All language subtitles for Billy the Kid 2022 S03E02 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,982 --> 00:00:20,401 -[gunshot cracks] -[Billy] Goddamn! Race ya! 2 00:00:20,484 --> 00:00:22,153 [narrator] Previously on Billy the Kid. 3 00:00:22,236 --> 00:00:23,904 I said I'd see this business through, 4 00:00:23,988 --> 00:00:25,531 even if it kills me. That's what I'm gonna do. 5 00:00:25,614 --> 00:00:28,200 Sheriff Garrett will round up all those outlaws 6 00:00:28,284 --> 00:00:29,410 who made your lives miserable 7 00:00:29,493 --> 00:00:31,579 and terrorized this town over the past year. 8 00:00:31,662 --> 00:00:33,414 The biggest threat to law and order 9 00:00:33,497 --> 00:00:37,084 is the ongoing presence of the outlaw Billy the Kid. 10 00:00:37,168 --> 00:00:39,879 Rest assured, Billy the Kid is at the top of my agenda. 11 00:00:39,962 --> 00:00:41,297 He'll be caught. 12 00:00:41,380 --> 00:00:44,300 Just imagine how famous the man who kills him will be. 13 00:00:44,383 --> 00:00:46,927 And that man is going to be me. 14 00:00:47,011 --> 00:00:48,596 You know he's coming after you, don't you? 15 00:00:48,679 --> 00:00:49,555 I'm counting on it. 16 00:00:49,638 --> 00:00:51,265 We gotta deal 17 00:00:51,348 --> 00:00:53,058 with these sons of bitches, take the fight right to them 18 00:00:53,142 --> 00:00:54,268 and then all the way up to the top--Thomas Catron. 19 00:00:54,351 --> 00:00:56,437 -[Wallace] We have a list. -Let's go. 20 00:00:56,520 --> 00:01:00,441 Every one of the names on that list will be sought out 21 00:01:00,524 --> 00:01:02,318 and will be arrested. 22 00:01:02,401 --> 00:01:05,112 I wanna help you, Billy. Whatever I can do. 23 00:01:05,196 --> 00:01:06,906 But how am I supposed to trust you? 24 00:01:06,989 --> 00:01:08,199 Emily is with child. 25 00:01:08,282 --> 00:01:10,326 Come over for dinner on Sunday. We'll celebrate. 26 00:01:10,785 --> 00:01:12,411 -[heavy breathing] -[gun cocks] 27 00:01:12,495 --> 00:01:14,246 [Ana gasps] 28 00:01:14,330 --> 00:01:16,123 -[gunshots cracking] -[Saturnino grunts] 29 00:01:16,207 --> 00:01:18,250 -I think I'm pregnant. -We're gonna have a baby? 30 00:01:18,334 --> 00:01:21,253 -We're having a baby. -[laughter] 31 00:01:21,796 --> 00:01:23,964 You told Murphy you're leaving yet? 32 00:01:24,048 --> 00:01:25,633 -No, not yet. -Let's keep it that way. 33 00:01:25,716 --> 00:01:28,135 Soon as Otero gives him the plan, he'll ride straight out. 34 00:01:28,219 --> 00:01:29,678 So we get there three days early. 35 00:01:29,762 --> 00:01:31,222 Tell Pat Garrett this just might be 36 00:01:31,305 --> 00:01:32,639 the greatest day of his life. 37 00:01:32,723 --> 00:01:35,142 [Billy] There's only one road into White Oaks here. 38 00:01:35,226 --> 00:01:36,977 Garrett's not thinking we're expecting him, 39 00:01:37,061 --> 00:01:38,270 so I think he gets bold and he rides 40 00:01:38,353 --> 00:01:39,647 straight on in through the road. 41 00:01:39,730 --> 00:01:41,649 They'll be expecting you to come up the main road. 42 00:01:41,732 --> 00:01:43,275 So instead, attack from behind. 43 00:01:43,359 --> 00:01:45,945 We let him into the trap and then we close in around him. 44 00:01:52,201 --> 00:01:54,453 [horse neighing in the distance] 45 00:01:57,748 --> 00:01:59,291 [exhales] 46 00:02:04,421 --> 00:02:06,215 [ominous music] 47 00:02:31,407 --> 00:02:32,700 -[loud gunshot] -[man grunts] 48 00:02:32,783 --> 00:02:34,410 [Billy] Shit! Fire! 49 00:02:34,493 --> 00:02:36,495 -[gunfire] -[gunman] Go, go, go! 50 00:02:37,496 --> 00:02:38,622 Cover! 51 00:02:38,706 --> 00:02:41,000 [gunfire continues] 52 00:02:42,251 --> 00:02:43,419 [Billy] They're coming in behind us! 53 00:02:43,502 --> 00:02:44,253 [gunman] We got 'em! 54 00:02:45,796 --> 00:02:48,257 They're comin' over the hill! 55 00:02:54,846 --> 00:02:56,473 -They knew we were waiting. -Yeah. 56 00:02:58,767 --> 00:03:00,394 I see Garrett. 57 00:03:00,477 --> 00:03:01,312 [grunts] 58 00:03:03,564 --> 00:03:04,899 [Garrett] You're outnumbered, Billy! 59 00:03:04,982 --> 00:03:07,401 -All right, cover me! -[Waite] Yeah, yeah. Go, go, go! 60 00:03:07,484 --> 00:03:09,403 -Go, go, go, go! -[gunfire continues] 61 00:03:13,657 --> 00:03:14,575 Come on! 62 00:03:25,209 --> 00:03:27,254 -Please, some cover! -[gunfire continues] 63 00:03:40,851 --> 00:03:42,227 [laughs] 64 00:03:43,354 --> 00:03:44,772 [grunts] 65 00:03:44,855 --> 00:03:46,607 [Waite] Juan's hit! 66 00:03:46,690 --> 00:03:48,608 Ah, fuck! Cover me! 67 00:03:48,692 --> 00:03:50,194 [man] Juan! 68 00:03:52,780 --> 00:03:54,782 -[Juan groans] -All right? 69 00:03:54,865 --> 00:03:56,533 [George] Fall back, boys! 70 00:03:58,869 --> 00:04:00,663 Help! Help! 71 00:04:01,205 --> 00:04:03,123 [Waite] You owe me one, Juan! 72 00:04:03,207 --> 00:04:04,583 -[bullet whizzes by] -[grunts] 73 00:04:04,667 --> 00:04:05,542 [George] Fred! 74 00:04:05,626 --> 00:04:07,252 Shit. 75 00:04:07,336 --> 00:04:09,338 -[gun clicks] -Fuck! 76 00:04:09,880 --> 00:04:12,675 -[groaning] -Cover! 77 00:04:13,217 --> 00:04:15,344 Hey, Tom! Get to the corral! 78 00:04:35,614 --> 00:04:37,574 You're runnin' out of friends, Billy! 79 00:04:37,658 --> 00:04:39,410 -[horses neighing] -[man] Yah! 80 00:04:46,250 --> 00:04:48,585 [horses groaning] 81 00:04:51,755 --> 00:04:52,673 [horse neighs] 82 00:05:01,932 --> 00:05:04,184 -[gunshot cracks] -It's fuckin' Otero. 83 00:05:04,268 --> 00:05:06,395 -He sold us out! -[gunfire continues] 84 00:05:13,444 --> 00:05:14,737 Let's mount up, boys! 85 00:05:14,820 --> 00:05:16,822 Ah, shit, Freddy. 86 00:05:16,905 --> 00:05:18,574 Is it bad? 87 00:05:18,657 --> 00:05:22,161 No. No, buddy, you're good. Come with me. Come on. 88 00:05:22,244 --> 00:05:25,539 No, no, no. I think I'm done, Billy. 89 00:05:26,373 --> 00:05:27,708 [gunfire continues] 90 00:05:27,791 --> 00:05:29,376 [groans] 91 00:05:30,711 --> 00:05:33,589 -You need to go. -[sighs] 92 00:05:33,672 --> 00:05:35,299 You need to go. 93 00:05:37,468 --> 00:05:39,511 Don't go down without a fight, all right? 94 00:05:40,721 --> 00:05:41,889 Yeah. 95 00:05:41,972 --> 00:05:44,141 I'm gonna hold 'em off. 96 00:05:46,977 --> 00:05:49,313 [groans] 97 00:05:49,396 --> 00:05:52,441 -[horses neighing] -Yah! Yah! 98 00:05:55,486 --> 00:05:59,323 [exhaling steadily] 99 00:05:59,406 --> 00:06:00,949 -[gunshot cracks] -[groans] 100 00:06:06,497 --> 00:06:09,917 [breathing quickly] 101 00:06:10,000 --> 00:06:11,502 My time will come. 102 00:06:12,753 --> 00:06:15,631 [theme music] 103 00:07:15,816 --> 00:07:17,526 [hooves thundering] 104 00:07:26,910 --> 00:07:28,537 [groaning] 105 00:07:32,916 --> 00:07:35,586 [birds chirping] 106 00:07:38,755 --> 00:07:40,465 Goddamn it. 107 00:07:43,677 --> 00:07:46,471 [groaning] 108 00:07:48,682 --> 00:07:50,517 I know what you're all thinkin'. 109 00:07:51,810 --> 00:07:54,021 I made a mistake trusting Otero, 110 00:07:54,104 --> 00:07:56,440 and now Fred and the others are gone. 111 00:07:56,523 --> 00:07:59,318 Nothin' changes, Bill! 112 00:07:59,401 --> 00:08:00,861 We're gonna finish this. 113 00:08:05,866 --> 00:08:07,868 [groaning] 114 00:08:09,661 --> 00:08:11,914 We gotta get back to San Patricio. 115 00:08:12,623 --> 00:08:15,334 That's where Otero will take Garrett next. 116 00:08:15,417 --> 00:08:17,753 We gotta get to Dulcinea first. 117 00:08:17,836 --> 00:08:20,464 There's a guy in Fort Sumner by the name of Pete Maxwell. 118 00:08:20,547 --> 00:08:22,633 He's sympathetic to our cause. 119 00:08:22,716 --> 00:08:24,635 We can hole up there for a few nights. 120 00:08:26,136 --> 00:08:27,721 We're with ya, Bill. 121 00:08:28,680 --> 00:08:29,806 [groans] 122 00:08:35,895 --> 00:08:38,564 -[Catron] You seen this? -[butler] No, sir. 123 00:08:38,649 --> 00:08:42,443 "Governor Wallace expected to be removed from office. 124 00:08:42,527 --> 00:08:44,571 Accused by Attorney General Thomas Catron 125 00:08:44,655 --> 00:08:46,615 of failing to end the war in Lincoln County." 126 00:08:46,698 --> 00:08:49,743 Hmm. Good news indeed, sir. 127 00:08:49,826 --> 00:08:51,662 Well, there's more good news. 128 00:08:51,745 --> 00:08:54,623 My daughter, Emily, is coming to dinner tonight with Walz. 129 00:08:54,706 --> 00:08:56,750 We're celebrating her pregnancy. 130 00:08:56,833 --> 00:08:59,586 Make sure everything's perfect. You know, lots of flowers. 131 00:08:59,670 --> 00:09:00,963 You know the kind of thing. 132 00:09:01,046 --> 00:09:03,882 Yes, sir, Mr. Catron. Everything will be arranged. 133 00:09:07,761 --> 00:09:10,847 What the fuck is he doing? What is Garrett doing? 134 00:09:10,931 --> 00:09:14,601 The kid was right in front of him, he couldn't catch him. 135 00:09:16,853 --> 00:09:19,940 This has been goin' on far too long now. 136 00:09:20,023 --> 00:09:23,485 And I don't see an end to it. Do you? 137 00:09:24,528 --> 00:09:26,613 We will catch the Kid. 138 00:09:26,697 --> 00:09:29,616 And for an outlaw, that's always how they end up. 139 00:09:30,450 --> 00:09:33,954 Yeah, well, I'm not so sure I care about it anymore, 140 00:09:34,037 --> 00:09:35,872 to be honest wit' ya. 141 00:09:39,584 --> 00:09:40,752 [grumbles] 142 00:09:42,713 --> 00:09:44,506 When I was in the Army... 143 00:09:45,966 --> 00:09:47,843 then we had purpose. 144 00:09:49,261 --> 00:09:51,722 We were a tight-knit bunch, we were. 145 00:09:51,805 --> 00:09:55,600 And we stuck together and we fought. 146 00:09:55,684 --> 00:09:58,186 Jesus, did we fight. 147 00:10:00,105 --> 00:10:01,982 Now, what is there? 148 00:10:02,065 --> 00:10:04,651 There's nothin' now. 149 00:10:04,735 --> 00:10:08,155 There's no honor, no glory, no purpose. 150 00:10:08,238 --> 00:10:10,407 It's all just grubby now. 151 00:10:12,075 --> 00:10:13,910 You live and you die. 152 00:10:19,791 --> 00:10:20,917 Aye. 153 00:10:21,001 --> 00:10:21,877 Well... 154 00:10:24,087 --> 00:10:25,881 In any case... 155 00:10:28,216 --> 00:10:29,718 [match strikes] 156 00:10:35,849 --> 00:10:37,267 [spits] 157 00:10:37,351 --> 00:10:40,062 I think it's time we gave you what you've always wanted. 158 00:10:40,145 --> 00:10:42,606 I still have that little house in Santa Fe 159 00:10:42,689 --> 00:10:44,608 that I'd like to retire to. 160 00:10:44,691 --> 00:10:47,569 And I'm thinkin' now's as good a time as any. 161 00:10:48,737 --> 00:10:51,031 So I'm handin' over 162 00:10:51,114 --> 00:10:54,242 the remaining shares of my business to you now. 163 00:10:54,326 --> 00:10:58,080 [tense music] 164 00:10:58,163 --> 00:10:59,706 Do you mean the House? 165 00:10:59,790 --> 00:11:01,500 No, I mean the mule and the fuckin' pack. 166 00:11:01,583 --> 00:11:03,877 Of course I mean the fuckin' House. 167 00:11:03,960 --> 00:11:05,712 Who else was I gonna give it to anyway? 168 00:11:05,796 --> 00:11:08,256 I'll get my lawyer to draw up the documents. 169 00:11:12,803 --> 00:11:14,638 I'm grateful, sir. 170 00:11:15,847 --> 00:11:19,810 [laughs] And I'm honored. This... 171 00:11:19,893 --> 00:11:22,979 I'm sorry. I don't know what to say. 172 00:11:23,063 --> 00:11:24,189 Say nothin'. 173 00:11:24,272 --> 00:11:25,857 [laughing] 174 00:11:25,941 --> 00:11:28,610 Business is tough, and it's not gonna get any easier, 175 00:11:28,693 --> 00:11:31,947 so you just might regret takin' all this on. 176 00:11:32,030 --> 00:11:33,573 Never. 177 00:11:33,657 --> 00:11:36,993 This has been my dream...always. 178 00:11:37,077 --> 00:11:41,039 Oh, and I... I swear to God, Murphy, 179 00:11:41,123 --> 00:11:44,543 I'm gonna turn around the fortunes of this place. 180 00:11:44,626 --> 00:11:46,002 Well, good on ya. 181 00:11:50,215 --> 00:11:51,925 [somber music] 182 00:11:52,008 --> 00:11:54,636 [crow cawing] 183 00:12:14,656 --> 00:12:16,575 [inhales deeply] 184 00:12:52,110 --> 00:12:54,070 [sniffles] 185 00:13:03,872 --> 00:13:05,040 [whispering] Are you okay? 186 00:13:05,123 --> 00:13:06,708 Yeah. 187 00:13:09,711 --> 00:13:12,047 Listen, Emily, we don't have to do this. 188 00:13:13,048 --> 00:13:14,633 I could just tell your father. 189 00:13:14,716 --> 00:13:17,636 No, Edgar, we do have to do it. 190 00:13:17,719 --> 00:13:19,638 We don't have any choice. 191 00:13:24,726 --> 00:13:26,728 [Catron] Well, now, Edgar. 192 00:13:28,438 --> 00:13:30,857 My darling, Emily, come in. Come in. 193 00:13:30,941 --> 00:13:34,778 Uh, thank you, Mr. Catron. 194 00:13:40,075 --> 00:13:43,411 Emily, what's wrong? You don't look well. 195 00:13:45,121 --> 00:13:48,083 I lost the baby. [quiet sob] 196 00:13:55,799 --> 00:13:57,884 Why wasn't I told? 197 00:13:59,010 --> 00:14:00,762 If there was a problem, 198 00:14:00,845 --> 00:14:02,764 I would've paid for the best doctor in the world 199 00:14:02,847 --> 00:14:05,225 to make sure my grandson was delivered safely. 200 00:14:05,308 --> 00:14:07,852 Father, money can't buy everything. 201 00:14:07,936 --> 00:14:10,021 Yeah, of course it damn well can. 202 00:14:10,105 --> 00:14:13,108 Why did you immediately assume I was carrying a boy? 203 00:14:14,317 --> 00:14:16,236 I just knew. 204 00:14:16,319 --> 00:14:17,904 You think you know everything, but you don't. 205 00:14:17,988 --> 00:14:19,781 I'm not sure you even know yourself. 206 00:14:19,864 --> 00:14:20,949 The hell does that mean? 207 00:14:21,032 --> 00:14:22,867 It means you live in a bubble. 208 00:14:22,951 --> 00:14:25,870 You're rich. Your money cuts you off from ordinary people. 209 00:14:25,954 --> 00:14:28,164 You don't know a thing about the real world. 210 00:14:29,332 --> 00:14:31,918 I suppose you do? 211 00:14:32,002 --> 00:14:33,920 You're just a schoolteacher, Emily. 212 00:14:34,004 --> 00:14:37,257 Keep your nose buried in books. You talk to children. 213 00:14:37,340 --> 00:14:39,759 Is that what you call the real world? 214 00:14:39,843 --> 00:14:42,220 [Catron chuckles] 215 00:14:42,304 --> 00:14:44,180 I could've made you something important. 216 00:14:48,351 --> 00:14:52,272 At least I care about people. I really believe 217 00:14:52,355 --> 00:14:55,275 that you don't give a damn about anyone but yourself. 218 00:14:57,027 --> 00:14:59,029 You know what, Emily? 219 00:14:59,112 --> 00:15:01,448 Maybe it's a good thing you're not pregnant, 220 00:15:01,531 --> 00:15:04,743 that you lost my grandson. 221 00:15:04,826 --> 00:15:08,079 Dad, I can't believe you just said that. 222 00:15:11,374 --> 00:15:14,961 The hell's wrong with you, Walz? Why can't you sort her out? 223 00:15:18,131 --> 00:15:22,302 Emily's entitled to have her own opinions, sir. 224 00:15:22,385 --> 00:15:24,262 I don't like your tone. 225 00:15:25,889 --> 00:15:28,099 Well, Mr. Catron... 226 00:15:29,059 --> 00:15:35,774 I'm really not so sure how much I wanna... work for you anymore. 227 00:15:35,857 --> 00:15:38,860 No, Walz. You can't quit. 228 00:15:40,904 --> 00:15:42,447 Isn't that rather my business? 229 00:15:42,530 --> 00:15:44,324 No, it's mine. 230 00:15:44,908 --> 00:15:48,828 And you know everything about my business. 231 00:15:48,912 --> 00:15:50,538 You understand me? 232 00:15:51,873 --> 00:15:54,334 That's why I'm not lettin' you go. 233 00:15:55,335 --> 00:15:56,878 We'll see. 234 00:15:59,089 --> 00:16:00,507 Now, if you'll excuse me, 235 00:16:00,590 --> 00:16:02,967 I want to go and comfort my wife. 236 00:16:05,929 --> 00:16:08,014 [unsettling music] 237 00:16:10,266 --> 00:16:11,893 [exhales] 238 00:16:20,318 --> 00:16:22,862 Whoa. 239 00:16:22,946 --> 00:16:24,572 -[horse whinnies] -[Billy] Hey, Pete! 240 00:16:24,656 --> 00:16:26,991 -Hey, Pete! -[dog barking] 241 00:16:28,910 --> 00:16:29,994 [Billy] It's me! 242 00:16:30,078 --> 00:16:32,372 -[gun cocks] -Whoa! Whoa! 243 00:16:32,455 --> 00:16:33,957 It's Billy... 244 00:16:34,958 --> 00:16:36,543 with some friends. 245 00:16:36,626 --> 00:16:38,044 [chuckling] 246 00:16:38,128 --> 00:16:40,380 Hola, Billy. 247 00:16:40,463 --> 00:16:41,965 Hola, Pete. 248 00:16:43,466 --> 00:16:45,593 -Long time. -Yeah. 249 00:16:46,636 --> 00:16:48,596 Well, who's this now? 250 00:16:48,680 --> 00:16:51,933 This is Miss Dulcinea Del Tobosco. 251 00:16:52,016 --> 00:16:54,394 Dulcinea, this is my old friend, Pete Maxwell. 252 00:16:54,477 --> 00:16:57,355 [in Spanish] 253 00:17:02,360 --> 00:17:05,196 Now, I thought I might be seeing you. 254 00:17:05,280 --> 00:17:08,574 Come on inside. There's some folks here who want to see you. 255 00:17:08,658 --> 00:17:11,411 [door creaks open] 256 00:17:11,494 --> 00:17:12,954 Charlie! 257 00:17:14,164 --> 00:17:15,372 Dulcinea. 258 00:17:16,040 --> 00:17:19,252 Charlie Bowdrie, what are you doing here? 259 00:17:19,334 --> 00:17:21,920 Well, things are getting worse in Lincoln, Billy. 260 00:17:22,005 --> 00:17:23,297 I kept thinking about the gang 261 00:17:23,381 --> 00:17:25,967 and how you'll need all the help you can get. 262 00:17:26,050 --> 00:17:27,427 Well, it's good to have you back. 263 00:17:27,510 --> 00:17:28,928 It's good to be back. 264 00:17:29,012 --> 00:17:31,097 I'm having a baby. 265 00:17:31,181 --> 00:17:33,349 That's just the best news. 266 00:17:33,433 --> 00:17:35,185 [grunts] 267 00:17:35,268 --> 00:17:36,269 George. 268 00:17:36,352 --> 00:17:37,979 All right, let's cook up some steaks. 269 00:17:38,062 --> 00:17:39,272 Y'all must be hungry, huh? 270 00:17:39,355 --> 00:17:41,024 -[chuckling] -[indistinct chatter] 271 00:17:41,107 --> 00:17:43,109 Nice to see you, boys. 272 00:17:43,193 --> 00:17:46,321 [men chatting indistinctly] 273 00:17:48,990 --> 00:17:51,659 [Olinger] Hey, Jesse, come join us. 274 00:17:54,412 --> 00:17:57,290 Aw, come on. What the hell's wrong with you? 275 00:17:57,373 --> 00:18:00,084 Nothin' you'd understand, Olinger. 276 00:18:01,711 --> 00:18:04,130 Don't get smart with me. 277 00:18:04,214 --> 00:18:06,424 Who the fuck do you think you are? 278 00:18:06,508 --> 00:18:08,468 Nobody. 279 00:18:08,551 --> 00:18:10,345 I'm nobody. 280 00:18:11,763 --> 00:18:13,306 Just like you. 281 00:18:13,389 --> 00:18:15,016 [grumbles] 282 00:18:17,477 --> 00:18:19,187 You take that back. 283 00:18:21,564 --> 00:18:23,274 Why? 284 00:18:23,358 --> 00:18:25,652 You think you're so important? 285 00:18:25,735 --> 00:18:28,488 Don't make me laugh. 286 00:18:28,571 --> 00:18:30,323 Sit back down. 287 00:18:30,406 --> 00:18:33,243 Play your game with your friends. 288 00:18:33,326 --> 00:18:36,162 That's a good idea, Olinger. I don't need any trouble. 289 00:18:36,246 --> 00:18:38,122 Oh, no, you shut the fuck up. 290 00:18:38,206 --> 00:18:40,166 He's gotta apologize. 291 00:18:46,089 --> 00:18:50,468 I wouldn't apologize to you, Olinger. Ever. 292 00:18:50,552 --> 00:18:53,012 I wouldn't even piss down your throat 293 00:18:53,096 --> 00:18:55,682 if your lungs were on fire. 294 00:18:55,765 --> 00:19:00,353 [dramatic music builds] 295 00:19:00,436 --> 00:19:01,729 [glass shatters] 296 00:19:03,606 --> 00:19:05,400 Come on! 297 00:19:16,286 --> 00:19:17,370 -[Olinger growls] -[Sam] Jesse! 298 00:19:17,453 --> 00:19:19,414 Get the hell out of my hotel, right now! 299 00:19:19,497 --> 00:19:21,249 [exhales] 300 00:19:21,332 --> 00:19:23,418 Now! 301 00:19:23,501 --> 00:19:26,129 [breathing heavily] 302 00:19:38,474 --> 00:19:40,101 Sorry, Sam. 303 00:19:45,648 --> 00:19:47,191 [exhales] 304 00:19:47,275 --> 00:19:50,069 -[horses grunt] -[wagon rattling] 305 00:19:55,325 --> 00:19:57,285 [breathing heavily] 306 00:20:04,417 --> 00:20:10,048 Figured I oughta tell ya it was me who killed him. 307 00:20:12,133 --> 00:20:14,135 Who are you talkin' about? 308 00:20:15,303 --> 00:20:17,472 Saturnino Baca. 309 00:20:17,555 --> 00:20:23,269 I killed him 'cause he shot his daughter right in front of me. 310 00:20:23,353 --> 00:20:25,021 She did nothin'... 311 00:20:26,189 --> 00:20:28,483 She did nothin' wrong. 312 00:20:29,734 --> 00:20:32,236 And what were you doin' with his daughter? 313 00:20:33,196 --> 00:20:35,323 We were sweet on each other. 314 00:20:36,574 --> 00:20:38,534 [exhales] 315 00:20:38,618 --> 00:20:41,079 So what? 316 00:20:41,162 --> 00:20:42,538 You want me to arrest you? 317 00:20:46,376 --> 00:20:51,130 I just... feel strange. 318 00:20:51,214 --> 00:20:54,133 If I arrest and charge you, 319 00:20:54,217 --> 00:20:56,552 you'll go to jail for a long time. 320 00:20:56,636 --> 00:20:58,346 You know that. 321 00:20:58,429 --> 00:20:59,514 Mm-hmm. 322 00:21:01,933 --> 00:21:04,602 Sorry I bothered you, Sheriff. 323 00:21:04,686 --> 00:21:06,312 Jesse, wait. 324 00:21:09,691 --> 00:21:11,859 Did anyone see it? 325 00:21:16,239 --> 00:21:18,700 Anyone else know what happened? 326 00:21:18,783 --> 00:21:22,370 [sinister music] 327 00:21:22,453 --> 00:21:23,371 No. 328 00:21:29,460 --> 00:21:33,464 Fact is, Jesse, I could use you in this hunt for Billy. 329 00:21:34,632 --> 00:21:36,801 So... 330 00:21:36,884 --> 00:21:39,429 let's say I make you deputy. 331 00:21:39,512 --> 00:21:43,099 Give you the badge. You join the posse. 332 00:21:44,726 --> 00:21:46,477 And I have amnesia. 333 00:21:49,981 --> 00:21:51,232 I don't know. 334 00:21:51,315 --> 00:21:52,817 What do mean you don't know? 335 00:21:52,900 --> 00:21:55,445 I'm offering you a way out. 336 00:21:55,528 --> 00:21:57,905 You just confessed a murder to a sheriff. 337 00:22:03,578 --> 00:22:06,622 You're not still sentimental about Billy, are you? 338 00:22:07,373 --> 00:22:09,333 [chuckling] 339 00:22:10,960 --> 00:22:12,587 No. 340 00:22:19,719 --> 00:22:21,679 Take your badge. 341 00:22:32,815 --> 00:22:35,193 [sinister music swells] 342 00:22:38,571 --> 00:22:41,949 ♪ The hair upon her shoulder ♪ 343 00:22:42,033 --> 00:22:45,620 ♪ In jet black ringlets fell ♪ 344 00:22:46,913 --> 00:22:50,374 ♪ To try and paint her beauty ♪ 345 00:22:50,458 --> 00:22:52,543 ♪ Only be in vain ♪ 346 00:22:57,340 --> 00:22:58,800 [knife thuds in table] 347 00:22:58,883 --> 00:22:59,717 [sobbing] 348 00:23:01,511 --> 00:23:06,474 ♪ I asked her If she'd marry me ♪ 349 00:23:06,557 --> 00:23:08,935 ♪ She said it cannot be ♪ 350 00:23:09,018 --> 00:23:11,604 ♪ She had a true love ♪ 351 00:23:11,687 --> 00:23:14,440 ♪ So far and away at sea ♪ 352 00:23:19,070 --> 00:23:21,364 ♪ Was so far at sea ♪ 353 00:23:24,575 --> 00:23:26,994 ♪ And true she would remain ♪ 354 00:23:29,038 --> 00:23:30,581 ♪ 'Til he came back ♪ 355 00:23:32,375 --> 00:23:33,668 ♪ To his creole girl ♪ 356 00:23:33,751 --> 00:23:36,796 ♪ By the lakes Of Pontchartrain ♪ 357 00:23:36,879 --> 00:23:39,507 [somber music] 358 00:23:42,093 --> 00:23:45,513 I'm sorry. I'm sorry, love. 359 00:23:49,392 --> 00:23:50,643 I'm sorry. 360 00:23:52,728 --> 00:23:55,314 [Murphy sobs] 361 00:23:55,398 --> 00:23:56,399 Aileen. 362 00:24:01,445 --> 00:24:05,575 Aileen, I'm so sorry. I'm so sorry. 363 00:24:12,707 --> 00:24:15,042 [praying softly] 364 00:24:18,796 --> 00:24:20,047 [sniffles] 365 00:24:25,094 --> 00:24:26,637 [grunts] 366 00:24:32,935 --> 00:24:35,479 Holy God, 367 00:24:35,563 --> 00:24:39,400 forgive this... this poor sinner. 368 00:24:42,111 --> 00:24:45,364 Forgive this poor sinner. 369 00:24:45,448 --> 00:24:47,575 Holy God, forgive this... 370 00:24:51,662 --> 00:24:52,872 [exhales] 371 00:24:53,956 --> 00:24:56,042 No. 372 00:24:56,125 --> 00:24:57,710 Oh, no! 373 00:25:02,715 --> 00:25:04,300 Oh, no! 374 00:25:06,928 --> 00:25:09,388 -Ah! -[table crashes] 375 00:25:09,472 --> 00:25:10,681 Fuck! 376 00:25:12,975 --> 00:25:14,310 God! 377 00:25:15,895 --> 00:25:17,104 No! 378 00:25:19,148 --> 00:25:20,608 Ah! 379 00:25:22,860 --> 00:25:26,322 [groans] 380 00:25:32,161 --> 00:25:33,704 [gasps] 381 00:25:36,123 --> 00:25:38,626 [breathing stops] 382 00:25:48,469 --> 00:25:49,762 -[reporters shouting] -Mr. Catron! 383 00:25:49,845 --> 00:25:51,472 Is it true about Governor Wallace? 384 00:25:51,555 --> 00:25:52,640 Are you gonna sack him? 385 00:25:52,723 --> 00:25:53,891 [Catron] I can't sack him. 386 00:25:53,975 --> 00:25:55,893 That's up to the president in Washington. 387 00:25:55,977 --> 00:25:57,937 -[reporters chuckling] -Next question. 388 00:25:58,020 --> 00:26:00,481 But you don't think he's doing a good job? 389 00:26:00,564 --> 00:26:01,607 You could say that. 390 00:26:01,691 --> 00:26:03,442 I just don't think he's up to it. 391 00:26:03,526 --> 00:26:05,569 He should stick to writing novels. 392 00:26:05,653 --> 00:26:07,071 -[reporters chuckling] -He's only been in the post 393 00:26:07,154 --> 00:26:09,824 a few months. You giving him a fair chance? 394 00:26:09,907 --> 00:26:13,577 I expect public officials to deliver on their promises. 395 00:26:13,661 --> 00:26:15,496 Perhaps Governor Wallace overpromised. 396 00:26:15,579 --> 00:26:18,124 That would show a certain degree of naivety, 397 00:26:18,207 --> 00:26:19,125 wouldn't you say? 398 00:26:19,208 --> 00:26:20,459 What about the Billy the Kid? 399 00:26:20,543 --> 00:26:21,961 Are you any nearer to capturing him? 400 00:26:22,044 --> 00:26:23,671 It's a good question. 401 00:26:23,754 --> 00:26:26,549 And the answer is that I'm personally posting a reward 402 00:26:26,632 --> 00:26:30,720 for the capture or killing of the Kid of $5,000. 403 00:26:30,803 --> 00:26:33,597 -[reporters exclaiming] -We need law and order. 404 00:26:33,681 --> 00:26:36,475 We need to save this country from Mexicans, 405 00:26:36,559 --> 00:26:38,060 Indians, outlaws, 406 00:26:38,144 --> 00:26:41,480 and all those who don't share our American values. 407 00:26:41,564 --> 00:26:42,898 Would you like to be appointed 408 00:26:42,982 --> 00:26:45,484 as the new governor, Mr. Catron? 409 00:27:07,923 --> 00:27:10,176 [door creaks open] 410 00:27:10,259 --> 00:27:11,719 Maria? 411 00:27:21,771 --> 00:27:23,564 [soft thud in the distance] 412 00:27:25,608 --> 00:27:26,692 Emily? 413 00:27:30,279 --> 00:27:31,655 That you? 414 00:27:34,867 --> 00:27:37,953 [minister] We commit the body of our brother to the ground. 415 00:27:39,330 --> 00:27:43,834 Dirt to dirt, ashes to ashes, 416 00:27:43,918 --> 00:27:45,211 and dust to dust. 417 00:27:45,294 --> 00:27:46,837 [continues indistinctly] 418 00:27:46,921 --> 00:27:48,756 [Riley] Wouldn't have done him any good to mention 419 00:27:48,839 --> 00:27:51,509 that Murphy was an Irish Catholic. 420 00:27:51,592 --> 00:27:53,636 [Garrett] Doesn't matter to anyone. 421 00:27:53,719 --> 00:27:55,596 Well, that depends. 422 00:27:55,679 --> 00:27:57,598 Depends on what? 423 00:27:58,641 --> 00:28:00,684 Whether or not you believe. 424 00:28:00,768 --> 00:28:04,230 [minister] ...have changed them to be just like... 425 00:28:04,313 --> 00:28:06,107 Well, now, who the hell is that? 426 00:28:06,190 --> 00:28:09,068 -[hooves clump, approaching] -[Garrett] Miguel Otero. 427 00:28:09,151 --> 00:28:11,529 He works for you, remember? 428 00:28:18,661 --> 00:28:21,080 [Riley] Well, all right. Out with it. What is it? 429 00:28:21,163 --> 00:28:22,957 [Otero panting] 430 00:28:24,750 --> 00:28:26,585 I know where Billy is. 431 00:28:27,628 --> 00:28:29,547 Where? 432 00:28:29,630 --> 00:28:31,924 [children counting and laughing] 433 00:28:34,885 --> 00:28:36,929 -Miss Emily, wait up. -Miss Emily! 434 00:28:37,012 --> 00:28:38,722 Where are you going, Miss Emily? 435 00:28:38,806 --> 00:28:40,891 Okay, okay. Let's go back, okay? 436 00:28:40,975 --> 00:28:42,560 Let's go home. Come on, come on. 437 00:28:42,643 --> 00:28:43,936 [child] Okay. 438 00:28:53,112 --> 00:28:54,321 [sighing softly] 439 00:28:54,405 --> 00:28:55,990 [door opens] 440 00:28:56,073 --> 00:28:57,324 Edgar? 441 00:28:58,242 --> 00:28:59,785 [floorboard creaks] 442 00:28:59,869 --> 00:29:03,038 Where are you? Edgar? 443 00:29:03,122 --> 00:29:04,832 Maria? 444 00:29:09,837 --> 00:29:13,007 Edgar, are you up here? 445 00:29:14,717 --> 00:29:16,051 [creaking] 446 00:29:20,097 --> 00:29:21,724 Edgar? 447 00:29:24,727 --> 00:29:26,061 [gasps] 448 00:29:26,145 --> 00:29:28,147 [sinister music] 449 00:29:37,072 --> 00:29:38,324 No! 450 00:29:38,407 --> 00:29:42,077 [sobbing] Come on! Come on! 451 00:29:43,370 --> 00:29:47,082 [sobbing] 452 00:29:49,251 --> 00:29:50,836 No! 453 00:29:56,008 --> 00:29:58,010 -[hooves thundering] -Yah, yah, yah! 454 00:29:58,093 --> 00:30:01,096 [dramatic music] 455 00:30:14,276 --> 00:30:15,402 [horses neighing] 456 00:30:15,486 --> 00:30:19,073 Sheriff. What the hell's all this about? 457 00:30:19,156 --> 00:30:23,035 Where is he, Pete? I know he's here. 458 00:30:23,118 --> 00:30:24,078 [Pete] Who? 459 00:30:24,161 --> 00:30:27,957 Billy. Billy the Kid and his gang. 460 00:30:28,040 --> 00:30:30,000 I don't know what you're talkin' about. 461 00:30:30,084 --> 00:30:33,128 You can search the whole damn place if you have to. 462 00:30:33,796 --> 00:30:35,965 [Otero] I know for sure he's staying here. 463 00:30:36,048 --> 00:30:37,925 [Pete laughs] Yeah, I know who you are. 464 00:30:38,008 --> 00:30:41,887 You're just a sneak. A liar. 465 00:30:41,971 --> 00:30:44,056 You really think I would give hospitality to bandits 466 00:30:44,139 --> 00:30:45,808 and murderers? 467 00:30:46,517 --> 00:30:49,436 Sheriff, you don't trust that man. 468 00:30:50,813 --> 00:30:54,984 Sheriff. I swear it's true. 469 00:30:55,067 --> 00:30:56,986 He's the one who is lying. 470 00:31:00,322 --> 00:31:02,866 Gonna have to search, Pete. 471 00:31:02,950 --> 00:31:05,828 -Boys, get to work. -[man] Let's go. 472 00:31:09,790 --> 00:31:10,874 [door opens] 473 00:31:10,958 --> 00:31:12,876 Jesse, come on! 474 00:31:12,960 --> 00:31:15,963 I believe him. Billy ain't in there. 475 00:31:22,511 --> 00:31:24,138 [gun cocks] 476 00:31:33,314 --> 00:31:35,482 [tense music] 477 00:32:05,346 --> 00:32:08,849 Looked everywhere. He ain't there. 478 00:32:10,309 --> 00:32:12,269 [horse grunting] 479 00:32:14,563 --> 00:32:18,025 I'm sorry, Pete. Just doin' my duty. 480 00:32:18,108 --> 00:32:20,235 I understand, Sheriff. 481 00:32:20,319 --> 00:32:22,363 No apologies needed. 482 00:32:22,446 --> 00:32:24,073 Come on, boys. 483 00:32:24,156 --> 00:32:26,116 Let's leave these good people in peace. 484 00:32:26,200 --> 00:32:29,328 [horses neighing] 485 00:32:29,411 --> 00:32:31,830 -Yah! Yah! -Yah! Yah! 486 00:32:31,914 --> 00:32:34,875 [hooves clopping] 487 00:32:35,542 --> 00:32:38,962 [somber music playing] 488 00:32:51,975 --> 00:32:54,061 [birds chirping] 489 00:32:59,650 --> 00:33:01,819 [axe thuds] 490 00:33:33,642 --> 00:33:35,310 [Charlie] What's the plan? 491 00:33:39,982 --> 00:33:42,443 Hire some new guns to take on Garrett. 492 00:33:42,526 --> 00:33:44,278 Back to Maxwell's house? 493 00:33:44,361 --> 00:33:46,196 No. 494 00:33:47,114 --> 00:33:51,076 There's an old, abandoned Indian hospital in Fort Sumner. 495 00:33:52,161 --> 00:33:53,954 We'll hide out there for a while. 496 00:33:55,456 --> 00:33:58,125 [rustling] 497 00:34:06,467 --> 00:34:09,052 -Charlie, you want it? -I'll take it. 498 00:34:11,262 --> 00:34:13,307 -[gunshot cracks] -[distant thud] 499 00:34:28,655 --> 00:34:30,157 I am so sorry. 500 00:34:31,157 --> 00:34:33,202 No, you're not. 501 00:34:33,285 --> 00:34:35,287 You're not sorry. You're a liar. 502 00:34:35,369 --> 00:34:37,122 Emily, whatever you want to believe, 503 00:34:37,206 --> 00:34:38,664 whatever you think, 504 00:34:38,749 --> 00:34:41,543 Walz hanged himself because of his character weakness. 505 00:34:41,626 --> 00:34:43,921 I don't believe it. He didn't hang himself. 506 00:34:44,003 --> 00:34:45,297 He was murdered. 507 00:34:45,380 --> 00:34:46,923 Well, his death was investigated 508 00:34:47,007 --> 00:34:48,133 by the authorities and they found 509 00:34:48,217 --> 00:34:49,510 no evidence of foul play. 510 00:34:49,593 --> 00:34:52,387 Of course they didn't, because you paid them, right? 511 00:34:56,767 --> 00:35:00,103 Honey, in a way, I do feel responsible. 512 00:35:00,187 --> 00:35:03,106 Edgar wasn't doing a good job. I had to fire him. 513 00:35:03,190 --> 00:35:05,067 I don't believe you. 514 00:35:09,613 --> 00:35:11,031 I loved him. 515 00:35:11,114 --> 00:35:12,699 [sniffles] 516 00:35:13,742 --> 00:35:17,204 I had nothing to do with his death, so help me God. 517 00:35:22,584 --> 00:35:25,295 [sobbing] 518 00:35:35,472 --> 00:35:38,183 [fire crackling] 519 00:35:47,776 --> 00:35:51,446 [solemn harmonica music playing] 520 00:36:07,129 --> 00:36:09,548 [thunder rumbling] 521 00:36:11,133 --> 00:36:13,594 [thunder cracks] 522 00:36:13,677 --> 00:36:16,096 [horses neighing] 523 00:36:19,641 --> 00:36:22,102 [wind howling] 524 00:36:24,438 --> 00:36:27,107 [thunderclap] 525 00:36:39,828 --> 00:36:43,248 [rain pattering] 526 00:36:54,635 --> 00:36:57,304 [tense music] 527 00:37:00,849 --> 00:37:02,309 Hey. 528 00:37:04,645 --> 00:37:06,396 You all right? 529 00:37:09,441 --> 00:37:10,692 [exhales] 530 00:37:10,776 --> 00:37:12,444 As long as I'm with you. 531 00:37:16,198 --> 00:37:18,825 I don't want you to feel like you have to do this. 532 00:37:22,704 --> 00:37:26,792 Billy, I'm not only doing this because of you. 533 00:37:26,875 --> 00:37:29,211 These people murdered my family. 534 00:37:30,212 --> 00:37:31,546 I want my revenge. 535 00:37:33,215 --> 00:37:34,341 I know. 536 00:37:37,260 --> 00:37:38,595 This is our mission. 537 00:37:39,888 --> 00:37:42,099 Both of us together. 538 00:37:45,477 --> 00:37:46,645 Te amo. 539 00:37:46,728 --> 00:37:47,813 [chuckling] 540 00:37:47,896 --> 00:37:50,148 [speaking Spanish] 541 00:37:50,232 --> 00:37:52,359 -Siempre. -Siempre. 542 00:37:56,738 --> 00:37:58,657 [thunder cracks] 543 00:37:58,740 --> 00:38:01,493 [Garrett] So, how did he find out then? 544 00:38:01,576 --> 00:38:04,204 The information I had was good. 545 00:38:06,665 --> 00:38:08,458 Somehow, they just... 546 00:38:10,377 --> 00:38:12,879 They just came to hear about it. 547 00:38:14,756 --> 00:38:18,343 Well, we need to find 'em. 548 00:38:19,761 --> 00:38:21,346 [match strikes] 549 00:38:28,770 --> 00:38:30,188 You know, 550 00:38:30,272 --> 00:38:33,316 sometimes I wonder why he stuck around. 551 00:38:34,693 --> 00:38:36,403 Why he's still here. 552 00:38:38,780 --> 00:38:40,407 Maybe it's his girl. 553 00:38:40,490 --> 00:38:41,575 Hmm. 554 00:38:43,285 --> 00:38:45,912 Or maybe he just wants to kill me. 555 00:38:49,916 --> 00:38:51,251 [Catron] Mm. 556 00:38:55,547 --> 00:38:57,466 I thought about what you said. 557 00:38:59,301 --> 00:39:01,511 I don't want to be a teacher anymore. 558 00:39:07,434 --> 00:39:10,437 Okay, so, what do you wanna do? 559 00:39:15,358 --> 00:39:16,610 I don't know. 560 00:39:18,904 --> 00:39:22,449 There aren't many good jobs for women in this place. 561 00:39:23,241 --> 00:39:26,286 Teaching's one of the few you men allow us to do. 562 00:39:26,369 --> 00:39:29,289 I don't want you going away to New York or anywhere like that. 563 00:39:29,372 --> 00:39:30,957 I want you here. 564 00:39:33,043 --> 00:39:35,212 [thunder rumbles] 565 00:39:37,923 --> 00:39:40,300 Can you help me find a job? 566 00:39:46,014 --> 00:39:48,517 I think I know what you can do. 567 00:39:48,600 --> 00:39:50,936 It's an important position. It's, it's a big job, 568 00:39:51,019 --> 00:39:54,231 a challenging job, but... 569 00:39:56,525 --> 00:40:00,237 I know you can do it. I just need to work a few things out. 570 00:40:00,320 --> 00:40:03,240 -Are you serious? -Of course I'm serious. 571 00:40:03,323 --> 00:40:05,492 You know I always want the best for you. 572 00:40:15,544 --> 00:40:18,588 [thunder rumbling] 573 00:40:20,715 --> 00:40:23,385 -[birds calling] -[water rippling] 574 00:40:28,056 --> 00:40:30,725 [birds tweeting] 575 00:40:39,943 --> 00:40:41,570 [Billy] George? 576 00:40:41,653 --> 00:40:42,445 [exhales] 577 00:40:42,529 --> 00:40:44,823 Hey, sorry. I was just, um... 578 00:40:44,906 --> 00:40:46,992 Just wondering what the hell you're doin' here? 579 00:40:47,075 --> 00:40:48,577 If you should stay? 580 00:40:48,660 --> 00:40:50,662 [scoffs] 581 00:40:50,745 --> 00:40:52,372 Not so much. 582 00:40:52,455 --> 00:40:54,749 My brother's looking after the farm. 583 00:40:56,668 --> 00:40:58,962 I'm happy to ride with you, Billy. 584 00:40:59,045 --> 00:41:00,922 I've, uh... 585 00:41:01,006 --> 00:41:05,468 I've always regarded it as a kind of honor. 586 00:41:08,638 --> 00:41:11,516 I know the odds. Chances are I'll... 587 00:41:11,600 --> 00:41:14,019 probably end up dead, but... 588 00:41:14,102 --> 00:41:17,522 [chuckles] I accept that. 589 00:41:21,443 --> 00:41:23,445 Don't worry about me, Billy. 590 00:41:26,114 --> 00:41:28,074 Don't ever worry about me. 591 00:41:37,459 --> 00:41:39,920 [door opens] 592 00:41:40,003 --> 00:41:41,838 [man] Mr. Riley? 593 00:41:41,922 --> 00:41:44,466 -Good day. Welcome. -[door closes] 594 00:41:44,549 --> 00:41:48,053 Mr. Riley, my name's Virdin. Milt Virdin. 595 00:41:48,136 --> 00:41:50,555 I'm a lawyer from Santa Fe. 596 00:41:50,639 --> 00:41:52,599 And I have been sent by Thomas Catron 597 00:41:52,682 --> 00:41:55,060 to serve a foreclosure notice 598 00:41:55,143 --> 00:41:57,729 on the activities of a House 599 00:41:57,812 --> 00:42:01,566 and an eviction notice on the erstwhile owner of the business, 600 00:42:01,650 --> 00:42:05,779 John Riley, who I believe is yourself. 601 00:42:08,907 --> 00:42:10,408 No. 602 00:42:10,492 --> 00:42:12,661 [footsteps thudding] 603 00:42:12,744 --> 00:42:13,828 No! 604 00:42:18,500 --> 00:42:20,585 I don't believe this. 605 00:42:20,669 --> 00:42:22,087 Catron is trying to cheat me 606 00:42:22,170 --> 00:42:24,547 out of the business, my business. 607 00:42:24,631 --> 00:42:27,467 He isn't cheating you, the business is in serious debt. 608 00:42:27,550 --> 00:42:29,928 You were incapable of running it efficiently. 609 00:42:30,011 --> 00:42:32,138 That's all there is to it. 610 00:42:55,829 --> 00:42:58,957 You realize, of course, your gesture is futile? 611 00:42:59,040 --> 00:43:02,460 I'll be in contact with you again in the near future, 612 00:43:02,544 --> 00:43:04,129 Mr. Riley. 613 00:43:04,212 --> 00:43:06,589 Good day to you. 614 00:43:09,843 --> 00:43:11,511 [door opens] 615 00:43:12,721 --> 00:43:15,473 [breathing heavily] 616 00:43:15,557 --> 00:43:16,891 [door shuts] 617 00:43:20,729 --> 00:43:22,731 Y'all just follow along this trail here. 618 00:43:22,814 --> 00:43:24,524 I've got a little something I gotta fix 619 00:43:24,607 --> 00:43:27,027 and I'll catch right up. 620 00:43:27,110 --> 00:43:28,987 [George] Mount up, guys. Let's go. 621 00:43:29,070 --> 00:43:30,780 [indistinct chatter] 622 00:43:32,741 --> 00:43:35,201 [dramatic music builds] 623 00:43:42,042 --> 00:43:43,585 [music stops] 624 00:43:43,668 --> 00:43:45,754 [dog barking] 625 00:43:48,048 --> 00:43:50,467 [fire crackling] 626 00:43:50,550 --> 00:43:51,593 [door opens] 627 00:43:51,676 --> 00:43:53,136 Buenas noches, Miguel. 628 00:43:53,219 --> 00:43:55,597 [speaking Spanish indistinctly] 629 00:43:56,973 --> 00:43:57,807 Hasta luego. 630 00:43:57,891 --> 00:43:59,059 [chuckling] 631 00:43:59,142 --> 00:44:00,727 [door shuts] 632 00:44:05,648 --> 00:44:07,233 [ominous music] 633 00:44:07,317 --> 00:44:09,194 [man] Hola, Miguel! 634 00:44:09,277 --> 00:44:11,738 [men speaking Spanish] 635 00:44:52,946 --> 00:44:54,280 Hey, Otero. 636 00:44:54,364 --> 00:44:56,491 -[flesh squishes] -[Otero grunts] 637 00:44:57,826 --> 00:44:59,536 That's for Fred Waite. 638 00:44:59,619 --> 00:45:00,954 [knife thuds] 639 00:45:01,037 --> 00:45:02,747 [Otero grunts] 640 00:45:19,848 --> 00:45:22,559 [ominous music swells] 641 00:45:27,313 --> 00:45:30,817 ♪♪♪ 40432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.