All language subtitles for hero_inside_s02e02_criminals_chameleon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:02,640 We are the heroes. 2 00:00:02,920 --> 00:00:03,920 We are the cool. 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 We are the heroes. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,120 We are the young. Here we go. 5 00:00:07,420 --> 00:00:11,060 Nobody wants us. It's time to break the way you are. 6 00:00:19,820 --> 00:00:25,200 Everybody says we're ugly. Everybody says we're tiny and shabby. But nobody 7 00:00:25,200 --> 00:00:29,340 knows we have huge passion and guts and fiery arms. 8 00:01:02,510 --> 00:01:03,510 Maybe it's a rat. 9 00:01:06,710 --> 00:01:07,710 Hey, dude. 10 00:01:07,810 --> 00:01:08,810 What the? 11 00:01:09,730 --> 00:01:10,730 Freddy! 12 00:01:12,110 --> 00:01:13,110 Who's there? 13 00:01:15,030 --> 00:01:16,030 What gives? 14 00:01:16,390 --> 00:01:18,150 It is quicker than my axe. 15 00:01:19,710 --> 00:01:20,710 What? 16 00:01:21,730 --> 00:01:22,730 Stop. 17 00:01:23,650 --> 00:01:26,910 Who is this weird kid? 18 00:01:28,290 --> 00:01:29,290 Not a kid. 19 00:01:41,990 --> 00:01:42,990 Very nice. 20 00:01:44,710 --> 00:01:46,030 Good work, Camille. 21 00:01:46,270 --> 00:01:48,490 Now, Camille, return. 22 00:01:54,170 --> 00:01:55,370 We've got trouble! 23 00:01:56,670 --> 00:02:02,530 Stop everything you're doing and watch this. Stop chewing. 24 00:02:02,750 --> 00:02:05,210 Don't even breathe. Take a look at this. 25 00:02:08,560 --> 00:02:13,520 The number of violent incidents involving these so -called heroes and 26 00:02:13,520 --> 00:02:15,460 readers has spiraled out of control. 27 00:02:15,700 --> 00:02:19,080 Today, we have with us an expert on hero books. 28 00:02:19,620 --> 00:02:22,800 Firstly, thank you for having me on the program, Brad. 29 00:02:23,140 --> 00:02:26,140 Secondly, are you really stupid? 30 00:02:26,980 --> 00:02:32,960 They're not all criminals. There are real heroes out there doing good, saving 31 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 people. It just depends on who they're... 32 00:02:35,740 --> 00:02:40,340 Reader is a term which I coined, by the way. Trademark, okay? 33 00:02:41,480 --> 00:02:45,620 Yes, that's all well and good, Mr. Question. You think they're heroes? 34 00:02:46,760 --> 00:02:47,800 Get real. 35 00:02:48,100 --> 00:02:49,880 Look what happened at City Hall. 36 00:02:50,120 --> 00:02:55,940 Never forget, these so -called readers are dangerous vigilantes and criminals. 37 00:02:56,100 --> 00:03:01,480 From now on, the SFPD will treat hero books as deadly weapons. 38 00:03:01,840 --> 00:03:06,540 Mark my words, if you are found with one, You will be erupted! 39 00:03:07,180 --> 00:03:09,700 You heard it here first on MV News. 40 00:03:10,000 --> 00:03:12,280 Hero books are outlawed. 41 00:03:13,340 --> 00:03:15,280 We are in so much trouble. 42 00:03:16,320 --> 00:03:17,320 Black Knight! 43 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 Owl Attack! 44 00:03:19,720 --> 00:03:20,720 Gravity! 45 00:03:21,440 --> 00:03:24,980 Gyrofart! Whoa, be careful, man. That's dangerous. 46 00:03:27,540 --> 00:03:28,540 Hey, 47 00:03:29,280 --> 00:03:30,360 don't worry. 48 00:03:30,760 --> 00:03:33,400 We'll stop these criminals and get their books back. 49 00:03:33,950 --> 00:03:35,650 Then they'll realize who the good guys are. 50 00:03:35,910 --> 00:03:38,530 Plus, it'll get us one step closer to finding God. 51 00:03:41,410 --> 00:03:43,410 Huh? Come on. 52 00:03:43,650 --> 00:03:46,290 I don't want to be late for science class with Bobby. 53 00:03:48,010 --> 00:03:51,210 Class, today we are studying the anatomy of the brain. 54 00:03:51,590 --> 00:03:56,810 There are many fascinating areas of our brain. The temporal lobe, the occipital 55 00:03:56,810 --> 00:04:02,270 lobe, the cerebellum. But my favorite part is right here, the prefrontal 56 00:04:03,500 --> 00:04:06,480 Why? It's responsible for imagination. 57 00:04:07,080 --> 00:04:11,920 Some people have a much more active prefrontal cortex than others. There's 58 00:04:11,920 --> 00:04:16,459 a disorder called aphantasia, which causes you to have no imagination at 59 00:04:16,839 --> 00:04:18,420 Nick, that's you. 60 00:04:18,700 --> 00:04:23,300 Hey. Like any part of your body, you can train your brain to be stronger. 61 00:04:24,300 --> 00:04:30,500 But it has its limits. The mind may be strong, but the flesh is still weak. 62 00:04:43,789 --> 00:04:46,330 Speak. You found the professor's location. 63 00:04:46,950 --> 00:04:50,250 Good. Then I guess I'll go pay him a visit. 64 00:04:53,510 --> 00:04:56,590 There's been some pretty weird crimes reported around here. 65 00:04:56,890 --> 00:04:58,910 It's gotta be someone using a hero book. 66 00:04:59,550 --> 00:05:02,770 Wow. Even criminals are on Instagram these days. 67 00:05:03,590 --> 00:05:04,810 Take a look at this. 68 00:05:06,800 --> 00:05:08,060 There's the hero book. 69 00:05:09,840 --> 00:05:15,300 Whoa. Looks like this guy's had a lot of check -ins right here at... 70 00:05:15,300 --> 00:05:18,820 Well, that makes sense. 71 00:05:21,860 --> 00:05:26,660 You know, on second thought, I might just stay here and gather information. 72 00:05:27,420 --> 00:05:29,180 Nice try. You're coming. 73 00:05:31,600 --> 00:05:36,280 Looks like a pretty normal... 74 00:05:39,250 --> 00:05:40,250 Wait for me! 75 00:05:41,750 --> 00:05:44,070 See? Nothing to worry about. 76 00:05:45,570 --> 00:05:46,810 And you were saying? 77 00:05:47,770 --> 00:05:50,990 Looks like we got ourselves a couple of rats. 78 00:05:52,810 --> 00:05:54,170 Boys! Colors! 79 00:05:54,410 --> 00:05:55,410 Sorry, Dad. 80 00:05:55,990 --> 00:06:01,430 So, you thought two cronies could take the baloney from Two -Tone Tony, huh? 81 00:06:02,110 --> 00:06:06,200 Yes. Who do you think you are? Stop! Right there. 82 00:06:08,820 --> 00:06:10,440 You villain. 83 00:06:12,540 --> 00:06:16,200 What is this? A group of trick -or -treaters? 84 00:06:17,580 --> 00:06:19,820 I don't got no candy, kid. 85 00:06:23,820 --> 00:06:26,960 Actually, I'm Super Awesome Man. 86 00:06:27,180 --> 00:06:32,340 She's X. And this is... Not important. 87 00:06:32,660 --> 00:06:35,040 What's important is that we're heroes. 88 00:06:35,760 --> 00:06:38,000 And we're here to stop criminals like you! 89 00:06:41,420 --> 00:06:44,840 All right, then. If you insist. 90 00:06:45,640 --> 00:06:46,980 Chameleon, get him! 91 00:06:50,280 --> 00:06:51,280 Huh, 92 00:06:52,500 --> 00:06:54,080 you blocked that. Nice move. 93 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 I'm fine. 94 00:06:57,260 --> 00:06:58,580 Where'd you come from? 95 00:06:59,600 --> 00:07:00,640 Black Knight! 96 00:07:07,150 --> 00:07:08,430 Nice dark alley. 97 00:07:09,050 --> 00:07:10,510 A hero book? 98 00:07:11,810 --> 00:07:15,530 Chameleon, grab it. The umbra of justice is here. 99 00:07:15,910 --> 00:07:17,870 Villains can't hide their sting. 100 00:07:18,190 --> 00:07:19,870 My ultraviolet flashlight. 101 00:07:20,390 --> 00:07:21,390 Not a villain. 102 00:07:22,010 --> 00:07:24,730 What? Where'd he go? Right here. 103 00:07:25,190 --> 00:07:26,850 Brat. Gotcha. 104 00:07:29,170 --> 00:07:30,270 Watch out, justice. 105 00:07:32,210 --> 00:07:35,550 You think you're stealthy, lizard boy? 106 00:07:36,860 --> 00:07:40,860 I am a shadow of a shadow. I am the dark side of a moon during a midnight 107 00:07:40,860 --> 00:07:42,960 eclipse. I am... 108 00:07:42,960 --> 00:07:48,860 Nothing. 109 00:07:54,560 --> 00:07:57,420 I didn't want oxygen in my brain. 110 00:07:58,400 --> 00:08:00,060 Anyway... Fencing Man! 111 00:08:00,280 --> 00:08:01,280 Lucky! 112 00:08:02,780 --> 00:08:03,780 Get him! 113 00:08:04,990 --> 00:08:06,490 Hey, uh, come about. 114 00:08:06,730 --> 00:08:09,290 What? Where is he now? 115 00:08:14,510 --> 00:08:15,570 Bad dog. 116 00:08:17,650 --> 00:08:19,610 Going somewhere, kid? 117 00:08:20,950 --> 00:08:21,950 Gotcha. 118 00:08:22,910 --> 00:08:24,390 Quit it. No chair. 119 00:08:24,870 --> 00:08:26,790 Black Knight, finish him off. 120 00:08:27,490 --> 00:08:28,490 Uh -oh. 121 00:08:36,110 --> 00:08:37,110 Oh, gross. 122 00:08:39,010 --> 00:08:41,150 No, my flannel belt. 123 00:08:41,890 --> 00:08:43,289 Okay, boomer. 124 00:08:44,470 --> 00:08:48,530 Hey, my mom gave me those. 125 00:08:51,710 --> 00:08:55,050 It's failure. 126 00:08:58,110 --> 00:09:00,050 Not a dog person, I see. 127 00:09:00,450 --> 00:09:02,890 Fencing Man, Lotus Root Tentacle Attack! 128 00:09:03,850 --> 00:09:05,470 You can't escape my discipline! 129 00:09:09,030 --> 00:09:10,130 All right, 130 00:09:12,670 --> 00:09:14,110 wrap things up, chameleon. 131 00:09:14,350 --> 00:09:15,870 Okay, got it. 132 00:09:17,610 --> 00:09:19,830 Sorry, Graham, past your bedtime. 133 00:09:21,670 --> 00:09:23,610 Why, you little brat! 134 00:09:24,350 --> 00:09:26,590 You need to respect your elders! 135 00:09:29,910 --> 00:09:32,410 Hashtag good guys. Hashtag losing. 136 00:09:32,890 --> 00:09:33,990 Hashtag ouch. 137 00:09:34,830 --> 00:09:37,970 What do we do now? We can't fight what we can't be. 138 00:09:38,330 --> 00:09:41,670 Leave it to me. Get ready to come at them with everything you've got. 139 00:09:42,730 --> 00:09:43,730 Crying Man! 140 00:09:44,690 --> 00:09:45,690 Hey, 141 00:09:46,310 --> 00:09:49,610 Mike. Are we still going to watch a sad movie later? 142 00:09:49,910 --> 00:09:50,930 Shh. Fine, man. 143 00:09:51,290 --> 00:09:52,450 Yes, we are. 144 00:09:53,250 --> 00:09:54,590 Big yikes, man. 145 00:09:55,550 --> 00:09:58,050 Kamikaze Tsunami Tears! 146 00:09:58,400 --> 00:09:59,500 Aim up into the sky! 147 00:09:59,780 --> 00:10:01,740 Do not eat ears! 148 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Missed me. 149 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 What? 150 00:10:10,740 --> 00:10:13,460 Oh, my threads are drenched. 151 00:10:14,040 --> 00:10:15,500 Crime Man, return! 152 00:10:17,320 --> 00:10:18,960 No more hide and seek. 153 00:10:20,060 --> 00:10:22,120 Locust Man, finish this! 154 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Yes, ma 'am! 155 00:10:24,300 --> 00:10:26,300 Payback for reptiles eating insects! 156 00:10:36,720 --> 00:10:40,240 Put down the comic books and put your hands up. 157 00:10:42,500 --> 00:10:46,440 I am just a normal locust. 158 00:10:51,540 --> 00:10:53,700 Comicalize. Invisible touch. 159 00:10:59,560 --> 00:11:00,560 Goodbye, fellas. 160 00:11:03,960 --> 00:11:06,780 What? They all disappeared. 161 00:11:08,180 --> 00:11:09,300 Drop your weapons! 162 00:11:09,800 --> 00:11:11,040 Weapons? What? 163 00:11:11,420 --> 00:11:12,520 The comic books? 164 00:11:12,780 --> 00:11:15,060 No, no, no. We use them to help people. 165 00:11:15,380 --> 00:11:16,540 This is all a misunderstanding. 166 00:11:17,220 --> 00:11:18,500 We're the good guys. 167 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 Really? 168 00:11:21,460 --> 00:11:25,800 Look, I'm sorry. I have my orders. Put the comic books down and come 169 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 I'd hate to have to hurt you. 170 00:11:28,010 --> 00:11:29,450 I need to be heard by you. 171 00:11:30,090 --> 00:11:31,850 Sox -toe, cover us! 172 00:11:38,410 --> 00:11:39,030 And 173 00:11:39,030 --> 00:11:47,570 they're 174 00:11:47,570 --> 00:11:48,790 gone. Again. 175 00:11:52,470 --> 00:11:54,190 They're the bad guys. 176 00:11:54,650 --> 00:11:58,130 They act like heroes, but they're all the... Same? 177 00:11:58,330 --> 00:12:01,450 I don't get it. Why are people treating us like criminals? 178 00:12:02,190 --> 00:12:03,830 Right? We're heroes! 179 00:12:04,990 --> 00:12:05,990 Not to them. 180 00:12:08,230 --> 00:12:09,230 Lucy! 181 00:12:13,510 --> 00:12:17,950 I've got to find the other good readers in the city. Then we can take on the bad 182 00:12:17,950 --> 00:12:18,950 guys together. 183 00:12:28,490 --> 00:12:30,630 Nick. Don't eat me, lizard man. 184 00:12:32,310 --> 00:12:33,310 Nick. 185 00:12:37,450 --> 00:12:39,130 I know your secret. 186 00:12:40,310 --> 00:12:42,090 7 a .m. this morning. 187 00:12:42,670 --> 00:12:44,310 Gotta get up and ready. 188 00:12:44,890 --> 00:12:46,910 No time to eat my breakfast. 189 00:12:47,170 --> 00:12:48,930 The bus is here already. 13055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.