Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:05,297
My name is Frank Remnick.
2
00:00:05,881 --> 00:00:07,966
R-E-M-N-I-C-K.
3
00:00:09,676 --> 00:00:12,763
I'm the Supervisory Deputy US Marshal
for the District of Alaska
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,890
and I'm gonna be briefly
addressing the situation
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,059
- unfolding in the Yukon Flats--
- A bit louder.
6
00:00:21,355 --> 00:00:22,940
Won't be taking any questions.
7
00:00:27,528 --> 00:00:31,865
So, at roughly 0700 yesterday morning,
8
00:00:32,783 --> 00:00:35,452
a narrow-body jet aircraft
made a crash landing
9
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
24 miles north of Eagle Summit
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,251
and 14 miles northwest of Circle.
11
00:00:43,460 --> 00:00:46,213
We estimate the debris field
spans two miles.
12
00:00:46,839 --> 00:00:48,382
Details are scarce at the moment,
13
00:00:49,550 --> 00:00:53,011
but what I can confirm is that
this aircraft was a JPATS prison transport
14
00:00:53,095 --> 00:00:55,389
moving 52 federal inmates
across the country
15
00:00:55,472 --> 00:00:57,599
along with a further eight security staff.
16
00:00:58,725 --> 00:01:00,978
We're still trying
to account for survivors,
17
00:01:01,061 --> 00:01:03,814
but there are survivors,
and they are dangerous.
18
00:01:05,147 --> 00:01:08,652
The marshals, along with the Fairbanks PD
and Alaska State Troopers,
19
00:01:08,735 --> 00:01:11,405
are working to contain the situation
which is developing.
20
00:01:11,488 --> 00:01:13,198
Now, as I'm sure you're all aware,
21
00:01:13,282 --> 00:01:16,660
cellular and data communications
are down across the Tanana Valley,
22
00:01:16,743 --> 00:01:19,997
which is why we're asking
local print and media to get the word out.
23
00:01:20,080 --> 00:01:21,164
Notify the public.
24
00:01:21,748 --> 00:01:23,500
You know, please avoid the crash site.
25
00:01:23,584 --> 00:01:26,753
If you can stay inside, please do, okay?
26
00:01:26,837 --> 00:01:28,755
And stay away from strangers.
27
00:01:30,507 --> 00:01:32,551
You know, I understand
there are a lot of hard miles
28
00:01:32,634 --> 00:01:35,304
between Fairbanks and the crash site, but...
29
00:01:37,556 --> 00:01:39,558
these are dangerous federal inmates
30
00:01:40,809 --> 00:01:45,314
who are not afraid
to take property or hostages.
31
00:01:49,693 --> 00:01:53,906
So let's lock up, batten down
and stay safe. Okay?
32
00:01:53,989 --> 00:01:55,115
- That's all.
- Frank, wait.
33
00:01:55,199 --> 00:01:58,202
- What about your wife? Was Sarah taken?
- Can you tell us who was on the radio?
34
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
Who was on the radio?
35
00:02:07,169 --> 00:02:08,419
- Give it!
- Give it back.
36
00:02:08,503 --> 00:02:09,838
- It's my turn!
- You're such an asshole!
37
00:02:09,922 --> 00:02:11,882
Hey! Watch your language.
38
00:02:11,965 --> 00:02:12,966
Jake, give him...
39
00:02:13,050 --> 00:02:15,219
Rum-Rum, can you please stop
with the radio?
40
00:02:15,302 --> 00:02:16,887
You said to find the weather.
41
00:02:21,892 --> 00:02:24,102
- Why do you have to be so annoying?
- Hey! Can you two stop it back there?
42
00:02:24,186 --> 00:02:25,312
Lara!
43
00:02:27,564 --> 00:02:29,107
Lock the doors!
44
00:02:29,191 --> 00:02:31,026
No, no, no. No. Listen.
45
00:02:31,109 --> 00:02:32,152
Let me in!
46
00:02:32,236 --> 00:02:33,529
Get away or I'll shoot.
47
00:02:35,531 --> 00:02:37,282
I said get away.
48
00:02:37,950 --> 00:02:39,493
The police.
49
00:02:39,576 --> 00:02:42,246
- I've got money. Take the cash.
- What is he doing?
50
00:02:42,329 --> 00:02:43,997
- Please. Take it.
- Holy shit...
51
00:02:44,081 --> 00:02:45,374
- It's all yours. I swear.
- ...that's a lot of money.
52
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
I won't hurt you. Please.
53
00:02:48,085 --> 00:02:49,586
Take me to the police.
54
00:04:03,035 --> 00:04:04,828
{\an8}Havlock abducted
the marshal's wife?
55
00:04:04,912 --> 00:04:08,373
{\an8}Damn it, Sid. Remnick is the gatekeeper
of that cow town.
56
00:04:08,457 --> 00:04:11,376
We need him helping you
and not out hunting for his wife.
57
00:04:11,460 --> 00:04:14,171
He's gonna use the wife as leverage.
Make a ransom request.
58
00:04:14,254 --> 00:04:15,589
- That could help us.
- Sid,
59
00:04:15,672 --> 00:04:18,926
I am briefing the Assistant AG
for National Security in under an hour.
60
00:04:19,009 --> 00:04:22,221
- I need results, not strategies.
- Why was he on that transport?
61
00:04:22,304 --> 00:04:24,056
Why not send Havlock to Humphreys?
62
00:04:24,139 --> 00:04:27,518
South Korea and Japan are
a lot fucking closer than Alaska.
63
00:04:27,601 --> 00:04:28,644
Why bring him home?
64
00:04:29,186 --> 00:04:31,355
You know I cannot discuss details.
65
00:04:35,108 --> 00:04:36,568
This is about the breach.
66
00:04:37,152 --> 00:04:39,947
Our analysts confirmed
he accessed the Agency's database
67
00:04:40,030 --> 00:04:41,698
through one of our backup servers.
68
00:04:42,324 --> 00:04:43,659
Why? What was he looking for?
69
00:04:45,118 --> 00:04:46,954
Not looking. Found.
70
00:04:47,955 --> 00:04:52,292
Havlock took a classified file
known as "Archive 6."
71
00:04:52,918 --> 00:04:54,211
Archive 6?
72
00:04:55,671 --> 00:04:56,880
What is Archive 6?
73
00:04:57,714 --> 00:04:58,966
It's our playbook.
74
00:04:59,049 --> 00:05:03,554
It's an inventory of every enemy
we've had terminated with lethal action
75
00:05:03,637 --> 00:05:08,308
under the Atwater Protocol,
including pending and current targets.
76
00:05:08,392 --> 00:05:10,227
So he's coming after the Agency?
77
00:05:10,310 --> 00:05:12,396
If the archive is exposed,
78
00:05:13,021 --> 00:05:17,818
if he trades it or sells it,
the fallout will be catastrophic.
79
00:05:18,402 --> 00:05:19,820
You gotta find him, Sid.
80
00:05:19,903 --> 00:05:21,363
Find Havlock.
81
00:05:21,446 --> 00:05:23,073
- Hey. Hey.
- Find the Archive or--
82
00:05:23,156 --> 00:05:25,742
- I gotta call you back.
- Yeah, you gotta call me back.
83
00:05:25,826 --> 00:05:27,786
Now you need to start
fucking talking right now.
84
00:05:27,870 --> 00:05:29,454
Right... Right now, okay?
85
00:05:29,538 --> 00:05:31,957
Why is he here,
and why does he have my wife?
86
00:05:34,293 --> 00:05:36,795
- This wasn't my mission.
- This isn't a fucking mission, okay?
87
00:05:36,879 --> 00:05:40,257
This is my life. My wife,
the person I love most in the world,
88
00:05:40,340 --> 00:05:42,676
has been taken, and I want to know why.
89
00:05:42,759 --> 00:05:44,845
Because the CIA fucked up.
90
00:05:45,721 --> 00:05:48,056
The op to bring Havlock home went south.
91
00:05:48,140 --> 00:05:49,433
And I'm here to clean it up.
92
00:05:49,516 --> 00:05:52,436
You're gonna clean it up, are you?
Yeah? You told me to shoot him.
93
00:05:53,103 --> 00:05:54,146
You tried to kill him yourself.
94
00:05:54,229 --> 00:05:56,857
- He said he doesn't trust you.
- We're spies. We lie.
95
00:05:56,940 --> 00:05:59,026
Oh, so I shouldn't believe you either,
is that it?
96
00:05:59,109 --> 00:06:00,736
- Listen, if you wanna doubt my loyalty...
- Huh?
97
00:06:00,819 --> 00:06:02,654
...get in line, but I can guarantee you
98
00:06:02,738 --> 00:06:05,073
I'm the only shot you have
at getting your wife back.
99
00:06:05,908 --> 00:06:07,451
Then tell me, okay? What do we do now?
100
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Right now. What do we do?
101
00:06:08,619 --> 00:06:10,495
- We wait for him to make contact.
- You want me to wait?
102
00:06:10,579 --> 00:06:13,040
We offer an exchange.
Your wife is leverage.
103
00:06:13,123 --> 00:06:14,208
He's not gonna hurt her.
104
00:06:14,291 --> 00:06:15,959
And you know this how? Huh?
105
00:06:17,211 --> 00:06:18,295
That's right.
106
00:06:18,962 --> 00:06:20,464
You're the one that trained him.
107
00:06:21,048 --> 00:06:23,467
You don't have to like me
to accept my help.
108
00:06:25,135 --> 00:06:26,553
But you need my help.
109
00:06:36,355 --> 00:06:38,899
Start with the cell tower, okay?
We know he was there.
110
00:06:38,982 --> 00:06:40,150
Set a perimeter.
111
00:06:40,234 --> 00:06:42,027
Issue a BOLO for Sarah's car.
112
00:06:43,362 --> 00:06:45,113
We lost Donnie
to this son of a bitch, Hutch.
113
00:06:45,197 --> 00:06:46,323
I'm not gonna lose my wife.
114
00:06:47,407 --> 00:06:48,575
- All right, you good?
- Yeah.
115
00:06:48,659 --> 00:06:50,410
- All right. Do it.
- Where are you headed to?
116
00:06:50,494 --> 00:06:51,995
I'm gonna get this party started.
117
00:06:54,790 --> 00:06:58,085
The tip line's up. NTSB's on-site.
118
00:06:58,168 --> 00:07:01,213
Also, I spoke to Ganz, he's working
with AT&T to get us a mobile tower.
119
00:07:01,296 --> 00:07:03,173
- Good. Anything from Havlock?
- Nothing yet,
120
00:07:03,257 --> 00:07:05,843
- but we're monitoring the radios.
- Stay off channel two.
121
00:07:05,926 --> 00:07:07,261
- It was channel two last time. Okay?
- Yeah.
122
00:07:07,344 --> 00:07:08,762
Supervisory Deputy Remnick?
123
00:07:09,680 --> 00:07:10,931
Deputy Marshal Steven Cole.
124
00:07:11,014 --> 00:07:12,850
- Seattle Fugitive Task Force.
- Nice.
125
00:07:12,933 --> 00:07:15,269
Listen, you point the way,
you let us hunt.
126
00:07:15,352 --> 00:07:18,146
It's not that simple. We need ATVs,
we need snow machines.
127
00:07:18,230 --> 00:07:19,314
We need to truck it all in.
128
00:07:19,398 --> 00:07:21,942
We don't have running water
or cell coverage, let alone fuel.
129
00:07:22,025 --> 00:07:24,695
Shit, I thought you cowboys
all rode horses.
130
00:07:24,778 --> 00:07:27,531
Yeah. Jane, this is Cole. Cole, Jane.
131
00:07:27,614 --> 00:07:29,700
Listen, actually there is
something you can do for me.
132
00:07:30,742 --> 00:07:33,871
Can you pull everything we have
on an inmate named Henry Dale Sickler?
133
00:07:33,954 --> 00:07:35,622
- Sickler? Copy.
- Yeah.
134
00:07:35,706 --> 00:07:38,000
- He a high priority?
- Well, not anymore. He turned himself in.
135
00:07:38,083 --> 00:07:40,419
He surrendered himself to a lady
this morning. Paid her cash.
136
00:07:41,128 --> 00:07:43,547
Okay. One less shitbag to look for.
137
00:07:44,298 --> 00:07:46,300
He could have killed her,
taken the truck and fled.
138
00:07:46,884 --> 00:07:49,344
He didn't. Let's just pull his abstract.
139
00:07:49,428 --> 00:07:51,763
Let's make sure we're not missing
anything, all right? And welcome.
140
00:07:51,847 --> 00:07:53,932
- Copy. Hey, Frank?
- Yeah?
141
00:07:54,016 --> 00:07:55,601
Heard about your wife.
142
00:07:55,684 --> 00:07:57,186
She's in my prayers.
143
00:07:57,769 --> 00:07:59,688
We're gonna ruin the son of a bitch
who took her.
144
00:07:59,771 --> 00:08:01,440
Stay off channel two.
145
00:08:01,523 --> 00:08:02,608
Got it.
146
00:08:03,609 --> 00:08:04,610
Jane,
147
00:08:05,444 --> 00:08:07,112
how the fuck are we gonna feed
all these people?
148
00:08:08,739 --> 00:08:10,616
- Frank.
- Oh. Yep.
149
00:08:10,699 --> 00:08:12,910
Erin, so sorry I had to send a car.
150
00:08:12,993 --> 00:08:14,870
- No, please. I haven't slept all night.
- No, I get it.
151
00:08:14,953 --> 00:08:16,371
- You heard from the kids?
- No, we haven't.
152
00:08:16,455 --> 00:08:18,332
But we confirmed from the school
that they left together.
153
00:08:18,415 --> 00:08:20,792
- Oh, my God.
- We're gonna trace their cell phones.
154
00:08:20,876 --> 00:08:22,419
- How is this even happening?
- I don't know.
155
00:08:22,503 --> 00:08:24,046
The last thing we heard
was they stopped for fuel
156
00:08:24,129 --> 00:08:25,130
- on the Old Nenana Highway.
- Yep.
157
00:08:25,214 --> 00:08:27,216
- Fuck, I know where they're going.
- Your cabin?
158
00:08:27,299 --> 00:08:29,718
- Yeah. How do you know about that?
- The whole town knows, Frank.
159
00:08:29,801 --> 00:08:31,345
It's okay. If anything,
they would've got there...
160
00:08:31,428 --> 00:08:33,347
They left at noon, they would've
got there before the storm set in.
161
00:08:33,429 --> 00:08:34,972
So that's why they haven't called.
162
00:08:35,057 --> 00:08:36,683
Jane, can you send a brownshirt up there?
163
00:08:36,767 --> 00:08:39,102
Frank! It's Sarah.
164
00:08:39,186 --> 00:08:41,395
We have a lead. They were at your house.
165
00:08:42,813 --> 00:08:45,359
Where is she, huh?
What's going on? Where is she?
166
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
Your neighbor saw him
in the driveway. It was him.
167
00:08:47,528 --> 00:08:49,947
Frank, you gotta see this.
168
00:08:53,784 --> 00:08:55,702
Looks like he was making a recording.
169
00:08:55,786 --> 00:08:58,205
Probably with demands or proof of life.
170
00:08:59,081 --> 00:09:00,332
But the tape's missing.
171
00:09:01,500 --> 00:09:04,628
We think that he got into your computer
to access the marshals' database.
172
00:09:04,711 --> 00:09:06,755
The flight's passenger manifest.
173
00:09:06,839 --> 00:09:08,882
And he also went through
your personal things.
174
00:09:08,966 --> 00:09:10,467
Your clothing, your gun safe.
175
00:09:13,428 --> 00:09:14,429
Fuck.
176
00:09:15,264 --> 00:09:17,558
Everyone out. Come on, everyone out.
177
00:09:17,641 --> 00:09:18,725
Clear it out.
178
00:09:22,479 --> 00:09:23,480
You stay.
179
00:09:26,275 --> 00:09:29,444
All right, they were here. All night. Why?
180
00:09:32,281 --> 00:09:33,782
He's gearing up. For a journey.
181
00:09:33,866 --> 00:09:36,869
He could have taken anyone's clothes,
anyone's weapons. Why mine?
182
00:09:36,952 --> 00:09:39,580
And why make a recording
and not leave a tape?
183
00:09:39,663 --> 00:09:41,081
He's watching you, Frank.
184
00:09:42,082 --> 00:09:44,293
He wants to understand you. He wants to...
185
00:09:45,210 --> 00:09:48,672
see what's important to you.
How you react.
186
00:10:06,315 --> 00:10:07,566
That hers?
187
00:10:07,649 --> 00:10:09,318
Yeah, she wore it as a necklace.
188
00:10:20,162 --> 00:10:21,163
It's fake.
189
00:10:24,499 --> 00:10:27,336
I proposed to her when I was broke.
I wanted to put a real one on,
190
00:10:27,419 --> 00:10:30,255
but she would never let me
take out a loan for a rock.
191
00:10:31,215 --> 00:10:33,467
We'll find the tape. We'll find your wife.
192
00:10:34,051 --> 00:10:35,677
I promise she's safe.
193
00:10:38,180 --> 00:10:39,765
And I wish I believed you.
194
00:11:18,303 --> 00:11:19,388
Frank, hi.
195
00:11:20,138 --> 00:11:21,515
Hi.
196
00:11:22,641 --> 00:11:23,642
He...
197
00:11:24,268 --> 00:11:25,936
He has demands.
198
00:11:56,133 --> 00:11:57,551
You know this a crime scene.
199
00:11:58,468 --> 00:11:59,636
Yeah, I'm hungry.
200
00:11:59,720 --> 00:12:01,263
Yeah, you could be eating evidence.
201
00:12:06,852 --> 00:12:07,853
Mmm.
202
00:12:13,108 --> 00:12:14,193
Eggplant?
203
00:12:15,068 --> 00:12:16,069
Yeah.
204
00:12:16,612 --> 00:12:19,114
She started using it
when I had my last cholesterol panel.
205
00:12:25,078 --> 00:12:26,622
You know, I should have come home.
206
00:12:27,998 --> 00:12:29,291
Like she said.
207
00:12:29,374 --> 00:12:30,834
Yeah, we'll get her back.
208
00:12:31,668 --> 00:12:33,378
He was fucking here, Hutch.
209
00:12:33,462 --> 00:12:35,339
He was right in my fucking home.
210
00:12:36,089 --> 00:12:37,674
- Hey. Come on, look at me.
- Motherfuck...
211
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
We'll get her back. Look at me. Frank.
212
00:12:41,053 --> 00:12:44,056
No matter what it takes,
we'll bring her and Luke home.
213
00:12:46,058 --> 00:12:47,851
Clint's on his way up to the cabin now.
214
00:12:48,352 --> 00:12:49,561
The kids are gonna be fine too.
215
00:12:51,522 --> 00:12:52,523
All right?
216
00:12:57,027 --> 00:12:59,530
People in this town got no idea
how bad it's gonna get.
217
00:13:16,797 --> 00:13:17,798
Kira?
218
00:13:47,035 --> 00:13:48,620
Found the Christmas decorations.
219
00:13:49,121 --> 00:13:51,456
That is an alarming amount of Santas.
220
00:13:53,208 --> 00:13:54,543
What are you doing?
221
00:13:54,626 --> 00:13:58,630
Trying to find a shovel
to dig out the wagon and get out of here.
222
00:14:01,216 --> 00:14:04,469
Last night was nice, right?
223
00:14:04,553 --> 00:14:05,888
Sure. It was.
224
00:14:05,971 --> 00:14:10,392
But we are stranded, I'm starving,
and you have no plan.
225
00:14:12,269 --> 00:14:13,270
Santa stew?
226
00:14:13,353 --> 00:14:16,231
Luke, I'm fucking serious.
227
00:14:20,277 --> 00:14:22,404
I was trying to be romantic, all right?
I obviously didn't think
228
00:14:22,487 --> 00:14:25,490
- we were gonna get stuck out here.
- Of course you didn't.
229
00:14:25,574 --> 00:14:27,826
- What's that mean?
- You don't think.
230
00:14:28,827 --> 00:14:30,829
- All I do is think. What do you mean?
- No.
231
00:14:30,913 --> 00:14:32,414
- You choose to be oblivious.
- I...
232
00:14:36,168 --> 00:14:38,003
- Why are you doing this?
- Luke!
233
00:14:38,086 --> 00:14:39,087
What?
234
00:14:39,171 --> 00:14:41,089
Everyone I know would have
checked the weather,
235
00:14:41,173 --> 00:14:42,883
brought some food, gas,
236
00:14:42,966 --> 00:14:45,969
maybe even snow chains
'cause it is fucking Alaska.
237
00:14:46,678 --> 00:14:47,679
You didn't.
238
00:14:50,557 --> 00:14:53,101
Well, there's no cell service.
No one's coming to help.
239
00:14:53,185 --> 00:14:55,103
Let's just dig the car out
and get back on the road.
240
00:14:56,939 --> 00:14:58,273
Jesus!
241
00:15:10,994 --> 00:15:14,414
You so much as whisper,
I'll cut your tongue out.
242
00:15:15,874 --> 00:15:17,543
Come on. Go.
243
00:15:23,590 --> 00:15:25,008
Where'd you get that radio?
244
00:15:25,676 --> 00:15:26,677
Took it.
245
00:15:27,719 --> 00:15:29,012
Where'd you find these two shitheads?
246
00:15:29,096 --> 00:15:30,430
Don't matter.
247
00:15:31,306 --> 00:15:32,432
What are they saying?
248
00:15:32,516 --> 00:15:35,435
There's a bridge downriver.
It's crawling with cops.
249
00:15:37,229 --> 00:15:40,899
Why don't you give me that radio
and I'll see if I can pick those shackles?
250
00:15:59,334 --> 00:16:00,419
Frank, hi.
251
00:16:01,211 --> 00:16:02,421
Hi.
252
00:16:03,964 --> 00:16:04,965
He...
253
00:16:05,841 --> 00:16:07,217
He has demands.
254
00:16:08,635 --> 00:16:10,304
There is a...
255
00:16:10,387 --> 00:16:12,723
an inmate on the transport.
256
00:16:12,806 --> 00:16:16,226
He was in seat 12A.
257
00:16:18,395 --> 00:16:19,980
If you find him,
258
00:16:20,063 --> 00:16:23,483
if you hand him over, I'll be set free.
259
00:16:24,902 --> 00:16:26,069
My life for his.
260
00:16:29,406 --> 00:16:33,869
Take the inmate one mile north
of Pump Station Seven.
261
00:16:34,661 --> 00:16:37,497
Marker 452. No police.
262
00:16:38,081 --> 00:16:39,333
Come alone.
263
00:16:40,209 --> 00:16:42,211
4:00 p.m. Today.
264
00:16:42,836 --> 00:16:43,921
Frank, I love you.
265
00:16:46,715 --> 00:16:48,175
This is important, Frank.
266
00:16:49,176 --> 00:16:51,512
This is where you and I decide
if we can trust each other.
267
00:16:53,555 --> 00:16:54,890
I trust you love your wife.
268
00:16:55,474 --> 00:16:57,100
I trust you to bring me 12A.
269
00:16:58,810 --> 00:17:02,606
And you trust that if you don't,
Sarah doesn't come home.
270
00:17:15,327 --> 00:17:16,662
You stole that from my house.
271
00:17:17,287 --> 00:17:19,915
Inmate 12A. Henry Dale Sickler.
272
00:17:19,998 --> 00:17:22,584
- Now, I haven't found any direct--
- You stole police evidence.
273
00:17:23,292 --> 00:17:24,377
To protect you.
274
00:17:24,461 --> 00:17:27,005
To get your wife back,
'cause if the police find this--
275
00:17:27,089 --> 00:17:28,507
The police are looking for my wife.
276
00:17:28,590 --> 00:17:30,175
I am the fucking police.
277
00:17:33,011 --> 00:17:36,223
I mean, unlike the CIA,
we have rules and decency.
278
00:17:37,558 --> 00:17:38,934
Havlock's giving you an opportunity
279
00:17:39,017 --> 00:17:40,143
- to break those rules.
- You're not listening.
280
00:17:40,227 --> 00:17:42,938
He wants you to demonstrate your trust.
Believe me, I'm trying to help you.
281
00:17:43,021 --> 00:17:45,274
- Oh, man.
- If we do what he says--
282
00:17:45,357 --> 00:17:46,942
I'm not negotiating with him.
283
00:17:47,025 --> 00:17:48,777
Do you want your wife back or not?
284
00:17:48,861 --> 00:17:51,864
You have to trust me, Frank.
This is what I taught him to do.
285
00:17:51,947 --> 00:17:55,033
Havlock finds vulnerabilities,
and then he exploits them.
286
00:17:55,826 --> 00:17:58,829
What he's doing with Sarah
is purely transactional.
287
00:17:58,912 --> 00:18:01,415
He uses leverage
to demonstrate his authority,
288
00:18:01,498 --> 00:18:04,668
which is good for us
because if we play this right,
289
00:18:04,751 --> 00:18:07,713
if we do what he says, we get Sarah back.
290
00:18:12,426 --> 00:18:13,427
Henry Sickler.
291
00:18:13,510 --> 00:18:15,846
Are you gonna trade him
for your wife or not?
292
00:18:22,060 --> 00:18:23,770
Henry Dale Sickler.
293
00:18:23,854 --> 00:18:26,815
Wanted for securities fraud, wire fraud,
money laundering.
294
00:18:26,899 --> 00:18:28,483
He's a bean counter for the underworld.
295
00:18:28,567 --> 00:18:30,861
Runs financial audits
for criminal organizations
296
00:18:30,944 --> 00:18:32,946
to find out who's been stealing
from within the company.
297
00:18:33,030 --> 00:18:34,364
No one's gonna miss this guy.
298
00:18:34,448 --> 00:18:37,534
Turns out that Sickler has been
stealing from his own clients.
299
00:18:37,618 --> 00:18:40,162
So they hunt him down, burn him alive.
300
00:18:40,245 --> 00:18:42,915
Son of a bitch spends a month in a coma,
loses both arms.
301
00:18:42,998 --> 00:18:44,708
Been on the run ever since.
302
00:18:45,375 --> 00:18:47,461
- Who's she?
- My shadow. Who does he work for?
303
00:18:48,045 --> 00:18:49,922
Name a criminal organization.
304
00:18:50,005 --> 00:18:52,341
He's not only worked for them,
but he's stolen from them.
305
00:18:52,424 --> 00:18:53,926
He's a dead man walking.
306
00:18:55,469 --> 00:18:56,803
Who's your shadow work for?
307
00:18:56,887 --> 00:18:58,347
- State Department.
- Bullshit.
308
00:18:58,430 --> 00:19:00,807
- She's CIA. Don't let her near him.
- Copy.
309
00:19:01,308 --> 00:19:02,643
He the reason you're here?
310
00:19:04,311 --> 00:19:05,562
Can you give us a minute?
311
00:19:06,438 --> 00:19:07,523
Yeah.
312
00:19:09,483 --> 00:19:11,568
- You know this guy?
- Never seen him before.
313
00:19:11,652 --> 00:19:12,903
Look at him.
314
00:19:12,986 --> 00:19:14,613
He's not afraid of any prisoners.
315
00:19:15,155 --> 00:19:17,199
He's here for a reason. He's got a plan.
316
00:19:17,866 --> 00:19:18,867
We need to trade him.
317
00:19:19,535 --> 00:19:22,538
Look, it's not as simple as trading
some criminal for my wife, okay?
318
00:19:23,455 --> 00:19:25,791
If I do that, what's to stop Havlock
from doing it again?
319
00:19:25,874 --> 00:19:27,960
With my son. My friends.
Anyone in this town.
320
00:19:28,043 --> 00:19:30,504
- Okay.
- No, no, no. I ain't finished talking.
321
00:19:30,587 --> 00:19:34,341
Okay? You are here as my guest,
as my adviser.
322
00:19:34,424 --> 00:19:37,970
Right, you don't talk to my prisoner.
You don't talk to my men.
323
00:19:38,053 --> 00:19:42,140
Unless you have intel on Havlock,
you remain as quiet as my shadow.
324
00:19:42,224 --> 00:19:43,225
Understood?
325
00:19:45,185 --> 00:19:47,479
- As your adviser...
- Yes?
326
00:19:48,730 --> 00:19:50,732
You need to cut this guy loose.
327
00:19:51,400 --> 00:19:52,401
Trust me.
328
00:19:55,153 --> 00:19:56,280
Trust.
329
00:19:57,698 --> 00:19:59,449
Such a fascinating concept.
330
00:20:00,075 --> 00:20:02,911
Trust lies at the heart
of every functional network.
331
00:20:03,704 --> 00:20:06,373
That's because every network
faces security challenges,
332
00:20:06,456 --> 00:20:10,377
whether it's misconfiguration
or targeted attacks.
333
00:20:10,919 --> 00:20:13,088
Someone give me an example
of a network that we trust.
334
00:20:14,965 --> 00:20:17,009
- Yes.
- Cell phones?
335
00:20:17,092 --> 00:20:18,844
No. Cell phones...
336
00:20:18,927 --> 00:20:21,096
Well, I don't really trust
any cell phone network,
337
00:20:21,180 --> 00:20:23,432
to be quite honest, so, sorry.
Let's have another one.
338
00:20:23,974 --> 00:20:24,975
Yes?
339
00:20:25,058 --> 00:20:26,435
- Airlines?
- Excuse me?
340
00:20:26,518 --> 00:20:27,644
- Airlines.
- Airlines.
341
00:20:28,395 --> 00:20:30,063
Yes. My God. Airlines.
342
00:20:30,564 --> 00:20:33,442
We trust them to take off. I do.
343
00:20:33,525 --> 00:20:35,944
We trust them to land.
We trust them with our families.
344
00:20:36,028 --> 00:20:37,529
We trust them with our lives.
345
00:20:37,613 --> 00:20:39,072
But how many planes would have to crash
346
00:20:39,156 --> 00:20:41,700
before you lost faith
in the aviation industry?
347
00:20:41,783 --> 00:20:44,453
How many? I'll give you some stats.
348
00:20:44,536 --> 00:20:48,540
100,000 commercial flights
take off every day.
349
00:20:49,875 --> 00:20:51,585
What percent would have to crash
350
00:20:51,668 --> 00:20:53,879
- before you lost faith in the aviation--
- Four.
351
00:20:56,423 --> 00:20:58,926
- Four percent. Good guess.
- Four planes.
352
00:21:00,135 --> 00:21:02,471
September 11th, 2001.
353
00:21:05,933 --> 00:21:09,937
...004% of all planes were hijacked
September 11th.
354
00:21:12,189 --> 00:21:15,359
And for three days,
every single plane worldwide was grounded.
355
00:21:17,653 --> 00:21:19,154
We lost trust in the system.
356
00:21:21,615 --> 00:21:25,452
A bad actor does not need
to crash every plane.
357
00:21:26,453 --> 00:21:30,791
He simply needs to increase
the probability of the crash.
358
00:21:31,792 --> 00:21:33,836
The study of how we prevent this
from happening
359
00:21:33,919 --> 00:21:36,338
is called "The Study of Resiliency."
360
00:21:41,468 --> 00:21:42,636
Appreciate it. Excuse me.
361
00:21:44,680 --> 00:21:48,016
Very engaging lecture.
Resiliency, end of the world, all that.
362
00:21:49,518 --> 00:21:51,854
- Thank you. Miss...
- Whitaker.
363
00:21:52,521 --> 00:21:53,897
PMD Industries.
364
00:21:53,981 --> 00:21:56,066
I was hoping I might buy you a coffee.
365
00:21:56,817 --> 00:21:57,818
Mr. Sickler.
366
00:21:58,944 --> 00:22:00,571
Frank Remnick.
367
00:22:00,654 --> 00:22:02,489
I'm the US marshal in charge.
368
00:22:03,824 --> 00:22:07,536
And I know Havlock was looking
at your file in my home.
369
00:22:07,619 --> 00:22:10,247
So how do you and Havlock
know each other, Henry?
370
00:22:12,291 --> 00:22:13,292
Okay.
371
00:22:15,085 --> 00:22:17,629
Then do you want to tell me
why you surrendered yourself?
372
00:22:19,923 --> 00:22:21,842
What's a pig like you make in a year?
373
00:22:21,925 --> 00:22:23,927
Seventy grand? Eighty?
374
00:22:24,011 --> 00:22:25,053
Where is she, Henry?
375
00:22:25,137 --> 00:22:27,890
The fuck is it that drives
dudes like you anyway?
376
00:22:29,183 --> 00:22:31,977
You put your life on the line.
Get paid for shit.
377
00:22:32,060 --> 00:22:33,896
- Yeah.
- Why do you even do it?
378
00:22:35,480 --> 00:22:38,317
We get early retirement at 57. Mandatory.
379
00:22:38,400 --> 00:22:39,818
Get full life, health.
380
00:22:41,528 --> 00:22:43,238
It's not a bad package
when you think about it.
381
00:22:44,406 --> 00:22:47,576
Though I doubt you'd pass
the background checks,
382
00:22:47,659 --> 00:22:49,119
so I'm gonna ask you again.
383
00:22:49,203 --> 00:22:53,457
Tell me about Havlock and the woman
that he has abducted.
384
00:22:55,542 --> 00:22:57,419
Well, I know that she's your wife.
385
00:22:58,045 --> 00:22:59,588
That she's in danger.
386
00:22:59,671 --> 00:23:02,007
- At least that's what I heard.
- Havlock tell you that?
387
00:23:02,090 --> 00:23:03,842
And I know that
she's a sweet piece of ass.
388
00:23:03,926 --> 00:23:05,677
Henry, I'm trying to help you here, okay?
389
00:23:07,346 --> 00:23:10,390
Pig, I don't need your help.
I got other plans.
390
00:23:10,474 --> 00:23:13,227
- With Havlock?
- Call your boss. He'll tell you.
391
00:23:14,144 --> 00:23:15,771
I'll be out of here before the sun sets
392
00:23:15,854 --> 00:23:17,397
- on this inbred boondock.
- Yeah?
393
00:23:20,734 --> 00:23:22,819
Oh, shit. He's pissed now.
394
00:23:22,903 --> 00:23:25,614
- That's right, I am.
- All right. Tell you what.
395
00:23:25,697 --> 00:23:27,658
You wanna know
where your little cowpoke bitch is?
396
00:23:27,741 --> 00:23:30,077
- Yes, I do.
- Come here. I can tell you.
397
00:23:30,661 --> 00:23:32,162
- I know the truth. Yeah.
- Yeah?
398
00:23:32,246 --> 00:23:33,997
- Okay.
- Come here. Get in close.
399
00:23:34,665 --> 00:23:36,333
- Gotta whisper it to you.
- Yeah? Here I am.
400
00:23:38,335 --> 00:23:39,545
Keys!
401
00:23:40,963 --> 00:23:43,423
What? What you gonna do, bitch? Huh?
402
00:23:43,507 --> 00:23:44,967
You think you can hurt me?
403
00:23:45,050 --> 00:23:46,677
That I don't know what pain is?
404
00:23:46,760 --> 00:23:48,136
Fucker, they tried to kill me.
405
00:23:48,220 --> 00:23:51,265
Burn me. But I don't die.
406
00:23:51,348 --> 00:23:54,393
I'm indestructible. Untouchable.
407
00:23:54,476 --> 00:23:57,521
So go get your boss and figure out
where the fuck my ride is.
408
00:23:57,604 --> 00:23:58,605
Take a look around.
409
00:23:59,690 --> 00:24:00,691
Okay, where are you?
410
00:24:01,859 --> 00:24:04,528
Nowhere. You get no rights.
411
00:24:04,611 --> 00:24:05,779
No one knows you're here.
412
00:24:07,573 --> 00:24:10,409
You think about what you're gonna tell me
when I come back,
413
00:24:11,159 --> 00:24:13,996
'cause from where I stand,
I throw your ass back out there,
414
00:24:15,080 --> 00:24:17,583
you got a long fucking crawl to nowhere.
415
00:24:23,797 --> 00:24:24,798
Open the door.
416
00:25:07,883 --> 00:25:09,927
Animal, right? It has to be an animal.
417
00:25:10,010 --> 00:25:11,595
Look at the scratches.
418
00:25:13,096 --> 00:25:15,641
What do we do? He needs a doctor.
419
00:25:18,477 --> 00:25:19,520
Where did he come from?
420
00:25:20,020 --> 00:25:22,189
- Hiker?
- This far out?
421
00:25:23,106 --> 00:25:24,399
Maybe he was hunting.
422
00:25:24,483 --> 00:25:27,402
Then where's his gun?
And where's his snow machine?
423
00:25:27,486 --> 00:25:29,738
- Or his friends--
- Fuck. I don't know, Luke. Okay?
424
00:25:30,322 --> 00:25:32,574
All I know is that
we have no phone, no car.
425
00:25:32,658 --> 00:25:35,035
And if we don't do something,
he's gonna die here.
426
00:25:45,295 --> 00:25:47,714
- What's going on?
- Frank, we got one.
427
00:25:51,218 --> 00:25:53,303
Jesus, Shooter. You shot a frozen man.
428
00:25:53,387 --> 00:25:54,388
Nah.
429
00:25:54,471 --> 00:25:56,348
We didn't know he was frozen at the time.
430
00:25:56,431 --> 00:25:57,599
He looked dangerous.
431
00:25:58,267 --> 00:25:59,852
I bet he did, Pete, yeah.
432
00:26:01,770 --> 00:26:04,189
Can we get a body bag for our frozen man?
433
00:26:04,273 --> 00:26:07,109
- And a bounty?
- No. No bounty. You boys go home.
434
00:26:07,192 --> 00:26:09,528
Guys, we got a fugitive DOA.
435
00:26:10,279 --> 00:26:11,780
Get a statement from the driver.
436
00:26:11,864 --> 00:26:14,491
- Frank, I've been thinking...
- You sure it's a good idea?
437
00:26:15,701 --> 00:26:18,036
- You should deputize me.
- No.
438
00:26:18,120 --> 00:26:20,455
I've been putting feelers out.
I can get 15, 20 guys here by sundown.
439
00:26:20,539 --> 00:26:22,875
Shooter, no, no, no.
We're not Gunsmoke, Shooter.
440
00:26:22,958 --> 00:26:24,293
We're not forming a posse.
441
00:26:24,918 --> 00:26:26,128
Look, if you want to help,
442
00:26:26,795 --> 00:26:28,255
call your brother
at the department of roads.
443
00:26:28,338 --> 00:26:31,175
Tell him we need
a dozen porta-potties up here ASAP.
444
00:26:31,842 --> 00:26:34,344
Please... and thank you.
445
00:26:53,030 --> 00:26:55,032
Frank won't bend to your demands.
446
00:26:58,785 --> 00:27:01,038
My husband won't free an inmate.
447
00:27:01,121 --> 00:27:03,790
It goes against everything
that he believes in.
448
00:27:03,874 --> 00:27:06,627
Every oath he's taken.
449
00:27:10,172 --> 00:27:11,507
He made an oath to you,
450
00:27:12,883 --> 00:27:13,884
didn't he?
451
00:27:21,850 --> 00:27:23,185
Come on.
452
00:27:38,367 --> 00:27:41,620
- Bradford.
- Jacque. Glad you answered.
453
00:27:41,703 --> 00:27:43,205
I've been meaning to reach out to you.
454
00:27:43,288 --> 00:27:44,748
You brazen little shit.
455
00:27:44,831 --> 00:27:45,916
I hope I'm not breaking protocol
456
00:27:45,999 --> 00:27:48,544
by going around Sidney
and calling you directly.
457
00:27:48,627 --> 00:27:51,255
I'm pretty sure you broke protocol
when you downed that aircraft.
458
00:27:51,338 --> 00:27:53,715
- Good story. Keep telling it.
- It's him. On my cell.
459
00:27:53,799 --> 00:27:55,050
Pull up the ISMI.
460
00:27:55,759 --> 00:27:58,637
- How'd you get this number?
- Another time, Jacque. You're busy.
461
00:27:58,720 --> 00:28:00,264
I'm busy, so I'll make this brief.
462
00:28:01,014 --> 00:28:02,349
I texted a link to your cell.
463
00:28:02,432 --> 00:28:04,560
Get the egghead
who's tracking my call to open it.
464
00:28:04,643 --> 00:28:05,936
He's not on a network.
465
00:28:10,524 --> 00:28:13,026
- What am I looking at?
- My insurance policy.
466
00:28:13,569 --> 00:28:16,905
You see, you're lucky
I survived that crash, Jacque,
467
00:28:17,531 --> 00:28:18,782
but you won't get lucky again.
468
00:28:19,658 --> 00:28:21,410
If anything happens to me,
469
00:28:21,994 --> 00:28:25,205
if I don't enter a code
into this site every 72 hours,
470
00:28:25,873 --> 00:28:29,001
a dead man's switch will be activated.
471
00:28:29,084 --> 00:28:32,129
And the contents of Archive 6 will be sent
472
00:28:32,212 --> 00:28:35,591
to a select group of individuals
who'll be very interested
473
00:28:35,674 --> 00:28:37,509
in the covert work you're doing
there at the CIA.
474
00:28:37,593 --> 00:28:39,011
You bastard.
475
00:28:39,094 --> 00:28:41,013
These are people's lives
you're playing with.
476
00:28:42,055 --> 00:28:46,935
I simply need to know
that you understand how this works.
477
00:28:47,019 --> 00:28:50,606
You die, the archive goes live.
I get how it works.
478
00:28:50,689 --> 00:28:52,107
Good. Then we're done.
479
00:28:52,858 --> 00:28:55,027
I should go. I have a very busy day.
480
00:28:55,903 --> 00:28:57,905
I'll be sure to send your best to Sidney.
481
00:29:00,657 --> 00:29:03,535
Figure out where this site's
being hosted and neutralize it.
482
00:29:03,619 --> 00:29:04,786
Do it now.
483
00:29:43,575 --> 00:29:44,743
Fuck.
484
00:29:46,036 --> 00:29:47,079
Oh, Sarah.
485
00:29:49,289 --> 00:29:50,415
Oh, come on.
486
00:29:52,125 --> 00:29:53,168
Sarah.
487
00:29:54,711 --> 00:29:55,712
Come on.
488
00:29:57,756 --> 00:29:59,132
You know the safety's off--
489
00:30:26,034 --> 00:30:29,496
- Who knows she's on the ground?
- My team, skeleton crew.
490
00:30:29,580 --> 00:30:31,665
The assistant attorney general
never weighed in?
491
00:30:32,374 --> 00:30:33,750
Justice doesn't know anything.
492
00:30:33,834 --> 00:30:35,711
They were only woven in for cover.
493
00:30:35,794 --> 00:30:37,588
The IG wants another interview.
494
00:30:38,422 --> 00:30:40,883
We can hold them off
until she brings Havlock home.
495
00:30:40,966 --> 00:30:42,718
How long do you think it'll be
before they find out
496
00:30:42,801 --> 00:30:45,679
you sent Scofield out to hunt the man
she's accused of abetting?
497
00:30:47,723 --> 00:30:48,724
We'll deny.
498
00:30:48,807 --> 00:30:50,976
Can't deny a fucking plane crash, Jacque.
499
00:30:51,894 --> 00:30:53,312
And now the Archive's in play.
500
00:30:54,771 --> 00:30:57,900
You went outside on this one
because of the leak,
501
00:30:57,983 --> 00:30:59,067
and that's justifiable,
502
00:30:59,610 --> 00:31:01,737
but you can't protect Scofield.
You gotta bring her home.
503
00:31:01,820 --> 00:31:03,572
- She can find him.
- Tell me the truth.
504
00:31:03,655 --> 00:31:06,783
Did you send her because of some
promise you made to her old man?
505
00:31:07,367 --> 00:31:09,661
Or are you trying to throw
that poor girl to the wolves?
506
00:31:12,039 --> 00:31:13,957
- Give me a week.
- You got two days.
507
00:31:14,875 --> 00:31:17,211
And if you're smart,
you'll throw her to the fucking wolves.
508
00:31:26,261 --> 00:31:27,554
Jane, what you got?
509
00:31:27,638 --> 00:31:29,056
Clint got delayed with the troopers.
510
00:31:29,139 --> 00:31:30,849
- Says he's an hour out from Luke.
- Yeah?
511
00:31:30,933 --> 00:31:32,893
Also, search and rescue
found the flight deck recorder.
512
00:31:32,976 --> 00:31:34,353
It should be en route
by the end of the day.
513
00:31:34,436 --> 00:31:35,521
- Good.
- Good stuff.
514
00:31:35,604 --> 00:31:37,022
- I was starving.
- Thank you, Frank.
515
00:31:37,105 --> 00:31:38,607
Also, the governor called again.
516
00:31:38,690 --> 00:31:39,733
She wants a statement.
517
00:31:39,816 --> 00:31:42,361
- Fuck yeah. Barbecue.
- Jane, what...
518
00:31:42,444 --> 00:31:44,696
Why is everyone acting
so goddamned squirrelly?
519
00:31:49,159 --> 00:31:51,286
You told me to feed people.
So, I called the school district,
520
00:31:51,370 --> 00:31:52,871
but Food Services were shut down.
521
00:31:52,955 --> 00:31:56,458
That's when I remembered the Care Ministry
at church does funeral lunches,
522
00:31:56,542 --> 00:31:58,085
and I have the PTA's phone tree, so...
523
00:31:58,836 --> 00:32:00,671
Frank, are you even listening?
What are you looking for?
524
00:32:00,754 --> 00:32:03,090
Did Gay Aden bring any of that
stovetop beefaroni she makes?
525
00:32:12,432 --> 00:32:13,433
Okay.
526
00:32:25,487 --> 00:32:26,989
Eat up. Big thigh.
527
00:32:30,742 --> 00:32:31,869
How you doing?
528
00:32:31,952 --> 00:32:33,412
Better than the food.
529
00:32:33,495 --> 00:32:36,331
You weren't kidding when you said
there wasn't any salad.
530
00:32:37,833 --> 00:32:41,336
Apparently, that extends to any vegetables
that aren't covered in cheese,
531
00:32:41,420 --> 00:32:43,505
or any cheese-like substance.
532
00:32:53,265 --> 00:32:54,641
It's from Havlock.
533
00:32:55,309 --> 00:32:56,810
Are you gonna make the trade?
534
00:33:02,774 --> 00:33:03,775
Tell me about him.
535
00:33:04,651 --> 00:33:07,321
- I told you everything I know.
- No. You told me what he did.
536
00:33:07,404 --> 00:33:08,822
What does he want? Personally.
537
00:33:11,366 --> 00:33:14,453
- We don't entirely know what he wants.
- Well, take a guess.
538
00:33:15,537 --> 00:33:17,372
You mentioned something about a crusade.
539
00:33:17,956 --> 00:33:19,041
What does that mean?
540
00:33:22,628 --> 00:33:26,632
I think Havlock feels
like a lot of Americans.
541
00:33:27,466 --> 00:33:28,717
Angry. Betrayed.
542
00:33:28,800 --> 00:33:32,221
I think he believes accountability
has been abandoned in this country.
543
00:33:32,846 --> 00:33:34,306
Perhaps I agree with him.
544
00:33:36,934 --> 00:33:41,146
He also believes that the CIA represents
our government's defining failure.
545
00:33:42,105 --> 00:33:43,815
So, he's picking a fight with the CIA?
546
00:33:44,608 --> 00:33:48,654
Before Havlock vanished,
he breached a CIA server
547
00:33:48,737 --> 00:33:51,990
and copied the contents
of a file called Archive 6.
548
00:33:52,074 --> 00:33:53,408
Which is what?
549
00:33:54,409 --> 00:33:56,495
It's a classified blueprint of what we do.
550
00:33:56,578 --> 00:33:59,122
Targets, assets, sources and methods.
551
00:34:00,040 --> 00:34:01,458
He intends to sell it?
552
00:34:02,084 --> 00:34:03,836
We don't know what his endgame is.
553
00:34:03,919 --> 00:34:05,712
I only know that he recently
linked the Archive
554
00:34:05,796 --> 00:34:08,632
to some kind of
defensive blackmail program.
555
00:34:08,715 --> 00:34:10,175
A dead man's switch.
556
00:34:10,259 --> 00:34:12,844
If anything happens to him,
the Archive goes wide.
557
00:34:13,719 --> 00:34:17,558
So, he needs Sickler to help him broker
a deal with a buyer for the Archive?
558
00:34:17,641 --> 00:34:19,393
Sickler moves money for criminals.
559
00:34:19,476 --> 00:34:21,562
It makes sense that
he's a piece of the puzzle.
560
00:34:21,645 --> 00:34:23,230
Or maybe he's just in the way.
561
00:34:25,023 --> 00:34:27,568
You know, maybe the only thing
standing between your guy
562
00:34:27,650 --> 00:34:29,570
and the CIA's downfall
563
00:34:30,152 --> 00:34:33,907
is a criminal with no arms
running loose on the Yukon tundra.
564
00:34:35,409 --> 00:34:36,409
It may sound trite to you,
565
00:34:36,493 --> 00:34:38,996
but to the rest of the civilized world,
it's not that simple.
566
00:34:41,206 --> 00:34:42,748
That's what you think this is.
567
00:34:42,833 --> 00:34:44,918
What we are. Simple.
568
00:34:45,752 --> 00:34:46,920
That's not what I said.
569
00:34:47,004 --> 00:34:48,213
No, but it's what you meant.
570
00:34:48,839 --> 00:34:50,257
Us rural folk, eh?
571
00:34:51,925 --> 00:34:54,178
Uneducated, uncultured, ungenerous.
572
00:34:54,719 --> 00:34:56,138
Ungrateful, like...
573
00:34:56,889 --> 00:34:59,308
Like Butch Cotters over there, yeah?
Oh, yeah.
574
00:34:59,892 --> 00:35:02,227
Butch defaulted last summer.
Damned near lost everything.
575
00:35:02,311 --> 00:35:03,937
That hog
in the back of the truck back there
576
00:35:04,021 --> 00:35:06,440
represents two mortgage payments
for he and Linda.
577
00:35:06,523 --> 00:35:08,525
Yet here he is, feeding you and I
and everyone else.
578
00:35:09,776 --> 00:35:11,945
See in the middle down there? Oolu.
579
00:35:12,946 --> 00:35:16,825
He had a job offer last year
to work at a bank in San Diego.
580
00:35:16,909 --> 00:35:19,328
He turned it down to help his uncle
in the village.
581
00:35:22,289 --> 00:35:23,457
Sue over there...
582
00:35:24,625 --> 00:35:26,376
she lost her husband last summer.
583
00:35:27,252 --> 00:35:29,087
Church ladies are her family now.
584
00:35:29,671 --> 00:35:30,672
You know, this place...
585
00:35:33,091 --> 00:35:34,092
isn't a mistake.
586
00:35:34,760 --> 00:35:36,261
You know, we choose to be here.
587
00:35:37,387 --> 00:35:39,014
It's what tradition looks like.
588
00:35:39,556 --> 00:35:40,849
Clothes are handed down.
589
00:35:41,433 --> 00:35:42,935
Dishes are handed down.
590
00:35:43,018 --> 00:35:44,019
That blue one over there,
591
00:35:44,102 --> 00:35:46,146
I'm pretty sure that had
Kodiak casserole in it
592
00:35:46,230 --> 00:35:47,898
the night Luke came home
from the hospital.
593
00:35:53,070 --> 00:35:56,907
Look, if you want my help...
594
00:35:58,242 --> 00:36:01,662
if you want the help of
any of the people here,
595
00:36:02,746 --> 00:36:04,957
you might want to recognize
that this isn't a mistake,
596
00:36:05,040 --> 00:36:06,124
but a choice.
597
00:36:06,792 --> 00:36:08,377
A choice to be accountable.
598
00:36:10,796 --> 00:36:13,382
But I think your guy Havlock
already understands that.
599
00:36:16,093 --> 00:36:17,261
Of course he does.
600
00:36:18,011 --> 00:36:19,763
That's why he chose you.
601
00:36:21,473 --> 00:36:23,475
Hey, Henry Sickler...
602
00:36:24,726 --> 00:36:26,478
I know why he surrendered himself.
603
00:36:28,772 --> 00:36:29,773
You wanna disappear.
604
00:36:29,857 --> 00:36:31,275
Stay away from me.
605
00:36:31,358 --> 00:36:33,235
Yeah, that's why you surrendered yourself.
606
00:36:33,861 --> 00:36:35,654
Why you agreed to testify for the state
607
00:36:35,737 --> 00:36:38,448
because the DOJ's giving you
a new life in witness protection.
608
00:36:38,532 --> 00:36:40,951
You should thank me.
Lot of scumbags going away 'cause of me.
609
00:36:41,034 --> 00:36:42,494
Not if you don't make it to trial, Henry.
610
00:36:42,578 --> 00:36:44,121
- Is that a threat?
- It's a fact.
611
00:36:44,204 --> 00:36:46,290
I mean, nobody knows you're here.
Nobody knows you surrendered.
612
00:36:46,373 --> 00:36:48,500
Nobody knows you even
survived that fucking crash.
613
00:36:48,584 --> 00:36:49,751
- Did he?
- Tell us about Havlock.
614
00:36:49,835 --> 00:36:51,128
I don't know who that is.
615
00:36:51,211 --> 00:36:52,379
Then why is he helping you?
616
00:36:52,462 --> 00:36:54,464
Did he make you a better deal
than the Feds?
617
00:36:54,548 --> 00:36:55,549
Did he give you the cash?
618
00:36:55,632 --> 00:36:58,135
I carry cash everywhere in my arms.
For emergencies.
619
00:36:58,218 --> 00:37:00,053
It ain't got nothing to do
with anyone named Havlock.
620
00:37:00,137 --> 00:37:01,972
- What are you doing for him, Henry?
- I swear to you.
621
00:37:02,055 --> 00:37:03,974
- You moving money for him?
- Listen, I made a deal to testify.
622
00:37:04,057 --> 00:37:06,810
To walk away.
Start a new life in witness protection.
623
00:37:06,894 --> 00:37:09,396
Now, why the fuck would I give that up
for some guy I've never met?
624
00:38:06,954 --> 00:38:08,080
What are you doing?
625
00:38:31,937 --> 00:38:33,188
Hey, what's going on?
626
00:38:35,941 --> 00:38:37,150
I don't know. You tell me.
627
00:38:39,444 --> 00:38:41,780
Did... Did...
628
00:38:42,781 --> 00:38:43,866
Did Hayes get Luke?
629
00:38:45,033 --> 00:38:46,285
He should be there anytime.
630
00:38:46,368 --> 00:38:47,369
Good.
631
00:38:54,585 --> 00:38:55,669
You know...
632
00:38:57,379 --> 00:38:59,715
Frank, I'm worried about you, man.
633
00:39:02,092 --> 00:39:03,552
What the hell's going on here?
634
00:39:18,442 --> 00:39:21,278
The guy who has Sarah reached out.
He wants to do a deal.
635
00:39:24,239 --> 00:39:26,074
Wants to trade Sickler for her.
636
00:39:29,036 --> 00:39:30,412
What's he want with our inmate?
637
00:39:31,038 --> 00:39:32,122
No idea.
638
00:39:35,250 --> 00:39:37,377
- What are you gonna do?
- Come on, man. I can't.
639
00:39:38,295 --> 00:39:39,630
We're talking about Sarah.
640
00:39:43,759 --> 00:39:46,678
I turn Sickler over,
I turn my back on everything, Hutch.
641
00:39:48,514 --> 00:39:49,932
Come on, man. We're marshals.
642
00:39:51,558 --> 00:39:52,559
Everything we believe in...
643
00:39:52,643 --> 00:39:53,977
I do that, he wins.
644
00:39:55,270 --> 00:39:58,690
See, that sounds like
some white people shit right there.
645
00:40:00,609 --> 00:40:02,110
I say we trade the son of a bitch.
646
00:40:02,778 --> 00:40:04,655
Bring Sarah home. Today.
647
00:40:10,661 --> 00:40:11,995
You got a better idea?
648
00:40:37,813 --> 00:40:39,565
I haven't seen one of those in years.
649
00:40:41,441 --> 00:40:44,862
My mom got it for me
on the first day of the third grade
650
00:40:44,945 --> 00:40:47,698
and convinced me it was some
kind of good luck charm, but...
651
00:40:49,491 --> 00:40:51,326
I'm not so sure it works anymore.
652
00:41:04,298 --> 00:41:05,799
You wanna tell me what's going on?
653
00:41:07,759 --> 00:41:08,844
It's stupid.
654
00:41:11,847 --> 00:41:15,809
I don't know if you noticed, but I'm kind
of, like, the king of stupid thinking.
655
00:41:16,393 --> 00:41:17,394
The king.
656
00:41:20,898 --> 00:41:24,318
I'm thinking about my dress
for homecoming.
657
00:41:24,401 --> 00:41:27,321
It's my senior year, my last homecoming.
658
00:41:27,404 --> 00:41:29,656
I told you it's stupid.
659
00:41:29,740 --> 00:41:30,866
This guy's fighting for his life,
660
00:41:30,949 --> 00:41:32,951
and all I can think about is
the dance that we're missing.
661
00:41:33,035 --> 00:41:35,287
No. No. That's not stupid.
662
00:41:38,498 --> 00:41:41,502
This time next year,
you'll be gone at college somewhere.
663
00:41:41,585 --> 00:41:44,254
And I'll be waitressing
or working at the plant,
664
00:41:44,338 --> 00:41:47,591
and I just wish
we could have gone to the stupid dance.
665
00:42:12,574 --> 00:42:13,575
Hey, Frank.
666
00:42:14,618 --> 00:42:15,619
I was worried about you.
667
00:42:15,702 --> 00:42:17,538
Yeah, well, I have your inmate.
668
00:42:18,205 --> 00:42:19,331
Yeah, I see that.
669
00:42:19,915 --> 00:42:22,251
I want you to follow the pipeline
further north. And then...
670
00:42:22,334 --> 00:42:23,961
Wait.
671
00:42:24,044 --> 00:42:25,754
You said riser 452.
672
00:42:25,838 --> 00:42:28,841
Yes. And now I'm saying
follow the pipeline further north.
673
00:42:34,346 --> 00:42:35,889
Where's my wife?
674
00:42:40,394 --> 00:42:41,603
She's with me.
675
00:42:42,437 --> 00:42:43,522
You guys see anything?
676
00:42:45,065 --> 00:42:46,316
Nothing yet. Hold tight.
677
00:42:48,193 --> 00:42:49,486
Sierra, do you have eyes?
678
00:42:50,863 --> 00:42:52,030
Negative. Quiet here.
679
00:42:52,114 --> 00:42:55,534
Frank, another 20 feet
and I want you to turn west.
680
00:42:56,034 --> 00:42:57,035
Where are we headed?
681
00:42:57,119 --> 00:42:58,579
Watch your hood, please.
682
00:42:58,662 --> 00:43:01,081
You know,
it really is beautiful here, Frank.
683
00:43:03,500 --> 00:43:06,253
I think I'm beginning to understand
why you like it here so much.
684
00:43:06,837 --> 00:43:08,922
You know what?
I couldn't give a fuck what you think.
685
00:43:09,006 --> 00:43:10,924
Frank, come on. Don't say that.
686
00:43:11,008 --> 00:43:13,302
You wouldn't be here
if you didn't care what I thought.
687
00:43:13,385 --> 00:43:15,387
It's what I admire about you, Frank.
688
00:43:17,139 --> 00:43:18,473
You have a sense of duty.
689
00:43:19,892 --> 00:43:21,268
Are we close?
690
00:43:21,351 --> 00:43:22,519
Little further.
691
00:43:23,187 --> 00:43:25,314
I noticed you're a Walter Coates fan.
692
00:43:25,397 --> 00:43:28,901
Such majestic writing. Such scope.
693
00:43:29,776 --> 00:43:32,529
You've read Alaska, right?
694
00:43:33,447 --> 00:43:36,617
Coates can make a man feel so small
in the face of the natural world.
695
00:43:36,700 --> 00:43:37,701
You agree?
696
00:43:38,952 --> 00:43:41,163
I suspect that's why
you like it out here so much.
697
00:43:41,914 --> 00:43:44,917
Feeling insignificant.
698
00:43:45,626 --> 00:43:46,960
It's pretty hard not to.
699
00:43:47,044 --> 00:43:49,087
I get the impression
that's why you're out here.
700
00:43:49,171 --> 00:43:51,757
Because you like
being insignificant, right?
701
00:43:53,592 --> 00:43:54,593
Why is that?
702
00:43:58,138 --> 00:44:01,391
I think it's because
you mattered somewhere else, Frank.
703
00:44:04,561 --> 00:44:06,980
My gut says you're hiding from something.
704
00:44:09,650 --> 00:44:10,859
What are you hiding from?
705
00:44:13,737 --> 00:44:15,155
You're not here, are you?
706
00:44:20,661 --> 00:44:21,662
Nope.
707
00:44:22,246 --> 00:44:23,997
I never claimed I would be, Frank.
708
00:44:24,081 --> 00:44:25,082
Oh, fuck!
709
00:44:25,707 --> 00:44:26,917
It's a diversion, okay?
710
00:44:27,000 --> 00:44:29,169
He doesn't want Sickler. He never did.
711
00:44:29,253 --> 00:44:30,838
He wanted us away from everything.
712
00:44:30,921 --> 00:44:32,798
- Away from what?
- I don't know!
713
00:44:32,881 --> 00:44:35,926
What did we pull resources from?
The debris field, base camp, you tell me.
714
00:44:36,009 --> 00:44:37,094
The flight deck recorder.
715
00:44:37,177 --> 00:44:39,012
NTSB is moving it from the crash site.
716
00:44:39,096 --> 00:44:40,138
We need their location.
717
00:44:40,222 --> 00:44:42,558
Radio ahead. Notify the drivers.
718
00:44:43,267 --> 00:44:44,685
Let's go! Let's move!
719
00:44:47,479 --> 00:44:48,480
Where are they?
720
00:44:49,231 --> 00:44:51,066
Frank, I need a location.
721
00:44:51,149 --> 00:44:52,484
Highway 6. Chatanika.
722
00:44:52,568 --> 00:44:54,611
- Let's go! Move, move!
- I need Steese Highway closed.
723
00:44:54,695 --> 00:44:57,865
Ping the transponder.
I want the exact location of that device.
724
00:44:57,948 --> 00:44:58,949
Now!
725
00:46:50,352 --> 00:46:51,645
Where's my wife?
726
00:46:52,771 --> 00:46:54,398
I asked you a question.
727
00:46:54,481 --> 00:46:56,149
Where's my fucking wife?
728
00:47:18,046 --> 00:47:21,300
Chocolat Chaud et Café au lait. Merci.
729
00:47:25,596 --> 00:47:27,931
The entire team is impressed.
730
00:47:28,015 --> 00:47:30,350
With your work with NSRI, your fellowship,
731
00:47:30,976 --> 00:47:33,395
your paper on Static Data Sampling...
732
00:47:33,478 --> 00:47:34,605
You wanna hire me?
733
00:47:34,688 --> 00:47:36,523
We want to pay you a lot of money.
734
00:47:36,607 --> 00:47:38,859
Now, I'm not authorized to talk contracts,
735
00:47:38,942 --> 00:47:42,362
but I can tell you
that our offer would start at...
736
00:47:47,367 --> 00:47:49,119
I always knew this day would come.
737
00:47:51,413 --> 00:47:52,915
I know how this must look,
738
00:47:53,498 --> 00:47:55,167
but I didn't break any laws.
739
00:47:56,084 --> 00:47:57,127
I don't understand.
740
00:47:57,211 --> 00:47:59,880
The ransomware attack
at the hospital in Berlin...
741
00:48:01,298 --> 00:48:02,716
It was a white hat job.
742
00:48:04,843 --> 00:48:06,595
I was paid to get behind their firewall.
743
00:48:06,678 --> 00:48:08,305
I have contracts to prove it.
744
00:48:08,388 --> 00:48:10,224
It was the same with KP Financial.
745
00:48:10,307 --> 00:48:11,975
Do you think I'm the police?
746
00:48:12,059 --> 00:48:13,310
Comfortable shoes.
747
00:48:14,436 --> 00:48:16,188
Crossbody bag. Your eyes.
748
00:48:16,772 --> 00:48:17,898
What about my eyes?
749
00:48:17,981 --> 00:48:19,983
Well, you're looking at my temple
closely enough
750
00:48:20,067 --> 00:48:21,652
that it registers as eye contact,
751
00:48:21,735 --> 00:48:25,989
but shifted slightly
so you're aware of all your surroundings.
752
00:48:28,033 --> 00:48:30,744
I may have pushed ethical boundaries,
but I did not break any laws.
753
00:48:31,328 --> 00:48:32,496
Your SEAL training paid off.
754
00:48:32,579 --> 00:48:35,040
You can't prove I did anything.
755
00:48:36,542 --> 00:48:39,044
Maybe we should go somewhere else
to talk privately.
756
00:48:39,127 --> 00:48:40,420
Not interested.
757
00:48:41,380 --> 00:48:42,881
You don't know what was I gonna say.
758
00:48:42,965 --> 00:48:45,384
Well, I know that I showed up
on your radar
759
00:48:45,467 --> 00:48:49,012
because what I do makes the people
you work for incredibly uncomfortable.
760
00:48:50,848 --> 00:48:53,392
I know you want to arrest me,
but you have no proof of what I'm doing
761
00:48:53,475 --> 00:48:55,227
because you don't understand
how I'm doing it.
762
00:48:55,310 --> 00:48:57,312
Which is why you're here.
763
00:48:59,690 --> 00:49:00,774
To recruit me.
764
00:49:02,276 --> 00:49:05,696
Which brings us back
to me not being interested.
765
00:49:08,532 --> 00:49:09,783
Then why are you here?
766
00:49:11,910 --> 00:49:12,995
I like chocolate.
767
00:49:20,460 --> 00:49:21,461
Tell the...
768
00:49:23,380 --> 00:49:26,466
Tell the suits on the seventh floor
that I'm flattered,
769
00:49:27,968 --> 00:49:29,970
but I don't work for anyone but myself.
770
00:49:31,555 --> 00:49:33,891
I certainly don't work for the CIA.
771
00:49:37,436 --> 00:49:39,021
It was a pleasure to meet you, Miss...
772
00:49:39,605 --> 00:49:40,647
- Scofield.
- Scofield.
773
00:49:40,731 --> 00:49:42,941
Sidney Scofield.
774
00:49:47,613 --> 00:49:49,198
Have a safe flight home.
775
00:50:08,467 --> 00:50:10,719
Hey. It's me.
776
00:50:13,347 --> 00:50:14,515
I found our guy.
777
00:51:03,605 --> 00:51:05,607
- Hey.
- What's this?
778
00:51:06,608 --> 00:51:07,693
It's homecoming.
779
00:51:08,193 --> 00:51:09,987
It's the only music I could find.
780
00:51:14,783 --> 00:51:15,993
Do you wanna dance?
781
00:51:18,704 --> 00:51:19,705
Yeah.
782
00:52:16,053 --> 00:52:17,971
- You need to run.
- Dad, no.
783
00:52:18,055 --> 00:52:19,139
Follow the river.
784
00:52:19,223 --> 00:52:22,017
It'll lead you to the highway, okay?
785
00:52:22,100 --> 00:52:23,268
You can do this.
786
00:52:26,230 --> 00:52:27,564
I love you.
787
00:52:34,696 --> 00:52:35,697
Go.
788
00:53:08,647 --> 00:53:10,065
Hayes to Frank.
789
00:53:10,148 --> 00:53:11,525
Clint, you there?
790
00:53:11,608 --> 00:53:13,610
Hey, Frank. Just got here.
791
00:53:14,570 --> 00:53:16,405
I got eyes on your boy.
He's with the girl.
792
00:53:16,488 --> 00:53:19,408
Looks like they got stuck
off the county road.
793
00:53:19,491 --> 00:53:21,660
Your road's snowed in,
so I'll have to hike up to the cabin.
794
00:53:21,743 --> 00:53:24,162
But I wanted to let you know,
everybody seems to be fine.
795
00:53:24,872 --> 00:53:26,665
That's great, Clint.
Thank you so much, okay?
796
00:53:26,748 --> 00:53:27,958
Excellent work, buddy.
797
00:53:28,792 --> 00:53:31,503
We'll try and dig him out.
But if we get weather,
798
00:53:32,421 --> 00:53:34,590
I might have to hunker down here
and head back in the morning.
799
00:53:35,299 --> 00:53:37,301
I'll reach out
as soon as I've got them both.
800
00:53:38,802 --> 00:53:40,470
Yeah, that sounds like a plan.
801
00:53:41,471 --> 00:53:42,764
Hey, listen, Clint...
802
00:53:44,016 --> 00:53:46,518
don't say anything about Sarah
to Luke, okay?
803
00:53:47,853 --> 00:53:48,979
You know, and,
804
00:53:50,439 --> 00:53:53,275
you know, make sure my boy knows
that I'm not angry with him.
805
00:53:53,775 --> 00:53:54,776
All right?
806
00:53:55,777 --> 00:53:57,362
Will do, Frank. Hayes out.
807
00:54:08,540 --> 00:54:09,625
- Frank.
- Yeah.
62236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.