All language subtitles for B.o.W.2025.WEB-DL.x264-RGB.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,167 --> 00:00:41,292 [water gurgles] 2 00:01:10,167 --> 00:01:14,000 [eerie music plays] 3 00:01:14,708 --> 00:01:18,208 [faint vocalizing] 4 00:01:49,875 --> 00:01:53,167 [eerie music continues] 5 00:02:01,542 --> 00:02:04,708 [muffled] Archie! 6 00:02:04,750 --> 00:02:08,625 [tense music rises] 7 00:02:16,542 --> 00:02:19,458 [thunder rumbling] 8 00:02:23,458 --> 00:02:25,333 [rain pattering] 9 00:02:30,583 --> 00:02:33,625 Hands up who wants to know what happened to me arm. 10 00:02:36,667 --> 00:02:38,333 Okay, okay! Put 'em down. 11 00:02:38,917 --> 00:02:40,250 Just bloody showing off! 12 00:02:42,417 --> 00:02:46,167 No, I left it up in Turkey back in '15. 13 00:02:47,167 --> 00:02:48,583 I was running back to the dug-out 14 00:02:48,625 --> 00:02:50,167 with Percy Sullivan on me back 15 00:02:50,833 --> 00:02:52,750 when a shell popped right next to us. 16 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 I lost my arm at the elbow, 17 00:02:55,875 --> 00:02:57,667 Percy lost his head at the neck. 18 00:02:59,542 --> 00:03:03,333 Pretty soon, you boys will be sailing into war. 19 00:03:03,417 --> 00:03:07,208 And in that place, there is no king, 20 00:03:08,500 --> 00:03:09,583 no country, 21 00:03:10,333 --> 00:03:12,125 and there's no fucking honor. 22 00:03:14,667 --> 00:03:16,042 There is only you. 23 00:03:17,125 --> 00:03:18,417 And your mates. 24 00:03:19,667 --> 00:03:21,500 Now, you have 25 00:03:22,708 --> 00:03:25,042 four hours to get back to camp. 26 00:03:25,625 --> 00:03:29,208 And if a single one of you is even one minute late, 27 00:03:29,250 --> 00:03:34,250 you will do it again and again until you get it right! 28 00:03:35,083 --> 00:03:36,750 Now, fall out 29 00:03:37,875 --> 00:03:38,917 and get running. 30 00:03:39,583 --> 00:03:42,000 What the hell are you simple pricks waiting for? 31 00:03:42,083 --> 00:03:44,667 Pick up ya feet and run, you bastards! Run! 32 00:03:44,750 --> 00:03:47,792 -[corporal] Come on! Run! -[soldiers yell indistinctly] 33 00:03:47,875 --> 00:03:49,583 [soldier 1] Get up, mate! Get up! 34 00:03:49,667 --> 00:03:52,458 -[soldier 1] Come on! -[yelling continues] 35 00:03:52,542 --> 00:03:56,292 -[soldier 1] Come on! -[soldier 2] Come on, boys! 36 00:03:58,333 --> 00:03:59,083 Come on! 37 00:03:59,125 --> 00:04:02,208 Come on. Get up there! Get up! 38 00:04:03,250 --> 00:04:05,000 [indistinct yelling] 39 00:04:05,083 --> 00:04:06,750 Come on, lads! 40 00:04:06,792 --> 00:04:08,583 Move, you bastards! Come on! 41 00:04:08,625 --> 00:04:09,750 Come on! 42 00:04:10,542 --> 00:04:12,083 [grunts] 43 00:04:12,708 --> 00:04:14,250 [gasping] 44 00:04:14,792 --> 00:04:16,375 [soldier 3] Mate, give us a hand. 45 00:04:16,833 --> 00:04:17,750 [groans] 46 00:04:18,542 --> 00:04:19,542 Fucking prick! 47 00:04:20,583 --> 00:04:21,750 [grunts] 48 00:04:26,292 --> 00:04:28,333 [soldier in distance] Come on, boys! Let's go! 49 00:04:28,417 --> 00:04:30,542 -Come on! Move it! -Come on, move it! 50 00:04:32,625 --> 00:04:34,167 [grunting] 51 00:04:36,917 --> 00:04:38,667 [yells] 52 00:04:40,917 --> 00:04:43,708 Hey! Hey! Hey! 53 00:04:43,750 --> 00:04:45,042 Help! 54 00:04:52,000 --> 00:04:55,250 [tense music builds] 55 00:05:04,500 --> 00:05:06,625 [straining] 56 00:05:08,583 --> 00:05:11,250 [tense music continues] 57 00:05:14,500 --> 00:05:16,083 [coughs and splutters] 58 00:05:17,708 --> 00:05:18,833 Here. Here. 59 00:05:18,917 --> 00:05:19,792 You're all right, you're all right. 60 00:05:19,875 --> 00:05:21,583 Just breathe. Sit up. 61 00:05:22,417 --> 00:05:23,917 -You all right? -[soldier 4] Oi! 62 00:05:24,333 --> 00:05:26,875 Youse two get the fuck up and get moving! 63 00:05:26,917 --> 00:05:28,167 We're coming! 64 00:05:28,250 --> 00:05:30,500 Well, fucking double-time it, darkie! 65 00:05:30,583 --> 00:05:31,500 Right, listen. 66 00:05:31,583 --> 00:05:33,958 I'm gonna hump your pack for you, all right? 67 00:05:34,042 --> 00:05:35,333 Okay. Here we go. 68 00:05:35,417 --> 00:05:37,625 I need you to stand up, I need you to run. 69 00:05:40,083 --> 00:05:41,167 You all right? 70 00:05:42,125 --> 00:05:44,542 Thanks. I'm Will. 71 00:05:47,500 --> 00:05:49,458 Leo. Move. 72 00:05:49,542 --> 00:05:52,083 [men grunt and gasp] 73 00:05:54,583 --> 00:05:55,792 Come on, fuck youse! 74 00:05:56,250 --> 00:05:58,833 -Keep running! -[overlapping yelling] 75 00:05:58,917 --> 00:06:01,250 [boisterous yelling, cheering] 76 00:06:03,750 --> 00:06:07,417 Ten, nine, eight, 77 00:06:07,500 --> 00:06:10,125 seven, six, five, 78 00:06:10,208 --> 00:06:14,167 four, three, two, one! 79 00:06:16,000 --> 00:06:17,208 Righto, you two. 80 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 Head to the mess tent, get some oranges into you. 81 00:06:19,917 --> 00:06:21,208 Take a load off. 82 00:06:21,875 --> 00:06:22,708 The rest of you... 83 00:06:24,708 --> 00:06:25,583 back on your feet. 84 00:06:25,667 --> 00:06:26,833 You still got work to do. 85 00:06:26,917 --> 00:06:28,417 How is it them two get out of it, eh? 86 00:06:28,500 --> 00:06:29,583 Stand to attention! 87 00:06:30,333 --> 00:06:32,875 Do you think anyone here gives a monkey's ass crack 88 00:06:32,917 --> 00:06:34,625 what you think, shit for brains? 89 00:06:36,583 --> 00:06:37,542 That soldier... 90 00:06:38,250 --> 00:06:40,500 He helped his mate, didn't he? 91 00:06:41,500 --> 00:06:42,583 On the battlefield, 92 00:06:43,667 --> 00:06:45,208 all you've got are your mates. 93 00:06:48,750 --> 00:06:50,125 Now, he knows that. 94 00:06:53,083 --> 00:06:54,292 So why don't you? 95 00:06:55,417 --> 00:06:56,792 Move! Now! 96 00:06:56,875 --> 00:06:59,708 Move! Move, you bastards! 97 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 [soldiers] Move! 98 00:07:01,667 --> 00:07:06,250 [corporal] Down, up. Down, up, 99 00:07:06,333 --> 00:07:11,292 down, up, down, up, down... 100 00:07:11,833 --> 00:07:13,458 Up... All in time! 101 00:07:13,542 --> 00:07:16,500 Down, up, down. 102 00:07:16,583 --> 00:07:18,583 On guard, thrust! 103 00:07:18,667 --> 00:07:21,708 -[jaunty military music plays] -[soldiers grunt] 104 00:07:23,542 --> 00:07:25,125 Lads, here we have our spike trap. 105 00:07:26,667 --> 00:07:27,833 Here is our tripwire. 106 00:07:27,917 --> 00:07:29,083 Here we go. 107 00:07:31,542 --> 00:07:32,750 [soldiers exclaim] 108 00:07:35,458 --> 00:07:37,042 [men whoop] 109 00:07:39,333 --> 00:07:41,250 Today's lesson is explosives. 110 00:07:41,333 --> 00:07:43,167 I have a bag full of them right here. 111 00:07:43,583 --> 00:07:46,458 When I pull this cord, you will see an explosion. 112 00:07:47,500 --> 00:07:49,250 Fire in the hole! 113 00:07:50,417 --> 00:07:51,708 [explosion] 114 00:07:51,750 --> 00:07:53,333 [corporal] Ready! 115 00:07:53,417 --> 00:07:54,750 Aim! 116 00:07:55,708 --> 00:07:57,250 Fire! Reload! 117 00:07:59,833 --> 00:08:01,417 [explosion] 118 00:08:01,500 --> 00:08:05,083 -[whistle blows] -[soldiers shouting] 119 00:08:07,250 --> 00:08:09,542 [indistinct shouting] 120 00:08:14,292 --> 00:08:16,458 -[soldier] Hey, Bennet! -[Leo groans] 121 00:08:16,542 --> 00:08:21,208 [all whistling "Waltzing Matilda"] 122 00:08:21,750 --> 00:08:24,125 [thunder rumbling] 123 00:08:30,083 --> 00:08:32,625 [thunder rumbling, rain pattering] 124 00:08:37,583 --> 00:08:39,458 [mosquito buzzes] 125 00:08:45,750 --> 00:08:47,375 [Will] You ever killed anyone? 126 00:08:49,417 --> 00:08:52,375 [Leo] Killed a goanna once. Does that count? 127 00:09:00,083 --> 00:09:01,333 You scared? 128 00:09:03,417 --> 00:09:04,583 No. 129 00:09:07,542 --> 00:09:08,625 Yeah. 130 00:09:13,083 --> 00:09:14,583 It's all right to be afraid. 131 00:09:16,208 --> 00:09:17,708 Fear can keep you alive. 132 00:09:20,167 --> 00:09:21,708 Or it can get you killed. 133 00:09:24,125 --> 00:09:26,167 It's up to you to know the difference. 134 00:09:34,583 --> 00:09:36,750 [rain pattering heavily] 135 00:09:41,667 --> 00:09:43,667 -[shouts] -[grunts] 136 00:09:43,750 --> 00:09:45,083 [sighs] 137 00:09:45,167 --> 00:09:46,583 Pull the bag up, you coconut! 138 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 [Leo exhales deeply] Here we go. 139 00:09:54,042 --> 00:09:55,500 [Archie] I wanna go down. 140 00:09:57,250 --> 00:09:58,458 [Leo] Archie, come on. 141 00:10:02,083 --> 00:10:03,750 This is deep water now. 142 00:10:04,542 --> 00:10:06,542 And there's very old things out here. 143 00:10:07,875 --> 00:10:10,000 Very old and very dangerous. 144 00:10:11,250 --> 00:10:13,042 You don't dive till you're ready. 145 00:10:14,917 --> 00:10:16,125 [corporal] Put your hand up 146 00:10:16,208 --> 00:10:18,250 if you've ever snuck up behind a man in the dark 147 00:10:18,292 --> 00:10:21,208 and killed him with a six-inch blade. 148 00:10:23,083 --> 00:10:25,417 Put your hand down, Dupinski, you bloody idiot! 149 00:10:25,500 --> 00:10:26,750 [chuckles] 150 00:10:26,792 --> 00:10:28,625 Thompson, get over here. 151 00:10:28,708 --> 00:10:30,500 Stand there. Facing away. 152 00:10:32,250 --> 00:10:33,125 Okay. 153 00:10:33,958 --> 00:10:35,458 So, I approach thusly, 154 00:10:36,500 --> 00:10:38,083 I pull my knife, 155 00:10:38,125 --> 00:10:39,917 I grab numbnuts here like this. 156 00:10:40,333 --> 00:10:43,042 And I stab the bastard right... here. 157 00:10:43,625 --> 00:10:45,750 Through the side of the throat near the Adam's apple. 158 00:10:46,500 --> 00:10:47,750 Severs the carotid. 159 00:10:47,792 --> 00:10:50,083 -Kills him instantly. -[grunts, thuds] 160 00:10:50,167 --> 00:10:53,750 Now, you sorry buggers have a crack, eh? 161 00:10:53,833 --> 00:10:56,292 [mock yelling and screaming] 162 00:10:57,917 --> 00:10:59,833 I said silently! 163 00:11:00,500 --> 00:11:02,583 You bloody idiots! Run it again! 164 00:11:04,000 --> 00:11:05,167 Come on, mate. 165 00:11:05,833 --> 00:11:07,000 Don't be shy. 166 00:11:11,458 --> 00:11:13,458 Kelly, what the bloody hell are you doin'? 167 00:11:13,917 --> 00:11:16,625 Sorry, Sarge. Arm slipped. 168 00:11:19,667 --> 00:11:20,833 [groaning] 169 00:11:20,917 --> 00:11:22,250 [whimpers] 170 00:11:22,917 --> 00:11:25,083 Sorry, Sarge. Boot slipped. 171 00:11:25,167 --> 00:11:26,417 [grunts furiously] 172 00:11:26,500 --> 00:11:28,333 [all shout and cheer] 173 00:11:34,542 --> 00:11:35,625 Get the dopey lad! 174 00:11:42,292 --> 00:11:43,417 Kick me in the balls, will you? 175 00:11:43,500 --> 00:11:46,375 Hey! You drop that weapon right now, soldier! 176 00:11:55,250 --> 00:11:58,125 -Get him! -Go on! Get him! 177 00:11:58,208 --> 00:12:01,125 -[yelling, cheering stops] -What the fuck? Where'd he go? 178 00:12:02,667 --> 00:12:03,917 Can't find him, Sarge! 179 00:12:04,000 --> 00:12:05,667 You locate that man on the double, 180 00:12:05,750 --> 00:12:07,083 or you're in some deep shit, son. 181 00:12:10,917 --> 00:12:13,292 Here, darkie, darkie, darkie... 182 00:12:14,417 --> 00:12:16,625 Here, darkie, darkie, darkie. 183 00:12:26,500 --> 00:12:28,417 Maybe a croc took him or something? 184 00:12:28,458 --> 00:12:30,625 [indistinct murmurs] 185 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 [laughs] 186 00:12:32,750 --> 00:12:34,208 [exclaims] 187 00:12:34,958 --> 00:12:37,083 [cheering] 188 00:12:39,417 --> 00:12:41,333 Permission to visit the medical tent, Sarge? 189 00:12:41,833 --> 00:12:42,917 [soldiers] Ooh! 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,208 Hey, can I visit the medical tent too, Sarge? 191 00:12:45,250 --> 00:12:48,417 -Nah... -[soldiers arguing] 192 00:12:48,500 --> 00:12:51,250 [slow swing music plays] 193 00:13:06,292 --> 00:13:08,125 Don't move your head, Private. 194 00:13:09,292 --> 00:13:10,125 It's Leo. 195 00:13:10,583 --> 00:13:12,667 If I don't move my head, then I can't look at you. 196 00:13:13,417 --> 00:13:14,667 You don't need to look at me, Private. 197 00:13:14,750 --> 00:13:16,000 You need to keep still. 198 00:13:18,125 --> 00:13:20,042 [Leo] What do they call you back at home? 199 00:13:20,083 --> 00:13:22,750 They call me Lieutenant Connell. 200 00:13:22,833 --> 00:13:25,000 Now, please don't move. 201 00:13:25,083 --> 00:13:26,583 Her name's Hazel. 202 00:13:27,500 --> 00:13:28,542 Hazel? 203 00:13:29,333 --> 00:13:31,667 -That's a beautiful name. -M'lady. 204 00:13:33,167 --> 00:13:35,125 Almost as beautiful as you are. 205 00:13:35,917 --> 00:13:37,417 You're a shocker. 206 00:13:39,792 --> 00:13:41,750 [screaming] 207 00:13:47,750 --> 00:13:49,500 Have a go at this bloody dingbat. 208 00:13:50,458 --> 00:13:52,208 [screams] 209 00:13:54,125 --> 00:13:56,292 -Stan! -Huh? 210 00:13:58,542 --> 00:13:59,417 I think he's dead, mate. 211 00:14:08,083 --> 00:14:09,417 [Stan] Now he's dead. 212 00:14:10,667 --> 00:14:12,667 -Yes! -Oh, you prick! 213 00:14:12,750 --> 00:14:14,750 [laughs hysterically] 214 00:14:15,875 --> 00:14:20,083 -Oh, shit. -Piss off, you mongrel dog. 215 00:14:24,583 --> 00:14:25,417 Hey, Bennet! 216 00:14:27,417 --> 00:14:30,292 -You want in on the next hand? -[Des] Don't be stupid. 217 00:14:30,792 --> 00:14:32,708 This, fellas... 218 00:14:33,500 --> 00:14:34,708 is a gentlemen's game. 219 00:14:34,750 --> 00:14:38,708 Be like trying to teach a bush turkey how to drive a tractor. 220 00:14:40,458 --> 00:14:42,583 His money's as good as ours, Des. 221 00:14:42,625 --> 00:14:43,833 Actually, it isn't. 222 00:14:43,917 --> 00:14:46,333 My pay packet's only a third of what you whitefellas get. 223 00:14:46,417 --> 00:14:49,917 So, if you're happy to deal me in on a two-thirds handicap... 224 00:14:50,000 --> 00:14:51,583 It's never gonna happen, sambo. 225 00:14:54,375 --> 00:14:56,458 So, you reckon you're worth more than me, do you, Des? 226 00:15:02,083 --> 00:15:03,417 Damn right, I do. 227 00:15:05,083 --> 00:15:06,833 Knocked you on your ass today, though, didn't I? 228 00:15:06,917 --> 00:15:08,417 [soldiers chuckle] 229 00:15:13,583 --> 00:15:14,500 [clicks tongue] 230 00:15:17,083 --> 00:15:18,375 [Des sighs] 231 00:15:21,583 --> 00:15:22,458 Fuck! 232 00:15:22,542 --> 00:15:23,958 Leave it! 233 00:15:24,042 --> 00:15:25,750 -Leave it, mate! -Come on. 234 00:15:25,833 --> 00:15:27,083 [indistinct dialogue] 235 00:15:27,167 --> 00:15:29,083 [Des] Get the fuck off me. 236 00:15:30,000 --> 00:15:33,583 [birds squawk, creatures chirp] 237 00:15:40,750 --> 00:15:42,583 [grunts softly] 238 00:15:58,292 --> 00:16:00,750 [Will whispers] Leo. Leo! 239 00:16:02,250 --> 00:16:04,500 -What the hell are you doing? -Shh. 240 00:16:05,250 --> 00:16:06,167 Don't... 241 00:16:18,083 --> 00:16:19,250 [Leo] Come on. 242 00:16:30,458 --> 00:16:31,667 [grunts softly] 243 00:16:31,750 --> 00:16:33,333 [swing music plays in distance] 244 00:16:33,833 --> 00:16:35,042 Hey. 245 00:16:35,875 --> 00:16:37,167 Come on. 246 00:16:37,792 --> 00:16:39,083 [women chuckling] 247 00:16:42,875 --> 00:16:44,125 Hazel. 248 00:16:50,583 --> 00:16:53,292 -[indistinct chatter] -[Hazel chuckles] 249 00:16:59,333 --> 00:17:00,417 Will. 250 00:17:07,500 --> 00:17:10,583 Well? Are you just gonna stand in the bushes all night? 251 00:17:11,500 --> 00:17:13,583 [soft music plays] 252 00:17:16,667 --> 00:17:18,417 [indistinct whispering] 253 00:17:20,917 --> 00:17:22,208 So, what's your name? 254 00:17:24,625 --> 00:17:25,625 Guess. 255 00:17:27,792 --> 00:17:29,042 Mildred. 256 00:17:30,417 --> 00:17:31,417 No. 257 00:17:32,458 --> 00:17:34,583 -Agnes. -No. 258 00:17:34,625 --> 00:17:35,875 -Beryl. -Nope. 259 00:17:35,917 --> 00:17:38,208 -Blanche. -God, no. 260 00:17:38,750 --> 00:17:41,000 -Bruce. -[laughs] 261 00:17:43,250 --> 00:17:44,167 No! 262 00:17:46,542 --> 00:17:48,250 -Charlotte. -Yeah. 263 00:17:49,792 --> 00:17:51,042 No. 264 00:17:53,000 --> 00:17:54,708 You're a hard girl to get to know. 265 00:17:58,583 --> 00:17:59,500 Susie. 266 00:18:05,042 --> 00:18:06,292 It's Susie. 267 00:18:13,292 --> 00:18:15,292 You boys be careful out there, okay? 268 00:18:22,583 --> 00:18:24,583 [wind howls] 269 00:18:28,792 --> 00:18:32,042 [foghorn blares] 270 00:18:37,042 --> 00:18:38,083 [soldier] All right, lads, come on. 271 00:18:38,125 --> 00:18:39,750 Let's go. Let's play. 272 00:18:41,250 --> 00:18:42,917 -Rightio. -[clears throat] 273 00:18:42,958 --> 00:18:45,167 Oi, pick 'em up before you put 'em down. 274 00:18:47,250 --> 00:18:49,833 Here we go. No, we don't. 275 00:18:49,917 --> 00:18:51,125 [gasps] 276 00:18:51,208 --> 00:18:53,417 [quiet chatter continues] 277 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 Bad dreams? 278 00:19:26,458 --> 00:19:28,583 [foghorn blares] 279 00:19:34,667 --> 00:19:35,875 [Bobby whispers a prayer] 280 00:19:35,917 --> 00:19:37,583 [Des] The fuck are you praying for, sunshine? 281 00:19:39,208 --> 00:19:41,125 Not even halfway there yet. 282 00:19:42,125 --> 00:19:43,750 Oh, you never know, mate. 283 00:19:50,917 --> 00:19:52,500 [siren blares] 284 00:19:52,583 --> 00:19:55,417 -What the hell's that? -It's a bloody air raid siren. 285 00:19:55,458 --> 00:19:57,625 [distant gunfire] 286 00:19:57,708 --> 00:19:59,583 [continuous gunfire] 287 00:19:59,625 --> 00:20:01,208 There go the 20 mils. 288 00:20:01,792 --> 00:20:02,750 Don't worry, boys. 289 00:20:03,333 --> 00:20:05,958 Knock them bastards out of the sky in no time, eh? 290 00:20:06,667 --> 00:20:09,375 -[explosion booms] -[soldiers groan and grunt] 291 00:20:14,875 --> 00:20:17,208 [water gurgling] 292 00:20:58,500 --> 00:21:00,667 [explosions and machine gunfire] 293 00:21:05,417 --> 00:21:06,417 [panting] 294 00:21:11,583 --> 00:21:13,083 Help! 295 00:21:14,917 --> 00:21:16,625 Somebody help us! 296 00:21:17,167 --> 00:21:18,583 [torpedo whistles] 297 00:21:19,083 --> 00:21:20,417 [machine gunfire] 298 00:21:21,083 --> 00:21:23,042 [airplanes roaring overhead] 299 00:21:30,458 --> 00:21:33,750 [muffled grunting] 300 00:21:39,917 --> 00:21:42,500 [gasping] 301 00:21:45,333 --> 00:21:47,250 [grunts] 302 00:21:50,958 --> 00:21:52,583 [gunfire continues] 303 00:21:52,667 --> 00:21:54,333 [grunts] 304 00:22:02,583 --> 00:22:04,042 Will! 305 00:22:04,083 --> 00:22:06,542 Will, wake up. Will! 306 00:22:06,583 --> 00:22:09,708 [airplane engine roars] 307 00:22:13,292 --> 00:22:15,333 [distant machine gunfire continues] 308 00:22:17,958 --> 00:22:19,750 [tense music builds] 309 00:22:19,833 --> 00:22:21,625 [distant explosion] 310 00:22:26,375 --> 00:22:28,458 [music rises] 311 00:22:31,333 --> 00:22:32,500 [gasping] 312 00:22:36,750 --> 00:22:38,542 [indistinct shouting] 313 00:22:42,250 --> 00:22:45,167 [indistinct shouting continues] 314 00:22:50,792 --> 00:22:52,167 [machine gunfire continues] 315 00:22:59,750 --> 00:23:01,875 That's it! Yes! Yes! 316 00:23:01,917 --> 00:23:03,500 -That's it, Will! -[Will coughs] 317 00:23:03,583 --> 00:23:06,167 Just breathe. Just breathe. You're all right, mate. 318 00:23:06,250 --> 00:23:09,208 Hey. Hey. Hey. Hey, hey. 319 00:23:09,250 --> 00:23:11,833 -Just breathe. You're all right. -[coughs] 320 00:23:11,917 --> 00:23:14,208 Just breathe. Just breathe. 321 00:23:14,250 --> 00:23:16,750 [shouting in distance] 322 00:23:16,792 --> 00:23:20,250 [explosions in distance] 323 00:23:21,667 --> 00:23:25,542 [screaming in distance] 324 00:23:27,250 --> 00:23:29,083 There goes our ride home. 325 00:23:30,917 --> 00:23:32,917 Hey! No. Hey, listen! Stay with me, Will. 326 00:23:32,958 --> 00:23:34,583 Listen. Hey, stay with me. 327 00:23:34,667 --> 00:23:36,250 I'm gonna jump back in 328 00:23:36,292 --> 00:23:37,500 and start pushing stuff towards you. 329 00:23:37,583 --> 00:23:39,958 You need to tie it all down using this rope. 330 00:23:40,042 --> 00:23:41,667 Cut the lengths to size using this. 331 00:23:42,083 --> 00:23:44,042 Hey! Do you understand? 332 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 I need your help. 333 00:23:47,667 --> 00:23:49,208 Okay. 334 00:23:50,167 --> 00:23:52,125 [groaning, screaming in distance] 335 00:23:55,750 --> 00:23:59,417 [groaning, screaming continues] 336 00:24:02,125 --> 00:24:04,083 [machine gunfire] 337 00:24:05,833 --> 00:24:07,583 You fucking dogs! 338 00:24:07,625 --> 00:24:09,250 [man screams] 339 00:24:09,333 --> 00:24:11,583 [gasping] 340 00:24:22,083 --> 00:24:25,292 -[man screams] -Hey! Hey! 341 00:24:31,792 --> 00:24:33,417 Over here! Swim to me! 342 00:24:34,708 --> 00:24:36,417 [splashing subsides] 343 00:24:37,750 --> 00:24:40,083 [splashing] 344 00:24:53,875 --> 00:24:56,083 [tense music builds] 345 00:25:21,667 --> 00:25:23,000 [music fades] 346 00:25:23,083 --> 00:25:25,083 [water bubbling] 347 00:25:32,583 --> 00:25:33,542 Leo? 348 00:25:39,375 --> 00:25:41,417 [creaking] 349 00:25:50,583 --> 00:25:51,833 [gasps] 350 00:25:51,917 --> 00:25:54,000 [coughs, splutters] 351 00:25:54,583 --> 00:25:55,750 Tommo? 352 00:25:55,792 --> 00:25:57,417 [gasping] 353 00:26:09,083 --> 00:26:11,292 [tense music plays] 354 00:26:44,333 --> 00:26:45,708 What are youse two staring at? 355 00:26:45,750 --> 00:26:47,792 -Is that his brains? -What? 356 00:26:47,875 --> 00:26:49,667 No, just bits of skin, I think. 357 00:26:49,750 --> 00:26:51,375 Skull could be cracked, though. 358 00:26:51,792 --> 00:26:52,750 Right, well, I'm going for a walk. 359 00:26:52,833 --> 00:26:54,083 No. You're not going anywhere. 360 00:26:54,125 --> 00:26:55,833 You're gonna stay right here, okay? 361 00:26:55,917 --> 00:26:57,750 -Where's the boat? -She's sunk, Tommo. 362 00:26:57,792 --> 00:26:59,708 There's no boat, mate. Here. 363 00:26:59,750 --> 00:27:01,458 [groans] Ow. 364 00:27:02,083 --> 00:27:05,500 Ow! Ow, ow, ow. 365 00:27:06,833 --> 00:27:10,458 [water lapping, debris creaking] 366 00:27:23,292 --> 00:27:25,458 -[distant rasping shriek] -Jesus Christ! 367 00:27:27,250 --> 00:27:28,500 Leo? 368 00:27:29,625 --> 00:27:30,750 What is that sound? 369 00:27:35,083 --> 00:27:37,583 [distant rasping shriek] 370 00:27:40,000 --> 00:27:41,208 That sounds like a wolf. 371 00:27:41,250 --> 00:27:43,042 It's not a bloody wolf, Tommo. Shut up, will you? 372 00:27:43,083 --> 00:27:45,250 -[shrieking intensifies] -It's getting closer. 373 00:27:46,542 --> 00:27:47,583 It's getting closer! 374 00:27:50,250 --> 00:27:53,667 [shrieking continues] 375 00:27:56,042 --> 00:27:58,125 [imitates the sound] 376 00:28:03,667 --> 00:28:05,250 [Des] Who goes there? 377 00:28:08,417 --> 00:28:10,333 It's Thompson, O'Conner, and Bennet! 378 00:28:11,083 --> 00:28:12,833 What's that god-awful noise? 379 00:28:13,583 --> 00:28:16,167 [Des] Bobby's bloody broken air raid siren! 380 00:28:17,083 --> 00:28:18,750 Can you fellas just keep making noise 381 00:28:18,792 --> 00:28:20,625 so we can find you? 382 00:28:20,708 --> 00:28:23,333 [howls] 383 00:28:28,583 --> 00:28:29,750 How's that? 384 00:28:29,833 --> 00:28:31,542 -[Des] That'll do it. -[Tommo howls] 385 00:28:31,583 --> 00:28:33,458 [Des] Shut that bloody yowling up, will ya? 386 00:28:33,542 --> 00:28:35,292 Tommo. That's enough. 387 00:28:35,375 --> 00:28:38,042 -[Des] Who is that? Tommo? -[groans] 388 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 What's up with him? 389 00:28:40,708 --> 00:28:42,583 Head wound. It's pretty bad. 390 00:28:45,833 --> 00:28:47,417 What happened to your float? 391 00:28:49,083 --> 00:28:50,375 Fucking Japs. 392 00:28:51,458 --> 00:28:54,083 Zeroes machine-gunned the shit out of us. 393 00:28:54,167 --> 00:28:57,083 Stan took one in the face. Bobby's gutshot. 394 00:28:58,083 --> 00:29:00,708 Oi. You fellas got any medical supplies? 395 00:29:01,583 --> 00:29:03,167 All we've got is bandages. 396 00:29:03,250 --> 00:29:04,583 You got any morphine? 397 00:29:05,000 --> 00:29:06,833 Sorry, boys. No morphine. 398 00:29:06,917 --> 00:29:08,083 Got any smokes? 399 00:29:09,375 --> 00:29:10,417 No. 400 00:29:10,500 --> 00:29:13,583 It's a pretty sweet-looking raft you got there, boys. 401 00:29:14,750 --> 00:29:16,417 What do you say we jump on board? 402 00:29:17,750 --> 00:29:19,167 Keep everyone together. 403 00:29:21,667 --> 00:29:22,750 Come on up. 404 00:29:26,958 --> 00:29:29,083 We can't be the only ones left. 405 00:29:30,125 --> 00:29:32,542 Nearly 200 men got on that bloody ship. 406 00:29:34,583 --> 00:29:35,792 We gotta find them. 407 00:29:36,292 --> 00:29:39,625 -Hey! -[air siren wails] 408 00:29:40,958 --> 00:29:42,583 -Hey! -[shushing] 409 00:29:43,292 --> 00:29:45,917 What if there's still wounded fellas out there, eh? 410 00:29:46,417 --> 00:29:49,542 Anybody still out there would have made it over to us by now. 411 00:29:57,750 --> 00:29:58,750 Where's the boat? 412 00:29:59,583 --> 00:30:02,250 [unsettling music builds] 413 00:30:15,083 --> 00:30:16,583 [music fades] 414 00:30:26,333 --> 00:30:28,083 [Teddy] Okay. So we've got one Sten gun, 415 00:30:28,167 --> 00:30:30,708 three grenades, tin of peaches, a can of petrol, 416 00:30:30,750 --> 00:30:32,667 a knife, a pair of rescue flares, 417 00:30:33,917 --> 00:30:35,125 and no water. 418 00:30:39,542 --> 00:30:40,583 [Will] Right. 419 00:30:41,083 --> 00:30:42,500 So this is the Timor Sea. 420 00:30:42,583 --> 00:30:45,417 This... is Timor. 421 00:30:46,750 --> 00:30:48,042 This here's Darwin. 422 00:30:49,083 --> 00:30:50,125 I reckon we're here. 423 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 How do you figure that, bookworm? 424 00:30:51,542 --> 00:30:54,500 Well, a Corvette's cruising speed's 12 knots, 425 00:30:54,583 --> 00:30:56,375 which converts to 13.8 miles per hour. 426 00:30:56,417 --> 00:30:58,167 -We've been at sea-- -Yeah, okay, smart-ass. 427 00:30:58,250 --> 00:30:59,583 How long before they pick us up? 428 00:30:59,625 --> 00:31:01,917 -They gotta find us first. -'Course they'll bloody find us. 429 00:31:01,958 --> 00:31:04,083 We're in the middle of a fog bank. 430 00:31:04,125 --> 00:31:06,125 You couldn't find us when we were ten yards away. 431 00:31:07,083 --> 00:31:08,375 This shit'll clear up in a couple hours. 432 00:31:08,417 --> 00:31:11,000 Clear up, will it? With what wind? 433 00:31:13,125 --> 00:31:14,625 I'm not feeling any wind, Des. 434 00:31:15,208 --> 00:31:17,750 Listen, sea fog like this can last for days. 435 00:31:19,000 --> 00:31:20,250 Especially out here. 436 00:31:20,333 --> 00:31:21,708 Why don't we just take the boat? 437 00:31:21,750 --> 00:31:23,542 The boat is sunk, Thompson. 438 00:31:24,167 --> 00:31:25,625 I told you, it's not an option. 439 00:31:25,708 --> 00:31:26,750 [metal clangs] 440 00:31:29,583 --> 00:31:31,083 [bell dings] 441 00:31:33,750 --> 00:31:35,250 What the hell was that? 442 00:31:36,792 --> 00:31:38,083 Fish, maybe? 443 00:31:44,375 --> 00:31:46,417 [water lapping, debris creaking] 444 00:31:46,500 --> 00:31:48,000 Current's an issue. 445 00:31:48,875 --> 00:31:49,958 Every hour, we drift further away 446 00:31:50,042 --> 00:31:51,708 from where they'll be looking. 447 00:31:51,750 --> 00:31:53,250 Then again, we are drifting home, 448 00:31:53,292 --> 00:31:55,833 so if we can just survive out here for a few extra days, 449 00:31:55,917 --> 00:31:57,667 then, who knows? 450 00:31:59,417 --> 00:32:01,667 [man, muffled] So you're sayin' all we have to do 451 00:32:01,750 --> 00:32:04,917 is hang out on this thing until we end up back in Darwin? 452 00:32:05,417 --> 00:32:07,417 They'll send rescue planes, but, eh? 453 00:32:07,458 --> 00:32:09,208 Yeah, they'll send the rescue planes, for sure. 454 00:32:09,250 --> 00:32:11,583 -But that's-- -Needle in a haystack. 455 00:32:12,083 --> 00:32:14,000 -Even without this fog. -Right. 456 00:32:14,583 --> 00:32:16,458 Those torpedoes hit pretty hard and fast. 457 00:32:16,542 --> 00:32:18,375 They might not have had time to send out an SOS. 458 00:32:18,417 --> 00:32:21,750 That's what I'm sayin'. If we can just find the boat-- 459 00:32:21,792 --> 00:32:23,250 The boat is sunk, you dickhead! 460 00:32:24,375 --> 00:32:26,750 [Des] So, what are youse two bloody saying? Hmm? 461 00:32:26,792 --> 00:32:28,083 That we should just give up? 462 00:32:28,167 --> 00:32:29,583 -Is that what you're saying? -All we're saying is 463 00:32:29,625 --> 00:32:33,250 that it might take them a little longer to find us, that's all. 464 00:32:33,292 --> 00:32:35,417 How far is it to Bathurst Island, you reckon? 465 00:32:35,500 --> 00:32:37,583 Hundred and eighty... 190 miles, maybe? 466 00:32:37,667 --> 00:32:40,250 We got Buckley's chance of paddling that far. 467 00:32:43,375 --> 00:32:44,417 What if we had a motorboat? 468 00:32:44,500 --> 00:32:46,417 What if we had a bloody luxury cruiser, 469 00:32:46,500 --> 00:32:47,750 O'Conner, you turnip? 470 00:32:49,250 --> 00:32:50,667 Don't have a motorboat, do we? 471 00:32:52,917 --> 00:32:54,583 There's one right over there. 472 00:33:02,250 --> 00:33:03,750 That thing might get us home. 473 00:33:05,667 --> 00:33:07,000 All right. 474 00:33:07,958 --> 00:33:09,583 Who's up for a swim, then? 475 00:33:14,958 --> 00:33:18,042 Well, it ain't gonna be me, is it? 476 00:33:18,917 --> 00:33:20,083 [screams] 477 00:33:21,500 --> 00:33:24,250 -[soldiers screaming] -[suspenseful music playing] 478 00:33:32,458 --> 00:33:34,000 Oh, my God! 479 00:33:35,917 --> 00:33:37,250 What the fuck was that? 480 00:33:38,083 --> 00:33:40,417 Shark. Big one. 481 00:33:41,750 --> 00:33:43,333 [whimpers] 482 00:33:43,417 --> 00:33:45,000 Oh, Jesus! 483 00:33:46,000 --> 00:33:47,208 [Des] Did he just... 484 00:33:47,833 --> 00:33:49,583 Did he just get eaten by a shark? 485 00:33:59,917 --> 00:34:01,042 [gasps] 486 00:34:02,875 --> 00:34:05,417 -[Bobby screams] -Bobby! 487 00:34:08,250 --> 00:34:10,083 [screaming continues] 488 00:34:22,833 --> 00:34:24,000 Um... 489 00:34:24,917 --> 00:34:26,208 Any ideas? 490 00:34:28,500 --> 00:34:29,500 Anyone? 491 00:34:34,583 --> 00:34:36,083 Oh! Hey! There he is! 492 00:34:36,125 --> 00:34:38,042 Bobby! Bobby! 493 00:34:38,083 --> 00:34:42,500 Swim! Swim! Bobby, swim! Come on! 494 00:34:46,792 --> 00:34:50,250 [retches] 495 00:34:53,250 --> 00:34:54,500 Well, this is fucked. 496 00:35:08,417 --> 00:35:11,250 [wind howling] 497 00:35:15,833 --> 00:35:17,667 You see how bloody big that thing was? 498 00:35:18,250 --> 00:35:20,083 It's a goddamn monster, that is. 499 00:35:20,792 --> 00:35:22,542 Never seen a shark like that before. 500 00:35:23,750 --> 00:35:25,083 It's a great white. 501 00:35:25,917 --> 00:35:27,500 Female. 502 00:35:27,583 --> 00:35:29,083 [Teddy] How can you tell? 503 00:35:29,542 --> 00:35:30,458 Size. 504 00:35:31,917 --> 00:35:33,250 Twenty-footer, I reckon. 505 00:35:34,792 --> 00:35:36,250 The males don't get that big. 506 00:35:36,958 --> 00:35:38,292 [Des] Oh, you're joking. 507 00:35:39,250 --> 00:35:40,583 So we're standing on a pile of shrapnel, 508 00:35:40,667 --> 00:35:42,125 and you're telling me there's a pissed-off 20-foot fish 509 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 -down there? -[whispers] Shh. 510 00:35:43,750 --> 00:35:45,250 Keep your voice down. 511 00:35:46,208 --> 00:35:48,000 Sound travels fast through the water. 512 00:35:48,083 --> 00:35:49,208 [water gurgles] 513 00:35:49,250 --> 00:35:50,250 [Des, muffled] You saying there's a fish 514 00:35:50,333 --> 00:35:51,458 down there listening to us? 515 00:35:51,542 --> 00:35:53,125 [Leo, muffled] She's not just listening, Des. 516 00:35:53,208 --> 00:35:55,708 She's hunting. She's waiting. 517 00:35:56,958 --> 00:35:59,417 She's waiting for a reason to attack. 518 00:35:59,500 --> 00:36:01,417 [normal voice] Sharks are attracted to two things, 519 00:36:01,458 --> 00:36:02,542 blood and movement. 520 00:36:03,167 --> 00:36:05,417 If we stay quiet and still and don't bleed too much, 521 00:36:06,125 --> 00:36:07,458 she might leave us alone. 522 00:36:08,833 --> 00:36:10,375 How do you know so much about 'em? 523 00:36:12,833 --> 00:36:15,208 [Archie screaming] 524 00:36:16,500 --> 00:36:17,750 Archie! 525 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 [tense music plays] 526 00:37:08,625 --> 00:37:10,208 [screams] 527 00:37:15,542 --> 00:37:17,417 [screams] 528 00:37:17,458 --> 00:37:18,875 Stan! 529 00:37:18,917 --> 00:37:21,417 [muffled screams] 530 00:37:21,500 --> 00:37:22,833 Stan, swim to me! 531 00:37:22,917 --> 00:37:24,458 [whimpers repeatedly] 532 00:37:25,917 --> 00:37:27,792 Help me! Please! 533 00:37:27,875 --> 00:37:28,917 -Grab my hand! -I got you! 534 00:37:29,000 --> 00:37:31,417 -Pull me up! Don't let go! -I got you! 535 00:37:31,458 --> 00:37:32,958 [Stan screaming] 536 00:37:33,083 --> 00:37:36,083 [Stan wailing] 537 00:37:39,750 --> 00:37:41,750 Shoot it! Fucking shoot it! 538 00:37:44,542 --> 00:37:46,750 Grenade! Grenade! 539 00:37:47,708 --> 00:37:49,417 Throw the grenade! 540 00:37:50,875 --> 00:37:52,667 [groaning] 541 00:37:59,583 --> 00:38:02,625 [Stan screams repeatedly] 542 00:38:02,708 --> 00:38:05,042 [indistinct dialogue] 543 00:38:07,208 --> 00:38:10,167 The femoral artery's cut. We need to put pressure on it. 544 00:38:10,250 --> 00:38:12,542 [Leo] Then do it! Jesus Christ, just do it! 545 00:38:12,583 --> 00:38:14,250 Hold him down! Hold him the fuck down! 546 00:38:14,333 --> 00:38:15,875 [Stan screams continuously] 547 00:38:15,917 --> 00:38:17,917 -Will, what's next? -I'm not a bloody medic! 548 00:38:17,958 --> 00:38:20,542 Okay, just make a decision and do something. 549 00:38:20,583 --> 00:38:22,917 [Stan screams] 550 00:38:22,958 --> 00:38:25,208 We have to tie it off. Give me your belt. 551 00:38:25,250 --> 00:38:27,792 -Come on! -[grunting, screaming] 552 00:38:27,875 --> 00:38:29,333 [indistinct dialogue] 553 00:38:29,417 --> 00:38:32,292 [grunting] 554 00:38:32,375 --> 00:38:34,583 Tommo! Tommo, get the fuck away! 555 00:38:34,667 --> 00:38:36,458 [Stan whimpers] 556 00:38:37,250 --> 00:38:38,750 Come on, you toothy bastard. 557 00:38:39,750 --> 00:38:40,833 Show us your fin. 558 00:38:40,917 --> 00:38:42,583 -Bandages, Teddy! -Okay. 559 00:38:42,625 --> 00:38:44,208 [Leo] You're all right, mate. You're all right, mate. 560 00:38:44,250 --> 00:38:45,667 Just focus on your breathing. 561 00:38:46,750 --> 00:38:49,625 -Hold him! Hold him! -[Stan screams repeatedly] 562 00:38:49,708 --> 00:38:52,333 [Teddy] Here you go! I'll hold that, I'll hold that. 563 00:38:55,250 --> 00:38:57,333 [Tommo] You lost your leg! 564 00:38:57,417 --> 00:38:59,083 Stopped the flow. He stopped the flow. 565 00:38:59,167 --> 00:39:00,917 It's locked off. It's locked off. It's all right. 566 00:39:01,000 --> 00:39:02,917 [Will] It okay, mate. 567 00:39:03,000 --> 00:39:04,917 Your rugby career's probably fucked, but... 568 00:39:04,958 --> 00:39:05,875 you're gonna live. 569 00:39:06,583 --> 00:39:09,375 -Right, Teddy? -[Stan] I lost my leg! 570 00:39:09,833 --> 00:39:11,083 I lost my leg! 571 00:39:11,125 --> 00:39:12,125 We need to wrap him up in that canvas 572 00:39:12,208 --> 00:39:13,583 and wash the blood off the raft. 573 00:39:17,958 --> 00:39:19,292 Otherwise, it's gonna come straight back. 574 00:39:19,375 --> 00:39:22,083 [Stan] I lost my leg! I lost my leg! 575 00:39:22,125 --> 00:39:24,083 I lost my fucking leg! 576 00:39:24,125 --> 00:39:26,750 [tense music builds] 577 00:39:43,167 --> 00:39:45,583 [breathing heavily] 578 00:39:50,292 --> 00:39:52,458 Maybe that grenade scared it off for good, eh? 579 00:39:56,708 --> 00:39:57,750 Nah. 580 00:39:59,833 --> 00:40:01,292 She'll be back. 581 00:40:03,750 --> 00:40:05,750 [tense music rises] 582 00:40:35,875 --> 00:40:37,208 The sea's glowing. 583 00:40:42,583 --> 00:40:44,667 [Des] Get away from the edge, you dopey bastard. 584 00:40:45,083 --> 00:40:47,083 [chuckling] Looks like the moon's down there! 585 00:40:47,167 --> 00:40:49,542 [Des] Gonna get your head bitten off, you mug! 586 00:41:03,750 --> 00:41:05,125 Bioluminescence. 587 00:41:06,417 --> 00:41:08,542 Chemical reaction makes the water glow. 588 00:41:10,583 --> 00:41:11,708 It's beautiful, eh? 589 00:41:17,250 --> 00:41:19,042 [Stan spluttering weakly] 590 00:41:21,583 --> 00:41:24,083 If he doesn't get help, he's gonna bleed out. 591 00:41:24,583 --> 00:41:25,750 He may not last the night. 592 00:41:26,875 --> 00:41:30,042 Without that boat, Stan's a dead man. 593 00:41:47,958 --> 00:41:49,125 [Des] What are you up to? 594 00:41:49,208 --> 00:41:50,833 I reckon I can get all the way to that motor 595 00:41:50,917 --> 00:41:52,375 without even getting my feet wet. 596 00:41:52,792 --> 00:41:54,333 You're mad, you bastard. 597 00:41:54,417 --> 00:41:56,167 You'll get the chomp before you make it halfway. 598 00:41:57,500 --> 00:41:58,625 Not if I'm quick. 599 00:42:10,583 --> 00:42:11,750 [sighs] 600 00:43:15,708 --> 00:43:17,583 [muffled splashing] 601 00:43:37,458 --> 00:43:39,708 [tense music plays] 602 00:43:47,875 --> 00:43:50,417 -He's gonna fucking die. -Shut up, Des. 603 00:43:51,458 --> 00:43:53,500 [panting] 604 00:44:03,750 --> 00:44:04,708 Come on. 605 00:44:33,208 --> 00:44:35,333 [ominous music playing] 606 00:44:37,083 --> 00:44:39,542 [screaming, shouting] 607 00:44:40,167 --> 00:44:42,042 [Will] Shoot it! Shoot it! Shoot it! 608 00:44:43,792 --> 00:44:44,917 Holy fuck! Fuck! 609 00:44:45,292 --> 00:44:47,583 Shoot it, Des! Fucking shoot it! 610 00:44:48,417 --> 00:44:49,667 [grunts] 611 00:44:49,750 --> 00:44:51,667 [gunfire] 612 00:44:56,625 --> 00:44:57,750 [gasps] 613 00:45:10,417 --> 00:45:11,375 [Will] Leo! 614 00:45:11,833 --> 00:45:13,458 Leo! What are you doing? 615 00:45:13,542 --> 00:45:14,583 Jump! 616 00:45:28,583 --> 00:45:30,125 Pull! 617 00:45:33,542 --> 00:45:35,208 [grunting] 618 00:45:41,417 --> 00:45:43,208 Pull! 619 00:45:47,125 --> 00:45:49,500 [air raid siren shrieks] 620 00:45:57,833 --> 00:45:59,083 Pull! 621 00:46:00,042 --> 00:46:02,125 One, two, three. 622 00:46:23,000 --> 00:46:25,042 [gasping repeatedly] 623 00:46:28,917 --> 00:46:32,000 You lucky, lucky bastard. 624 00:46:46,958 --> 00:46:48,083 Okay. 625 00:46:53,542 --> 00:46:54,750 [motor sputters] 626 00:46:57,542 --> 00:46:59,708 Fuel line's fucked. It's not gonna turn over. 627 00:47:01,583 --> 00:47:04,542 [distant rasping screech] 628 00:47:07,333 --> 00:47:08,500 She's back. 629 00:47:11,083 --> 00:47:14,167 [screeching continues] 630 00:47:15,583 --> 00:47:16,542 What is that? 631 00:47:18,208 --> 00:47:20,583 Bobby's siren. It's lodged in her fin. 632 00:47:20,625 --> 00:47:21,917 The fin? Eh? 633 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 You mean it's the bloody shark out there making that sound? 634 00:47:25,125 --> 00:47:27,458 [screeching continues] 635 00:47:29,917 --> 00:47:31,375 What's it doin'? 636 00:47:32,625 --> 00:47:33,750 She's circling. 637 00:47:34,583 --> 00:47:36,292 It's a hunting technique. 638 00:47:36,375 --> 00:47:37,458 Hunting who? 639 00:47:37,542 --> 00:47:40,333 Winston fucking Churchill. Who do you reckon, mate? 640 00:47:41,917 --> 00:47:43,208 [Leo whispers] Quiet. 641 00:47:43,917 --> 00:47:46,250 Don't make a sound. 642 00:47:47,875 --> 00:47:49,333 [rumbles] 643 00:47:49,417 --> 00:47:52,042 -[loud thud] -[soldiers shout and grunt] 644 00:47:53,583 --> 00:47:55,792 [whispers] It's right bloody under us! 645 00:47:55,875 --> 00:47:57,417 It's right bloody under us. 646 00:48:00,708 --> 00:48:02,583 [gasping] 647 00:48:05,708 --> 00:48:06,667 She's testing us. 648 00:48:07,125 --> 00:48:08,750 Seeing if she can break it apart. 649 00:48:08,833 --> 00:48:10,458 The fuck is she picking on us for, eh? 650 00:48:10,542 --> 00:48:12,083 There's dozens of fucking dead bodies out there 651 00:48:12,125 --> 00:48:13,375 for it to munch on. 652 00:48:14,417 --> 00:48:16,083 [Leo] Maybe she likes fresh meat. 653 00:48:20,458 --> 00:48:23,083 Put the lights out. Turn 'em off! Turn 'em off! 654 00:48:29,458 --> 00:48:30,417 [screaming] 655 00:48:30,458 --> 00:48:32,500 [Des] That's it! Give me the grenade! 656 00:48:33,208 --> 00:48:35,000 Give me the fucking grenade! 657 00:48:35,083 --> 00:48:37,208 -I'm gonna blow this fucker up! -Wait! Just wait! 658 00:48:37,250 --> 00:48:38,667 What do you mean, wait? 659 00:48:38,750 --> 00:48:41,500 It's gonna rip this thing apart, and then we are fucked. 660 00:48:41,583 --> 00:48:44,500 There are two grenades left, we need to make them count. 661 00:49:35,417 --> 00:49:36,750 [whispers] Stan! 662 00:49:38,417 --> 00:49:40,333 [explosion] 663 00:49:41,667 --> 00:49:43,083 [screams] 664 00:49:43,958 --> 00:49:45,542 What the fuck was that? 665 00:49:46,583 --> 00:49:48,042 Agh, Jesus! 666 00:49:50,333 --> 00:49:52,000 You blew up Stan, you fucking idiot! 667 00:49:52,083 --> 00:49:55,125 What? How did I do that? 668 00:49:55,542 --> 00:49:56,542 The pin. 669 00:49:56,583 --> 00:49:58,083 You pulled the pin, and you let the grenade go! 670 00:49:58,167 --> 00:50:00,917 Eh? No. No, no, no-- 671 00:50:01,000 --> 00:50:03,583 You fucking did! I fucking saw you, you fucking-- 672 00:50:04,250 --> 00:50:06,750 Jesus! Look at this shit! 673 00:50:08,000 --> 00:50:09,542 [Will] We have to get this cleaned up. 674 00:50:10,750 --> 00:50:11,792 Yeah. 675 00:50:11,875 --> 00:50:13,167 [coughs] 676 00:50:13,750 --> 00:50:15,250 We just kick him off, then. 677 00:50:15,917 --> 00:50:17,250 [splash] 678 00:50:18,083 --> 00:50:20,083 Don't you kick him off, you dog! 679 00:50:21,083 --> 00:50:22,500 Don't you call me a dog. 680 00:50:22,583 --> 00:50:25,083 -You're the dog, you rock ape! -[Will] Hey! 681 00:50:25,125 --> 00:50:27,083 -Don't you dare call him that! -Piss off, idiot. 682 00:50:27,917 --> 00:50:30,667 That man rolled on a grenade for you. 683 00:50:30,750 --> 00:50:32,083 He saved your fucking life! 684 00:50:32,125 --> 00:50:33,750 What do you want me to do? Sing him a song? 685 00:50:33,833 --> 00:50:35,542 [both grunting] 686 00:50:42,083 --> 00:50:47,083 Fuck! Jesus! Fuck! Just stop it! Stop it! Stop it! 687 00:50:53,292 --> 00:50:55,000 You've got guts on you. 688 00:50:57,083 --> 00:51:00,042 [Will] Fuck! Fuck! Fuck! 689 00:51:01,417 --> 00:51:02,417 Fellas... 690 00:51:03,333 --> 00:51:06,083 I'm sure there's a way we can get rid of Stan's body 691 00:51:06,708 --> 00:51:08,125 in a respectful fashion. 692 00:51:15,542 --> 00:51:17,417 [tense music plays] 693 00:51:31,542 --> 00:51:32,750 Hell of a way to wake up. 694 00:51:34,292 --> 00:51:37,250 I got a feeling it's gonna be another long, bloody day. 695 00:51:42,917 --> 00:51:44,208 [burps] 696 00:51:46,958 --> 00:51:49,125 We should divvy up some of them peaches. 697 00:51:50,125 --> 00:51:51,583 If we don't get something in our guts soon, 698 00:51:51,667 --> 00:51:53,125 this heat's gonna kill us. 699 00:51:57,375 --> 00:51:59,000 [rattling] 700 00:52:01,917 --> 00:52:03,292 What the hell is this? 701 00:52:08,417 --> 00:52:10,542 Which one of you dirty bastards 702 00:52:11,083 --> 00:52:13,542 ate all the goddamn peaches? 703 00:52:18,500 --> 00:52:19,750 [Tommo burps] 704 00:52:24,417 --> 00:52:25,250 Tommy? 705 00:52:27,375 --> 00:52:29,250 Did you eat all the peaches? 706 00:52:30,667 --> 00:52:31,583 Yeah. 707 00:52:34,417 --> 00:52:36,083 What do you mean? There's heaps of peaches. 708 00:52:36,125 --> 00:52:37,542 There's cans everywhere. 709 00:52:38,875 --> 00:52:40,042 Yeah? 710 00:52:41,458 --> 00:52:42,583 Where's that, Tommy? 711 00:52:45,083 --> 00:52:47,625 -On the boat! -Oh, you've killed us, mate. 712 00:52:48,583 --> 00:52:50,083 You've bloody killed us. 713 00:52:50,125 --> 00:52:52,375 [tense music plays] 714 00:53:24,542 --> 00:53:26,542 Never thought I'd go out like this. 715 00:53:28,333 --> 00:53:30,250 Thought I'd catch a bullet, for sure. 716 00:53:31,583 --> 00:53:33,542 And there's the Sarge, and he's banging on about 717 00:53:33,583 --> 00:53:36,500 your medals and your mates and your honor and... 718 00:53:38,375 --> 00:53:39,500 here we are. 719 00:53:41,958 --> 00:53:44,000 My old man was at Gallipoli. 720 00:53:44,708 --> 00:53:46,167 There was no medal for him. 721 00:53:46,250 --> 00:53:47,958 Did bring home a big bit of shrapnel 722 00:53:48,042 --> 00:53:49,583 stuck in his brain, though. 723 00:53:50,792 --> 00:53:52,417 And that crazy bastard, right? 724 00:53:52,458 --> 00:53:54,250 He used to run around the house at night 725 00:53:54,333 --> 00:53:56,708 screaming, thinking we were all Turks. 726 00:54:01,250 --> 00:54:03,583 He tried to kill me mum and me sisters once. 727 00:54:11,292 --> 00:54:13,167 So I learned how to fight. 728 00:54:16,083 --> 00:54:17,208 What happened? 729 00:54:18,583 --> 00:54:20,083 He hung himself, didn't he? 730 00:54:25,750 --> 00:54:27,250 Best bloody day of my life. 731 00:54:29,250 --> 00:54:31,583 And I sure as shit ain't going out like that. 732 00:54:36,833 --> 00:54:38,083 Here I am. 733 00:54:38,917 --> 00:54:41,417 Big Des Kelly, dying of thirst. 734 00:54:44,083 --> 00:54:46,542 Do you fellas know you can drink your own urine? 735 00:54:48,917 --> 00:54:49,833 Fair dinkum? 736 00:54:49,917 --> 00:54:51,583 Yeah, that's what they reckon. 737 00:54:51,667 --> 00:54:53,958 They say it'll give you a couple extra days, anyway. 738 00:54:54,042 --> 00:54:56,458 No bloody way am I drinking my own piss. 739 00:54:59,708 --> 00:55:01,625 Coupla extra days, they reckon? 740 00:55:02,875 --> 00:55:04,083 Yeah. 741 00:55:04,958 --> 00:55:06,583 That's what they reckon. 742 00:55:16,167 --> 00:55:17,708 [Leo exhales deeply] 743 00:55:17,750 --> 00:55:19,167 [Des] You're kidding me. 744 00:55:19,583 --> 00:55:20,750 [sighs] 745 00:55:22,833 --> 00:55:25,542 Bennet! You're not actually gonna drink your own dick spit, 746 00:55:25,583 --> 00:55:26,583 are you? 747 00:55:27,167 --> 00:55:28,750 Mind your business, Des. 748 00:55:29,750 --> 00:55:30,667 [urine trickling] 749 00:55:30,750 --> 00:55:32,458 Oh, strewth! He's doing it. 750 00:55:32,542 --> 00:55:34,542 He's bloody doing it! He's bloody doing it! 751 00:55:34,583 --> 00:55:36,000 [trickling continues] 752 00:55:36,583 --> 00:55:38,208 You grotty bastard. 753 00:55:38,250 --> 00:55:40,458 This grotty bastard's gonna live a couple of days 754 00:55:40,542 --> 00:55:41,667 longer than you, mate. 755 00:55:42,875 --> 00:55:44,625 [trickling subsides] 756 00:55:49,333 --> 00:55:50,250 [Des] Ah! 757 00:55:52,167 --> 00:55:53,833 Got some color to it, eh? 758 00:55:53,917 --> 00:55:55,750 Like a... [sniffs] 759 00:55:55,792 --> 00:55:58,208 Mmm, like a nice Irish whiskey. 760 00:56:01,542 --> 00:56:02,500 Pungent. 761 00:56:03,250 --> 00:56:05,750 Oh, bit of corkage, yeah? Bit yeasty? 762 00:56:07,667 --> 00:56:08,625 Get it in ya, mate. 763 00:56:09,583 --> 00:56:11,000 [Leo] Cheers, boys. 764 00:56:11,958 --> 00:56:13,625 [rhythmic drum music plays] 765 00:56:20,750 --> 00:56:22,417 [coughs, swallows] 766 00:56:23,208 --> 00:56:25,417 -[Leo burps] -You minging dog. 767 00:56:25,500 --> 00:56:26,667 [sighs] 768 00:56:29,042 --> 00:56:30,083 That's better. 769 00:56:30,125 --> 00:56:31,375 That is the filthiest thing 770 00:56:31,417 --> 00:56:34,083 that I have ever seen a living man do, Bennet. 771 00:56:35,833 --> 00:56:37,250 [gasps] 772 00:56:41,417 --> 00:56:42,708 [sighs] 773 00:56:43,250 --> 00:56:46,458 No way in hell I'm doing that. 774 00:56:52,000 --> 00:56:53,583 So refreshing. 775 00:56:58,458 --> 00:57:00,708 [urine trickling] 776 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 [rhythmic drum music plays] 777 00:57:14,583 --> 00:57:16,583 [gags, coughs] 778 00:57:17,833 --> 00:57:19,667 [laughs] 779 00:57:19,750 --> 00:57:21,542 God help us all. 780 00:57:21,583 --> 00:57:24,208 [thunder rumbles] 781 00:57:24,250 --> 00:57:28,583 -[rain patters heavily] -[cackles hysterically] 782 00:57:28,667 --> 00:57:32,125 -You've gotta be bloody kidding! -[laughter continues] 783 00:57:33,000 --> 00:57:34,417 [laughing continues] 784 00:57:36,875 --> 00:57:38,542 [Des] Fill it up, you dog! Fill it up! 785 00:57:38,667 --> 00:57:40,500 [laughter continues] 786 00:57:42,583 --> 00:57:44,250 Fucking... grab these! 787 00:57:44,708 --> 00:57:46,292 [Teddy] What's that gonna do? 788 00:57:53,458 --> 00:57:56,125 [somber music plays] 789 00:58:13,958 --> 00:58:15,500 [breathes deeply] 790 00:58:41,583 --> 00:58:42,583 Archie? 791 00:58:58,250 --> 00:58:59,542 [gasps] 792 00:59:00,542 --> 00:59:02,208 [screaming] 793 00:59:03,417 --> 00:59:04,708 Tommo! 794 00:59:12,583 --> 00:59:14,583 [melancholic music plays] 795 00:59:41,375 --> 00:59:42,417 Archie? 796 00:59:49,375 --> 00:59:50,583 Yeah. 797 01:00:01,875 --> 01:00:03,083 Leo? 798 01:00:15,792 --> 01:00:17,083 What are you doin'? 799 01:00:44,917 --> 01:00:46,875 Archie! [gasping] 800 01:00:47,417 --> 01:00:49,917 Let me go! Archie's down there! 801 01:00:49,958 --> 01:00:52,417 -Who the hell is Archie? -That shark wants me! 802 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 What are you talking about, Leo? 803 01:00:53,792 --> 01:00:55,083 What's he on about? 804 01:00:57,458 --> 01:01:00,625 -I have to go down! -Hey! Hey! Hey! 805 01:01:00,708 --> 01:01:02,250 Hey... 806 01:01:02,292 --> 01:01:04,708 Just stop for a second, okay? 807 01:01:07,625 --> 01:01:09,250 I'm not strong like you. 808 01:01:10,125 --> 01:01:11,417 None of us are. 809 01:01:12,625 --> 01:01:14,125 Without you, we're gonna die. 810 01:01:15,250 --> 01:01:16,583 I don't want to die, Leo. 811 01:01:17,958 --> 01:01:19,125 I want to go home. 812 01:01:20,750 --> 01:01:22,250 I just want to go home. 813 01:01:30,917 --> 01:01:35,417 [airplane in distance] 814 01:01:38,083 --> 01:01:39,417 Is that a bloody plane? 815 01:01:41,667 --> 01:01:43,750 [airplane engine whirring] 816 01:01:48,917 --> 01:01:50,167 There! 817 01:01:59,917 --> 01:02:01,667 Hey! 818 01:02:01,750 --> 01:02:03,167 Here! 819 01:02:03,750 --> 01:02:05,208 [laughs maniacally] 820 01:02:05,250 --> 01:02:08,583 -Here! Here! -Here! 821 01:02:13,917 --> 01:02:15,375 The engine... 822 01:02:15,833 --> 01:02:17,250 It's too high-pitched. 823 01:02:17,833 --> 01:02:18,750 It's the wrong sound. 824 01:02:19,375 --> 01:02:20,708 -That's not one of ours. -[airplane approaching] 825 01:02:21,708 --> 01:02:23,625 [rapid gunfire] 826 01:02:29,583 --> 01:02:32,750 [choking and spluttering] 827 01:02:34,667 --> 01:02:36,333 [gasps repeatedly] 828 01:02:37,125 --> 01:02:38,750 [chokes, splutters] 829 01:02:44,875 --> 01:02:47,083 [gasps] 830 01:02:59,750 --> 01:03:02,250 [chokes, splutters] 831 01:03:08,500 --> 01:03:10,417 Help me. For Christ sake, help me! 832 01:03:10,500 --> 01:03:13,083 -Help me! Help me! -I don't know what I can do. 833 01:03:13,625 --> 01:03:15,375 [coughs, chokes] 834 01:03:16,083 --> 01:03:17,667 [engine roars in distance] 835 01:03:17,750 --> 01:03:19,042 It's coming back. 836 01:03:19,792 --> 01:03:21,750 [chokes, gasps] 837 01:03:23,625 --> 01:03:26,750 [air raid siren screeches] 838 01:03:26,833 --> 01:03:28,125 [Teddy chokes repeatedly] 839 01:03:30,583 --> 01:03:32,083 [gasping] 840 01:03:35,042 --> 01:03:38,250 [screeching intensifies] 841 01:03:43,000 --> 01:03:44,750 [gunfire] 842 01:03:46,583 --> 01:03:47,875 Oh, fuck it. 843 01:03:47,917 --> 01:03:50,625 -[Will] Des! What are you doing? -[screams] 844 01:03:51,833 --> 01:03:53,167 [screams] 845 01:03:56,250 --> 01:03:57,708 [groans] 846 01:04:04,125 --> 01:04:06,583 [foreboding music plays] 847 01:04:43,375 --> 01:04:44,583 [gasps] 848 01:04:46,000 --> 01:04:47,042 Gutshot... 849 01:04:47,083 --> 01:04:50,167 I need you to check it's gone through. 850 01:04:52,458 --> 01:04:53,583 [grunts] 851 01:04:56,000 --> 01:04:58,417 There's an exit hole. I'll get it wrapped. 852 01:05:01,375 --> 01:05:02,125 [groans] 853 01:05:02,208 --> 01:05:04,542 [airplane motor sputters] 854 01:05:04,583 --> 01:05:05,667 I'll be goddamned! 855 01:05:06,250 --> 01:05:08,083 I think you hit the bloody thing! 856 01:05:09,417 --> 01:05:12,167 [rumbling] 857 01:05:15,875 --> 01:05:18,333 I hope you fucking drown, you mongrel dog. 858 01:05:22,042 --> 01:05:23,375 What happened to Teddy? 859 01:05:24,458 --> 01:05:25,667 Shark got him. 860 01:05:25,750 --> 01:05:27,250 I wasn't asking you, was I? 861 01:05:29,250 --> 01:05:30,583 He got the chomp, mate. 862 01:05:31,000 --> 01:05:32,167 End of. 863 01:05:33,417 --> 01:05:34,708 [Leo] Bloke was covered in blood. 864 01:05:34,750 --> 01:05:36,042 Why'd you take him in? 865 01:05:39,875 --> 01:05:41,333 You pushed him towards it. 866 01:05:43,458 --> 01:05:44,458 To save yourself. 867 01:05:49,000 --> 01:05:50,208 I saw you do it. 868 01:05:52,250 --> 01:05:55,083 He was a goner. Had no chance. 869 01:05:56,917 --> 01:05:58,167 Your own mate? 870 01:06:03,000 --> 01:06:05,667 [Des] He would've bled out in ten minutes. 871 01:06:06,667 --> 01:06:10,333 Your own mate. You used him as a fucking human shield. 872 01:06:10,417 --> 01:06:11,917 What the fuck am I supposed to do? 873 01:06:12,000 --> 01:06:13,625 You're supposed to protect him! 874 01:06:15,417 --> 01:06:18,042 [rumbles] 875 01:06:18,917 --> 01:06:20,208 And you just let him die. 876 01:06:20,250 --> 01:06:22,125 Hey, Leo, just calm down, eh? 877 01:06:25,292 --> 01:06:26,250 Hey. 878 01:06:29,500 --> 01:06:34,083 [both chuckle] 879 01:06:38,417 --> 01:06:39,750 [yells] 880 01:06:46,792 --> 01:06:48,750 [screaming] 881 01:06:57,417 --> 01:06:59,750 [screams] 882 01:07:05,083 --> 01:07:07,250 [screaming in agony] 883 01:07:19,083 --> 01:07:21,167 [screaming fades out] 884 01:07:29,458 --> 01:07:30,417 Will? 885 01:07:33,458 --> 01:07:34,458 Buy you a drink? 886 01:07:37,875 --> 01:07:38,750 Sure. 887 01:07:40,625 --> 01:07:41,750 You get this round. 888 01:07:43,125 --> 01:07:44,417 Next one's on me. 889 01:07:47,667 --> 01:07:48,625 Deal. 890 01:07:51,583 --> 01:07:53,042 That's a drink you owe me. 891 01:07:56,625 --> 01:07:57,667 I'm good for it. 892 01:08:00,917 --> 01:08:02,417 I killed him. 893 01:08:04,042 --> 01:08:05,458 I just killed him. 894 01:08:11,125 --> 01:08:12,583 The sea took him. 895 01:08:16,250 --> 01:08:18,417 Can't get it out of me head. 896 01:08:23,167 --> 01:08:25,000 I'm sorry for what I done. 897 01:08:28,500 --> 01:08:29,750 I don't wanna die. 898 01:08:33,917 --> 01:08:35,750 You're not gonna die, Des. 899 01:08:38,042 --> 01:08:39,625 We're going home, all right? 900 01:08:41,792 --> 01:08:43,125 We're going home. 901 01:08:48,250 --> 01:08:51,583 [suspenseful music plays] 902 01:08:51,625 --> 01:08:52,708 What is that? 903 01:09:10,042 --> 01:09:11,708 Is that... 904 01:09:18,083 --> 01:09:21,208 Oh, you gotta be fucking joking. 905 01:09:25,958 --> 01:09:27,083 Will... 906 01:09:28,583 --> 01:09:30,083 You got that last grenade? 907 01:09:34,917 --> 01:09:36,333 What are you waiting for? 908 01:09:38,375 --> 01:09:39,292 Kill him. 909 01:09:40,750 --> 01:09:41,792 What? 910 01:09:42,417 --> 01:09:45,417 [Des] What do you think he's gonna do when he gets here? 911 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 Shake your hand? 912 01:09:47,667 --> 01:09:48,667 Eh! 913 01:09:50,917 --> 01:09:52,250 This is war. 914 01:10:01,000 --> 01:10:02,333 He's surrendering. 915 01:10:02,917 --> 01:10:04,583 They don't surrender. 916 01:10:09,625 --> 01:10:11,000 Will... 917 01:10:13,083 --> 01:10:14,583 You need to make a decision. 918 01:10:25,833 --> 01:10:27,333 No. 919 01:10:27,417 --> 01:10:28,583 [sighs] 920 01:10:29,083 --> 01:10:30,083 It's not right. 921 01:10:30,750 --> 01:10:33,292 Yeah. Righto. 922 01:10:35,417 --> 01:10:36,833 [grunts] 923 01:10:36,917 --> 01:10:38,792 -Give it to me. -Just wait! 924 01:10:38,875 --> 01:10:41,208 -[screams] -[groans] 925 01:10:42,250 --> 01:10:43,667 -[grunting] -[groaning] 926 01:10:55,917 --> 01:10:57,375 [groaning] 927 01:10:57,875 --> 01:11:00,000 [both grunting] 928 01:11:24,792 --> 01:11:25,750 [yells] 929 01:12:18,750 --> 01:12:22,250 [speaking Japanese] 930 01:12:22,333 --> 01:12:24,042 [yelling] 931 01:12:33,083 --> 01:12:35,250 [muffled scream] 932 01:12:41,167 --> 01:12:43,458 -[metal clangs] -[yelling] 933 01:12:50,292 --> 01:12:52,500 [suspenseful music continues] 934 01:13:02,792 --> 01:13:05,250 [air raid siren screeches] 935 01:13:32,250 --> 01:13:34,083 [laughs] 936 01:13:39,833 --> 01:13:41,167 [gasps] 937 01:13:45,917 --> 01:13:47,333 [clicks tongue] 938 01:13:57,500 --> 01:13:59,500 [both gasp repeatedly] 939 01:14:06,583 --> 01:14:08,750 The boat... [indistinct] 940 01:14:35,375 --> 01:14:36,750 [groans] 941 01:14:47,917 --> 01:14:49,458 [Will coughs] 942 01:15:07,708 --> 01:15:09,208 [sniffs deeply] 943 01:15:10,583 --> 01:15:13,417 I reckon it might be time for that last drink, eh? 944 01:15:15,625 --> 01:15:16,750 Where'd you get that? 945 01:15:17,542 --> 01:15:18,625 I told you. 946 01:15:19,958 --> 01:15:21,375 Next round's on me. 947 01:15:23,917 --> 01:15:25,375 Gimme that. 948 01:15:30,208 --> 01:15:31,250 Hoo! 949 01:15:31,958 --> 01:15:33,625 That's got some kick to it. 950 01:15:39,458 --> 01:15:40,833 [coughs] 951 01:15:40,917 --> 01:15:42,542 Oh, God! That's rank! 952 01:15:43,250 --> 01:15:45,625 Give me a cold schooner of Foster's any day. 953 01:15:46,458 --> 01:15:47,583 Foster's? 954 01:15:49,583 --> 01:15:51,250 You dirty bastard. 955 01:15:52,792 --> 01:15:55,667 VB, mate. All the way. 956 01:15:58,500 --> 01:15:59,750 [scoffing chuckle] 957 01:15:59,792 --> 01:16:01,083 Foster's. 958 01:16:01,875 --> 01:16:03,708 I'd rather drink my own piss. 959 01:16:04,250 --> 01:16:06,333 You'd be used to that, wouldn't you, mate? 960 01:16:06,417 --> 01:16:07,375 [laughs] 961 01:16:09,375 --> 01:16:10,542 [coughs] 962 01:16:14,583 --> 01:16:17,583 [ominous music plays] 963 01:16:20,333 --> 01:16:22,250 [Leo sighs] Fog's cleared up. 964 01:16:23,583 --> 01:16:25,208 You can see the sky again. 965 01:16:25,917 --> 01:16:27,292 It's beautiful. 966 01:16:28,583 --> 01:16:30,750 Yeah. I guess. 967 01:16:34,042 --> 01:16:36,583 [tense music plays] 968 01:16:58,375 --> 01:16:59,417 I'm ready. 969 01:17:02,917 --> 01:17:04,333 Is that a toolbox? 970 01:17:08,958 --> 01:17:12,125 Leo, I think it's a bloody toolbox, mate. 971 01:17:13,958 --> 01:17:15,542 [water splashes] 972 01:17:23,208 --> 01:17:27,125 [haunting, ethereal music plays] 973 01:17:58,875 --> 01:18:00,375 [muffled scream] 974 01:18:01,083 --> 01:18:05,750 -[muffled groans] -[tense music builds] 975 01:18:16,250 --> 01:18:17,458 [muffled explosion] 976 01:18:34,083 --> 01:18:36,083 [ethereal music plays] 977 01:18:59,458 --> 01:19:01,417 [screaming] 978 01:19:04,625 --> 01:19:08,250 -[Will] Jesus! Leo! Your arm! -[Leo screams] 979 01:19:09,583 --> 01:19:11,583 [both panting] 980 01:19:13,375 --> 01:19:15,250 [Leo groans] 981 01:19:20,917 --> 01:19:22,042 I did it, Will. 982 01:19:23,250 --> 01:19:25,708 I blew that fucker up. 983 01:19:25,750 --> 01:19:27,125 You crazy bugger. 984 01:19:27,208 --> 01:19:28,583 What the hell were you thinking? 985 01:19:29,125 --> 01:19:31,708 -Hey, Will? -Yeah? Yeah, mate? 986 01:19:31,750 --> 01:19:33,750 You got any of that booze left? 987 01:19:33,792 --> 01:19:34,792 [Will] Shit. 988 01:19:35,458 --> 01:19:37,333 Sorry, mate, I guess I dropped it. 989 01:19:37,750 --> 01:19:38,833 [sighs] 990 01:19:39,292 --> 01:19:41,583 Well, that's another drink you owe me. 991 01:19:41,625 --> 01:19:43,125 [laughs] 992 01:19:43,208 --> 01:19:45,250 Next one's on me, mate. 993 01:19:50,583 --> 01:19:52,083 Next one's on me. 994 01:19:53,167 --> 01:19:54,833 [motor sputters, then turns over] 995 01:19:54,917 --> 01:19:57,125 [motor purring] 996 01:20:01,542 --> 01:20:02,583 Let's go home. 997 01:20:08,000 --> 01:20:10,458 [stirring music plays] 998 01:20:34,208 --> 01:27:23,417 [big band music plays] 64467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.