All language subtitles for 9-1-1_S09E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,107 --> 00:00:05,068 [Stanton] Your vitals are good, heart rate, respiration, 2 00:00:05,068 --> 00:00:07,320 but you're burning O2 reserves. What's your ETA? 3 00:00:07,320 --> 00:00:10,156 [Joyner] Best guess, ten, 15 minutes? 4 00:00:10,156 --> 00:00:12,575 [Stanton] It's already been 90. I'm calling you in. 5 00:00:12,575 --> 00:00:15,495 I'm doing elbow surgery on a two-ton robotic arm 6 00:00:15,495 --> 00:00:17,455 in the cold vacuum of space. 7 00:00:17,455 --> 00:00:19,666 I'm not fixing a Chevy Chevelle. 8 00:00:19,666 --> 00:00:21,668 Down there, I don't have to worry about my mechanic 9 00:00:21,668 --> 00:00:24,045 violently decompressing. What's your point? 10 00:00:24,045 --> 00:00:25,672 [Joyner] This may take a minute. 11 00:00:25,672 --> 00:00:27,840 [Stanton] Problem will still be there tomorrow. 12 00:00:27,840 --> 00:00:30,802 [Joyner] Technically, tomorrow doesn't exist in space. 13 00:00:30,802 --> 00:00:32,719 Just "later," 14 00:00:32,719 --> 00:00:34,055 -so let's get 'er done. -All right, you've got... 15 00:00:34,055 --> 00:00:36,015 [transmission breaks up] 16 00:00:37,850 --> 00:00:39,477 Captain Stanton? 17 00:00:39,477 --> 00:00:41,688 -Captain Sta-- -You're cutting out. 18 00:00:41,688 --> 00:00:44,190 Let's reel you back in and check your comms. 19 00:00:44,190 --> 00:00:45,275 [crackling] Can you hear me? 20 00:00:45,275 --> 00:00:46,317 Captain Stant-- 21 00:00:52,532 --> 00:00:53,324 -[static] -Stanton, do you read me? 22 00:00:54,867 --> 00:00:56,202 -[static] -Comms are down. 23 00:00:58,663 --> 00:00:59,872 [Stanton] Joyner! 24 00:00:59,872 --> 00:01:02,083 Joyner, behind you! 25 00:01:02,083 --> 00:01:03,334 Joyner! 26 00:01:03,334 --> 00:01:04,459 Oh... 27 00:01:07,672 --> 00:01:09,215 [grunts] 28 00:01:14,971 --> 00:01:16,347 Joyner! 29 00:01:22,854 --> 00:01:24,814 [straining] 30 00:01:27,317 --> 00:01:31,112 [alarm blaring] 31 00:01:31,112 --> 00:01:32,280 I'm coming. 32 00:01:37,368 --> 00:01:38,828 I'm stuck. 33 00:01:38,828 --> 00:01:40,163 I'm all tangled. 34 00:01:41,122 --> 00:01:42,498 I'm tangled! 35 00:01:42,498 --> 00:01:44,167 Behind you! 36 00:01:44,167 --> 00:01:47,045 Move! Behind you! 37 00:01:51,466 --> 00:01:53,926 [grunts] 38 00:02:03,853 --> 00:02:06,981 [Simpson] Six months ago, the LAFD lost a hero. 39 00:02:06,981 --> 00:02:09,441 To honor his 40 00:02:09,441 --> 00:02:13,571 leadership, his service and his sacrifice, 41 00:02:13,571 --> 00:02:17,158 from today on, this will be the Robert Wade Nash 42 00:02:17,158 --> 00:02:18,618 Memorial Station. 43 00:02:26,292 --> 00:02:29,003 Now, Interim Captain Han 44 00:02:29,003 --> 00:02:30,129 will say a few words. 45 00:02:35,510 --> 00:02:36,511 Thank you, Chief. 46 00:02:42,433 --> 00:02:46,979 When Chief Simpson first spoke to me about a tribute for Cap, 47 00:02:46,979 --> 00:02:49,440 we debated what to do. 48 00:02:49,440 --> 00:02:51,317 Should it be 49 00:02:51,317 --> 00:02:53,403 "The Robert Nash Memorial Ladder Truck"? 50 00:02:53,403 --> 00:02:55,405 Or a building at the academy 51 00:02:55,405 --> 00:02:58,032 to inspire new recruits? 52 00:02:58,032 --> 00:03:00,993 And then I realized that when I think of Bobby... 53 00:03:04,497 --> 00:03:07,333 ...I picture him here, 54 00:03:07,333 --> 00:03:08,960 in this building. 55 00:03:11,421 --> 00:03:14,507 Manning that stove, 56 00:03:14,507 --> 00:03:17,051 gathering us all around the table, 57 00:03:17,051 --> 00:03:21,139 taking a team... 58 00:03:21,139 --> 00:03:23,182 and making it into a family. 59 00:03:25,476 --> 00:03:27,019 And now we've got this plaque... 60 00:03:28,479 --> 00:03:30,857 ...to tell anyone who walks through these doors 61 00:03:30,857 --> 00:03:32,316 what we already know: 62 00:03:35,319 --> 00:03:37,697 This is Bobby's house. 63 00:03:53,629 --> 00:03:55,548 Bobby would have hated his name on the wall. 64 00:03:55,548 --> 00:03:57,508 Maybe not as much as I do. 65 00:03:57,508 --> 00:03:58,551 Hey, 66 00:03:58,551 --> 00:04:00,678 he deserves his name on the wall, 67 00:04:00,678 --> 00:04:02,263 and you have done a great job 68 00:04:02,263 --> 00:04:04,724 of holding everything together since he's been gone. 69 00:04:04,724 --> 00:04:07,101 He would be really proud of you. 70 00:04:08,102 --> 00:04:10,271 Maybe not as proud as I am. 71 00:04:13,191 --> 00:04:14,734 Well, they all don't hate me yet. 72 00:04:14,734 --> 00:04:17,403 Chim, the vibes here are good. 73 00:04:17,403 --> 00:04:20,072 Really good. 74 00:04:20,072 --> 00:04:22,033 That partnership 75 00:04:22,033 --> 00:04:23,201 seems to be going well. 76 00:04:23,201 --> 00:04:25,244 -[both laughing] -[Chimney] Yeah, 77 00:04:25,244 --> 00:04:27,580 I don't know why I was worried. 78 00:04:27,580 --> 00:04:30,583 I'm not saying it's a bad thing. I just think 79 00:04:30,583 --> 00:04:32,627 -it's kind of weird, you know? -No. 80 00:04:32,627 --> 00:04:33,920 -Jinx! -Jinx! 81 00:04:33,920 --> 00:04:35,338 [laughing] 82 00:04:35,338 --> 00:04:37,590 Usually, when you start 83 00:04:37,590 --> 00:04:38,841 working with new people, 84 00:04:38,841 --> 00:04:40,468 it takes a while to get used to each other. 85 00:04:40,468 --> 00:04:41,803 To find a rhythm, 86 00:04:41,803 --> 00:04:43,971 but no, not with the dream team over there. 87 00:04:43,971 --> 00:04:46,599 They act like they've been working together for years. 88 00:04:46,599 --> 00:04:48,476 They have been working together for years. 89 00:04:48,476 --> 00:04:51,896 You've all been working together for years. 90 00:04:53,439 --> 00:04:54,440 You're both seniors now, right? 91 00:04:54,440 --> 00:04:55,650 Well, I actually should have 92 00:04:55,650 --> 00:04:57,360 enough credits to be done in December. 93 00:04:57,360 --> 00:04:59,153 And I keep telling her to forget 94 00:04:59,153 --> 00:05:01,447 this school thing and get a real job. 95 00:05:01,447 --> 00:05:03,074 He just wants me to get a bigger place. 96 00:05:03,074 --> 00:05:04,617 A man needs his own bathroom. 97 00:05:04,617 --> 00:05:06,494 You're not living with your mom? 98 00:05:06,494 --> 00:05:08,663 Well, I didn't want to switch schools, so 99 00:05:08,663 --> 00:05:11,123 Mom's been letting me crash at May's since the fire. 100 00:05:11,123 --> 00:05:14,544 Well, you give her my best. 101 00:05:14,544 --> 00:05:15,878 I'm sorry I didn't get to see her today. 102 00:05:15,878 --> 00:05:17,463 Us, too. 103 00:05:20,508 --> 00:05:22,593 I just tried calling her again and it keeps going 104 00:05:22,593 --> 00:05:23,803 straight to voicemail. 105 00:05:23,803 --> 00:05:25,596 Athena didn't tell you she wasn't coming? 106 00:05:25,596 --> 00:05:28,474 No, no. There-there was a text this morning. 107 00:05:28,474 --> 00:05:30,518 "Sorry but I can't make it today. 108 00:05:30,518 --> 00:05:32,228 "Something's come up. 109 00:05:32,228 --> 00:05:33,938 Please give everyone my love." 110 00:05:33,938 --> 00:05:35,690 [Karen] Yeah, and we've tried calling her four times 111 00:05:35,690 --> 00:05:37,024 since then and she's not answering. 112 00:05:37,024 --> 00:05:38,901 I just don't know what could be 113 00:05:38,901 --> 00:05:42,154 more important than... remembering Bobby. 114 00:05:49,495 --> 00:05:51,998 You are really extraordinary. 115 00:05:51,998 --> 00:05:53,916 Oh. 116 00:05:53,916 --> 00:05:57,503 You know, for months I've been swiping right, and nothing. 117 00:05:57,503 --> 00:05:59,130 Then, I turn left at a farmers market 118 00:05:59,130 --> 00:06:01,799 and I meet you. Now, numbers are my job, 119 00:06:01,799 --> 00:06:04,594 and even I can't believe those odds. 120 00:06:04,594 --> 00:06:07,179 I can't believe this is just our first date. 121 00:06:07,179 --> 00:06:09,890 Well, here's to a second. 122 00:06:09,890 --> 00:06:11,851 Mm. Oh! 123 00:06:11,851 --> 00:06:13,311 -Oh. -Oh, my Lord. 124 00:06:13,311 --> 00:06:15,271 -Oh. -Oh. 125 00:06:15,271 --> 00:06:16,981 -Oh, I'm so sorry. -It's okay. It's okay. 126 00:06:16,981 --> 00:06:19,150 It's, you know, first date jitters. 127 00:06:19,150 --> 00:06:20,776 -I understand. -I'm so sorry. 128 00:06:20,776 --> 00:06:23,487 I'm just out of practice. Would you 129 00:06:23,487 --> 00:06:25,114 -excuse me just for a moment? -Of course. 130 00:06:25,114 --> 00:06:26,240 -I'll be right back. -Okay. 131 00:06:26,240 --> 00:06:28,034 All right. 132 00:06:30,828 --> 00:06:32,538 ♪ ♪ 133 00:06:38,127 --> 00:06:39,337 [Maynard] Athena, why are you back here? 134 00:06:39,337 --> 00:06:41,464 I'm not exactly hearing a confession. 135 00:06:41,464 --> 00:06:43,466 He's one cabernet away from naming Capone, 136 00:06:43,466 --> 00:06:45,593 and if he wasn't, you've got this. 137 00:06:45,593 --> 00:06:49,513 Contacts for every mobster west of the Hollywood Sign. 138 00:06:49,513 --> 00:06:50,723 [Newell] Now that's worth the frostbite. 139 00:06:50,723 --> 00:06:52,266 I told you she was good. 140 00:06:52,266 --> 00:06:53,976 Two, three more dates, and we'll have enough for the D.A. 141 00:06:53,976 --> 00:06:56,312 Now just keep his tongue wagging. 142 00:06:56,312 --> 00:06:58,522 [chirps] 143 00:07:09,283 --> 00:07:11,202 [sighs, laughs] 144 00:07:11,202 --> 00:07:12,828 Sondra. Everything all right? 145 00:07:12,828 --> 00:07:15,790 -More than all right. -Good, 146 00:07:15,790 --> 00:07:17,249 'cause while you were away, 147 00:07:17,249 --> 00:07:20,252 I was eyeing that cabernet that you suggested. 148 00:07:20,252 --> 00:07:21,212 -I think we should-- -[Cordell] Federal agents. 149 00:07:22,463 --> 00:07:24,590 Jonathan Prescott, you're under arrest. 150 00:07:24,590 --> 00:07:26,175 Stand up slowly. 151 00:07:26,967 --> 00:07:29,095 What is this? 152 00:07:29,095 --> 00:07:29,845 That's what I'd like to know. 153 00:07:29,845 --> 00:07:31,555 Damn it. 154 00:07:31,555 --> 00:07:33,140 You must be Athena Grant. 155 00:07:33,140 --> 00:07:35,685 I'm Special Agent Cordell, FBI. 156 00:07:35,685 --> 00:07:37,937 Apologies for stepping on your toes here. 157 00:07:37,937 --> 00:07:39,146 Five weeks. 158 00:07:40,272 --> 00:07:44,443 Five weeks of 2:00 a.m. "you ups" 159 00:07:44,443 --> 00:07:46,237 and relearning how to flirt. No, sir. 160 00:07:46,237 --> 00:07:47,989 You don't get to blow up my spot 161 00:07:47,989 --> 00:07:50,408 and not call me Sergeant Grant. 162 00:07:50,408 --> 00:07:52,243 Sondra? 163 00:07:53,869 --> 00:07:55,079 [Cordell] Apologies, 164 00:07:55,079 --> 00:07:58,416 Sergeant Grant. We're rounding up names 165 00:07:58,416 --> 00:08:00,001 for a RICO warrant and your date was on our list. 166 00:08:00,001 --> 00:08:02,211 Not my date, my suspect. 167 00:08:02,211 --> 00:08:03,879 You've done a damn fine job. 168 00:08:03,879 --> 00:08:05,881 I'm impressed. 169 00:08:12,471 --> 00:08:15,975 [crowd chanting] Eat the rich! Eat the rich! 170 00:08:15,975 --> 00:08:17,268 Hey, hey! Ho, ho! 171 00:08:17,268 --> 00:08:19,478 Billionaires have got to go! 172 00:08:19,478 --> 00:08:21,605 Hey, hey! Ho, ho! 173 00:08:21,605 --> 00:08:23,774 -Billionaires have got to go! -[phone ringing] 174 00:08:23,774 --> 00:08:25,025 [sighs] 175 00:08:26,610 --> 00:08:28,237 Myron, it's getting ugly out here. 176 00:08:29,488 --> 00:08:33,200 Yeah. No kidding. On my way in, 177 00:08:33,200 --> 00:08:35,618 some guy pegged me with a water balloon. 178 00:08:35,618 --> 00:08:36,871 Listen, 179 00:08:36,871 --> 00:08:38,247 your boy better show this time. 180 00:08:38,247 --> 00:08:40,166 If we don't nail him to a press strategy soon... 181 00:08:40,166 --> 00:08:42,752 Tripp Hauser is a visionary, okay? 182 00:08:42,752 --> 00:08:44,628 He's always paddled his own canoe, 183 00:08:44,628 --> 00:08:46,255 even before his first billion. 184 00:08:46,255 --> 00:08:48,215 He will give this meeting his full attention 185 00:08:48,215 --> 00:08:49,216 when he joins... 186 00:08:49,216 --> 00:08:50,301 remotely. 187 00:08:50,301 --> 00:08:51,135 Remotely? 188 00:08:52,970 --> 00:08:54,346 Where the hell is he now? 189 00:08:54,346 --> 00:08:56,140 ♪ ♪ 190 00:09:05,024 --> 00:09:07,109 [watch alarm ringing] 191 00:09:11,614 --> 00:09:12,990 What up, bean counters? 192 00:09:12,990 --> 00:09:15,409 -P.R. girl. -Crisis manager. 193 00:09:15,409 --> 00:09:18,329 Tripp, why are you in a boat? 194 00:09:18,329 --> 00:09:19,413 Because you scheduled this crucifixion 195 00:09:19,413 --> 00:09:21,499 during my a.m. paddle jam. 196 00:09:21,499 --> 00:09:23,334 Do you remember why you hired me? 197 00:09:23,334 --> 00:09:25,419 Because you are in a crisis. 198 00:09:25,419 --> 00:09:27,880 They're saying that you engineered your app 199 00:09:27,880 --> 00:09:29,423 to be addictive to young people. 200 00:09:29,423 --> 00:09:31,383 Who doesn't love a return customer? 201 00:09:31,383 --> 00:09:33,344 -And then there's the bugs. -We'll do a patch 202 00:09:33,344 --> 00:09:34,553 -next update. -[Myron] No, 203 00:09:34,553 --> 00:09:37,014 actual bugs. Apparently our microchip plant 204 00:09:37,014 --> 00:09:39,433 in Penang is endangering a native beetle. 205 00:09:39,433 --> 00:09:41,060 But you want to know the real meat 206 00:09:41,060 --> 00:09:42,561 of your crap sandwich? 207 00:09:42,561 --> 00:09:43,854 Don't do it, Dawn. Don't say it. 208 00:09:43,854 --> 00:09:46,732 -MacroNova. -Look, private spaceflight 209 00:09:46,732 --> 00:09:48,776 just doesn't poll well in Middle America. 210 00:09:48,776 --> 00:09:52,029 You spent $100 million to send four Real Housewives 211 00:09:52,029 --> 00:09:53,989 and Miss Universe into space. 212 00:09:53,989 --> 00:09:56,784 [Myron] It-It's not just the polls, Tripp. 213 00:09:56,784 --> 00:09:59,870 Since your last "voyage," there's been a dip in our stock. 214 00:09:59,870 --> 00:10:01,747 Bottom line: If you can't 215 00:10:01,747 --> 00:10:06,001 un-dip, the board may consider a change in leadership. 216 00:10:06,001 --> 00:10:07,878 Well, you tell the board 217 00:10:07,878 --> 00:10:09,755 I will not be intimidated by them. 218 00:10:09,755 --> 00:10:11,966 My IQ's 150, my resting heart rate's 41. 219 00:10:11,966 --> 00:10:15,135 I've got the telomeres of a 22-year-old gymnast. 220 00:10:15,135 --> 00:10:17,721 I will eat them for lunch. 221 00:10:38,784 --> 00:10:40,369 The billionaire? He's lost? 222 00:10:40,369 --> 00:10:42,746 [Dawn] We know exactly where he is, 223 00:10:42,746 --> 00:10:44,790 we just don't know where it is. 224 00:10:44,790 --> 00:10:47,168 -Oh, God! -[Maddie] It? 225 00:10:47,168 --> 00:10:49,169 -The whale. -There's a whale? 226 00:10:49,169 --> 00:10:51,046 Well, we think it's a whale. It happened quickly. 227 00:10:51,046 --> 00:10:53,632 -It ate him. One bite. -That, we know for sure. 228 00:10:53,632 --> 00:10:56,635 -Oh! Oh, man. -You have reception? 229 00:10:56,635 --> 00:10:58,429 Satellite. 230 00:10:58,429 --> 00:10:59,805 Oh. It reeks in here. 231 00:10:59,805 --> 00:11:01,849 [Maddie] Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911. 232 00:11:01,849 --> 00:11:04,226 What exactly is going on? 233 00:11:04,226 --> 00:11:06,270 [Tripp] I was kayaking off Angel's Gate 234 00:11:06,270 --> 00:11:07,855 and this thing 235 00:11:07,855 --> 00:11:09,481 swallowed me whole! 236 00:11:09,481 --> 00:11:11,150 If it was near Angel's Gate, 237 00:11:11,150 --> 00:11:12,359 it's likely a humpback. 238 00:11:12,359 --> 00:11:16,113 Mr. Hauser, the good news is 239 00:11:16,113 --> 00:11:17,656 we think it was a humpback. 240 00:11:17,656 --> 00:11:19,241 That's the good news? 241 00:11:19,241 --> 00:11:21,201 Well, it means you haven't actually been swallowed. 242 00:11:21,201 --> 00:11:22,828 Their throats are tiny. 243 00:11:22,828 --> 00:11:24,496 Probably trapped you in its mouth 244 00:11:24,496 --> 00:11:26,707 -when it breached to feed. -[Dawn] So our move 245 00:11:26,707 --> 00:11:28,626 is... just wait 246 00:11:28,626 --> 00:11:31,253 till it spits him out and hope he doesn't drown? 247 00:11:31,253 --> 00:11:33,172 [Maddie] Your move is to sit tight while I get help. 248 00:11:33,172 --> 00:11:34,340 [Sue] Hey, I'm gonna 249 00:11:34,340 --> 00:11:35,758 reach out to the Coast Guard. 250 00:11:36,800 --> 00:11:39,220 [siren wailing] 251 00:11:40,471 --> 00:11:42,014 [Ravi] He's stuck in its teeth? 252 00:11:42,014 --> 00:11:43,849 They don't have teeth. 253 00:11:43,849 --> 00:11:45,309 It's baleen. 254 00:11:45,309 --> 00:11:46,310 [Buck] What are you two, 255 00:11:46,310 --> 00:11:47,728 whale experts now? 256 00:11:47,728 --> 00:11:49,188 IMAX documentary. 257 00:11:49,188 --> 00:11:50,689 Ewan McGregor narrated. 258 00:11:50,689 --> 00:11:53,025 You guys went to IMAX together? 259 00:11:53,025 --> 00:11:53,984 [Chimney] Dispatch, 260 00:11:53,984 --> 00:11:55,736 we got a 20 on Shamu? 261 00:11:55,736 --> 00:11:59,114 GPS on my caller's smartwatch has it in Long Beach. 262 00:11:59,114 --> 00:12:00,240 Queensway Bay. 263 00:12:00,240 --> 00:12:01,575 I've got Coast Guard coming, 264 00:12:01,575 --> 00:12:03,118 but right now, you're the tip of the spear. 265 00:12:03,118 --> 00:12:05,079 -Or harpoon. -Mr. Hauser, 266 00:12:05,079 --> 00:12:06,997 I want you to try and slow 267 00:12:06,997 --> 00:12:08,666 your breathing to preserve your oxygen, okay? 268 00:12:08,666 --> 00:12:09,667 Yeah. 269 00:12:09,667 --> 00:12:11,377 Okay. 270 00:12:11,377 --> 00:12:13,212 [sirens wailing] 271 00:12:29,770 --> 00:12:30,562 See any whales? 272 00:12:32,189 --> 00:12:33,357 [Chimney] I'm looking for the Coast Guard. 273 00:12:36,485 --> 00:12:38,445 Thar she blows. 274 00:12:41,323 --> 00:12:42,366 [Hen] I don't see any rescue boats. 275 00:12:43,993 --> 00:12:45,286 Yeah, me, neither. 276 00:12:45,286 --> 00:12:47,788 Dispatch, where's our water rescue? 277 00:12:47,788 --> 00:12:50,541 [Maddie] The boats are 20 minutes out, air support is 12. 278 00:12:50,541 --> 00:12:52,501 He doesn't have 12 minutes. 279 00:12:52,501 --> 00:12:54,003 When the animal comes up for air, 280 00:12:54,003 --> 00:12:55,796 it'll probably spit him out. 281 00:12:55,796 --> 00:12:58,173 How long does Ewan McGregor say they can stay underwater? 282 00:12:58,173 --> 00:12:59,717 At least 45 minutes. 283 00:13:00,968 --> 00:13:03,137 Then we gotta somehow force it up. 284 00:13:03,137 --> 00:13:04,888 [Buck] How? 285 00:13:07,099 --> 00:13:09,184 Ravi, Buck, inch and a half lines. 286 00:13:09,184 --> 00:13:11,103 But he's not on fire. 287 00:13:11,103 --> 00:13:12,604 Eddie, grab the gated wye. 288 00:13:12,604 --> 00:13:14,648 And, Hen, we're gonna need a parking cone. 289 00:13:19,987 --> 00:13:22,364 [Chimney] Humpbacks sing to each other, right? 290 00:13:22,364 --> 00:13:23,824 They hear sounds through water for miles. 291 00:13:23,824 --> 00:13:25,951 Loud noises, like boat engines, 292 00:13:25,951 --> 00:13:27,953 can force them to the surface. 293 00:13:27,953 --> 00:13:30,456 So we put that parking cone over the siren, 294 00:13:30,456 --> 00:13:32,374 connect it to the gated valve, 295 00:13:32,374 --> 00:13:34,835 run an inch and a half line through it, charge it 296 00:13:34,835 --> 00:13:36,003 full blast, and we're pumping 297 00:13:36,003 --> 00:13:38,589 120 decibels right into the bay. 298 00:13:38,589 --> 00:13:39,882 [Buck] Okay, am I the only one who didn't see 299 00:13:39,882 --> 00:13:41,592 this documentary? 300 00:13:41,592 --> 00:13:45,220 Not a documentary. Star Trek IV: The Voyage Home. 301 00:13:45,220 --> 00:13:46,346 All right, Ravi. 302 00:13:46,346 --> 00:13:47,389 -Let 'er rip! -You got it. 303 00:13:49,558 --> 00:13:50,684 Loose! 304 00:13:50,684 --> 00:13:52,770 All right, Eddie, hit the siren. 305 00:13:52,770 --> 00:13:54,688 [siren wailing] 306 00:13:58,817 --> 00:14:00,110 [siren continues wailing] 307 00:14:04,323 --> 00:14:07,493 [whale singing] 308 00:14:09,536 --> 00:14:11,872 [Maddie] Tripp, do you hear anything in there? 309 00:14:11,872 --> 00:14:13,499 Tripp? 310 00:14:13,499 --> 00:14:15,626 118, he isn't responding. 311 00:14:15,626 --> 00:14:16,418 We're losing him. 312 00:14:17,544 --> 00:14:19,421 [siren continues wailing] 313 00:14:23,300 --> 00:14:25,177 Come on. 314 00:14:25,177 --> 00:14:27,096 Hey, hey! There he is! 315 00:14:30,057 --> 00:14:32,059 -[Hen] Is he alive? -[Chimney] All right, 316 00:14:32,059 --> 00:14:33,811 let's hitch the litter to the aerial. 317 00:14:33,811 --> 00:14:35,229 We gotta move... 318 00:14:37,773 --> 00:14:38,816 ...fast. 319 00:14:42,069 --> 00:14:43,654 I didn't tell him to do that. 320 00:14:43,654 --> 00:14:45,280 Hey, I wanted to do that. 321 00:14:45,280 --> 00:14:47,074 ♪ ♪ 322 00:15:00,671 --> 00:15:02,381 [bystander] Is that Tripp Hauser? 323 00:15:02,381 --> 00:15:03,132 [Chimney] All right, let's get in there. 324 00:15:03,132 --> 00:15:04,216 Bag, Cap. 325 00:15:12,349 --> 00:15:14,560 -God, TikTok is gonna love this. -Buck? 326 00:15:14,560 --> 00:15:17,020 Okay, hey, come on, people. Back it up. 327 00:15:17,020 --> 00:15:18,939 Back it up. Back it up. Let's go. 328 00:15:24,528 --> 00:15:26,196 [Chimney] Come on. 329 00:15:29,741 --> 00:15:30,909 We got him! 330 00:15:32,828 --> 00:15:33,912 [Hen] We got him. 331 00:15:33,912 --> 00:15:35,372 [sighs] 332 00:15:35,372 --> 00:15:37,791 [coughing] 333 00:15:45,299 --> 00:15:47,301 [panting] Thank you. 334 00:15:47,301 --> 00:15:49,761 You saved me from that fish. 335 00:15:49,761 --> 00:15:51,513 It's a mammal, sir. 336 00:15:51,513 --> 00:15:53,849 [Tripp coughs] 337 00:15:55,142 --> 00:15:56,310 Did the board get that? 338 00:15:56,310 --> 00:15:58,520 Tripp Hauser 339 00:15:58,520 --> 00:16:00,647 is still the top of the food chain. 340 00:16:00,647 --> 00:16:03,484 Loud and clear, Tripp. 341 00:16:09,823 --> 00:16:11,491 Nice work, Captain 118. 342 00:16:11,491 --> 00:16:13,285 [Chimney] Interim captain. Please tell 343 00:16:13,285 --> 00:16:15,621 Saint Ray's we're bringing in a live one. 344 00:16:15,621 --> 00:16:17,247 You should see the one that got away. 345 00:16:18,457 --> 00:16:20,292 [Maynard] He didn't get away. 346 00:16:20,292 --> 00:16:22,920 Feds say they have enough for three counts of wire fraud. 347 00:16:22,920 --> 00:16:25,088 Oh, and they sent you these. 348 00:16:25,088 --> 00:16:28,884 The FBI hijacks our case, and they send muffins? 349 00:16:28,884 --> 00:16:31,094 A lot less paperwork than a closure report. 350 00:16:31,094 --> 00:16:33,847 Closure report? We were just getting started. 351 00:16:33,847 --> 00:16:36,475 The FBI may have his phone, but not my calls with him. 352 00:16:36,475 --> 00:16:38,644 Over a month of recon that they don't have. 353 00:16:38,644 --> 00:16:40,562 They do now. 354 00:16:40,562 --> 00:16:42,898 They filed for a jurisdiction transfer. 355 00:16:42,898 --> 00:16:45,776 What was ours is now theirs. 356 00:16:45,776 --> 00:16:48,570 Besides, your cover was blown when your date ended early, 357 00:16:48,570 --> 00:16:50,280 thanks to Federal Agent... 358 00:16:50,280 --> 00:16:51,406 Cordell. 359 00:16:51,406 --> 00:16:53,242 Damn muffin man. 360 00:16:53,242 --> 00:16:54,284 Closed or not... 361 00:16:55,535 --> 00:16:57,246 ...you should still be proud of your work. 362 00:17:00,207 --> 00:17:01,959 Okay, what's the next case? 363 00:17:01,959 --> 00:17:03,710 There is none. 364 00:17:03,710 --> 00:17:05,337 There's got to be something. 365 00:17:06,754 --> 00:17:09,590 Look, I understand that you've been 366 00:17:09,590 --> 00:17:11,301 wanting to keep yourself occupied. 367 00:17:11,301 --> 00:17:13,011 Elaine. 368 00:17:13,011 --> 00:17:14,513 This is your fourth undercover. 369 00:17:14,513 --> 00:17:16,557 If you're angling to make detective-- 370 00:17:16,557 --> 00:17:18,183 What and sit behind a desk all day? 371 00:17:18,183 --> 00:17:20,310 Hell no. I love my job. 372 00:17:20,310 --> 00:17:22,061 Well, then maybe it's time. 373 00:17:22,061 --> 00:17:23,647 For what? 374 00:17:23,647 --> 00:17:26,148 Time for you to go back to being Athena Grant. 375 00:17:44,710 --> 00:17:46,503 ♪ ♪ 376 00:18:25,834 --> 00:18:28,712 Well, billionaire bad boy Tripp Hauser 377 00:18:28,712 --> 00:18:30,964 has got himself in hot water again 378 00:18:30,964 --> 00:18:32,424 as animal rights activists 379 00:18:32,424 --> 00:18:35,344 are setting their sights on this polarizing CEO. 380 00:18:35,344 --> 00:18:38,805 Stock prices for Hauser's Techtonyx have sunk even deeper. 381 00:18:38,805 --> 00:18:40,474 If this trend continues, 382 00:18:40,474 --> 00:18:42,559 it'll be the shareholders who are left 383 00:18:42,559 --> 00:18:44,853 -high and dry. -[Harry] Order up for Jeff? 384 00:18:47,814 --> 00:18:49,941 Harry? 385 00:18:51,610 --> 00:18:53,028 Hi, Mom. 386 00:18:53,028 --> 00:18:54,655 What are you doing here? 387 00:18:55,864 --> 00:18:58,492 I... I work here. 388 00:18:58,492 --> 00:19:00,077 And why aren't you at school? 389 00:19:00,077 --> 00:19:01,953 Because I dropped out. 390 00:19:03,288 --> 00:19:05,207 I dropped out of high school. 391 00:19:06,249 --> 00:19:08,335 [barista] Order up for Athena. 392 00:19:12,047 --> 00:19:13,507 [kids shouting, laughing] 393 00:19:25,685 --> 00:19:28,105 Ha-ha. 394 00:19:28,105 --> 00:19:30,107 Yeah, we'll see who's laughing when you're walking home. 395 00:19:31,316 --> 00:19:33,443 -[Clay] Give me that! -[Bernie] Hey! 396 00:19:33,443 --> 00:19:35,737 -You two, knock it off! -Tell him 397 00:19:35,737 --> 00:19:37,656 to stop sexting my girlfriend. 398 00:19:37,656 --> 00:19:39,950 You're ten years old! 399 00:19:39,950 --> 00:19:42,327 And I've got more game than you ever will, old man. 400 00:19:43,829 --> 00:19:44,955 Little demons. 401 00:19:47,499 --> 00:19:49,876 Wish they'd all just drop dead. 402 00:19:55,465 --> 00:19:57,092 Hey. 403 00:19:58,009 --> 00:20:00,262 Hey, what's going on back there? 404 00:20:04,057 --> 00:20:05,058 Kids? 405 00:20:07,853 --> 00:20:08,895 Kids? 406 00:20:10,230 --> 00:20:11,481 Wake up! 407 00:20:13,275 --> 00:20:15,068 Kids, wake up! 408 00:20:16,445 --> 00:20:17,654 Kids... 409 00:20:24,119 --> 00:20:25,245 [tires screeching] 410 00:20:29,040 --> 00:20:30,500 [car horn honking] 411 00:20:37,048 --> 00:20:38,300 [car horn honks] 412 00:20:40,510 --> 00:20:41,595 [car horn honks] 413 00:20:45,515 --> 00:20:47,058 [people screaming] 414 00:20:50,812 --> 00:20:52,105 [people gasping] 415 00:20:56,026 --> 00:20:57,402 [siren wailing] 416 00:21:02,991 --> 00:21:04,618 Possible DUI. 417 00:21:04,618 --> 00:21:05,827 Witnesses say they saw 418 00:21:05,827 --> 00:21:07,329 the driver swerving all over the place. 419 00:21:07,329 --> 00:21:09,206 Copy that. Ravi, chock the tires. 420 00:21:09,206 --> 00:21:10,665 Buck, de-energize the bus. 421 00:21:10,665 --> 00:21:11,875 Hen, Eddie-- 422 00:21:11,875 --> 00:21:13,210 [Eddie] Whoa. 423 00:21:13,210 --> 00:21:15,921 [slurring] "Occifer," I... I didn't mean to... 424 00:21:18,632 --> 00:21:20,217 Sir, have you been 425 00:21:20,217 --> 00:21:22,052 -drinking? -No, it's water. 426 00:21:22,052 --> 00:21:23,303 [Chimney] All right, guys, 427 00:21:23,303 --> 00:21:25,096 check him out. Thank God this bus is empty. 428 00:21:25,096 --> 00:21:26,014 But it's not. 429 00:21:27,724 --> 00:21:29,434 [Chimney] All right, Hen, Eddie, take the bus. 430 00:21:29,434 --> 00:21:31,394 Nathan, Taylor, check out the driver. 431 00:21:32,854 --> 00:21:34,773 [Hen gasps] 432 00:21:34,773 --> 00:21:37,234 Chim, I don't think this is a DUI. 433 00:21:41,279 --> 00:21:42,822 I got about 15 unconscious 434 00:21:42,822 --> 00:21:43,990 kids in here. 435 00:21:43,990 --> 00:21:45,784 All right, Garcia, DeSoto, on the bus. 436 00:21:45,784 --> 00:21:46,827 Yes, Cap. 437 00:21:47,953 --> 00:21:48,954 [Athena] Hey, 438 00:21:48,954 --> 00:21:51,164 it's water. So whatever he's on, 439 00:21:51,164 --> 00:21:52,582 those kids are on it, too. 440 00:21:52,582 --> 00:21:54,167 And they're smaller, so it hit 'em harder. 441 00:21:54,167 --> 00:21:56,211 You thinking carbon monoxide? 442 00:21:56,211 --> 00:21:57,295 Wake up, kiddos. It's time to go. 443 00:21:59,256 --> 00:22:00,257 It's not CO, Chim. 444 00:22:00,257 --> 00:22:02,592 I'm getting baseline levels in here. 445 00:22:02,592 --> 00:22:04,344 [Chimney] All right, guys, finish the evac, 446 00:22:04,344 --> 00:22:05,971 start positive pressure ventilation till we can 447 00:22:05,971 --> 00:22:07,722 figure out what did this. 448 00:22:07,722 --> 00:22:08,974 [Buck] Hey, guys? 449 00:22:08,974 --> 00:22:10,850 I think I might know. 450 00:22:11,851 --> 00:22:13,895 What do you got? 451 00:22:13,895 --> 00:22:16,481 Okay, so everything is de-energized, but you see that? 452 00:22:19,943 --> 00:22:21,528 -Something's leaking. -It's coming from that hose. 453 00:22:23,238 --> 00:22:24,281 [Ravi] Why does it smell like 454 00:22:24,281 --> 00:22:26,324 -waffles? -It's antifreeze. 455 00:22:26,324 --> 00:22:28,535 Engine must've overheated, compromising this hose. 456 00:22:28,535 --> 00:22:30,537 I'm betting it got into the AC system. 457 00:22:30,537 --> 00:22:31,496 Yeah, and then all those kids breathed it in. 458 00:22:33,039 --> 00:22:34,583 [medic] Set him down over here. 459 00:22:37,711 --> 00:22:40,422 Whatever this is, it's getting worse. 460 00:22:40,422 --> 00:22:41,798 He's tachycardic, 461 00:22:41,798 --> 00:22:43,967 BP's 160/95. 462 00:22:43,967 --> 00:22:45,677 -I'm losing him. -Check his glucose level. 463 00:22:45,677 --> 00:22:46,845 What-what are you thinking? 464 00:22:46,845 --> 00:22:48,054 I'm thinking ethylene glycol poisoning. 465 00:22:48,054 --> 00:22:50,682 Starts out as mild intoxication. 466 00:22:50,682 --> 00:22:53,268 But then the body metabolizes to glycolic acid, 467 00:22:53,268 --> 00:22:54,436 which shuts down the organs. 468 00:22:54,436 --> 00:22:56,813 If that's right, then we're looking at 15 kids 469 00:22:56,813 --> 00:22:58,189 in multiple organ failure. 470 00:22:58,189 --> 00:22:59,691 [device beeps] 471 00:23:01,026 --> 00:23:02,903 220. He's right. 472 00:23:02,903 --> 00:23:04,821 Do we have any fomepizole on the rig? 473 00:23:04,821 --> 00:23:07,532 -Only two doses. -Ethanol blocks ethylene glycol. 474 00:23:07,532 --> 00:23:08,825 We don't carry any, 475 00:23:08,825 --> 00:23:10,702 and we don't have time to wait for more RAs. 476 00:23:10,702 --> 00:23:12,162 [Hen] Ethanol. 477 00:23:13,580 --> 00:23:16,166 Are you thinking what I think you're thinking? 478 00:23:16,166 --> 00:23:18,001 Listen, I know it's risky, but at least 479 00:23:18,001 --> 00:23:19,294 it'll keep them alive. 480 00:23:19,294 --> 00:23:20,503 Hey, psychic friend networks, can one of you 481 00:23:20,503 --> 00:23:22,339 translate your thoughts into actual words 482 00:23:22,339 --> 00:23:23,465 so we know what the plan is here. 483 00:23:23,465 --> 00:23:24,299 What's another word for ethanol? 484 00:23:26,301 --> 00:23:28,011 [sighs] 485 00:23:29,346 --> 00:23:31,014 I'm so gonna get fired. 486 00:23:34,392 --> 00:23:36,144 [scanner beeping] 487 00:23:41,608 --> 00:23:44,361 Oh, no, this is not for us. This is for the kids. 488 00:23:46,029 --> 00:23:47,906 This is Millie, 489 00:23:47,906 --> 00:23:49,449 ten-year-old female. 490 00:23:49,449 --> 00:23:51,660 Heart rate's 92. We've administered saline 491 00:23:51,660 --> 00:23:54,120 and two shots of 80-proof rum. 492 00:23:55,538 --> 00:23:58,208 This is Libby, 11. We started her on 40 mils 493 00:23:58,208 --> 00:24:00,794 of Irish whiskey, we're monitoring her. 494 00:24:00,794 --> 00:24:02,295 [Ravi] Clay and Dexter, 495 00:24:02,295 --> 00:24:04,089 -two tequila shots each. -They're responding 496 00:24:04,089 --> 00:24:06,216 very well to treatment. 497 00:24:06,216 --> 00:24:07,884 -Bruh. -Bruh. 498 00:24:09,552 --> 00:24:11,179 Nice work, you two. 499 00:24:11,179 --> 00:24:12,180 [phone vibrating] 500 00:24:14,599 --> 00:24:16,184 Hello? 501 00:24:17,686 --> 00:24:18,937 Yes, sir. 502 00:24:18,937 --> 00:24:21,064 Absolutely, right away. 503 00:24:22,649 --> 00:24:23,900 Everything okay? 504 00:24:23,900 --> 00:24:25,402 That was Chief Simpson. 505 00:24:25,402 --> 00:24:29,990 He has something urgent to discuss. 506 00:24:29,990 --> 00:24:31,199 So he wants to see me? 507 00:24:31,199 --> 00:24:33,868 No, he wants to see me. 508 00:24:47,966 --> 00:24:49,092 They're right in here. 509 00:24:49,092 --> 00:24:50,510 Who's they? 510 00:24:55,765 --> 00:24:57,142 Chief Simpson. 511 00:24:57,142 --> 00:25:00,186 Wilson. I believe you already know Mr. Hauser. 512 00:25:00,186 --> 00:25:01,896 You pumped krill out of my lungs. 513 00:25:01,896 --> 00:25:03,189 Call me Tripp. 514 00:25:03,189 --> 00:25:05,233 Hen. 515 00:25:05,233 --> 00:25:07,402 And it was a team effort. 516 00:25:07,402 --> 00:25:09,946 Oh, this is Dawn, Myron 517 00:25:09,946 --> 00:25:11,906 and my social media whiz kid, 518 00:25:11,906 --> 00:25:13,908 -I know his name... -It's Jensen. 519 00:25:13,908 --> 00:25:15,285 Okay. That doesn't sound right. 520 00:25:18,079 --> 00:25:20,165 Um, Tripp, you've... 521 00:25:20,165 --> 00:25:21,499 you've really recovered well. 522 00:25:21,499 --> 00:25:22,500 Real talk? 523 00:25:22,500 --> 00:25:24,043 I didn't get how close I came 524 00:25:24,043 --> 00:25:25,462 until I saw the video. 525 00:25:25,462 --> 00:25:27,338 -What video? -[snaps fingers] 526 00:25:29,883 --> 00:25:33,094 I mean, it's crazy. I mean, clearly, 527 00:25:33,094 --> 00:25:35,221 I'm dead. And then you come along, 528 00:25:35,221 --> 00:25:36,765 and I'm not dead. 529 00:25:36,765 --> 00:25:40,894 See? Dead, not dead. Dead, 530 00:25:40,894 --> 00:25:43,855 not dead. Dead, not dead. 531 00:25:43,855 --> 00:25:45,940 It really was a team effort. 532 00:25:45,940 --> 00:25:47,650 I mean, Eddie was the one 533 00:25:47,650 --> 00:25:49,069 -that jumped off the bridge. -I didn't see that part, 534 00:25:49,069 --> 00:25:50,236 I was dead. 535 00:25:50,236 --> 00:25:53,114 But when I woke up... 536 00:25:53,114 --> 00:25:54,824 it was your face that I saw. 537 00:25:54,824 --> 00:25:56,826 My guardian angel. 538 00:25:56,826 --> 00:25:59,287 [Dawn] TikTok loved it. 539 00:25:59,287 --> 00:26:02,207 I mean, they still hate Tripp, but they love you. 540 00:26:02,207 --> 00:26:04,793 [Tripp] And I want to reward you for it. 541 00:26:04,793 --> 00:26:07,003 You're very kind, but you don't have to reward me. 542 00:26:07,003 --> 00:26:09,005 I was just doing my job. 543 00:26:09,005 --> 00:26:12,425 MacroNova has offered to donate $5 million to the LAFD. 544 00:26:12,425 --> 00:26:14,552 -Oh. -You need firetrucks, 545 00:26:14,552 --> 00:26:17,597 I need goodwill. Win-win. 546 00:26:17,597 --> 00:26:18,932 It's not just trucks, Wilson. 547 00:26:18,932 --> 00:26:21,601 95% of our budget goes to staffing. 548 00:26:21,601 --> 00:26:23,228 A donation like this would be a shot in the arm 549 00:26:23,228 --> 00:26:24,979 for new equipment, upgrades to the firehouses. 550 00:26:24,979 --> 00:26:26,731 We could expand counseling services 551 00:26:26,731 --> 00:26:28,399 to our firefighters and their families. 552 00:26:28,399 --> 00:26:30,527 Well, that-that is incredible, Chief. 553 00:26:31,986 --> 00:26:36,074 I just need my guardian angel to do me a tiny little favor. 554 00:26:42,747 --> 00:26:44,249 Space? 555 00:26:46,584 --> 00:26:48,753 Tripp Hauser 556 00:26:48,753 --> 00:26:51,673 is sending you to space? 557 00:26:51,673 --> 00:26:53,049 Low-Earth orbit. 558 00:26:53,049 --> 00:26:54,884 We'd go up about a hundred miles, 559 00:26:54,884 --> 00:26:56,553 we do two laps 560 00:26:56,553 --> 00:26:58,054 around the planet, and then we come back down. 561 00:26:58,054 --> 00:26:59,430 Huh. 562 00:26:59,430 --> 00:27:01,349 You know why he's doing this, right? 563 00:27:01,349 --> 00:27:03,476 This is all damage control. 564 00:27:03,476 --> 00:27:05,436 Tripp Hauser is trying to fix his image 565 00:27:05,436 --> 00:27:08,064 by sending a normal person to space. 566 00:27:09,566 --> 00:27:12,068 Two normal people. 567 00:27:13,403 --> 00:27:15,321 I got him to give me a plus-one. 568 00:27:15,321 --> 00:27:17,490 [chuckling] What? 569 00:27:17,490 --> 00:27:19,951 You didn't think I was gonna leave my rocket scientist wife 570 00:27:19,951 --> 00:27:21,202 down here on Earth? 571 00:27:21,202 --> 00:27:22,203 [gasps] 572 00:27:22,203 --> 00:27:24,998 You're coming to space with me. 573 00:27:24,998 --> 00:27:26,624 [stammering] 574 00:27:26,624 --> 00:27:28,459 I-I'm going to space? 575 00:27:28,459 --> 00:27:29,794 -You're going to space, babe! -[chuckles] 576 00:27:29,794 --> 00:27:32,046 [laughing] 577 00:27:35,884 --> 00:27:36,926 I can't go to space. 578 00:27:38,177 --> 00:27:39,178 What? 579 00:27:39,178 --> 00:27:40,847 This has been your dream. 580 00:27:40,847 --> 00:27:42,640 Since... always. 581 00:27:42,640 --> 00:27:45,894 I am a serious scientist. 582 00:27:45,894 --> 00:27:49,439 Also, there are several pending lawsuits 583 00:27:49,439 --> 00:27:50,982 between him and the people I work for. 584 00:27:50,982 --> 00:27:52,817 I doubt he'd even let me near the launchpad. 585 00:27:52,817 --> 00:27:54,611 Well, if you're not going, I'm not going. 586 00:27:54,611 --> 00:27:56,404 Like hell you're not. 587 00:27:56,404 --> 00:27:58,573 One of us gets to go to space. 588 00:27:58,573 --> 00:27:59,657 Alone? 589 00:27:59,657 --> 00:28:01,576 Well, you still have your plus-one. 590 00:28:01,576 --> 00:28:03,328 Take one of the guys with you. 591 00:28:03,328 --> 00:28:04,954 [sighs] Yeah. 592 00:28:05,914 --> 00:28:07,749 [sputters] 593 00:28:07,749 --> 00:28:09,667 But which one? 594 00:28:09,667 --> 00:28:11,169 Don't ask me to solve all of your problems. 595 00:28:11,169 --> 00:28:13,087 I just gave up going to space. 596 00:28:15,590 --> 00:28:17,175 [knocking] 597 00:28:18,760 --> 00:28:20,136 You're late. 598 00:28:20,136 --> 00:28:21,804 I had class. 599 00:28:21,804 --> 00:28:23,181 -[scoffs] -Oh, good. 600 00:28:24,557 --> 00:28:26,893 I was afraid maybe both my children had abandoned 601 00:28:26,893 --> 00:28:28,561 their academic pursuits. 602 00:28:28,561 --> 00:28:29,854 What? 603 00:28:29,854 --> 00:28:31,773 Your brother, he dropped out of high school. 604 00:28:31,773 --> 00:28:33,274 Since when? 605 00:28:33,274 --> 00:28:35,360 Day I turned 18. 606 00:28:35,360 --> 00:28:37,820 I got a job at that coffee shop on La Brea instead. 607 00:28:37,820 --> 00:28:39,614 Is that why we always have pastries at the house now? 608 00:28:39,614 --> 00:28:43,242 [sighs] I'd take comfort in not being the last one to know 609 00:28:43,242 --> 00:28:44,702 if it wasn't for the fact that he was living 610 00:28:44,702 --> 00:28:46,871 under your roof when it happened. 611 00:28:46,871 --> 00:28:48,665 How did you miss it? 612 00:28:48,665 --> 00:28:50,708 You're his mother. How did you miss it? 613 00:28:50,708 --> 00:28:52,585 What is that supposed to mean? 614 00:28:52,585 --> 00:28:53,836 [May] Maybe if you showed up 615 00:28:53,836 --> 00:28:55,922 a little bit more, Mom, you'd have a clue 616 00:28:55,922 --> 00:28:57,215 about what goes on with your kids. 617 00:28:57,215 --> 00:28:58,424 I show up. 618 00:28:58,424 --> 00:28:59,634 [May] Every time we invite you somewhere, 619 00:28:59,634 --> 00:29:00,927 you say no. 620 00:29:00,927 --> 00:29:02,637 Or, worse, you say yes 621 00:29:02,637 --> 00:29:04,639 -and then cancel an hour before. -That is not true. 622 00:29:04,639 --> 00:29:06,849 -[scoffs] -Every Thursday night, 623 00:29:06,849 --> 00:29:09,185 May and I go to Hen and Karen's house for a home-cooked meal. 624 00:29:09,185 --> 00:29:10,728 You are always invited, 625 00:29:10,728 --> 00:29:11,771 and you never show up. 626 00:29:11,771 --> 00:29:13,314 I know, but I-- 627 00:29:13,314 --> 00:29:14,774 Sunday morning, 628 00:29:14,774 --> 00:29:16,359 FaceTime pancakes with Dad. 629 00:29:16,359 --> 00:29:17,610 Monday night, Bachelor 630 00:29:17,610 --> 00:29:19,779 -with Buck. -Bobby's dedication ceremony. 631 00:29:26,285 --> 00:29:28,496 I'm sorry. I wanted to be there. 632 00:29:28,496 --> 00:29:30,206 -I really did. -But you weren't. 633 00:29:31,916 --> 00:29:34,711 We lost Bobby and we lost you, too. 634 00:29:34,711 --> 00:29:36,337 That is not true. 635 00:29:38,172 --> 00:29:41,009 I am here, now, 636 00:29:41,009 --> 00:29:43,011 and I am still your mother. 637 00:29:46,597 --> 00:29:47,473 Harry. 638 00:29:49,809 --> 00:29:52,311 You haven't been our mother since Bobby died. 639 00:29:55,565 --> 00:29:57,734 -Harry. -[door opens] 640 00:29:57,734 --> 00:29:59,444 Harry, wait. 641 00:30:01,946 --> 00:30:03,031 [door closes] 642 00:30:03,031 --> 00:30:05,074 [indistinct chatter] 643 00:30:09,245 --> 00:30:11,039 -[ululating] -[screams, yelling] 644 00:30:11,039 --> 00:30:12,457 Oh! 645 00:30:12,457 --> 00:30:13,833 Yo! 646 00:30:13,833 --> 00:30:14,792 -[groans] -[laughter] 647 00:30:16,210 --> 00:30:17,628 [Hen groans] 648 00:30:17,628 --> 00:30:20,214 You heard about Tripp Hauser's offer? 649 00:30:20,214 --> 00:30:21,799 [Chimney] The chief told me. 650 00:30:21,799 --> 00:30:23,342 Although, when he said it, sounded more like an order, 651 00:30:23,342 --> 00:30:24,969 -not an offer. -[grunts] 652 00:30:24,969 --> 00:30:26,471 Figured you might want to be prepared 653 00:30:26,471 --> 00:30:27,805 for any close encounters you might make up there. 654 00:30:27,805 --> 00:30:28,806 [Buck] It was my idea. 655 00:30:28,806 --> 00:30:29,974 Didn't say it wasn't. 656 00:30:29,974 --> 00:30:31,225 Didn't say it was. 657 00:30:31,225 --> 00:30:33,019 So Karen must be super stoked. 658 00:30:33,019 --> 00:30:35,772 She finally gets to go to space. 659 00:30:35,772 --> 00:30:36,898 She said she can't go. 660 00:30:39,817 --> 00:30:40,818 What? 661 00:30:40,818 --> 00:30:42,904 Why not? 662 00:30:42,904 --> 00:30:46,032 Something about her work and a lawsuit 663 00:30:46,032 --> 00:30:48,826 -with Hauser. -But you still get to go, right? 664 00:30:48,826 --> 00:30:50,912 She wants me to. 665 00:30:50,912 --> 00:30:53,372 But I don't know that I still want to go without her. 666 00:30:53,372 --> 00:30:55,208 [Ravi] Well, you have your plus-one. 667 00:30:55,208 --> 00:30:56,459 You can bring someone else. 668 00:30:56,459 --> 00:30:57,835 [Chimney] Uh... 669 00:30:57,835 --> 00:30:59,170 someone else? 670 00:30:59,170 --> 00:31:00,630 Come on, Ravioli. 671 00:31:00,630 --> 00:31:02,840 I think we all know who Hen's gonna take. 672 00:31:04,258 --> 00:31:05,385 Do we? 673 00:31:05,385 --> 00:31:06,511 Don't we? 674 00:31:06,511 --> 00:31:07,845 [alarm ringing] 675 00:31:07,845 --> 00:31:09,472 [Buck] Uh, listen, Hen, 676 00:31:09,472 --> 00:31:10,890 don't let them pressure you, okay? 677 00:31:10,890 --> 00:31:12,308 This is your decision. 678 00:31:12,308 --> 00:31:13,309 Thanks, Buck. 679 00:31:13,309 --> 00:31:14,936 I always got your back. 680 00:31:14,936 --> 00:31:17,105 And if you decide to take me to space, 681 00:31:17,105 --> 00:31:18,898 -then... -Unbelievable. 682 00:31:26,155 --> 00:31:27,448 What makes you think that? 683 00:31:27,448 --> 00:31:28,741 Um... 684 00:31:28,741 --> 00:31:30,493 He called about a smell. 685 00:31:30,493 --> 00:31:32,412 You know how many calls we get about smells? 686 00:31:32,412 --> 00:31:34,914 "My neighbor smokes." "My neighbor vapes." 687 00:31:34,914 --> 00:31:37,458 "My neighbor likes to make spicy foods." 688 00:31:37,458 --> 00:31:39,168 People actually call about that? 689 00:31:39,168 --> 00:31:40,753 They call about everything. 690 00:31:40,753 --> 00:31:41,754 Said "25"? 691 00:31:41,754 --> 00:31:44,048 Gina Moningham. Wow. 692 00:31:44,048 --> 00:31:45,675 Here since the '90s. 693 00:31:51,681 --> 00:31:54,225 [knocking] 694 00:31:54,225 --> 00:31:55,768 Hello? LAPD. 695 00:31:55,768 --> 00:31:57,270 Is anyone home? 696 00:31:58,896 --> 00:32:00,940 Maybe she went out. 697 00:32:02,900 --> 00:32:04,110 Open the door. 698 00:32:06,779 --> 00:32:08,990 O-kay. 699 00:32:08,990 --> 00:32:09,991 [groans] 700 00:32:09,991 --> 00:32:11,534 That's a smell. 701 00:32:11,534 --> 00:32:12,618 [groans softly] 702 00:32:13,578 --> 00:32:14,787 Hello? 703 00:32:17,081 --> 00:32:18,875 -Is anyone here? -[creaking] 704 00:32:18,875 --> 00:32:20,501 LAPD. 705 00:32:24,463 --> 00:32:25,423 Ma'am? 706 00:32:27,592 --> 00:32:28,634 Gina? 707 00:32:33,347 --> 00:32:35,516 I'm Sergeant Athena Grant 708 00:32:35,516 --> 00:32:36,976 with the LAPD. 709 00:32:36,976 --> 00:32:38,227 Ma'am. [gasps] 710 00:32:40,146 --> 00:32:41,606 Damn. 711 00:32:43,774 --> 00:32:45,568 ♪ ♪ 712 00:32:55,453 --> 00:32:56,871 Dispatch. 713 00:32:56,871 --> 00:32:59,540 This is 727-L-30. 714 00:32:59,540 --> 00:33:00,791 We have a 10-55-- 715 00:33:00,791 --> 00:33:02,001 [gasping loudly] 716 00:33:02,001 --> 00:33:03,502 [screams] 717 00:33:05,379 --> 00:33:06,923 I got a pulse but barely. 718 00:33:06,923 --> 00:33:08,549 What the hell is that? 719 00:33:08,549 --> 00:33:09,926 I mean, it looks like she's been dead for weeks. 720 00:33:09,926 --> 00:33:11,135 My guess? 721 00:33:11,135 --> 00:33:13,221 Necrotizing fasciitis. 722 00:33:13,221 --> 00:33:14,222 Bacterial infection. 723 00:33:14,222 --> 00:33:16,515 She's been rotting alive in here. 724 00:33:16,515 --> 00:33:18,309 Alone. 725 00:33:18,309 --> 00:33:20,311 [Hen] She's not stable enough to move. 726 00:33:20,311 --> 00:33:21,437 [Chimney] Let's get her heart rate up. 727 00:33:21,437 --> 00:33:23,898 ["Mad World" by Jasmine Thompson playing] 728 00:33:27,944 --> 00:33:29,737 [Eddie] Temp is way down. Fluid in her lungs. 729 00:33:29,737 --> 00:33:31,572 I don't even know how she's breathing. 730 00:33:31,572 --> 00:33:33,032 [Chimney] Get her prepped for transcutaneous pacing. 731 00:33:33,032 --> 00:33:34,533 [Hen] On it. 732 00:33:34,533 --> 00:33:36,661 ♪ Are familiar faces ♪ 733 00:33:36,661 --> 00:33:40,122 ♪ Worn-out places ♪ 734 00:33:40,122 --> 00:33:43,834 ♪ Worn-out faces ♪ 735 00:33:43,834 --> 00:33:45,670 -♪ Bright and early... ♪ -[Chimney] Set the pads. 736 00:33:45,670 --> 00:33:48,714 -Administer analgesic. -[Hen] Pulse is down to 43. 737 00:33:48,714 --> 00:33:50,424 Pressure dropping. 738 00:33:50,424 --> 00:33:55,221 ♪ Going nowhere ♪ 739 00:33:55,221 --> 00:33:59,600 ♪ Their tears are filling up their glasses ♪ 740 00:33:59,600 --> 00:34:01,310 ♪ No expression... ♪ 741 00:34:01,310 --> 00:34:03,437 [Eddie] Pads in place and secure. 742 00:34:03,437 --> 00:34:05,731 [Hen] Checking ECG complex. 743 00:34:05,731 --> 00:34:07,191 ♪ Hide my head ♪ 744 00:34:07,191 --> 00:34:10,568 ♪ I want to drown my sorrow ♪ 745 00:34:10,568 --> 00:34:17,243 ♪ No tomorrow, no tomorrow ♪ 746 00:34:17,243 --> 00:34:19,912 ♪ I find it kind of funny ♪ 747 00:34:19,912 --> 00:34:22,622 ♪ I find it kind of sad ♪ 748 00:34:22,622 --> 00:34:25,251 ♪ The dreams in which I'm dying ♪ 749 00:34:25,251 --> 00:34:26,919 -♪ Are the best I've ever had ♪ -[Hen] She's crashing. 750 00:34:26,919 --> 00:34:28,086 [monitor beeping] 751 00:34:28,086 --> 00:34:29,796 Pulse is 31. No heartbeat. 752 00:34:29,796 --> 00:34:31,256 [Chimney] Put the output curve to maximum. 753 00:34:31,256 --> 00:34:32,341 100 beats per minute. 754 00:34:32,341 --> 00:34:33,801 [Buck] Cap, what can I do? 755 00:34:33,801 --> 00:34:36,137 ♪ When people run in circles ♪ 756 00:34:36,137 --> 00:34:39,598 ♪ It's a very, very ♪ 757 00:34:39,598 --> 00:34:43,227 ♪ Mad world ♪ 758 00:34:45,146 --> 00:34:48,608 ♪ Mad world ♪ 759 00:34:50,318 --> 00:34:51,151 -[flatlining] -♪ Children waiting ♪ 760 00:34:51,151 --> 00:34:52,987 ♪ For the day they... ♪ 761 00:34:52,987 --> 00:34:54,530 Coming up on capture. 762 00:34:54,530 --> 00:35:01,078 ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 763 00:35:01,078 --> 00:35:04,457 ♪ And I feel the way that every child should... ♪ 764 00:35:04,457 --> 00:35:05,624 [Chimney] Transcutaneous pacing. 765 00:35:06,542 --> 00:35:07,793 Ready? 766 00:35:07,793 --> 00:35:08,836 [Hen] Hold on. 767 00:35:08,836 --> 00:35:12,006 ♪ Sit and listen ♪ 768 00:35:12,006 --> 00:35:16,010 ♪ Went to school and I was very nervous... ♪ 769 00:35:16,010 --> 00:35:17,011 -[whirring] -[Chimney] Initiating 770 00:35:17,011 --> 00:35:18,763 in three, two, one. 771 00:35:18,763 --> 00:35:19,847 [knocking] 772 00:35:19,847 --> 00:35:22,850 ♪ No one knew me ♪ 773 00:35:22,850 --> 00:35:25,436 ♪ Hello, teacher, tell me ♪ 774 00:35:25,436 --> 00:35:27,229 ♪ What's my lesson? ♪ 775 00:35:27,229 --> 00:35:29,774 [Eddie] Chest muscles contracting. 776 00:35:29,774 --> 00:35:30,941 [Chimney] Keep that going. 777 00:35:30,941 --> 00:35:32,902 I got a sinus rhythm. 778 00:35:32,902 --> 00:35:34,570 -She's stabilizing. -[Chimney] Okay, okay. 779 00:35:34,570 --> 00:35:36,364 Good, good. Well done, guys. 780 00:35:36,364 --> 00:35:40,242 ♪ Funny, I find it kind of sad ♪ 781 00:35:40,242 --> 00:35:43,579 ♪ The dreams in which I'm dying are the best... ♪ 782 00:35:43,579 --> 00:35:45,456 [Eddie] I've got affected areas on her hands, 783 00:35:45,456 --> 00:35:48,834 arms, upper torso, neck, and face, but no apparent injury. 784 00:35:48,834 --> 00:35:50,795 On this hand, it's like a knife wound, right? 785 00:35:51,212 --> 00:35:52,963 Or a soup can wound. 786 00:35:52,963 --> 00:35:55,758 Foodborne bacteria and she didn't get it checked out. 787 00:35:57,176 --> 00:35:59,637 [Athena] Or didn't care to. 788 00:35:59,637 --> 00:36:01,180 Let's get in the ambulance, try to keep her alive 789 00:36:01,180 --> 00:36:02,640 en route to the hospital. Come on. 790 00:36:02,640 --> 00:36:05,684 ♪ Mad world ♪ 791 00:36:06,686 --> 00:36:07,978 [exhales] 792 00:36:07,978 --> 00:36:11,107 ♪ Mad world. ♪ 793 00:36:19,156 --> 00:36:21,242 You're restocking the ambulance? 794 00:36:21,242 --> 00:36:22,743 I had some free time. 795 00:36:22,743 --> 00:36:24,245 Thought I'd put it to good use. 796 00:36:25,204 --> 00:36:26,497 Well, it looks good. 797 00:36:27,748 --> 00:36:29,917 [sniffs] It smells good. 798 00:36:29,917 --> 00:36:32,086 Mm. That's the air freshener. 799 00:36:32,086 --> 00:36:33,671 -Oh. -You know me-- 800 00:36:33,671 --> 00:36:34,713 always ready. 801 00:36:34,713 --> 00:36:36,048 No matter the environment. 802 00:36:36,048 --> 00:36:37,883 -Uh-huh. -Does anyone want 803 00:36:37,883 --> 00:36:39,093 an afternoon pick-me-up? 804 00:36:39,093 --> 00:36:40,886 Vanilla latte. 805 00:36:40,886 --> 00:36:42,888 With oat milk. Extra hot. 806 00:36:42,888 --> 00:36:44,056 Thanks, Buck. 807 00:36:45,307 --> 00:36:46,726 You're bringing her coffee? 808 00:36:46,726 --> 00:36:48,686 Uh, you're restocking already stocked ambulances. 809 00:36:48,686 --> 00:36:51,147 Okay, guys, this is getting a little-- 810 00:36:51,147 --> 00:36:52,314 [Chimney] Firefighter Wilson. 811 00:36:52,314 --> 00:36:54,316 Just the person I was looking for. 812 00:36:56,652 --> 00:36:58,362 [Hen] Oh. 813 00:36:58,362 --> 00:37:00,865 I'm the 118 Firefighter of the Month? 814 00:37:00,865 --> 00:37:02,992 -Since when is this a thing? -[Chimney] That certificate 815 00:37:02,992 --> 00:37:04,410 is suitable for framing. 816 00:37:04,410 --> 00:37:06,620 Plus, it comes with a $50 gift card. 817 00:37:06,620 --> 00:37:09,540 -Oh, so it's a bribe. -How much was that latte, Buck? 818 00:37:09,540 --> 00:37:10,791 I used petty cash. 819 00:37:10,791 --> 00:37:12,001 [Chimney] Oh, so you bribed her 820 00:37:12,001 --> 00:37:13,669 with other people's money. Okay. 821 00:37:13,669 --> 00:37:15,212 You're making up fake awards so she can take you 822 00:37:15,212 --> 00:37:16,547 -as her plus-one. -I don't need 823 00:37:16,547 --> 00:37:18,299 to make up fake awards. 824 00:37:18,299 --> 00:37:20,176 And it sounds as if you don't think she deserves it. 825 00:37:20,176 --> 00:37:22,011 Well, I disagree. 826 00:37:22,011 --> 00:37:23,179 Congratulations, Firefighter. 827 00:37:23,179 --> 00:37:25,139 And, by the way, if you were to choose me, 828 00:37:25,139 --> 00:37:27,016 just know that I wouldn't be going as your boss-- 829 00:37:27,016 --> 00:37:28,350 I'd be going as your best friend. 830 00:37:28,350 --> 00:37:30,394 Oh, come on. We're gonna play that card? 831 00:37:30,394 --> 00:37:32,480 Nearly two decades as her best friend. 832 00:37:32,480 --> 00:37:34,774 That's not a card. That's a full deck. 833 00:37:34,774 --> 00:37:36,984 -We are still best friends, right, Hen? -Chim. 834 00:37:36,984 --> 00:37:38,944 [Eddie] Maybe I should play the "guy who actually 835 00:37:38,944 --> 00:37:40,780 saved Hauser's life" card. 836 00:37:40,780 --> 00:37:42,782 [Chimney] No one told you to jump off of that bridge. 837 00:37:42,782 --> 00:37:43,908 You get no card. 838 00:37:43,908 --> 00:37:45,409 I didn't need to be told. 839 00:37:45,409 --> 00:37:47,870 Actually, Diaz, you do need to be told 840 00:37:47,870 --> 00:37:50,247 to do something like that. You don't just jump in. 841 00:37:50,247 --> 00:37:51,916 That's stupid and reckless, like Buck. 842 00:37:51,916 --> 00:37:54,210 In fact, you should probably be written up for something 843 00:37:54,210 --> 00:37:56,545 -like that. -I'll remember that, Han. 844 00:37:56,545 --> 00:37:57,796 That's "Captain Han" to you. 845 00:37:57,796 --> 00:37:59,381 You're just a temp. 846 00:37:59,381 --> 00:38:01,675 You know what? I didn't even want to go to space. 847 00:38:01,675 --> 00:38:02,843 But you know what feels good right now? 848 00:38:02,843 --> 00:38:04,011 Space. 849 00:38:04,011 --> 00:38:05,638 Give me some. 850 00:38:10,643 --> 00:38:12,102 [stammers] 851 00:38:18,192 --> 00:38:19,860 [Friedman] We're treating the infection with antibiotics. 852 00:38:19,860 --> 00:38:21,612 Has she woken up? 853 00:38:21,612 --> 00:38:22,988 -Said anything? -She's been unconscious 854 00:38:22,988 --> 00:38:25,032 since she was brought in. 855 00:38:25,032 --> 00:38:27,159 Though, given her wounds, 856 00:38:27,159 --> 00:38:28,827 that might not be the worst thing. 857 00:38:31,038 --> 00:38:32,665 [sighs] Right. 858 00:38:32,665 --> 00:38:34,124 Did our staff speak 859 00:38:34,124 --> 00:38:37,127 with you about tracking down Ms. Moningham's family? 860 00:38:37,127 --> 00:38:39,213 She didn't have an emergency contact on record. 861 00:38:39,213 --> 00:38:42,216 No, we haven't found anyone yet. 862 00:38:42,216 --> 00:38:43,509 I hope you do. 863 00:38:45,052 --> 00:38:47,179 It makes a difference if someone cares. 864 00:38:49,306 --> 00:38:51,100 -♪ ♪ -[monitor beeping steadily] 865 00:38:53,018 --> 00:38:54,061 [knocking] 866 00:38:55,854 --> 00:38:57,314 I come in peace. 867 00:38:57,314 --> 00:38:59,441 Also with lager. 868 00:38:59,441 --> 00:39:01,902 You gonna write me up if I say no? 869 00:39:01,902 --> 00:39:05,531 No. I've laid down the weapons of intergalactic war, okay? 870 00:39:06,782 --> 00:39:07,825 All right. 871 00:39:13,080 --> 00:39:15,749 Technically, I think we should be at Hen's doorstep 872 00:39:15,749 --> 00:39:16,876 with these apology beers. 873 00:39:16,876 --> 00:39:18,043 Yeah. 874 00:39:18,043 --> 00:39:20,045 I already tried calling her. 875 00:39:20,045 --> 00:39:21,547 She sent me to voicemail. 876 00:39:21,547 --> 00:39:22,715 Me, too. 877 00:39:22,715 --> 00:39:24,466 [chuckling] 878 00:39:28,137 --> 00:39:31,056 You know everybody's really glad that you're in charge, right? 879 00:39:32,308 --> 00:39:35,144 I spend half the day trying to convince myself 880 00:39:35,144 --> 00:39:37,062 that I can actually do this and the other half 881 00:39:37,062 --> 00:39:38,772 waiting for Chief Simpson to finally tell me 882 00:39:38,772 --> 00:39:40,107 he's found a real captain to take over. 883 00:39:41,483 --> 00:39:43,527 You could be the real captain. 884 00:39:43,527 --> 00:39:45,321 All you got to do is take that damned test. 885 00:39:45,321 --> 00:39:47,114 I don't know why you won't. 886 00:39:47,114 --> 00:39:48,532 [sighs] 887 00:39:48,532 --> 00:39:50,200 It just doesn't seem right, you know? 888 00:39:50,200 --> 00:39:52,453 It feels... disrespectful 889 00:39:52,453 --> 00:39:55,205 for me, of all people, to try to step into Bobby's shoes. 890 00:39:56,165 --> 00:39:58,042 Mm. 891 00:39:58,042 --> 00:39:59,418 Yeah, these last six months 892 00:39:59,418 --> 00:40:01,337 without Bobby have been tough enough. 893 00:40:01,337 --> 00:40:03,464 Someone coming in from the outside? 894 00:40:03,464 --> 00:40:05,174 They won't stand a chance. 895 00:40:06,133 --> 00:40:07,551 We're lucky to have you. 896 00:40:08,928 --> 00:40:10,179 Most of the time. 897 00:40:10,179 --> 00:40:12,139 [exhales sharply] Thanks. 898 00:40:15,225 --> 00:40:16,352 I miss him. 899 00:40:18,520 --> 00:40:20,272 Me, too. 900 00:40:20,272 --> 00:40:23,359 Truth is, I don't want to go to space. [chuckles softly] 901 00:40:23,359 --> 00:40:25,444 I-I don't even like flying domestically. 902 00:40:26,654 --> 00:40:28,489 But Chim was yelling at Eddie 903 00:40:28,489 --> 00:40:30,240 and Eddie was yelling at Chim and... 904 00:40:31,450 --> 00:40:34,161 I just-- I didn't want to be left out, you know? 905 00:40:36,288 --> 00:40:39,875 The-the weird part was... 906 00:40:39,875 --> 00:40:42,252 after Hen walked away... 907 00:40:43,587 --> 00:40:45,297 ...I-I turned around... 908 00:40:46,548 --> 00:40:48,759 ...half expecting to see Bobby there. 909 00:40:50,344 --> 00:40:53,389 Shaking his head and giving me that... 910 00:40:53,389 --> 00:40:55,307 "what were you thinking?" face. [chuckles softly] 911 00:40:58,310 --> 00:41:00,396 Uh, o-obviously, he... 912 00:41:00,396 --> 00:41:02,064 he wasn't there. 913 00:41:05,109 --> 00:41:07,569 I even miss his looks of disappointment. 914 00:41:10,239 --> 00:41:11,615 [Maddie over baby monitor] Buck. 915 00:41:11,615 --> 00:41:13,283 You have to stop. It's past his bedtime. 916 00:41:13,283 --> 00:41:15,244 Yeah, yeah. 917 00:41:16,996 --> 00:41:18,789 Say good night, Buck. 918 00:41:18,789 --> 00:41:20,541 [Nash babbles] 919 00:41:20,541 --> 00:41:22,251 Okay. 920 00:41:22,251 --> 00:41:23,544 -We'll pick this up tomorrow. -[babbling] 921 00:41:26,839 --> 00:41:30,342 [Athena] I went to see Gina in the hospital today. 922 00:41:30,342 --> 00:41:32,553 I don't think she was always this way. 923 00:41:32,553 --> 00:41:34,096 She... 924 00:41:34,096 --> 00:41:37,057 had a different life before. 925 00:41:37,057 --> 00:41:40,019 People who cared. People who would've called. 926 00:41:40,019 --> 00:41:43,021 Can't help but wonder if... 927 00:41:43,021 --> 00:41:46,817 they stopped calling or she stopped answering or... 928 00:41:47,818 --> 00:41:50,195 She's not you. 929 00:41:50,195 --> 00:41:51,363 [exhales] 930 00:41:56,243 --> 00:41:58,454 It's hard, 931 00:41:58,454 --> 00:42:01,039 being around people who loved him. 932 00:42:01,039 --> 00:42:02,332 Even my own kids. 933 00:42:02,332 --> 00:42:04,168 I know that sounds crazy, but... 934 00:42:05,794 --> 00:42:06,920 ...that's how I feel. 935 00:42:08,130 --> 00:42:10,674 That's why I didn't go to the dedication. 936 00:42:10,674 --> 00:42:12,551 I mean, I knew it was important. 937 00:42:12,551 --> 00:42:14,595 And Lord knows he deserved the honor. 938 00:42:14,595 --> 00:42:17,347 But I also knew that I couldn't take sitting there, 939 00:42:17,347 --> 00:42:20,684 listening to all the great Bobby Nash stories. 940 00:42:20,684 --> 00:42:22,019 It just hurt too much. 941 00:42:23,270 --> 00:42:25,064 I don't want to talk about him. 942 00:42:26,065 --> 00:42:28,192 I just want to talk to him. 943 00:42:29,401 --> 00:42:31,653 And I can't do that. 944 00:42:31,653 --> 00:42:33,238 Ever again. 945 00:42:36,200 --> 00:42:37,701 Athena. 946 00:42:38,911 --> 00:42:43,332 You get to take whatever time and grieve however you need. 947 00:42:44,625 --> 00:42:48,086 Karen and I are gonna keep inviting you to dinner, 948 00:42:48,086 --> 00:42:50,047 -no matter how many times you turn us down. -Mm. 949 00:42:51,465 --> 00:42:55,844 We ain't gonna never stop calling you. 950 00:42:55,844 --> 00:42:57,346 Oh, don't you worry about me. 951 00:42:57,346 --> 00:42:59,848 I have learned my lesson. 952 00:42:59,848 --> 00:43:01,058 [sighs] 953 00:43:02,017 --> 00:43:03,852 Next invitation I get, 954 00:43:03,852 --> 00:43:06,939 the answer is yes. 955 00:43:08,607 --> 00:43:10,150 ["Also sprach Zarathustra" by Richard Strauss playing] 956 00:43:19,284 --> 00:44:03,287 ♪ ♪ 61876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.