,703 - What could that be? - That's got to be Sam. 1339 01:08:43,828 --> 01:08:45,121 Okay, here we go. 1340 01:08:48,041 --> 01:08:50,209 It's time we start killing some people. 1341 01:08:51,169 --> 01:08:53,504 Beginning with Betsy O'Connell! 1342 01:08:54,339 --> 01:08:57,258 Kill her and you'll never get this! 1343 01:08:59,344 --> 01:09:01,262 Get her! She's got the ring! 1344 01:09:01,387 --> 01:09:03,389 - Let's go! - Go! Go! Go! Go! 1345 01:09:03,514 --> 01:09:05,433 Excuse me, sir. 1346 01:09:07,769 --> 01:09:09,479 I'm just gonna come out with this. 1347 01:09:09,604 --> 01:09:12,231 The moment you walked through that door, 1348 01:09:12,857 --> 01:09:15,068 oh, I know you felt it. 1349 01:09:15,193 --> 01:09:17,070 The connection between me and you? 1350 01:09:17,195 --> 01:09:18,696 Something serious. 1351 01:09:22,617 --> 01:09:24,952 No, no, no, no, no. Don't look over there. 1352 01:09:25,078 --> 01:09:26,371 Keep your eyes right here. 1353 01:09:26,496 --> 01:09:27,872 - Baby's coming! - Baby! 1354 01:09:27,997 --> 01:09:30,249 - Baby's coming! - Okay! 1355 01:09:30,375 --> 01:09:32,251 This wasn't something that I wanted for me, 1356 01:09:32,377 --> 01:09:33,378 but we are here, 1357 01:09:33,503 --> 01:09:35,672 and it is what it is. So what we gonna do about it? 1358 01:09:35,797 --> 01:09:36,756 It's the baby! 1359 01:09:36,881 --> 01:09:39,676 Move away from him! 1360 01:09:39,801 --> 01:09:42,470 Get up now or I'll shoot. 1361 01:09:42,595 --> 01:09:45,848 Do you see Dave right now? He abandoned us. 1362 01:09:52,105 --> 01:09:53,314 Drop it, son. 1363 01:09:56,734 --> 01:09:58,027 I can never like you. 1364 01:09:58,152 --> 01:10:01,197 What's up now, bro? Eh, don't play with us. 1365 01:10:02,490 --> 01:10:04,158 Better. Yeah? 1366 01:10:04,283 --> 01:10:06,285 Better. We can stay married? 1367 01:10:06,411 --> 01:10:07,995 Better. Better. Okay, cool. 1368 01:10:14,460 --> 01:10:17,505 Ooh! A flask. 1369 01:10:17,630 --> 01:10:19,757 Don't mind if I do. 1370 01:10:19,882 --> 01:10:21,676 Now, we're having a wedding. 1371 01:10:21,801 --> 01:10:23,010 Here we go. 1372 01:10:32,478 --> 01:10:34,605 We're getting out of here. Follow me. Let's go. Go! 1373 01:10:34,731 --> 01:10:36,023 Let's go, come on! 1374 01:10:57,378 --> 01:10:59,464 Okay, here. Just a little forward. 1375 01:11:51,432 --> 01:11:52,892 Hold up. 1376 01:11:53,017 --> 01:11:54,811 She's using the chocolate fountain as cover. 1377 01:11:56,479 --> 01:11:57,355 Move out. 1378 01:11:57,480 --> 01:11:59,816 She's using the chocolate fountain as cover. 1379 01:12:00,733 --> 01:12:01,734 Move out. 1380 01:12:10,868 --> 01:12:13,538 Okay. Now, I stick it to you. 1381 01:12:20,127 --> 01:12:21,587 Get her zip-tied, Jimmy. 1382 01:12:22,964 --> 01:12:25,174 Finally, back to business. 1383 01:12:25,299 --> 01:12:26,425 Let's move. 1384 01:12:28,261 --> 01:12:31,347 We're almost to the far side of the island. 1385 01:12:31,472 --> 01:12:34,392 It's about a half a mile. Half a mile. 1386 01:12:48,990 --> 01:12:50,449 Who are you, really? 1387 01:12:51,284 --> 01:12:52,326 CIA? 1388 01:12:53,035 --> 01:12:54,370 Interpol? 1389 01:12:55,788 --> 01:12:57,540 With the MI6? 1390 01:12:57,665 --> 01:13:02,003 I mean, what are you and where the hell did you come from? 1391 01:13:03,921 --> 01:13:05,590 Key four accepted. 1392 01:13:08,926 --> 01:13:10,678 Countdown initiated. 1393 01:13:10,803 --> 01:13:12,138 'Cause the strange thing is, 1394 01:13:13,180 --> 01:13:16,350 they always come with overwhelming force. 1395 01:13:16,475 --> 01:13:20,479 But, you, that's not your style, is it, Sam? 1396 01:13:20,605 --> 01:13:23,774 No. I think you like doing it all yourself. 1397 01:13:23,900 --> 01:13:25,693 You get off on it, don't you? 1398 01:13:27,111 --> 01:13:29,488 Well, that road's coming to an end now, sweetie. 1399 01:13:29,614 --> 01:13:31,490 Vault is now opening. 1400 01:13:47,006 --> 01:13:49,884 I bet you're sitting here and thinking, "Man, 1401 01:13:50,009 --> 01:13:53,054 "all that time, and I'm about to die. 1402 01:13:53,179 --> 01:13:55,681 "Sure did wish I sinned more." 1403 01:13:55,806 --> 01:13:57,141 Girl, how are you so damn sexy, 1404 01:13:57,266 --> 01:13:59,894 and know me so damn well? 1405 01:14:00,019 --> 01:14:01,854 You're in a lot of pain, son. 1406 01:14:01,979 --> 01:14:04,023 But I admire the way you handle it. 1407 01:14:04,523 --> 01:14:05,691 Thanks, Frank. 1408 01:14:07,026 --> 01:14:09,236 Hey, Betsy, your dad just said he admires me. 1409 01:14:09,362 --> 01:14:10,780 - Don't push it. - Great, babe! 1410 01:14:10,905 --> 01:14:12,365 Hey, you said it. 1411 01:14:12,823 --> 01:14:14,033 No backsies. 1412 01:14:51,112 --> 01:14:52,738 All right, we made it. Watch your step! 1413 01:14:56,117 --> 01:14:57,743 Everybody, head to the beach. 1414 01:14:57,868 --> 01:14:59,954 It's that way. It's a beach. 1415 01:15:00,079 --> 01:15:01,706 So, where... where there's no more land. 1416 01:15:01,831 --> 01:15:04,792 Wait, something's wrong. I just feel it. 1417 01:15:04,917 --> 01:15:06,752 No, I am sure that Sam 1418 01:15:06,877 --> 01:15:09,005 is back there kicking their asses. 1419 01:15:09,130 --> 01:15:11,298 No. Do you remember how I just knew 1420 01:15:11,424 --> 01:15:12,883 she was here helping us somehow? 1421 01:15:13,009 --> 01:15:15,177 No. That was your dad. 1422 01:15:15,302 --> 01:15:16,971 And me. No, it's fine. 1423 01:15:17,096 --> 01:15:18,305 No, no, no, I felt it really deep down. 1424 01:15:18,431 --> 01:15:19,807 No, honey. I did. No, I did. 1425 01:15:19,932 --> 01:15:20,850 I really felt it. 1426 01:15:20,975 --> 01:15:22,435 Okay. Really deep. 1427 01:15:22,560 --> 01:15:24,937 And I feel right now that she needs our help. 1428 01:15:26,939 --> 01:15:28,524 - I'm gonna go back in. - What? 1429 01:15:28,649 --> 01:15:29,692 You need me. 1430 01:15:29,817 --> 01:15:31,694 I know all of the passages. 1431 01:15:31,819 --> 01:15:33,446 Okay. Me, too. Yeah, me, too. 1432 01:15:33,571 --> 01:15:36,449 Me, too. No, you're way too pregnant. 1433 01:15:36,574 --> 01:15:40,327 And you're too bloody, and you're too drunk. 1434 01:15:40,453 --> 01:15:41,370 Shut your mouth. 1435 01:15:41,495 --> 01:15:43,039 Have you noticed that I get stronger and better 1436 01:15:43,164 --> 01:15:44,331 when I'm drunk? Let's go. 1437 01:15:44,457 --> 01:15:46,876 - She does. - That is kind of true. 1438 01:15:47,001 --> 01:15:48,169 Okay. I'm not gonna win, am I? 1439 01:15:48,294 --> 01:15:49,628 Wait. What? No. 1440 01:15:49,754 --> 01:15:50,838 Let's do it. 1441 01:15:50,963 --> 01:15:52,715 Okay, let's go. Let's all go! Yes! 1442 01:15:52,840 --> 01:15:54,175 Take care. Yeah. 1443 01:15:54,300 --> 01:15:55,217 Hold on, Dad. That way. 1444 01:15:55,342 --> 01:15:57,136 Just please be careful. I love you. 1445 01:16:00,598 --> 01:16:03,726 You've probably guessed that none of this wealth is for me. 1446 01:16:03,851 --> 01:16:04,852 Really? 1447 01:16:04,977 --> 01:16:06,353 Maybe you should take a bar 1448 01:16:06,479 --> 01:16:08,689 and buy yourself another gold chain. 1449 01:16:12,401 --> 01:16:16,155 It's for your little gang. Europa Dawn? 1450 01:16:16,280 --> 01:16:18,074 That actually sounds more like a cruise ship 1451 01:16:18,199 --> 01:16:19,784 where grandpas get STDs. 1452 01:16:21,911 --> 01:16:24,121 Today's takings will buy politicians 1453 01:16:24,246 --> 01:16:25,998 in a dozen countries. 1454 01:16:26,916 --> 01:16:29,710 And yes, they will pardon Europa Dawn. 1455 01:16:29,835 --> 01:16:31,212 Oh, thank God. Yay. 1456 01:16:31,337 --> 01:16:33,297 But don't think I'm greedy, Sam. 1457 01:16:33,422 --> 01:16:36,008 I just want to free my captured friends. 1458 01:16:36,133 --> 01:16:38,719 I mean, you of anyone should understand that, surely. 1459 01:16:38,844 --> 01:16:40,554 Yeah. I just don't think you understand 1460 01:16:40,679 --> 01:16:43,516 the stress headache a high ponytail gives you. 1461 01:16:45,184 --> 01:16:48,104 As for the politicians that can't be bought, 1462 01:16:48,229 --> 01:16:51,607 something on this is sure to give me a little leverage. 1463 01:16:51,732 --> 01:16:54,276 Yeah, that, that right there, that's the only reason I came. 1464 01:16:54,401 --> 01:16:56,654 That hard drive has all my dad's dealings on it 1465 01:16:56,779 --> 01:16:57,947 to prove his innocence. 1466 01:16:58,072 --> 01:17:00,741 Christopher, your usefulness is over. 1467 01:17:00,866 --> 01:17:02,076 If you ever had any. 1468 01:17:02,201 --> 01:17:04,411 I only brought you here to watch me win. 1469 01:17:04,537 --> 01:17:06,539 And we've done that now. No. 1470 01:17:09,208 --> 01:17:10,793 How does that feel, huh? 1471 01:17:10,918 --> 01:17:13,295 Come on, you want Daddy's hard drive, Christopher? 1472 01:17:14,880 --> 01:17:16,048 Christopher? 1473 01:17:16,715 --> 01:17:18,259 Huh? 1474 01:17:35,734 --> 01:17:36,694 Damn it. 1475 01:17:41,073 --> 01:17:42,241 Come on! 1476 01:17:49,665 --> 01:17:51,458 Jesus! 1477 01:17:51,584 --> 01:17:54,086 Let's bring you up to speed, shall we? 1478 01:17:56,046 --> 01:17:58,424 You're trapped in a whisky still 1479 01:17:58,549 --> 01:17:59,717 where you will die. 1480 01:17:59,842 --> 01:18:02,887 I've planted trackers on a few guests. 1481 01:18:03,012 --> 01:18:05,222 They're all headed to the shoreline now. 1482 01:18:05,347 --> 01:18:07,975 We'll swing by and casually gun down 1483 01:18:08,100 --> 01:18:09,476 every last one of them. 1484 01:18:09,602 --> 01:18:10,769 No witnesses. Oh, he's pissed. 1485 01:18:10,895 --> 01:18:12,229 Company policy. 1486 01:18:13,522 --> 01:18:16,525 I want you to get down there and kill them both. 1487 01:18:16,859 --> 01:18:18,110 Yes, sir. 1488 01:18:23,073 --> 01:18:26,118 Okay. Kurt's gonna blow up this whole house. 1489 01:18:27,411 --> 01:18:28,954 No. No, no, no. 1490 01:18:29,079 --> 01:18:30,372 He just said... No, no. 1491 01:18:30,497 --> 01:18:34,418 He's gonna have a hard time doing that without this. Huh? 1492 01:18:54,021 --> 01:18:55,481 Okay, Chris, you need to cut me loose. 1493 01:18:56,023 --> 01:18:57,274 Uh... 1494 01:18:57,399 --> 01:18:59,777 I don't like it either, but we're both allies right now. 1495 01:19:00,527 --> 01:19:03,197 Yeah. Okay. Uh, all right. 1496 01:19:03,322 --> 01:19:05,616 Almost. Just jiggle it. 1497 01:19:05,741 --> 01:19:06,742 You gotta promise not to hit me. 1498 01:19:06,867 --> 01:19:08,202 I will not hit you. 1499 01:19:08,327 --> 01:19:09,620 Promise? Yeah. 1500 01:19:10,871 --> 01:19:12,164 Okay. There we go. 1501 01:19:12,289 --> 01:19:14,291 All right, got you. There you go. 1502 01:19:14,416 --> 01:19:15,834 You all right? 1503 01:19:15,960 --> 01:19:17,503 Oh-ho-ho! 1504 01:19:18,504 --> 01:19:19,672 Oh, that's what I meant. 1505 01:19:19,797 --> 01:19:20,547 Sam! 1506 01:19:21,674 --> 01:19:22,716 Sam! 1507 01:19:22,841 --> 01:19:24,009 Sam! 1508 01:19:24,802 --> 01:19:25,886 Sam? Sam! 1509 01:19:26,011 --> 01:19:26,929 Oh, my God. 1510 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 It's getting so hot. 1511 01:19:30,015 --> 01:19:31,934 She's got to be somewhere in this house. 1512 01:19:32,059 --> 01:19:33,602 But why does your house have to be so big? 1513 01:19:33,727 --> 01:19:36,897 It's not our fault we're rich. We were born that way. 1514 01:19:37,022 --> 01:19:39,525 Okay, wait a minute. Let me just try something. 1515 01:19:42,861 --> 01:19:44,738 Come on, come on. 1516 01:19:44,863 --> 01:19:46,156 Sam? Wait. 1517 01:19:46,282 --> 01:19:48,659 What is that? 1518 01:19:48,784 --> 01:19:49,827 The pipes. 1519 01:19:53,956 --> 01:19:55,124 C... 1520 01:19:55,874 --> 01:19:57,084 A... 1521 01:19:58,210 --> 01:19:59,003 T! 1522 01:19:59,128 --> 01:20:01,255 That's not the pressure. That's Morse code! 1523 01:20:01,380 --> 01:20:02,881 It's Sam! 1524 01:20:03,007 --> 01:20:03,924 The whiskey stills are connected 1525 01:20:04,049 --> 01:20:05,926 to the water supply for when we clean them. 1526 01:20:06,051 --> 01:20:07,428 Let's go! Okay! 1527 01:20:11,724 --> 01:20:12,933 Sam? Oh, God! 1528 01:20:13,058 --> 01:20:14,560 Which one is it? Let's go! 1529 01:20:14,685 --> 01:20:15,936 Okay. No. 1530 01:20:16,061 --> 01:20:17,563 Help! 1531 01:20:17,688 --> 01:20:18,522 Sam! 1532 01:20:20,107 --> 01:20:22,026 She's in here! I found her! Okay! 1533 01:20:22,151 --> 01:20:23,610 Oh, my God, get her out! 1534 01:20:23,736 --> 01:20:26,739 Oh, my God, it's filling up. Emergency stop! 1535 01:20:27,740 --> 01:20:28,365 That says system error. 1536 01:20:28,490 --> 01:20:29,992 Yeah, that's what it should say. 1537 01:20:30,117 --> 01:20:31,910 Be careful. Is there stuff in there? 1538 01:20:32,036 --> 01:20:34,455 - Watch out! - God! 1539 01:20:38,208 --> 01:20:40,044 Oh, my God, Sam! 1540 01:20:43,672 --> 01:20:47,009 Oh, God, are you hurt? I think the alcohol 1541 01:20:47,134 --> 01:20:48,510 - sterilized everything. - Oh, God! 1542 01:20:48,635 --> 01:20:49,887 You! Whoa! 1543 01:20:50,012 --> 01:20:51,430 Hey, he already comes pre-punched. 1544 01:20:52,723 --> 01:20:54,058 Okay. Okay. 1545 01:20:54,183 --> 01:20:55,351 We gotta go find Kurt. Okay. 1546 01:20:55,476 --> 01:20:57,728 Yeah. I can't believe the Morse Code worked! 1547 01:20:57,853 --> 01:20:59,104 Let's go! This way! 1548 01:21:01,065 --> 01:21:03,484 Virginia, this stuff is so delicious. 1549 01:21:03,859 --> 01:21:05,069 Bitch. 1550 01:21:14,912 --> 01:21:16,288 The air boats are still there. 1551 01:21:16,413 --> 01:21:17,373 Yeah. 1552 01:21:18,123 --> 01:21:19,625 With all our gold? 1553 01:21:19,750 --> 01:21:21,502 What is it with rich people and gold? 1554 01:21:21,627 --> 01:21:24,046 I was thinking, I'll catch the terrorists. 1555 01:21:24,171 --> 01:21:25,506 Yeah, sure, that too! 1556 01:21:25,631 --> 01:21:27,925 Let's go. No, but you stay here. 1557 01:21:28,050 --> 01:21:29,927 Seriously. Don't follow me. What? 1558 01:21:30,052 --> 01:21:32,888 I'm not staying here. 1559 01:21:33,013 --> 01:21:35,432 Me, neither. Okay. I was gonna stay. 1560 01:21:40,979 --> 01:21:42,356 I said stay there! I know. 1561 01:21:42,481 --> 01:21:43,982 I'm doing the exact opposite. 1562 01:21:44,108 --> 01:21:46,026 Help me maneuver this cannon. Okay. 1563 01:21:46,151 --> 01:21:47,361 All right. Where? 1564 01:21:47,486 --> 01:21:48,654 Two o'clock. 1565 01:21:50,447 --> 01:21:52,157 - Wait. Okay. - Okay. Good. Good, good. 1566 01:21:52,282 --> 01:21:53,951 - Got it? - Grab me a charger. 1567 01:21:54,076 --> 01:21:55,119 I think I got it! 1568 01:21:55,244 --> 01:21:56,620 Lydia, I'm gonna need your tugging skills. 1569 01:21:56,745 --> 01:21:57,913 Favorite thing to do. 1570 01:21:58,038 --> 01:21:58,789 Cannon charger. 1571 01:21:58,914 --> 01:22:00,833 Zoe, cannonball! 1572 01:22:00,958 --> 01:22:02,167 Oh, God! 1573 01:22:03,127 --> 01:22:05,712 Oh, my God, that was amazing. Okay. 1574 01:22:06,755 --> 01:22:07,881 I'm gonna ram it in. 1575 01:22:08,006 --> 01:22:09,967 Yeah. You got this, ram it! 1576 01:22:10,092 --> 01:22:12,219 Ram it hard! Till it's hard! 1577 01:22:12,344 --> 01:22:13,679 Ready? Go! 1578 01:22:13,804 --> 01:22:15,264 Two, three! 1579 01:22:17,015 --> 01:22:19,518 Go, go, go! 1580 01:22:23,439 --> 01:22:24,982 - Let's go! - Get out of here! 1581 01:22:25,107 --> 01:22:27,317 Go, go, go! 1582 01:22:27,443 --> 01:22:29,403 We need one more. We need one more! 1583 01:22:29,528 --> 01:22:30,487 Everybody! Okay. 1584 01:22:30,612 --> 01:22:31,738 Come on! 1585 01:22:31,864 --> 01:22:32,739 What the hell are we doing? 1586 01:22:32,865 --> 01:22:35,451 - We need something bigger. - That's what she said. 1587 01:22:37,161 --> 01:22:38,620 Turn it around, turn it around! 1588 01:22:42,040 --> 01:22:43,876 All right, yep, that's good. That's good. 1589 01:22:44,001 --> 01:22:45,169 Okay. 1590 01:22:49,089 --> 01:22:50,340 - Fire at them! - Okay! 1591 01:22:52,759 --> 01:22:54,303 Three, two, one. 1592 01:22:59,183 --> 01:23:00,809 Come on. Come on. Oh, my God. 1593 01:23:09,234 --> 01:23:11,737 Take that! Okay, I'm going in. 1594 01:23:12,654 --> 01:23:14,072 Wait! Sam! 1595 01:23:18,118 --> 01:23:19,328 Oh, my God. 1596 01:23:22,164 --> 01:23:23,874 - Betsy! - Yo! 1597 01:23:23,999 --> 01:23:25,501 Buy me a drink first. 1598 01:23:25,626 --> 01:23:29,588 Sorry. I didn't know I was gonna come in that hard. 1599 01:23:29,713 --> 01:23:30,631 Oh, no, I'm good. 1600 01:23:30,756 --> 01:23:31,965 Yeah. I'm really good. 1601 01:23:32,090 --> 01:23:33,300 Someone has to watch the estate. 1602 01:23:33,425 --> 01:23:34,968 You want me to help you walk up the steps? 1603 01:23:35,093 --> 01:23:36,261 Let's sit down. Again? 1604 01:23:36,386 --> 01:23:38,138 I don't know. I leapt before I looked. 1605 01:23:38,263 --> 01:23:39,640 I said don't follow me! 1606 01:23:39,765 --> 01:23:43,185 But I love you, and I'll follow you anywhere, man! 1607 01:23:47,940 --> 01:23:49,858 We're turning up! We're getting out! 1608 01:23:49,983 --> 01:23:51,151 Okay! Here it comes! 1609 01:23:54,279 --> 01:23:55,614 Right. How does this thing work? 1610 01:23:55,739 --> 01:23:57,866 What? I thought secret agents knew how to drive everything. 1611 01:23:57,991 --> 01:23:59,618 Not female secret agents. 1612 01:23:59,743 --> 01:24:00,827 What? I'm just kidding. 1613 01:24:00,953 --> 01:24:02,204 Oh. 1614 01:24:02,329 --> 01:24:03,580 Here we go! 1615 01:24:14,007 --> 01:24:15,342 It's him! 1616 01:24:15,467 --> 01:24:18,011 Which him? The handsome narcissist. 1617 01:24:18,136 --> 01:24:19,471 Chris! Uh... 1618 01:24:19,596 --> 01:24:22,766 Throw something at him. Okay. What do I throw? 1619 01:24:22,891 --> 01:24:24,393 Oh, God. Can I throw this? 1620 01:24:24,518 --> 01:24:26,645 Yeah. Yeah, yeah, throw it! Help. 1621 01:24:27,479 --> 01:24:28,772 Throw it! Throw it! Now what? 1622 01:24:28,897 --> 01:24:30,774 Throw! 1623 01:24:34,194 --> 01:24:36,488 We hate you and you're perfect face! 1624 01:24:40,534 --> 01:24:42,494 I'm gonna line up these machine guns. 1625 01:24:42,619 --> 01:24:44,162 What machine guns? 1626 01:24:44,288 --> 01:24:46,665 These machine guns. 1627 01:24:48,709 --> 01:24:49,543 Oh, my God! 1628 01:24:56,842 --> 01:24:57,926 Go, girl! 1629 01:24:58,051 --> 01:25:00,304 That will teach you to mess with my best friend's wedding! 1630 01:25:00,846 --> 01:25:02,055 Can I do it? 1631 01:25:02,180 --> 01:25:03,390 Can I press the button? 1632 01:25:03,515 --> 01:25:05,934 Well, it's not like everyone gets a turn at a machine gun. 1633 01:25:06,059 --> 01:25:08,645 Please! Please! Just once! All right, go, go, go! 1634 01:25:12,024 --> 01:25:14,401 It feels so good to be a badass! 1635 01:25:14,735 --> 01:25:16,153 Whoo! 1636 01:25:17,988 --> 01:25:19,948 No, he's going through my wedding-themed tents! 1637 01:25:20,073 --> 01:25:21,575 Not the flowers! 1638 01:25:23,452 --> 01:25:24,369 No! 1639 01:25:24,703 --> 01:25:26,204 No! 1640 01:25:26,330 --> 01:25:28,832 - Oh! - Okay, we're gonna jump! 1641 01:25:28,957 --> 01:25:30,751 What? We got this, Bets. All right? 1642 01:25:30,876 --> 01:25:32,753 - You make it sound so easy. - One... 1643 01:25:32,878 --> 01:25:35,005 Two... Get off! 1644 01:25:36,798 --> 01:25:37,674 Oh, my God! 1645 01:25:40,218 --> 01:25:42,512 Just stop, you annoying woman! 1646 01:25:49,394 --> 01:25:51,188 Nobody does that to my friend. 1647 01:25:56,401 --> 01:25:58,779 That's for screwing Betsy and Ryan's wedding! 1648 01:26:05,911 --> 01:26:07,120 Kick it! 1649 01:26:14,670 --> 01:26:15,879 Whoa! Shit! 1650 01:26:18,965 --> 01:26:20,592 Whoo! 1651 01:26:23,929 --> 01:26:25,097 Hey! 1652 01:26:26,223 --> 01:26:28,308 The hard drive, hand it over. 1653 01:26:29,518 --> 01:26:30,519 Okay, okay. 1654 01:26:37,150 --> 01:26:38,735 Come on. Betsy. 1655 01:26:38,860 --> 01:26:39,986 Yeah? Hold me. 1656 01:26:40,112 --> 01:26:42,531 What? Wait. Is this why you never married? 1657 01:26:44,157 --> 01:26:46,660 Right on time! 1658 01:26:49,830 --> 01:26:51,081 Oh, my God. 1659 01:27:04,219 --> 01:27:07,848 Wow! Is that Virginia? That's so Virginia. 1660 01:27:07,973 --> 01:27:10,100 Mm-hmm. It's over the top. 1661 01:27:10,934 --> 01:27:12,686 Hey, Sam. Yeah? 1662 01:27:12,811 --> 01:27:14,896 I think you just saved my life. 1663 01:27:15,021 --> 01:27:17,691 I think we both saved both of our lives. 1664 01:27:19,526 --> 01:27:21,862 I can't believe that you're still wearing that. 1665 01:27:21,987 --> 01:27:23,155 Of course. 1666 01:27:33,999 --> 01:27:36,042 Virginia's not gonna like that. 1667 01:27:36,168 --> 01:27:37,669 Done like a dinner. 1668 01:27:37,794 --> 01:27:40,130 But at least my wedding is lit. 1669 01:27:43,884 --> 01:27:44,926 Ryan. 1670 01:27:45,051 --> 01:27:46,470 Oh, God, where's Ryan? They're over there. 1671 01:27:46,595 --> 01:27:47,971 Where? Ryan! 1672 01:27:48,096 --> 01:27:49,139 Betsy! 1673 01:27:49,264 --> 01:27:50,640 What happened to Chris? 1674 01:27:50,766 --> 01:27:54,102 His attractive Teflon face just went down with a boat. 1675 01:27:54,227 --> 01:27:57,397 I have a mixture of emotions, but my biggest one is "yay." 1676 01:27:57,522 --> 01:27:58,565 Yeah. 1677 01:27:58,690 --> 01:28:00,609 It's okay. You're gonna be okay. 1678 01:28:00,734 --> 01:28:01,735 Ew. What is that smell? 1679 01:28:01,860 --> 01:28:03,987 Oh. These are my spanks. 1680 01:28:04,112 --> 01:28:05,280 But it's okay. Okay. 1681 01:28:05,405 --> 01:28:06,782 Yeah, that's fine. It's... Okay. 1682 01:28:06,907 --> 01:28:07,949 Just don't put it in my mouth, okay? 1683 01:28:08,074 --> 01:28:09,242 Okay, sorry. 1684 01:28:13,163 --> 01:28:16,333 They're here! See? Yeah! That's great! 1685 01:28:17,000 --> 01:28:19,920 Oh, my God. Oh, my God. 1686 01:28:20,045 --> 01:28:22,923 How's it going, guys? Did you have a good flight? 1687 01:28:23,048 --> 01:28:25,050 It could've been, like, 45 minutes earlier, 1688 01:28:25,175 --> 01:28:27,886 but this is, yeah, great timing. 1689 01:28:28,011 --> 01:28:29,638 All right, boys and girls, attention. 1690 01:28:29,763 --> 01:28:31,181 We are the Five Eyes Agency. 1691 01:28:31,306 --> 01:28:33,099 The situation is now under our control. 1692 01:28:33,225 --> 01:28:34,184 It's fine, it's fine. 1693 01:28:34,309 --> 01:28:36,061 I mean, these girls have got it on. 1694 01:28:36,186 --> 01:28:37,729 You know, this is my first wedding. 1695 01:28:38,563 --> 01:28:39,815 Really? Yeah. 1696 01:28:39,940 --> 01:28:41,274 I've been to a bunch of weddings. 1697 01:28:41,399 --> 01:28:42,317 Really? How so? 1698 01:28:42,442 --> 01:28:44,778 I'm a wedding singer when I'm not doing this. 1699 01:28:44,903 --> 01:28:46,571 Yeah? It's really good. 1700 01:28:47,948 --> 01:28:51,493 How come, out of everyone, you two survived? 1701 01:28:51,618 --> 01:28:56,164 Yeah, Edgar, it looks like... she handled it all by herself. 1702 01:28:56,289 --> 01:28:58,083 You guys got it all figured out. 1703 01:28:59,251 --> 01:29:01,294 I love you. Come right back, okay? 1704 01:29:03,463 --> 01:29:05,048 See ya, tote scrotes. 1705 01:29:07,384 --> 01:29:10,178 Yeah, take a good look. Keep walking. 1706 01:29:11,096 --> 01:29:12,848 Well, this is all lovely. 1707 01:29:12,973 --> 01:29:14,808 What do you say we round up those guests, 1708 01:29:14,933 --> 01:29:15,976 pop back into the tunnel 1709 01:29:16,101 --> 01:29:18,645 and get on with the wedding? Shall we? 1710 01:29:18,770 --> 01:29:22,107 Actually, can we just do it here? 1711 01:29:22,232 --> 01:29:24,568 I mean, Ryan can't really walk. 1712 01:29:24,693 --> 01:29:27,237 And I really wanted a simple wedding to begin with anyway. 1713 01:29:27,362 --> 01:29:30,657 I think I just should have said it a little louder. 1714 01:29:30,782 --> 01:29:34,077 Very well. I'll... I'll start planning immediately. 1715 01:29:34,202 --> 01:29:35,662 Ryan loves trains. 1716 01:29:35,787 --> 01:29:41,293 Virginia, Thank you so much, but I got it from here. 1717 01:29:42,377 --> 01:29:45,797 Aw. It's like a Hallmark Christmas movie. 1718 01:29:45,922 --> 01:29:47,883 And now, by the powers vested in me, 1719 01:29:48,008 --> 01:29:50,176 I now pronounce you husband and wife. 1720 01:29:50,302 --> 01:29:52,512 You may kiss the bride. 1721 01:29:57,475 --> 01:29:58,810 - Oh, God. - Jesus Christ! 1722 01:29:58,935 --> 01:30:00,770 Not again! 1723 01:30:00,896 --> 01:30:02,606 What is he... I thought he was dead. 1724 01:30:03,690 --> 01:30:05,150 He looks bad. 1725 01:30:14,075 --> 01:30:15,368 Give me the hard drive. 1726 01:30:15,994 --> 01:30:17,245 Give me the hard drive. 1727 01:30:17,954 --> 01:30:19,873 - Chris. - Come on. 1728 01:30:19,998 --> 01:30:22,334 Our analysts have checked the files already. 1729 01:30:22,459 --> 01:30:25,420 It's true. Your dad worked for terrorists and warlords. 1730 01:30:25,545 --> 01:30:26,838 No. 1731 01:30:26,963 --> 01:30:29,257 Come on, man, you must know deep down. 1732 01:30:36,056 --> 01:30:37,265 I'm sorry. 1733 01:30:38,683 --> 01:30:42,145 Yeah, this absolutely sucks. 1734 01:30:46,024 --> 01:30:47,067 Okay, take him away. 1735 01:30:47,192 --> 01:30:49,569 Get him out of here. 1736 01:30:50,403 --> 01:30:52,238 You got this! All right! 1737 01:30:54,324 --> 01:30:55,909 All right, okay, the wedding. 1738 01:30:56,034 --> 01:30:57,786 Okay! Okay! 1739 01:30:57,911 --> 01:30:59,079 Let's try that kiss again. 1740 01:30:59,204 --> 01:31:00,372 Yeah. Yeah. 1741 01:31:01,081 --> 01:31:02,082 Yeah! 1742 01:31:06,044 --> 01:31:07,003 I love you. I love you. 1743 01:31:07,128 --> 01:31:09,047 Oh, my God! Okay, ladies. 1744 01:31:09,172 --> 01:31:11,967 Come on, before anybody else comes and interrupts. 1745 01:31:12,092 --> 01:31:12,926 Amazing. 1746 01:31:13,051 --> 01:31:15,971 Okay? Okay! 1747 01:31:16,096 --> 01:31:18,515 Want me to catch it? Okay. Watch me. 1748 01:31:21,101 --> 01:31:23,603 You're already married. Aren't we? 1749 01:31:23,728 --> 01:31:26,856 Okay, ladies, Come on. Come on, squad, let's do this. 1750 01:31:26,982 --> 01:31:27,983 Are you ready? 1751 01:31:28,108 --> 01:31:30,026 Yeah! Okay! 1752 01:31:30,527 --> 01:31:33,113 One, two, three! 1753 01:31:43,915 --> 01:31:45,291 Oh, my God! Oh! 1754 01:31:47,460 --> 01:31:48,670 Well, I always wanted to redecorate. 1755 01:31:48,795 --> 01:31:51,131 - That was a huge explosion. - What just happened? 1756 01:31:51,256 --> 01:31:52,549 I don't know, it just... 1757 01:31:52,674 --> 01:31:54,843 It connected with this, and I just... 1758 01:31:54,968 --> 01:31:57,095 You just did that with the thing? 1759 01:31:57,220 --> 01:31:59,764 Oh. It's okay. 1760 01:32:02,851 --> 01:32:04,144 I'm sorry. 1761 01:32:09,774 --> 01:32:11,818 To the baddest bridesmaids ever! 1762 01:32:11,943 --> 01:32:13,945 Hear, hear. All right, Frank. 1763 01:32:14,070 --> 01:32:15,655 Thank you, Dad. Love you. 1764 01:32:15,780 --> 01:32:17,157 I love you! 1765 01:32:17,282 --> 01:32:20,035 Okay. And now it's time for a speech 1766 01:32:20,160 --> 01:32:22,328 from the Maid of Honor. 1767 01:32:23,705 --> 01:32:25,498 Which was me. 1768 01:32:26,708 --> 01:32:29,627 But I think 1769 01:32:29,753 --> 01:32:34,549 all of us here can agree that, today, the real Maid of Honor 1770 01:32:34,674 --> 01:32:36,301 - is Sam. - Sam! 1771 01:32:36,426 --> 01:32:38,178 - Speech! - Speech. 1772 01:32:38,887 --> 01:32:40,055 Make it a long one. 1773 01:32:44,768 --> 01:32:46,853 Okay. Hi, I'm Sam. 1774 01:32:46,978 --> 01:32:48,563 Hi, Sam! Hi, Sam! 1775 01:32:48,688 --> 01:32:52,442 I've been to some weddings, five of my own mother's. 1776 01:32:53,401 --> 01:32:56,821 But, this would have to be the best one. 1777 01:32:57,739 --> 01:32:58,782 And I will tell you why. 1778 01:32:58,907 --> 01:33:00,867 Because from what I've seen today, 1779 01:33:00,992 --> 01:33:03,578 Betsy and Ryan, you are the real thing. 1780 01:33:05,413 --> 01:33:09,125 And I know you're going to be an amazing wife, 1781 01:33:09,250 --> 01:33:12,045 because you give everyone in your orbit 1782 01:33:12,170 --> 01:33:13,338 the most amazing love. 1783 01:33:16,174 --> 01:33:18,051 And I'm so happy that, now, 1784 01:33:18,176 --> 01:33:20,053 you're gonna radiate it all over Ryan. 1785 01:33:20,178 --> 01:33:22,597 All over him. 1786 01:33:22,722 --> 01:33:24,390 To Betsy and Ryan! 1787 01:33:29,562 --> 01:33:31,231 And, Betsy... 1788 01:33:31,606 --> 01:33:32,357 Yeah? 1789 01:33:32,482 --> 01:33:34,609 You're my oldest, dearest friend. 1790 01:33:36,945 --> 01:33:38,363 You've always had my back. 1791 01:33:40,323 --> 01:33:44,119 I was such a loser for not always remembering that. 1792 01:33:46,955 --> 01:33:49,582 So I just want to say that I love you. 1793 01:33:49,707 --> 01:33:51,793 I love you so much. 1794 01:33:53,503 --> 01:33:56,548 I missed you. I really missed you. 1795 01:33:58,633 --> 01:34:01,177 Okay. All right. I feel so much better now, 1796 01:34:01,302 --> 01:34:03,596 like a weight has been lifted off my ample chest. 1797 01:34:03,721 --> 01:34:05,473 Yes, girl. 1798 01:34:06,141 --> 01:34:07,267 But one more thing. 1799 01:34:07,392 --> 01:34:10,395 If anybody ever mentions that I'm a secret agent, 1800 01:34:10,520 --> 01:34:12,981 we will rendition you to one of our many unnamed bases. 1801 01:34:13,106 --> 01:34:14,399 Yeah. Okay? 1802 01:34:14,524 --> 01:34:15,650 It's true. 1803 01:34:18,361 --> 01:34:20,238 I don't want to get renditioned. 1804 01:34:20,363 --> 01:34:21,948 It's all right. We'll just say nothing. 1805 01:34:22,073 --> 01:34:25,910 That said, let's dance! 1806 01:34:26,035 --> 01:34:28,371 Yeah! 1807 01:34:31,082 --> 01:34:34,085 Yeah! Yeah, we did it! 1808 01:34:50,560 --> 01:34:51,519 Yeah! 1809 01:36:40,086 --> 01:36:41,587 Ready? Are you guys ready? 1810 01:36:44,382 --> 01:36:46,426 - Okay, go. - And, action! 1811 01:36:46,551 --> 01:36:48,594 She's not who I thought she was. 1812 01:36:51,389 --> 01:36:54,183 me. Sorry. Sorry. What is the next line? 1813 01:36:55,059 --> 01:36:57,603 Ripping should be, anyway. So, great. 1814 01:36:57,729 --> 01:36:59,397 We'll get this boy wrapped. 1815 01:37:01,357 --> 01:37:03,776 - ♪♪♪ My neck, my back ♪♪♪ - ♪♪♪ My back ♪♪♪ 1816 01:37:03,901 --> 01:37:06,154 ♪♪♪♪ My uh-uh and my crack ♪♪♪♪♪♪ 1817 01:37:12,910 --> 01:37:15,997 That one looks like a bald Austin Mahone. 1818 01:37:16,122 --> 01:37:17,915 Mm. Mm-mm. 1819 01:37:18,041 --> 01:37:19,876 He could touchdown in my court. 1820 01:37:20,001 --> 01:37:22,003 Girl, you are pregnant and married. 1821 01:37:22,920 --> 01:37:25,131 - Okay, strap on. - Strap on? 1822 01:37:25,256 --> 01:37:27,133 Bring your strap on. 1823 01:37:27,258 --> 01:37:29,218 This is a professional work environment, Nadine. 1824 01:37:29,344 --> 01:37:31,554 Bring your strap on and save it for the cake. 1825 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 I can't believe my wedding 1826 01:37:34,223 --> 01:37:37,185 was the least interesting thing that happened today. 1827 01:37:45,234 --> 01:37:46,611 That was so good. 1828 01:37:55,119 --> 01:37:56,996 Ow! 1829 01:37:57,121 --> 01:37:58,206 Sorry. That was hard. 1830 01:37:58,331 --> 01:38:00,416 Right in the vagina. Okay. 127477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.