All language subtitles for 9-1-1.1x02.Lasciar.Andare.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:07,757 (people screaming, shrieking) 2 00:00:07,841 --> 00:00:08,883 DEVON: Did you hear that? 3 00:00:08,967 --> 00:00:12,012 -Those were not screams of joy. -I know. 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,055 People are flipping out. Isn't it great? 5 00:00:14,139 --> 00:00:16,641 I-I don't need to experience the kind of bowel-clenching fear 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,560 that causes people to scream like that. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,895 By the way, bowel clenching is another thing I'm afraid of. 8 00:00:20,979 --> 00:00:24,065 Good. You can cross two fears off your list with one ride. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,609 (screaming, shrieking) 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,153 I don't want to do this. 11 00:00:28,236 --> 00:00:30,155 All right, check it out. 12 00:00:30,238 --> 00:00:32,157 There are two hot girls in front of us. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,284 But if we get out of this line, 14 00:00:34,367 --> 00:00:37,787 they will Facebook, Twitter, and Instagram our faces 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,622 with #pussies. 16 00:00:39,706 --> 00:00:43,418 I don't want to be a #pussy. Do you? 17 00:00:43,501 --> 00:00:45,003 So you'd rather have me crap my pants 18 00:00:45,086 --> 00:00:48,381 than be humiliated in front of two complete strangers? 19 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 Absolutely. 20 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 Plus, they're hot. 21 00:00:51,885 --> 00:00:54,012 So that's potentially thousands of strangers. 22 00:00:54,095 --> 00:00:55,764 MAN: Step up. 23 00:00:55,847 --> 00:00:57,766 ("Mess Around" by Cage the Elephant plays) 24 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 ♪ Oh, no ♪ 25 00:01:00,602 --> 00:01:02,604 ♪ Oh, no ♪ 26 00:01:04,272 --> 00:01:06,274 ♪ Oh, no ♪ 27 00:01:07,275 --> 00:01:09,986 -♪ Oh, no ♪ -Arms up. 28 00:01:11,404 --> 00:01:13,740 ♪ Ah ♪ 29 00:01:13,823 --> 00:01:14,824 ♪ Oh, no ♪ 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,201 ♪ Ah... ♪ 31 00:01:16,284 --> 00:01:18,244 -Enjoy the ride. -Crap. 32 00:01:18,328 --> 00:01:20,705 ♪ Ah... ♪ 33 00:01:22,916 --> 00:01:25,251 You're clenching your butt cheeks, aren't you? 34 00:01:25,335 --> 00:01:26,836 I hate you. 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,463 (Chad laughs) 36 00:01:28,546 --> 00:01:30,507 Oh, my God. 37 00:01:30,590 --> 00:01:32,008 Whoa, here we go! 38 00:01:34,677 --> 00:01:37,305 (passengers screaming) 39 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 Chad! 40 00:01:44,979 --> 00:01:46,898 He's not moving. Send an ambulance. 41 00:01:46,981 --> 00:01:49,192 DEVON: Please, hurry! 42 00:01:49,275 --> 00:01:51,111 Buck, we came in at the wrong angle. 43 00:01:51,194 --> 00:01:53,696 I'm gonna have you climb up there, harness him in, 44 00:01:53,780 --> 00:01:54,989 and hang tight while we move the truck. 45 00:01:55,073 --> 00:01:56,074 You think you can handle that? 46 00:01:56,157 --> 00:01:57,158 Hell yeah. 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 This daredevil hero stuff is what I signed up for, Bobby. 48 00:01:59,702 --> 00:02:01,746 -Good. -(woman crying) 49 00:02:01,830 --> 00:02:03,790 Help us! Please! 50 00:02:03,873 --> 00:02:06,251 Everybody, try to stay calm. 51 00:02:06,334 --> 00:02:08,169 We'll get you down, I promise, all right? 52 00:02:08,253 --> 00:02:10,171 I need you to relax, I need you to breathe, 53 00:02:10,255 --> 00:02:13,049 and I need you to keep as still as possible. 54 00:02:13,133 --> 00:02:15,510 You move less, you stay safe. 55 00:02:15,593 --> 00:02:17,679 We get everyone off this ride safe. 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,557 (grunts) 57 00:02:20,640 --> 00:02:22,225 Hey, what's your name, man? 58 00:02:22,308 --> 00:02:24,435 (panting): Devon. 59 00:02:24,519 --> 00:02:26,813 Devon. All right, Devon. Well, hang on, brother. 60 00:02:26,896 --> 00:02:29,190 (crying): Where's Chad? 61 00:02:29,274 --> 00:02:30,775 What happened to Chad? 62 00:02:30,859 --> 00:02:34,237 Hey, Bobby, he's asking about his friend. 63 00:02:34,320 --> 00:02:37,282 BOBBY: Chimney, it's Captain, you copy? 64 00:02:37,365 --> 00:02:38,658 Copy, Captain. What do you need? 65 00:02:38,741 --> 00:02:39,909 How's the kid on the ground? 66 00:02:39,993 --> 00:02:41,536 He's gone. 67 00:02:41,619 --> 00:02:43,163 We lost him. 68 00:02:43,246 --> 00:02:45,456 All right, I don't need the people up there seeing that. 69 00:02:45,540 --> 00:02:47,125 So, do me a favor... 70 00:02:47,208 --> 00:02:48,710 He survived, right? 71 00:02:48,793 --> 00:02:50,795 Get him on a gurney. You know the drill. 72 00:02:50,879 --> 00:02:51,921 Copy that. 73 00:02:57,886 --> 00:03:00,138 -(indistinct chatter) -(camera shutters clicking) 74 00:03:00,221 --> 00:03:02,140 (indistinct radio chatter) 75 00:03:02,223 --> 00:03:04,142 BUCK: Hang in there, guys. We're coming. 76 00:03:04,225 --> 00:03:05,810 I'm almost there. 77 00:03:05,894 --> 00:03:07,478 What happened to Chad?! 78 00:03:07,562 --> 00:03:09,063 He's dead, isn't he? 79 00:03:09,147 --> 00:03:10,398 Hey, Devon, look at me. 80 00:03:10,481 --> 00:03:12,817 Chad... He's getting help. You see? 81 00:03:12,901 --> 00:03:14,319 He's gonna be fine. 82 00:03:14,402 --> 00:03:15,820 And I'm not gonna let anything 83 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 happen to you, all right? 84 00:03:18,698 --> 00:03:21,743 -Is everyone okay? -No, we're not okay! 85 00:03:21,826 --> 00:03:23,620 Why is the fire truck going away? 86 00:03:23,703 --> 00:03:26,164 It's just getting into a better position, that's all. 87 00:03:26,247 --> 00:03:28,333 Devon, how we doing? 88 00:03:28,416 --> 00:03:31,544 It's gonna be everywhere. 89 00:03:32,837 --> 00:03:34,756 -It's gonna be all over the place. -Hey. 90 00:03:34,839 --> 00:03:37,133 Forget about them, okay? You don't look down. 91 00:03:37,217 --> 00:03:38,301 You look up at me. 92 00:03:38,384 --> 00:03:40,178 You see this strap here? 93 00:03:40,261 --> 00:03:42,347 All you got to do is reach up your arm, 94 00:03:42,430 --> 00:03:44,515 -slide it through the loop. -(grunts) 95 00:03:44,599 --> 00:03:46,226 I can't! 96 00:03:46,309 --> 00:03:47,310 -Yes, you... -I can't! 97 00:03:47,393 --> 00:03:48,603 Yes, you can, buddy. You can do it. 98 00:03:48,686 --> 00:03:49,896 Come on, Buck. Come on, Buck. 99 00:03:52,023 --> 00:03:54,234 Can you tell them to stop recording, please? 100 00:03:54,317 --> 00:03:56,527 I don't want everyone to see me like this. 101 00:03:56,611 --> 00:03:58,238 -Listen, Devon, I need you to concentrate. -Please! (whimpers) 102 00:03:58,321 --> 00:04:01,241 Slide your arm through the loop... 103 00:04:01,324 --> 00:04:04,118 and then we can deal with everything else. 104 00:04:04,202 --> 00:04:06,788 (grunts) All right. 105 00:04:06,871 --> 00:04:09,832 Hey. Reach up your hand. Come on. 106 00:04:09,916 --> 00:04:12,794 It's, like, three inches. You can do this. I got you. 107 00:04:12,877 --> 00:04:14,212 Devon. 108 00:04:14,295 --> 00:04:16,422 Devon, I need you to trust me. 109 00:04:16,506 --> 00:04:18,216 Give me your hand. 110 00:04:18,299 --> 00:04:20,593 I will not let you go. 111 00:04:27,141 --> 00:04:28,142 I can't. 112 00:04:28,226 --> 00:04:30,728 Devon. Devon, please. 113 00:04:30,812 --> 00:04:32,063 Hey, Devon! 114 00:04:32,897 --> 00:04:33,898 -Oh! -(clatters) 115 00:04:33,982 --> 00:04:35,066 (gasps) 116 00:04:47,120 --> 00:04:48,162 I'm not hungry. 117 00:04:48,246 --> 00:04:49,539 This is America, Buckaroo. 118 00:04:49,622 --> 00:04:51,124 Eating has nothing to do with being hungry. 119 00:04:51,207 --> 00:04:52,834 I was right there. 120 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 You know, all he had to do was reach up and grab my hand. 121 00:04:55,253 --> 00:04:57,922 CHIMNEY: People do funny things at times like that. 122 00:04:58,006 --> 00:04:59,424 Sometimes they just freeze up. 123 00:05:00,508 --> 00:05:03,303 I've never lost anyone before. 124 00:05:03,386 --> 00:05:05,555 -Does it get any easier? -No. 125 00:05:05,638 --> 00:05:08,349 Look, people die, and that's part of the gig, right? 126 00:05:08,433 --> 00:05:10,435 See, your problem is you're looking at every job 127 00:05:10,518 --> 00:05:11,978 like it's a long-term relationship. 128 00:05:12,061 --> 00:05:14,147 They're one-night stands, man. 129 00:05:14,230 --> 00:05:16,232 In that moment, they mean everything to you, 130 00:05:16,316 --> 00:05:19,485 but once the morning comes... it's on to the next one. 131 00:05:19,569 --> 00:05:21,237 HEN: Hey. 132 00:05:21,321 --> 00:05:22,447 You guys don't mind, I brought 133 00:05:22,530 --> 00:05:25,199 some company to family dinner. 134 00:05:25,283 --> 00:05:28,077 Athena's going through some, uh, some stuff at home, 135 00:05:28,161 --> 00:05:29,787 so she could use some TLC. 136 00:05:29,871 --> 00:05:33,624 BOBBY: Well, we don't usually allow cops at secret firehouse meetings, 137 00:05:33,708 --> 00:05:35,501 but, uh, I'll make an exception. 138 00:05:35,585 --> 00:05:37,378 Mm. All right. Appreciate that. 139 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 Oh. Well. 140 00:05:41,758 --> 00:05:45,136 You know, I ain't sold on you yet, but... 141 00:05:45,219 --> 00:05:47,430 I think keeping me from getting shot deserves a second chance. 142 00:05:52,143 --> 00:05:53,853 Hey, there won't be a third, though. 143 00:05:53,936 --> 00:05:54,937 (all laughing) 144 00:05:56,898 --> 00:05:58,274 Buck here is having a little trouble 145 00:05:58,358 --> 00:06:00,234 moving on from a call that didn't go his way. 146 00:06:00,318 --> 00:06:04,113 Oh. You know why they make us wear these uniforms, right? 147 00:06:04,197 --> 00:06:06,282 Cops, firefighters, paramedics? 148 00:06:06,366 --> 00:06:09,077 -Uh... sex appeal? -Mm-hmm. 149 00:06:09,160 --> 00:06:11,537 So people can easily identify us. 150 00:06:11,621 --> 00:06:14,665 Both true, but it's also for our own good. 151 00:06:14,749 --> 00:06:17,919 Because when we take the uniform off at the end of the day, 152 00:06:18,002 --> 00:06:19,921 it symbolizes letting go 153 00:06:20,004 --> 00:06:23,049 of all of the sad, crazy, inhumane things 154 00:06:23,132 --> 00:06:24,967 we've seen that day. 155 00:06:25,051 --> 00:06:28,179 I see his face every time I close my eyes. 156 00:06:28,262 --> 00:06:29,389 That happen to you guys? 157 00:06:32,392 --> 00:06:34,268 It'll pass. 158 00:06:37,438 --> 00:06:38,564 (alarm ringing) 159 00:06:38,648 --> 00:06:41,567 -(indistinct radio transmission) -(groaning) 160 00:06:41,651 --> 00:06:43,152 Game over. 161 00:06:44,862 --> 00:06:46,030 You coming, kid? 162 00:06:46,114 --> 00:06:48,533 (radio transmission continues) 163 00:06:52,703 --> 00:06:55,289 (siren wailing) 164 00:06:56,833 --> 00:06:59,544 NEWS ANCHOR: Terror and heroism at the state fair. 165 00:06:59,627 --> 00:07:02,588 Passengers trapped on a carnival ride gone haywire. 166 00:07:02,672 --> 00:07:04,173 Our own Marcy Henderson got a few words 167 00:07:04,257 --> 00:07:06,592 with Evan "Buck" Buckley, the hero firefighter 168 00:07:06,676 --> 00:07:09,929 who risked his life climbing the broken ride. 169 00:07:10,012 --> 00:07:11,514 BUCK: I reached out to pull him out the car. 170 00:07:11,597 --> 00:07:12,598 Buck? 171 00:07:12,682 --> 00:07:16,269 He wouldn't give me his hand. I don't know what happened. 172 00:07:16,352 --> 00:07:17,728 I-I don't know why he would do that. 173 00:07:17,812 --> 00:07:20,314 NEWS ANCHOR: He's responsible for saving four lives on the ride... 174 00:07:20,398 --> 00:07:22,066 -MOM: Help. -(door jiggling) 175 00:07:22,150 --> 00:07:23,609 -Mom? -Abby, help me. 176 00:07:23,693 --> 00:07:26,612 What is it, Mom? 177 00:07:26,696 --> 00:07:28,865 What is it? Are you okay? 178 00:07:28,948 --> 00:07:31,159 -MOM: Oh, I can't get out. -Did you lock the door? 179 00:07:31,242 --> 00:07:32,869 -Yes, I guess, I guess... -Oh, Mom... 180 00:07:32,952 --> 00:07:35,997 Did you lock the other one? 181 00:07:36,080 --> 00:07:37,790 Coming in. 182 00:07:37,874 --> 00:07:39,500 Mom, you cannot lock these doors. 183 00:07:39,584 --> 00:07:41,461 I'm sorry, honey. I... 184 00:07:41,544 --> 00:07:43,421 Can you, can you unlock it? 185 00:07:43,504 --> 00:07:45,506 -No, I don't know how to. I... -(doorbell ringing) 186 00:07:45,590 --> 00:07:47,091 Well... (sighs) 187 00:07:47,175 --> 00:07:49,594 It's too dangerous. You cannot lock the door, Mom. 188 00:07:49,677 --> 00:07:51,179 And I'm late for work. 189 00:07:53,181 --> 00:07:54,849 Hi, I'm Carla from In-Home Services. 190 00:07:54,932 --> 00:07:56,267 Is this the Clark residence? 191 00:07:56,350 --> 00:07:57,977 -Oh, my God. You're on time. -Yes, yes. 192 00:07:58,060 --> 00:07:59,437 -Come in, come in, come in. -Is everything okay? 193 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 Yeah. M-My mom locked herself in the bathroom. 194 00:08:02,190 --> 00:08:03,941 Oh, you got to take the locks off the doors, 195 00:08:04,025 --> 00:08:05,943 except the front one-- you got to lock that from the outside. 196 00:08:06,027 --> 00:08:07,403 Well, I haven't exactly had the chance 197 00:08:07,487 --> 00:08:09,447 -to Alzheimer-proof the apartment. -Okay. It's okay. 198 00:08:09,530 --> 00:08:11,240 It's okay. My husband's a handyman. We'll handle it. 199 00:08:11,324 --> 00:08:12,617 Let's get her out of here first, okay? 200 00:08:12,700 --> 00:08:16,412 Ms. Clark? Hi, my name is Carla Price. 201 00:08:16,496 --> 00:08:18,623 It's very nice to meet you. 202 00:08:18,706 --> 00:08:21,417 I need you to unlock this door for me. 203 00:08:21,501 --> 00:08:22,752 MOM: I can't. I don't know how. 204 00:08:22,835 --> 00:08:24,253 Okay, if you're on the floor, 205 00:08:24,337 --> 00:08:26,130 I need you to stand up and walk to the door. 206 00:08:26,214 --> 00:08:27,423 -MOM: I'm up. -Okay. 207 00:08:27,507 --> 00:08:28,925 Take your right hand 208 00:08:29,008 --> 00:08:30,551 and put it on the doorknob and turn it. 209 00:08:30,635 --> 00:08:32,053 MOM: Okay. 210 00:08:32,136 --> 00:08:33,930 If that doesn't work, turn it the other way. 211 00:08:34,013 --> 00:08:36,307 (doorknob turns) 212 00:08:39,352 --> 00:08:42,104 -I'm okay. -Okay. All right, let's get you... 213 00:08:42,188 --> 00:08:45,191 -Let's get you in your chair. -Oh, I'm so sorry. It's okay. 214 00:08:45,274 --> 00:08:48,945 Hi, I'm Carla. I'll be right in to give you a great foot rub. 215 00:08:49,028 --> 00:08:52,156 -Oh. Well, thank you. -You're welcome, ma'am. 216 00:08:52,240 --> 00:08:53,616 -All right. -Ma'am. 217 00:08:53,699 --> 00:08:56,994 -(Carla laughs) -I know. Isn't she great? Great. 218 00:08:57,078 --> 00:08:59,163 You go ahead. You go ahead. I'm fine. 219 00:08:59,247 --> 00:09:00,414 -Are you sure? -Uh-huh. 220 00:09:00,498 --> 00:09:01,707 I know exactly where I'm going. 221 00:09:04,502 --> 00:09:05,962 Oh, my gosh. 222 00:09:06,045 --> 00:09:07,421 Oh. (laughs) 223 00:09:07,505 --> 00:09:10,299 I've never had anybody help me with her before. 224 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 Hey, what you're being asked to do is so hard. 225 00:09:12,343 --> 00:09:14,637 It's like one long emergency, okay? 226 00:09:14,720 --> 00:09:17,014 But I'm here to help now. This is what I do. 227 00:09:17,098 --> 00:09:18,182 Do you want to move in? 228 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 -(Carla laughs) -I'm serious. You can have my room. 229 00:09:20,601 --> 00:09:22,728 Bring your family, bring your husband, whoever you got. 230 00:09:22,812 --> 00:09:24,480 I'm gonna like working here. 231 00:09:24,564 --> 00:09:26,774 But, look, go get your life back for a little while. I got this. 232 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 ATHENA: Come on, come on. 233 00:09:30,778 --> 00:09:32,530 It's time to go. 234 00:09:32,613 --> 00:09:34,824 Hey, Mom and I need to go to work, hustle up. 235 00:09:37,034 --> 00:09:38,619 Hey, little man, you brush your teeth? 236 00:09:38,703 --> 00:09:40,037 Yeah. Smell. 237 00:09:41,455 --> 00:09:42,915 -(exhales) -Ooh! 238 00:09:42,999 --> 00:09:44,083 (all chuckling) 239 00:09:44,166 --> 00:09:47,295 Hey, want a cup of coffee to go, babe? 240 00:09:47,378 --> 00:09:49,171 No. 241 00:09:49,255 --> 00:09:50,840 Harry, where's your sister? 242 00:09:50,923 --> 00:09:53,968 She said she's sick. She's in bed. 243 00:09:58,889 --> 00:10:01,642 Baby, when did you start feeling sick? Hmm? 244 00:10:01,726 --> 00:10:02,727 This morning. 245 00:10:04,562 --> 00:10:06,522 Mm-hmm. 246 00:10:06,606 --> 00:10:09,775 You got a test or something today that you're not ready for? 247 00:10:09,859 --> 00:10:11,319 I said I'm sick. 248 00:10:15,072 --> 00:10:16,115 Okay. 249 00:10:16,198 --> 00:10:18,618 Why don't you get Harry to school, and, uh, 250 00:10:18,701 --> 00:10:21,370 I'll push my meetings back to this afternoon. 251 00:10:21,454 --> 00:10:23,414 Get our little patient set up here for today. 252 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 You sure? 253 00:10:24,582 --> 00:10:26,334 Yeah. 254 00:10:28,294 --> 00:10:29,295 (sighs) 255 00:10:32,173 --> 00:10:34,425 Thank you. 256 00:10:50,483 --> 00:10:52,652 DISPATCH: We need all available units. 257 00:10:52,735 --> 00:10:54,570 Please report to 673 Leland Way. 258 00:10:54,654 --> 00:10:56,822 We have a canine attack in progress. 259 00:10:56,906 --> 00:10:58,532 ATHENA: Eight-L-Thirty handling. 260 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 ♪ No, I don't want to give you mine and ♪ 261 00:11:00,910 --> 00:11:03,537 ♪ No, I don't want to meet you nowhere ♪ 262 00:11:03,621 --> 00:11:06,123 ♪ No, I don't want none of your time and ♪ 263 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 ♪ No, I don't want no scrubs... ♪ 264 00:11:09,293 --> 00:11:10,920 ATHENA (over loudspeaker): This is an emergency. 265 00:11:11,003 --> 00:11:12,880 -I need you to back up. -♪ Hangin' out the passenger's ♪ 266 00:11:12,963 --> 00:11:15,341 ♪ Side of his best friend's ride ♪ 267 00:11:15,424 --> 00:11:17,593 ♪ Tryin' to holla at me ♪ 268 00:11:17,677 --> 00:11:19,595 ♪ Oh, oh... ♪ 269 00:11:19,679 --> 00:11:22,723 Hey, girl, give me four cheeseburgers and fries. 270 00:11:22,807 --> 00:11:24,600 Put the fries in another bag, okay? 271 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 Oh, and a medium root beer. 272 00:11:26,268 --> 00:11:27,770 (dog barking, snarling) 273 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 MAN: Get out of here. 274 00:11:29,480 --> 00:11:31,524 Go fetch. 275 00:11:31,607 --> 00:11:33,317 Get back! 276 00:11:33,401 --> 00:11:34,819 Hey, hey! 277 00:11:36,070 --> 00:11:38,739 Hey. Animal Control is on the way. Okay? 278 00:11:38,823 --> 00:11:39,990 But in the meantime, 279 00:11:40,074 --> 00:11:41,742 I would stop spraying them with that. 280 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 It's just gonna piss them off. 281 00:11:43,035 --> 00:11:44,328 What am I supposed to do? 282 00:11:44,412 --> 00:11:45,788 Stand still, stand still. 283 00:11:45,871 --> 00:11:47,289 The more activity they see, 284 00:11:47,373 --> 00:11:48,666 the more excited they're gonna get. 285 00:11:48,749 --> 00:11:49,750 A-And don't look them in the eyes. 286 00:11:49,834 --> 00:11:50,960 That's a challenge. 287 00:11:51,043 --> 00:11:52,628 Yeah, yeah. I'm going to, uh... 288 00:11:52,712 --> 00:11:54,630 I'm gonna, I'm gonna go see if, uh, I can find the owners. 289 00:11:54,714 --> 00:11:56,674 And if you're thinking I'm a coward for letting you deal 290 00:11:56,757 --> 00:11:58,968 with these hellhounds on your own, uh, you are 100% correct. 291 00:11:59,051 --> 00:12:00,928 -I will, uh... -Ch... 292 00:12:01,011 --> 00:12:03,597 Just-just stay calm. Stay still. 293 00:12:03,681 --> 00:12:04,890 Hey. How big are they? 294 00:12:04,974 --> 00:12:06,350 Take a look. 295 00:12:08,227 --> 00:12:10,229 Oh, crap. Four bagger. 296 00:12:10,312 --> 00:12:12,356 I was hoping to save one for lunch. 297 00:12:12,440 --> 00:12:14,024 You ready? 298 00:12:14,108 --> 00:12:15,317 I got your back. 299 00:12:15,401 --> 00:12:17,695 You have a gun? 300 00:12:17,778 --> 00:12:19,530 No, shooting them's just gonna piss 'em off. 301 00:12:19,613 --> 00:12:21,198 I got something much more effective. 302 00:12:21,282 --> 00:12:23,159 (dogs bark) 303 00:12:26,746 --> 00:12:28,706 Okay. 304 00:12:38,549 --> 00:12:39,842 (dogs bark) 305 00:12:41,719 --> 00:12:43,721 Mm-hmm. 306 00:12:43,804 --> 00:12:45,139 Got him. 307 00:12:45,222 --> 00:12:46,807 (laughter) 308 00:12:46,891 --> 00:12:48,350 (exhales loudly) 309 00:12:48,434 --> 00:12:50,686 Thank you. 310 00:12:50,770 --> 00:12:54,315 You are a beautiful genius. 311 00:13:00,154 --> 00:13:01,864 (dogs barking, snarling) 312 00:13:03,908 --> 00:13:06,076 Is he okay? 313 00:13:06,160 --> 00:13:07,620 Should be fine. 314 00:13:07,703 --> 00:13:11,290 We'll have Animal Control test the dog for rabies. 315 00:13:11,373 --> 00:13:14,794 You, uh, happen to, uh, notice what I noticed inside there? 316 00:13:14,877 --> 00:13:17,087 There was fire, smoke. 317 00:13:17,171 --> 00:13:18,631 What you talking about? 318 00:13:18,714 --> 00:13:22,134 I'm talking about that sweet smile, them broad shoulders. 319 00:13:22,218 --> 00:13:24,428 Mr. Sweet Smile was asking me about you. 320 00:13:24,512 --> 00:13:26,055 Hmm. Then he a bigger dog 321 00:13:26,138 --> 00:13:28,974 than the Dobermans, 'cause I still have my ring on. 322 00:13:29,058 --> 00:13:32,603 Athena. Spoiler alert: 323 00:13:32,686 --> 00:13:34,855 your husband likes boys, 324 00:13:34,939 --> 00:13:36,857 so that ring ain't gonna be on much longer. 325 00:13:38,901 --> 00:13:41,111 (sighs) Well... 326 00:13:41,195 --> 00:13:43,864 for now, my vows still mean something to me. 327 00:13:43,948 --> 00:13:46,492 And I-I couldn't do that to my kids. 328 00:13:46,575 --> 00:13:48,702 This has been tough enough on them already. 329 00:13:48,786 --> 00:13:50,704 I mean, I don't think May's said more than two words 330 00:13:50,788 --> 00:13:52,915 to Michael or I in the last week. 331 00:13:52,998 --> 00:13:57,670 Whatever happens between you and Michael, 332 00:13:57,753 --> 00:13:59,505 these next few months are gonna be hell, 333 00:13:59,588 --> 00:14:02,258 so whatever you need to do to get through it 334 00:14:02,341 --> 00:14:04,718 so that you can be there for your kids and for yourself, 335 00:14:04,802 --> 00:14:06,470 you might want to do it. 336 00:14:08,514 --> 00:14:12,101 Hen, when you got here, was that slide door open or closed? 337 00:14:12,184 --> 00:14:13,769 It was closed. 338 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 So was the front door. 339 00:14:17,356 --> 00:14:20,442 Dogs can't get inside unless they live here. 340 00:14:21,735 --> 00:14:24,572 (indistinct radio chatter) 341 00:14:24,655 --> 00:14:25,990 What happened? 342 00:14:26,073 --> 00:14:28,450 Um... uh... 343 00:14:28,534 --> 00:14:30,703 What's going on, Officer? 344 00:14:30,786 --> 00:14:32,329 Sir, is this your house? 345 00:14:32,413 --> 00:14:35,165 Yeah, everything okay? What happened to my dogs? 346 00:14:35,249 --> 00:14:36,584 Uh, the Dobermans? 347 00:14:36,667 --> 00:14:37,877 You'll be happy to know they've been fed 348 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 and they're safe. 349 00:14:39,211 --> 00:14:41,714 The problem is, you've been burglarized, 350 00:14:41,797 --> 00:14:44,133 and I let him get away. 351 00:14:48,596 --> 00:14:50,264 NEWSWOMAN (on TV): A sticky situation at an airport 352 00:14:50,347 --> 00:14:52,516 in Tennessee after a baggage cart was sprayed... 353 00:14:52,600 --> 00:14:55,102 She's down. She should be out for a few hours. 354 00:14:55,185 --> 00:14:58,731 Oh. Thank the Lord. 355 00:14:58,814 --> 00:15:01,108 I'm a terrible person for saying that. 356 00:15:01,191 --> 00:15:04,862 You're a good daughter because you choose to take care of her, 357 00:15:04,945 --> 00:15:07,656 not because of how you feel about it sometimes. 358 00:15:07,740 --> 00:15:09,617 You want a glass of wine? 359 00:15:09,700 --> 00:15:11,869 -I do. (laughs) -You've earned it. 360 00:15:11,952 --> 00:15:14,872 Go get yourself a glass in the kitchen. 361 00:15:14,955 --> 00:15:18,083 My husband and I are in a fight, so I can't go home 362 00:15:18,167 --> 00:15:22,087 until he moves from the "I never want to see her again" feeling 363 00:15:22,171 --> 00:15:26,216 to the "Oh, no, did I go too far, is she ever coming back? 364 00:15:26,300 --> 00:15:28,302 I've got to treat her right when she comes home" feeling. 365 00:15:28,385 --> 00:15:30,220 -(laughs) -I like your style. 366 00:15:30,304 --> 00:15:31,513 Thank you. 367 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 Hmm. 368 00:15:33,807 --> 00:15:35,976 So, um, why are you not out with Tommy tonight? 369 00:15:36,060 --> 00:15:38,729 -Oh. -Your mom keeps telling me about him. 370 00:15:38,812 --> 00:15:42,900 Oh. Because the universe thinks it's hilarious 371 00:15:42,983 --> 00:15:46,320 that I get to keep reliving the worst breakup of my life 372 00:15:46,403 --> 00:15:48,322 because my mother keeps forgetting that it happened. 373 00:15:48,405 --> 00:15:51,533 What was so bad about it? 374 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 He broke up with me. 375 00:15:53,994 --> 00:15:55,120 And he did not have my permission. 376 00:15:55,204 --> 00:15:57,122 Hmm. 377 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 But I'll tell you the truth. 378 00:15:58,415 --> 00:16:02,211 Really, once my mom moved in here... 379 00:16:02,294 --> 00:16:04,213 I really didn't have anything else to give. 380 00:16:04,296 --> 00:16:05,756 And what guy's gonna want 381 00:16:05,839 --> 00:16:09,343 to be here with me with my mom snoring in the other room? 382 00:16:09,426 --> 00:16:10,886 I mean, it's not sexy. 383 00:16:10,970 --> 00:16:12,638 NEWSMAN: ...with fireman Evan "Buck" Buckley, 384 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 who people are calling the "County Fair Spider-Man" 385 00:16:15,557 --> 00:16:16,558 for his daring rescue. 386 00:16:16,642 --> 00:16:19,353 Holy crap, he's gone national. 387 00:16:19,436 --> 00:16:20,896 You know that big hunk of man meat? 388 00:16:20,980 --> 00:16:22,773 -Mm. -BUCK: I was just doing my job. 389 00:16:22,856 --> 00:16:25,567 I'm happy we were able to help the people we helped 390 00:16:25,651 --> 00:16:28,737 and I'm-I'm really sorry about those we-we couldn't save. 391 00:16:28,821 --> 00:16:31,281 NEWSWOMAN: Well, we're getting a lot of Twitter questions 392 00:16:31,365 --> 00:16:33,701 from our audience. Most just want to know if you're single. 393 00:16:33,784 --> 00:16:37,287 Oh, uh, that's, uh, that's very sweet of them, 394 00:16:37,371 --> 00:16:41,166 but, um, I'm sure they're just turned on by the uniform. 395 00:16:41,250 --> 00:16:42,960 You know, I-I don't know if they would feel that way 396 00:16:43,043 --> 00:16:44,378 if they saw me out of it. 397 00:16:44,461 --> 00:16:47,172 Oh, I-I don't mean it that way. 398 00:16:47,256 --> 00:16:50,217 NEWSWOMAN: Well, thanks, Buck, and thanks for all you... 399 00:16:50,300 --> 00:16:53,345 Hmm. He didn't answer the question. 400 00:16:53,429 --> 00:16:55,597 You want an answer to the question? 401 00:16:55,681 --> 00:16:57,099 All firemen are dogs. 402 00:16:57,182 --> 00:16:59,018 And the ones that look like the Road Warrior 403 00:16:59,101 --> 00:17:01,895 with an adorable birthmark are the doggiest dogs of them all. 404 00:17:01,979 --> 00:17:04,273 (laughs) 405 00:17:04,356 --> 00:17:08,193 I've been thinking I might want to call him to see how he is. 406 00:17:08,277 --> 00:17:11,780 Mm, or how he is about dating you? 407 00:17:11,864 --> 00:17:13,449 -No. -Mm-hmm. 408 00:17:13,532 --> 00:17:15,451 He's a dog, you're a cougar. Own it. 409 00:17:15,534 --> 00:17:17,619 -Uh, no, it is not like that. -(laughs) 410 00:17:17,703 --> 00:17:20,330 Look, you know what, I save people's lives every day, 411 00:17:20,414 --> 00:17:24,501 and he is the first person in years that actually has said, 412 00:17:24,585 --> 00:17:27,004 "Thank you, Abby, great job. 413 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 You're a hero, too." 414 00:17:28,380 --> 00:17:30,007 And... 415 00:17:30,090 --> 00:17:32,051 he needs help, you know? 416 00:17:32,134 --> 00:17:34,553 I mean, he's got so much pain in his face. 417 00:17:34,636 --> 00:17:36,388 Everybody's treating him like a hero. 418 00:17:36,472 --> 00:17:37,514 He doesn't feel like a hero. 419 00:17:37,598 --> 00:17:40,017 As far as he's concerned, 420 00:17:40,100 --> 00:17:42,603 the guy that he was trying to save fell. 421 00:17:42,686 --> 00:17:45,022 All right, well, go ahead on. 422 00:17:45,105 --> 00:17:47,858 I'm not leaving until I hear how this turns out. 423 00:17:47,941 --> 00:17:50,527 Oh, I don't know. 424 00:17:50,611 --> 00:17:53,238 -Call him. -Mm...? 425 00:17:53,322 --> 00:17:54,531 Uh-huh. 426 00:17:54,615 --> 00:17:56,658 You know you want to. 427 00:17:59,661 --> 00:18:02,539 You just don't want to go home to your husband. 428 00:18:02,623 --> 00:18:04,249 Not until he fixes his attitude. 429 00:18:04,333 --> 00:18:07,586 (Carla laughs) 430 00:18:07,669 --> 00:18:08,921 Closing this door. 431 00:18:19,973 --> 00:18:22,434 (phone vibrating) 432 00:18:29,566 --> 00:18:30,943 Yeah? 433 00:18:31,026 --> 00:18:33,904 Um, hi. It's-it's Abby Clark. 434 00:18:33,987 --> 00:18:37,116 We-we talked the other day after the home invasion. 435 00:18:37,199 --> 00:18:38,408 I was the 911 operator. 436 00:18:38,492 --> 00:18:40,661 Oh, yeah, yeah, you were badass. 437 00:18:40,744 --> 00:18:43,122 Uh, how'd you get this number? 438 00:18:43,205 --> 00:18:44,915 Oh, well, it was in the report. 439 00:18:44,998 --> 00:18:46,750 Um, but, anyway, I just, 440 00:18:46,834 --> 00:18:48,836 I don't know, I wanted to check on you. 441 00:18:48,919 --> 00:18:50,712 I've been seeing you all over the news, 442 00:18:50,796 --> 00:18:53,465 and it seemed like maybe you were having a hard time. 443 00:18:53,549 --> 00:18:57,302 Yeah, um, how'd you know? 444 00:18:57,386 --> 00:19:01,598 Uh, in my job you kind of learn how to read people 445 00:19:01,682 --> 00:19:03,725 just based on the sound of their voice. 446 00:19:03,809 --> 00:19:05,602 Thank you for noticing. 447 00:19:05,686 --> 00:19:08,897 Um, everywhere I go now people are patting me on the back, 448 00:19:08,981 --> 00:19:11,733 and I just want to scream back at them, "You know, people died. 449 00:19:11,817 --> 00:19:14,278 I had to watch them die." 450 00:19:14,361 --> 00:19:15,612 I know. 451 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 I've had to listen to people die before. 452 00:19:20,409 --> 00:19:24,163 The silence after they stop talking is 453 00:19:24,246 --> 00:19:27,166 like no other kind of quiet. 454 00:19:27,249 --> 00:19:29,918 The guy who fell... 455 00:19:30,002 --> 00:19:33,463 all he had to do was grab my hand, and I couldn't get him to. 456 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 You know, believe it or not, 457 00:19:35,382 --> 00:19:37,092 there are some people who actually take those moments 458 00:19:37,176 --> 00:19:41,388 as opportunities to make that decision. 459 00:19:41,471 --> 00:19:45,100 I mean, there are some people who just don't want to be saved. 460 00:19:45,184 --> 00:19:48,604 Um, thank you for calling me. 461 00:19:48,687 --> 00:19:51,481 Maybe I can call you again sometime? 462 00:19:51,565 --> 00:19:53,150 Yeah, that'd be great. 463 00:19:53,233 --> 00:19:54,484 You have my number now 464 00:19:54,568 --> 00:19:58,822 or you can just dial 911. (laughs) 465 00:19:58,906 --> 00:20:01,742 (chuckles) All right, uh, well, 466 00:20:01,825 --> 00:20:04,453 thanks, and let's talk soon. 467 00:20:04,536 --> 00:20:07,789 Okay. Bye. 468 00:20:07,873 --> 00:20:09,374 (laughs nervously) 469 00:20:09,458 --> 00:20:11,877 (groans) 470 00:20:16,256 --> 00:20:17,466 LIZ: My brother was 471 00:20:17,549 --> 00:20:21,053 a man of great potential. 472 00:20:21,136 --> 00:20:23,096 That's the hardest part for me. 473 00:20:25,390 --> 00:20:27,893 Thank you all for coming. 474 00:20:43,116 --> 00:20:44,868 (clears throat) 475 00:20:44,952 --> 00:20:46,745 Hi. I'm, uh, 476 00:20:46,828 --> 00:20:49,957 I'm Buck, uh, Evan. 477 00:20:50,040 --> 00:20:52,584 Look, I-I just wanted to say how sorry I am. 478 00:20:52,668 --> 00:20:54,628 It's only my fourth month on the job. 479 00:20:54,711 --> 00:20:56,463 I've never lost anyone before this. 480 00:20:56,546 --> 00:20:58,423 What really happened up there? 481 00:20:58,507 --> 00:21:02,844 It was like he just... 482 00:21:02,928 --> 00:21:04,888 he gave up. 483 00:21:04,972 --> 00:21:07,182 Are you saying it's my brother's fault he's dead? 484 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 No, th-that's not what I mean. 485 00:21:09,142 --> 00:21:12,604 My brother was very h-happy 486 00:21:12,688 --> 00:21:15,357 to be alive. 487 00:21:15,440 --> 00:21:18,193 He was loved, and he knew it. 488 00:21:18,277 --> 00:21:21,655 He wanted to live, and you failed him. 489 00:21:21,738 --> 00:21:23,824 ♪ ♪ 490 00:21:27,286 --> 00:21:30,455 (bell tolling) 491 00:21:36,920 --> 00:21:40,257 You know what sucks about working? 492 00:21:40,340 --> 00:21:41,925 The work part. 493 00:21:42,009 --> 00:21:44,011 I'm gonna pretend you didn't just say that. 494 00:21:44,094 --> 00:21:46,888 I'm serious. Law school was a huge mistake. 495 00:21:46,972 --> 00:21:49,349 We should just come up with an app or something. 496 00:21:49,433 --> 00:21:52,227 I mean, if it hits, it is like winning the lottery. 497 00:21:52,311 --> 00:21:54,730 Winning the lottery is not a life strategy, Stephanie. 498 00:21:54,813 --> 00:21:57,899 Neither is writing briefs for a bunch of douches in suits 499 00:21:57,983 --> 00:21:59,860 defending pharmaceutical companies. 500 00:21:59,943 --> 00:22:01,862 Your dad's the managing partner. 501 00:22:01,945 --> 00:22:03,363 Yeah. 502 00:22:05,449 --> 00:22:07,326 STEPHANIE: This guy is such a creep. 503 00:22:07,409 --> 00:22:08,452 Who? 504 00:22:08,535 --> 00:22:09,578 Him. 505 00:22:09,661 --> 00:22:11,496 I'm pretty sure he took pictures 506 00:22:11,580 --> 00:22:13,749 of me in my office a couple months ago. 507 00:22:13,832 --> 00:22:15,417 -Ew. Really? -So gross. 508 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 (glass squeaking) 509 00:22:16,918 --> 00:22:18,795 Oh, my God, is he looking at me? 510 00:22:18,879 --> 00:22:20,630 Can he see us? 511 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 -I don't know. -Just act natural. 512 00:22:22,257 --> 00:22:23,842 -He's looking at me. -(whispers): Look away. 513 00:22:23,925 --> 00:22:25,510 (glass squeaking) 514 00:22:26,636 --> 00:22:28,013 (man yells) 515 00:22:28,638 --> 00:22:30,932 (dialing) 516 00:22:31,016 --> 00:22:32,142 (line rings) 517 00:22:32,225 --> 00:22:33,852 (grunting) 518 00:22:42,569 --> 00:22:44,321 I'm sorry, did you say "pervy guy"? 519 00:22:44,404 --> 00:22:46,365 The window washer, the thing snapped, 520 00:22:46,448 --> 00:22:49,326 his wires or whatever, and he's just hanging by his foot. 521 00:22:49,409 --> 00:22:51,203 Tell me where you're calling from, ma'am. 522 00:22:53,413 --> 00:22:56,666 (sirens wailing) 523 00:22:59,002 --> 00:23:00,670 (panting) 524 00:23:05,801 --> 00:23:07,719 All right, Buck, that rig could go any second. 525 00:23:07,803 --> 00:23:10,347 I'm gonna go up to the roof and secure the cable, all right? 526 00:23:10,430 --> 00:23:13,475 You go up on the ladder, get it up to him. Let's go. 527 00:23:13,558 --> 00:23:15,477 Bob. Bob. 528 00:23:15,560 --> 00:23:18,438 I'll go up to the roof. You know, I-I can get there quicker 529 00:23:18,522 --> 00:23:20,607 and make sure the, the cable is secure. 530 00:23:22,401 --> 00:23:24,236 All right, good idea. 531 00:23:35,038 --> 00:23:37,165 ♪ ♪ 532 00:23:49,970 --> 00:23:53,515 Don't. All right? I-I know I let you down. 533 00:24:02,524 --> 00:24:05,610 A year ago, I put in to be a Navy SEAL. 534 00:24:05,694 --> 00:24:08,113 I didn't know you were in the Navy. 535 00:24:08,196 --> 00:24:09,781 I wasn't. 536 00:24:09,865 --> 00:24:13,493 Don't have to be in the Navy to try out for the SEALs. 537 00:24:13,577 --> 00:24:16,079 You just have to be particularly badass, 538 00:24:16,163 --> 00:24:18,665 which you know... I am. 539 00:24:18,748 --> 00:24:20,876 Didn't have any trouble with the physical part. 540 00:24:20,959 --> 00:24:23,003 Following orders wasn't my best quality, 541 00:24:23,086 --> 00:24:24,880 but hey, I was working on it. 542 00:24:27,048 --> 00:24:29,092 Why didn't it stick? 543 00:24:30,844 --> 00:24:33,722 They wanted machines. 544 00:24:33,805 --> 00:24:35,682 People who could, uh... 545 00:24:35,765 --> 00:24:37,851 flip a switch in their head and... 546 00:24:37,934 --> 00:24:41,313 turn off every natural, human instinctive emotion 547 00:24:41,396 --> 00:24:43,398 in their body, and I cannot do that. 548 00:24:43,482 --> 00:24:45,233 I don't, I don't want to do that. 549 00:24:45,317 --> 00:24:48,028 I love this job because I get to be the tough guy 550 00:24:48,111 --> 00:24:50,530 but I also get to help people. 551 00:24:52,908 --> 00:24:54,451 Remember the first person you lost? 552 00:24:58,580 --> 00:25:00,081 (sighs) 553 00:25:02,834 --> 00:25:06,671 Katherine Vance-- 32 years old, blonde hair, green eyes. 554 00:25:06,755 --> 00:25:09,382 She was wearing a blue University of Michigan T-shirt, 555 00:25:09,466 --> 00:25:12,969 white shorts, and she had on black Converse High Tops. 556 00:25:13,053 --> 00:25:16,598 She had painted smiley faces on the toes. 557 00:25:18,600 --> 00:25:21,269 Last thing she said to me was, "Please," 558 00:25:21,353 --> 00:25:23,271 and then she was gone. 559 00:25:23,355 --> 00:25:26,650 Hit by a drunk driver-- I couldn't extract her in time. 560 00:25:26,733 --> 00:25:30,904 I'm glad you can't... flip that switch. 561 00:25:30,987 --> 00:25:32,739 I don't want you to. 562 00:25:32,822 --> 00:25:34,950 It's not gonna make you a better firefighter. 563 00:25:35,033 --> 00:25:37,244 And anybody who tells you that losing someone 564 00:25:37,327 --> 00:25:39,746 doesn't affect them is lying. 565 00:25:45,585 --> 00:25:49,130 The name and number of a trauma counselor. 566 00:25:49,214 --> 00:25:51,258 We have people in the department 567 00:25:51,341 --> 00:25:53,718 who help us deal with this kind of stuff. 568 00:25:58,139 --> 00:25:59,891 You don't have to talk to me, 569 00:25:59,975 --> 00:26:01,893 but you do have to talk to someone. 570 00:26:05,605 --> 00:26:07,607 ♪ ♪ 571 00:26:17,409 --> 00:26:20,912 WELLES: You seem uncomfortable. 572 00:26:20,996 --> 00:26:22,831 Yeah, I am, a little. 573 00:26:22,914 --> 00:26:24,541 Well, that's not unusual. 574 00:26:24,624 --> 00:26:26,376 You've been through a trauma. 575 00:26:26,459 --> 00:26:29,379 That's why you're here-- to deal with those feelings. 576 00:26:29,462 --> 00:26:32,507 (sighs): Uh, yeah, I'm, uh, I'm not really into feelings. 577 00:26:32,591 --> 00:26:35,135 I mean, I mean, feeling 'em, yeah, just not, you know... 578 00:26:35,218 --> 00:26:36,970 talking about them. 579 00:26:37,053 --> 00:26:39,180 I treat a lot of first responders-- 580 00:26:39,264 --> 00:26:43,018 people who run toward danger-- 581 00:26:43,101 --> 00:26:46,813 but maybe there's something you're running from as well? 582 00:26:46,896 --> 00:26:50,817 What is it about discussing your feelings that scares you? 583 00:26:50,900 --> 00:26:52,694 I'm not scared. 584 00:26:52,777 --> 00:26:54,529 I'm angry. 585 00:26:54,613 --> 00:26:56,531 GLASS: That's good. 586 00:26:56,615 --> 00:26:58,283 It's good? 587 00:26:58,366 --> 00:27:00,535 It's good that you're expressing it. 588 00:27:00,619 --> 00:27:02,245 Oh, yeah. 589 00:27:02,329 --> 00:27:04,289 I'm expressing it. 590 00:27:04,372 --> 00:27:06,124 BUCK: Look, 591 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 I'm only here 'cause my captain insisted. 592 00:27:08,627 --> 00:27:13,006 Yes. I understand you froze up at a scene the other day. 593 00:27:13,089 --> 00:27:16,009 (sighs) Yeah. Okay, I... I hesitated. 594 00:27:16,092 --> 00:27:17,677 Why? 595 00:27:17,761 --> 00:27:21,514 I just don't like... to be made to feel a fool, 596 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 and that's exactly how I feel right about now. 597 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 (takes deep breath) 598 00:27:26,519 --> 00:27:28,813 Because you were right, Michael. 599 00:27:28,897 --> 00:27:30,732 I did know. 600 00:27:30,815 --> 00:27:33,860 Somewhere, not that deep down, 601 00:27:33,943 --> 00:27:36,404 I always knew you were gay. 602 00:27:36,488 --> 00:27:38,448 But that's how badly 603 00:27:38,531 --> 00:27:42,494 I wanted to make a life with you. 604 00:27:42,577 --> 00:27:44,454 A family. 605 00:27:48,208 --> 00:27:51,419 And I'm not ready to let it go. 606 00:27:51,503 --> 00:27:53,880 WELLES: You lost somebody. 607 00:27:53,963 --> 00:27:55,590 That's hard. 608 00:27:55,674 --> 00:27:57,467 Yeah, but we lose people. 609 00:27:57,550 --> 00:27:59,928 At least that's what everyone keeps telling me. 610 00:28:00,011 --> 00:28:01,513 Was this your first time? 611 00:28:01,596 --> 00:28:04,391 I mean, I've had calls where it was... too late, 612 00:28:04,474 --> 00:28:08,186 but, uh, but I've only been doing this not even six months. 613 00:28:08,269 --> 00:28:10,438 Now, I... I just can't shake the feeling 614 00:28:10,522 --> 00:28:13,692 that this one didn't need to go down the way that it did. 615 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 So do you think there was something 616 00:28:15,819 --> 00:28:17,278 you could have done differently? 617 00:28:19,280 --> 00:28:22,117 You... are nobody's fool. 618 00:28:22,200 --> 00:28:25,120 You are a strong, beautiful, 619 00:28:25,203 --> 00:28:27,038 loving woman. 620 00:28:27,122 --> 00:28:30,125 Lis... Listen, I'm the fool. 621 00:28:30,208 --> 00:28:31,918 I let you love me 622 00:28:32,001 --> 00:28:33,920 because I thought you could fix me. 623 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 WELLES: Do you blame him? 624 00:28:39,592 --> 00:28:42,095 I mean, he wouldn't take my hand. 625 00:28:42,178 --> 00:28:43,471 Maybe he couldn't. 626 00:28:43,555 --> 00:28:47,642 Maybe he was too paralyzed with fear, 627 00:28:47,726 --> 00:28:50,562 or confused or... 628 00:28:50,645 --> 00:28:51,855 who knows? 629 00:28:51,938 --> 00:28:53,356 Look... 630 00:28:56,443 --> 00:28:59,028 I can't help you get inside his head, Mr. Buckley. 631 00:28:59,112 --> 00:29:01,865 -We're here to talk about what's inside yours. -(sniffles) 632 00:29:01,948 --> 00:29:04,284 It's, um... 633 00:29:04,367 --> 00:29:06,911 it's actually just Buck. 634 00:29:06,995 --> 00:29:09,247 (softly): Okay. 635 00:29:09,330 --> 00:29:10,874 (exhales) 636 00:29:10,957 --> 00:29:13,543 (sniffles): Um... can I ask you something? 637 00:29:13,626 --> 00:29:15,003 Of course. 638 00:29:15,086 --> 00:29:17,046 Did you friend me on Facebook? 639 00:29:19,966 --> 00:29:21,926 That was... 640 00:29:22,010 --> 00:29:25,096 um, before this was scheduled. 641 00:29:26,931 --> 00:29:29,225 You should delete that. 642 00:29:29,309 --> 00:29:32,562 Yeah, I thought you looked familiar. 643 00:29:35,148 --> 00:29:38,485 Nobody is trying to take away your family, Athena. 644 00:29:40,403 --> 00:29:43,865 Baby, we still got a whole lot to hold onto. 645 00:29:43,948 --> 00:29:45,825 I agree. 646 00:29:45,909 --> 00:29:50,246 And I'm willing to go down that road with you, Michael. 647 00:29:50,330 --> 00:29:53,041 And what does that road look like to you, Athena? 648 00:29:53,124 --> 00:29:55,668 I-I couldn't live with a loveless marriage. Right. 649 00:29:55,752 --> 00:29:56,753 Right. 650 00:29:56,836 --> 00:29:59,339 But a sexless one? 651 00:30:02,801 --> 00:30:04,928 Well, it's already been that for a while now, 652 00:30:05,011 --> 00:30:08,014 so I guess we're just at the point in our lives where... 653 00:30:08,097 --> 00:30:09,933 we can live without it. 654 00:30:10,016 --> 00:30:12,560 So if... you can live 655 00:30:12,644 --> 00:30:16,064 a celibate life, Michael, I can, too. 656 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 -(sighs heavily) -Uh... 657 00:30:21,694 --> 00:30:24,572 ♪ ♪ 658 00:30:24,656 --> 00:30:26,241 -What? -What? 659 00:30:26,324 --> 00:30:28,243 What? 660 00:30:30,495 --> 00:30:32,038 Michael? 661 00:30:32,121 --> 00:30:34,249 I met someone... 662 00:30:34,332 --> 00:30:36,584 Athena. 663 00:30:36,668 --> 00:30:38,586 I met someone. 664 00:30:38,670 --> 00:30:40,463 (Athena exhales) 665 00:30:43,967 --> 00:30:45,677 Oh, God. 666 00:30:45,760 --> 00:30:48,596 (both panting) 667 00:30:51,808 --> 00:30:54,644 I can't believe I just did that. 668 00:30:54,727 --> 00:30:56,729 I am so sorry. 669 00:30:56,813 --> 00:30:58,773 Sorry? Why? You were fantastic. 670 00:30:58,857 --> 00:31:01,234 That was beyond unprofessional. 671 00:31:01,317 --> 00:31:03,069 I'm your therapist. 672 00:31:03,152 --> 00:31:05,446 Yeah, and I feel better. 673 00:31:05,530 --> 00:31:07,365 You need to go. 674 00:31:07,448 --> 00:31:08,783 Now. 675 00:31:08,867 --> 00:31:10,869 Uh, okay. 676 00:31:13,121 --> 00:31:14,998 (door opens and closes) 677 00:31:19,919 --> 00:31:22,046 ♪ ♪ 678 00:31:32,807 --> 00:31:35,435 (line rings) 679 00:31:35,518 --> 00:31:36,728 MAN: Hello. 680 00:31:36,811 --> 00:31:38,313 Hey, boo. 681 00:31:38,396 --> 00:31:39,814 Who is this? 682 00:31:39,898 --> 00:31:42,692 "Who is this?" Oh, come on now. 683 00:31:42,775 --> 00:31:44,652 I'm disappointed in you. 684 00:31:44,736 --> 00:31:46,362 I thought you and I had something. 685 00:31:46,446 --> 00:31:47,530 I hate to disappoint, but you're gonna 686 00:31:47,614 --> 00:31:48,948 have to refresh my memory. 687 00:31:49,032 --> 00:31:51,576 Yeah, well, I guess it has been a minute. 688 00:31:51,659 --> 00:31:53,828 I was married. 689 00:31:53,912 --> 00:31:57,165 You told me to call you when I needed a real man. 690 00:31:57,248 --> 00:31:58,833 Well, here I am. 691 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 Well, here you are. 692 00:32:00,001 --> 00:32:02,795 So, uh, you gonna 693 00:32:02,879 --> 00:32:04,714 come get this, huh? 694 00:32:04,797 --> 00:32:05,882 (man laughs) 695 00:32:05,965 --> 00:32:07,550 Well, that depends on what you had in mind. 696 00:32:07,634 --> 00:32:08,635 You can meet me at my place 697 00:32:08,718 --> 00:32:11,471 for a little afternoon delight, 698 00:32:11,554 --> 00:32:13,014 if you know what I'm saying. 699 00:32:13,097 --> 00:32:14,307 Afternoon delight? 700 00:32:14,390 --> 00:32:16,309 Girl, you need to update your euphemisms. 701 00:32:16,392 --> 00:32:17,894 (Athena laughs) 702 00:32:17,977 --> 00:32:19,103 Okay, okay, where you at? 703 00:32:19,187 --> 00:32:21,189 Mmm, I'm not far. 704 00:32:21,272 --> 00:32:24,067 -How do you know? -You like dogs? 705 00:32:24,150 --> 00:32:25,860 Dobermans? 706 00:32:25,944 --> 00:32:28,863 I have one at my place. 707 00:32:28,947 --> 00:32:30,239 Who is this? 708 00:32:30,323 --> 00:32:31,866 How did you get this number? 709 00:32:31,950 --> 00:32:34,953 You called 911, dumbass. 710 00:32:40,375 --> 00:32:42,251 (siren wailing) 711 00:32:52,136 --> 00:32:54,055 No, no, no, no. 712 00:32:54,138 --> 00:32:56,724 -(grunting) -What? You think I'm stupid, huh? 713 00:32:56,808 --> 00:32:58,267 You think you can just 714 00:32:58,351 --> 00:33:00,395 make me look like a fool and walk away? Huh? 715 00:33:00,478 --> 00:33:02,855 Sergeant Grant, easy! 716 00:33:02,939 --> 00:33:04,232 Easy. 717 00:33:04,315 --> 00:33:05,441 (Athena grunts) 718 00:33:35,930 --> 00:33:37,223 And tell me where you're calling from. 719 00:33:41,519 --> 00:33:42,603 WOMAN: Leonard! 720 00:33:42,687 --> 00:33:44,313 Will you please just get the hell down from there? 721 00:33:44,397 --> 00:33:45,773 Okay, you're scaring me. 722 00:33:45,857 --> 00:33:47,567 LEONARD: After all that I do for you? 723 00:33:47,650 --> 00:33:49,652 I do whatever you tell me to! 724 00:33:49,736 --> 00:33:51,362 -That's part of the problem, Leonard! -You bitch, 725 00:33:51,446 --> 00:33:53,364 and then you go and cheat on me 726 00:33:53,448 --> 00:33:55,366 with some werewolf-looking dick from work. 727 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 I did not cheat on you, okay? 728 00:33:56,826 --> 00:33:58,327 How many times do I have to say this?! 729 00:33:58,411 --> 00:34:01,414 You need to say it more, because I do not believe you. 730 00:34:01,497 --> 00:34:03,750 Seriously? It's got to be a jumper? 731 00:34:03,833 --> 00:34:06,210 He couldn't threaten himself with a gun? 732 00:34:06,294 --> 00:34:08,421 Right. 'Cause that would be preferable. 733 00:34:08,504 --> 00:34:10,089 OFFICER (over radio): Bedroom door is locked. 734 00:34:10,173 --> 00:34:11,924 The girlfriend is on the living room balcony. 735 00:34:12,008 --> 00:34:14,886 We're gonna have to do The Maneuver. 736 00:34:14,969 --> 00:34:16,262 Oh, Bobby, no, I... 737 00:34:16,345 --> 00:34:18,222 -Yes. -I'll do it. 738 00:34:18,306 --> 00:34:19,807 No, Buck's got this. 739 00:34:21,893 --> 00:34:23,603 You got this. 740 00:34:26,022 --> 00:34:30,068 Why did you move in if I am so terrible? 741 00:34:30,151 --> 00:34:32,111 You're not that terrible. Will you please get down 742 00:34:32,195 --> 00:34:33,821 so we can talk about how you can improve? 743 00:34:33,905 --> 00:34:35,198 I don't think I need to improve. 744 00:34:35,281 --> 00:34:36,908 Fine. You want to jump? 745 00:34:36,991 --> 00:34:38,534 Go ahead and jump! 746 00:34:38,618 --> 00:34:40,661 I don't even know what to say to him anymore. 747 00:34:40,745 --> 00:34:42,455 Telling him to jump is probably not the way to go. 748 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 He will not listen to me, okay? 749 00:34:43,873 --> 00:34:45,291 He's convinced that I cheated on him, 750 00:34:45,374 --> 00:34:46,542 and we keep going in circles. 751 00:34:46,626 --> 00:34:48,878 Don't you dare do that, I swear to God! 752 00:34:48,961 --> 00:34:50,463 Did you cheat on him? 753 00:34:50,546 --> 00:34:51,714 This is the right time for that? 754 00:34:51,798 --> 00:34:53,466 -So, that's a yes. -No, it isn't. 755 00:34:53,549 --> 00:34:56,010 -Just tell him you're sorry. -Absolutely not. 756 00:34:56,094 --> 00:34:57,762 Okay, I'm not gonna admit that I cheated on him. 757 00:34:57,845 --> 00:34:59,180 It doesn't have to be true. 758 00:34:59,263 --> 00:35:00,640 He just needs to hear that you're sorry. 759 00:35:00,723 --> 00:35:02,266 All right? 760 00:35:02,350 --> 00:35:04,560 Fine. Leonard? 761 00:35:04,644 --> 00:35:05,978 I'm sorry. 762 00:35:06,062 --> 00:35:07,688 Okay, I don't know what I was thinking. 763 00:35:07,772 --> 00:35:08,940 I love you and only you. 764 00:35:09,023 --> 00:35:11,484 You lying bitch. 765 00:35:11,567 --> 00:35:13,611 Oh, fine! 766 00:35:13,694 --> 00:35:14,821 I mean, that was pathetic. 767 00:35:14,904 --> 00:35:16,114 Oh, come on, I tried my best. 768 00:35:16,197 --> 00:35:17,532 Hey. Leonard, listen to me. 769 00:35:17,615 --> 00:35:18,825 We've all been there, man. 770 00:35:18,908 --> 00:35:22,745 I had a girlfriend cheat on me and... 771 00:35:22,829 --> 00:35:24,831 I thought she was the one, Leonard. 772 00:35:24,914 --> 00:35:26,207 I saw us going the whole way. 773 00:35:26,290 --> 00:35:29,877 Marriage, kids, all of it. 774 00:35:29,961 --> 00:35:32,421 So I went out and I bought her a ring, 775 00:35:32,505 --> 00:35:34,590 a nice one. 776 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 I mean, we were on top of the Eiffel Tower. 777 00:35:38,553 --> 00:35:39,929 I got down on one knee. 778 00:35:40,012 --> 00:35:42,598 I popped the question. 779 00:35:42,682 --> 00:35:45,309 Everybody staring at us. 780 00:35:45,393 --> 00:35:47,478 She had tears in her eyes. 781 00:35:47,562 --> 00:35:49,063 You know what she said to me? 782 00:35:49,147 --> 00:35:50,940 (softly): Now. 783 00:35:51,023 --> 00:35:52,316 She says to me, "Bobby..." 784 00:35:54,110 --> 00:35:55,736 -(Leonard grunts) -(gasps) 785 00:35:55,820 --> 00:35:58,239 (people applauding, cheering) 786 00:36:00,741 --> 00:36:02,869 -What did she say to you? -Who? 787 00:36:02,952 --> 00:36:04,871 The girl, on the Eiffel Tower. 788 00:36:04,954 --> 00:36:08,166 I don't know. We never get that far in the story. 789 00:36:11,627 --> 00:36:13,754 (sighs) 790 00:36:13,838 --> 00:36:15,214 Hey, Bobby, um... 791 00:36:15,298 --> 00:36:17,967 thanks for pushing me back there. 792 00:36:18,050 --> 00:36:19,552 I don't know what happened. 793 00:36:19,635 --> 00:36:20,970 I guess I had a moment. 794 00:36:21,053 --> 00:36:23,556 You bounced back and saved a man's life. 795 00:36:23,639 --> 00:36:25,224 You did good, kid. 796 00:36:25,308 --> 00:36:27,560 Five bucks says that guy's getting laid tonight. 797 00:36:27,643 --> 00:36:28,644 (Hen laughs) 798 00:36:28,728 --> 00:36:30,271 A guy ready to kill himself, 799 00:36:30,354 --> 00:36:32,190 and you think his girlfriend is turned on? 800 00:36:32,273 --> 00:36:33,774 He was punishing her for cheating. 801 00:36:33,858 --> 00:36:35,610 Guilt sex. Help me out here, Buck. 802 00:36:49,582 --> 00:36:53,377 I need to apologize to you. 803 00:36:53,461 --> 00:36:55,504 I was completely out of line at the memorial. 804 00:36:55,588 --> 00:36:56,589 You didn't deserve that. 805 00:36:56,672 --> 00:36:59,008 You lost your brother. 806 00:36:59,675 --> 00:37:00,676 I get it. 807 00:37:00,760 --> 00:37:05,097 Seven years ago, Devon tried to kill himself. 808 00:37:05,890 --> 00:37:09,435 We sent him to therapy and he got better. 809 00:37:09,518 --> 00:37:10,937 Then, two months ago, 810 00:37:11,020 --> 00:37:13,314 he started isolating himself again. 811 00:37:13,397 --> 00:37:14,732 Wouldn't leave the house. 812 00:37:14,815 --> 00:37:18,986 I got scared and called his friend Chad. 813 00:37:19,070 --> 00:37:21,739 Begged him to get Devon out of the house. 814 00:37:22,240 --> 00:37:26,661 Chad said he'd ask Devon to go to the state fair. 815 00:37:26,744 --> 00:37:28,579 When Devon said yes to the fair, 816 00:37:29,205 --> 00:37:31,749 I took it as a sign that he was getting better. 817 00:37:31,832 --> 00:37:33,918 So, you see, 818 00:37:34,502 --> 00:37:38,422 it's not your fault he's dead. 819 00:37:38,506 --> 00:37:40,925 It's mine. 820 00:37:41,008 --> 00:37:43,761 There was nothing 821 00:37:43,844 --> 00:37:46,180 either one of us could've done for Devon. 822 00:37:47,807 --> 00:37:51,936 Some people just don't want to be saved. 823 00:37:52,019 --> 00:37:54,647 A friend said that to me recently. 824 00:37:54,730 --> 00:37:57,733 And, um... it helped. 825 00:38:07,702 --> 00:38:09,912 -MOM: Mmm. -ABBY: Well, this is nice. 826 00:38:09,996 --> 00:38:12,248 We don't get to go out very often, do we, Mom? 827 00:38:12,331 --> 00:38:14,417 Mm-mmm. Carla got me all dolled up. 828 00:38:14,500 --> 00:38:16,043 -Yes, yes, I did. -Mm. 829 00:38:16,127 --> 00:38:18,045 CARLA: It's good to get different kinds of stimulation. 830 00:38:18,129 --> 00:38:20,881 Releases that serotonin, that happy hormone. 831 00:38:20,965 --> 00:38:24,552 Well, we could all use a little happy hormone. 832 00:38:24,635 --> 00:38:26,387 Abby, you're in the prime of your life, girl. 833 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 You need to get out and have some fun. 834 00:38:27,888 --> 00:38:29,640 And you need to ask out 835 00:38:29,724 --> 00:38:31,976 that fireman that looks like he got punched in the eye. 836 00:38:32,059 --> 00:38:34,270 I'm not asking out that fireman. 837 00:38:34,353 --> 00:38:35,730 He's way too young for me. 838 00:38:35,813 --> 00:38:39,233 Girl, you are a hot spice pumpkin latte. 839 00:38:39,317 --> 00:38:41,152 You're sitting around, getting cool, 840 00:38:41,235 --> 00:38:42,653 and there's a big old hunk of man 841 00:38:42,737 --> 00:38:44,864 that would love to burn his tongue on you. 842 00:38:44,947 --> 00:38:47,783 -Oh. -(laughter) 843 00:38:49,910 --> 00:38:51,579 Mm-hmm? 844 00:38:51,662 --> 00:38:55,207 (whispering): Call him. 845 00:38:55,291 --> 00:38:56,834 -You're so pushy. -Mm-hmm. 846 00:38:56,917 --> 00:38:59,337 -But you like it. -Okay, I'll be back. 847 00:38:59,420 --> 00:39:01,630 -Wait, I want to hear this. -No. 848 00:39:02,715 --> 00:39:04,967 (phone vibrating) 849 00:39:10,014 --> 00:39:12,683 Hello. 850 00:39:12,767 --> 00:39:15,644 Hey. Buck, it's, uh, it's Abby Clark. 851 00:39:15,728 --> 00:39:17,355 Ah, hey. 852 00:39:17,438 --> 00:39:19,106 Hey. How you doing? 853 00:39:19,190 --> 00:39:21,609 I'm good. Hey, can I ask you a question? 854 00:39:21,692 --> 00:39:23,611 -Sure. -How old are you? 855 00:39:23,694 --> 00:39:25,279 Oh, my God, why? 856 00:39:25,363 --> 00:39:28,282 (chuckles) 'Cause you keep calling me. 857 00:39:28,366 --> 00:39:30,076 People don't use their phones to make calls anymore. 858 00:39:30,159 --> 00:39:31,202 You know, we text, 859 00:39:31,285 --> 00:39:33,579 we Snap or we Marco Polo, 860 00:39:33,662 --> 00:39:36,332 or if it's really serious, then we FaceTime. 861 00:39:36,415 --> 00:39:38,084 (laughs nervously) 862 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 I guess that's true, I know I'm... 863 00:39:40,378 --> 00:39:43,964 sorry, I just, you know, I spend so much time on the phone. 864 00:39:44,048 --> 00:39:47,593 I guess it's my most comfortable form of communication. 865 00:39:47,676 --> 00:39:50,179 Nah, don't be sorry. I like it. 866 00:39:50,262 --> 00:39:52,306 It's, um, it's old-fashioned. 867 00:39:52,390 --> 00:39:55,601 Yes, well, um... 868 00:39:55,684 --> 00:39:59,814 I have another old-fashioned idea, 869 00:39:59,897 --> 00:40:04,610 which is that I was thinking maybe we could... 870 00:40:04,693 --> 00:40:06,612 meet up in person 871 00:40:06,695 --> 00:40:09,782 over some old-fashioned margaritas. 872 00:40:09,865 --> 00:40:12,284 Ah, see, where I'm from, they, uh, they call that a date. 873 00:40:12,368 --> 00:40:13,619 (laughing): Yeah. 874 00:40:13,702 --> 00:40:15,788 They call it a date where I'm from, too. 875 00:40:15,871 --> 00:40:17,832 I'm asking you out on a date. 876 00:40:17,915 --> 00:40:20,668 Um, I mean, that sounds really fun. 877 00:40:20,751 --> 00:40:22,420 You're-you're super smart and funny 878 00:40:22,503 --> 00:40:24,630 and obviously killer at your job, um, 879 00:40:24,713 --> 00:40:26,215 but I'm-I'm realizing that 880 00:40:26,298 --> 00:40:29,427 I have some issues when it comes to women and intimacy. 881 00:40:29,510 --> 00:40:31,595 And if, uh, if we went out on a date, 882 00:40:31,679 --> 00:40:33,722 I'm pretty sure we'd have sex. 883 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 Uh, okay. 884 00:40:36,934 --> 00:40:38,769 You think I would just sleep with you? 885 00:40:38,853 --> 00:40:40,479 I'm not sure what to make of that. 886 00:40:40,563 --> 00:40:43,023 No, look, it's, um, 887 00:40:43,107 --> 00:40:45,526 it's not you, it's, it's not you, it's me. 888 00:40:45,609 --> 00:40:49,864 (chuckles) Um, look, I have issues. 889 00:40:49,947 --> 00:40:51,532 For example, I just slept with my therapist 890 00:40:51,615 --> 00:40:52,867 in our first session. 891 00:40:52,950 --> 00:40:55,453 It's kind of like I'm a magnet. 892 00:40:55,536 --> 00:40:57,121 Oh, so you think I'm not gonna be able 893 00:40:57,204 --> 00:40:58,747 to control myself around you? 894 00:40:58,831 --> 00:41:01,000 Because, right now, I mean, in this conversation, 895 00:41:01,083 --> 00:41:04,587 I'm extremely not interested in sleeping with you, so... 896 00:41:04,670 --> 00:41:07,756 I won't go out with you because I like you. 897 00:41:07,840 --> 00:41:10,050 'Cause I know we've only talked a couple times, 898 00:41:10,134 --> 00:41:12,761 but talking to you makes me feel really good 899 00:41:12,845 --> 00:41:16,515 and safe and curious about life 900 00:41:16,599 --> 00:41:19,768 because I can tell that you're special. 901 00:41:19,852 --> 00:41:22,396 And I don't have anyone like you in my life 902 00:41:22,480 --> 00:41:24,398 and I don't want to do anything to risk losing you. 903 00:41:24,482 --> 00:41:27,109 For now I think it's best if we just 904 00:41:27,193 --> 00:41:29,653 talk on the phone, 905 00:41:29,737 --> 00:41:31,113 like in the olden days. 906 00:41:31,197 --> 00:41:32,364 No, I'd be into that. 907 00:41:32,448 --> 00:41:34,241 That would be great. 908 00:41:34,325 --> 00:41:36,869 All right, well, then I'll talk to you soon. 909 00:41:36,952 --> 00:41:38,204 Bye, Buck. 910 00:41:38,287 --> 00:41:40,789 Good-bye, Abby. 911 00:41:49,256 --> 00:41:50,633 He said no. 912 00:41:50,716 --> 00:41:52,009 CARLA: Then why are you smiling? 913 00:41:52,092 --> 00:41:56,472 Because I had the nerve to call the guy. 914 00:41:56,555 --> 00:42:01,310 And sometimes the right kind of no 915 00:42:01,393 --> 00:42:04,980 is better than the wrong kind of yes. 916 00:42:05,064 --> 00:42:06,148 I like that. 917 00:42:14,198 --> 00:42:16,534 (sighs) 918 00:42:16,617 --> 00:42:18,536 (exhales loudly) 919 00:42:18,619 --> 00:42:21,205 Hey, baby. 920 00:42:21,288 --> 00:42:23,290 How was your day? 921 00:42:23,374 --> 00:42:24,500 -Mm. -Great. 922 00:42:24,583 --> 00:42:26,210 Good. 923 00:42:26,293 --> 00:42:27,836 Oh. Dad called. 924 00:42:27,920 --> 00:42:29,672 He said we could eat dinner without him. 925 00:42:29,755 --> 00:42:31,924 (chuckles) I'll bet he did. 926 00:42:33,384 --> 00:42:35,803 -Where's your sister? -In her room. 927 00:42:37,930 --> 00:42:40,558 Ooh. May! 928 00:42:40,641 --> 00:42:42,017 Honey, you hungry? 929 00:42:43,894 --> 00:42:46,230 May, honey, have you eaten anything? 930 00:42:46,313 --> 00:42:49,483 Damn headphones with that music up so loud. 931 00:42:49,567 --> 00:42:51,026 Hey. 932 00:42:54,029 --> 00:42:56,031 Oh, my God. 933 00:42:56,115 --> 00:42:57,658 Oh, my God, oh, my God! 934 00:42:57,741 --> 00:43:00,911 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no. 935 00:43:00,995 --> 00:43:04,164 May. May. 936 00:43:04,248 --> 00:43:05,291 Oh, God. 937 00:43:51,545 --> 00:43:53,631 Captioned by Media Access Group at WGBH 67599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.