Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,107 --> 00:00:05,068
[Stanton]
Your vitals are good,
heart rate, respiration,
2
00:00:05,068 --> 00:00:07,320
but you're burning O2 reserves.
What's your ETA?
3
00:00:07,320 --> 00:00:10,156
[Joyner]
Best guess, ten, 15 minutes?
4
00:00:10,156 --> 00:00:12,575
[Stanton]
It's already been 90.
I'm calling you in.
5
00:00:12,575 --> 00:00:15,495
I'm doing elbow surgery
on a two-ton robotic arm
6
00:00:15,495 --> 00:00:17,455
in the cold vacuum of space.
7
00:00:17,455 --> 00:00:19,666
I'm not fixing a Chevy Chevelle.
8
00:00:19,666 --> 00:00:21,668
Down there, I don't have
to worry about my mechanic
9
00:00:21,668 --> 00:00:24,045
violently decompressing.
What's your point?
10
00:00:24,045 --> 00:00:25,672
[Joyner]
This may take a minute.
11
00:00:25,672 --> 00:00:27,840
[Stanton]
Problem will
still be there tomorrow.
12
00:00:27,840 --> 00:00:30,802
[Joyner]
Technically, tomorrow
doesn't exist in space.
13
00:00:30,802 --> 00:00:32,719
Just "later,"
14
00:00:32,719 --> 00:00:34,055
-so let's get 'er done.
-All right, you've got...
15
00:00:34,055 --> 00:00:36,015
[transmission breaks up]
16
00:00:37,850 --> 00:00:39,477
Captain Stanton?
17
00:00:39,477 --> 00:00:41,688
-Captain Sta--
-You're cutting out.
18
00:00:41,688 --> 00:00:44,190
Let's reel you back in
and check your comms.
19
00:00:44,190 --> 00:00:45,275
[crackling]
Can you hear me?
20
00:00:45,275 --> 00:00:46,317
Captain Stant--
21
00:00:52,532 --> 00:00:53,324
-[static]
-Stanton, do you read me?
22
00:00:54,867 --> 00:00:56,202
-[static]
-Comms are down.
23
00:00:58,663 --> 00:00:59,872
[Stanton]
Joyner!
24
00:00:59,872 --> 00:01:02,083
Joyner, behind you!
25
00:01:02,083 --> 00:01:03,334
Joyner!
26
00:01:03,334 --> 00:01:04,459
Oh...
27
00:01:07,672 --> 00:01:09,215
[grunts]
28
00:01:14,971 --> 00:01:16,347
Joyner!
29
00:01:22,854 --> 00:01:24,814
[straining]
30
00:01:27,317 --> 00:01:31,112
[alarm blaring]
31
00:01:31,112 --> 00:01:32,280
I'm coming.
32
00:01:37,368 --> 00:01:38,828
I'm stuck.
33
00:01:38,828 --> 00:01:40,163
I'm all tangled.
34
00:01:41,122 --> 00:01:42,498
I'm tangled!
35
00:01:42,498 --> 00:01:44,167
Behind you!
36
00:01:44,167 --> 00:01:47,045
Move! Behind you!
37
00:01:51,466 --> 00:01:53,926
[grunts]
38
00:02:03,853 --> 00:02:06,981
[Simpson] Six months ago,
the LAFD lost a hero.
39
00:02:06,981 --> 00:02:09,441
To honor his
40
00:02:09,441 --> 00:02:13,571
leadership, his service
and his sacrifice,
41
00:02:13,571 --> 00:02:17,158
from today on, this will
be the Robert Wade Nash
42
00:02:17,158 --> 00:02:18,618
Memorial Station.
43
00:02:26,292 --> 00:02:29,003
Now, Interim Captain Han
44
00:02:29,003 --> 00:02:30,129
will say a few words.
45
00:02:35,510 --> 00:02:36,511
Thank you, Chief.
46
00:02:42,433 --> 00:02:46,979
When Chief Simpson first spoke
to me about a tribute for Cap,
47
00:02:46,979 --> 00:02:49,440
we debated what to do.
48
00:02:49,440 --> 00:02:51,317
Should it be
49
00:02:51,317 --> 00:02:53,403
"The Robert Nash
Memorial Ladder Truck"?
50
00:02:53,403 --> 00:02:55,405
Or a building at the academy
51
00:02:55,405 --> 00:02:58,032
to inspire new recruits?
52
00:02:58,032 --> 00:03:00,993
And then I realized that
when I think of Bobby...
53
00:03:04,497 --> 00:03:07,333
...I picture him here,
54
00:03:07,333 --> 00:03:08,960
in this building.
55
00:03:11,421 --> 00:03:14,507
Manning that stove,
56
00:03:14,507 --> 00:03:17,051
gathering us all
around the table,
57
00:03:17,051 --> 00:03:21,139
taking a team...
58
00:03:21,139 --> 00:03:23,182
and making it into a family.
59
00:03:25,476 --> 00:03:27,019
And now we've got this plaque...
60
00:03:28,479 --> 00:03:30,857
...to tell anyone who
walks through these doors
61
00:03:30,857 --> 00:03:32,316
what we already know:
62
00:03:35,319 --> 00:03:37,697
This is Bobby's house.
63
00:03:53,629 --> 00:03:55,548
Bobby would have hated
his name on the wall.
64
00:03:55,548 --> 00:03:57,508
Maybe not as much as I do.
65
00:03:57,508 --> 00:03:58,551
Hey,
66
00:03:58,551 --> 00:04:00,678
he deserves his name
on the wall,
67
00:04:00,678 --> 00:04:02,263
and you have done a great job
68
00:04:02,263 --> 00:04:04,724
of holding everything together
since he's been gone.
69
00:04:04,724 --> 00:04:07,101
He would be really proud of you.
70
00:04:08,102 --> 00:04:10,271
Maybe not as proud as I am.
71
00:04:13,191 --> 00:04:14,734
Well, they all
don't hate me yet.
72
00:04:14,734 --> 00:04:17,403
Chim, the vibes here are good.
73
00:04:17,403 --> 00:04:20,072
Really good.
74
00:04:20,072 --> 00:04:22,033
That partnership
75
00:04:22,033 --> 00:04:23,201
seems to be going well.
76
00:04:23,201 --> 00:04:25,244
-[both laughing]
-[Chimney] Yeah,
77
00:04:25,244 --> 00:04:27,580
I don't know why I was worried.
78
00:04:27,580 --> 00:04:30,583
I'm not saying it's
a bad thing. I just think
79
00:04:30,583 --> 00:04:32,627
-it's kind of weird, you know?
-No.
80
00:04:32,627 --> 00:04:33,920
-Jinx!
-Jinx!
81
00:04:33,920 --> 00:04:35,338
[laughing]
82
00:04:35,338 --> 00:04:37,590
Usually, when you start
83
00:04:37,590 --> 00:04:38,841
working with new people,
84
00:04:38,841 --> 00:04:40,468
it takes a while
to get used to each other.
85
00:04:40,468 --> 00:04:41,803
To find a rhythm,
86
00:04:41,803 --> 00:04:43,971
but no, not with
the dream team over there.
87
00:04:43,971 --> 00:04:46,599
They act like they've been
working together for years.
88
00:04:46,599 --> 00:04:48,476
They have been
working together for years.
89
00:04:48,476 --> 00:04:51,896
You've all been
working together for years.
90
00:04:53,439 --> 00:04:54,440
You're both seniors now, right?
91
00:04:54,440 --> 00:04:55,650
Well, I actually should have
92
00:04:55,650 --> 00:04:57,360
enough credits
to be done in December.
93
00:04:57,360 --> 00:04:59,153
And I keep telling her to forget
94
00:04:59,153 --> 00:05:01,447
this school thing
and get a real job.
95
00:05:01,447 --> 00:05:03,074
He just wants me
to get a bigger place.
96
00:05:03,074 --> 00:05:04,617
A man needs his own bathroom.
97
00:05:04,617 --> 00:05:06,494
You're not living with your mom?
98
00:05:06,494 --> 00:05:08,663
Well, I didn't want
to switch schools, so
99
00:05:08,663 --> 00:05:11,123
Mom's been letting me
crash at May's since the fire.
100
00:05:11,123 --> 00:05:14,544
Well, you give her my best.
101
00:05:14,544 --> 00:05:15,878
I'm sorry I didn't
get to see her today.
102
00:05:15,878 --> 00:05:17,463
Us, too.
103
00:05:20,508 --> 00:05:22,593
I just tried calling her again
and it keeps going
104
00:05:22,593 --> 00:05:23,803
straight to voicemail.
105
00:05:23,803 --> 00:05:25,596
Athena didn't tell you
she wasn't coming?
106
00:05:25,596 --> 00:05:28,474
No, no. There-there
was a text this morning.
107
00:05:28,474 --> 00:05:30,518
"Sorry but
I can't make it today.
108
00:05:30,518 --> 00:05:32,228
"Something's come up.
109
00:05:32,228 --> 00:05:33,938
Please give everyone my love."
110
00:05:33,938 --> 00:05:35,690
[Karen] Yeah, and we've tried
calling her four times
111
00:05:35,690 --> 00:05:37,024
since then and
she's not answering.
112
00:05:37,024 --> 00:05:38,901
I just don't know what could be
113
00:05:38,901 --> 00:05:42,154
more important than...
remembering Bobby.
114
00:05:49,495 --> 00:05:51,998
You are really extraordinary.
115
00:05:51,998 --> 00:05:53,916
Oh.
116
00:05:53,916 --> 00:05:57,503
You know, for months I've been
swiping right, and nothing.
117
00:05:57,503 --> 00:05:59,130
Then, I turn left
at a farmers market
118
00:05:59,130 --> 00:06:01,799
and I meet you.
Now, numbers are my job,
119
00:06:01,799 --> 00:06:04,594
and even I can't
believe those odds.
120
00:06:04,594 --> 00:06:07,179
I can't believe
this is just our first date.
121
00:06:07,179 --> 00:06:09,890
Well, here's to a second.
122
00:06:09,890 --> 00:06:11,851
Mm. Oh!
123
00:06:11,851 --> 00:06:13,311
-Oh.
-Oh, my Lord.
124
00:06:13,311 --> 00:06:15,271
-Oh.
-Oh.
125
00:06:15,271 --> 00:06:16,981
-Oh, I'm so sorry.
-It's okay. It's okay.
126
00:06:16,981 --> 00:06:19,150
It's, you know,
first date jitters.
127
00:06:19,150 --> 00:06:20,776
-I understand.
-I'm so sorry.
128
00:06:20,776 --> 00:06:23,487
I'm just out of practice.
Would you
129
00:06:23,487 --> 00:06:25,114
-excuse me just for a moment?
-Of course.
130
00:06:25,114 --> 00:06:26,240
-I'll be right back.
-Okay.
131
00:06:26,240 --> 00:06:28,034
All right.
132
00:06:30,828 --> 00:06:32,538
♪ ♪
133
00:06:38,127 --> 00:06:39,337
[Maynard]
Athena, why are you back here?
134
00:06:39,337 --> 00:06:41,464
I'm not exactly
hearing a confession.
135
00:06:41,464 --> 00:06:43,466
He's one cabernet away
from naming Capone,
136
00:06:43,466 --> 00:06:45,593
and if he wasn't,
you've got this.
137
00:06:45,593 --> 00:06:49,513
Contacts for every mobster
west of the Hollywood Sign.
138
00:06:49,513 --> 00:06:50,723
[Newell]
Now that's worth the frostbite.
139
00:06:50,723 --> 00:06:52,266
I told you she was good.
140
00:06:52,266 --> 00:06:53,976
Two, three more dates, and
we'll have enough for the D.A.
141
00:06:53,976 --> 00:06:56,312
Now just
keep his tongue wagging.
142
00:06:56,312 --> 00:06:58,522
[chirps]
143
00:07:09,283 --> 00:07:11,202
[sighs, laughs]
144
00:07:11,202 --> 00:07:12,828
Sondra. Everything all right?
145
00:07:12,828 --> 00:07:15,790
-More than all right.
-Good,
146
00:07:15,790 --> 00:07:17,249
'cause while you were away,
147
00:07:17,249 --> 00:07:20,252
I was eyeing that
cabernet that you suggested.
148
00:07:20,252 --> 00:07:21,212
-I think we should--
-[Cordell] Federal agents.
149
00:07:22,463 --> 00:07:24,590
Jonathan Prescott,
you're under arrest.
150
00:07:24,590 --> 00:07:26,175
Stand up slowly.
151
00:07:26,967 --> 00:07:29,095
What is this?
152
00:07:29,095 --> 00:07:29,845
That's what I'd like to know.
153
00:07:29,845 --> 00:07:31,555
Damn it.
154
00:07:31,555 --> 00:07:33,140
You must be Athena Grant.
155
00:07:33,140 --> 00:07:35,685
I'm Special Agent Cordell, FBI.
156
00:07:35,685 --> 00:07:37,937
Apologies for
stepping on your toes here.
157
00:07:37,937 --> 00:07:39,146
Five weeks.
158
00:07:40,272 --> 00:07:44,443
Five weeks
of 2:00 a.m. "you ups"
159
00:07:44,443 --> 00:07:46,237
and relearning
how to flirt. No, sir.
160
00:07:46,237 --> 00:07:47,989
You don't get to blow up my spot
161
00:07:47,989 --> 00:07:50,408
and not call me Sergeant Grant.
162
00:07:50,408 --> 00:07:52,243
Sondra?
163
00:07:53,869 --> 00:07:55,079
[Cordell]
Apologies,
164
00:07:55,079 --> 00:07:58,416
Sergeant Grant.
We're rounding up names
165
00:07:58,416 --> 00:08:00,001
for a RICO warrant
and your date was on our list.
166
00:08:00,001 --> 00:08:02,211
Not my date, my suspect.
167
00:08:02,211 --> 00:08:03,879
You've done a damn fine job.
168
00:08:03,879 --> 00:08:05,881
I'm impressed.
169
00:08:12,471 --> 00:08:15,975
[crowd chanting]
Eat the rich! Eat the rich!
170
00:08:15,975 --> 00:08:17,268
Hey, hey! Ho, ho!
171
00:08:17,268 --> 00:08:19,478
Billionaires have got to go!
172
00:08:19,478 --> 00:08:21,605
Hey, hey! Ho, ho!
173
00:08:21,605 --> 00:08:23,774
-Billionaires have got to go!
-[phone ringing]
174
00:08:23,774 --> 00:08:25,025
[sighs]
175
00:08:26,610 --> 00:08:28,237
Myron, it's getting
ugly out here.
176
00:08:29,488 --> 00:08:33,200
Yeah. No kidding.
On my way in,
177
00:08:33,200 --> 00:08:35,618
some guy pegged me
with a water balloon.
178
00:08:35,618 --> 00:08:36,871
Listen,
179
00:08:36,871 --> 00:08:38,247
your boy better show this time.
180
00:08:38,247 --> 00:08:40,166
If we don't nail him
to a press strategy soon...
181
00:08:40,166 --> 00:08:42,752
Tripp Hauser
is a visionary, okay?
182
00:08:42,752 --> 00:08:44,628
He's always
paddled his own canoe,
183
00:08:44,628 --> 00:08:46,255
even before his first billion.
184
00:08:46,255 --> 00:08:48,215
He will give this meeting
his full attention
185
00:08:48,215 --> 00:08:49,216
when he joins...
186
00:08:49,216 --> 00:08:50,301
remotely.
187
00:08:50,301 --> 00:08:51,135
Remotely?
188
00:08:52,970 --> 00:08:54,346
Where the hell is he now?
189
00:08:54,346 --> 00:08:56,140
♪ ♪
190
00:09:05,024 --> 00:09:07,109
[watch alarm ringing]
191
00:09:11,614 --> 00:09:12,990
What up, bean counters?
192
00:09:12,990 --> 00:09:15,409
-P.R. girl.
-Crisis manager.
193
00:09:15,409 --> 00:09:18,329
Tripp, why are you in a boat?
194
00:09:18,329 --> 00:09:19,413
Because you scheduled
this crucifixion
195
00:09:19,413 --> 00:09:21,499
during my a.m. paddle jam.
196
00:09:21,499 --> 00:09:23,334
Do you remember
why you hired me?
197
00:09:23,334 --> 00:09:25,419
Because you are in a crisis.
198
00:09:25,419 --> 00:09:27,880
They're saying
that you engineered your app
199
00:09:27,880 --> 00:09:29,423
to be addictive to young people.
200
00:09:29,423 --> 00:09:31,383
Who doesn't love
a return customer?
201
00:09:31,383 --> 00:09:33,344
-And then there's the bugs.
-We'll do a patch
202
00:09:33,344 --> 00:09:34,553
-next update.
-[Myron] No,
203
00:09:34,553 --> 00:09:37,014
actual bugs.
Apparently our microchip plant
204
00:09:37,014 --> 00:09:39,433
in Penang is endangering
a native beetle.
205
00:09:39,433 --> 00:09:41,060
But you want to know
the real meat
206
00:09:41,060 --> 00:09:42,561
of your crap sandwich?
207
00:09:42,561 --> 00:09:43,854
Don't do it, Dawn. Don't say it.
208
00:09:43,854 --> 00:09:46,732
-MacroNova.
-Look, private spaceflight
209
00:09:46,732 --> 00:09:48,776
just doesn't poll well
in Middle America.
210
00:09:48,776 --> 00:09:52,029
You spent $100 million
to send four Real Housewives
211
00:09:52,029 --> 00:09:53,989
and Miss Universe into space.
212
00:09:53,989 --> 00:09:56,784
[Myron]
It-It's not just
the polls, Tripp.
213
00:09:56,784 --> 00:09:59,870
Since your last "voyage,"
there's been a dip in our stock.
214
00:09:59,870 --> 00:10:01,747
Bottom line: If you can't
215
00:10:01,747 --> 00:10:06,001
un-dip, the board may consider
a change in leadership.
216
00:10:06,001 --> 00:10:07,878
Well, you tell the board
217
00:10:07,878 --> 00:10:09,755
I will not
be intimidated by them.
218
00:10:09,755 --> 00:10:11,966
My IQ's 150,
my resting heart rate's 41.
219
00:10:11,966 --> 00:10:15,135
I've got the telomeres
of a 22-year-old gymnast.
220
00:10:15,135 --> 00:10:17,721
I will eat them for lunch.
221
00:10:38,784 --> 00:10:40,369
The billionaire? He's lost?
222
00:10:40,369 --> 00:10:42,746
[Dawn]
We know exactly where he is,
223
00:10:42,746 --> 00:10:44,790
we just don't know where it is.
224
00:10:44,790 --> 00:10:47,168
-Oh, God!
-[Maddie] It?
225
00:10:47,168 --> 00:10:49,169
-The whale.
-There's a whale?
226
00:10:49,169 --> 00:10:51,046
Well, we think it's a whale.
It happened quickly.
227
00:10:51,046 --> 00:10:53,632
-It ate him. One bite.
-That, we know for sure.
228
00:10:53,632 --> 00:10:56,635
-Oh! Oh, man.
-You have reception?
229
00:10:56,635 --> 00:10:58,429
Satellite.
230
00:10:58,429 --> 00:10:59,805
Oh. It reeks in here.
231
00:10:59,805 --> 00:11:01,849
[Maddie]
Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911.
232
00:11:01,849 --> 00:11:04,226
What exactly is going on?
233
00:11:04,226 --> 00:11:06,270
[Tripp]
I was kayaking off Angel's Gate
234
00:11:06,270 --> 00:11:07,855
and this thing
235
00:11:07,855 --> 00:11:09,481
swallowed me whole!
236
00:11:09,481 --> 00:11:11,150
If it was near Angel's Gate,
237
00:11:11,150 --> 00:11:12,359
it's likely a humpback.
238
00:11:12,359 --> 00:11:16,113
Mr. Hauser, the good news is
239
00:11:16,113 --> 00:11:17,656
we think it was a humpback.
240
00:11:17,656 --> 00:11:19,241
That's the good news?
241
00:11:19,241 --> 00:11:21,201
Well, it means you haven't
actually been swallowed.
242
00:11:21,201 --> 00:11:22,828
Their throats are tiny.
243
00:11:22,828 --> 00:11:24,496
Probably trapped you
in its mouth
244
00:11:24,496 --> 00:11:26,707
-when it breached to feed.
-[Dawn] So our move
245
00:11:26,707 --> 00:11:28,626
is... just wait
246
00:11:28,626 --> 00:11:31,253
till it spits him out
and hope he doesn't drown?
247
00:11:31,253 --> 00:11:33,172
[Maddie]
Your move is to sit tight
while I get help.
248
00:11:33,172 --> 00:11:34,340
[Sue]
Hey, I'm gonna
249
00:11:34,340 --> 00:11:35,758
reach out to the Coast Guard.
250
00:11:36,800 --> 00:11:39,220
[siren wailing]
251
00:11:40,471 --> 00:11:42,014
[Ravi]
He's stuck in its teeth?
252
00:11:42,014 --> 00:11:43,849
They don't have teeth.
253
00:11:43,849 --> 00:11:45,309
It's baleen.
254
00:11:45,309 --> 00:11:46,310
[Buck]
What are you two,
255
00:11:46,310 --> 00:11:47,728
whale experts now?
256
00:11:47,728 --> 00:11:49,188
IMAX documentary.
257
00:11:49,188 --> 00:11:50,689
Ewan McGregor narrated.
258
00:11:50,689 --> 00:11:53,025
You guys went to IMAX together?
259
00:11:53,025 --> 00:11:53,984
[Chimney]
Dispatch,
260
00:11:53,984 --> 00:11:55,736
we got a 20 on Shamu?
261
00:11:55,736 --> 00:11:59,114
GPS on my caller's smartwatch
has it in Long Beach.
262
00:11:59,114 --> 00:12:00,240
Queensway Bay.
263
00:12:00,240 --> 00:12:01,575
I've got Coast Guard coming,
264
00:12:01,575 --> 00:12:03,118
but right now,
you're the tip of the spear.
265
00:12:03,118 --> 00:12:05,079
-Or harpoon.
-Mr. Hauser,
266
00:12:05,079 --> 00:12:06,997
I want you to try and slow
267
00:12:06,997 --> 00:12:08,666
your breathing
to preserve your oxygen, okay?
268
00:12:08,666 --> 00:12:09,667
Yeah.
269
00:12:09,667 --> 00:12:11,377
Okay.
270
00:12:11,377 --> 00:12:13,212
[sirens wailing]
271
00:12:29,770 --> 00:12:30,562
See any whales?
272
00:12:32,189 --> 00:12:33,357
[Chimney]
I'm looking for the Coast Guard.
273
00:12:36,485 --> 00:12:38,445
Thar she blows.
274
00:12:41,323 --> 00:12:42,366
[Hen]
I don't see any rescue boats.
275
00:12:43,993 --> 00:12:45,286
Yeah, me, neither.
276
00:12:45,286 --> 00:12:47,788
Dispatch, where's
our water rescue?
277
00:12:47,788 --> 00:12:50,541
[Maddie]
The boats are 20 minutes out,
air support is 12.
278
00:12:50,541 --> 00:12:52,501
He doesn't have 12 minutes.
279
00:12:52,501 --> 00:12:54,003
When the animal
comes up for air,
280
00:12:54,003 --> 00:12:55,796
it'll probably spit him out.
281
00:12:55,796 --> 00:12:58,173
How long does Ewan McGregor say
they can stay underwater?
282
00:12:58,173 --> 00:12:59,717
At least 45 minutes.
283
00:13:00,968 --> 00:13:03,137
Then we gotta
somehow force it up.
284
00:13:03,137 --> 00:13:04,888
[Buck]
How?
285
00:13:07,099 --> 00:13:09,184
Ravi, Buck,
inch and a half lines.
286
00:13:09,184 --> 00:13:11,103
But he's not on fire.
287
00:13:11,103 --> 00:13:12,604
Eddie, grab the gated wye.
288
00:13:12,604 --> 00:13:14,648
And, Hen, we're gonna need
a parking cone.
289
00:13:19,987 --> 00:13:22,364
[Chimney]
Humpbacks sing
to each other, right?
290
00:13:22,364 --> 00:13:23,824
They hear sounds
through water for miles.
291
00:13:23,824 --> 00:13:25,951
Loud noises, like boat engines,
292
00:13:25,951 --> 00:13:27,953
can force them to the surface.
293
00:13:27,953 --> 00:13:30,456
So we put that
parking cone over the siren,
294
00:13:30,456 --> 00:13:32,374
connect it to the gated valve,
295
00:13:32,374 --> 00:13:34,835
run an inch and a half line
through it, charge it
296
00:13:34,835 --> 00:13:36,003
full blast, and we're pumping
297
00:13:36,003 --> 00:13:38,589
120 decibels right into the bay.
298
00:13:38,589 --> 00:13:39,882
[Buck]
Okay, am I the only one
who didn't see
299
00:13:39,882 --> 00:13:41,592
this documentary?
300
00:13:41,592 --> 00:13:45,220
Not a documentary.
Star Trek IV: The Voyage Home.
301
00:13:45,220 --> 00:13:46,346
All right, Ravi.
302
00:13:46,346 --> 00:13:47,389
-Let 'er rip!
-You got it.
303
00:13:49,558 --> 00:13:50,684
Loose!
304
00:13:50,684 --> 00:13:52,770
All right, Eddie, hit the siren.
305
00:13:52,770 --> 00:13:54,688
[siren wailing]
306
00:13:58,817 --> 00:14:00,110
[siren continues wailing]
307
00:14:04,323 --> 00:14:07,493
[whale singing]
308
00:14:09,536 --> 00:14:11,872
[Maddie]
Tripp, do you hear
anything in there?
309
00:14:11,872 --> 00:14:13,499
Tripp?
310
00:14:13,499 --> 00:14:15,626
118, he isn't responding.
311
00:14:15,626 --> 00:14:16,418
We're losing him.
312
00:14:17,544 --> 00:14:19,421
[siren continues wailing]
313
00:14:23,300 --> 00:14:25,177
Come on.
314
00:14:25,177 --> 00:14:27,096
Hey, hey! There he is!
315
00:14:30,057 --> 00:14:32,059
-[Hen] Is he alive?
-[Chimney] All right,
316
00:14:32,059 --> 00:14:33,811
let's hitch the litter
to the aerial.
317
00:14:33,811 --> 00:14:35,229
We gotta move...
318
00:14:37,773 --> 00:14:38,816
...fast.
319
00:14:42,069 --> 00:14:43,654
I didn't tell him to do that.
320
00:14:43,654 --> 00:14:45,280
Hey, I wanted to do that.
321
00:14:45,280 --> 00:14:47,074
♪ ♪
322
00:15:00,671 --> 00:15:02,381
[bystander]
Is that Tripp Hauser?
323
00:15:02,381 --> 00:15:03,132
[Chimney]
All right, let's get in there.
324
00:15:03,132 --> 00:15:04,216
Bag, Cap.
325
00:15:12,349 --> 00:15:14,560
-God, TikTok is gonna love this.
-Buck?
326
00:15:14,560 --> 00:15:17,020
Okay, hey, come on,
people. Back it up.
327
00:15:17,020 --> 00:15:18,939
Back it up. Back it up.
Let's go.
328
00:15:24,528 --> 00:15:26,196
[Chimney]
Come on.
329
00:15:29,741 --> 00:15:30,909
We got him!
330
00:15:32,828 --> 00:15:33,912
[Hen]
We got him.
331
00:15:33,912 --> 00:15:35,372
[sighs]
332
00:15:35,372 --> 00:15:37,791
[coughing]
333
00:15:45,299 --> 00:15:47,301
[panting] Thank you.
334
00:15:47,301 --> 00:15:49,761
You saved me from that fish.
335
00:15:49,761 --> 00:15:51,513
It's a mammal, sir.
336
00:15:51,513 --> 00:15:53,849
[Tripp coughs]
337
00:15:55,142 --> 00:15:56,310
Did the board get that?
338
00:15:56,310 --> 00:15:58,520
Tripp Hauser
339
00:15:58,520 --> 00:16:00,647
is still the top
of the food chain.
340
00:16:00,647 --> 00:16:03,484
Loud and clear, Tripp.
341
00:16:09,823 --> 00:16:11,491
Nice work, Captain 118.
342
00:16:11,491 --> 00:16:13,285
[Chimney]
Interim captain. Please tell
343
00:16:13,285 --> 00:16:15,621
Saint Ray's we're bringing in
a live one.
344
00:16:15,621 --> 00:16:17,247
You should see
the one that got away.
345
00:16:18,457 --> 00:16:20,292
[Maynard]
He didn't get away.
346
00:16:20,292 --> 00:16:22,920
Feds say they have enough
for three counts of wire fraud.
347
00:16:22,920 --> 00:16:25,088
Oh, and they sent you these.
348
00:16:25,088 --> 00:16:28,884
The FBI hijacks our case,
and they send muffins?
349
00:16:28,884 --> 00:16:31,094
A lot less paperwork
than a closure report.
350
00:16:31,094 --> 00:16:33,847
Closure report?
We were just getting started.
351
00:16:33,847 --> 00:16:36,475
The FBI may have his phone,
but not my calls with him.
352
00:16:36,475 --> 00:16:38,644
Over a month of recon
that they don't have.
353
00:16:38,644 --> 00:16:40,562
They do now.
354
00:16:40,562 --> 00:16:42,898
They filed for
a jurisdiction transfer.
355
00:16:42,898 --> 00:16:45,776
What was ours is now theirs.
356
00:16:45,776 --> 00:16:48,570
Besides, your cover was blown
when your date ended early,
357
00:16:48,570 --> 00:16:50,280
thanks to Federal Agent...
358
00:16:50,280 --> 00:16:51,406
Cordell.
359
00:16:51,406 --> 00:16:53,242
Damn muffin man.
360
00:16:53,242 --> 00:16:54,284
Closed or not...
361
00:16:55,535 --> 00:16:57,246
...you should still
be proud of your work.
362
00:17:00,207 --> 00:17:01,959
Okay, what's the next case?
363
00:17:01,959 --> 00:17:03,710
There is none.
364
00:17:03,710 --> 00:17:05,337
There's got to be something.
365
00:17:06,754 --> 00:17:09,590
Look, I understand
that you've been
366
00:17:09,590 --> 00:17:11,301
wanting to keep
yourself occupied.
367
00:17:11,301 --> 00:17:13,011
Elaine.
368
00:17:13,011 --> 00:17:14,513
This is your fourth undercover.
369
00:17:14,513 --> 00:17:16,557
If you're angling
to make detective--
370
00:17:16,557 --> 00:17:18,183
What and sit behind
a desk all day?
371
00:17:18,183 --> 00:17:20,310
Hell no. I love my job.
372
00:17:20,310 --> 00:17:22,061
Well, then maybe it's time.
373
00:17:22,061 --> 00:17:23,647
For what?
374
00:17:23,647 --> 00:17:26,148
Time for you to go back
to being Athena Grant.
375
00:17:44,710 --> 00:17:46,503
♪ ♪
376
00:18:25,834 --> 00:18:28,712
Well, billionaire
bad boy Tripp Hauser
377
00:18:28,712 --> 00:18:30,964
has got himself
in hot water again
378
00:18:30,964 --> 00:18:32,424
as animal rights activists
379
00:18:32,424 --> 00:18:35,344
are setting their sights
on this polarizing CEO.
380
00:18:35,344 --> 00:18:38,805
Stock prices for Hauser's
Techtonyx have sunk even deeper.
381
00:18:38,805 --> 00:18:40,474
If this trend continues,
382
00:18:40,474 --> 00:18:42,559
it'll be the shareholders
who are left
383
00:18:42,559 --> 00:18:44,853
-high and dry.
-[Harry] Order up for Jeff?
384
00:18:47,814 --> 00:18:49,941
Harry?
385
00:18:51,610 --> 00:18:53,028
Hi, Mom.
386
00:18:53,028 --> 00:18:54,655
What are you doing here?
387
00:18:55,864 --> 00:18:58,492
I... I work here.
388
00:18:58,492 --> 00:19:00,077
And why aren't you at school?
389
00:19:00,077 --> 00:19:01,953
Because I dropped out.
390
00:19:03,288 --> 00:19:05,207
I dropped out of high school.
391
00:19:06,249 --> 00:19:08,335
[barista]
Order up for Athena.
392
00:19:12,047 --> 00:19:13,507
[kids shouting, laughing]
393
00:19:25,685 --> 00:19:28,105
Ha-ha.
394
00:19:28,105 --> 00:19:30,107
Yeah, we'll see who's laughing
when you're walking home.
395
00:19:31,316 --> 00:19:33,443
-[Clay] Give me that!
-[Bernie] Hey!
396
00:19:33,443 --> 00:19:35,737
-You two, knock it off!
-Tell him
397
00:19:35,737 --> 00:19:37,656
to stop sexting my girlfriend.
398
00:19:37,656 --> 00:19:39,950
You're ten years old!
399
00:19:39,950 --> 00:19:42,327
And I've got more game
than you ever will, old man.
400
00:19:43,829 --> 00:19:44,955
Little demons.
401
00:19:47,499 --> 00:19:49,876
Wish they'd all just drop dead.
402
00:19:55,465 --> 00:19:57,092
Hey.
403
00:19:58,009 --> 00:20:00,262
Hey, what's going on back there?
404
00:20:04,057 --> 00:20:05,058
Kids?
405
00:20:07,853 --> 00:20:08,895
Kids?
406
00:20:10,230 --> 00:20:11,481
Wake up!
407
00:20:13,275 --> 00:20:15,068
Kids, wake up!
408
00:20:16,445 --> 00:20:17,654
Kids...
409
00:20:24,119 --> 00:20:25,245
[tires screeching]
410
00:20:29,040 --> 00:20:30,500
[car horn honking]
411
00:20:37,048 --> 00:20:38,300
[car horn honks]
412
00:20:40,510 --> 00:20:41,595
[car horn honks]
413
00:20:45,515 --> 00:20:47,058
[people screaming]
414
00:20:50,812 --> 00:20:52,105
[people gasping]
415
00:20:56,026 --> 00:20:57,402
[siren wailing]
416
00:21:02,991 --> 00:21:04,618
Possible DUI.
417
00:21:04,618 --> 00:21:05,827
Witnesses say they saw
418
00:21:05,827 --> 00:21:07,329
the driver swerving
all over the place.
419
00:21:07,329 --> 00:21:09,206
Copy that.
Ravi, chock the tires.
420
00:21:09,206 --> 00:21:10,665
Buck, de-energize the bus.
421
00:21:10,665 --> 00:21:11,875
Hen, Eddie--
422
00:21:11,875 --> 00:21:13,210
[Eddie]
Whoa.
423
00:21:13,210 --> 00:21:15,921
[slurring] "Occifer," I...
I didn't mean to...
424
00:21:18,632 --> 00:21:20,217
Sir, have you been
425
00:21:20,217 --> 00:21:22,052
-drinking?
-No, it's water.
426
00:21:22,052 --> 00:21:23,303
[Chimney]
All right, guys,
427
00:21:23,303 --> 00:21:25,096
check him out.
Thank God this bus is empty.
428
00:21:25,096 --> 00:21:26,014
But it's not.
429
00:21:27,724 --> 00:21:29,434
[Chimney]
All right, Hen, Eddie,
take the bus.
430
00:21:29,434 --> 00:21:31,394
Nathan, Taylor,
check out the driver.
431
00:21:32,854 --> 00:21:34,773
[Hen gasps]
432
00:21:34,773 --> 00:21:37,234
Chim, I don't think
this is a DUI.
433
00:21:41,279 --> 00:21:42,822
I got about 15 unconscious
434
00:21:42,822 --> 00:21:43,990
kids in here.
435
00:21:43,990 --> 00:21:45,784
All right, Garcia,
DeSoto, on the bus.
436
00:21:45,784 --> 00:21:46,827
Yes, Cap.
437
00:21:47,953 --> 00:21:48,954
[Athena]
Hey,
438
00:21:48,954 --> 00:21:51,164
it's water. So whatever he's on,
439
00:21:51,164 --> 00:21:52,582
those kids are on it, too.
440
00:21:52,582 --> 00:21:54,167
And they're smaller,
so it hit 'em harder.
441
00:21:54,167 --> 00:21:56,211
You thinking carbon monoxide?
442
00:21:56,211 --> 00:21:57,295
Wake up, kiddos.
It's time to go.
443
00:21:59,256 --> 00:22:00,257
It's not CO, Chim.
444
00:22:00,257 --> 00:22:02,592
I'm getting
baseline levels in here.
445
00:22:02,592 --> 00:22:04,344
[Chimney]
All right, guys,
finish the evac,
446
00:22:04,344 --> 00:22:05,971
start positive pressure
ventilation till we can
447
00:22:05,971 --> 00:22:07,722
figure out what did this.
448
00:22:07,722 --> 00:22:08,974
[Buck]
Hey, guys?
449
00:22:08,974 --> 00:22:10,850
I think I might know.
450
00:22:11,851 --> 00:22:13,895
What do you got?
451
00:22:13,895 --> 00:22:16,481
Okay, so everything is
de-energized, but you see that?
452
00:22:19,943 --> 00:22:21,528
-Something's leaking.
-It's coming from that hose.
453
00:22:23,238 --> 00:22:24,281
[Ravi]
Why does it smell like
454
00:22:24,281 --> 00:22:26,324
-waffles?
-It's antifreeze.
455
00:22:26,324 --> 00:22:28,535
Engine must've overheated,
compromising this hose.
456
00:22:28,535 --> 00:22:30,537
I'm betting it got
into the AC system.
457
00:22:30,537 --> 00:22:31,496
Yeah, and then all those
kids breathed it in.
458
00:22:33,039 --> 00:22:34,583
[medic]
Set him down over here.
459
00:22:37,711 --> 00:22:40,422
Whatever this is,
it's getting worse.
460
00:22:40,422 --> 00:22:41,798
He's tachycardic,
461
00:22:41,798 --> 00:22:43,967
BP's 160/95.
462
00:22:43,967 --> 00:22:45,677
-I'm losing him.
-Check his glucose level.
463
00:22:45,677 --> 00:22:46,845
What-what are you thinking?
464
00:22:46,845 --> 00:22:48,054
I'm thinking ethylene glycol
poisoning.
465
00:22:48,054 --> 00:22:50,682
Starts out as mild intoxication.
466
00:22:50,682 --> 00:22:53,268
But then the body metabolizes
to glycolic acid,
467
00:22:53,268 --> 00:22:54,436
which shuts down the organs.
468
00:22:54,436 --> 00:22:56,813
If that's right, then
we're looking at 15 kids
469
00:22:56,813 --> 00:22:58,189
in multiple organ failure.
470
00:22:58,189 --> 00:22:59,691
[device beeps]
471
00:23:01,026 --> 00:23:02,903
220. He's right.
472
00:23:02,903 --> 00:23:04,821
Do we have any
fomepizole on the rig?
473
00:23:04,821 --> 00:23:07,532
-Only two doses.
-Ethanol blocks ethylene glycol.
474
00:23:07,532 --> 00:23:08,825
We don't carry any,
475
00:23:08,825 --> 00:23:10,702
and we don't have time
to wait for more RAs.
476
00:23:10,702 --> 00:23:12,162
[Hen]
Ethanol.
477
00:23:13,580 --> 00:23:16,166
Are you thinking what
I think you're thinking?
478
00:23:16,166 --> 00:23:18,001
Listen, I know
it's risky, but at least
479
00:23:18,001 --> 00:23:19,294
it'll keep them alive.
480
00:23:19,294 --> 00:23:20,503
Hey, psychic friend networks,
can one of you
481
00:23:20,503 --> 00:23:22,339
translate your thoughts
into actual words
482
00:23:22,339 --> 00:23:23,465
so we know what
the plan is here.
483
00:23:23,465 --> 00:23:24,299
What's another word for ethanol?
484
00:23:26,301 --> 00:23:28,011
[sighs]
485
00:23:29,346 --> 00:23:31,014
I'm so gonna get fired.
486
00:23:34,392 --> 00:23:36,144
[scanner beeping]
487
00:23:41,608 --> 00:23:44,361
Oh, no, this is not for us.
This is for the kids.
488
00:23:46,029 --> 00:23:47,906
This is Millie,
489
00:23:47,906 --> 00:23:49,449
ten-year-old female.
490
00:23:49,449 --> 00:23:51,660
Heart rate's 92.
We've administered saline
491
00:23:51,660 --> 00:23:54,120
and two shots of 80-proof rum.
492
00:23:55,538 --> 00:23:58,208
This is Libby, 11.
We started her on 40 mils
493
00:23:58,208 --> 00:24:00,794
of Irish whiskey,
we're monitoring her.
494
00:24:00,794 --> 00:24:02,295
[Ravi]
Clay and Dexter,
495
00:24:02,295 --> 00:24:04,089
-two tequila shots each.
-They're responding
496
00:24:04,089 --> 00:24:06,216
very well to treatment.
497
00:24:06,216 --> 00:24:07,884
-Bruh.
-Bruh.
498
00:24:09,552 --> 00:24:11,179
Nice work, you two.
499
00:24:11,179 --> 00:24:12,180
[phone vibrating]
500
00:24:14,599 --> 00:24:16,184
Hello?
501
00:24:17,686 --> 00:24:18,937
Yes, sir.
502
00:24:18,937 --> 00:24:21,064
Absolutely, right away.
503
00:24:22,649 --> 00:24:23,900
Everything okay?
504
00:24:23,900 --> 00:24:25,402
That was Chief Simpson.
505
00:24:25,402 --> 00:24:29,990
He has something
urgent to discuss.
506
00:24:29,990 --> 00:24:31,199
So he wants to see me?
507
00:24:31,199 --> 00:24:33,868
No, he wants to see me.
508
00:24:47,966 --> 00:24:49,092
They're right in here.
509
00:24:49,092 --> 00:24:50,510
Who's they?
510
00:24:55,765 --> 00:24:57,142
Chief Simpson.
511
00:24:57,142 --> 00:25:00,186
Wilson. I believe
you already know Mr. Hauser.
512
00:25:00,186 --> 00:25:01,896
You pumped krill
out of my lungs.
513
00:25:01,896 --> 00:25:03,189
Call me Tripp.
514
00:25:03,189 --> 00:25:05,233
Hen.
515
00:25:05,233 --> 00:25:07,402
And it was a team effort.
516
00:25:07,402 --> 00:25:09,946
Oh, this is Dawn, Myron
517
00:25:09,946 --> 00:25:11,906
and my social media whiz kid,
518
00:25:11,906 --> 00:25:13,908
-I know his name...
-It's Jensen.
519
00:25:13,908 --> 00:25:15,285
Okay. That doesn't sound right.
520
00:25:18,079 --> 00:25:20,165
Um, Tripp, you've...
521
00:25:20,165 --> 00:25:21,499
you've really recovered well.
522
00:25:21,499 --> 00:25:22,500
Real talk?
523
00:25:22,500 --> 00:25:24,043
I didn't get how close I came
524
00:25:24,043 --> 00:25:25,462
until I saw the video.
525
00:25:25,462 --> 00:25:27,338
-What video?
-[snaps fingers]
526
00:25:29,883 --> 00:25:33,094
I mean, it's crazy.
I mean, clearly,
527
00:25:33,094 --> 00:25:35,221
I'm dead.
And then you come along,
528
00:25:35,221 --> 00:25:36,765
and I'm not dead.
529
00:25:36,765 --> 00:25:40,894
See? Dead, not dead. Dead,
530
00:25:40,894 --> 00:25:43,855
not dead. Dead, not dead.
531
00:25:43,855 --> 00:25:45,940
It really was a team effort.
532
00:25:45,940 --> 00:25:47,650
I mean, Eddie was the one
533
00:25:47,650 --> 00:25:49,069
-that jumped off the bridge.
-I didn't see that part,
534
00:25:49,069 --> 00:25:50,236
I was dead.
535
00:25:50,236 --> 00:25:53,114
But when I woke up...
536
00:25:53,114 --> 00:25:54,824
it was your face that I saw.
537
00:25:54,824 --> 00:25:56,826
My guardian angel.
538
00:25:56,826 --> 00:25:59,287
[Dawn]
TikTok loved it.
539
00:25:59,287 --> 00:26:02,207
I mean, they still hate Tripp,
but they love you.
540
00:26:02,207 --> 00:26:04,793
[Tripp]
And I want to reward you for it.
541
00:26:04,793 --> 00:26:07,003
You're very kind, but
you don't have to reward me.
542
00:26:07,003 --> 00:26:09,005
I was just doing my job.
543
00:26:09,005 --> 00:26:12,425
MacroNova has offered to donate
$5 million to the LAFD.
544
00:26:12,425 --> 00:26:14,552
-Oh.
-You need firetrucks,
545
00:26:14,552 --> 00:26:17,597
I need goodwill. Win-win.
546
00:26:17,597 --> 00:26:18,932
It's not just trucks, Wilson.
547
00:26:18,932 --> 00:26:21,601
95% of our budget
goes to staffing.
548
00:26:21,601 --> 00:26:23,228
A donation like this
would be a shot in the arm
549
00:26:23,228 --> 00:26:24,979
for new equipment,
upgrades to the firehouses.
550
00:26:24,979 --> 00:26:26,731
We could expand
counseling services
551
00:26:26,731 --> 00:26:28,399
to our firefighters
and their families.
552
00:26:28,399 --> 00:26:30,527
Well, that-that is
incredible, Chief.
553
00:26:31,986 --> 00:26:36,074
I just need my guardian angel
to do me a tiny little favor.
554
00:26:42,747 --> 00:26:44,249
Space?
555
00:26:46,584 --> 00:26:48,753
Tripp Hauser
556
00:26:48,753 --> 00:26:51,673
is sending you to space?
557
00:26:51,673 --> 00:26:53,049
Low-Earth orbit.
558
00:26:53,049 --> 00:26:54,884
We'd go up about
a hundred miles,
559
00:26:54,884 --> 00:26:56,553
we do two laps
560
00:26:56,553 --> 00:26:58,054
around the planet,
and then we come back down.
561
00:26:58,054 --> 00:26:59,430
Huh.
562
00:26:59,430 --> 00:27:01,349
You know why
he's doing this, right?
563
00:27:01,349 --> 00:27:03,476
This is all damage control.
564
00:27:03,476 --> 00:27:05,436
Tripp Hauser is trying
to fix his image
565
00:27:05,436 --> 00:27:08,064
by sending
a normal person to space.
566
00:27:09,566 --> 00:27:12,068
Two normal people.
567
00:27:13,403 --> 00:27:15,321
I got him to give me a plus-one.
568
00:27:15,321 --> 00:27:17,490
[chuckling]
What?
569
00:27:17,490 --> 00:27:19,951
You didn't think I was gonna
leave my rocket scientist wife
570
00:27:19,951 --> 00:27:21,202
down here on Earth?
571
00:27:21,202 --> 00:27:22,203
[gasps]
572
00:27:22,203 --> 00:27:24,998
You're coming to space with me.
573
00:27:24,998 --> 00:27:26,624
[stammering]
574
00:27:26,624 --> 00:27:28,459
I-I'm going to space?
575
00:27:28,459 --> 00:27:29,794
-You're going to space, babe!
-[chuckles]
576
00:27:29,794 --> 00:27:32,046
[laughing]
577
00:27:35,884 --> 00:27:36,926
I can't go to space.
578
00:27:38,177 --> 00:27:39,178
What?
579
00:27:39,178 --> 00:27:40,847
This has been your dream.
580
00:27:40,847 --> 00:27:42,640
Since... always.
581
00:27:42,640 --> 00:27:45,894
I am a serious scientist.
582
00:27:45,894 --> 00:27:49,439
Also, there are
several pending lawsuits
583
00:27:49,439 --> 00:27:50,982
between him
and the people I work for.
584
00:27:50,982 --> 00:27:52,817
I doubt he'd even let me near
the launchpad.
585
00:27:52,817 --> 00:27:54,611
Well, if you're not going,
I'm not going.
586
00:27:54,611 --> 00:27:56,404
Like hell you're not.
587
00:27:56,404 --> 00:27:58,573
One of us gets to go to space.
588
00:27:58,573 --> 00:27:59,657
Alone?
589
00:27:59,657 --> 00:28:01,576
Well, you still have
your plus-one.
590
00:28:01,576 --> 00:28:03,328
Take one of the guys with you.
591
00:28:03,328 --> 00:28:04,954
[sighs]
Yeah.
592
00:28:05,914 --> 00:28:07,749
[sputters]
593
00:28:07,749 --> 00:28:09,667
But which one?
594
00:28:09,667 --> 00:28:11,169
Don't ask me to solve
all of your problems.
595
00:28:11,169 --> 00:28:13,087
I just gave up going to space.
596
00:28:15,590 --> 00:28:17,175
[knocking]
597
00:28:18,760 --> 00:28:20,136
You're late.
598
00:28:20,136 --> 00:28:21,804
I had class.
599
00:28:21,804 --> 00:28:23,181
-[scoffs]
-Oh, good.
600
00:28:24,557 --> 00:28:26,893
I was afraid maybe
both my children had abandoned
601
00:28:26,893 --> 00:28:28,561
their academic pursuits.
602
00:28:28,561 --> 00:28:29,854
What?
603
00:28:29,854 --> 00:28:31,773
Your brother,
he dropped out of high school.
604
00:28:31,773 --> 00:28:33,274
Since when?
605
00:28:33,274 --> 00:28:35,360
Day I turned 18.
606
00:28:35,360 --> 00:28:37,820
I got a job at that coffee shop
on La Brea instead.
607
00:28:37,820 --> 00:28:39,614
Is that why we always have
pastries at the house now?
608
00:28:39,614 --> 00:28:43,242
[sighs] I'd take comfort in
not being the last one to know
609
00:28:43,242 --> 00:28:44,702
if it wasn't for the fact
that he was living
610
00:28:44,702 --> 00:28:46,871
under your roof
when it happened.
611
00:28:46,871 --> 00:28:48,665
How did you miss it?
612
00:28:48,665 --> 00:28:50,708
You're his mother.
How did you miss it?
613
00:28:50,708 --> 00:28:52,585
What is that supposed to mean?
614
00:28:52,585 --> 00:28:53,836
[May]
Maybe if you showed up
615
00:28:53,836 --> 00:28:55,922
a little bit more, Mom,
you'd have a clue
616
00:28:55,922 --> 00:28:57,215
about what goes on
with your kids.
617
00:28:57,215 --> 00:28:58,424
I show up.
618
00:28:58,424 --> 00:28:59,634
[May] Every time
we invite you somewhere,
619
00:28:59,634 --> 00:29:00,927
you say no.
620
00:29:00,927 --> 00:29:02,637
Or, worse, you say yes
621
00:29:02,637 --> 00:29:04,639
-and then cancel an hour before.
-That is not true.
622
00:29:04,639 --> 00:29:06,849
-[scoffs]
-Every Thursday night,
623
00:29:06,849 --> 00:29:09,185
May and I go to Hen and Karen's
house for a home-cooked meal.
624
00:29:09,185 --> 00:29:10,728
You are always invited,
625
00:29:10,728 --> 00:29:11,771
and you never show up.
626
00:29:11,771 --> 00:29:13,314
I know, but I--
627
00:29:13,314 --> 00:29:14,774
Sunday morning,
628
00:29:14,774 --> 00:29:16,359
FaceTime pancakes with Dad.
629
00:29:16,359 --> 00:29:17,610
Monday night, Bachelor
630
00:29:17,610 --> 00:29:19,779
-with Buck.
-Bobby's dedication ceremony.
631
00:29:26,285 --> 00:29:28,496
I'm sorry. I wanted to be there.
632
00:29:28,496 --> 00:29:30,206
-I really did.
-But you weren't.
633
00:29:31,916 --> 00:29:34,711
We lost Bobby
and we lost you, too.
634
00:29:34,711 --> 00:29:36,337
That is not true.
635
00:29:38,172 --> 00:29:41,009
I am here, now,
636
00:29:41,009 --> 00:29:43,011
and I am still your mother.
637
00:29:46,597 --> 00:29:47,473
Harry.
638
00:29:49,809 --> 00:29:52,311
You haven't been our mother
since Bobby died.
639
00:29:55,565 --> 00:29:57,734
-Harry.
-[door opens]
640
00:29:57,734 --> 00:29:59,444
Harry, wait.
641
00:30:01,946 --> 00:30:03,031
[door closes]
642
00:30:03,031 --> 00:30:05,074
[indistinct chatter]
643
00:30:09,245 --> 00:30:11,039
-[ululating]
-[screams, yelling]
644
00:30:11,039 --> 00:30:12,457
Oh!
645
00:30:12,457 --> 00:30:13,833
Yo!
646
00:30:13,833 --> 00:30:14,792
-[groans]
-[laughter]
647
00:30:16,210 --> 00:30:17,628
[Hen groans]
648
00:30:17,628 --> 00:30:20,214
You heard
about Tripp Hauser's offer?
649
00:30:20,214 --> 00:30:21,799
[Chimney]
The chief told me.
650
00:30:21,799 --> 00:30:23,342
Although, when he said it,
sounded more like an order,
651
00:30:23,342 --> 00:30:24,969
-not an offer.
-[grunts]
652
00:30:24,969 --> 00:30:26,471
Figured you might want
to be prepared
653
00:30:26,471 --> 00:30:27,805
for any close encounters
you might make up there.
654
00:30:27,805 --> 00:30:28,806
[Buck]
It was my idea.
655
00:30:28,806 --> 00:30:29,974
Didn't say it wasn't.
656
00:30:29,974 --> 00:30:31,225
Didn't say it was.
657
00:30:31,225 --> 00:30:33,019
So Karen must be super stoked.
658
00:30:33,019 --> 00:30:35,772
She finally gets to go to space.
659
00:30:35,772 --> 00:30:36,898
She said she can't go.
660
00:30:39,817 --> 00:30:40,818
What?
661
00:30:40,818 --> 00:30:42,904
Why not?
662
00:30:42,904 --> 00:30:46,032
Something about her work
and a lawsuit
663
00:30:46,032 --> 00:30:48,826
-with Hauser.
-But you still get to go, right?
664
00:30:48,826 --> 00:30:50,912
She wants me to.
665
00:30:50,912 --> 00:30:53,372
But I don't know that
I still want to go without her.
666
00:30:53,372 --> 00:30:55,208
[Ravi]
Well, you have your plus-one.
667
00:30:55,208 --> 00:30:56,459
You can bring someone else.
668
00:30:56,459 --> 00:30:57,835
[Chimney]
Uh...
669
00:30:57,835 --> 00:30:59,170
someone else?
670
00:30:59,170 --> 00:31:00,630
Come on, Ravioli.
671
00:31:00,630 --> 00:31:02,840
I think we all know
who Hen's gonna take.
672
00:31:04,258 --> 00:31:05,385
Do we?
673
00:31:05,385 --> 00:31:06,511
Don't we?
674
00:31:06,511 --> 00:31:07,845
[alarm ringing]
675
00:31:07,845 --> 00:31:09,472
[Buck]
Uh, listen, Hen,
676
00:31:09,472 --> 00:31:10,890
don't let them pressure you,
okay?
677
00:31:10,890 --> 00:31:12,308
This is your decision.
678
00:31:12,308 --> 00:31:13,309
Thanks, Buck.
679
00:31:13,309 --> 00:31:14,936
I always got your back.
680
00:31:14,936 --> 00:31:17,105
And if you decide
to take me to space,
681
00:31:17,105 --> 00:31:18,898
-then...
-Unbelievable.
682
00:31:26,155 --> 00:31:27,448
What makes you think that?
683
00:31:27,448 --> 00:31:28,741
Um...
684
00:31:28,741 --> 00:31:30,493
He called about a smell.
685
00:31:30,493 --> 00:31:32,412
You know how many calls
we get about smells?
686
00:31:32,412 --> 00:31:34,914
"My neighbor smokes."
"My neighbor vapes."
687
00:31:34,914 --> 00:31:37,458
"My neighbor likes
to make spicy foods."
688
00:31:37,458 --> 00:31:39,168
People actually call about that?
689
00:31:39,168 --> 00:31:40,753
They call about everything.
690
00:31:40,753 --> 00:31:41,754
Said "25"?
691
00:31:41,754 --> 00:31:44,048
Gina Moningham. Wow.
692
00:31:44,048 --> 00:31:45,675
Here since the '90s.
693
00:31:51,681 --> 00:31:54,225
[knocking]
694
00:31:54,225 --> 00:31:55,768
Hello? LAPD.
695
00:31:55,768 --> 00:31:57,270
Is anyone home?
696
00:31:58,896 --> 00:32:00,940
Maybe she went out.
697
00:32:02,900 --> 00:32:04,110
Open the door.
698
00:32:06,779 --> 00:32:08,990
O-kay.
699
00:32:08,990 --> 00:32:09,991
[groans]
700
00:32:09,991 --> 00:32:11,534
That's a smell.
701
00:32:11,534 --> 00:32:12,618
[groans softly]
702
00:32:13,578 --> 00:32:14,787
Hello?
703
00:32:17,081 --> 00:32:18,875
-Is anyone here?
-[creaking]
704
00:32:18,875 --> 00:32:20,501
LAPD.
705
00:32:24,463 --> 00:32:25,423
Ma'am?
706
00:32:27,592 --> 00:32:28,634
Gina?
707
00:32:33,347 --> 00:32:35,516
I'm Sergeant Athena Grant
708
00:32:35,516 --> 00:32:36,976
with the LAPD.
709
00:32:36,976 --> 00:32:38,227
Ma'am.
[gasps]
710
00:32:40,146 --> 00:32:41,606
Damn.
711
00:32:43,774 --> 00:32:45,568
♪ ♪
712
00:32:55,453 --> 00:32:56,871
Dispatch.
713
00:32:56,871 --> 00:32:59,540
This is 727-L-30.
714
00:32:59,540 --> 00:33:00,791
We have a 10-55--
715
00:33:00,791 --> 00:33:02,001
[gasping loudly]
716
00:33:02,001 --> 00:33:03,502
[screams]
717
00:33:05,379 --> 00:33:06,923
I got a pulse but barely.
718
00:33:06,923 --> 00:33:08,549
What the hell is that?
719
00:33:08,549 --> 00:33:09,926
I mean, it looks like
she's been dead for weeks.
720
00:33:09,926 --> 00:33:11,135
My guess?
721
00:33:11,135 --> 00:33:13,221
Necrotizing fasciitis.
722
00:33:13,221 --> 00:33:14,222
Bacterial infection.
723
00:33:14,222 --> 00:33:16,515
She's been rotting alive
in here.
724
00:33:16,515 --> 00:33:18,309
Alone.
725
00:33:18,309 --> 00:33:20,311
[Hen]
She's not stable enough to move.
726
00:33:20,311 --> 00:33:21,437
[Chimney]
Let's get her heart rate up.
727
00:33:21,437 --> 00:33:23,898
["Mad World"
by Jasmine Thompson playing]
728
00:33:27,944 --> 00:33:29,737
[Eddie] Temp is way down.
Fluid in her lungs.
729
00:33:29,737 --> 00:33:31,572
I don't even know
how she's breathing.
730
00:33:31,572 --> 00:33:33,032
[Chimney] Get her prepped
for transcutaneous pacing.
731
00:33:33,032 --> 00:33:34,533
[Hen]
On it.
732
00:33:34,533 --> 00:33:36,661
♪ Are familiar faces ♪
733
00:33:36,661 --> 00:33:40,122
♪ Worn-out places ♪
734
00:33:40,122 --> 00:33:43,834
♪ Worn-out faces ♪
735
00:33:43,834 --> 00:33:45,670
-♪ Bright and early... ♪
-[Chimney] Set the pads.
736
00:33:45,670 --> 00:33:48,714
-Administer analgesic.
-[Hen] Pulse is down to 43.
737
00:33:48,714 --> 00:33:50,424
Pressure dropping.
738
00:33:50,424 --> 00:33:55,221
♪ Going nowhere ♪
739
00:33:55,221 --> 00:33:59,600
♪ Their tears
are filling up their glasses ♪
740
00:33:59,600 --> 00:34:01,310
♪ No expression... ♪
741
00:34:01,310 --> 00:34:03,437
[Eddie]
Pads in place and secure.
742
00:34:03,437 --> 00:34:05,731
[Hen]
Checking ECG complex.
743
00:34:05,731 --> 00:34:07,191
♪ Hide my head ♪
744
00:34:07,191 --> 00:34:10,568
♪ I want to drown my sorrow ♪
745
00:34:10,568 --> 00:34:17,243
♪ No tomorrow, no tomorrow ♪
746
00:34:17,243 --> 00:34:19,912
♪ I find it kind of funny ♪
747
00:34:19,912 --> 00:34:22,622
♪ I find it kind of sad ♪
748
00:34:22,622 --> 00:34:25,251
♪ The dreams
in which I'm dying ♪
749
00:34:25,251 --> 00:34:26,919
-♪ Are the best I've ever had ♪
-[Hen] She's crashing.
750
00:34:26,919 --> 00:34:28,086
[monitor beeping]
751
00:34:28,086 --> 00:34:29,796
Pulse is 31. No heartbeat.
752
00:34:29,796 --> 00:34:31,256
[Chimney]
Put the output curve to maximum.
753
00:34:31,256 --> 00:34:32,341
100 beats per minute.
754
00:34:32,341 --> 00:34:33,801
[Buck]
Cap, what can I do?
755
00:34:33,801 --> 00:34:36,137
♪ When people run in circles ♪
756
00:34:36,137 --> 00:34:39,598
♪ It's a very, very ♪
757
00:34:39,598 --> 00:34:43,227
♪ Mad world ♪
758
00:34:45,146 --> 00:34:48,608
♪ Mad world ♪
759
00:34:50,318 --> 00:34:51,151
-[flatlining]
-♪ Children waiting ♪
760
00:34:51,151 --> 00:34:52,987
♪ For the day they... ♪
761
00:34:52,987 --> 00:34:54,530
Coming up on capture.
762
00:34:54,530 --> 00:35:01,078
♪ Happy birthday,
happy birthday ♪
763
00:35:01,078 --> 00:35:04,457
♪ And I feel the way
that every child should... ♪
764
00:35:04,457 --> 00:35:05,624
[Chimney]
Transcutaneous pacing.
765
00:35:06,542 --> 00:35:07,793
Ready?
766
00:35:07,793 --> 00:35:08,836
[Hen]
Hold on.
767
00:35:08,836 --> 00:35:12,006
♪ Sit and listen ♪
768
00:35:12,006 --> 00:35:16,010
♪ Went to school
and I was very nervous... ♪
769
00:35:16,010 --> 00:35:17,011
-[whirring]
-[Chimney] Initiating
770
00:35:17,011 --> 00:35:18,763
in three, two, one.
771
00:35:18,763 --> 00:35:19,847
[knocking]
772
00:35:19,847 --> 00:35:22,850
♪ No one knew me ♪
773
00:35:22,850 --> 00:35:25,436
♪ Hello, teacher, tell me ♪
774
00:35:25,436 --> 00:35:27,229
♪ What's my lesson? ♪
775
00:35:27,229 --> 00:35:29,774
[Eddie]
Chest muscles contracting.
776
00:35:29,774 --> 00:35:30,941
[Chimney]
Keep that going.
777
00:35:30,941 --> 00:35:32,902
I got a sinus rhythm.
778
00:35:32,902 --> 00:35:34,570
-She's stabilizing.
-[Chimney] Okay, okay.
779
00:35:34,570 --> 00:35:36,364
Good, good.
Well done, guys.
780
00:35:36,364 --> 00:35:40,242
♪ Funny, I find it kind of sad ♪
781
00:35:40,242 --> 00:35:43,579
♪ The dreams in which I'm dying
are the best... ♪
782
00:35:43,579 --> 00:35:45,456
[Eddie] I've got
affected areas on her hands,
783
00:35:45,456 --> 00:35:48,834
arms, upper torso, neck, and
face, but no apparent injury.
784
00:35:48,834 --> 00:35:50,795
On this hand,
it's like a knife wound, right?
785
00:35:51,212 --> 00:35:52,963
Or a soup can wound.
786
00:35:52,963 --> 00:35:55,758
Foodborne bacteria and she
didn't get it checked out.
787
00:35:57,176 --> 00:35:59,637
[Athena]
Or didn't care to.
788
00:35:59,637 --> 00:36:01,180
Let's get in the ambulance,
try to keep her alive
789
00:36:01,180 --> 00:36:02,640
en route to the hospital.
Come on.
790
00:36:02,640 --> 00:36:05,684
♪ Mad world ♪
791
00:36:06,686 --> 00:36:07,978
[exhales]
792
00:36:07,978 --> 00:36:11,107
♪ Mad world. ♪
793
00:36:19,156 --> 00:36:21,242
You're restocking the ambulance?
794
00:36:21,242 --> 00:36:22,743
I had some free time.
795
00:36:22,743 --> 00:36:24,245
Thought I'd put it to good use.
796
00:36:25,204 --> 00:36:26,497
Well, it looks good.
797
00:36:27,748 --> 00:36:29,917
[sniffs]
It smells good.
798
00:36:29,917 --> 00:36:32,086
Mm. That's the air freshener.
799
00:36:32,086 --> 00:36:33,671
-Oh.
-You know me--
800
00:36:33,671 --> 00:36:34,713
always ready.
801
00:36:34,713 --> 00:36:36,048
No matter the environment.
802
00:36:36,048 --> 00:36:37,883
-Uh-huh.
-Does anyone want
803
00:36:37,883 --> 00:36:39,093
an afternoon pick-me-up?
804
00:36:39,093 --> 00:36:40,886
Vanilla latte.
805
00:36:40,886 --> 00:36:42,888
With oat milk. Extra hot.
806
00:36:42,888 --> 00:36:44,056
Thanks, Buck.
807
00:36:45,307 --> 00:36:46,726
You're bringing her coffee?
808
00:36:46,726 --> 00:36:48,686
Uh, you're restocking
already stocked ambulances.
809
00:36:48,686 --> 00:36:51,147
Okay, guys, this is
getting a little--
810
00:36:51,147 --> 00:36:52,314
[Chimney]
Firefighter Wilson.
811
00:36:52,314 --> 00:36:54,316
Just the person
I was looking for.
812
00:36:56,652 --> 00:36:58,362
[Hen]
Oh.
813
00:36:58,362 --> 00:37:00,865
I'm the 118 Firefighter
of the Month?
814
00:37:00,865 --> 00:37:02,992
-Since when is this a thing?
-[Chimney] That certificate
815
00:37:02,992 --> 00:37:04,410
is suitable for framing.
816
00:37:04,410 --> 00:37:06,620
Plus, it comes
with a $50 gift card.
817
00:37:06,620 --> 00:37:09,540
-Oh, so it's a bribe.
-How much was that latte, Buck?
818
00:37:09,540 --> 00:37:10,791
I used petty cash.
819
00:37:10,791 --> 00:37:12,001
[Chimney]
Oh, so you bribed her
820
00:37:12,001 --> 00:37:13,669
with other people's money. Okay.
821
00:37:13,669 --> 00:37:15,212
You're making up fake awards
so she can take you
822
00:37:15,212 --> 00:37:16,547
-as her plus-one.
-I don't need
823
00:37:16,547 --> 00:37:18,299
to make up fake awards.
824
00:37:18,299 --> 00:37:20,176
And it sounds as if you
don't think she deserves it.
825
00:37:20,176 --> 00:37:22,011
Well, I disagree.
826
00:37:22,011 --> 00:37:23,179
Congratulations, Firefighter.
827
00:37:23,179 --> 00:37:25,139
And, by the way,
if you were to choose me,
828
00:37:25,139 --> 00:37:27,016
just know that I wouldn't
be going as your boss--
829
00:37:27,016 --> 00:37:28,350
I'd be going
as your best friend.
830
00:37:28,350 --> 00:37:30,394
Oh, come on.
We're gonna play that card?
831
00:37:30,394 --> 00:37:32,480
Nearly two decades
as her best friend.
832
00:37:32,480 --> 00:37:34,774
That's not a card.
That's a full deck.
833
00:37:34,774 --> 00:37:36,984
-We are still best friends,
right, Hen?
-Chim.
834
00:37:36,984 --> 00:37:38,944
[Eddie] Maybe I should play
the "guy who actually
835
00:37:38,944 --> 00:37:40,780
saved Hauser's life" card.
836
00:37:40,780 --> 00:37:42,782
[Chimney] No one told you
to jump off of that bridge.
837
00:37:42,782 --> 00:37:43,908
You get no card.
838
00:37:43,908 --> 00:37:45,409
I didn't need to be told.
839
00:37:45,409 --> 00:37:47,870
Actually, Diaz,
you do need to be told
840
00:37:47,870 --> 00:37:50,247
to do something like that.
You don't just jump in.
841
00:37:50,247 --> 00:37:51,916
That's stupid and reckless,
like Buck.
842
00:37:51,916 --> 00:37:54,210
In fact, you should probably be
written up for something
843
00:37:54,210 --> 00:37:56,545
-like that.
-I'll remember that, Han.
844
00:37:56,545 --> 00:37:57,796
That's "Captain Han" to you.
845
00:37:57,796 --> 00:37:59,381
You're just a temp.
846
00:37:59,381 --> 00:38:01,675
You know what? I didn't
even want to go to space.
847
00:38:01,675 --> 00:38:02,843
But you know
what feels good right now?
848
00:38:02,843 --> 00:38:04,011
Space.
849
00:38:04,011 --> 00:38:05,638
Give me some.
850
00:38:10,643 --> 00:38:12,102
[stammers]
851
00:38:18,192 --> 00:38:19,860
[Friedman] We're treating
the infection with antibiotics.
852
00:38:19,860 --> 00:38:21,612
Has she woken up?
853
00:38:21,612 --> 00:38:22,988
-Said anything?
-She's been unconscious
854
00:38:22,988 --> 00:38:25,032
since she was brought in.
855
00:38:25,032 --> 00:38:27,159
Though, given her wounds,
856
00:38:27,159 --> 00:38:28,827
that might not be
the worst thing.
857
00:38:31,038 --> 00:38:32,665
[sighs]
Right.
858
00:38:32,665 --> 00:38:34,124
Did our staff speak
859
00:38:34,124 --> 00:38:37,127
with you about tracking down
Ms. Moningham's family?
860
00:38:37,127 --> 00:38:39,213
She didn't have
an emergency contact on record.
861
00:38:39,213 --> 00:38:42,216
No, we haven't found anyone yet.
862
00:38:42,216 --> 00:38:43,509
I hope you do.
863
00:38:45,052 --> 00:38:47,179
It makes a difference
if someone cares.
864
00:38:49,306 --> 00:38:51,100
-♪ ♪
-[monitor beeping steadily]
865
00:38:53,018 --> 00:38:54,061
[knocking]
866
00:38:55,854 --> 00:38:57,314
I come in peace.
867
00:38:57,314 --> 00:38:59,441
Also with lager.
868
00:38:59,441 --> 00:39:01,902
You gonna write me up
if I say no?
869
00:39:01,902 --> 00:39:05,531
No. I've laid down the weapons
of intergalactic war, okay?
870
00:39:06,782 --> 00:39:07,825
All right.
871
00:39:13,080 --> 00:39:15,749
Technically, I think
we should be at Hen's doorstep
872
00:39:15,749 --> 00:39:16,876
with these apology beers.
873
00:39:16,876 --> 00:39:18,043
Yeah.
874
00:39:18,043 --> 00:39:20,045
I already tried calling her.
875
00:39:20,045 --> 00:39:21,547
She sent me to voicemail.
876
00:39:21,547 --> 00:39:22,715
Me, too.
877
00:39:22,715 --> 00:39:24,466
[chuckling]
878
00:39:28,137 --> 00:39:31,056
You know everybody's really glad
that you're in charge, right?
879
00:39:32,308 --> 00:39:35,144
I spend half the day
trying to convince myself
880
00:39:35,144 --> 00:39:37,062
that I can actually do this
and the other half
881
00:39:37,062 --> 00:39:38,772
waiting for Chief Simpson
to finally tell me
882
00:39:38,772 --> 00:39:40,107
he's found a real captain
to take over.
883
00:39:41,483 --> 00:39:43,527
You could be the real captain.
884
00:39:43,527 --> 00:39:45,321
All you got to do
is take that damned test.
885
00:39:45,321 --> 00:39:47,114
I don't know why you won't.
886
00:39:47,114 --> 00:39:48,532
[sighs]
887
00:39:48,532 --> 00:39:50,200
It just doesn't seem right,
you know?
888
00:39:50,200 --> 00:39:52,453
It feels... disrespectful
889
00:39:52,453 --> 00:39:55,205
for me, of all people, to try
to step into Bobby's shoes.
890
00:39:56,165 --> 00:39:58,042
Mm.
891
00:39:58,042 --> 00:39:59,418
Yeah, these last six months
892
00:39:59,418 --> 00:40:01,337
without Bobby
have been tough enough.
893
00:40:01,337 --> 00:40:03,464
Someone coming in
from the outside?
894
00:40:03,464 --> 00:40:05,174
They won't stand a chance.
895
00:40:06,133 --> 00:40:07,551
We're lucky to have you.
896
00:40:08,928 --> 00:40:10,179
Most of the time.
897
00:40:10,179 --> 00:40:12,139
[exhales sharply]
Thanks.
898
00:40:15,225 --> 00:40:16,352
I miss him.
899
00:40:18,520 --> 00:40:20,272
Me, too.
900
00:40:20,272 --> 00:40:23,359
Truth is, I don't want to go
to space. [chuckles softly]
901
00:40:23,359 --> 00:40:25,444
I-I don't even like
flying domestically.
902
00:40:26,654 --> 00:40:28,489
But Chim was yelling at Eddie
903
00:40:28,489 --> 00:40:30,240
and Eddie was yelling
at Chim and...
904
00:40:31,450 --> 00:40:34,161
I just-- I didn't want
to be left out, you know?
905
00:40:36,288 --> 00:40:39,875
The-the weird part was...
906
00:40:39,875 --> 00:40:42,252
after Hen walked away...
907
00:40:43,587 --> 00:40:45,297
...I-I turned around...
908
00:40:46,548 --> 00:40:48,759
...half expecting
to see Bobby there.
909
00:40:50,344 --> 00:40:53,389
Shaking his head
and giving me that...
910
00:40:53,389 --> 00:40:55,307
"what were you thinking?" face.
[chuckles softly]
911
00:40:58,310 --> 00:41:00,396
Uh, o-obviously, he...
912
00:41:00,396 --> 00:41:02,064
he wasn't there.
913
00:41:05,109 --> 00:41:07,569
I even miss his looks
of disappointment.
914
00:41:10,239 --> 00:41:11,615
[Maddie over baby monitor]
Buck.
915
00:41:11,615 --> 00:41:13,283
You have to stop.
It's past his bedtime.
916
00:41:13,283 --> 00:41:15,244
Yeah, yeah.
917
00:41:16,996 --> 00:41:18,789
Say good night, Buck.
918
00:41:18,789 --> 00:41:20,541
[Nash babbles]
919
00:41:20,541 --> 00:41:22,251
Okay.
920
00:41:22,251 --> 00:41:23,544
-We'll pick this up tomorrow.
-[babbling]
921
00:41:26,839 --> 00:41:30,342
[Athena] I went to see Gina
in the hospital today.
922
00:41:30,342 --> 00:41:32,553
I don't think
she was always this way.
923
00:41:32,553 --> 00:41:34,096
She...
924
00:41:34,096 --> 00:41:37,057
had a different life before.
925
00:41:37,057 --> 00:41:40,019
People who cared.
People who would've called.
926
00:41:40,019 --> 00:41:43,021
Can't help but wonder if...
927
00:41:43,021 --> 00:41:46,817
they stopped calling
or she stopped answering or...
928
00:41:47,818 --> 00:41:50,195
She's not you.
929
00:41:50,195 --> 00:41:51,363
[exhales]
930
00:41:56,243 --> 00:41:58,454
It's hard,
931
00:41:58,454 --> 00:42:01,039
being around people
who loved him.
932
00:42:01,039 --> 00:42:02,332
Even my own kids.
933
00:42:02,332 --> 00:42:04,168
I know that sounds crazy, but...
934
00:42:05,794 --> 00:42:06,920
...that's how I feel.
935
00:42:08,130 --> 00:42:10,674
That's why I didn't go
to the dedication.
936
00:42:10,674 --> 00:42:12,551
I mean, I knew it was important.
937
00:42:12,551 --> 00:42:14,595
And Lord knows
he deserved the honor.
938
00:42:14,595 --> 00:42:17,347
But I also knew that
I couldn't take sitting there,
939
00:42:17,347 --> 00:42:20,684
listening to all the great
Bobby Nash stories.
940
00:42:20,684 --> 00:42:22,019
It just hurt too much.
941
00:42:23,270 --> 00:42:25,064
I don't want to talk about him.
942
00:42:26,065 --> 00:42:28,192
I just want to talk to him.
943
00:42:29,401 --> 00:42:31,653
And I can't do that.
944
00:42:31,653 --> 00:42:33,238
Ever again.
945
00:42:36,200 --> 00:42:37,701
Athena.
946
00:42:38,911 --> 00:42:43,332
You get to take whatever time
and grieve however you need.
947
00:42:44,625 --> 00:42:48,086
Karen and I are gonna keep
inviting you to dinner,
948
00:42:48,086 --> 00:42:50,047
-no matter how many times
you turn us down.
-Mm.
949
00:42:51,465 --> 00:42:55,844
We ain't gonna
never stop calling you.
950
00:42:55,844 --> 00:42:57,346
Oh, don't you worry about me.
951
00:42:57,346 --> 00:42:59,848
I have learned my lesson.
952
00:42:59,848 --> 00:43:01,058
[sighs]
953
00:43:02,017 --> 00:43:03,852
Next invitation I get,
954
00:43:03,852 --> 00:43:06,939
the answer is yes.
955
00:43:08,607 --> 00:43:10,150
["Also sprach Zarathustra"
by Richard Strauss playing]
956
00:43:19,284 --> 00:44:03,287
♪ ♪
61876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.