Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,982 --> 00:00:20,401
-[gunshot cracks]
-[Billy] Goddamn! Race ya!
2
00:00:20,484 --> 00:00:22,153
[narrator] Previously
on Billy the Kid.
3
00:00:22,236 --> 00:00:23,904
I said I'd see
this business through,
4
00:00:23,988 --> 00:00:25,531
even if it kills me.
That's what I'm gonna do.
5
00:00:25,614 --> 00:00:28,200
Sheriff Garrett will round up
all those outlaws
6
00:00:28,284 --> 00:00:29,410
who made your lives miserable
7
00:00:29,493 --> 00:00:31,579
and terrorized this town
over the past year.
8
00:00:31,662 --> 00:00:33,414
The biggest threat
to law and order
9
00:00:33,497 --> 00:00:37,084
is the ongoing presence
of the outlaw Billy the Kid.
10
00:00:37,168 --> 00:00:39,879
Rest assured, Billy the Kid
is at the top of my agenda.
11
00:00:39,962 --> 00:00:41,297
He'll be caught.
12
00:00:41,380 --> 00:00:44,300
Just imagine how famous
the man who kills him will be.
13
00:00:44,383 --> 00:00:46,927
And that man
is going to be me.
14
00:00:47,011 --> 00:00:48,596
You know he's coming
after you, don't you?
15
00:00:48,679 --> 00:00:49,555
I'm counting on it.
16
00:00:49,638 --> 00:00:51,265
We gotta deal
17
00:00:51,348 --> 00:00:53,058
with these sons of bitches,
take the fight right to them
18
00:00:53,142 --> 00:00:54,268
and then all the way up
to the top--Thomas Catron.
19
00:00:54,351 --> 00:00:56,437
-[Wallace] We have a list.
-Let's go.
20
00:00:56,520 --> 00:01:00,441
Every one of the names on
that list will be sought out
21
00:01:00,524 --> 00:01:02,318
and will be arrested.
22
00:01:02,401 --> 00:01:05,112
I wanna help you, Billy.
Whatever I can do.
23
00:01:05,196 --> 00:01:06,906
But how am I supposed
to trust you?
24
00:01:06,989 --> 00:01:08,199
Emily is with child.
25
00:01:08,282 --> 00:01:10,326
Come over for dinner on Sunday.
We'll celebrate.
26
00:01:10,785 --> 00:01:12,411
-[heavy breathing]
-[gun cocks]
27
00:01:12,495 --> 00:01:14,246
[Ana gasps]
28
00:01:14,330 --> 00:01:16,123
-[gunshots cracking]
-[Saturnino grunts]
29
00:01:16,207 --> 00:01:18,250
-I think I'm pregnant.
-We're gonna have a baby?
30
00:01:18,334 --> 00:01:21,253
-We're having a baby.
-[laughter]
31
00:01:21,796 --> 00:01:23,964
You told Murphy
you're leaving yet?
32
00:01:24,048 --> 00:01:25,633
-No, not yet.
-Let's keep it that way.
33
00:01:25,716 --> 00:01:28,135
Soon as Otero gives him the
plan, he'll ride straight out.
34
00:01:28,219 --> 00:01:29,678
So we get there
three days early.
35
00:01:29,762 --> 00:01:31,222
Tell Pat Garrett
this just might be
36
00:01:31,305 --> 00:01:32,639
the greatest day of his life.
37
00:01:32,723 --> 00:01:35,142
[Billy] There's only one road
into White Oaks here.
38
00:01:35,226 --> 00:01:36,977
Garrett's not thinking
we're expecting him,
39
00:01:37,061 --> 00:01:38,270
so I think he gets bold
and he rides
40
00:01:38,353 --> 00:01:39,647
straight on in
through the road.
41
00:01:39,730 --> 00:01:41,649
They'll be expecting you
to come up the main road.
42
00:01:41,732 --> 00:01:43,275
So instead, attack from behind.
43
00:01:43,359 --> 00:01:45,945
We let him into the trap
and then we close in around him.
44
00:01:52,201 --> 00:01:54,453
[horse neighing in the distance]
45
00:01:57,748 --> 00:01:59,291
[exhales]
46
00:02:04,421 --> 00:02:06,215
[ominous music]
47
00:02:31,407 --> 00:02:32,700
-[loud gunshot]
-[man grunts]
48
00:02:32,783 --> 00:02:34,410
[Billy] Shit! Fire!
49
00:02:34,493 --> 00:02:36,495
-[gunfire]
-[gunman] Go, go, go!
50
00:02:37,496 --> 00:02:38,622
Cover!
51
00:02:38,706 --> 00:02:41,000
[gunfire continues]
52
00:02:42,251 --> 00:02:43,419
[Billy] They're coming in
behind us!
53
00:02:43,502 --> 00:02:44,253
[gunman] We got 'em!
54
00:02:45,796 --> 00:02:48,257
They're comin' over the hill!
55
00:02:54,846 --> 00:02:56,473
-They knew we were waiting.
-Yeah.
56
00:02:58,767 --> 00:03:00,394
I see Garrett.
57
00:03:00,477 --> 00:03:01,312
[grunts]
58
00:03:03,564 --> 00:03:04,899
[Garrett] You're outnumbered,
Billy!
59
00:03:04,982 --> 00:03:07,401
-All right, cover me!
-[Waite] Yeah, yeah. Go, go, go!
60
00:03:07,484 --> 00:03:09,403
-Go, go, go, go!
-[gunfire continues]
61
00:03:13,657 --> 00:03:14,575
Come on!
62
00:03:25,209 --> 00:03:27,254
-Please, some cover!
-[gunfire continues]
63
00:03:40,851 --> 00:03:42,227
[laughs]
64
00:03:43,354 --> 00:03:44,772
[grunts]
65
00:03:44,855 --> 00:03:46,607
[Waite] Juan's hit!
66
00:03:46,690 --> 00:03:48,608
Ah, fuck! Cover me!
67
00:03:48,692 --> 00:03:50,194
[man] Juan!
68
00:03:52,780 --> 00:03:54,782
-[Juan groans]
-All right?
69
00:03:54,865 --> 00:03:56,533
[George] Fall back, boys!
70
00:03:58,869 --> 00:04:00,663
Help! Help!
71
00:04:01,205 --> 00:04:03,123
[Waite] You owe me one, Juan!
72
00:04:03,207 --> 00:04:04,583
-[bullet whizzes by]
-[grunts]
73
00:04:04,667 --> 00:04:05,542
[George] Fred!
74
00:04:05,626 --> 00:04:07,252
Shit.
75
00:04:07,336 --> 00:04:09,338
-[gun clicks]
-Fuck!
76
00:04:09,880 --> 00:04:12,675
-[groaning]
-Cover!
77
00:04:13,217 --> 00:04:15,344
Hey, Tom!
Get to the corral!
78
00:04:35,614 --> 00:04:37,574
You're runnin' out
of friends, Billy!
79
00:04:37,658 --> 00:04:39,410
-[horses neighing]
-[man] Yah!
80
00:04:46,250 --> 00:04:48,585
[horses groaning]
81
00:04:51,755 --> 00:04:52,673
[horse neighs]
82
00:05:01,932 --> 00:05:04,184
-[gunshot cracks]
-It's fuckin' Otero.
83
00:05:04,268 --> 00:05:06,395
-He sold us out!
-[gunfire continues]
84
00:05:13,444 --> 00:05:14,737
Let's mount up, boys!
85
00:05:14,820 --> 00:05:16,822
Ah, shit, Freddy.
86
00:05:16,905 --> 00:05:18,574
Is it bad?
87
00:05:18,657 --> 00:05:22,161
No. No, buddy, you're good.
Come with me. Come on.
88
00:05:22,244 --> 00:05:25,539
No, no, no.
I think I'm done, Billy.
89
00:05:26,373 --> 00:05:27,708
[gunfire continues]
90
00:05:27,791 --> 00:05:29,376
[groans]
91
00:05:30,711 --> 00:05:33,589
-You need to go.
-[sighs]
92
00:05:33,672 --> 00:05:35,299
You need to go.
93
00:05:37,468 --> 00:05:39,511
Don't go down without a fight,
all right?
94
00:05:40,721 --> 00:05:41,889
Yeah.
95
00:05:41,972 --> 00:05:44,141
I'm gonna hold 'em off.
96
00:05:46,977 --> 00:05:49,313
[groans]
97
00:05:49,396 --> 00:05:52,441
-[horses neighing]
-Yah! Yah!
98
00:05:55,486 --> 00:05:59,323
[exhaling steadily]
99
00:05:59,406 --> 00:06:00,949
-[gunshot cracks]
-[groans]
100
00:06:06,497 --> 00:06:09,917
[breathing quickly]
101
00:06:10,000 --> 00:06:11,502
My time will come.
102
00:06:12,753 --> 00:06:15,631
[theme music]
103
00:07:15,816 --> 00:07:17,526
[hooves thundering]
104
00:07:26,910 --> 00:07:28,537
[groaning]
105
00:07:32,916 --> 00:07:35,586
[birds chirping]
106
00:07:38,755 --> 00:07:40,465
Goddamn it.
107
00:07:43,677 --> 00:07:46,471
[groaning]
108
00:07:48,682 --> 00:07:50,517
I know what
you're all thinkin'.
109
00:07:51,810 --> 00:07:54,021
I made a mistake
trusting Otero,
110
00:07:54,104 --> 00:07:56,440
and now Fred
and the others are gone.
111
00:07:56,523 --> 00:07:59,318
Nothin' changes, Bill!
112
00:07:59,401 --> 00:08:00,861
We're gonna finish this.
113
00:08:05,866 --> 00:08:07,868
[groaning]
114
00:08:09,661 --> 00:08:11,914
We gotta get back
to San Patricio.
115
00:08:12,623 --> 00:08:15,334
That's where Otero
will take Garrett next.
116
00:08:15,417 --> 00:08:17,753
We gotta get
to Dulcinea first.
117
00:08:17,836 --> 00:08:20,464
There's a guy in Fort Sumner
by the name of Pete Maxwell.
118
00:08:20,547 --> 00:08:22,633
He's sympathetic to our cause.
119
00:08:22,716 --> 00:08:24,635
We can hole up there
for a few nights.
120
00:08:26,136 --> 00:08:27,721
We're with ya, Bill.
121
00:08:28,680 --> 00:08:29,806
[groans]
122
00:08:35,895 --> 00:08:38,564
-[Catron] You seen this?
-[butler] No, sir.
123
00:08:38,649 --> 00:08:42,443
"Governor Wallace expected
to be removed from office.
124
00:08:42,527 --> 00:08:44,571
Accused by Attorney General
Thomas Catron
125
00:08:44,655 --> 00:08:46,615
of failing to end the war
in Lincoln County."
126
00:08:46,698 --> 00:08:49,743
Hmm. Good news indeed, sir.
127
00:08:49,826 --> 00:08:51,662
Well, there's more good news.
128
00:08:51,745 --> 00:08:54,623
My daughter, Emily, is coming
to dinner tonight with Walz.
129
00:08:54,706 --> 00:08:56,750
We're celebrating her pregnancy.
130
00:08:56,833 --> 00:08:59,586
Make sure everything's perfect.
You know, lots of flowers.
131
00:08:59,670 --> 00:09:00,963
You know the kind of thing.
132
00:09:01,046 --> 00:09:03,882
Yes, sir, Mr. Catron.
Everything will be arranged.
133
00:09:07,761 --> 00:09:10,847
What the fuck is he doing?
What is Garrett doing?
134
00:09:10,931 --> 00:09:14,601
The kid was right in front
of him, he couldn't catch him.
135
00:09:16,853 --> 00:09:19,940
This has been goin' on
far too long now.
136
00:09:20,023 --> 00:09:23,485
And I don't see
an end to it. Do you?
137
00:09:24,528 --> 00:09:26,613
We will catch the Kid.
138
00:09:26,697 --> 00:09:29,616
And for an outlaw,
that's always how they end up.
139
00:09:30,450 --> 00:09:33,954
Yeah, well, I'm not so sure
I care about it anymore,
140
00:09:34,037 --> 00:09:35,872
to be honest wit' ya.
141
00:09:39,584 --> 00:09:40,752
[grumbles]
142
00:09:42,713 --> 00:09:44,506
When I was in the Army...
143
00:09:45,966 --> 00:09:47,843
then we had purpose.
144
00:09:49,261 --> 00:09:51,722
We were a tight-knit bunch,
we were.
145
00:09:51,805 --> 00:09:55,600
And we stuck together
and we fought.
146
00:09:55,684 --> 00:09:58,186
Jesus, did we fight.
147
00:10:00,105 --> 00:10:01,982
Now, what is there?
148
00:10:02,065 --> 00:10:04,651
There's nothin' now.
149
00:10:04,735 --> 00:10:08,155
There's no honor,
no glory, no purpose.
150
00:10:08,238 --> 00:10:10,407
It's all just grubby now.
151
00:10:12,075 --> 00:10:13,910
You live and you die.
152
00:10:19,791 --> 00:10:20,917
Aye.
153
00:10:21,001 --> 00:10:21,877
Well...
154
00:10:24,087 --> 00:10:25,881
In any case...
155
00:10:28,216 --> 00:10:29,718
[match strikes]
156
00:10:35,849 --> 00:10:37,267
[spits]
157
00:10:37,351 --> 00:10:40,062
I think it's time we gave you
what you've always wanted.
158
00:10:40,145 --> 00:10:42,606
I still have
that little house in Santa Fe
159
00:10:42,689 --> 00:10:44,608
that I'd like to retire to.
160
00:10:44,691 --> 00:10:47,569
And I'm thinkin'
now's as good a time as any.
161
00:10:48,737 --> 00:10:51,031
So I'm handin' over
162
00:10:51,114 --> 00:10:54,242
the remaining shares
of my business to you now.
163
00:10:54,326 --> 00:10:58,080
[tense music]
164
00:10:58,163 --> 00:10:59,706
Do you mean the House?
165
00:10:59,790 --> 00:11:01,500
No, I mean the mule
and the fuckin' pack.
166
00:11:01,583 --> 00:11:03,877
Of course I mean
the fuckin' House.
167
00:11:03,960 --> 00:11:05,712
Who else was I gonna
give it to anyway?
168
00:11:05,796 --> 00:11:08,256
I'll get my lawyer
to draw up the documents.
169
00:11:12,803 --> 00:11:14,638
I'm grateful, sir.
170
00:11:15,847 --> 00:11:19,810
[laughs]
And I'm honored. This...
171
00:11:19,893 --> 00:11:22,979
I'm sorry.
I don't know what to say.
172
00:11:23,063 --> 00:11:24,189
Say nothin'.
173
00:11:24,272 --> 00:11:25,857
[laughing]
174
00:11:25,941 --> 00:11:28,610
Business is tough, and it's not
gonna get any easier,
175
00:11:28,693 --> 00:11:31,947
so you just might regret
takin' all this on.
176
00:11:32,030 --> 00:11:33,573
Never.
177
00:11:33,657 --> 00:11:36,993
This has been
my dream...always.
178
00:11:37,077 --> 00:11:41,039
Oh, and I...
I swear to God, Murphy,
179
00:11:41,123 --> 00:11:44,543
I'm gonna turn around
the fortunes of this place.
180
00:11:44,626 --> 00:11:46,002
Well, good on ya.
181
00:11:50,215 --> 00:11:51,925
[somber music]
182
00:11:52,008 --> 00:11:54,636
[crow cawing]
183
00:12:14,656 --> 00:12:16,575
[inhales deeply]
184
00:12:52,110 --> 00:12:54,070
[sniffles]
185
00:13:03,872 --> 00:13:05,040
[whispering]
Are you okay?
186
00:13:05,123 --> 00:13:06,708
Yeah.
187
00:13:09,711 --> 00:13:12,047
Listen, Emily,
we don't have to do this.
188
00:13:13,048 --> 00:13:14,633
I could just tell your father.
189
00:13:14,716 --> 00:13:17,636
No, Edgar,
we do have to do it.
190
00:13:17,719 --> 00:13:19,638
We don't have any choice.
191
00:13:24,726 --> 00:13:26,728
[Catron] Well, now, Edgar.
192
00:13:28,438 --> 00:13:30,857
My darling, Emily, come in.
Come in.
193
00:13:30,941 --> 00:13:34,778
Uh, thank you, Mr. Catron.
194
00:13:40,075 --> 00:13:43,411
Emily, what's wrong?
You don't look well.
195
00:13:45,121 --> 00:13:48,083
I lost the baby.
[quiet sob]
196
00:13:55,799 --> 00:13:57,884
Why wasn't I told?
197
00:13:59,010 --> 00:14:00,762
If there was a problem,
198
00:14:00,845 --> 00:14:02,764
I would've paid
for the best doctor in the world
199
00:14:02,847 --> 00:14:05,225
to make sure my grandson
was delivered safely.
200
00:14:05,308 --> 00:14:07,852
Father, money
can't buy everything.
201
00:14:07,936 --> 00:14:10,021
Yeah, of course
it damn well can.
202
00:14:10,105 --> 00:14:13,108
Why did you immediately assume
I was carrying a boy?
203
00:14:14,317 --> 00:14:16,236
I just knew.
204
00:14:16,319 --> 00:14:17,904
You think you know everything,
but you don't.
205
00:14:17,988 --> 00:14:19,781
I'm not sure
you even know yourself.
206
00:14:19,864 --> 00:14:20,949
The hell does that mean?
207
00:14:21,032 --> 00:14:22,867
It means you live in a bubble.
208
00:14:22,951 --> 00:14:25,870
You're rich. Your money cuts you
off from ordinary people.
209
00:14:25,954 --> 00:14:28,164
You don't know a thing
about the real world.
210
00:14:29,332 --> 00:14:31,918
I suppose you do?
211
00:14:32,002 --> 00:14:33,920
You're just
a schoolteacher, Emily.
212
00:14:34,004 --> 00:14:37,257
Keep your nose buried in books.
You talk to children.
213
00:14:37,340 --> 00:14:39,759
Is that what you call
the real world?
214
00:14:39,843 --> 00:14:42,220
[Catron chuckles]
215
00:14:42,304 --> 00:14:44,180
I could've made you
something important.
216
00:14:48,351 --> 00:14:52,272
At least I care about people.
I really believe
217
00:14:52,355 --> 00:14:55,275
that you don't give a damn
about anyone but yourself.
218
00:14:57,027 --> 00:14:59,029
You know what, Emily?
219
00:14:59,112 --> 00:15:01,448
Maybe it's a good thing
you're not pregnant,
220
00:15:01,531 --> 00:15:04,743
that you lost my grandson.
221
00:15:04,826 --> 00:15:08,079
Dad, I can't believe
you just said that.
222
00:15:11,374 --> 00:15:14,961
The hell's wrong with you, Walz?
Why can't you sort her out?
223
00:15:18,131 --> 00:15:22,302
Emily's entitled to have
her own opinions, sir.
224
00:15:22,385 --> 00:15:24,262
I don't like your tone.
225
00:15:25,889 --> 00:15:28,099
Well, Mr. Catron...
226
00:15:29,059 --> 00:15:35,774
I'm really not so sure how much
I wanna... work for you anymore.
227
00:15:35,857 --> 00:15:38,860
No, Walz. You can't quit.
228
00:15:40,904 --> 00:15:42,447
Isn't that rather my business?
229
00:15:42,530 --> 00:15:44,324
No, it's mine.
230
00:15:44,908 --> 00:15:48,828
And you know everything
about my business.
231
00:15:48,912 --> 00:15:50,538
You understand me?
232
00:15:51,873 --> 00:15:54,334
That's why I'm not
lettin' you go.
233
00:15:55,335 --> 00:15:56,878
We'll see.
234
00:15:59,089 --> 00:16:00,507
Now, if you'll excuse me,
235
00:16:00,590 --> 00:16:02,967
I want to go
and comfort my wife.
236
00:16:05,929 --> 00:16:08,014
[unsettling music]
237
00:16:10,266 --> 00:16:11,893
[exhales]
238
00:16:20,318 --> 00:16:22,862
Whoa.
239
00:16:22,946 --> 00:16:24,572
-[horse whinnies]
-[Billy] Hey, Pete!
240
00:16:24,656 --> 00:16:26,991
-Hey, Pete!
-[dog barking]
241
00:16:28,910 --> 00:16:29,994
[Billy] It's me!
242
00:16:30,078 --> 00:16:32,372
-[gun cocks]
-Whoa! Whoa!
243
00:16:32,455 --> 00:16:33,957
It's Billy...
244
00:16:34,958 --> 00:16:36,543
with some friends.
245
00:16:36,626 --> 00:16:38,044
[chuckling]
246
00:16:38,128 --> 00:16:40,380
Hola, Billy.
247
00:16:40,463 --> 00:16:41,965
Hola, Pete.
248
00:16:43,466 --> 00:16:45,593
-Long time.
-Yeah.
249
00:16:46,636 --> 00:16:48,596
Well, who's this now?
250
00:16:48,680 --> 00:16:51,933
This is Miss Dulcinea
Del Tobosco.
251
00:16:52,016 --> 00:16:54,394
Dulcinea, this is
my old friend, Pete Maxwell.
252
00:16:54,477 --> 00:16:57,355
[in Spanish]
253
00:17:02,360 --> 00:17:05,196
Now, I thought
I might be seeing you.
254
00:17:05,280 --> 00:17:08,574
Come on inside. There's some
folks here who want to see you.
255
00:17:08,658 --> 00:17:11,411
[door creaks open]
256
00:17:11,494 --> 00:17:12,954
Charlie!
257
00:17:14,164 --> 00:17:15,372
Dulcinea.
258
00:17:16,040 --> 00:17:19,252
Charlie Bowdrie,
what are you doing here?
259
00:17:19,334 --> 00:17:21,920
Well, things are getting worse
in Lincoln, Billy.
260
00:17:22,005 --> 00:17:23,297
I kept thinking about the gang
261
00:17:23,381 --> 00:17:25,967
and how you'll need
all the help you can get.
262
00:17:26,050 --> 00:17:27,427
Well, it's good
to have you back.
263
00:17:27,510 --> 00:17:28,928
It's good to be back.
264
00:17:29,012 --> 00:17:31,097
I'm having a baby.
265
00:17:31,181 --> 00:17:33,349
That's just the best news.
266
00:17:33,433 --> 00:17:35,185
[grunts]
267
00:17:35,268 --> 00:17:36,269
George.
268
00:17:36,352 --> 00:17:37,979
All right,
let's cook up some steaks.
269
00:17:38,062 --> 00:17:39,272
Y'all must be hungry, huh?
270
00:17:39,355 --> 00:17:41,024
-[chuckling]
-[indistinct chatter]
271
00:17:41,107 --> 00:17:43,109
Nice to see you, boys.
272
00:17:43,193 --> 00:17:46,321
[men chatting indistinctly]
273
00:17:48,990 --> 00:17:51,659
[Olinger] Hey, Jesse,
come join us.
274
00:17:54,412 --> 00:17:57,290
Aw, come on. What the hell's
wrong with you?
275
00:17:57,373 --> 00:18:00,084
Nothin' you'd understand,
Olinger.
276
00:18:01,711 --> 00:18:04,130
Don't get smart with me.
277
00:18:04,214 --> 00:18:06,424
Who the fuck
do you think you are?
278
00:18:06,508 --> 00:18:08,468
Nobody.
279
00:18:08,551 --> 00:18:10,345
I'm nobody.
280
00:18:11,763 --> 00:18:13,306
Just like you.
281
00:18:13,389 --> 00:18:15,016
[grumbles]
282
00:18:17,477 --> 00:18:19,187
You take that back.
283
00:18:21,564 --> 00:18:23,274
Why?
284
00:18:23,358 --> 00:18:25,652
You think you're so important?
285
00:18:25,735 --> 00:18:28,488
Don't make me laugh.
286
00:18:28,571 --> 00:18:30,323
Sit back down.
287
00:18:30,406 --> 00:18:33,243
Play your game
with your friends.
288
00:18:33,326 --> 00:18:36,162
That's a good idea, Olinger.
I don't need any trouble.
289
00:18:36,246 --> 00:18:38,122
Oh, no, you shut the fuck up.
290
00:18:38,206 --> 00:18:40,166
He's gotta apologize.
291
00:18:46,089 --> 00:18:50,468
I wouldn't apologize
to you, Olinger. Ever.
292
00:18:50,552 --> 00:18:53,012
I wouldn't even piss
down your throat
293
00:18:53,096 --> 00:18:55,682
if your lungs were on fire.
294
00:18:55,765 --> 00:19:00,353
[dramatic music builds]
295
00:19:00,436 --> 00:19:01,729
[glass shatters]
296
00:19:03,606 --> 00:19:05,400
Come on!
297
00:19:16,286 --> 00:19:17,370
-[Olinger growls]
-[Sam] Jesse!
298
00:19:17,453 --> 00:19:19,414
Get the hell out
of my hotel, right now!
299
00:19:19,497 --> 00:19:21,249
[exhales]
300
00:19:21,332 --> 00:19:23,418
Now!
301
00:19:23,501 --> 00:19:26,129
[breathing heavily]
302
00:19:38,474 --> 00:19:40,101
Sorry, Sam.
303
00:19:45,648 --> 00:19:47,191
[exhales]
304
00:19:47,275 --> 00:19:50,069
-[horses grunt]
-[wagon rattling]
305
00:19:55,325 --> 00:19:57,285
[breathing heavily]
306
00:20:04,417 --> 00:20:10,048
Figured I oughta tell ya
it was me who killed him.
307
00:20:12,133 --> 00:20:14,135
Who are you talkin' about?
308
00:20:15,303 --> 00:20:17,472
Saturnino Baca.
309
00:20:17,555 --> 00:20:23,269
I killed him 'cause he shot his
daughter right in front of me.
310
00:20:23,353 --> 00:20:25,021
She did nothin'...
311
00:20:26,189 --> 00:20:28,483
She did nothin' wrong.
312
00:20:29,734 --> 00:20:32,236
And what were you doin'
with his daughter?
313
00:20:33,196 --> 00:20:35,323
We were sweet on each other.
314
00:20:36,574 --> 00:20:38,534
[exhales]
315
00:20:38,618 --> 00:20:41,079
So what?
316
00:20:41,162 --> 00:20:42,538
You want me to arrest you?
317
00:20:46,376 --> 00:20:51,130
I just... feel strange.
318
00:20:51,214 --> 00:20:54,133
If I arrest and charge you,
319
00:20:54,217 --> 00:20:56,552
you'll go to jail
for a long time.
320
00:20:56,636 --> 00:20:58,346
You know that.
321
00:20:58,429 --> 00:20:59,514
Mm-hmm.
322
00:21:01,933 --> 00:21:04,602
Sorry I bothered you, Sheriff.
323
00:21:04,686 --> 00:21:06,312
Jesse, wait.
324
00:21:09,691 --> 00:21:11,859
Did anyone see it?
325
00:21:16,239 --> 00:21:18,700
Anyone else know what happened?
326
00:21:18,783 --> 00:21:22,370
[sinister music]
327
00:21:22,453 --> 00:21:23,371
No.
328
00:21:29,460 --> 00:21:33,464
Fact is, Jesse, I could use you
in this hunt for Billy.
329
00:21:34,632 --> 00:21:36,801
So...
330
00:21:36,884 --> 00:21:39,429
let's say I make you deputy.
331
00:21:39,512 --> 00:21:43,099
Give you the badge.
You join the posse.
332
00:21:44,726 --> 00:21:46,477
And I have amnesia.
333
00:21:49,981 --> 00:21:51,232
I don't know.
334
00:21:51,315 --> 00:21:52,817
What do mean you don't know?
335
00:21:52,900 --> 00:21:55,445
I'm offering you a way out.
336
00:21:55,528 --> 00:21:57,905
You just confessed
a murder to a sheriff.
337
00:22:03,578 --> 00:22:06,622
You're not still sentimental
about Billy, are you?
338
00:22:07,373 --> 00:22:09,333
[chuckling]
339
00:22:10,960 --> 00:22:12,587
No.
340
00:22:19,719 --> 00:22:21,679
Take your badge.
341
00:22:32,815 --> 00:22:35,193
[sinister music swells]
342
00:22:38,571 --> 00:22:41,949
♪ The hair upon her shoulder ♪
343
00:22:42,033 --> 00:22:45,620
♪ In jet black ringlets fell ♪
344
00:22:46,913 --> 00:22:50,374
♪ To try and paint her beauty ♪
345
00:22:50,458 --> 00:22:52,543
♪ Only be in vain ♪
346
00:22:57,340 --> 00:22:58,800
[knife thuds in table]
347
00:22:58,883 --> 00:22:59,717
[sobbing]
348
00:23:01,511 --> 00:23:06,474
♪ I asked her
If she'd marry me ♪
349
00:23:06,557 --> 00:23:08,935
♪ She said it cannot be ♪
350
00:23:09,018 --> 00:23:11,604
♪ She had a true love ♪
351
00:23:11,687 --> 00:23:14,440
♪ So far and away at sea ♪
352
00:23:19,070 --> 00:23:21,364
♪ Was so far at sea ♪
353
00:23:24,575 --> 00:23:26,994
♪ And true she would remain ♪
354
00:23:29,038 --> 00:23:30,581
♪ 'Til he came back ♪
355
00:23:32,375 --> 00:23:33,668
♪ To his creole girl ♪
356
00:23:33,751 --> 00:23:36,796
♪ By the lakes
Of Pontchartrain ♪
357
00:23:36,879 --> 00:23:39,507
[somber music]
358
00:23:42,093 --> 00:23:45,513
I'm sorry. I'm sorry, love.
359
00:23:49,392 --> 00:23:50,643
I'm sorry.
360
00:23:52,728 --> 00:23:55,314
[Murphy sobs]
361
00:23:55,398 --> 00:23:56,399
Aileen.
362
00:24:01,445 --> 00:24:05,575
Aileen, I'm so sorry.
I'm so sorry.
363
00:24:12,707 --> 00:24:15,042
[praying softly]
364
00:24:18,796 --> 00:24:20,047
[sniffles]
365
00:24:25,094 --> 00:24:26,637
[grunts]
366
00:24:32,935 --> 00:24:35,479
Holy God,
367
00:24:35,563 --> 00:24:39,400
forgive this...
this poor sinner.
368
00:24:42,111 --> 00:24:45,364
Forgive this poor sinner.
369
00:24:45,448 --> 00:24:47,575
Holy God, forgive this...
370
00:24:51,662 --> 00:24:52,872
[exhales]
371
00:24:53,956 --> 00:24:56,042
No.
372
00:24:56,125 --> 00:24:57,710
Oh, no!
373
00:25:02,715 --> 00:25:04,300
Oh, no!
374
00:25:06,928 --> 00:25:09,388
-Ah!
-[table crashes]
375
00:25:09,472 --> 00:25:10,681
Fuck!
376
00:25:12,975 --> 00:25:14,310
God!
377
00:25:15,895 --> 00:25:17,104
No!
378
00:25:19,148 --> 00:25:20,608
Ah!
379
00:25:22,860 --> 00:25:26,322
[groans]
380
00:25:32,161 --> 00:25:33,704
[gasps]
381
00:25:36,123 --> 00:25:38,626
[breathing stops]
382
00:25:48,469 --> 00:25:49,762
-[reporters shouting]
-Mr. Catron!
383
00:25:49,845 --> 00:25:51,472
Is it true about
Governor Wallace?
384
00:25:51,555 --> 00:25:52,640
Are you gonna sack him?
385
00:25:52,723 --> 00:25:53,891
[Catron] I can't sack him.
386
00:25:53,975 --> 00:25:55,893
That's up to the president
in Washington.
387
00:25:55,977 --> 00:25:57,937
-[reporters chuckling]
-Next question.
388
00:25:58,020 --> 00:26:00,481
But you don't think
he's doing a good job?
389
00:26:00,564 --> 00:26:01,607
You could say that.
390
00:26:01,691 --> 00:26:03,442
I just don't think
he's up to it.
391
00:26:03,526 --> 00:26:05,569
He should stick
to writing novels.
392
00:26:05,653 --> 00:26:07,071
-[reporters chuckling]
-He's only been in the post
393
00:26:07,154 --> 00:26:09,824
a few months.
You giving him a fair chance?
394
00:26:09,907 --> 00:26:13,577
I expect public officials
to deliver on their promises.
395
00:26:13,661 --> 00:26:15,496
Perhaps Governor Wallace
overpromised.
396
00:26:15,579 --> 00:26:18,124
That would show
a certain degree of naivety,
397
00:26:18,207 --> 00:26:19,125
wouldn't you say?
398
00:26:19,208 --> 00:26:20,459
What about the Billy the Kid?
399
00:26:20,543 --> 00:26:21,961
Are you any nearer
to capturing him?
400
00:26:22,044 --> 00:26:23,671
It's a good question.
401
00:26:23,754 --> 00:26:26,549
And the answer is that
I'm personally posting a reward
402
00:26:26,632 --> 00:26:30,720
for the capture or killing
of the Kid of $5,000.
403
00:26:30,803 --> 00:26:33,597
-[reporters exclaiming]
-We need law and order.
404
00:26:33,681 --> 00:26:36,475
We need to save this country
from Mexicans,
405
00:26:36,559 --> 00:26:38,060
Indians, outlaws,
406
00:26:38,144 --> 00:26:41,480
and all those who don't share
our American values.
407
00:26:41,564 --> 00:26:42,898
Would you like to be appointed
408
00:26:42,982 --> 00:26:45,484
as the new governor,
Mr. Catron?
409
00:27:07,923 --> 00:27:10,176
[door creaks open]
410
00:27:10,259 --> 00:27:11,719
Maria?
411
00:27:21,771 --> 00:27:23,564
[soft thud in the distance]
412
00:27:25,608 --> 00:27:26,692
Emily?
413
00:27:30,279 --> 00:27:31,655
That you?
414
00:27:34,867 --> 00:27:37,953
[minister] We commit the body
of our brother to the ground.
415
00:27:39,330 --> 00:27:43,834
Dirt to dirt, ashes to ashes,
416
00:27:43,918 --> 00:27:45,211
and dust to dust.
417
00:27:45,294 --> 00:27:46,837
[continues indistinctly]
418
00:27:46,921 --> 00:27:48,756
[Riley] Wouldn't have done him
any good to mention
419
00:27:48,839 --> 00:27:51,509
that Murphy was
an Irish Catholic.
420
00:27:51,592 --> 00:27:53,636
[Garrett]
Doesn't matter to anyone.
421
00:27:53,719 --> 00:27:55,596
Well, that depends.
422
00:27:55,679 --> 00:27:57,598
Depends on what?
423
00:27:58,641 --> 00:28:00,684
Whether or not you believe.
424
00:28:00,768 --> 00:28:04,230
[minister] ...have changed
them to be just like...
425
00:28:04,313 --> 00:28:06,107
Well, now,
who the hell is that?
426
00:28:06,190 --> 00:28:09,068
-[hooves clump, approaching]
-[Garrett] Miguel Otero.
427
00:28:09,151 --> 00:28:11,529
He works for you, remember?
428
00:28:18,661 --> 00:28:21,080
[Riley] Well, all right.
Out with it. What is it?
429
00:28:21,163 --> 00:28:22,957
[Otero panting]
430
00:28:24,750 --> 00:28:26,585
I know where Billy is.
431
00:28:27,628 --> 00:28:29,547
Where?
432
00:28:29,630 --> 00:28:31,924
[children counting and laughing]
433
00:28:34,885 --> 00:28:36,929
-Miss Emily, wait up.
-Miss Emily!
434
00:28:37,012 --> 00:28:38,722
Where are you going,
Miss Emily?
435
00:28:38,806 --> 00:28:40,891
Okay, okay.
Let's go back, okay?
436
00:28:40,975 --> 00:28:42,560
Let's go home. Come on, come on.
437
00:28:42,643 --> 00:28:43,936
[child] Okay.
438
00:28:53,112 --> 00:28:54,321
[sighing softly]
439
00:28:54,405 --> 00:28:55,990
[door opens]
440
00:28:56,073 --> 00:28:57,324
Edgar?
441
00:28:58,242 --> 00:28:59,785
[floorboard creaks]
442
00:28:59,869 --> 00:29:03,038
Where are you? Edgar?
443
00:29:03,122 --> 00:29:04,832
Maria?
444
00:29:09,837 --> 00:29:13,007
Edgar, are you up here?
445
00:29:14,717 --> 00:29:16,051
[creaking]
446
00:29:20,097 --> 00:29:21,724
Edgar?
447
00:29:24,727 --> 00:29:26,061
[gasps]
448
00:29:26,145 --> 00:29:28,147
[sinister music]
449
00:29:37,072 --> 00:29:38,324
No!
450
00:29:38,407 --> 00:29:42,077
[sobbing]
Come on! Come on!
451
00:29:43,370 --> 00:29:47,082
[sobbing]
452
00:29:49,251 --> 00:29:50,836
No!
453
00:29:56,008 --> 00:29:58,010
-[hooves thundering]
-Yah, yah, yah!
454
00:29:58,093 --> 00:30:01,096
[dramatic music]
455
00:30:14,276 --> 00:30:15,402
[horses neighing]
456
00:30:15,486 --> 00:30:19,073
Sheriff. What the hell's
all this about?
457
00:30:19,156 --> 00:30:23,035
Where is he, Pete?
I know he's here.
458
00:30:23,118 --> 00:30:24,078
[Pete] Who?
459
00:30:24,161 --> 00:30:27,957
Billy. Billy the Kid
and his gang.
460
00:30:28,040 --> 00:30:30,000
I don't know what
you're talkin' about.
461
00:30:30,084 --> 00:30:33,128
You can search the whole
damn place if you have to.
462
00:30:33,796 --> 00:30:35,965
[Otero] I know for sure
he's staying here.
463
00:30:36,048 --> 00:30:37,925
[Pete laughs]
Yeah, I know who you are.
464
00:30:38,008 --> 00:30:41,887
You're just a sneak. A liar.
465
00:30:41,971 --> 00:30:44,056
You really think I would give
hospitality to bandits
466
00:30:44,139 --> 00:30:45,808
and murderers?
467
00:30:46,517 --> 00:30:49,436
Sheriff, you don't
trust that man.
468
00:30:50,813 --> 00:30:54,984
Sheriff. I swear it's true.
469
00:30:55,067 --> 00:30:56,986
He's the one who is lying.
470
00:31:00,322 --> 00:31:02,866
Gonna have to search, Pete.
471
00:31:02,950 --> 00:31:05,828
-Boys, get to work.
-[man] Let's go.
472
00:31:09,790 --> 00:31:10,874
[door opens]
473
00:31:10,958 --> 00:31:12,876
Jesse, come on!
474
00:31:12,960 --> 00:31:15,963
I believe him.
Billy ain't in there.
475
00:31:22,511 --> 00:31:24,138
[gun cocks]
476
00:31:33,314 --> 00:31:35,482
[tense music]
477
00:32:05,346 --> 00:32:08,849
Looked everywhere.
He ain't there.
478
00:32:10,309 --> 00:32:12,269
[horse grunting]
479
00:32:14,563 --> 00:32:18,025
I'm sorry, Pete.
Just doin' my duty.
480
00:32:18,108 --> 00:32:20,235
I understand, Sheriff.
481
00:32:20,319 --> 00:32:22,363
No apologies needed.
482
00:32:22,446 --> 00:32:24,073
Come on, boys.
483
00:32:24,156 --> 00:32:26,116
Let's leave
these good people in peace.
484
00:32:26,200 --> 00:32:29,328
[horses neighing]
485
00:32:29,411 --> 00:32:31,830
-Yah! Yah!
-Yah! Yah!
486
00:32:31,914 --> 00:32:34,875
[hooves clopping]
487
00:32:35,542 --> 00:32:38,962
[somber music playing]
488
00:32:51,975 --> 00:32:54,061
[birds chirping]
489
00:32:59,650 --> 00:33:01,819
[axe thuds]
490
00:33:33,642 --> 00:33:35,310
[Charlie] What's the plan?
491
00:33:39,982 --> 00:33:42,443
Hire some new guns
to take on Garrett.
492
00:33:42,526 --> 00:33:44,278
Back to Maxwell's house?
493
00:33:44,361 --> 00:33:46,196
No.
494
00:33:47,114 --> 00:33:51,076
There's an old, abandoned
Indian hospital in Fort Sumner.
495
00:33:52,161 --> 00:33:53,954
We'll hide out there
for a while.
496
00:33:55,456 --> 00:33:58,125
[rustling]
497
00:34:06,467 --> 00:34:09,052
-Charlie, you want it?
-I'll take it.
498
00:34:11,262 --> 00:34:13,307
-[gunshot cracks]
-[distant thud]
499
00:34:28,655 --> 00:34:30,157
I am so sorry.
500
00:34:31,157 --> 00:34:33,202
No, you're not.
501
00:34:33,285 --> 00:34:35,287
You're not sorry.
You're a liar.
502
00:34:35,369 --> 00:34:37,122
Emily, whatever you want
to believe,
503
00:34:37,206 --> 00:34:38,664
whatever you think,
504
00:34:38,749 --> 00:34:41,543
Walz hanged himself because
of his character weakness.
505
00:34:41,626 --> 00:34:43,921
I don't believe it.
He didn't hang himself.
506
00:34:44,003 --> 00:34:45,297
He was murdered.
507
00:34:45,380 --> 00:34:46,923
Well, his death
was investigated
508
00:34:47,007 --> 00:34:48,133
by the authorities
and they found
509
00:34:48,217 --> 00:34:49,510
no evidence of foul play.
510
00:34:49,593 --> 00:34:52,387
Of course they didn't,
because you paid them, right?
511
00:34:56,767 --> 00:35:00,103
Honey, in a way,
I do feel responsible.
512
00:35:00,187 --> 00:35:03,106
Edgar wasn't doing a good job.
I had to fire him.
513
00:35:03,190 --> 00:35:05,067
I don't believe you.
514
00:35:09,613 --> 00:35:11,031
I loved him.
515
00:35:11,114 --> 00:35:12,699
[sniffles]
516
00:35:13,742 --> 00:35:17,204
I had nothing to do with
his death, so help me God.
517
00:35:22,584 --> 00:35:25,295
[sobbing]
518
00:35:35,472 --> 00:35:38,183
[fire crackling]
519
00:35:47,776 --> 00:35:51,446
[solemn harmonica music playing]
520
00:36:07,129 --> 00:36:09,548
[thunder rumbling]
521
00:36:11,133 --> 00:36:13,594
[thunder cracks]
522
00:36:13,677 --> 00:36:16,096
[horses neighing]
523
00:36:19,641 --> 00:36:22,102
[wind howling]
524
00:36:24,438 --> 00:36:27,107
[thunderclap]
525
00:36:39,828 --> 00:36:43,248
[rain pattering]
526
00:36:54,635 --> 00:36:57,304
[tense music]
527
00:37:00,849 --> 00:37:02,309
Hey.
528
00:37:04,645 --> 00:37:06,396
You all right?
529
00:37:09,441 --> 00:37:10,692
[exhales]
530
00:37:10,776 --> 00:37:12,444
As long as I'm with you.
531
00:37:16,198 --> 00:37:18,825
I don't want you to feel
like you have to do this.
532
00:37:22,704 --> 00:37:26,792
Billy, I'm not only doing
this because of you.
533
00:37:26,875 --> 00:37:29,211
These people murdered my family.
534
00:37:30,212 --> 00:37:31,546
I want my revenge.
535
00:37:33,215 --> 00:37:34,341
I know.
536
00:37:37,260 --> 00:37:38,595
This is our mission.
537
00:37:39,888 --> 00:37:42,099
Both of us together.
538
00:37:45,477 --> 00:37:46,645
Te amo.
539
00:37:46,728 --> 00:37:47,813
[chuckling]
540
00:37:47,896 --> 00:37:50,148
[speaking Spanish]
541
00:37:50,232 --> 00:37:52,359
-Siempre.
-Siempre.
542
00:37:56,738 --> 00:37:58,657
[thunder cracks]
543
00:37:58,740 --> 00:38:01,493
[Garrett] So, how did he
find out then?
544
00:38:01,576 --> 00:38:04,204
The information
I had was good.
545
00:38:06,665 --> 00:38:08,458
Somehow, they just...
546
00:38:10,377 --> 00:38:12,879
They just came to hear about it.
547
00:38:14,756 --> 00:38:18,343
Well, we need to find 'em.
548
00:38:19,761 --> 00:38:21,346
[match strikes]
549
00:38:28,770 --> 00:38:30,188
You know,
550
00:38:30,272 --> 00:38:33,316
sometimes I wonder
why he stuck around.
551
00:38:34,693 --> 00:38:36,403
Why he's still here.
552
00:38:38,780 --> 00:38:40,407
Maybe it's his girl.
553
00:38:40,490 --> 00:38:41,575
Hmm.
554
00:38:43,285 --> 00:38:45,912
Or maybe he just
wants to kill me.
555
00:38:49,916 --> 00:38:51,251
[Catron] Mm.
556
00:38:55,547 --> 00:38:57,466
I thought about
what you said.
557
00:38:59,301 --> 00:39:01,511
I don't want to be
a teacher anymore.
558
00:39:07,434 --> 00:39:10,437
Okay, so,
what do you wanna do?
559
00:39:15,358 --> 00:39:16,610
I don't know.
560
00:39:18,904 --> 00:39:22,449
There aren't many good jobs
for women in this place.
561
00:39:23,241 --> 00:39:26,286
Teaching's one of the few
you men allow us to do.
562
00:39:26,369 --> 00:39:29,289
I don't want you going away to
New York or anywhere like that.
563
00:39:29,372 --> 00:39:30,957
I want you here.
564
00:39:33,043 --> 00:39:35,212
[thunder rumbles]
565
00:39:37,923 --> 00:39:40,300
Can you help me find a job?
566
00:39:46,014 --> 00:39:48,517
I think I know
what you can do.
567
00:39:48,600 --> 00:39:50,936
It's an important position.
It's, it's a big job,
568
00:39:51,019 --> 00:39:54,231
a challenging job, but...
569
00:39:56,525 --> 00:40:00,237
I know you can do it. I just
need to work a few things out.
570
00:40:00,320 --> 00:40:03,240
-Are you serious?
-Of course I'm serious.
571
00:40:03,323 --> 00:40:05,492
You know I always want
the best for you.
572
00:40:15,544 --> 00:40:18,588
[thunder rumbling]
573
00:40:20,715 --> 00:40:23,385
-[birds calling]
-[water rippling]
574
00:40:28,056 --> 00:40:30,725
[birds tweeting]
575
00:40:39,943 --> 00:40:41,570
[Billy] George?
576
00:40:41,653 --> 00:40:42,445
[exhales]
577
00:40:42,529 --> 00:40:44,823
Hey, sorry. I was just, um...
578
00:40:44,906 --> 00:40:46,992
Just wondering what the hell
you're doin' here?
579
00:40:47,075 --> 00:40:48,577
If you should stay?
580
00:40:48,660 --> 00:40:50,662
[scoffs]
581
00:40:50,745 --> 00:40:52,372
Not so much.
582
00:40:52,455 --> 00:40:54,749
My brother's looking
after the farm.
583
00:40:56,668 --> 00:40:58,962
I'm happy to ride
with you, Billy.
584
00:40:59,045 --> 00:41:00,922
I've, uh...
585
00:41:01,006 --> 00:41:05,468
I've always regarded it
as a kind of honor.
586
00:41:08,638 --> 00:41:11,516
I know the odds.
Chances are I'll...
587
00:41:11,600 --> 00:41:14,019
probably end up dead, but...
588
00:41:14,102 --> 00:41:17,522
[chuckles]
I accept that.
589
00:41:21,443 --> 00:41:23,445
Don't worry about me, Billy.
590
00:41:26,114 --> 00:41:28,074
Don't ever worry about me.
591
00:41:37,459 --> 00:41:39,920
[door opens]
592
00:41:40,003 --> 00:41:41,838
[man] Mr. Riley?
593
00:41:41,922 --> 00:41:44,466
-Good day. Welcome.
-[door closes]
594
00:41:44,549 --> 00:41:48,053
Mr. Riley, my name's Virdin.
Milt Virdin.
595
00:41:48,136 --> 00:41:50,555
I'm a lawyer from Santa Fe.
596
00:41:50,639 --> 00:41:52,599
And I have been sent
by Thomas Catron
597
00:41:52,682 --> 00:41:55,060
to serve a foreclosure notice
598
00:41:55,143 --> 00:41:57,729
on the activities of a House
599
00:41:57,812 --> 00:42:01,566
and an eviction notice on the
erstwhile owner of the business,
600
00:42:01,650 --> 00:42:05,779
John Riley,
who I believe is yourself.
601
00:42:08,907 --> 00:42:10,408
No.
602
00:42:10,492 --> 00:42:12,661
[footsteps thudding]
603
00:42:12,744 --> 00:42:13,828
No!
604
00:42:18,500 --> 00:42:20,585
I don't believe this.
605
00:42:20,669 --> 00:42:22,087
Catron is trying to cheat me
606
00:42:22,170 --> 00:42:24,547
out of the business,
my business.
607
00:42:24,631 --> 00:42:27,467
He isn't cheating you,
the business is in serious debt.
608
00:42:27,550 --> 00:42:29,928
You were incapable
of running it efficiently.
609
00:42:30,011 --> 00:42:32,138
That's all there is to it.
610
00:42:55,829 --> 00:42:58,957
You realize, of course,
your gesture is futile?
611
00:42:59,040 --> 00:43:02,460
I'll be in contact with you
again in the near future,
612
00:43:02,544 --> 00:43:04,129
Mr. Riley.
613
00:43:04,212 --> 00:43:06,589
Good day to you.
614
00:43:09,843 --> 00:43:11,511
[door opens]
615
00:43:12,721 --> 00:43:15,473
[breathing heavily]
616
00:43:15,557 --> 00:43:16,891
[door shuts]
617
00:43:20,729 --> 00:43:22,731
Y'all just follow along
this trail here.
618
00:43:22,814 --> 00:43:24,524
I've got a little something
I gotta fix
619
00:43:24,607 --> 00:43:27,027
and I'll catch right up.
620
00:43:27,110 --> 00:43:28,987
[George] Mount up, guys.
Let's go.
621
00:43:29,070 --> 00:43:30,780
[indistinct chatter]
622
00:43:32,741 --> 00:43:35,201
[dramatic music builds]
623
00:43:42,042 --> 00:43:43,585
[music stops]
624
00:43:43,668 --> 00:43:45,754
[dog barking]
625
00:43:48,048 --> 00:43:50,467
[fire crackling]
626
00:43:50,550 --> 00:43:51,593
[door opens]
627
00:43:51,676 --> 00:43:53,136
Buenas noches, Miguel.
628
00:43:53,219 --> 00:43:55,597
[speaking Spanish indistinctly]
629
00:43:56,973 --> 00:43:57,807
Hasta luego.
630
00:43:57,891 --> 00:43:59,059
[chuckling]
631
00:43:59,142 --> 00:44:00,727
[door shuts]
632
00:44:05,648 --> 00:44:07,233
[ominous music]
633
00:44:07,317 --> 00:44:09,194
[man] Hola, Miguel!
634
00:44:09,277 --> 00:44:11,738
[men speaking Spanish]
635
00:44:52,946 --> 00:44:54,280
Hey, Otero.
636
00:44:54,364 --> 00:44:56,491
-[flesh squishes]
-[Otero grunts]
637
00:44:57,826 --> 00:44:59,536
That's for Fred Waite.
638
00:44:59,619 --> 00:45:00,954
[knife thuds]
639
00:45:01,037 --> 00:45:02,747
[Otero grunts]
640
00:45:19,848 --> 00:45:22,559
[ominous music swells]
641
00:45:27,313 --> 00:45:30,817
♪♪♪
40432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.