All language subtitles for Стикер .2022.триллер-детектив.Россия.WEB-DLRip.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,300 --> 00:00:21,900 Спасибо, спасибо, благодарю. 2 00:00:22,800 --> 00:00:25,760 Ну, я так полагаю, это оплата смерти нет. 3 00:00:26,640 --> 00:00:30,280 А нашим победителям... Нет, нет, победителям. 4 00:00:30,620 --> 00:00:33,580 Извините, мне тут подказывают победителю. Да, он один. 5 00:00:33,820 --> 00:00:35,060 Он у нас теперь один. 6 00:00:35,600 --> 00:00:39,280 Ну что вы хотите, кризис поступил, 15 -й год на дворе. 7 00:00:39,660 --> 00:00:43,640 У нас тоже количество номинаций сократилось, увы, но мы работаем. 8 00:00:44,660 --> 00:00:47,720 И сегодня я с большим удовольствием... 9 00:00:48,170 --> 00:00:54,930 Вручаю эту награду не просто бизнесмену и руководителю компании 10 00:00:54,930 --> 00:01:01,370 «Сберстрой» «Фининвест», но одновременно и талантливому архитектору, 11 00:01:01,370 --> 00:01:08,010 чей амбициозный проект уже покорил сердца горожан. Михаил 12 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 Викторович, 13 00:01:09,350 --> 00:01:10,350 будьте любезны! 14 00:01:20,110 --> 00:01:21,190 Пишите, пишите. 15 00:01:21,410 --> 00:01:28,370 Звольте. Михаил Викторович, просим вас, будьте любезны нас всех. 16 00:01:28,710 --> 00:01:29,710 Спасибо. 17 00:01:31,310 --> 00:01:32,310 Здоровья вам. 18 00:01:32,850 --> 00:01:33,850 Спасибо. 19 00:01:37,930 --> 00:01:41,750 А я поздравляю вас. Спасибо. 20 00:01:49,920 --> 00:01:53,480 Спасибо. Но предки на фасаде нетрактичны. 21 00:01:54,520 --> 00:01:56,800 Если бы вы так думали древне, у нас не было бы истории. 22 00:01:57,520 --> 00:01:59,700 Смотри -ка, за словом в карман не полезешь. 23 00:02:00,440 --> 00:02:01,620 Еще раз поздравляю. 24 00:02:04,860 --> 00:02:09,199 Друзья, давайте еще раз поблагодарим ветеринара нашего города за участие в 25 00:02:09,199 --> 00:02:10,199 полимонии веков. 26 00:02:10,380 --> 00:02:12,740 Сынка приютил, вот тебе награда. 27 00:02:14,200 --> 00:02:17,540 Всегда рады поддержать молодых и молодых. 28 00:02:27,270 --> 00:02:28,770 Ты его знаешь? 29 00:02:29,030 --> 00:02:33,490 Забыл, я же у него прорабов начинал. Да? Ну и как он? 30 00:02:33,990 --> 00:02:35,810 Да вообще секс -машина. 31 00:02:36,490 --> 00:02:39,630 Представляешь, у нас тройки специальный вагончик держал с кроватью. 32 00:02:40,050 --> 00:02:42,870 На случай, если придется с кем -нибудь перепихнуться. 33 00:02:43,170 --> 00:02:44,830 Что, серьезно? Крутяк. 34 00:03:09,380 --> 00:03:14,060 Вот архитектура. И это вещь фундаментальная. Она вечна. 35 00:03:14,410 --> 00:03:16,610 А шмотки это просто хайп поносил и выкидывает. 36 00:03:16,850 --> 00:03:20,650 Не, я уже реально устал с лицом в спорте. Пусть каждый сам выбирает, чего 37 00:03:20,650 --> 00:03:24,610 хайпить. Костюмы, галстуки, это вообще прошлое. Зачем это все? Главное ведь не 38 00:03:24,610 --> 00:03:28,370 костюмы, а мазки. Правда, конечно. Если что, приглашайте. Я рад помочь. 39 00:03:29,410 --> 00:03:30,750 Спасибо еще раз. Вам спасибо. 40 00:03:31,070 --> 00:03:32,250 За вашим проектом большое спасибо. 41 00:03:37,430 --> 00:03:38,750 Ты чего меня позоришь? 42 00:03:41,870 --> 00:03:42,870 Сменяй этот джек. 43 00:03:44,170 --> 00:03:45,290 Пиджак снимай. 44 00:04:32,110 --> 00:04:37,230 Сегодня, конечно, не твой день рождения, но повод очень хороший. Я здесь кое 45 00:04:37,230 --> 00:04:40,390 -что вычитал. Так, сейчас, секундочку. 46 00:04:42,070 --> 00:04:44,470 Жил -был принц. 47 00:04:44,790 --> 00:04:45,790 Да -да. 48 00:04:45,930 --> 00:04:50,230 И хотел он взять в жены настоящую принцессу. 49 00:04:50,970 --> 00:04:54,190 Принцесс было много, но настоящие ли они? 50 00:04:55,290 --> 00:04:59,710 Этот, это не настоящий? Да, с ними было что -то не в порядке. 51 00:05:00,130 --> 00:05:02,350 Борис, Борис, Борис. 52 00:05:02,650 --> 00:05:05,570 Это в сказке так написано. Сказочника намыло. 53 00:05:06,390 --> 00:05:09,450 Ну, как хотите. Вы, кстати, не меня. 54 00:05:09,870 --> 00:05:12,030 Вы своего руководителя обижаете. 55 00:05:12,250 --> 00:05:14,390 И, к слову, принцессы так себя не ведут. 56 00:05:14,730 --> 00:05:16,630 Вот тебе горох для принцессы. 57 00:05:28,060 --> 00:05:29,760 Да не велитель головы. 58 00:05:30,900 --> 00:05:31,900 Кольцо подарил? 59 00:05:32,620 --> 00:05:35,140 Подарил. Только мы недавно разъехали. 60 00:05:35,760 --> 00:05:38,200 Помиритесь, не будет горох тебе подкладывать. 61 00:05:38,640 --> 00:05:40,140 Я и так плохо плю. 62 00:05:45,940 --> 00:05:47,860 Ему девушек домой привозят. 63 00:05:48,840 --> 00:05:50,680 Мне винику по пьяни поболтать. 64 00:05:51,500 --> 00:05:54,140 Да чего ты этого про хвоста слушаешь, ну? 65 00:05:56,000 --> 00:05:57,080 Надо позвонить. 66 00:05:57,370 --> 00:06:00,830 Винни -Пух просто не любит, когда в его грязные дела кто -то лезет. 67 00:06:02,230 --> 00:06:05,870 Тонь, сейчас мужики совсем другие, а богатые тем более. 68 00:06:06,210 --> 00:06:10,970 У них секс отдельно, а любовь отдельно. Не верьте Винни -Пуху. Он забит он тебе 69 00:06:10,970 --> 00:06:11,970 мстит. 70 00:06:13,230 --> 00:06:16,630 Да, уверена. Мужчина, уберите Рубина. 71 00:06:18,890 --> 00:06:20,950 Виноват, виноват. Да не трогайте вы меня. 72 00:06:21,310 --> 00:06:24,310 Виноват, виноват. Я поговорю к тебе точно. Винни -Пух, сядьте на свое место. 73 00:06:26,380 --> 00:06:27,380 Куда ты уходишь? 74 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 Стой. 75 00:06:29,260 --> 00:06:32,000 Михаил Викторович, я думаю, мне будет легче это замять. 76 00:06:32,700 --> 00:06:33,700 Маш, позови. 77 00:06:34,280 --> 00:06:35,960 Он прав. 78 00:06:36,820 --> 00:06:39,120 Феликс, проследи, чтобы девушки безопасно добрали домой. 79 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Девушка! 80 00:06:42,460 --> 00:06:43,460 Там! 81 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Уберите мужчину! 82 00:06:45,340 --> 00:06:47,480 Спокойно, ребята. Я бы тебя целовал. 83 00:06:47,700 --> 00:06:49,080 Олежа, пошли. 84 00:06:53,040 --> 00:06:55,200 Скорее всего, это случайность. 85 00:06:56,110 --> 00:07:00,730 Кто -то из похитителей узнал сына ютубера и продал фото газетчик. 86 00:07:01,690 --> 00:07:03,810 Имя нашей компании нигде не упоминается. 87 00:07:08,630 --> 00:07:09,810 А вот и он. 88 00:07:10,270 --> 00:07:11,270 Черт. 89 00:07:12,090 --> 00:07:13,750 Да? Ты газету видел? 90 00:07:14,110 --> 00:07:16,950 Позволь, я тебе все объясню. Нет, это я тебе сейчас все объясню. 91 00:07:45,680 --> 00:07:47,460 Да ты пойми, он человек советский. 92 00:07:47,820 --> 00:07:53,260 Для него фрески это как, ну, не знаю, как клацовый штамп, что ли. 93 00:07:55,520 --> 00:07:59,660 А для нас важна крыша, а не фасад. 94 00:08:00,520 --> 00:08:04,220 Такой крышей нам ни один конкурент не страшен. 95 00:08:06,000 --> 00:08:07,540 Да не бери ты в голову. 96 00:08:09,840 --> 00:08:12,720 Пока ты ему платишь, он тебе задницу вязать будет. 97 00:08:18,380 --> 00:08:21,480 Понятно. Синдром отличника. Надо быть лучшим. 98 00:08:35,580 --> 00:08:36,780 Тебе надо развлечься. 99 00:08:37,360 --> 00:08:38,659 Я сейчас все организую. 100 00:08:41,500 --> 00:08:43,360 Да -да -да, ты все правильно поняла. 101 00:08:44,159 --> 00:08:45,460 Слышь, ты сама -то ее видела? 102 00:08:46,640 --> 00:08:48,860 Ну хорошо, а когда она сможет приехать? 103 00:08:49,720 --> 00:08:52,160 Ну да, все, спасибо. 104 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Спасибо. 105 00:08:56,320 --> 00:09:00,600 Посмотри в глазок. Если крокодил, просто не откроешь дверь и все. Оря, мне не 106 00:09:00,600 --> 00:09:01,740 нужны твои девушки по вызову. 107 00:09:02,600 --> 00:09:06,940 Миш, говорят, она похожа на девушку из твоих архитектур и фантазий. 108 00:09:08,460 --> 00:09:09,760 Специально для тебя искали. 109 00:09:52,400 --> 00:09:54,820 Проходите. А разуваться не надо. 110 00:09:55,200 --> 00:09:56,540 Не разувайтесь. 111 00:10:10,860 --> 00:10:14,040 По образованию я архитектор, а сейчас строю жилье. 112 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 А! 113 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 Это так. 114 00:10:23,200 --> 00:10:24,200 Тяжелый день выдался. 115 00:10:25,160 --> 00:10:28,060 Кое -кто из моих партнеров считает, что я не умею проигрывать. 116 00:10:29,260 --> 00:10:30,560 Поэтому вы бизнесмен? 117 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 Нет. 118 00:10:34,000 --> 00:10:37,220 В психологии это называется болезненный реактор на неудачу. 119 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Читали, Берна? 120 00:10:39,910 --> 00:10:40,910 А у меня есть. 121 00:10:40,970 --> 00:10:41,970 Я вам сейчас покажу. 122 00:10:44,050 --> 00:10:45,590 Вот она, Эрик Берн. 123 00:11:11,150 --> 00:11:12,150 Субтитры сделал DimaTorzok 124 00:12:03,370 --> 00:12:04,450 Наташа, подожди, пожалуйста. 125 00:12:05,610 --> 00:12:07,530 Вот, подарок. 126 00:12:29,810 --> 00:12:31,830 Ну, слушай, ну как же мне без тебя? 127 00:12:32,130 --> 00:12:36,010 Может, не будешь увольняться? Я с этим казном в одном офисе работать не буду. 128 00:12:36,290 --> 00:12:37,850 Ну, что, доигрался? 129 00:12:38,070 --> 00:12:40,350 Я не смог уговорить ее остаться ни за какие деньги. 130 00:12:40,710 --> 00:12:41,710 А знаешь, почему? 131 00:12:42,910 --> 00:12:43,970 Знаю. Ну, это хорошо. 132 00:12:44,810 --> 00:12:48,610 Михаил Викторович, ну, две недели прошло. Вы уже замену нашли? Скажи 133 00:12:48,710 --> 00:12:51,630 что тебе замену не нашли. Может, я тоже уволюсь? И еще чего. 134 00:12:51,830 --> 00:12:54,590 Ты мне лучше фасад перечерти. Давай, давай, давай. Это не я. 135 00:12:55,230 --> 00:12:56,230 Коллектив придумал. 136 00:12:58,520 --> 00:12:59,800 Привет, Казанова! 137 00:13:03,020 --> 00:13:06,580 Деть надо меньше, проблем женщин не будет. 138 00:13:08,300 --> 00:13:09,780 Поздравляю с Новым годом! 139 00:13:36,560 --> 00:13:41,160 Ты что творишь, а? Ты меня третий хочешь потрогать? Ты о чем? 140 00:13:41,520 --> 00:13:43,100 Миш, а что случилось -то? 141 00:13:46,440 --> 00:13:47,440 Забыл номер. 142 00:13:47,720 --> 00:13:48,900 Кое -кого из партнеров. 143 00:14:05,290 --> 00:14:09,090 Ну, вы сами -то верите в то, что проститутка будет работать за 144 00:14:09,090 --> 00:14:10,090 зарплату. 145 00:14:11,550 --> 00:14:13,910 А может быть, с вами кто -то хочет поиграть, Мишенька? 146 00:14:14,130 --> 00:14:15,130 Кто поиграть? 147 00:14:15,770 --> 00:14:20,250 Вы только не втягивайте меня в свои разборки. Я 20 лет в этом бизнесе и 148 00:14:20,250 --> 00:14:22,550 тайны своих клиентов. И ее, и ваши тоже. 149 00:14:22,850 --> 00:14:23,850 Вы поняли меня? 150 00:14:25,770 --> 00:14:26,770 Я вас понял. 151 00:14:30,330 --> 00:14:32,630 Серебряная медаль в школе, хороший вуз. 152 00:14:33,130 --> 00:14:34,690 Всего две четверки в дипломе. 153 00:14:35,360 --> 00:14:37,120 Мастер спорта по бальным танцам. 154 00:14:39,080 --> 00:14:40,500 Легко входит в контакт. 155 00:14:41,400 --> 00:14:43,380 Коммуникабельная. Это как понимать, Феликс? 156 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 Болтливая, что ли? 157 00:14:46,380 --> 00:14:48,340 Рекомендацию подписал Третьяков -старший. 158 00:14:49,700 --> 00:14:51,120 Отец Маргариты Алексеевны? 159 00:14:51,340 --> 00:14:53,200 Да, он был у нее деканом. 160 00:14:54,120 --> 00:14:58,940 По базе она чистая, но если у вас какие -то там мнения, есть детектор лжи. 161 00:14:59,240 --> 00:15:00,520 Расскажет даже... Нет, нет, пока не нужно. 162 00:15:01,180 --> 00:15:04,520 Узнай лучше, с кем из наших она была знакома. 163 00:15:05,550 --> 00:15:06,750 Она же звонит друзьям. 164 00:15:08,250 --> 00:15:09,250 Я понял. 165 00:15:13,190 --> 00:15:14,410 Ну и кто ты у нас сегодня? 166 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 Ольга или Наташа? 167 00:15:18,090 --> 00:15:19,090 Оля. 168 00:15:19,710 --> 00:15:21,670 Я не хотела, чтобы кто -то знал. 169 00:15:22,150 --> 00:15:24,250 И ты согласилась на полный рабочий день? 170 00:15:24,850 --> 00:15:26,630 За 20 тысяч рублей в месяц? 171 00:15:26,890 --> 00:15:29,550 Ну, без опыта на хорошее место не устроиться. 172 00:15:32,110 --> 00:15:34,330 А наш общий знакомый говорит, что тебе доверять нельзя. 173 00:15:34,610 --> 00:15:35,790 Я не обманываю вас. 174 00:15:37,090 --> 00:15:38,090 Ну, конечно. 175 00:15:38,710 --> 00:15:39,710 Конечно. 176 00:15:43,850 --> 00:15:46,270 А какой знакомый? Лохматый такой. 177 00:15:47,190 --> 00:15:48,410 Толстоватый, на Винни -Пуха похож. 178 00:15:50,030 --> 00:15:52,110 Так, у меня в институте долгов нет. 179 00:15:52,450 --> 00:15:55,590 Алексей Петрович и рекомендации подписал. Какой Петрович? 180 00:15:57,630 --> 00:15:58,630 Декан наш. 181 00:15:58,810 --> 00:16:00,410 Я говорю про того знакомого. 182 00:16:01,250 --> 00:16:02,710 Который помог тебе устроиться. 183 00:16:03,090 --> 00:16:09,930 Мне никто не помогал. Я пришла сама, по объявлению. По какому... По 184 00:16:09,930 --> 00:16:11,410 какому объявлению? 185 00:16:12,490 --> 00:16:13,490 Вот. 186 00:16:14,630 --> 00:16:16,890 Сегодня утром я была на собеседовании. 187 00:16:22,790 --> 00:16:25,730 И Антонина Николаевна попросила выйти в тот же день. 188 00:16:33,699 --> 00:16:37,200 Михаил Викторович, я правда не знала, что это ваша компания. 189 00:16:41,580 --> 00:16:42,580 Извините. 190 00:16:45,020 --> 00:16:47,900 Никто ведь не знает, что мы с вами знакомы. 191 00:16:49,640 --> 00:16:51,900 А мне за квартиру скоро платить. 192 00:16:54,880 --> 00:16:55,880 Ладно, иди. 193 00:16:56,500 --> 00:16:57,500 Работай. 194 00:17:00,180 --> 00:17:02,280 Но если кто -то узнает... 195 00:17:06,010 --> 00:17:08,569 Миш, такие вопросы задаю не только я, но и другие. 196 00:17:10,150 --> 00:17:12,170 Потому что все все видят и все понимают. 197 00:17:13,069 --> 00:17:16,130 Миш, я бы могла тебя понять, если бы с Винни -Пухом это был разный случай. 198 00:17:17,270 --> 00:17:19,849 Бес по футу, поддался соблазну. 199 00:17:20,890 --> 00:17:22,329 Но ведь это целая система. 200 00:17:24,650 --> 00:17:25,869 Ну что ты молчишь? 201 00:17:26,750 --> 00:17:28,329 А что, по -твоему, я должен сказать? 202 00:17:29,470 --> 00:17:30,770 Что ты его уволишь. 203 00:17:33,960 --> 00:17:34,739 И все? 204 00:17:34,740 --> 00:17:39,000 И все. Миша, в каждом бизнесе есть свои лазейки, а ты новичок, и он этим 205 00:17:39,000 --> 00:17:40,800 пользуется. Какие лазейки? 206 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Как какие? 207 00:17:43,120 --> 00:17:45,580 По документам бетон один, а в реальности другой. 208 00:17:46,100 --> 00:17:47,200 Ну, абсолютно другой. 209 00:17:49,400 --> 00:17:50,580 Ты чего смеешься? 210 00:17:50,780 --> 00:17:52,760 А? Не -не, я о другом спросил. 211 00:17:57,480 --> 00:18:01,160 Может быть, у вас с ним правда какие -то секреты? Ну, какие секреты? 212 00:18:01,440 --> 00:18:03,220 Ты же знаешь, сколько настройки проверяющих. 213 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Пить с ними, взятки давать. Ты будешь? 214 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 Кашка, я поняла, что в тебе изменилось. 215 00:18:11,740 --> 00:18:13,440 Ты научился людей использовать. 216 00:18:15,600 --> 00:18:16,600 Извини. 217 00:18:38,890 --> 00:18:40,490 Если поймаем Борису за руку. 218 00:18:44,190 --> 00:18:45,190 Уволю. 219 00:19:15,989 --> 00:19:18,450 Миш, а что там насчет инвесторов? Он ждет. 220 00:19:19,030 --> 00:19:20,750 Боря, я, конечно, понимаю, что он плынул. 221 00:19:21,110 --> 00:19:22,110 Может, у нас слишком. 222 00:19:22,190 --> 00:19:24,570 А он говорит, у конкурентов недвижимость дешевле. 223 00:19:25,850 --> 00:19:28,450 Здравствуйте, Виталий Иванович. Вы меня позвали? Да, да. 224 00:19:28,670 --> 00:19:29,770 Слушайте, за фарм. 225 00:19:35,330 --> 00:19:36,570 Каблуки как не сломай. 226 00:19:46,640 --> 00:19:51,800 Я потом с тобой поговорю. Миш, а что насчет... Борь, откуда на стройке 227 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 марки бетона? 228 00:19:52,880 --> 00:19:57,100 Так... Подрядчик подрядчик... Ну так поменяй подрядчика. 229 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Хорошо. 230 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 Красивая? 231 00:20:21,440 --> 00:20:22,580 Ты её знаешь? 232 00:20:23,660 --> 00:20:25,800 Она на инвентаризации была? 233 00:20:26,780 --> 00:20:29,800 Говорят, она любовница какого -то крутого бизнесмена. 234 00:20:31,460 --> 00:20:32,460 Какого? 235 00:20:34,440 --> 00:20:36,180 А я думал, это ты, Миша. 236 00:20:42,440 --> 00:20:43,820 Главное, подрядчика поменяй. 237 00:20:55,450 --> 00:20:59,250 Если вы вампир, то датчик движения вас не заметит. 238 00:21:03,330 --> 00:21:05,010 Девушка, сколько стоит ваш патруль? 239 00:21:08,230 --> 00:21:09,950 Сумму назовите. 240 00:21:10,550 --> 00:21:11,930 Вы меня обидеть хотите? 241 00:21:12,370 --> 00:21:13,370 Обидеть? 242 00:21:13,890 --> 00:21:15,550 Наоборот, помочь. 243 00:21:16,350 --> 00:21:19,050 Сама говорила, за квартиру платить. Вы за кого меня принимаете? 244 00:21:19,330 --> 00:21:20,330 За кого? 245 00:21:21,370 --> 00:21:24,310 За мисс Марпл, которая что -то вынюхивает у меня в офисе. 246 00:21:24,690 --> 00:21:26,090 Так что тебе нужно в серверной? 247 00:21:29,650 --> 00:21:30,970 Извините, я ошиблась. 248 00:21:39,090 --> 00:21:42,010 Ну что, сейчас кредит, хорошую работу найти трудно. 249 00:21:42,300 --> 00:21:46,080 Наверняка она боится, что не пройдет испытательный срок. Поэтому и 250 00:21:46,340 --> 00:21:47,740 Могла я ошибиться дверью. 251 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 На стол ко мне положи. Думаешь, она случайно к нам попала? 252 00:21:52,360 --> 00:21:54,140 Никому из наших она не звонила. 253 00:21:54,780 --> 00:21:58,220 Но телефон оформил другое имя. 254 00:21:58,600 --> 00:22:00,040 И только месяц назад. 255 00:22:04,400 --> 00:22:06,120 Я правда о ней ничего не знаю. 256 00:22:06,500 --> 00:22:08,440 Вы не знаете или не хотите рассказать? 257 00:22:08,660 --> 00:22:09,660 А вам -то что? 258 00:22:09,800 --> 00:22:11,240 Думаете, жениться на ней или нет? 259 00:22:12,050 --> 00:22:13,830 Думаю, уволить ее или нет? 260 00:22:14,870 --> 00:22:15,970 Конечно, уволить. 261 00:22:16,510 --> 00:22:19,750 Уволить, уволить. Так, значит, вы ее видели? Я видела только ее фото. 262 00:22:21,670 --> 00:22:24,470 Борис просил прислать вам незатасканную. 263 00:22:24,810 --> 00:22:25,810 Какую? 264 00:22:27,110 --> 00:22:28,350 Незатасканную, новенькую. 265 00:22:29,310 --> 00:22:30,650 Непрофессионал. Ну, вот видите. 266 00:22:31,470 --> 00:22:33,050 А вы говорили, что ничего не знаете. 267 00:22:33,790 --> 00:22:34,930 А что вы так обрадовались? 268 00:22:35,590 --> 00:22:39,410 Может, она в Москве новенькая, а в Дубае их только бабла зашибает. А потом наше 269 00:22:39,410 --> 00:22:41,810 место. Столичными клиентами просто брезгуют. 270 00:22:43,670 --> 00:22:45,970 В Дубае их сошибают. Конечно. 271 00:22:47,070 --> 00:22:48,270 Говорите, жениться. 272 00:22:51,170 --> 00:22:52,290 Этого я не говорю. 273 00:23:11,450 --> 00:23:12,450 Присаживайся, подвезу. 274 00:23:13,330 --> 00:23:14,330 Нет, спасибо. 275 00:23:14,750 --> 00:23:15,729 Садись, говорю. 276 00:23:15,730 --> 00:23:17,290 Я вроде твой начальник пока еще. 277 00:23:19,670 --> 00:23:21,430 Ну, давай, давай, я не кусаюсь. 278 00:23:22,950 --> 00:23:24,690 Мне еще в магазин нужно будет. 279 00:23:24,930 --> 00:23:25,930 Хорошо. 280 00:23:26,010 --> 00:23:27,010 Заедем в магазин. 281 00:23:31,950 --> 00:23:33,150 За границей бывала? 282 00:23:34,430 --> 00:23:35,430 В Турции. 283 00:23:36,930 --> 00:23:38,650 Неужели нигде не была, кроме Турции? 284 00:23:39,490 --> 00:23:40,650 А в Дубае, например? 285 00:23:41,080 --> 00:23:42,140 Думаете, я шпионка? 286 00:23:43,960 --> 00:23:45,500 Шпионка? Ну да. 287 00:23:46,360 --> 00:23:51,340 Мисс Марпл. А, да нет, биография шпиона должна быть кристально чистой. 288 00:23:51,780 --> 00:23:53,440 А моя, по -вашему, запачкана? 289 00:24:01,400 --> 00:24:03,020 А зачем ты продавалась за деньги? 290 00:24:09,800 --> 00:24:11,920 Это обязательно лезет ко мне в душу? 291 00:24:13,620 --> 00:24:14,780 Можешь не говорить, конечно. 292 00:24:18,120 --> 00:24:21,360 Просто я пытаюсь тебя понять, но не понимаю. 293 00:24:24,800 --> 00:24:26,060 Я из провинции. 294 00:24:27,460 --> 00:24:28,600 Росла без отца. 295 00:24:29,520 --> 00:24:33,560 Мама всю жизнь проработала мастером на кондитерской фабрике. Но, слава богу, я 296 00:24:33,560 --> 00:24:34,600 поступила на бесплатную. 297 00:24:37,100 --> 00:24:39,650 Перед самым... С выпуском возникли проблемы. 298 00:24:42,490 --> 00:24:43,510 С практикой. 299 00:24:45,170 --> 00:24:46,170 Понадобились деньги. 300 00:24:47,370 --> 00:24:49,110 Срочно. Неужели так срочно? 301 00:24:50,410 --> 00:24:53,170 И что, ты не могла занять у друзей? Я не люблю просить. 302 00:24:54,210 --> 00:24:59,010 Да и друзей таких не было. И что, не было богатых ухажеров? 303 00:24:59,910 --> 00:25:02,790 А в чем разница между богатыми ухажерами и спортом? 304 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 Извините. 305 00:25:21,090 --> 00:25:24,190 Пожертвуйте, пожалуйста, для кошачьего приюта хотя бы 100 рублей. 306 00:25:26,090 --> 00:25:27,530 А вот ты -то мне и нужен. 307 00:25:34,770 --> 00:25:39,430 Добрый день, хочу вас обрадовать. Я помогаю сегодня покупке нашим клиентам 308 00:25:39,430 --> 00:25:40,430 доносить до метро. 309 00:25:40,510 --> 00:25:41,510 Нет, спасибо. 310 00:25:41,850 --> 00:25:45,290 Пожалуйста, пожалуйста, дайте помочь. Ты мне за каждого клиента платишь. 311 00:26:14,360 --> 00:26:19,080 Можно тебя спросить, а почему мы такой крюк делали за кормом? 312 00:26:19,370 --> 00:26:21,690 Я покупаю корм в том магазине, которому доверяют. 313 00:26:22,310 --> 00:26:23,870 А мне, значит, ты не доверяешь. 314 00:26:24,070 --> 00:26:25,070 Я вас не знала. 315 00:26:25,650 --> 00:26:26,650 Спасибо за подгрузку. 316 00:26:32,750 --> 00:26:35,790 Ты куда, Виктор? Я не могу вам отправить проекта. Я не в куперцы, ты не в кровь, 317 00:26:35,790 --> 00:26:39,310 Магдан. Я просто, просто хочу знать, почему бетон так подорожал? 318 00:26:39,510 --> 00:26:42,850 Вы что, выше цены? Все, хватит. Мне надоело. Мне надоело. 319 00:26:43,090 --> 00:26:45,050 Слушай, давай -ка, давай -ка пиши по -собственному. 320 00:26:45,330 --> 00:26:46,530 Девушка, давайте я вам помогу. 321 00:26:47,290 --> 00:26:48,450 Новенькая? А, да. 322 00:26:49,040 --> 00:26:50,040 Меня Артур зовут. 323 00:26:50,500 --> 00:26:53,380 Миш, ну ты же сам сказал поменять подрядчика, ну. 324 00:26:54,100 --> 00:26:57,400 Скоро конференция в Казани. Я не поеду в Казань. 325 00:26:58,180 --> 00:27:03,000 Так это по документам в Казани, а так гуляй где хочешь, хоть в Куршавель 326 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 поезжай. 327 00:27:21,520 --> 00:27:22,880 Ты же обещал его уволить. 328 00:27:24,720 --> 00:27:26,500 Рита, я хочу тебе кое в чем признаться. 329 00:27:27,040 --> 00:27:28,580 Я совершил одну ошибку. 330 00:27:30,540 --> 00:27:31,540 Какую? 331 00:27:32,320 --> 00:27:33,980 Это было еще четыре года назад. 332 00:27:35,860 --> 00:27:37,640 Артур работал у нас всего пару месяцев. 333 00:27:38,220 --> 00:27:41,980 И вдруг... Его отец предлагает мчать. 334 00:27:46,340 --> 00:27:48,960 А почему я? У меня нет сколько денег. 335 00:27:50,080 --> 00:27:51,560 Кредитом я тебе помогу. 336 00:27:53,220 --> 00:27:54,480 У него опыта нет. 337 00:27:55,020 --> 00:27:58,040 У тебя хорошая команда. Ты человек слова. 338 00:28:01,700 --> 00:28:07,560 И главное, помогая тебе, я помогаю своему сыну. Ты же знаешь, 339 00:28:07,740 --> 00:28:10,020 он у меня с характером. 340 00:28:11,180 --> 00:28:13,900 Не знаю. 341 00:28:14,220 --> 00:28:17,780 А можно подумать? Подумай. Я не спешу соглашаться. 342 00:28:19,880 --> 00:28:20,940 С каждой квартиры? 343 00:28:23,040 --> 00:28:24,440 Отдашь мне на ответе одну работу. 344 00:28:25,980 --> 00:28:28,000 Ну, в общем, согласился я на его условия. 345 00:28:29,160 --> 00:28:30,620 Миллион долларов с квартиры. 346 00:28:31,980 --> 00:28:33,880 Но потом, сама знаешь, как курс вырос. 347 00:28:35,140 --> 00:28:37,060 И теперь нам не хватает денег. 348 00:28:42,500 --> 00:28:47,480 Ну, послушай, сейчас кредит. Я думаю, он поймет, войдет в положение. Ты уже 349 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 говорил с ним? 350 00:28:49,639 --> 00:28:51,440 Мия, говорил или нет? 351 00:28:51,660 --> 00:28:52,519 С кем? 352 00:28:52,520 --> 00:28:54,740 Ну, как с кем? С Витцем Мэром. 353 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 Нет, 354 00:28:57,900 --> 00:29:00,340 после этой статьи не могу до него дозвониться. 355 00:29:01,260 --> 00:29:02,540 Попрошу Артура помочь. 356 00:29:03,600 --> 00:29:05,400 А ты обиды -то пойдешь? 357 00:29:06,360 --> 00:29:08,600 А, нет, похудеть немного хотя бы. 358 00:29:10,260 --> 00:29:11,260 Возьмите, пожалуйста. 359 00:29:12,480 --> 00:29:13,480 Да, 360 00:29:15,360 --> 00:29:16,339 вам что? 361 00:29:16,340 --> 00:29:18,100 Обратите, мы Митя. 362 00:29:21,080 --> 00:29:22,860 А где твои красивые каблуки? 363 00:29:23,060 --> 00:29:24,240 Иногда нужно на стройку. 364 00:29:25,040 --> 00:29:27,000 О, на стройку, в сапогах. 365 00:29:27,400 --> 00:29:28,500 А вот все туфли. 366 00:29:28,920 --> 00:29:30,480 Тебе разве не говорили про дресс -код? 367 00:29:32,000 --> 00:29:33,600 У меня нет столько обуви. 368 00:29:34,560 --> 00:29:39,120 Спасибо. А почему тогда чертификат не взяла? Не хочу быть ничем обязана. 369 00:29:42,520 --> 00:29:48,140 Я заплачу. Если хотите мне помочь, сделайте зарплату, Белый. 370 00:29:48,670 --> 00:29:49,970 Я возьму ипотеку в банк. 371 00:29:53,830 --> 00:29:55,190 Здрасте, Михаил Ильич. 372 00:29:56,130 --> 00:30:02,790 Почему ты меня игноришь? 373 00:30:03,650 --> 00:30:05,270 Потому что у меня есть парень. 374 00:30:06,370 --> 00:30:08,310 И как же его зовут? 375 00:30:09,650 --> 00:30:10,650 Даниил. 376 00:30:11,870 --> 00:30:14,910 Ну так скажи своему Даниилу, чтобы обувь тебе нормальную купил. 377 00:31:32,810 --> 00:31:35,970 Тебе вообще интересно, почему я тебя увольняю? 378 00:31:40,910 --> 00:31:43,850 Отдашь эту бумажку в кассу, получишь премию. 379 00:31:46,290 --> 00:31:49,010 Я хочу, чтобы у тебя осталось обо мне хорошее впечатление. 380 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 А ты куда? 381 00:32:18,240 --> 00:32:21,820 Лена, догони ее. Пусть вернется. 382 00:32:22,060 --> 00:32:23,720 И батарейки мне новые купите. 383 00:32:23,960 --> 00:32:25,160 Побыстрее, пожалуйста. 384 00:32:30,940 --> 00:32:35,620 Вчера в 16 .05 Симоненко заходила на сайт конкурентов. 385 00:32:37,560 --> 00:32:40,300 Боюсь, сливает информацию. 386 00:32:41,850 --> 00:32:43,950 Да? Ну и в чем же ее мотив шпионить? 387 00:32:44,610 --> 00:32:45,750 Деньги, разумеется. 388 00:32:46,890 --> 00:32:49,970 Феликс, Феликс, ты думаешь, человека так легко купить? 389 00:32:51,150 --> 00:32:54,230 Может быть, она просто мечтает об ипотеке? 390 00:32:54,830 --> 00:32:57,370 Да нет, она под личным паролем заходила. 391 00:33:07,430 --> 00:33:09,050 Ты прав, Феликс, что -то тут не так. 392 00:33:11,520 --> 00:33:13,040 Я хочу знать, кем она встречается. 393 00:33:13,380 --> 00:33:14,380 Я все понял. 394 00:33:14,460 --> 00:33:18,540 В течение недели установим все контакты. Ты ничего не понял, Феликс. Я хочу 395 00:33:18,540 --> 00:33:19,540 знать, кто ее парень. 396 00:33:22,420 --> 00:33:23,420 Липовым какой -то. 397 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 Говорят, липовый. 398 00:33:26,420 --> 00:33:27,680 В общем, зацепку тебе даю. 399 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Давай, работай. 400 00:33:48,840 --> 00:33:50,740 Артур, мне очень нужно с ним встретиться. 401 00:33:52,480 --> 00:33:55,140 Хорошо, я могу вас записать на прием через секретаря. 402 00:33:55,480 --> 00:33:56,900 Поймите, так будет лучше. Хорошо. 403 00:33:57,860 --> 00:33:58,860 Спасибо. 404 00:33:59,380 --> 00:34:00,740 О, привет. 405 00:34:02,340 --> 00:34:03,340 Коньяк желаете? 406 00:34:03,740 --> 00:34:05,600 Трасса хорошо помогает. Нет, спасибо. 407 00:34:07,680 --> 00:34:10,659 Вы были правы, Михаил Викторович. Парень любовь. 408 00:34:16,179 --> 00:34:17,940 Давайте. Коньяк. 409 00:34:19,719 --> 00:34:23,719 Есть фото в соцсетях, но никаких контактов. 410 00:34:24,260 --> 00:34:25,480 А я что говорил? 411 00:34:25,780 --> 00:34:30,139 Снимает квартиру с некой Алиной, фитнес -инструктор. Других подруг нет. Вообще 412 00:34:30,139 --> 00:34:31,139 нет подруг? Нет. 413 00:34:31,679 --> 00:34:33,120 Странно все это, вам не кажется? 414 00:34:35,679 --> 00:34:37,920 Ну, с такими наградами друзей у нее мало. 415 00:34:38,560 --> 00:34:40,260 Не друзья, одни завистники. 416 00:34:40,659 --> 00:34:42,000 А знаете, что я думаю? 417 00:34:42,360 --> 00:34:45,120 Не похожа она на бухгалтера. 418 00:34:46,989 --> 00:34:49,790 А на кого же она похожа? Пожалуйста, ваш коньяк. 419 00:34:50,110 --> 00:34:51,969 Спасибо. Не буду вам мешать. 420 00:34:55,370 --> 00:34:59,390 Их называют чайки, потому что они заказывают только чай. 421 00:34:59,710 --> 00:35:01,150 Пока ждут клиентов. 422 00:35:04,090 --> 00:35:08,090 Конечно, прямых доказательств у меня нет, но у нее даже кота зовут. 423 00:35:09,030 --> 00:35:10,030 Бакс. 424 00:35:15,660 --> 00:35:21,160 Может быть, ты просто их не любишь? А кто же их любит? С грудями нарощенными. 425 00:35:21,600 --> 00:35:23,120 Это как клеймо на всю жизнь. 426 00:35:25,820 --> 00:35:26,820 Тоже клеймо? 427 00:35:28,060 --> 00:35:30,460 Мне за моё клеймо не стыдно. Ладно, ладно, ладно. 428 00:35:31,580 --> 00:35:32,580 Ладно, Феликс. 429 00:35:33,120 --> 00:35:35,000 Я помню, ты у нас моряк. 430 00:35:39,340 --> 00:35:42,560 Но не все птицы чайки. 431 00:36:25,460 --> 00:36:27,600 Приветики. А где ты была? Я днем опоздала. 432 00:36:28,540 --> 00:36:29,600 На время посмотри. 433 00:36:40,460 --> 00:36:41,460 На, тебя. 434 00:36:55,400 --> 00:36:56,400 Да, алло. 435 00:36:56,420 --> 00:36:57,420 Ну что, ты здесь? 436 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Как у тебя? 437 00:36:59,040 --> 00:37:01,000 Кажется, он поверил, что это случайность. 438 00:37:02,080 --> 00:37:05,960 Постарайся держаться у него на виду, но близко не подпускай. Пусть бесится. 439 00:37:06,340 --> 00:37:08,880 Давай при встрече обо всем поговорим, я уже на месте. 440 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 Отлично. 441 00:37:10,920 --> 00:37:12,340 Все, вижу тебя. 442 00:37:37,930 --> 00:37:39,530 Но он вас ждет. Кто? 443 00:37:39,790 --> 00:37:40,790 Как кто? 444 00:37:40,810 --> 00:37:41,810 Деценер. 445 00:37:43,930 --> 00:37:44,930 Клеймо? 446 00:38:08,650 --> 00:38:12,290 Извините, вы опоздали. У него уже другая встреча. 447 00:38:13,510 --> 00:38:15,490 Некоторые по полгода попасть не могут. 448 00:38:25,150 --> 00:38:26,150 Миш. 449 00:38:38,190 --> 00:38:42,550 А помнишь, как мы пять лет тому назад гаражи строили? Ты еще показывал 450 00:38:42,570 --> 00:38:44,130 как кирпичи кладут. Это ты к чему? 451 00:38:45,270 --> 00:38:47,490 Ну, не знаю просто. 452 00:38:48,150 --> 00:38:49,150 Изменилось все. 453 00:38:49,210 --> 00:38:50,950 Другой лес, другие звери. 454 00:38:51,990 --> 00:38:52,990 Титры они. 455 00:38:53,850 --> 00:38:56,350 Миша, ты пойми, он не собирался с тобой встречаться. 456 00:38:56,830 --> 00:39:02,290 Курс -то вырос два раза, а должники плачут одинаково. Ты думаешь, ему охота 457 00:39:02,290 --> 00:39:06,190 топливы сушить? Он всего лишь чиновник. 458 00:39:07,260 --> 00:39:08,260 лицемером. 459 00:39:10,520 --> 00:39:13,800 Я просто уточнил, он лицемер. 460 00:39:27,020 --> 00:39:28,720 Здравствуйте. Могу я вам чем -то помочь? 461 00:39:28,980 --> 00:39:29,980 Да. 462 00:39:30,440 --> 00:39:33,740 Я знаю ее рот, ветер. И размер груди? 463 00:39:40,770 --> 00:39:45,190 При таком росте у нее скорее всего либо 38, либо 39 размер. 464 00:39:45,450 --> 00:39:47,310 Отлично. Я беру все. 465 00:39:48,810 --> 00:39:52,750 Спасибо. И не волнуйтесь, если ей что -то не подойдет, курьер сам все 466 00:40:04,230 --> 00:40:06,630 Миш, ну нельзя стройку устанавливать, а? 467 00:40:07,370 --> 00:40:11,330 Может, мы кредит увеличим? Каким образом? И так уже все заложено. Не, ну 468 00:40:11,330 --> 00:40:15,310 скажем банку, что получили разрешение на строительство еще одного этажа. Вот 469 00:40:15,310 --> 00:40:16,009 здесь, да. 470 00:40:16,010 --> 00:40:19,490 А если банк посчитает количество этажей? Да ладно, они только доллары в кармане 471 00:40:19,490 --> 00:40:20,490 умеют считать. 472 00:40:20,570 --> 00:40:25,110 Миш, ну не бывает бизнеса без риска. Ну, присаживайся. 473 00:40:27,290 --> 00:40:28,290 Как дела? 474 00:40:28,950 --> 00:40:30,050 Спасибо, что вы пришли. 475 00:40:30,450 --> 00:40:31,450 Миш, 476 00:40:31,930 --> 00:40:33,990 а я знаю, что тебя останавливает. 477 00:40:37,370 --> 00:40:39,610 Не, ну подожди, лазейка -то есть. 478 00:40:39,830 --> 00:40:43,670 Достаточно погасить кредит, и никакой уголовки нет. Боря, давай договоримся 479 00:40:43,670 --> 00:40:44,670 и навсегда. 480 00:40:44,970 --> 00:40:47,910 Никакие уголовные риски мне не нужны. Хорошо. 481 00:40:50,230 --> 00:40:52,110 Почитай, статья 176. 482 00:40:53,630 --> 00:40:54,630 Миш. 483 00:41:27,180 --> 00:41:29,860 Простите, вы случайно скидку не видели? Нет. 484 00:41:34,380 --> 00:41:35,380 Спасибо. 485 00:41:45,960 --> 00:41:47,840 Добрый день, вы до спортивного питания? 486 00:41:48,480 --> 00:41:49,480 Да. 487 00:41:51,040 --> 00:41:52,040 Да. 488 00:41:52,280 --> 00:41:53,400 А знаешь, что она мне сказала? 489 00:41:53,680 --> 00:41:56,060 Что ты очень любишь девочек по возрасту. Это я? 490 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 Да, да, ты. 491 00:41:57,980 --> 00:42:00,500 Если она такое сказала, то я вообще ее не понимаю. 492 00:42:01,120 --> 00:42:05,040 Слушай, ну я не царь и не бог, и она тоже не обязана мне душу изливать. 493 00:42:05,300 --> 00:42:07,300 Вот что она мне сказала, то я тебе и передаю. 494 00:42:07,520 --> 00:42:09,840 А у меня иногда такое чувство, что она специально меня дразнит. 495 00:42:11,020 --> 00:42:12,020 Правда, не понимаю, зачем. 496 00:42:12,220 --> 00:42:13,300 Да никто тебя не дразнит. 497 00:42:13,720 --> 00:42:17,160 Кстати, то, что это говорят в офисе, не понравится ни одной нормальной девушке. 498 00:42:21,070 --> 00:42:22,070 Привет. 499 00:42:22,670 --> 00:42:25,850 Привет. У тебя что, сегодня какое -то праздник? Да. 500 00:42:26,550 --> 00:42:27,550 Привет. 501 00:42:47,110 --> 00:42:52,330 Извини, что без приглашения, но... Да и не такой, как ты думаешь. 502 00:42:52,710 --> 00:42:54,210 Так ты и подругу мою купил. 503 00:43:02,510 --> 00:43:05,830 Если бы я знала, что это твоя компания, я бы никогда в нее не пришла. 504 00:43:06,530 --> 00:43:09,130 Как найду другую работу, сразу уволюсь. Но почему? 505 00:43:09,710 --> 00:43:12,550 Потому что я хочу забыть те обстоятельства, при которых мы с тобой 506 00:43:12,550 --> 00:43:14,750 познакомились. И одно твое присутствие... 507 00:43:15,560 --> 00:43:18,320 И заставляет чувствовать, будто я в чем -то виновата. 508 00:43:20,100 --> 00:43:21,920 Но ведь со временем это забудется. 509 00:43:22,400 --> 00:43:23,620 Ну, тогда и мне это время. 510 00:43:26,840 --> 00:43:32,880 Может, это звучит наивно, но я всегда считала, что любовь это такое волшебное, 511 00:43:32,880 --> 00:43:35,300 сказочное чувство, которое дается человеку раз в жизни. 512 00:43:36,280 --> 00:43:39,120 Но разве может оно возникнуть там, где мы с тобой познакомились? 513 00:43:44,069 --> 00:43:45,070 Давай начнем сначала. 514 00:43:45,370 --> 00:43:46,370 Нет, я не хочу. 515 00:43:46,650 --> 00:43:50,310 Почему? Да потому что все, что бы ты мне сейчас ни говорил, все равно ты будешь 516 00:43:50,310 --> 00:43:52,850 относиться ко мне как... Нет, не буду. 517 00:43:53,350 --> 00:43:54,350 Нет, не буду. 518 00:43:56,090 --> 00:43:58,970 Я даже когда первый раз тебя увидел, я ни о чем таком не подумал. 519 00:44:00,450 --> 00:44:04,010 И вообще с тобой тогда... Это один раз было. 520 00:44:04,270 --> 00:44:07,590 Ну зачем ты мне врешь? Чего ты взяла? Да потому что я всегда чувствую, когда мне 521 00:44:07,590 --> 00:44:09,910 врут. Да что ты прицепился ко мне как вампир? 522 00:44:11,140 --> 00:44:13,400 Некомфортно мне с тобой, просто прими это и все. 523 00:44:24,900 --> 00:44:30,540 Песка мы еще успели закупить, а на остальное, Миш, денег нет. Ну кто ж 524 00:44:30,540 --> 00:44:32,820 кризис, Боря? Да не кризис, Миш, ну смотри. 525 00:44:33,460 --> 00:44:37,600 Тирак, компания номер один на рынке... Знаешь, как у нас в офисе говорят, какое 526 00:44:37,600 --> 00:44:38,900 у нашего босса любимое число? 527 00:44:39,690 --> 00:44:42,390 107. Потому что 107 раз отмерь. 528 00:44:43,610 --> 00:44:45,170 И ни разу не отрежь. 529 00:44:45,930 --> 00:44:47,130 Кто -то говорит, Борь. 530 00:44:49,470 --> 00:44:50,510 Женский коллектив. 531 00:44:52,110 --> 00:44:56,350 Не покупайте жилье у финансово -медицинских компаний. Аркадий, компания 532 00:44:56,350 --> 00:45:00,010 «Террористбрук» не сомневается, что является лидером строительного рынка. 533 00:45:00,010 --> 00:45:02,030 при этом вас обвиняют в чеплене в рейдерстве. 534 00:45:02,290 --> 00:45:04,210 Как вы можете это прокомментировать? 535 00:45:04,810 --> 00:45:06,610 Я ничего не могу. 536 00:45:23,019 --> 00:45:26,780 Аркадий Петрович, у них закончили день. 537 00:45:32,040 --> 00:45:36,740 Аркадий, скажи, а кого ты больше любишь? 538 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 У меня или её? 539 00:45:38,840 --> 00:45:39,960 Ну, конечно, тебя. 540 00:45:40,220 --> 00:45:41,340 Конечно, тебя. 541 00:45:51,980 --> 00:45:52,980 Оля. 542 00:45:53,320 --> 00:45:56,260 Кирок, компания номер один на рынке недвижимости. 543 00:45:56,780 --> 00:45:57,780 Всё, пройди. 544 00:45:58,980 --> 00:45:59,980 Это вам. 545 00:46:03,340 --> 00:46:05,940 Извини, Артур. Нужно срочно кирпич пересчитать. 546 00:46:06,740 --> 00:46:07,780 Касочку не одолжишь? 547 00:46:10,100 --> 00:46:11,100 Пойдем. 548 00:46:15,060 --> 00:46:16,380 Куда ты меня тащишь? 549 00:46:16,720 --> 00:46:18,040 В квартиру номер 17. 550 00:46:18,660 --> 00:46:19,840 Говорят, число чекливое. 551 00:46:20,140 --> 00:46:21,140 Вот и проверим. 552 00:46:28,240 --> 00:46:31,100 Это было не один раз. Я соврал тебе вчера на корабле. 553 00:46:34,060 --> 00:46:35,540 Я хочу, чтобы ты меня простила. 554 00:46:37,390 --> 00:46:39,190 Для меня это вопрос жизни и смерти. 555 00:46:39,530 --> 00:46:40,830 Ого, как серьезно. 556 00:46:41,590 --> 00:46:42,910 А если я скажу нет? 557 00:46:49,670 --> 00:46:50,730 Тогда я выпрыгну. 558 00:46:51,450 --> 00:46:52,450 Вот в это окно. 559 00:46:54,030 --> 00:46:55,050 Спорим, не прыгнешь? 560 00:46:58,690 --> 00:46:59,770 Ну, я же вампир. 561 00:47:00,730 --> 00:47:02,030 А вампиры бессмертны. 562 00:47:02,270 --> 00:47:04,690 Ну, если прыгнешь. 563 00:47:06,160 --> 00:47:07,300 Обещаю простить. 564 00:47:45,550 --> 00:47:47,650 Ладно, все, хватит. Какие -то у тебя дурацы. 565 00:47:51,650 --> 00:47:52,650 Стой! 566 00:47:55,390 --> 00:47:59,270 Все нормально. 567 00:47:59,550 --> 00:48:00,550 Все нормально. 568 00:48:01,270 --> 00:48:02,350 Нормально, нормально, нормально. 569 00:48:03,110 --> 00:48:04,710 Хороший песок. Ты 570 00:48:04,710 --> 00:48:13,790 понимаешь, 571 00:48:13,790 --> 00:48:14,790 что ты мог разбиться? 572 00:48:15,860 --> 00:48:17,820 Представляешь, что я почувствовала, когда ты прыгнул? 573 00:48:18,480 --> 00:48:20,960 Как еще я мог достучаться до твоего сердца? 574 00:48:21,240 --> 00:48:24,320 Достучаться? А кто пытался купить меня у серверной? 575 00:48:26,840 --> 00:48:28,420 Да, это была глупая шутка. 576 00:48:29,180 --> 00:48:32,440 Сколько стоит ваш поцелуй, девушка? Не ты ли мне говорил? 577 00:48:33,520 --> 00:48:34,980 Но ведь сейчас ты мне веришь. 578 00:48:37,960 --> 00:48:39,160 Знаешь, как обидно было? 579 00:48:40,860 --> 00:48:41,860 Не веришь? 580 00:48:43,560 --> 00:48:44,560 Совсем не веришь? 581 00:48:45,360 --> 00:48:47,160 Ну что, тогда пойду еще раз прыгну. 582 00:48:47,380 --> 00:48:48,380 Нет, не надо. 583 00:49:00,660 --> 00:49:05,860 А когда я прыгала в песок, то он почему -то уплывал спод меня. 584 00:49:08,800 --> 00:49:09,800 Это сон. 585 00:49:11,580 --> 00:49:14,580 Будто я стою на краю земли, а песок плывет. 586 00:49:15,400 --> 00:49:17,620 И скрывается за краем. Да. 587 00:49:18,680 --> 00:49:20,620 Не похожа ты на бухгалтера. 588 00:49:22,020 --> 00:49:23,620 А я психологию люблю. 589 00:49:24,280 --> 00:49:25,960 Но поступала на бюджет. 590 00:49:26,480 --> 00:49:28,000 Поэтому бух учет. 591 00:49:34,080 --> 00:49:35,640 Интересно, о чем ты мечтаешь? 592 00:49:36,140 --> 00:49:38,220 Это совсем не романтичный вопрос. 593 00:49:38,600 --> 00:49:40,400 Ух, я заинтригован. 594 00:49:41,100 --> 00:49:42,980 Просто я мечтаю помочь маме. 595 00:49:50,860 --> 00:49:53,140 Это он сейчас кому подмигнул? Надеюсь, не тебе? 596 00:49:54,340 --> 00:49:57,480 Прошлым летом я проходила практику в Терекс Групп. 597 00:49:57,760 --> 00:50:00,920 Да? Ну и как? Я же говорила, были проблемы. 598 00:50:01,480 --> 00:50:02,560 Счет попроси. 599 00:50:11,540 --> 00:50:12,760 Как дела, Миш? 600 00:50:13,520 --> 00:50:14,640 Чиновники не зажимают? 601 00:50:14,880 --> 00:50:17,120 Не зажимают. 602 00:50:19,440 --> 00:50:22,180 Это хорошо, что ты дружишь с властью. 603 00:50:23,240 --> 00:50:24,240 Молодец. 604 00:50:40,940 --> 00:50:43,200 Ты что, действительно думаешь, что Ломский за тобой следит? 605 00:50:44,280 --> 00:50:47,060 Может, ты все -таки расскажешь мне про свою практику? 606 00:50:48,430 --> 00:50:49,910 Не хочу об этом вспоминать. 607 00:50:50,130 --> 00:50:53,210 И вообще, тебя не надоело тут стоять? Неужели нельзя объехать? Куда? 608 00:50:54,490 --> 00:50:55,490 По встречке? 609 00:50:57,770 --> 00:50:59,230 Пожалуйста, сделай это для меня. 610 00:51:00,350 --> 00:51:03,530 Поверь, он очень плохой человек, и нам лучше держаться от него подальше. 611 00:51:11,410 --> 00:51:13,570 Что такое? Вот первая. 612 00:51:22,880 --> 00:51:23,880 Оборудовали совсем. 613 00:51:24,080 --> 00:51:25,200 Давай, Василий, за ними. 614 00:51:28,780 --> 00:51:31,180 Черт. Ну и что теперь делать? 615 00:51:33,520 --> 00:51:34,760 Давай следующий ад. 616 00:51:35,000 --> 00:51:36,580 А может просто остановиться? 617 00:51:37,040 --> 00:51:38,040 Рано сдался. 618 00:51:38,340 --> 00:51:40,060 Ты что творишь? Ты с ума сошла? 619 00:51:43,120 --> 00:51:44,620 Давай во дворе, они близко. 620 00:51:46,780 --> 00:51:49,580 Черт. Нормально, это бордюр. Давай назад. 621 00:51:50,000 --> 00:51:52,180 Там грузовик. Какой грузовик? 622 00:51:52,510 --> 00:51:56,130 Он далеко. Я рисковать больше не хочу. Да? А я в тебя почти поверила. 623 00:52:02,330 --> 00:52:02,730 Куда 624 00:52:02,730 --> 00:52:10,070 рулишь, 625 00:52:10,070 --> 00:52:12,090 придурок? Загружаюсь на обе полосы. 626 00:52:12,550 --> 00:52:13,590 Дорогу перекрыл. 627 00:52:14,430 --> 00:52:15,430 А этот? 628 00:52:15,610 --> 00:52:17,410 Да, придурок. 629 00:52:20,590 --> 00:52:21,590 Поняла. Да, хорошо. 630 00:52:23,120 --> 00:52:25,540 Извините, Михаил Викторович ключ упрыгал. 631 00:52:26,780 --> 00:52:28,500 В песке когда прыгал. 632 00:52:33,260 --> 00:52:38,080 Ну, что там у вас? За последние полчаса похожая машина на проспект не выезжала. 633 00:52:38,380 --> 00:52:43,140 Вот странно. То он по встречке летел, а то по дворам прячется. 634 00:52:43,740 --> 00:52:45,160 Может, ведет что? 635 00:52:48,280 --> 00:52:49,380 Седьмому ответь. 636 00:52:50,330 --> 00:52:53,430 Еще один, патрульно, пришлите. Вы что, наркоманов там опять ловите? 637 00:52:53,870 --> 00:52:56,510 Петрович, ну ты же меня знаешь. Я просто так о помощи просить не буду. 638 00:53:29,840 --> 00:53:30,840 А ты креативная. 639 00:53:32,180 --> 00:53:33,340 И рисковая. 640 00:53:48,520 --> 00:53:52,980 Если честно, никогда в жизни не давал взятки. А дядя чиновник в офисе, это не 641 00:53:52,980 --> 00:53:53,980 взятка? 642 00:53:54,620 --> 00:53:55,800 Артур мой ученик. 643 00:53:57,070 --> 00:54:00,850 Я готовил его для поступления в архитектуру. А уже после института он 644 00:54:00,850 --> 00:54:02,430 мне работать. Там пришел. Там. 645 00:54:02,990 --> 00:54:06,230 Ладно, не надо. Позвони Феликсу. Не стоит самому этого делать. 646 00:54:06,770 --> 00:54:07,790 Открой, тебе спрашивают. 647 00:54:08,650 --> 00:54:11,270 Феликс боится нарушать закон еще больше, чем я. 648 00:54:11,830 --> 00:54:12,830 Давай, давай. 649 00:54:13,950 --> 00:54:14,950 Руки. 650 00:54:15,250 --> 00:54:18,870 Ну, это что, взятка? Да, что взятки, 12 лет. Ну -ка, подуй. 651 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 Окошечко открывай. 652 00:54:21,570 --> 00:54:23,390 Плотно дышим. Что, мало кашляешь, а? 653 00:54:24,050 --> 00:54:25,430 Оружие, наркотики? Нет. 654 00:54:26,060 --> 00:54:27,280 А чего ты убегал -то? 655 00:54:27,640 --> 00:54:29,220 Да я не от вас, я от грузовика. 656 00:54:30,200 --> 00:54:32,240 А прятался тоже от грузовика? 657 00:54:33,540 --> 00:54:37,580 Я так... А вот от чего он убегал. 658 00:54:41,720 --> 00:54:43,520 А это что? Это горох. 659 00:54:44,080 --> 00:54:47,780 Горох? Так от чего убегал -то, если горох? 660 00:54:48,500 --> 00:54:49,500 Понятые! 661 00:54:49,780 --> 00:54:52,520 Так, понятые, подойдите. 662 00:54:53,300 --> 00:54:54,560 Оформляем протокол и взять. 663 00:54:55,080 --> 00:54:58,400 Гад свой, иди гору. Он не лечит наркотических игр. 664 00:55:00,800 --> 00:55:01,800 Убегал. 665 00:55:07,880 --> 00:55:10,380 Садись. Оружие, наркотики имеются? 666 00:55:10,740 --> 00:55:11,840 Сумка ваша? 667 00:55:12,060 --> 00:55:13,240 Давайте посмотрим. 668 00:55:15,140 --> 00:55:16,140 Пожалуйста. 669 00:55:20,970 --> 00:55:24,450 Да вы не расстраивайтесь, Михаил Викторович, я думаю, вас золотой 670 00:55:24,450 --> 00:55:26,370 перепутали, вот и решили повоспитывать. 671 00:55:27,210 --> 00:55:30,370 Ну а то, что прав лишили, так может оно и к лучшему. 672 00:55:31,130 --> 00:55:37,230 Я ведь не просто водитель, я могу и поручения разные исполнять, и... Ух ты! 673 00:55:40,110 --> 00:55:43,330 А могу и секреты хранить. 674 00:55:47,330 --> 00:55:48,450 Прости меня, пожалуйста. 675 00:55:49,660 --> 00:55:50,940 Знаю, что виновата. 676 00:55:52,860 --> 00:55:55,900 Иногда я действительно бываю импульсивной, как ребенок. 677 00:56:00,560 --> 00:56:02,260 А у меня для тебя подарок. 678 00:56:04,780 --> 00:56:06,580 Он тоже может поцарапать. 679 00:56:07,820 --> 00:56:09,500 Но он ведь такой милый, правда? 680 00:56:10,560 --> 00:56:14,700 Да, слышала я тут про одного кота с меркантильной кличкой Бакс. 681 00:56:16,060 --> 00:56:17,900 Ты еще сердишься на меня? 682 00:56:21,100 --> 00:56:22,600 Моего кота зовут Бакспань. 683 00:56:23,620 --> 00:56:26,280 Потому что он любит морковку, как кролик из Митсума. 684 00:56:28,960 --> 00:56:30,700 Тебе опять что -то про меня наговорили. 685 00:56:38,200 --> 00:56:39,200 Давай сбежим. 686 00:57:53,000 --> 00:57:54,900 Я рассказывала тебе про свой сон? 687 00:57:56,940 --> 00:58:01,040 Про песок, который плывет и скрывается за краем. 688 00:58:13,780 --> 00:58:15,820 Она нужна мне только для бизнеса. 689 00:58:18,940 --> 00:58:20,660 И для одной важной сделки. 690 00:58:23,850 --> 00:58:25,650 Да, когда -то мы хотели пожениться. 691 00:58:27,150 --> 00:58:29,670 Но потом я понял, мы совершенно разные люди. 692 00:58:38,590 --> 00:58:39,650 Ну так что, Сон? 693 00:58:40,790 --> 00:58:41,790 Ничего. 694 00:58:42,090 --> 00:58:43,870 Просто это был плохой сон. 695 00:59:30,190 --> 00:59:32,650 Я поговорю с Ритой. В пятницу. 696 00:59:33,430 --> 00:59:34,870 Но не плачь. 697 00:59:35,510 --> 00:59:36,810 Не плачь. 698 00:59:37,690 --> 00:59:38,910 Не плачь. 699 01:00:10,570 --> 01:00:12,210 Так о чем ты хотела поговорить? 700 01:00:13,770 --> 01:00:15,790 Давай сначала с документами закончим. 701 01:00:17,090 --> 01:00:18,270 Как там Казань? 702 01:00:18,750 --> 01:00:19,750 Нормально. 703 01:00:25,350 --> 01:00:27,690 Ты знаешь, что Симоненко спала с Тулонским? 704 01:00:28,710 --> 01:00:30,950 А когда он ей не доплачил, она его обокрал. 705 01:00:38,030 --> 01:00:39,690 Не отвечал на мои звонки. 706 01:00:49,399 --> 01:00:52,540 Извини. А откуда ты знаешь про Симоненко? 707 01:00:54,100 --> 01:00:55,980 Из отчета по практике. 708 01:00:59,340 --> 01:01:01,060 Мой отец был у нее декан. 709 01:01:07,180 --> 01:01:09,740 Тут просто написано, украла деньги. 710 01:01:11,200 --> 01:01:15,120 Тут написано, украла деньги из личного портфеля. В Дубае. 711 01:01:15,640 --> 01:01:17,400 Сам подумай, какие у них там отношения. 712 01:01:18,720 --> 01:01:20,980 А ты думаешь, откуда у нее сумочка за 10 штук, а? 713 01:01:25,040 --> 01:01:30,460 У тебя, кажется, загар? 714 01:01:30,780 --> 01:01:31,900 Это морковный фреш. 715 01:01:42,260 --> 01:01:43,260 Ну как? 716 01:01:44,160 --> 01:01:45,700 Сказал, что это морковный фреш. 717 01:01:46,660 --> 01:01:49,200 Фреш из Казани. Да ты что? 718 01:01:49,480 --> 01:01:54,560 Там особенно вкусный фреш, и он его очень много пил. Ну, ничего себе. 719 01:01:54,920 --> 01:01:56,440 Значит так, он все подписал. 720 01:01:57,200 --> 01:01:58,960 Просил еще раз перепроверить сегодня. 721 01:01:59,340 --> 01:02:01,780 Ну, а почему такая спешка, если это на самом экране случай? 722 01:02:02,300 --> 01:02:03,520 Сегодня корпоратив. 723 01:02:03,840 --> 01:02:09,360 Друзья, компания «Сбербстройфининвест» празднует сегодня с нами свой пятый день 724 01:02:09,360 --> 01:02:12,960 рождения. Поэтому позвольте мне в лица владельцев нашего клуба вручить... 725 01:02:13,160 --> 01:02:15,220 Руководству вот такой подарок. Прошу вас. 726 01:02:15,800 --> 01:02:16,800 Спасибо, друзья. 727 01:02:18,340 --> 01:02:24,220 А наш вечер продолжается. И я приглашаю всех на танцпол. Вы готовы к 728 01:02:24,220 --> 01:02:25,220 зажигательным танцам? 729 01:02:58,480 --> 01:02:59,580 Ну и что ты к нему лепишь? 730 01:03:00,080 --> 01:03:01,260 Ты думаешь, он крутой? 731 01:03:01,800 --> 01:03:03,680 Да он без папы, без своего, вообще никто. 732 01:03:09,420 --> 01:03:10,420 Там -то никто. 733 01:03:44,680 --> 01:03:51,240 Значит, они нашли денег, возобновили строительство, а теперь они еще 734 01:03:51,240 --> 01:03:52,300 над нашим логотипом. 735 01:03:54,220 --> 01:04:00,200 С кредитом им вице -мэр помог, а просто больше некому. Ах, вице -мэр! А раз они 736 01:04:00,200 --> 01:04:01,540 не должны были поссориться? 737 01:04:03,280 --> 01:04:07,600 Возможно, этот архитектор, он не такой лох, как мы думали. Аркадий Петрович, он 738 01:04:07,600 --> 01:04:08,600 не умеет плавать. 739 01:04:08,780 --> 01:04:11,060 Я не усну сегодня, пока кто -нибудь не утонет. 740 01:04:24,840 --> 01:04:28,960 Это не полицейский катер, это просто катер. 741 01:04:30,020 --> 01:04:33,440 Интересно, а что если этот любитель ездить по встречке? 742 01:04:34,480 --> 01:04:36,720 Вдруг столкнется с грузовиком? 743 01:04:38,700 --> 01:04:40,800 С прессой, с прессой. 744 01:04:42,220 --> 01:04:44,420 Сколько тогда у него друзей останется? 745 01:04:48,000 --> 01:04:49,760 Если на ДВСП все нужен повод. 746 01:04:50,060 --> 01:04:53,140 Раскопаем. А если не раскопаем, сами придумаем. 747 01:05:11,630 --> 01:05:12,630 Алло, Рита? 748 01:05:12,790 --> 01:05:13,790 Да? 749 01:05:13,890 --> 01:05:14,970 Извини, что по телефону. 750 01:05:15,990 --> 01:05:17,650 Я хотел поговорить с тобой еще в пятницу. 751 01:05:18,830 --> 01:05:22,530 Но на самом деле нам... Нам давно уже нужно поговорить. 752 01:05:22,790 --> 01:05:25,850 Миш, я уже все знаю. Она профессиональная проститутка. Что? 753 01:05:52,170 --> 01:05:56,290 Ольга, объясни мне, откуда твои фото в интернете? Может, ты мне объяснишь? 754 01:05:57,510 --> 01:06:01,930 Или ты считаешь, что я проститутка? Ольга, это твои фото в интернете, черт 755 01:06:01,930 --> 01:06:04,790 возьми! Ты мне и объясни! Никто не знал, кроме тебя. 756 01:06:05,030 --> 01:06:06,650 Ты считаешь, я тебя подставил? 757 01:06:07,290 --> 01:06:11,170 Мне зачем играть с тобой? Да, с кредитов в банке зачем ты играешь? 758 01:06:11,550 --> 01:06:12,550 Что? 759 01:06:14,830 --> 01:06:16,070 Откуда ты знаешь про банк? 760 01:06:41,900 --> 01:06:45,200 Абонент временно недоступен. Перезвоните позже. 761 01:07:06,280 --> 01:07:09,600 Адрес отправителя подставной. Но тут кто? 762 01:07:10,020 --> 01:07:13,520 Развоплав это письмо по офису, знал наш корпоративный адрес. Ее подставил кто 763 01:07:13,520 --> 01:07:17,220 -то из своих. Нет, она не случайно к нам устроилась. А тот, кто ее сдал, скорее 764 01:07:17,220 --> 01:07:18,760 наш друг, чем враг. Друг? 765 01:07:19,500 --> 01:07:22,080 Феликс, ты когда -нибудь пробовал по этому номеру заказать себе проститутку? 766 01:07:25,780 --> 01:07:27,120 Весь этот сайт фальшивка. 767 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 Возьми моего водителя. Он знает, где она бывает. 768 01:07:37,250 --> 01:07:39,770 Обратите свое внимание внутрь себя. 769 01:07:40,430 --> 01:07:41,970 Нужно поговорить. Пойдем. 770 01:07:42,390 --> 01:07:43,390 Пойдем, пойдем, пойдем. 771 01:07:43,950 --> 01:07:47,070 Так что за проблема с практикой? 772 01:07:47,610 --> 01:07:49,950 А, Тулонский взял ее с собой в командировку. 773 01:07:50,310 --> 01:07:53,630 Одна она, конечно, бы с ним не поехала, но их было четверо. 774 01:07:59,210 --> 01:08:00,370 А ты голодный? 775 01:08:15,190 --> 01:08:16,190 Пойдем, дорогая. 776 01:08:17,510 --> 01:08:19,790 Тебе рассказали, что они офис на яхте? 777 01:08:22,830 --> 01:08:27,870 Да, я запомнил. Если они закончат объект, то дешево его уже никто не 778 01:08:28,910 --> 01:08:30,330 Дом не должен быть сдан. 779 01:08:31,370 --> 01:08:32,370 Иначе нам не выгодно. 780 01:08:33,189 --> 01:08:34,189 Понимаешь меня? 781 01:08:47,310 --> 01:08:52,170 Поверь, я никогда не сделаю тебе боль. Вы не могли бы принести мой чемодан? Я 782 01:08:52,170 --> 01:08:53,170 поменяю обувь. 783 01:09:40,940 --> 01:09:43,740 Продолжение следует... 784 01:09:46,630 --> 01:09:47,810 Я в туалет. 785 01:09:52,310 --> 01:09:58,850 Вот так она улизнула от 786 01:09:58,850 --> 01:09:59,850 Тулонского. 787 01:10:00,070 --> 01:10:02,610 Но денег на обратную дорогу у нее не было. 788 01:10:03,270 --> 01:10:04,630 Давайте еще раз. 789 01:10:04,910 --> 01:10:10,170 Моя фамилия Симоненко. Я помощник Аркадия Тулонского. И да, мне срочно 790 01:10:10,170 --> 01:10:11,870 долларов. 960 долларов. 791 01:10:12,520 --> 01:10:15,860 Вашу личную карту. Если вы мне не верите, позвоните шефу с вами. 792 01:10:17,680 --> 01:10:19,340 Он сейчас на встрече. 793 01:10:19,580 --> 01:10:20,740 С девушкой. 794 01:10:20,960 --> 01:10:25,340 И после этой встречи ему понадобятся наличные. Я надеюсь, вы понимаете, что 795 01:10:25,340 --> 01:10:26,340 срочно? 796 01:10:26,500 --> 01:10:28,060 Хорошо, я понял. 797 01:10:29,520 --> 01:10:34,260 Тулонский был в ярости. Он накатал телегу и купил. Якобы она украла у 798 01:10:34,260 --> 01:10:35,260 960 долларов. 799 01:10:35,520 --> 01:10:39,000 Ее хотели отчислить, но она эти деньги нашла и вопрос с институтом решила. 800 01:10:39,400 --> 01:10:41,540 Тогда он стал угрожать уголовным делом. 801 01:10:42,080 --> 01:10:44,360 Говорил, что есть видеозаписи до аэропорта. 802 01:10:44,620 --> 01:10:46,760 А что на этой записи? Никто не знает. 803 01:10:47,720 --> 01:10:51,800 Она проверяет корпоративную почту каждые две недели, но видеозаписи так и не 804 01:10:51,800 --> 01:10:52,800 прислали. 805 01:10:54,100 --> 01:10:58,680 А когда ее угрожал Тулонский, она также поменяла квартиру, телефон и даже 806 01:10:58,680 --> 01:10:59,880 подругу. Я не Тулонский. 807 01:11:00,960 --> 01:11:03,480 И я ее не угрожал. Она мне все рассказала. 808 01:11:03,940 --> 01:11:05,200 Что она тебе рассказала? 809 01:11:05,900 --> 01:11:08,260 Как ты отомстил ей из ревности. Это не я. 810 01:11:10,730 --> 01:11:13,590 Тогда как ты допустил, чтобы ее так унизили? 811 01:11:15,010 --> 01:11:17,350 Может, надо было чуть больше доверять девушке? 812 01:11:30,750 --> 01:11:32,670 Бесформенные комнаты вокруг. 813 01:11:34,550 --> 01:11:39,070 Расходятся простуженные стены, обнажая плесень. 814 01:11:40,500 --> 01:11:47,320 Депрессии на смену старый друг бессонник приходит на всю ночь, к 815 01:11:47,320 --> 01:11:49,140 окну приковывая тело. 816 01:11:50,380 --> 01:11:56,660 Гляжу на огоньки, а разум неумело ищет мысли нить. 817 01:11:57,600 --> 01:12:00,000 Как мне найти тебя одну? 818 01:12:00,680 --> 01:12:03,120 И как мне дальше жить? 819 01:12:05,610 --> 01:12:10,610 Просто купите квартиру в доме на набережной, и ваша жизнь наполнится 820 01:12:10,650 --> 01:12:12,730 Это была реклама на Русском радио. 821 01:12:13,470 --> 01:12:15,150 Ладно, мы по -тихому встречались. 822 01:12:16,170 --> 01:12:21,390 Или ты что, думаешь, у нас в компании только одни дураки работают? Весь офис 823 01:12:21,390 --> 01:12:22,470 гудит про твою шлюфу. 824 01:12:22,810 --> 01:12:23,810 Все. 825 01:12:24,810 --> 01:12:26,130 Все, с меня хватит. 826 01:12:29,070 --> 01:12:30,890 Это заявление об увольнении. 827 01:12:32,350 --> 01:12:33,350 Скажи честно. 828 01:12:36,460 --> 01:12:37,520 Это ты ее подставила. 829 01:13:01,220 --> 01:13:03,120 Борь, ты фильм «Красотка» смотрел? 830 01:13:03,360 --> 01:13:04,360 Да. 831 01:13:05,880 --> 01:13:08,360 Ну и как, думаешь, женится он там на ней? Кто, Гир? 832 01:13:09,020 --> 01:13:11,500 Да, Ричард Гир. Не, не женится. 833 01:13:12,480 --> 01:13:15,060 Но ведь он там, конкретно, возвращается к ней. 834 01:13:15,740 --> 01:13:19,200 Да он возвращается только, чтобы разлезть. А там и намека на свадьбу нет. 835 01:13:24,140 --> 01:13:26,340 Вот, блин, не затосканная. 836 01:13:26,760 --> 01:13:27,840 Как тебе сказал, Борь? 837 01:13:28,700 --> 01:13:33,980 Я говорю, Миш, судьба худощая, профессиональная шлюха. 838 01:13:56,110 --> 01:13:58,270 Михаил Дмитриевич, до вас никто не может позвонить сам. 839 01:14:10,390 --> 01:14:13,750 Михаил Дмитриевич, нужно поговорить, я уверен. 840 01:14:15,870 --> 01:14:18,090 Сюда нельзя, выемка документов. 841 01:14:18,490 --> 01:14:19,490 Отходим назад. 842 01:14:19,510 --> 01:14:23,690 Вопросы, пожалуйста, направляйте в Следственный комитет России. Я уверен, 843 01:14:23,690 --> 01:14:24,690 случайно. 844 01:14:24,990 --> 01:14:29,470 Они знали, что искать. И занимают все, что связано с кредитом. Она не 845 01:14:29,730 --> 01:14:31,130 Ну и не проси тутка. 846 01:14:31,910 --> 01:14:32,970 Ее подставили. 847 01:14:33,590 --> 01:14:35,590 Значит, у нее был мотив отомстить. 848 01:14:39,590 --> 01:14:45,810 Вы правильно говорите. Диспозиция 176 статьи содержит обязательные условия в 849 01:14:45,810 --> 01:14:52,010 причинении ущерба, но... Вы забыли про 327 статью. 850 01:14:52,919 --> 01:14:56,620 Подделка документов. По ней ответственность наступает в любом 851 01:14:56,900 --> 01:15:01,580 А вы, как я понимаю, в строительной документации завысили число этажей и 852 01:15:01,580 --> 01:15:05,540 предоставили фальшивку в банк. Вот вам и подделка. 853 01:15:06,200 --> 01:15:10,460 Вроде говорят, сейчас предприниматели не сажают. 854 01:15:11,680 --> 01:15:14,820 Все зависит от того, кто за ними стоит. 855 01:15:29,400 --> 01:15:33,660 Миш, если что, мой инвестор может купить всю компанию целиком. Извините. А потом 856 01:15:33,660 --> 01:15:36,360 сам разрулит с банком, с ментами. 857 01:15:37,660 --> 01:15:39,080 Так кто за ними стоит, Борь? 858 01:15:40,380 --> 01:15:41,380 Как кто? 859 01:15:42,100 --> 01:15:43,500 Ольга? Не ври мне! 860 01:15:44,120 --> 01:15:45,220 Хватит мне врать! 861 01:15:45,880 --> 01:15:47,800 Ну, а почему тогда ее никто не может найти? 862 01:15:51,020 --> 01:15:52,020 Пошел вон. 863 01:15:57,000 --> 01:15:59,180 А я уверен, что все это было подстроено. 864 01:16:00,320 --> 01:16:02,140 Винни -Пух подослал вам проститутку. 865 01:16:03,200 --> 01:16:04,480 Убьюсь, что вы на нее клюнули. 866 01:16:05,360 --> 01:16:09,280 Потом помог ей устроиться в офис, и она опарила мозги вам и Артуру, пока вы не 867 01:16:09,280 --> 01:16:10,280 подсапались в клубе. 868 01:16:11,540 --> 01:16:15,360 Винни -Пух, кстати, начинал от Лонского прораба. А что, если это одна банда? 869 01:16:15,400 --> 01:16:17,040 Стойте! Стойте, вам туда нельзя! 870 01:16:20,880 --> 01:16:22,680 Вы вообще в своем уме? 871 01:16:23,280 --> 01:16:27,460 Вы зачем профессиональных шлюх к себе в статкомпанию принимали? Вы кто -то были, 872 01:16:27,500 --> 01:16:29,000 кто у вас? Я хочу все объяснить. 873 01:16:29,500 --> 01:16:31,840 Вы заголовки интернет -новостей видели? 874 01:16:32,440 --> 01:16:36,060 Чтобы я вас в ближайшие полгода у мэрии не видел. Ну, подставили меня. Ну, 875 01:16:36,060 --> 01:16:38,180 объясните. И по долгам платить не забывайте. 876 01:16:39,700 --> 01:16:41,380 Знаете, в прессе пишут разное. 877 01:16:41,600 --> 01:16:46,320 Особенно в этом интернете. И мы знаем, кому это выгодно. Кстати, я к этому 878 01:16:46,320 --> 01:16:47,440 отношусь спокойно. 879 01:16:47,640 --> 01:16:49,900 А как вы прокомментируете, когда в фирмах работал Ростов? 880 01:16:50,320 --> 01:16:51,320 Никак. 881 01:16:51,640 --> 01:16:55,500 Кстати, мой сын никогда не говорил, в какой степени он работал. А каким 882 01:16:55,500 --> 01:16:59,060 в биострофе Невец получал чат по подозрению? Я первый раз слышу это 883 01:16:59,080 --> 01:17:00,420 Простите, господа, простите нам. 884 01:17:04,980 --> 01:17:07,240 Михаил Викторович, вы сильно не расстраивайтесь. 885 01:17:07,660 --> 01:17:10,460 Я уверен, что все эти статьи нищеброды пишут. 886 01:17:10,740 --> 01:17:14,740 Моралью прикрываются, а в тайне просто завидуют, что не могут себя... 887 01:17:15,280 --> 01:17:18,580 Такую девушку позволить? Следи, пожалуйста, за дорогой. Не, серьезно, я 888 01:17:18,580 --> 01:17:23,580 разных людей возил, и поверьте, как только у мужика появляются деньги, он 889 01:17:23,580 --> 01:17:26,720 же западает на какую -нибудь сексуальную хозочку, ну, типа Ольги. 890 01:17:27,080 --> 01:17:30,900 Ну, потому что природу не обманешь, и основной инстинкт никто не отменял. Ну 891 01:17:30,900 --> 01:17:35,700 заткнись! И останови машину! Я со своими проблемами сам разберусь! Ты понял 892 01:17:35,700 --> 01:17:38,280 меня? Да -да, все, я... Давай -давай, проваливай! 893 01:17:39,180 --> 01:17:42,260 Извините. Ну, а ты, Феликс, ты тоже думаешь, что я дурак? 894 01:17:44,330 --> 01:17:45,810 Нет, я так не думаю. 895 01:17:46,510 --> 01:17:48,890 Мне кажется, вы просто идеализируете людей. 896 01:17:49,170 --> 01:17:51,730 Да, идеализирую. И буду идеализировать. 897 01:17:52,830 --> 01:17:53,830 Профессия у меня такая. 898 01:17:54,310 --> 01:17:55,450 Красоту идеализировать. 899 01:17:56,310 --> 01:17:59,130 Что, Фелик, легко тебе рассуждать. 900 01:17:59,570 --> 01:18:03,710 Наверное, в детстве -то, а? С детьми в футбол играл. А я до 20 лет. 901 01:18:04,030 --> 01:18:07,290 Я до 20 лет, как последний ботаник, сидел перед монитором. 902 01:18:07,810 --> 01:18:10,910 Я кроме архитектурных форм я же ничего в своей жизни не видел. 903 01:18:12,940 --> 01:18:16,940 Архитектура, Феликс, это стекло и камень, которые, в отличие от людей, 904 01:18:16,940 --> 01:18:17,940 не боят гнилыми. 905 01:18:17,980 --> 01:18:20,960 Но для меня вы прежде всего... И не надо мне говорить о том, что я бизнесмен. 906 01:18:22,980 --> 01:18:24,120 Я никогда им не был. 907 01:18:33,540 --> 01:18:35,180 Михаил Викторович, подождите! 908 01:18:37,340 --> 01:18:39,240 Я не замечаю, что я могли заставить. 909 01:18:40,000 --> 01:18:44,260 Если у них видеозаписи из аэропорта, на которые она лезет в чужой портфель, ей 910 01:18:44,260 --> 01:18:45,260 грозит реальный хром. 911 01:18:46,580 --> 01:18:47,580 Спасибо, Феликс. 912 01:18:48,540 --> 01:18:49,700 Все это уже не важно. 913 01:18:57,480 --> 01:18:58,480 Алло, Рида? 914 01:18:59,600 --> 01:19:04,200 Я хочу перед тобой... Миш, у меня еще с института остались некоторые связи в 915 01:19:04,200 --> 01:19:08,940 прокуратуре. Если я возьму все вины на себя, мне, скорее всего, дадут условно. 916 01:19:10,000 --> 01:19:11,040 Это моя ошибка. 917 01:19:11,520 --> 01:19:13,040 Мне и платить за нее. 918 01:19:13,860 --> 01:19:16,180 Слышь, я хочу всегда быть рядом с тобой. 919 01:19:18,240 --> 01:19:19,240 Возвращайся быстро. 920 01:19:19,840 --> 01:19:21,440 Мне нужен хороший юрист. 921 01:19:26,840 --> 01:19:31,160 Подписи продавца и покупателя заверены мной лично нотариусом города Москвы 922 01:19:31,160 --> 01:19:35,420 Зеленским Аркадием Марковичем. Личность сторон установлена, дееспособность их 923 01:19:35,420 --> 01:19:39,200 проверена. Стоимость сделки составляет 1 рубль. 924 01:19:39,520 --> 01:19:41,400 Михаил Викторович, все правильно? 925 01:19:43,440 --> 01:19:50,340 Что ж он лично -то не 926 01:19:50,340 --> 01:19:51,340 приехал? 927 01:19:52,320 --> 01:19:58,340 Мораться не захотел? Миш, ну ты вправе отказаться. Мы просто хотим помочь. 928 01:20:04,290 --> 01:20:08,570 Михаил Викторович, вы действительно подтверждаете, что продаете компанию 929 01:20:08,570 --> 01:20:10,670 Трой Фин Инвест» за 1 рубль? 930 01:20:11,970 --> 01:20:12,970 Подтверждаю. 931 01:20:23,570 --> 01:20:27,830 Рано сдался. Я рисковать больше не хочу. Да? А я в тебя почти поверила. 932 01:20:34,890 --> 01:20:35,890 Извините, господа. 933 01:20:38,190 --> 01:20:42,590 Сделка обменяется. 934 01:20:47,510 --> 01:20:48,510 Подожди, Мир. 935 01:20:49,390 --> 01:20:52,930 Ты что? Тебе тюрьма грозит, а у тебя только папа одна на уши. 936 01:20:53,330 --> 01:20:55,730 Где Ольга? Где она? 937 01:20:57,670 --> 01:20:58,810 Сложная сделка. 938 01:20:59,410 --> 01:21:00,730 Детали у царя. 939 01:21:10,910 --> 01:21:13,850 Ну что, думаешь, Феликс тебя от тюрьмы, что ли, откупит? 940 01:21:14,210 --> 01:21:15,210 Феликс откупит. 941 01:21:15,470 --> 01:21:19,530 Она не сказала тебе, что у Феликса взятка фобия? Кто она -то, Миш, кто? 942 01:21:20,270 --> 01:21:21,270 Спионка ваша. 943 01:21:22,430 --> 01:21:25,070 Незатасканная. Да какая спионка? Я вообще ее не знал, Миш. 944 01:21:25,570 --> 01:21:27,850 Клянусь, не знал. Вот, на, посмотри. 945 01:21:28,110 --> 01:21:31,550 Ты помнишь, как у нас на сайте появились ее обнаженные фотографии? 946 01:21:31,870 --> 01:21:34,590 Помнишь? Так я только тогда понял, кто она, понимаешь? 947 01:21:36,710 --> 01:21:39,290 Черт. Ее подруга говорила именно про эту сумму. 948 01:21:39,980 --> 01:21:41,520 А сколько ты заплатил за нее тогда? 949 01:21:42,240 --> 01:21:44,820 960 долларов? Да, да, 960. 950 01:21:47,080 --> 01:21:48,800 Значит, не была она в вашей банде? 951 01:21:49,780 --> 01:21:50,780 Да нет. 952 01:21:51,020 --> 01:21:52,400 В нашей точно, Миш. 953 01:21:52,820 --> 01:21:54,120 Не была она. 954 01:21:54,660 --> 01:21:58,320 Может, в какой -то другой была. А в нашей, Миш, точно нет. Ладно. 955 01:22:01,520 --> 01:22:04,140 А что за банда, Борь? 956 01:22:04,560 --> 01:22:07,920 Да мы с тобой, или бог с очком, банда. 957 01:22:08,220 --> 01:22:12,180 Не понял. Чего не понял? Я помочь хотел, а он подумал, что мы на Тулонского 958 01:22:12,180 --> 01:22:13,180 работаем. 959 01:22:13,440 --> 01:22:14,440 А -а -а. 960 01:22:16,060 --> 01:22:17,360 А Тулонский -то кто? 961 01:22:18,820 --> 01:22:20,520 Это только то, что стоит. 962 01:22:21,820 --> 01:22:25,120 И как прошло? Михаил Викторович, вы же мою позицию знаете. 963 01:22:25,480 --> 01:22:29,180 Я в этих играх с обвятками не участвую. И вам не советую. 964 01:22:31,280 --> 01:22:35,280 Вы даже приблизиться не сможете к нужному человеку. Кругом камеры, жутики, 965 01:22:35,360 --> 01:22:36,820 телефоны прослушиваются. 966 01:22:37,550 --> 01:22:42,130 Ну хорошо, даже если вам повезло и вы вышли на нужного человека, как вы ему 967 01:22:42,130 --> 01:22:44,070 докажете, что вы не провокаторы своих боль? 968 01:22:46,070 --> 01:22:49,090 Они берут деньги только у своих. 969 01:22:50,390 --> 01:22:54,990 А вы для них, извините, как белая ворона, ни связи, ни денег. 970 01:22:58,170 --> 01:23:03,170 Я прошу вас, не делайте этого. 971 01:23:06,280 --> 01:23:09,660 Они вас просто подставят и сделают это тогда, когда вы меньше всего будете 972 01:23:09,660 --> 01:23:10,660 ждать. 973 01:23:12,800 --> 01:23:15,760 Ну, и на кой ты ему 159 -ю клеишь? 974 01:23:16,120 --> 01:23:17,360 Её же хрен докажет. 975 01:23:17,740 --> 01:23:21,280 Возьми его на взятки по личным, он сразу на 8 лет загремит. Понял. 976 01:23:26,940 --> 01:23:27,940 Давай. 977 01:23:33,160 --> 01:23:36,140 Что вы мне там хотели добавить? Я хотел добавить, что... 978 01:23:36,140 --> 01:23:41,620 Говорите, я вас слушаю. 979 01:23:44,940 --> 01:23:49,300 Я тот человек, которому вы можете доверять. 980 01:23:59,840 --> 01:24:02,320 То есть написанному можно доверять. 981 01:24:02,880 --> 01:24:04,100 Подпись забыл поставить. 982 01:25:00,780 --> 01:25:02,820 Сейчас смотрим, работаем. 983 01:25:03,400 --> 01:25:04,400 Смотрим. 984 01:25:05,000 --> 01:25:07,860 Мы и так работаем. 985 01:25:09,300 --> 01:25:12,340 Квартира она съехала и соцсетей удалила. 986 01:25:13,420 --> 01:25:17,000 Мобильник у нее выключен, а новый на ее имя не регистрировался. 987 01:25:17,500 --> 01:25:23,400 Билетов ни на поезд, ни на самолет она не покупала, а адрес матери мы сейчас 988 01:25:23,400 --> 01:25:24,400 устанавливаем. 989 01:25:35,330 --> 01:25:36,830 Почему она скрывается? 990 01:25:38,250 --> 01:25:40,530 Она скрывается, потому что чувствует вину. 991 01:25:42,130 --> 01:25:43,130 Вину? 992 01:25:44,330 --> 01:25:45,209 За что? 993 01:25:45,210 --> 01:25:47,130 Мы до сих пор не знаем, кто навел ментов. 994 01:25:48,230 --> 01:25:49,750 Доступ к документации у нее был. 995 01:25:50,030 --> 01:25:54,390 Она знала про кредит. И, кроме того, она была сильно обижена. 996 01:25:54,950 --> 01:25:59,830 Даже если она не с Винни -Пухом, может быть, она с Тулонским. 997 01:26:00,810 --> 01:26:03,270 В тесной упряжке, так сказать. Да в какой еще упряжке? 998 01:26:05,710 --> 01:26:07,130 Не в ее это характере. 999 01:26:08,210 --> 01:26:09,390 Кому -то подчиняться. 1000 01:26:11,530 --> 01:26:12,770 А чего вы стоите? 1001 01:26:13,390 --> 01:26:15,010 Езжайте по моргам, по больницам. 1002 01:26:15,930 --> 01:26:16,990 Жива ли она вообще? 1003 01:26:22,410 --> 01:26:27,890 Несмотря на клинику, несмотря на все трудности, мы без столицы завершили 1004 01:26:27,890 --> 01:26:29,430 строительство фронта. 1005 01:26:35,720 --> 01:26:41,460 Перед вами не просто жилой дом, это настоящий шедевр архитектуры. 1006 01:27:08,520 --> 01:27:09,980 Спасибо, что согласились подождать. 1007 01:27:45,659 --> 01:27:47,600 Че, труханул? Есть немного. 1008 01:27:49,060 --> 01:27:50,280 Боялся, что подставите. 1009 01:27:50,600 --> 01:27:52,380 А ты не бойся, у меня все честно. 1010 01:27:52,600 --> 01:27:55,500 Кстати, если будут проблемы, обращайтесь. 1011 01:27:55,860 --> 01:27:56,860 Все решим. 1012 01:27:59,640 --> 01:28:06,520 Послушайте, а вы случайно не знаете, кто на меня донос в полицию написал? 1013 01:28:07,300 --> 01:28:10,440 Не, документы из прокуратуры пришли. 1014 01:28:11,040 --> 01:28:12,900 Вот там многие ищите. 1015 01:28:14,380 --> 01:28:20,220 Просто понимаете, тот, кто написал донос, он обвинил совершенно безвинного 1016 01:28:20,220 --> 01:28:21,220 человека. 1017 01:28:21,780 --> 01:28:22,800 Одну девушку. 1018 01:28:24,440 --> 01:28:28,480 А сейчас эта девушка пропала, она скрывается. 1019 01:28:29,620 --> 01:28:32,580 Ну, восстановить ее, честное имя, будет не так просто. 1020 01:28:33,000 --> 01:28:34,000 Почему? 1021 01:28:34,560 --> 01:28:38,900 Потому что стукач всегда скрывается. 1022 01:28:41,380 --> 01:28:42,380 Что ты врешь? 1023 01:28:43,470 --> 01:28:45,830 Ольга не могла меня подставить. Что ты врешь? 1024 01:28:46,050 --> 01:28:48,490 Ну -ка говори, говори, что это не она. 1025 01:28:48,730 --> 01:28:49,389 Дай сюда. 1026 01:28:49,390 --> 01:28:52,030 Может, ты другую женщину обидел? Не почем знать. 1027 01:28:59,110 --> 01:29:03,110 Хотите сказать, что донос написала женщина? 1028 01:29:03,750 --> 01:29:04,750 Сами думайте. 1029 01:29:08,730 --> 01:29:09,730 Напомни, пожалуйста. 1030 01:29:10,290 --> 01:29:12,130 Ты говорила, у тебя друзья в прокуратуре. 1031 01:29:12,720 --> 01:29:13,720 А что такое? 1032 01:29:14,180 --> 01:29:15,180 Я тут подумал. 1033 01:29:16,340 --> 01:29:18,280 Тебе ведь и правда было выгодно убрать соперницу. 1034 01:29:19,540 --> 01:29:20,900 Сначала ты подставила ее сайтом. 1035 01:29:21,880 --> 01:29:25,960 Когда я не поверил, ты привела ментов в офис и устроила этот скандал в прессе. Я 1036 01:29:25,960 --> 01:29:28,400 не желаю говорить с тобой в таком тоне. А я еще не договорил. 1037 01:29:28,860 --> 01:29:31,620 Я хочу, чтобы ты призналась, что это ты ее очернила. 1038 01:29:31,880 --> 01:29:35,860 А я думаю, что ты сам виноват, что связался с этой шлюхой, которую я просто 1039 01:29:35,860 --> 01:29:37,060 попользовалась тобой и бросила. 1040 01:29:37,360 --> 01:29:38,600 И не надо так на меня смотреть. 1041 01:29:38,860 --> 01:29:40,440 Не только я, все так думают. 1042 01:29:42,670 --> 01:29:48,050 Я с удовольствием приглашаю на эту сцену руководителя компании «Сберстройкин 1043 01:29:48,050 --> 01:29:51,330 инвест» Петрова Михаила Викторовича. 1044 01:29:55,470 --> 01:29:58,370 Кстати, как он хвалит? Это правда? Может быть, реальный хвалит? Да -да, 1045 01:29:58,370 --> 01:30:00,390 старайся. Чего ты зарабатываешь, все отдаешь. 1046 01:30:15,650 --> 01:30:21,610 Когда я учился в институте, я мечтал спроектировать самый красивый дом в этом 1047 01:30:21,610 --> 01:30:22,610 городе. 1048 01:30:24,030 --> 01:30:30,810 Затем, уже став директором строительной компании, я мечтал такой дом построить. 1049 01:30:32,170 --> 01:30:38,430 И вот теперь, когда моя мечта так близка к осуществлению, я стою и думаю. 1050 01:30:41,230 --> 01:30:43,090 На пожарную часть больше похоже. 1051 01:30:47,429 --> 01:30:49,170 Да не круто. 1052 01:30:52,270 --> 01:30:55,010 Нет в этом доме ни страсти, ни любви. Почему нет? 1053 01:30:56,130 --> 01:30:57,550 Потому что я сам ее потерял. 1054 01:30:58,730 --> 01:31:00,890 Что он несет? Кого потерял? 1055 01:31:01,170 --> 01:31:02,270 Да я не знаю. 1056 01:31:02,590 --> 01:31:05,150 Сбежала она в теплые края. 1057 01:31:05,530 --> 01:31:07,050 Да никуда она не сбежала. 1058 01:31:07,710 --> 01:31:11,130 А чтобы вы почувствовали, когда против вас ополчилась вся желтая пресса. 1059 01:31:11,820 --> 01:31:15,640 Ее не просто унизили, ее смешали с грязью нашего, молчали его согласия. 1060 01:31:16,000 --> 01:31:18,080 И никто не встал на ее защиту. 1061 01:31:18,540 --> 01:31:23,300 И если ты слышишь меня сейчас, знай, что мне очень за это стыдно. 1062 01:31:24,320 --> 01:31:25,980 Вот так романтично. 1063 01:31:26,200 --> 01:31:27,200 Еще мне стыдно. 1064 01:31:28,720 --> 01:31:31,020 За этот кирпичный полуфабрикат. 1065 01:31:34,720 --> 01:31:35,720 Извините. 1066 01:31:36,580 --> 01:31:39,340 А что, дом построен из кирпича? Да нет. 1067 01:31:40,040 --> 01:31:41,040 Нет. 1068 01:31:47,370 --> 01:31:49,270 Этот архитектор такой милый. 1069 01:31:49,730 --> 01:31:51,670 Ну, зачем ты его топишь? 1070 01:31:51,990 --> 01:31:57,790 Ну, что ты такое говоришь, дорогая? Ну, как можно топить того, кто уже на дне? 1071 01:32:00,410 --> 01:32:01,770 Иди ты в задницу. 1072 01:32:03,030 --> 01:32:06,510 Какой жмот, за копейки удавишь. Это не копейки, дура. 1073 01:32:08,070 --> 01:32:09,550 Это земля у Кремля. 1074 01:32:11,190 --> 01:32:12,190 Иди ко мне. 1075 01:32:12,350 --> 01:32:14,170 Иди сюда, моя маленькая, иди. 1076 01:32:14,570 --> 01:32:15,710 Ну, простите, простите. 1077 01:32:16,300 --> 01:32:19,340 А твоего ботаника, его же в хрен утопишь. 1078 01:32:20,340 --> 01:32:24,700 А я как -то и слышу уже от него, ты знаешь, я думаю, а путь тебе строит. 1079 01:32:25,320 --> 01:32:31,060 Да, путь тебе строит какой -нибудь гараж за МКАДом. 1080 01:32:36,380 --> 01:32:37,880 Что ты, дебилы? 1081 01:32:39,080 --> 01:32:41,780 Какого -то сопливого ботаника с мэрией поторить не можем. 1082 01:32:48,110 --> 01:32:54,070 Маргарита Алексеевна, я понимаю, для вас это не вопрос денег, но ваши усилия 1083 01:32:54,070 --> 01:32:57,950 будут щедро оплачены. Вы правы, это не вопрос денег, но я подумаю. 1084 01:33:00,530 --> 01:33:01,530 Красивая девушка. 1085 01:33:14,920 --> 01:33:18,280 Как снежная королева. Взгляд не отведешь, завораживает. 1086 01:33:19,640 --> 01:33:24,020 Говорят, он одного парня так с ума сбил, что у него реклама по всему городу 1087 01:33:24,020 --> 01:33:25,020 разведется. 1088 01:33:25,200 --> 01:33:26,600 Задите, а то замерзнете. 1089 01:33:29,940 --> 01:33:36,360 Они танцевали вместе, потом дружили. 1090 01:33:36,580 --> 01:33:38,320 Он давно ее звал замуж. 1091 01:33:40,080 --> 01:33:41,780 А он не может знать, где она? 1092 01:33:42,040 --> 01:33:44,000 Нет, они не общаются. 1093 01:33:46,250 --> 01:33:50,030 Ольга хотела остаться в Москве, они стали ругаться. 1094 01:33:50,570 --> 01:33:56,070 Но когда она узнала, что беременная, приехала мириться. У него уже там другая 1095 01:33:56,070 --> 01:33:57,070 невеста. 1096 01:33:58,550 --> 01:34:04,590 Она проревела неделю, делала аборт и уехала. 1097 01:34:05,770 --> 01:34:08,130 Подруга ее все разболтала. 1098 01:34:08,610 --> 01:34:13,970 А он, когда узнал, фото ее по всему городу разлетел. 1099 01:34:16,429 --> 01:34:17,630 Извинился, значит. 1100 01:34:20,790 --> 01:34:23,410 О, другого я не знаю. 1101 01:34:27,650 --> 01:34:32,550 Аппарат вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети. 1102 01:34:33,030 --> 01:34:34,130 Ну и видишь. 1103 01:34:42,450 --> 01:34:44,610 А вы хотели бы отсюда переехать? 1104 01:34:44,910 --> 01:34:46,910 Да куда ж я поеду? Как куда? 1105 01:34:47,890 --> 01:34:48,890 В Москву. 1106 01:35:15,660 --> 01:35:21,740 Девушка, он может поцарапать, но шрамов на душе не останется. 1107 01:36:07,489 --> 01:36:12,330 Знаешь, иногда, когда я видела себя на Москва -Сити, мне казалось, что ты где 1108 01:36:12,330 --> 01:36:13,330 -то рядом. 1109 01:36:14,090 --> 01:36:15,670 И вот -вот найдешь меня. 1110 01:36:16,110 --> 01:36:17,110 Правда? 1111 01:36:24,870 --> 01:36:28,330 А иногда мне казалось, что таких, как я, у тебя... 1112 01:36:30,820 --> 01:36:33,400 Много. Я вижу обычную рекламу. 1113 01:36:36,060 --> 01:36:39,120 Это была не просто реклама. 1114 01:36:41,000 --> 01:36:42,340 Кто это? Это? 1115 01:36:42,620 --> 01:36:45,640 Это та самая квартира, из которой я прыгал. 1116 01:36:48,480 --> 01:36:49,940 Ты с ума сошел? 1117 01:36:50,680 --> 01:36:52,440 Но ты же хотела помочь маме. 1118 01:36:52,820 --> 01:36:54,680 Я не могу это принять. 1119 01:37:01,420 --> 01:37:06,820 Просто мне казалось, что после всего того, что ты пережила, после всех этих 1120 01:37:06,820 --> 01:37:08,840 дурацких сомнений в тебе. 1121 01:37:10,920 --> 01:37:14,220 В общем, я считаю, что твоя мама достойна лучшей жизни. 1122 01:37:16,080 --> 01:37:19,740 И я не хочу испытывать чувство вины перед тобой. 1123 01:37:35,490 --> 01:37:36,910 Субтитры сделал 1124 01:37:36,910 --> 01:37:49,690 DimaTorzok 1125 01:37:56,910 --> 01:38:00,830 Сейчас это смешно, а когда я увидела этот стикер на бутылке... Так это не я 1126 01:38:00,830 --> 01:38:04,270 рисовал. Я вообще подумала, что ты перепутал меня с другой девушкой. На 1127 01:38:04,270 --> 01:38:07,710 стикере были не мой рост, не мой вес, не мой размер груди. Ну что я должна была 1128 01:38:07,710 --> 01:38:08,710 подумать? 1129 01:38:09,610 --> 01:38:13,530 Ну и к тому же ты сам говорил, что у тебя это было не один раз. 1130 01:38:14,290 --> 01:38:15,290 Ага. 1131 01:38:19,730 --> 01:38:21,350 Вот, значит, как ты догадалась. 1132 01:38:21,650 --> 01:38:25,690 Именно, так что давай рассказывай, что там же Наташа к тебе приезжала? Ага. 1133 01:38:25,950 --> 01:38:26,970 Никакой Наташи не было. 1134 01:38:27,570 --> 01:38:29,110 Ну -ка, в глаза мне посмотри. 1135 01:38:29,570 --> 01:38:32,290 Не было никакой Наташи. Вы не на своем месте? 1136 01:38:32,790 --> 01:38:36,730 Просто в каждом бизнесе свои лазейки. Ой, да какие лазейки? Была у меня с 1137 01:38:36,730 --> 01:38:37,730 Бетоном похожая история. 1138 01:38:38,210 --> 01:38:40,490 Ну, в общем, не приукрасишь, не продашь. 1139 01:38:40,930 --> 01:38:41,930 Все обманывают. 1140 01:38:42,890 --> 01:38:44,510 Близкие люди не обманывают. 1141 01:38:44,770 --> 01:38:46,950 Я сейчас про бизнес говорю, при чем тут близкие? Верю, верю. 1142 01:38:52,390 --> 01:38:53,390 Черт. 1143 01:38:54,800 --> 01:38:56,200 Конечно, это кто -то из близких. 1144 01:38:57,680 --> 01:38:58,680 Какой твой рост, 170? 1145 01:38:59,020 --> 01:39:00,020 Да. Вес 50. 1146 01:39:00,380 --> 01:39:01,780 Так? Смотри. 1147 01:39:02,380 --> 01:39:06,140 Меня сразу насторожило, что на этом сайте не только твое имя правильное, но 1148 01:39:06,140 --> 01:39:07,460 возраст верно указан. 1149 01:39:08,220 --> 01:39:09,960 А прибавь к этому вес, рост. 1150 01:39:10,440 --> 01:39:11,440 Какой вывод? 1151 01:39:12,020 --> 01:39:14,080 Это делал близкий тебе человек. 1152 01:39:16,740 --> 01:39:18,400 То есть не Рита? Нет. 1153 01:39:19,140 --> 01:39:22,800 Рита искренне поверила, что этот сайт настоящий. Поэтому и написала этот донос 1154 01:39:22,800 --> 01:39:25,570 полицию. Стой. либо сделала моя подруга. 1155 01:39:26,010 --> 01:39:27,470 Или твой бывший парень. 1156 01:39:28,090 --> 01:39:30,210 Молодые люди, будьте боги, что ли. 1157 01:39:32,690 --> 01:39:36,410 Ты прям как Шерлок Холмс. Он наверняка хотел отомстить. 1158 01:39:36,710 --> 01:39:37,810 Да, вполне возможно. 1159 01:39:40,010 --> 01:39:44,330 Молодой инженер Герман был очень расчетлив и не любил азартных. Не 1160 01:39:46,130 --> 01:39:50,430 Надо искать среди сотрудников офиса, кто знает наши корпоративные адреса. Давай 1161 01:39:50,430 --> 01:39:51,430 потом. 1162 01:39:59,320 --> 01:40:03,600 Тройка, семерка, тут постоянно крутилась в его голове. Ну, подумай. Может быть, 1163 01:40:03,600 --> 01:40:06,160 кто -то из твоих родственников работал у меня когда -то в офисе? 1164 01:40:07,080 --> 01:40:09,880 Ерунды не говори. Не было в офисе близких мне людей. 1165 01:40:10,180 --> 01:40:11,840 Молодые люди. Да хорошо, хорошо. 1166 01:40:13,340 --> 01:40:14,340 Кроме тебя, конечно. 1167 01:40:15,000 --> 01:40:18,000 Что в страшном сне не могло ему привидеться? 1168 01:40:19,140 --> 01:40:25,540 Насколько искусную и хитроумную ловушку приготовила другого дама в 1169 01:40:25,540 --> 01:40:26,660 невольстве? 1170 01:40:32,650 --> 01:40:34,450 Тогда остается только один вариант. 1171 01:40:36,570 --> 01:40:37,590 Это ты сама. 1172 01:40:46,490 --> 01:40:49,170 Ты думаешь, я кому хря подкавила? Зачем мне это? 1173 01:40:49,450 --> 01:40:50,910 А зачем дети капризничают? 1174 01:40:51,370 --> 01:40:53,170 Чтоб папа купил им игрушку. 1175 01:40:53,530 --> 01:40:55,610 Вот к чему ты клонишь. 1176 01:40:58,549 --> 01:41:02,110 Любая бы нормальная девушка на моем месте... Ты специально пришла ко мне в 1177 01:41:02,110 --> 01:41:04,190 потому что знала, что я занимаюсь жильем. 1178 01:41:04,950 --> 01:41:08,670 Иди проветрить. И жду тебя с извинениями. Скажи мне правду. 1179 01:41:39,120 --> 01:41:40,860 Михаил Викторович, вам придется проехать. 1180 01:41:42,180 --> 01:41:47,900 А где тот? 1181 01:41:48,160 --> 01:41:49,900 Другой? В тюрьме. 1182 01:41:50,580 --> 01:41:51,740 Попал на взятках. 1183 01:41:57,820 --> 01:41:59,360 Послушай, дружище. 1184 01:42:00,680 --> 01:42:03,220 Я -то вам продал за полцены, чтобы этот кредит закрыть. 1185 01:42:04,220 --> 01:42:05,220 Чиновникам отстегнул. 1186 01:42:06,380 --> 01:42:07,600 Как положено. 1187 01:42:08,750 --> 01:42:10,250 Ну, не осталось у меня больше ничего. 1188 01:42:12,190 --> 01:42:13,590 Что тебе еще от меня надо? 1189 01:42:14,270 --> 01:42:15,770 Неправда. Кое -что. 1190 01:42:18,050 --> 01:42:19,050 Видно на гриме. 1191 01:42:30,350 --> 01:42:31,350 На. 1192 01:42:33,350 --> 01:42:34,350 Арестовывай. 1193 01:42:37,420 --> 01:42:38,440 Думаешь, не купился? 1194 01:42:39,400 --> 01:42:40,620 Поехали. 1195 01:43:10,480 --> 01:43:13,020 Представить мир в одном. 1196 01:43:15,460 --> 01:43:21,620 А я ищу безмолвно, смотря в песни, 1197 01:43:21,660 --> 01:43:28,600 Хочу теперь оставить свой снег, Но все равно у нас 1198 01:43:28,600 --> 01:43:30,720 стоит волос. 1199 01:44:08,620 --> 01:44:12,760 Ты прости меня за прошлые обиды. Да я не обидчивый. Чем могу помочь? Продай мой 1200 01:44:12,760 --> 01:44:16,700 дом, Борь. Забери. А витражи верни на посадку. Я переезжаю. Понял. А ведь там 1201 01:44:16,700 --> 01:44:18,540 мэры пошли в Даггинс. Я все понял. 1202 01:44:19,120 --> 01:44:20,120 Дурак. 1203 01:44:21,420 --> 01:44:22,480 Какой же ты дурак. 1204 01:44:23,040 --> 01:44:24,600 Нас же твоя явка спрямила. 1205 01:44:25,500 --> 01:44:27,540 Пока квартиру не отдашь, будешь сидеть. 1206 01:44:44,040 --> 01:44:50,800 Стыдно признаться, но этот фальшивый сайт 1207 01:44:50,800 --> 01:44:52,600 действительно создала я сама. 1208 01:44:55,660 --> 01:44:58,720 Оправдываться бесполезно, ты все равно мне не поверишь. 1209 01:45:00,060 --> 01:45:01,340 Я не вампир. 1210 01:45:02,800 --> 01:45:04,300 И я не бессмертна. 1211 01:45:05,040 --> 01:45:07,980 Ну, что я должна сделать, чтобы ты простил меня? 1212 01:45:08,220 --> 01:45:09,220 Телефон отдай мне. 1213 01:45:10,080 --> 01:45:12,640 Всю даму телефон отдай. 1214 01:45:13,629 --> 01:45:14,629 Извините, девушка. 1215 01:45:15,430 --> 01:45:17,530 Вон впереди. Сюда мой телефон отдай. 1216 01:45:49,550 --> 01:45:51,750 Коля, не делай этого! Я тебе верю! 1217 01:46:23,639 --> 01:46:27,200 Уважаемый Михаил Викторович, в ответ на ваш запрос сообщаем. 1218 01:46:27,560 --> 01:46:31,880 Симоненко Ольга Петровна ни в списках умерших, ни в списках пропавших без 1219 01:46:31,940 --> 01:46:32,940 ни в написках. 1220 01:46:33,480 --> 01:46:37,280 Препятствий для оформления права собственности на квартиру не 1221 01:46:40,240 --> 01:46:42,440 Да, шикарный дом. 1222 01:46:42,640 --> 01:46:45,940 И квартира в нем может стоить миллионов двести. 1223 01:46:46,200 --> 01:46:50,160 Ты только с продажей. Не затягивай, пока этот лох не передумал. 1224 01:46:50,420 --> 01:46:52,800 А то если тебя в таком вот виде... 1225 01:46:53,070 --> 01:46:54,870 Кто узнает, да ему передадут. 1226 01:46:55,430 --> 01:46:59,610 Быстро права на квартфиру оспорят. Не оспорят. 1227 01:47:01,290 --> 01:47:02,890 Дарственное выписано на маму. 1228 01:47:07,550 --> 01:47:10,210 Молодец. Ловко ты все продумала. 1229 01:47:10,470 --> 01:47:15,670 Схема вроде старая, но как -то вот из моих девочек никто больше, чем дорогую 1230 01:47:15,670 --> 01:47:16,790 сумочку, не срубил. 1231 01:47:17,890 --> 01:47:18,930 Я не знаю. 1232 01:47:20,270 --> 01:47:22,470 Сначала я играла в послушную девочку. 1233 01:47:23,340 --> 01:47:24,800 Чтобы он меня не уволил. 1234 01:47:25,060 --> 01:47:30,180 Потом, когда почувствовала, что он влюбляется, я стала набивать себе цену. 1235 01:47:30,280 --> 01:47:31,380 видимо, перестаралась. 1236 01:47:31,740 --> 01:47:38,340 И с того момента, как он прыгнул, мне было уже трудно действовать по вашему 1237 01:47:38,340 --> 01:47:41,400 плану. Я почувствовала, что запуталась. 1238 01:47:42,500 --> 01:47:46,880 То ли я играю с ним, то ли по -настоящему ревную. 1239 01:47:48,620 --> 01:47:52,720 Послушай, хороший актер, он не играет. 1240 01:47:53,040 --> 01:47:54,180 Он живет. 1241 01:47:54,440 --> 01:47:55,640 А ты знаешь, как называется? 1242 01:47:58,840 --> 01:47:59,840 Талант. 1243 01:48:01,940 --> 01:48:07,360 Талант? Талант, моя девочка, талант. Только опыта у тебя маловато. 1244 01:48:08,800 --> 01:48:14,420 Ты понимаешь, когда девочек продают, то возраст и вес снижают, а рост 1245 01:48:14,420 --> 01:48:18,540 увеличивают. Вот если бы ты почаще со мной общалась, то тогда бы не 1246 01:48:18,540 --> 01:48:19,540 бы. 1247 01:48:19,740 --> 01:48:21,440 Ты не вздумай работать сама. 1248 01:48:22,010 --> 01:48:24,730 больше на таких отморозков, как тулонки, все время попадать. 1249 01:48:25,010 --> 01:48:30,690 Потому что только я знаю, кому можно поиметь, а кто отымеет тебя. 1250 01:48:31,850 --> 01:48:33,090 И не один раз. 1251 01:48:34,590 --> 01:48:36,490 Она притворяется жертвой. 1252 01:48:36,850 --> 01:48:38,130 Не верьте вы ей. 1253 01:48:38,450 --> 01:48:43,650 Она просто боится, что вы отборете Дарстину. Я был в Ухте, я выяснил. Она 1254 01:48:43,650 --> 01:48:47,770 делала никакого аборта. И вся эта история с беременностью выдумка. Она 1255 01:48:47,770 --> 01:48:50,330 манипулирует друзьями и даже своей матерью. Замолчи. 1256 01:48:50,850 --> 01:48:55,720 Кто? Замолчи, я просто не хочу тебя слушать. Михаил Викторович, она же 1257 01:48:55,720 --> 01:48:59,360 прикрывается всей этой психологией. И все это ради квартиры за 2 миллиона. 1258 01:48:59,400 --> 01:49:04,380 Михаил Викторович, она мошенница. Нет, если она жива, она вернется и вытащит 1259 01:49:04,380 --> 01:49:05,380 меня отсюда. Ты понял? 1260 01:49:05,480 --> 01:49:09,360 А если ты не веришь людям, Феликс, то зачем ты тогда вообще живешь? Подпишите 1261 01:49:09,360 --> 01:49:13,720 заявление на нее и будете свободны. А я уже свободен, Феликс. Потому что я 1262 01:49:13,720 --> 01:49:14,960 свободен от таких, как ты. 1263 01:49:15,180 --> 01:49:17,800 Которые не дают мне жить и строить, как я хочу. 1264 01:49:18,020 --> 01:49:18,919 Понял меня? 1265 01:49:18,920 --> 01:49:19,920 Все, пошли. 1266 01:49:20,440 --> 01:49:21,440 Все, все. 1267 01:49:21,640 --> 01:49:22,640 Видание окончено. 1268 01:50:55,790 --> 01:50:56,910 Кутров, на выход. 1269 01:51:00,090 --> 01:51:01,090 Шевелись. 1270 01:51:02,790 --> 01:51:04,750 Руки за спину, лицом к стене. 1271 01:51:10,510 --> 01:51:11,510 Направо. 1272 01:51:12,030 --> 01:51:13,030 Парков. 1273 01:51:45,930 --> 01:51:47,490 Прости, что не пришла к тебе сразу. 1274 01:51:50,370 --> 01:51:52,810 Я вела себя очень глупо. 1275 01:51:55,370 --> 01:51:57,110 И мне очень стыдно. 1276 01:51:59,470 --> 01:52:01,430 Стыдно за то, что обманывала тебя. 1277 01:52:05,750 --> 01:52:09,650 И уж точно я не достойна быть на твоих витражах. 1278 01:52:13,090 --> 01:52:15,010 Хотя они безумно красивые. 1279 01:52:19,080 --> 01:52:21,160 Я отказалась от твоего подарка. 1280 01:52:28,060 --> 01:52:29,800 Потому что очень тебя люблю. 1281 01:52:32,240 --> 01:52:33,800 И я хочу быть с тобой. 1282 01:52:36,360 --> 01:52:37,360 Я знаю. 1283 01:52:39,820 --> 01:52:41,760 Я всегда знал, что ты придешь. 1284 01:52:43,060 --> 01:52:44,540 Ты не мог этого знать. 1285 01:52:45,340 --> 01:52:47,040 Я и сама не знала. 1286 01:52:56,680 --> 01:53:01,500 Молодые люди. А ведь это не простой мост. Это мост влюбленных. 1287 01:53:02,000 --> 01:53:04,480 Знаете, сколько я уже здесь пар нарисовал? 1288 01:53:04,700 --> 01:53:09,140 Все хотят скрепить свои сердца навечно. И вы не стесняйтесь. 1289 01:53:09,760 --> 01:53:13,360 Повесьте, повесьте замочек. А ключик в воду. 1290 01:53:13,980 --> 01:53:14,980 Подожди. 1291 01:53:16,940 --> 01:53:20,520 Сначала я обязательно должна рассказать тебе все -все -все. Это совсем не 1292 01:53:20,520 --> 01:53:22,960 обязательно. Но ты же должен знать, с кем связываешь свою жизнь. 1293 01:53:23,690 --> 01:53:27,350 Я не хочу, чтобы для тебя в моем прошлом оставались какие -то тайны. Мы должны 1294 01:53:27,350 --> 01:53:28,350 быть честны. 1295 01:53:47,830 --> 01:53:51,090 История города отражается в отдых этой реки. 1296 01:53:51,370 --> 01:53:57,330 Вот звуков древних мостов и улиц. Она взирает на нас с колоколем храмов, 1297 01:53:57,330 --> 01:54:03,950 башен и фасадов особняков. И каждое здание – безмолвный свидетель 1298 01:54:03,950 --> 01:54:07,790 событий, запечатленных в камне архитектором. 1299 01:54:08,190 --> 01:54:14,970 Говорят, что шрамы украшают лицо мужчины. Если это правда, то шрамы на 1300 01:54:14,970 --> 01:54:19,250 архитектора украшают улицы нашего города. 128962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.