Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,959 --> 00:00:15,240
We're the heroes. We are the cool.
2
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
We're the heroes.
3
00:00:16,940 --> 00:00:17,859
We are too young.
4
00:00:17,860 --> 00:00:18,860
Here we go.
5
00:00:19,040 --> 00:00:22,560
Nobody watch out. It's time to break the
way you are.
6
00:00:31,840 --> 00:00:32,779
Everybody's dead.
7
00:00:32,780 --> 00:00:33,780
We're ugly.
8
00:00:33,820 --> 00:00:38,580
Everybody's dead. We're tiny and shabby.
But nobody knows. We have huge passion
9
00:00:38,580 --> 00:00:40,380
and guts and fire.
10
00:01:12,910 --> 00:01:14,890
they look good together. They'll make a
cute couple.
11
00:01:15,130 --> 00:01:17,410
What? Actually, you're right.
12
00:01:17,990 --> 00:01:19,570
They'd be a super couple.
13
00:01:25,370 --> 00:01:26,370
See?
14
00:01:27,170 --> 00:01:28,650
You guys are a big hit.
15
00:01:28,970 --> 00:01:30,150
You can see the comment.
16
00:01:32,870 --> 00:01:38,110
I've never seen that many 100 emojis.
You're only 90.
17
00:01:39,550 --> 00:01:40,830
Now it's official.
18
00:01:41,610 --> 00:01:44,750
Super Awesome Man and X are certified
fire!
19
00:01:45,490 --> 00:01:46,490
Emoji.
20
00:01:47,170 --> 00:01:50,890
Now it's time to solve the mystery of
Dizzy Donut. Let's go!
21
00:01:55,450 --> 00:01:57,110
This is the place.
22
00:01:57,770 --> 00:02:01,670
Whoa, look at all these posts about the
arcade troll showing up here.
23
00:02:05,190 --> 00:02:06,590
Sucker! Get back here!
24
00:02:06,990 --> 00:02:10,050
Nobody beats me and gets away with it! I
do the beating!
25
00:02:13,930 --> 00:02:14,930
That's him!
26
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
Look,
27
00:02:31,030 --> 00:02:32,070
I won a prize.
28
00:02:32,450 --> 00:02:38,150
Who are you? Hand over that comic book
right now! The Council of Comics decrees
29
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
it!
30
00:02:39,370 --> 00:02:43,630
Council of Comics? I knew I recognized
those... Stupid mask.
31
00:02:44,230 --> 00:02:46,530
You losers are still kicking, huh?
32
00:02:47,110 --> 00:02:52,150
Who do you think you are, using the
sacred power of Scott's comic books so
33
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
carelessly?
34
00:02:54,110 --> 00:02:58,190
We're the ones who gave the council
their precious comic books in the first
35
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
place.
36
00:03:00,690 --> 00:03:05,070
The City Hall attack was designed to get
the hero books out into the open.
37
00:03:06,570 --> 00:03:12,290
And you, Council of Comics losers, were
the lowly chess pieces in our grand
38
00:03:12,290 --> 00:03:17,830
plan. And now that the game is over, I
think it's time to pack up the piece.
39
00:03:23,230 --> 00:03:24,230
Huh!
40
00:03:29,390 --> 00:03:32,870
Oh no! It's a hero book! Twenty -five
cents!
41
00:03:33,990 --> 00:03:35,390
Ten for justice!
42
00:03:35,650 --> 00:03:36,650
Ten!
43
00:03:45,960 --> 00:03:50,660
My fists are deadly weapons, and each of
my fingers have a warrant for their
44
00:03:50,660 --> 00:03:51,660
arrest.
45
00:03:55,300 --> 00:03:56,300
Leora.
46
00:04:01,140 --> 00:04:03,080
Leora, scrap him like a bat.
47
00:04:21,390 --> 00:04:22,390
Jelly King?
48
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
about something.
49
00:06:16,740 --> 00:06:19,620
You used to be the owner of Dizzy
Donuts, right?
50
00:06:20,620 --> 00:06:23,020
Do you recognize this man?
51
00:06:24,100 --> 00:06:25,320
His name is Scott.
52
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
I'm his niece.
53
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Remember him?
54
00:06:28,820 --> 00:06:29,880
Oh, Scott!
55
00:06:30,280 --> 00:06:33,900
Sure! I knew him well. He was a regular
of mine.
56
00:06:34,240 --> 00:06:37,440
Scott and his six friends would visit my
little donut shop every day.
57
00:06:37,680 --> 00:06:39,460
Called themselves the Dizzy Seven.
58
00:06:39,760 --> 00:06:41,480
I had their orders memorized.
59
00:06:41,820 --> 00:06:46,580
Four jelly, two Boston cream, and one
Maple Glazed.
60
00:06:48,360 --> 00:06:50,060
Those poor kids.
61
00:06:50,620 --> 00:06:51,880
Huh? Why?
62
00:06:52,520 --> 00:06:55,500
The whole city was in an uproar for
weeks.
63
00:06:55,880 --> 00:07:00,260
One day, the Dizzy Seven all went into
the forest to play.
64
00:07:00,580 --> 00:07:02,680
And six of them disappeared.
65
00:07:03,420 --> 00:07:05,100
Only Scott returned.
66
00:07:06,440 --> 00:07:08,340
Uh, here it is.
67
00:07:08,560 --> 00:07:11,200
Six kids go missing in Dizzy Seven
Mystery.
68
00:07:11,540 --> 00:07:13,520
Seven kids went into the forest.
69
00:07:13,920 --> 00:07:16,580
But six of them were inexplicably never
seen again?
70
00:07:16,960 --> 00:07:22,760
Only one boy, S, returned, with no
memory of the incident. The case is
71
00:07:22,760 --> 00:07:24,220
unsolved to this day.
72
00:07:25,280 --> 00:07:28,680
You know, Scott came to see me not too
long ago.
73
00:07:29,180 --> 00:07:30,180
What? When?
74
00:07:30,440 --> 00:07:31,740
A few months back.
75
00:07:32,080 --> 00:07:33,080
Maybe six?
76
00:07:34,120 --> 00:07:35,300
Six months ago.
77
00:07:35,840 --> 00:07:38,820
That's around the time my uncle sent me
his last letter.
78
00:07:39,640 --> 00:07:41,520
Didn't recognize him at first.
79
00:07:42,410 --> 00:07:46,370
A strange man came to the bar and
ordered jelly donuts.
80
00:07:46,810 --> 00:07:52,350
I looked up and saw it was Scott, but he
was talking gibberish. It made no
81
00:07:52,350 --> 00:07:57,010
sense. He said something about the Dizzy
Seven getting back together again, and
82
00:07:57,010 --> 00:07:59,630
I haven't seen him since.
83
00:08:00,210 --> 00:08:01,670
Is Scott doing okay?
84
00:08:02,150 --> 00:08:04,630
Tell him I'll buy him a drink next time.
85
00:08:07,170 --> 00:08:11,010
The Dizzy Seven getting back together
again? What do you think it means?
86
00:08:11,680 --> 00:08:16,340
I mean, Scott drew Dizzy Donut in all of
the hero books. It's gotta be an
87
00:08:16,340 --> 00:08:17,219
important clue.
88
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
I think.
89
00:08:18,720 --> 00:08:21,860
Wait, I've heard of Dizzy Seven before.
From Uncle Scott.
90
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Lucy,
91
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
wait!
92
00:08:26,860 --> 00:08:28,240
You run too fast!
93
00:08:32,140 --> 00:08:34,700
Now that's what I call a coin toss!
94
00:08:35,179 --> 00:08:36,380
Jelly King, attack!
95
00:08:45,420 --> 00:08:49,480
Chili! If you're going to bring friends,
then let's make this a party.
96
00:08:52,080 --> 00:08:53,700
One needs seven.
97
00:08:54,360 --> 00:08:55,600
Seven needs one.
98
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
What?
99
00:08:59,100 --> 00:09:01,840
The tricks of the eye are no match for
my nose.
100
00:09:05,320 --> 00:09:06,400
They're all real.
101
00:09:06,840 --> 00:09:08,820
Play date's over, kitty cat.
102
00:09:10,570 --> 00:09:16,350
seven dragons rising seven dragons
103
00:09:16,350 --> 00:09:19,710
rising
104
00:09:41,550 --> 00:09:42,710
25 cents, do something!
105
00:09:46,270 --> 00:09:48,530
I am now Luce.
106
00:10:51,790 --> 00:10:53,870
letting them live is its own form of
punishment.
107
00:11:24,719 --> 00:11:28,260
I made the decision that was necessary.
108
00:11:28,600 --> 00:11:29,760
Like a hero.
109
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
No.
110
00:11:31,580 --> 00:11:34,420
A true hero has to save everyone.
111
00:11:34,960 --> 00:11:39,540
It's not our right to decide who to save
and... Don't kick yourself.
112
00:11:41,060 --> 00:11:42,440
I'm the hero here.
113
00:11:42,720 --> 00:11:46,380
You're just some human who didn't even
have the power to save his friend.
114
00:11:47,680 --> 00:11:48,820
You think what?
115
00:11:49,320 --> 00:11:51,860
Saving the Dizzy Seven is going to fix
everything?
116
00:11:52,240 --> 00:11:53,460
That it's justice?
117
00:11:54,300 --> 00:11:55,640
I'm done, Scott.
118
00:11:55,860 --> 00:12:01,200
I'm going to free myself from you. Then
I can decide what sort of justice this
119
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
world deserves.
120
00:12:03,700 --> 00:12:05,260
Those are dangerous thoughts.
121
00:12:06,040 --> 00:12:08,340
Now I have to make a decision, too.
122
00:12:09,680 --> 00:12:11,540
Super Scott, return.
123
00:12:12,280 --> 00:12:13,320
No, Scott!
124
00:12:22,760 --> 00:12:26,220
I'll finally be free from this cursed
comic book shot.
125
00:12:29,100 --> 00:12:31,760
Then, we will meet again.
8987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.