All language subtitles for 01-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:13,420 Working for the man at the company store, punching in early. It's all such 2 00:00:13,420 --> 00:00:16,780 bore. Pound those keys and pray the clock won't rest. 3 00:00:18,560 --> 00:00:22,380 Boss wants coffee, so you get up and make it. He stares at your blouse, so 4 00:00:22,380 --> 00:00:25,860 just can't take it. It's summer and you need it. Sweat at the time of your 5 00:00:25,860 --> 00:00:26,860 breath. 6 00:00:28,140 --> 00:00:34,620 Working for the April Fool with a heavy load to carry. But your boss wants 7 00:00:34,620 --> 00:00:35,620 coffee. 8 00:00:44,800 --> 00:00:47,120 And you're the fool. 9 00:01:29,370 --> 00:01:30,410 56, 57, 10 00:01:31,110 --> 00:01:32,210 58, 11 00:01:33,370 --> 00:01:36,850 59. Good morning, Mr. Jarvis. 12 00:01:37,670 --> 00:01:38,790 8 o 'clock exactly. 13 00:01:39,150 --> 00:01:43,690 100 % accuracy, which is more than I can say for your friend Molly Moore. 14 00:01:44,570 --> 00:01:48,710 Ah, yes, sir. I just saw her in the hall, as a matter of fact. 15 00:01:49,560 --> 00:01:53,240 She said that you had asked her to do some research at the legal library 16 00:01:53,240 --> 00:01:55,640 yesterday. She wanted to get an early start. 17 00:01:56,260 --> 00:01:57,260 Yes, 18 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 that's right. 19 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 Good attitude. 20 00:02:01,360 --> 00:02:04,480 I'll send her into my office as soon as she comes in. I have some dictation I'd 21 00:02:04,480 --> 00:02:05,480 like to give her. Yes, sir. 22 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Pardon? 23 00:02:07,520 --> 00:02:08,639 What did you say, Mr. Jones? 24 00:02:10,800 --> 00:02:12,560 I said that time is money. 25 00:02:13,120 --> 00:02:14,840 Now get to work, Miss Donaldson. 26 00:02:39,170 --> 00:02:42,550 Where's Molly this morning? I'm calling her house right now. I'm sorry. 27 00:03:13,770 --> 00:03:16,250 Are you going to get it, honey? I am. 28 00:03:18,470 --> 00:03:19,730 Don't get it. 29 00:03:21,830 --> 00:03:23,610 It's been a long time. 30 00:03:27,370 --> 00:03:28,650 Hello. Some tea? 31 00:03:29,590 --> 00:03:30,930 Hi. Hi, Jack. 32 00:03:31,390 --> 00:03:34,210 Jack, I'm so glad I got hold of you. Yeah, Miss Lisa. 33 00:03:35,870 --> 00:03:36,870 Yeah. 34 00:03:37,150 --> 00:03:38,510 She's getting it, Miss Lisa. 35 00:03:39,570 --> 00:03:42,530 She is. Jack, you're just so hard. Hold on. 36 00:03:43,899 --> 00:03:44,899 Jack? 37 00:03:45,680 --> 00:03:46,920 Can you hear me? 38 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 Jack? 39 00:03:50,060 --> 00:03:55,320 Oh, God. Look, just tell Molly that I'll cover for her as long as I can, but 40 00:03:55,320 --> 00:03:57,420 she's got to get here soon or she's going to get caught. 41 00:03:57,900 --> 00:04:00,220 We made a promise to you that she's coming. 42 00:04:01,460 --> 00:04:04,840 I promise you she's coming. 43 00:04:05,240 --> 00:04:06,820 And she is coming. 44 00:04:08,300 --> 00:04:09,300 Okay, now. 45 00:04:09,500 --> 00:04:10,640 Miss Donaldson? 46 00:04:11,600 --> 00:04:14,040 Is that something the whole office should be let in on? 47 00:04:38,920 --> 00:04:41,540 As Miss Lisa showed me the promise, you were coming. 48 00:04:41,920 --> 00:04:44,060 Oh, did you tell her you were coming? I told her you were coming. 49 00:04:45,200 --> 00:04:46,880 So you gotta come for it. 50 00:04:47,520 --> 00:04:49,920 Here. Oh, Jack. 51 00:04:50,620 --> 00:04:53,620 Oh, yeah. 52 00:04:55,000 --> 00:04:56,900 I love sex before breakfast. 53 00:04:58,480 --> 00:04:58,920 Oh, 54 00:04:58,920 --> 00:05:06,640 Jack. 55 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 Fuck you, Danny. 56 00:05:14,350 --> 00:05:15,930 Oh. Oh. 57 00:05:16,750 --> 00:05:17,750 Oh. 58 00:05:19,990 --> 00:05:22,990 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 59 00:05:23,410 --> 00:05:24,410 Oh. 60 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 Oh, Jack. 61 00:05:44,520 --> 00:05:45,700 Oh. 62 00:05:46,420 --> 00:05:47,600 Oh. 63 00:05:48,420 --> 00:05:49,600 Oh. 64 00:07:09,400 --> 00:07:11,140 Fuck you, I'm ordered. 65 00:07:36,650 --> 00:07:37,369 Ready to come? 66 00:07:37,370 --> 00:07:38,790 Oh, yeah. Come together? 67 00:07:39,710 --> 00:07:40,710 Ready to come? 68 00:07:40,910 --> 00:07:41,950 Yeah. Okay. 69 00:08:36,200 --> 00:08:37,200 Oh, hey. 70 00:08:38,679 --> 00:08:39,679 Woody. 71 00:08:43,340 --> 00:08:47,420 Oh, sorry, Lise. I guess I put Stan's bouillon cube in your tea. 72 00:08:48,560 --> 00:08:49,580 Taste this one, Kit. 73 00:08:49,820 --> 00:08:54,160 I knew I... was missing a glass. Gosh, how silly. Just, I'll be right back with 74 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 your coffee. 75 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 My coffee. 76 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 It's not my day. 77 00:09:04,240 --> 00:09:05,240 Oh. 78 00:09:05,820 --> 00:09:06,820 Honey. 79 00:09:08,060 --> 00:09:10,000 You better wake up. It's time to go to work. 80 00:09:10,240 --> 00:09:11,980 Oh, I hate that job. 81 00:09:12,720 --> 00:09:14,280 Mr. Jarvis is horrible. 82 00:09:14,880 --> 00:09:16,360 Now, come on. 83 00:09:19,370 --> 00:09:20,650 You know, you gotta go work now. 84 00:09:24,370 --> 00:09:25,370 Come on. 85 00:09:27,330 --> 00:09:31,910 Come on. My songs are doing good. My latest songs have been picked up by my 86 00:09:31,910 --> 00:09:32,910 agent. 87 00:09:32,970 --> 00:09:35,670 He says they ought to go real soon. 88 00:09:37,010 --> 00:09:38,350 They'll reach the top of the charts. 89 00:09:39,790 --> 00:09:40,790 They'll sell big. 90 00:09:41,990 --> 00:09:46,510 And there's no more... There's no more 9 to 5 for you. 91 00:09:47,810 --> 00:09:50,190 Jack, I still have so much faith in you. 92 00:09:51,430 --> 00:09:55,870 I guess that job isn't that bad. As long as we're together in love. 93 00:09:58,090 --> 00:09:59,090 Say that again. 94 00:10:00,030 --> 00:10:02,450 Say again what you just said. 95 00:10:03,070 --> 00:10:06,370 I guess it's not that bad as long as we're still together and in love. 96 00:10:09,010 --> 00:10:10,010 That's good. 97 00:10:11,010 --> 00:10:12,370 Jack, I gotta get to work. 98 00:10:13,070 --> 00:10:15,330 You have a nice trip and I'll see you in a few days. 99 00:10:17,120 --> 00:10:18,340 That was good, what you just said. 100 00:10:18,760 --> 00:10:19,760 Thanks, honey. 101 00:10:21,920 --> 00:10:24,580 We're together in love, darling. 102 00:10:26,480 --> 00:10:28,480 That's too much time together. 103 00:10:31,300 --> 00:10:33,860 I love you with my darling. 104 00:10:40,820 --> 00:10:41,820 Oh. 105 00:10:42,660 --> 00:10:43,780 Excuse me, miss. 106 00:10:46,250 --> 00:10:49,310 Thank you. I have an appointment with a Mr. Jarvis. 107 00:10:49,610 --> 00:10:51,550 It's about the executive secretary job. 108 00:10:51,930 --> 00:10:52,930 Not one day. 109 00:10:53,150 --> 00:10:54,470 I'm sorry. I didn't hear you. 110 00:10:55,110 --> 00:10:56,590 I said of that job. 111 00:10:57,290 --> 00:11:00,750 Do you have any experience as an executive secretary? 112 00:11:01,150 --> 00:11:03,450 Well, Mr. Jarvis says it wasn't really necessary. 113 00:11:03,710 --> 00:11:05,790 That all it would take was a good head on my shoulders. 114 00:11:06,390 --> 00:11:11,570 Oh, so you've met our dear Mr. Jarvis. Oh, yes. I'm a cocktail waitress at the 115 00:11:11,570 --> 00:11:12,810 Lewis Lounge. Where is Molly? 116 00:11:14,060 --> 00:11:16,420 You said that she was already here, Miss Donaldson. 117 00:11:16,840 --> 00:11:20,380 If she isn't here in five minutes, there's going to be hell. 118 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Well, hello, Kathy. 119 00:11:23,480 --> 00:11:24,680 How nice to see you. 120 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 My name's Julie. 121 00:11:26,220 --> 00:11:28,260 Julie, Julie, of course. Isn't that what I said? 122 00:11:29,620 --> 00:11:31,460 Julia, right on time, too. 123 00:11:32,020 --> 00:11:33,020 Good move. 124 00:11:33,160 --> 00:11:34,960 Way to impress the boss on the first day. 125 00:11:35,780 --> 00:11:40,220 Now, look, you wait right here, and I'll take care of some business, and then 126 00:11:40,220 --> 00:11:41,340 we'll have a nice little chat. 127 00:11:42,500 --> 00:11:43,760 I'll buzz Miss Donaldson. 128 00:11:44,040 --> 00:11:45,040 Yes, sir. 129 00:11:49,060 --> 00:11:50,640 Listen, Julie. Here. 130 00:11:51,220 --> 00:11:53,540 I'd like to give you some woman -to -woman advice. 131 00:11:54,620 --> 00:11:59,480 Mr. Jarvis is a tough, uncompromising man to work for. 132 00:11:59,840 --> 00:12:04,400 Now, he demands everything that a woman can possibly give. Do you understand 133 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 what I mean? 134 00:12:05,460 --> 00:12:06,460 I think so. 135 00:12:07,980 --> 00:12:13,200 He demands perfection, honesty, promptness. 136 00:12:13,900 --> 00:12:19,220 And most of all, Julie, a woman that will go all the way with him no matter 137 00:12:19,220 --> 00:12:20,380 demanding he is. 138 00:12:20,960 --> 00:12:22,020 Got it? Mm -hmm. 139 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 Right there. 140 00:12:24,780 --> 00:12:31,440 Okay, so that's him now. Now, you take your time. Remember, you're in complete 141 00:12:31,440 --> 00:12:33,620 control. He's under your thumb. 142 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 Go get him. 143 00:12:52,780 --> 00:12:55,800 You were supposed to bring me... I know you ordered coffee with sweet and low, 144 00:12:55,880 --> 00:12:57,800 but they were out of the sweet most, so I brought you orange juice. 145 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 Uh -huh. 146 00:13:00,480 --> 00:13:01,439 Thank you, Jane. 147 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Sure. 148 00:13:06,820 --> 00:13:07,920 Please sit down, Kathy. 149 00:13:08,880 --> 00:13:10,060 Make yourself right at home. 150 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 Thank you. 151 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 Can I get you anything? 152 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Some wine? 153 00:13:17,400 --> 00:13:20,620 Martini? Mr. Jarvis, it's only 8 .30 in the morning. 154 00:13:21,150 --> 00:13:23,350 I was just testing you. 155 00:13:24,030 --> 00:13:27,790 And Mr. Jarvis, my name's Kat... I mean, Julie. 156 00:13:28,570 --> 00:13:30,050 Now I can't even remember. 157 00:13:30,390 --> 00:13:32,170 No need to fret, dear. 158 00:13:38,030 --> 00:13:40,770 Who is the girl that just went into Jarvis' apartment? 159 00:13:41,170 --> 00:13:42,610 That was some chick he met in the bar. 160 00:13:43,130 --> 00:13:46,330 You know, some of his executive secretary schemes again. 161 00:13:47,630 --> 00:13:50,540 However... She'll serve as a great stall into Molly's condition. 162 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 Oh, yeah. 163 00:13:52,940 --> 00:13:56,300 Oh, I wanted you to take these down for me and throw out some. 164 00:13:56,540 --> 00:13:57,540 Sure. 165 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 Ben. 166 00:14:02,680 --> 00:14:03,740 Jane, are you all right? 167 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Yes. 168 00:14:07,060 --> 00:14:08,240 You know, you're very pretty. 169 00:14:08,440 --> 00:14:09,440 Thank you. 170 00:14:09,700 --> 00:14:12,580 I, uh, never really noticed before. 171 00:14:15,180 --> 00:14:16,320 Here, let me help you with these. 172 00:14:18,580 --> 00:14:21,520 I'll help you take him down to the x -ray room, is that all right? Yeah, 173 00:14:21,560 --> 00:14:22,560 Ralph. 174 00:14:23,440 --> 00:14:24,840 Hey, no problem at all. 175 00:14:28,540 --> 00:14:29,540 Oh. 176 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 Oh. 177 00:14:40,740 --> 00:14:41,740 Oh. 178 00:14:42,700 --> 00:14:43,700 Oh. Oh. 179 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 Oh. Oh. 180 00:14:45,080 --> 00:14:45,499 Oh. Oh. Oh. 181 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 Oh. 182 00:14:46,670 --> 00:14:50,830 When you said you were a big man at the office, I never thought... 183 00:14:50,830 --> 00:14:54,690 Oh, 184 00:14:56,210 --> 00:15:02,530 Kathy. You remember 185 00:15:02,530 --> 00:15:07,350 my name after this? 186 00:15:10,570 --> 00:15:11,570 Oh, yeah. 187 00:15:13,090 --> 00:15:15,890 My throat. 188 00:15:33,750 --> 00:15:35,990 It's a beautiful thing. 189 00:16:08,130 --> 00:16:09,130 Yeah. 190 00:16:15,370 --> 00:16:16,370 Come on. 191 00:16:16,450 --> 00:16:17,750 Shove it down my throat. 192 00:16:17,950 --> 00:16:18,950 Come on. 193 00:16:21,219 --> 00:16:24,200 Oh, I want to get you nice and hard so you can fuck me. 194 00:16:25,220 --> 00:16:28,700 Can you go fuck your little fucker, Terry? Oh, yeah. 195 00:16:28,940 --> 00:16:33,660 Yeah. I want to get you hard so you can fuck me. 196 00:16:51,340 --> 00:16:52,900 Oh, it's getting harder. 197 00:16:53,880 --> 00:16:55,380 I'm going to suck you. 198 00:16:55,660 --> 00:16:57,020 I'm going to suck you. 199 00:16:57,240 --> 00:16:58,900 And I want you to stick it in me. 200 00:16:59,340 --> 00:17:01,540 I want you to stick it up in the back. 201 00:17:02,140 --> 00:17:03,600 Mm -hmm. 202 00:17:03,940 --> 00:17:07,400 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 203 00:17:48,390 --> 00:17:49,730 Oh, Mr. Jarvis. 204 00:17:52,070 --> 00:17:55,410 Let me fuck you. 205 00:17:55,690 --> 00:17:59,750 Yeah, come on. Fuck me, Mr. Jarvis. Come on. Fuck Julie. 206 00:18:00,370 --> 00:18:02,270 Come on. Come on. 207 00:18:03,450 --> 00:18:04,450 Come on. 208 00:18:04,850 --> 00:18:05,850 That's it. 209 00:18:06,390 --> 00:18:07,390 Come here. 210 00:18:10,190 --> 00:18:13,890 to pull my panties down. Oh, baby, why do I have to pull them down, right? 211 00:18:17,590 --> 00:18:23,010 Sit in the chair with me. Sit 212 00:18:23,010 --> 00:18:27,130 in the chair with me. 213 00:18:41,320 --> 00:18:43,260 Oh, I think it's high enough now. Oh, yeah. 214 00:18:43,560 --> 00:18:46,320 I think it's time you stuck it right in. You're right. Yeah. 215 00:18:46,620 --> 00:18:47,599 Right now. 216 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 Oh, yes. Yeah? 217 00:18:48,680 --> 00:18:51,300 Yes. Yeah, I want you to stick it in. Oh, yes. Yeah? 218 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 Oh, 219 00:18:53,480 --> 00:18:54,580 yeah. That's it. 220 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Oh, yeah. 221 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 Oh. 222 00:18:57,800 --> 00:18:59,740 Yeah, let me feed you. Slide down your cock. 223 00:19:01,360 --> 00:19:03,900 Slide down your nice baby cock. 224 00:19:04,740 --> 00:19:05,820 Oh. Oh. 225 00:19:07,660 --> 00:19:08,660 Oh. 226 00:19:10,140 --> 00:19:12,190 Oh. Yeah, fuck me. 227 00:19:12,830 --> 00:19:13,830 Oh, 228 00:19:14,110 --> 00:19:15,890 yeah. 229 00:19:18,230 --> 00:19:19,109 That's it. 230 00:19:19,110 --> 00:19:20,370 Yeah, Mr. Thomas. 231 00:19:20,670 --> 00:19:24,990 Yeah. Oh, and a good secretary, huh? Oh, yeah, you'll do. 232 00:19:25,510 --> 00:19:27,310 Oh. Oh, my. 233 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 All your secretaries come. 234 00:19:44,960 --> 00:19:46,220 They're here all the time. 235 00:19:48,460 --> 00:19:49,940 They're not with us too long. 236 00:19:58,260 --> 00:20:01,020 Good little secretary. 237 00:20:01,380 --> 00:20:02,380 Yes. 238 00:20:29,700 --> 00:20:32,960 Oh, yeah. Come on. Come 239 00:20:32,960 --> 00:20:37,460 on. 240 00:20:52,540 --> 00:20:53,940 Oh. 241 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 Oh. 242 00:21:46,739 --> 00:21:49,360 Come on. Take a chair. 243 00:21:50,260 --> 00:21:51,320 Come on, deeper. 244 00:22:02,550 --> 00:22:03,550 Tanya. 245 00:22:05,130 --> 00:22:07,570 Oh, Mr. David. 246 00:22:08,190 --> 00:22:10,150 Oh, God. 247 00:22:10,950 --> 00:22:13,350 Oh, God. 248 00:22:14,330 --> 00:22:17,130 God looks so good coming all over my head. 249 00:22:17,430 --> 00:22:19,630 I also hit my digiguide, if you'll notice. 250 00:22:21,190 --> 00:22:24,690 Well, do you think I've got the job? 251 00:22:24,970 --> 00:22:26,590 Kathy, I'm enjoying it. 252 00:22:26,930 --> 00:22:30,210 I really envy you when you get to be the head of the secretarial pool. 253 00:22:31,260 --> 00:22:32,260 You have so much power. 254 00:22:34,660 --> 00:22:39,360 I think we're going to be working closely for a long time. 255 00:22:53,700 --> 00:22:54,679 Osborne Insurance. 256 00:22:54,680 --> 00:22:55,760 Ms. Donaldson speaking. 257 00:22:57,820 --> 00:22:59,260 Hello, Mr. Osborne. 258 00:23:02,070 --> 00:23:03,830 Yes, sir. Friday at 4 o 'clock. 259 00:23:06,050 --> 00:23:08,750 I'll make certain that all of the department heads are aware of it. 260 00:23:10,390 --> 00:23:11,390 Yes, sir. 261 00:23:13,170 --> 00:23:14,950 We'll all be looking forward to seeing you. 262 00:23:15,990 --> 00:23:16,990 Bye -bye, sir. 263 00:23:20,070 --> 00:23:21,070 Yes, 264 00:23:26,430 --> 00:23:27,430 Mr. Jarvis. 265 00:23:27,930 --> 00:23:30,510 Ms. Donaldson, could you bring a towel in here, please? 266 00:23:31,070 --> 00:23:32,350 We spilled something. 267 00:23:32,830 --> 00:23:34,230 Yes, Mr. Jarvis. 268 00:23:34,510 --> 00:23:40,850 Mr. Osborne called and he wanted you to know that... Just bring the towel in, 269 00:23:40,890 --> 00:23:41,890 Miss Donaldson. 270 00:24:17,850 --> 00:24:21,050 Here. I want this one. 271 00:24:21,730 --> 00:24:23,150 I need two coffees of that. 272 00:24:23,750 --> 00:24:24,870 Two coffees. 273 00:24:27,690 --> 00:24:29,250 Do you know anything from that pretty room? 274 00:24:30,160 --> 00:24:33,000 But, Janie, I think you're absolutely positively beautiful. 275 00:24:43,240 --> 00:24:45,540 Please. I'm not here. Not here. 276 00:24:46,340 --> 00:24:47,340 All right, then. 277 00:24:47,640 --> 00:24:48,920 We can't do this here. 278 00:24:49,180 --> 00:24:50,180 We're going to get caught. 279 00:24:50,300 --> 00:24:51,300 Okay. 280 00:25:01,420 --> 00:25:02,580 I could carry it away. 281 00:25:32,410 --> 00:25:33,410 Oh, Janie. 282 00:25:33,830 --> 00:25:35,350 How'd you learn how to do this so well? 283 00:25:36,130 --> 00:25:39,690 From a book I found in Miss Patrick's office one night. You like? 284 00:25:40,190 --> 00:25:41,270 Oh, I like. 285 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 I've got an idea. 286 00:26:50,950 --> 00:26:52,710 Why don't we take a picture of you? 287 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 Of what? 288 00:26:55,270 --> 00:26:57,490 Hmm. In the Xerox room. 289 00:26:57,830 --> 00:26:58,830 Oh. 290 00:27:00,450 --> 00:27:02,010 Lay it on there. This is ridiculous. 291 00:27:02,390 --> 00:27:03,390 Hmm. 292 00:27:04,630 --> 00:27:06,170 You're going to spread it around the office. 293 00:27:06,550 --> 00:27:07,550 I'm not, I swear. 294 00:27:08,610 --> 00:27:11,250 Okay, we have to put Betty in. Oh. 295 00:27:16,710 --> 00:27:17,970 Kind of jerks on me. 296 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 You have my report ready? 297 00:27:45,600 --> 00:27:48,860 Yes, sir, Mr. Jarvis. It's right here on my desk, and I'm just going to bring it 298 00:27:48,860 --> 00:27:50,740 right into your office. Oh, I'm sorry. Not yet. 299 00:27:51,280 --> 00:27:53,240 I'm entertaining a prospective employee. 300 00:27:53,660 --> 00:27:54,660 Oh, really? For what job? 301 00:27:55,800 --> 00:27:56,800 Yours, my dear. 302 00:27:56,860 --> 00:27:57,860 Yours. 303 00:27:58,520 --> 00:28:01,000 Now bring me some coffee. And remember... I know. 304 00:28:01,540 --> 00:28:03,200 Three sugars and two creams, right? 305 00:28:03,480 --> 00:28:05,040 Don't you get smart with me, young lady. 306 00:28:15,340 --> 00:28:16,800 He's going to have to brew that coffee. 307 00:28:23,960 --> 00:28:25,680 Oh, God, you're so tight. 308 00:28:31,840 --> 00:28:35,320 Oh, it feels so good. 309 00:28:36,040 --> 00:28:38,720 I can't believe I'm doing this here. 310 00:28:38,960 --> 00:28:40,420 Oh, God. I don't care. 311 00:28:40,760 --> 00:28:43,240 I don't really care either. Just fuck it. 312 00:28:43,560 --> 00:28:44,600 Don't talk so much. 313 00:29:53,740 --> 00:29:54,740 in this scene. 314 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 Excuse me. 315 00:30:23,520 --> 00:30:25,620 Is that a rush job you've got there? 316 00:30:26,140 --> 00:30:28,940 Well, sort of. But I wouldn't mind taking five. 317 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 Or six. 318 00:30:33,700 --> 00:30:34,960 Or seven. 319 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 Or eight. 320 00:30:38,580 --> 00:30:39,980 Sounds like a good idea. 321 00:30:40,220 --> 00:30:41,340 Sounds like a great idea. 322 00:30:41,580 --> 00:30:42,580 I agree. 323 00:30:53,580 --> 00:30:54,580 Take a memo. 324 00:31:12,340 --> 00:31:14,740 Oh, yeah. 325 00:31:15,220 --> 00:31:21,760 Oh, come on. Give it to me. Oh, yeah. 326 00:31:36,080 --> 00:31:38,660 Okay, that was my eight. Let's get to nine. 327 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 Nine. 328 00:31:50,980 --> 00:31:51,540 Come 329 00:31:51,540 --> 00:31:59,280 on, 330 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 baby. That's it. 331 00:32:02,000 --> 00:32:03,160 Move. That's it. 332 00:32:07,889 --> 00:32:08,889 Swallow it all. 333 00:32:13,110 --> 00:32:14,890 Sure beats some rubber -stamping letters. 334 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 It was fun. 335 00:33:03,330 --> 00:33:04,750 It's hot, Roger. 336 00:33:05,230 --> 00:33:07,030 Come on, ram it into my mouth. 337 00:33:07,270 --> 00:33:13,750 Oh, talk dirty. Wrap those lips around my cock. Take it deep. 338 00:33:16,690 --> 00:33:17,890 Suck it for all it's worth. 339 00:33:22,630 --> 00:33:25,490 Oh, come on, give me more. 340 00:33:32,360 --> 00:33:33,820 Oh, you're so wet. 341 00:33:36,240 --> 00:33:37,280 You're so hot. 342 00:34:30,330 --> 00:34:32,110 Hello? Uh, copies? 343 00:34:32,510 --> 00:34:35,670 Uh, yes, sir. They'll be ready in, uh, five minutes. Five minutes. 344 00:34:37,750 --> 00:34:39,350 My heart raps. 345 00:34:39,730 --> 00:34:44,010 Uh, can we just get some more action before I have to... I have to work. 346 00:34:47,530 --> 00:34:48,530 Oh, 347 00:34:50,989 --> 00:34:52,449 yeah. Oh. 348 00:34:55,350 --> 00:34:56,350 Oh. 349 00:34:57,590 --> 00:34:59,230 Oh, that feels so good. 350 00:35:00,980 --> 00:35:02,580 Oh, yes. 351 00:35:03,820 --> 00:35:05,240 Oh, Jesus. 352 00:35:17,220 --> 00:35:18,700 It's so hot. 353 00:35:19,360 --> 00:35:21,420 It is way too hot. 354 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Oh, 355 00:35:50,640 --> 00:35:53,840 just run that cop right in. Make me come. 356 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 Rod, in. 357 00:36:17,780 --> 00:36:18,780 Oh, come on. 358 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Hello? 359 00:36:21,940 --> 00:36:22,940 Right now? 360 00:36:23,440 --> 00:36:24,520 I'll be there in two minutes. 361 00:36:25,200 --> 00:36:26,200 One minute? 362 00:36:26,980 --> 00:36:27,980 30 seconds? 363 00:36:29,320 --> 00:36:30,460 All right, all right, all right. 364 00:36:32,020 --> 00:36:33,880 God. Tell him I'm in the office. 365 00:36:34,140 --> 00:36:36,020 And Miss Patrick wants to see you right away. 366 00:36:36,280 --> 00:36:37,280 Oh, shit. 367 00:36:37,920 --> 00:36:39,220 We'll do this later on, all right? 368 00:36:42,740 --> 00:36:43,740 Hi. 369 00:36:46,620 --> 00:36:47,820 Who got me in this trouble? 370 00:36:48,180 --> 00:36:49,380 Me. I got caught. 371 00:36:49,760 --> 00:36:51,940 It was opium on the front line. 372 00:36:55,900 --> 00:36:58,980 Unless you wish to. 373 00:37:00,640 --> 00:37:02,040 Reinstate your policy. 374 00:37:05,060 --> 00:37:11,040 Your coverage is herewith cancelled. 375 00:37:15,800 --> 00:37:22,760 And in conclusion, you know Molly, it's very hard for me 376 00:37:22,760 --> 00:37:25,140 to keep my mind on my work when you're around. 377 00:37:26,700 --> 00:37:28,140 It's very hard. 378 00:37:29,660 --> 00:37:31,200 Yes, very hard, Mr. 379 00:37:31,400 --> 00:37:33,100 Jarvis. Now, that's all. 380 00:37:33,880 --> 00:37:37,300 It's almost five o 'clock, and I got a few things I want to do before I leave. 381 00:37:38,120 --> 00:37:39,540 I could make you work late. 382 00:37:40,600 --> 00:37:42,080 What would that be worth to you? 383 00:37:45,540 --> 00:37:46,540 Ten, 384 00:37:50,280 --> 00:37:57,180 nine, eight, seven, six, five, four, 385 00:37:57,380 --> 00:37:58,380 three. 386 00:38:01,440 --> 00:38:04,820 Shit. She always calls at 5 o 'clock. Miss Patrick. 387 00:38:06,080 --> 00:38:09,960 Yes? Miss Donaldson, would you bring me the Chamberlain file, please? 388 00:38:10,980 --> 00:38:14,700 Oh, yes, and see if you can get a quarterly statement from Mr. Belmont 389 00:38:14,700 --> 00:38:15,700 leaves. 390 00:38:15,880 --> 00:38:16,880 Thank you. 391 00:38:17,120 --> 00:38:22,640 Miss Patrick, it is after 5 o 'clock, and I did have some plans for this 392 00:38:22,640 --> 00:38:24,660 evening. Could this wait until tomorrow? 393 00:38:25,790 --> 00:38:29,210 I guess you'll just have to make other arrangements, Miss Donaldson, because 394 00:38:29,210 --> 00:38:30,550 you're going to have to work late. 395 00:38:31,610 --> 00:38:32,610 Yes, Miss Patrick. 396 00:38:34,410 --> 00:38:35,410 Great. 397 00:38:35,650 --> 00:38:38,210 I'm sorry, you guys, but I don't think I'm going to be able to make it tonight. 398 00:38:38,810 --> 00:38:39,930 Maybe tomorrow night, huh? 399 00:38:41,070 --> 00:38:42,970 I just broke my date for tonight. 400 00:38:43,430 --> 00:38:46,070 I got Jack out of town for a couple days, so I'm free. 401 00:38:47,010 --> 00:38:48,310 Jesus. Okay, I know. 402 00:38:48,990 --> 00:38:51,530 I'll give you the key to my house, and you guys can heat up the sauna. 403 00:38:52,090 --> 00:38:55,330 I don't know how long all of this is going to take me, but I'll be there as 404 00:38:55,330 --> 00:38:56,189 as I can. 405 00:38:56,190 --> 00:38:58,790 Well, I guess we don't got much choice. I do. 406 00:38:59,030 --> 00:39:01,230 Oh, okay. We got that little sucker in there. 407 00:39:01,570 --> 00:39:03,890 Yes. All right. Now, which one is it? 408 00:39:04,390 --> 00:39:06,390 This one that says schlage. 409 00:39:07,470 --> 00:39:08,770 Looks like sludge to me. 410 00:39:10,890 --> 00:39:11,890 That's the one. 411 00:39:12,890 --> 00:39:14,350 Good night, Janie. Good night, Ralph. 412 00:39:14,590 --> 00:39:16,390 How do you turn that thing on? You just turn it on? 413 00:39:16,650 --> 00:39:19,710 Just put it on on. All right. We'll see you in a little bit, okay? 414 00:39:20,030 --> 00:39:21,330 I hope so. You can have fun now. 415 00:39:21,740 --> 00:39:22,740 Bye, Lisa. 416 00:39:24,240 --> 00:39:26,280 Great. I get to sit here and work. 417 00:39:28,900 --> 00:39:30,140 So I can't get to work. 418 00:39:35,400 --> 00:39:40,680 Mmm. Ah, Mr. Jarvis, there was a very important message from... Save it till 419 00:39:40,680 --> 00:39:42,560 tomorrow, Donaldson. I'm on my way home. 420 00:39:46,240 --> 00:39:50,660 This is so relaxing. I just wish that Lisa could be here. 421 00:39:52,040 --> 00:39:54,260 We should do something nice for her when she gets home. 422 00:39:55,480 --> 00:39:58,080 That's a good idea. I just hope I ain't too drunk by then. 423 00:39:59,000 --> 00:40:00,060 Hey, he needs more champagne. 424 00:40:03,440 --> 00:40:07,760 Why don't we go into the massage room and I'll rub your shoulders for a while. 425 00:40:08,060 --> 00:40:09,060 I'm game. 426 00:40:21,320 --> 00:40:23,560 Oh, I just would have been good about that damn office tonight. 427 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 You're being removed. 428 00:40:27,080 --> 00:40:28,080 Oh, here. 429 00:40:32,700 --> 00:40:36,440 Watch out. This is going to be a bit cold. 430 00:40:37,100 --> 00:40:38,980 Just a little bit. I can handle it. 431 00:40:42,220 --> 00:40:43,380 You ever done this before? 432 00:40:53,230 --> 00:40:54,910 You do get good with that thing. 433 00:40:55,750 --> 00:40:57,090 Why don't you roll over? 434 00:40:59,070 --> 00:41:01,550 You get the front and the back too? 435 00:41:01,810 --> 00:41:02,810 Yep. 436 00:41:03,110 --> 00:41:04,110 Okay. 437 00:41:08,670 --> 00:41:09,670 I know. 438 00:41:26,380 --> 00:41:28,000 I didn't know you could do the front, too. 439 00:41:29,780 --> 00:41:32,360 I love getting the side. 440 00:41:32,960 --> 00:41:35,300 Is this 441 00:41:35,300 --> 00:41:42,180 the proper way of doing it? 442 00:41:42,500 --> 00:41:43,500 Oh, of course. 443 00:41:43,620 --> 00:41:44,780 You would not, would you? 444 00:41:54,730 --> 00:41:56,110 Mmm, what a nice massage. 445 00:44:40,819 --> 00:44:41,819 Oh, 446 00:44:42,080 --> 00:44:43,080 I got plenty of red. 447 00:45:54,220 --> 00:45:55,460 I love you. I love you. 448 00:45:56,540 --> 00:45:57,840 I want you to come. 449 00:45:59,560 --> 00:46:01,240 Just keep that up. I love you. 450 00:46:04,180 --> 00:46:06,860 I love you. 451 00:46:07,140 --> 00:46:10,060 I love you. 452 00:46:10,540 --> 00:46:11,800 I love you. 453 00:46:13,200 --> 00:46:15,280 I love you. 454 00:46:23,650 --> 00:46:26,290 Oh, Mommy. 455 00:46:27,370 --> 00:46:30,750 Oh, Mommy. Oh, Mommy. 456 00:47:12,900 --> 00:47:14,880 Lisa must be home. 457 00:47:16,680 --> 00:47:19,340 Let's pop champagne and start partying. 458 00:47:41,520 --> 00:47:42,520 That was very good. 459 00:47:42,620 --> 00:47:43,720 Thank you and goodbye. 460 00:48:27,140 --> 00:48:31,740 Ms. Patrick, I'd like to speak with you for a moment if you have some time. 461 00:48:32,380 --> 00:48:35,940 Well, all right, if you hurry, though. I have a very important interview with 462 00:48:35,940 --> 00:48:36,940 someone at 2 o 'clock. 463 00:48:37,380 --> 00:48:38,380 I'll be right in. 464 00:48:42,040 --> 00:48:43,780 Um, Ms. Patrick? 465 00:48:44,040 --> 00:48:48,320 Yes. I'd like to talk to you about the office manager position that's coming 466 00:48:48,480 --> 00:48:51,680 I feel that I'm very qualified. Did you see someone waiting out there? 467 00:48:53,940 --> 00:48:54,940 No. 468 00:48:55,799 --> 00:49:00,020 As I was saying, I've been with the company for six years now, and I feel 469 00:49:00,020 --> 00:49:06,380 confident to handle the job as well as any other... There's someone here to see 470 00:49:06,380 --> 00:49:08,080 you, Ms. Patrick. Send him right in. 471 00:49:11,200 --> 00:49:15,360 By pure coincidence, Mr. Hayward is here to interview for that particular job. 472 00:49:16,100 --> 00:49:18,700 He has a degree, Ms. Donaldson, which you do not. 473 00:49:19,360 --> 00:49:23,120 And although you are being talked about, you do not have a degree. 474 00:49:24,880 --> 00:49:26,140 But we'll talk about it later. 475 00:49:27,480 --> 00:49:28,480 How do I look? 476 00:49:29,700 --> 00:49:30,700 You look fine. 477 00:49:31,300 --> 00:49:32,300 Thanks a lot. 478 00:49:33,680 --> 00:49:34,880 That'll be all, Miss Donaldson. 479 00:49:36,480 --> 00:49:38,280 Close the door on your way out. 480 00:49:44,780 --> 00:49:49,840 Good afternoon, Miss Patrick. 481 00:49:50,540 --> 00:49:52,380 Mr. Haywin, have a seat, please. 482 00:49:52,600 --> 00:49:53,600 Okay, thank you. 483 00:49:55,210 --> 00:49:56,370 You've come to see about the job. 484 00:49:56,690 --> 00:49:59,510 Yes, I wanted to at least find out some things about it first. 485 00:50:00,670 --> 00:50:03,070 Well, tell me about yourself. 486 00:50:04,050 --> 00:50:07,270 Well, my academic qualifications are varied. 487 00:50:07,490 --> 00:50:11,730 I got my original degree in electrical engineering from MIT. 488 00:50:12,210 --> 00:50:16,250 I recently finished up an MBA at Stanford, some of the same area. 489 00:50:24,650 --> 00:50:29,170 You know, all I do from 4 .30 on is sit there and stare at that clock. 490 00:50:30,250 --> 00:50:34,610 I can't take it anymore. Not much longer, anyway. This is... Yeah, we've 491 00:50:34,610 --> 00:50:35,610 change it somehow. 492 00:50:36,530 --> 00:50:40,290 You know, if we just changed it from within, I'd get that giant -ass Jarvis 493 00:50:40,290 --> 00:50:41,710 fire. Now, that'd be a start. 494 00:50:42,250 --> 00:50:46,430 Do more analytical studies, business forecasting procedures and such. Mr. 495 00:50:46,430 --> 00:50:47,430 Haywood. Yes. 496 00:50:47,730 --> 00:50:48,730 That's excellent. 497 00:50:48,810 --> 00:50:49,810 Thank you very much. 498 00:50:51,450 --> 00:50:52,770 Would you come over here for a moment? 499 00:50:55,820 --> 00:50:56,820 It's all right. Come over here. 500 00:51:06,480 --> 00:51:07,480 Oh, 501 00:51:10,060 --> 00:51:11,060 Mr. Haywood. 502 00:51:13,760 --> 00:51:16,120 This is the only qualification I need. 503 00:51:35,110 --> 00:51:39,430 I think you're going to like this job, Mr. Hewitt. I think I like the 504 00:51:39,610 --> 00:51:40,610 if nothing else. 505 00:51:41,210 --> 00:51:42,870 The job will be very nice. 506 00:51:45,490 --> 00:51:46,990 You have a beautiful cup. 507 00:51:49,210 --> 00:51:51,190 You have a beautiful mouth. 508 00:51:53,750 --> 00:51:54,750 Well? 509 00:52:20,329 --> 00:52:22,190 You should have heard what she said to me in there. 510 00:52:23,050 --> 00:52:24,490 God, if I could have her position. 511 00:52:25,790 --> 00:52:27,870 Then we'll see some real changes. 512 00:55:53,160 --> 00:55:54,160 Oh. 513 00:58:45,939 --> 00:58:48,740 um um 514 00:59:13,780 --> 00:59:15,980 Take it. Take it. 515 01:00:05,370 --> 01:00:08,310 Earth to Lisa. Earth to Lisa. Come in, Lisa. 516 01:00:10,730 --> 01:00:16,790 You know, I have got the perfect plan to get rid of Jarvis. I just thought of 517 01:00:16,790 --> 01:00:17,790 it. 518 01:00:17,830 --> 01:00:20,030 You want to hear about it? Well, hell yes. 519 01:00:20,790 --> 01:00:24,630 Well, are you aware of the fact that he doesn't know that Osborne is coming in 520 01:00:24,630 --> 01:00:25,790 today at all? 521 01:00:26,350 --> 01:00:33,050 No, no, just... Miss Patrick, is this all you wanted to know about me? 522 01:00:33,590 --> 01:00:34,590 Yes, yes. 523 01:00:35,280 --> 01:00:37,160 But call me Pamela. 524 01:00:37,920 --> 01:00:41,760 Put it in me before I wet my pants. 525 01:00:42,400 --> 01:00:46,380 Miss Patrick, Pamela, you don't have any pants on. 526 01:00:47,740 --> 01:00:49,600 That's a figure of speech, stupid. 527 01:00:52,060 --> 01:00:54,380 Oh, yes. 528 01:00:55,680 --> 01:00:59,000 Now fuck me as if this job depended on it. 529 01:01:00,220 --> 01:01:02,480 You better make it good, Mr. Haywood. 530 01:01:06,540 --> 01:01:09,280 Ah, ooh, ooh, ooh. 531 01:01:14,340 --> 01:01:15,340 Deeper. 532 01:01:44,750 --> 01:01:45,750 Wave my nipples. 533 01:01:46,770 --> 01:01:48,810 Get your fingers wet. 534 01:01:50,050 --> 01:01:51,290 Wave my nipples. 535 01:01:56,790 --> 01:01:57,790 Stop, 536 01:02:02,290 --> 01:02:03,290 Mr. Haywood. 537 01:02:03,870 --> 01:02:05,650 Stop. Just for a moment. 538 01:02:07,810 --> 01:02:08,810 Yes. 539 01:02:11,510 --> 01:02:13,650 I want you to stuff my pussy. 540 01:02:14,840 --> 01:02:16,740 Well, I think it can work that out. 541 01:02:16,980 --> 01:02:18,640 Help me clear off the desk. 542 01:02:19,420 --> 01:02:21,040 Be careful with that. It's an antique. 543 01:02:21,920 --> 01:02:22,920 Real careful. 544 01:02:23,700 --> 01:02:24,700 The charts. 545 01:02:24,920 --> 01:02:25,920 Okay. 546 01:02:28,440 --> 01:02:29,440 Let's see now. 547 01:02:31,600 --> 01:02:34,460 Just bring your beautiful body right over here. 548 01:02:35,360 --> 01:02:36,360 Right there. 549 01:02:36,580 --> 01:02:38,320 I hope you know what to do. 550 01:02:38,600 --> 01:02:40,920 I think I can work this out real nice. 551 01:02:42,620 --> 01:02:44,260 You have talent, yes. 552 01:02:45,560 --> 01:02:46,740 Suck that pussy. 553 01:03:32,100 --> 01:03:34,240 So that's the letter I told you about, didn't we? Hey, y 'all. 554 01:03:34,540 --> 01:03:35,319 Look, look. 555 01:03:35,320 --> 01:03:38,020 I just talked to her. She's on her way down here. She's going to be perfect. 556 01:03:38,500 --> 01:03:41,060 She's been a friend of mine for a long time, so I got this magazine over. 557 01:03:41,900 --> 01:03:43,720 Is she going to blow a Jarvis's mind? 558 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 Oh, my God. 559 01:03:45,280 --> 01:03:46,280 That's perfect. 560 01:03:47,000 --> 01:03:48,160 Perfect. Look at that. 561 01:03:49,000 --> 01:03:52,060 I just hope she gets here before Osborne does. 562 01:03:52,760 --> 01:03:54,660 Well, she always comes on time. 563 01:03:55,440 --> 01:03:57,760 And speaking of which, I got to go to the bathroom, if you know what I mean. 564 01:03:58,900 --> 01:03:59,900 I'll see y 'all later. 565 01:04:27,690 --> 01:04:30,050 Mr. Jarvis, there's someone here to see you. 566 01:04:30,710 --> 01:04:31,710 She's inside. 567 01:04:32,310 --> 01:04:34,490 Who is it? I'm not expecting anyone. 568 01:04:36,310 --> 01:04:38,470 She's very pretty. I thought that you'd want to see her. 569 01:04:39,770 --> 01:04:40,770 Blonde? 570 01:04:41,230 --> 01:04:43,490 Yeah. She's got a very nice body, too. 571 01:04:44,830 --> 01:04:46,370 Must be that chick from the gym. 572 01:04:46,850 --> 01:04:49,110 Look, Donaldson, I don't want to be disturbed until five. 573 01:04:49,390 --> 01:04:51,490 Understood? Oh, yes, sir. Understood. 574 01:04:51,830 --> 01:04:52,830 Very good. 575 01:05:18,380 --> 01:05:19,339 What are you doing here? 576 01:05:19,340 --> 01:05:21,380 I know what I'm doing here. Sit down. 577 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 You heard me. 578 01:05:27,280 --> 01:05:28,520 Would you like to see? 579 01:05:30,220 --> 01:05:31,480 Would you like to touch? 580 01:05:33,040 --> 01:05:34,540 Oh, no, no, not yet. 581 01:05:40,980 --> 01:05:42,140 Doesn't that look nice? 582 01:05:43,780 --> 01:05:44,780 Yeah. 583 01:05:47,940 --> 01:05:48,940 Not yet. 584 01:05:53,520 --> 01:05:55,100 Would you like big tits? 585 01:05:58,820 --> 01:05:59,820 Do you? 586 01:05:59,960 --> 01:06:00,960 Oh, yes. 587 01:06:01,700 --> 01:06:03,700 Would you like to see my tits? 588 01:06:04,920 --> 01:06:07,080 Would you like to suck my tits? 589 01:06:08,260 --> 01:06:09,740 But you're not going to. 590 01:07:01,390 --> 01:07:02,390 Do you like them? 591 01:07:03,450 --> 01:07:05,510 Yeah. Aren't they big? 592 01:07:08,170 --> 01:07:09,350 Aren't they nice? 593 01:07:10,370 --> 01:07:11,510 Do you like them? 594 01:07:12,910 --> 01:07:15,050 Yes, you do like them, don't you? 595 01:07:15,990 --> 01:07:17,630 Would you like to suck them? 596 01:07:21,490 --> 01:07:23,850 Don't suck shit, but you can't. 597 01:07:24,670 --> 01:07:25,750 Not yet, anyway. 598 01:07:34,860 --> 01:07:36,240 Not yet, then, baby. 599 01:08:09,390 --> 01:08:10,390 You're my girl. 600 01:08:17,810 --> 01:08:19,189 Not yet. 601 01:08:55,260 --> 01:08:56,760 Just for you. 602 01:09:00,380 --> 01:09:01,939 Bad, baby, bad. 603 01:09:04,979 --> 01:09:06,439 Oh, Mr. Osborne. 604 01:09:06,740 --> 01:09:08,660 How very nice to see you. 605 01:09:08,960 --> 01:09:13,660 Okay, we haven't got all day. Let's see, what's her name? Miss Patrick first. 606 01:09:14,109 --> 01:09:15,830 She should have the quarterly statements ready for analysis. 607 01:09:16,090 --> 01:09:19,850 Miss Patrick is very anxious to see you. Right now, she's interviewing a very 608 01:09:19,850 --> 01:09:22,090 bright young man for the new office manager position. 609 01:09:24,010 --> 01:09:26,850 Employees of Osborne Insurance should have nothing to hide. 610 01:09:28,770 --> 01:09:29,770 Yeah. 611 01:09:30,270 --> 01:09:31,270 Come on. 612 01:09:55,400 --> 01:09:56,400 That's it. 613 01:10:00,640 --> 01:10:01,640 That's it. 614 01:10:05,200 --> 01:10:06,200 More. 615 01:10:09,640 --> 01:10:13,600 Does this mean I'm hired, Pamela? 616 01:10:14,420 --> 01:10:15,520 Oh, Miss Patrick. 617 01:10:15,880 --> 01:10:17,960 Mr. Osborne is here to see you. 618 01:10:25,070 --> 01:10:26,070 You just did, lady. 619 01:10:27,190 --> 01:10:28,450 Do you like this office? 620 01:10:29,490 --> 01:10:30,490 It's yours. 621 01:10:33,830 --> 01:10:36,390 Does this mean I'm not going to get the job, Pamela? 622 01:10:38,350 --> 01:10:39,350 Yeah. 623 01:10:47,730 --> 01:10:50,370 Lucky you are to be stuck in here all the time. 624 01:11:28,250 --> 01:11:32,050 Yeah, you like that, don't you? 625 01:11:34,930 --> 01:11:35,930 Yeah. 626 01:11:38,030 --> 01:11:40,190 You want to fuck my cunt? 627 01:11:40,830 --> 01:11:41,870 That's good. 628 01:11:42,990 --> 01:11:46,010 You don't deserve my cunt. It's too good for you. 629 01:11:48,490 --> 01:11:50,050 I'm sure you do. 630 01:11:51,310 --> 01:11:52,310 Yeah. 631 01:11:53,730 --> 01:11:54,730 Yeah. 632 01:11:56,270 --> 01:11:58,090 Who do you think you are? 633 01:11:58,710 --> 01:12:02,550 My cunt is too good for you. 634 01:12:03,050 --> 01:12:05,250 And you stand too good. 635 01:12:05,950 --> 01:12:06,950 Yeah. 636 01:12:08,030 --> 01:12:09,030 Yeah. 637 01:12:14,980 --> 01:12:18,940 Yeah, I... Oh, you're going to get sucked. 638 01:12:19,840 --> 01:12:24,120 Do you want to get sucked? Oh, I don't want to suck you. 639 01:12:27,880 --> 01:12:31,700 Please, please. Maybe, if you're good. 640 01:12:31,920 --> 01:12:32,920 Good, good. 641 01:12:33,580 --> 01:12:35,180 Please, please. 642 01:12:35,780 --> 01:12:36,780 If you're good. 643 01:12:47,820 --> 01:12:48,860 Suck me. 644 01:12:49,380 --> 01:12:51,320 Yeah, suck you. 645 01:12:52,320 --> 01:12:53,320 Maybe. 646 01:12:54,220 --> 01:12:55,220 Maybe. 647 01:13:01,340 --> 01:13:04,380 How bad? 648 01:13:04,760 --> 01:13:05,760 How bad? 649 01:13:06,040 --> 01:13:07,040 How bad? 650 01:13:07,640 --> 01:13:08,640 How bad? 651 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 So they do. 652 01:14:19,900 --> 01:14:23,860 Yeah, you like it. You like it. Yeah. 653 01:15:01,090 --> 01:15:04,810 Oh, this is baby's lucky day. 654 01:15:06,250 --> 01:15:07,250 Yeah. 655 01:15:11,370 --> 01:15:14,150 Such a good baby. 656 01:15:14,610 --> 01:15:19,390 I got a big surprise for you, sweetheart. 657 01:15:20,470 --> 01:15:22,150 Just the thing. 658 01:15:22,750 --> 01:15:24,070 Good baby. 659 01:15:26,430 --> 01:15:28,530 Oh, yeah. 660 01:15:34,030 --> 01:15:38,630 You've been a good, good baby. 661 01:15:42,830 --> 01:15:45,690 Let's see you talk your way out of this one, Jarvis. 662 01:15:52,510 --> 01:15:54,430 Hell's job, ass. You look ridiculous. 663 01:15:56,130 --> 01:15:57,350 You have to believe me. 664 01:15:58,890 --> 01:16:01,610 And what are you doing for dinner tonight, sweet thing? 665 01:16:10,610 --> 01:16:11,390 It's five o 666 01:16:11,390 --> 01:16:19,130 'clock 667 01:16:19,130 --> 01:16:20,130 on the dot. 668 01:16:20,610 --> 01:16:21,770 Another day gone. 669 01:16:22,540 --> 01:16:23,980 Business as usual. 42670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.