All language subtitles for Zatima.S04E10.Through.the.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:09,896 I think we should get a divorce. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Oof! 3 00:00:11,137 --> 00:00:12,344 - Belinda. - I do. 4 00:00:13,655 --> 00:00:14,862 We can't see each other either. 5 00:00:16,137 --> 00:00:17,689 Previously on Zatima. 6 00:00:17,793 --> 00:00:19,344 Can't you see that I'm sick? 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,000 I'm not gonna make it out! 8 00:00:23,137 --> 00:00:24,241 I don't wanna go out there! 9 00:00:24,344 --> 00:00:26,620 Fuck, bitch. I got you now. 10 00:00:26,724 --> 00:00:28,689 Finish it nice. Fatima! 11 00:00:30,551 --> 00:00:32,896 Have you seen my kids? 12 00:00:35,758 --> 00:00:36,896 Hakeem! 13 00:00:49,724 --> 00:00:54,034 - Hey... What's wrong? - Huh? 14 00:00:55,482 --> 00:00:57,000 Why you brushing your teeth all sad? 15 00:00:58,793 --> 00:01:00,379 I just didn't sleep well last night. 16 00:01:01,586 --> 00:01:02,586 What's wrong? 17 00:01:03,379 --> 00:01:04,551 Why something gotta be wrong? 18 00:01:06,034 --> 00:01:07,275 This pregnancy's been having you 19 00:01:07,413 --> 00:01:10,068 sleep like a freaking construction worker, so... 20 00:01:10,172 --> 00:01:12,275 I just... 21 00:01:14,448 --> 00:01:15,448 You just what? 22 00:01:16,896 --> 00:01:18,517 I just got a lot going on, babe. 23 00:01:19,827 --> 00:01:24,413 - Ah. - And I'm not sitting down. 24 00:01:25,448 --> 00:01:28,206 Just saying, if you need to rest a little bit... 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,344 It's fine. Look, Sayge's party is all set. 26 00:01:33,034 --> 00:01:34,758 The lawsuit discovery is going well. 27 00:01:34,862 --> 00:01:36,689 This baby is still kicking like crazy, 28 00:01:36,793 --> 00:01:37,862 but everything's great. 29 00:01:38,586 --> 00:01:39,586 It's all good. 30 00:01:41,586 --> 00:01:43,068 You don't look like everything's great. 31 00:01:45,034 --> 00:01:46,103 I can't have a mood, Zac? 32 00:01:47,172 --> 00:01:48,275 You have plenty of those. 33 00:01:48,379 --> 00:01:49,827 Well, I'm in a bad one today, okay? 34 00:01:51,620 --> 00:01:53,344 What's today, Tuesday? 35 00:01:56,586 --> 00:01:57,931 I'm just checking on you. 36 00:01:58,862 --> 00:02:00,655 I appreciate you. I really do. 37 00:02:01,620 --> 00:02:03,344 Can you get outside? I need the bathroom. 38 00:02:04,793 --> 00:02:08,655 Copy. Baby's about to blow it up. 39 00:02:10,724 --> 00:02:12,172 Get out. 40 00:02:18,275 --> 00:02:19,379 Zac! 41 00:02:19,482 --> 00:02:20,724 All right, I'm going. 42 00:02:21,551 --> 00:02:22,517 Close the door. 43 00:02:22,620 --> 00:02:23,379 - Close the... - Yes. 44 00:02:23,482 --> 00:02:24,482 Uh-huh. 45 00:02:26,586 --> 00:02:28,931 - Spray it. - Get out! 46 00:02:31,068 --> 00:02:34,827 ♪ Love ain't perfect, but we still workin' ♪ 47 00:02:36,000 --> 00:02:37,827 ♪ Ain't gonna be What we see on TV ♪ 48 00:02:37,965 --> 00:02:40,413 ♪ But it's damn sure worth it, uh-huh ♪ 49 00:02:40,517 --> 00:02:44,551 ♪ Love ain't perfect, but we still working ♪ 50 00:02:45,689 --> 00:02:47,655 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 51 00:02:47,758 --> 00:02:51,103 ♪ 'Cause we still worth it , uh-huh ♪ 52 00:02:52,172 --> 00:02:55,241 ♪ Yeah-yeah Yeah-yeah ♪ 53 00:02:55,344 --> 00:02:57,413 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 54 00:02:57,517 --> 00:02:58,896 ♪ We still workin' ♪ 55 00:03:08,655 --> 00:03:10,448 - Let me get that. - Good mornin'! 56 00:03:12,275 --> 00:03:13,482 Don't you ever sleep? 57 00:03:14,379 --> 00:03:15,724 I just got off work not too long ago. 58 00:03:15,827 --> 00:03:16,862 I'm wired! 59 00:03:18,413 --> 00:03:20,344 So why don't you stop drinking coffee and go to bed? 60 00:03:21,137 --> 00:03:25,034 Coffee? Nigga, this ain't coffee, it's that yak! 61 00:03:25,793 --> 00:03:27,206 I'm sure it is. 62 00:03:27,344 --> 00:03:30,379 But listen, I can't go to sleep anyway, 'cause I'm on the watch. 63 00:03:30,482 --> 00:03:31,586 Ain't that right, Fatima? 64 00:03:32,655 --> 00:03:34,413 Mm-hmm. 65 00:03:35,344 --> 00:03:36,517 What watchin'? Watchin' what? 66 00:03:36,620 --> 00:03:37,931 What you watchin'? What y'all got goin' on? 67 00:03:38,965 --> 00:03:40,068 Nothing, baby, come on, we goin'. 68 00:03:40,172 --> 00:03:41,448 My lips are sealed. 69 00:03:41,551 --> 00:03:42,517 Yeah, let's go to work, baby. 70 00:03:42,655 --> 00:03:44,862 - Both lips. - Hold on. 71 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Actually they're not, okay? But... 72 00:03:49,655 --> 00:03:51,068 Y'all really got something goin' on? 73 00:03:54,241 --> 00:03:55,068 I'm not sayin' nothin'. 74 00:03:55,172 --> 00:03:58,379 Let's go to work, all right? 75 00:03:58,482 --> 00:03:59,379 - You know what? - Mm-hmm? 76 00:04:00,068 --> 00:04:01,517 I don't even wanna know what y'all got goin' on. 77 00:04:02,379 --> 00:04:04,241 Good, cause you ain't privy. 78 00:04:08,551 --> 00:04:09,620 - Privy? - Baby. 79 00:04:10,137 --> 00:04:11,310 Did Fatima teach you that? 80 00:04:11,655 --> 00:04:14,620 - Yep. - I'm actually surprised. 81 00:04:14,724 --> 00:04:15,931 She's usin' it well. 82 00:04:16,034 --> 00:04:20,689 Zac, go to work, okay? Go to work, baby. Go! 83 00:04:22,793 --> 00:04:23,827 I got you. 84 00:04:24,896 --> 00:04:26,482 You talk too much. 85 00:04:26,586 --> 00:04:28,206 I'm on the watch! 86 00:04:31,896 --> 00:04:35,586 Bye, baby. You parked too close. 87 00:04:36,275 --> 00:04:37,241 Sorry. 88 00:04:42,206 --> 00:04:43,448 Hey, hey, y'all holdin' somethin'? 89 00:04:44,448 --> 00:04:45,758 What the fuck, man? 90 00:04:47,758 --> 00:04:50,275 Is that him? Is that my nigga? 91 00:04:50,965 --> 00:04:54,965 T-Boy! Let me hold something, baby. 92 00:04:55,068 --> 00:04:57,448 Nigga, I thought you was in the hospital dead. 93 00:04:57,551 --> 00:04:59,586 - Jesus saved. - Well, you need to stay saved. 94 00:04:59,689 --> 00:05:02,310 No, I don't, man. Let me get something, T. 95 00:05:03,344 --> 00:05:04,862 You think I'm a drug charity? 96 00:05:04,965 --> 00:05:06,482 Come on, man, I'm gonna take care of you, man. 97 00:05:06,586 --> 00:05:08,172 - You know that. - Man. 98 00:05:09,172 --> 00:05:10,793 You know I got that inheritance coming, bro. 99 00:05:10,896 --> 00:05:11,793 No, you don't. 100 00:05:11,896 --> 00:05:13,309 I do, man, 250K. 101 00:05:13,310 --> 00:05:14,827 My mama left me 250K, man. 102 00:05:14,965 --> 00:05:16,482 Come on, T. Give me something, baby. 103 00:05:17,344 --> 00:05:19,448 You should've stayed your tweakin' ass in the hospital. 104 00:05:19,758 --> 00:05:20,931 They wouldn't let me, man. 105 00:05:21,413 --> 00:05:22,482 I got these little... 106 00:05:23,931 --> 00:05:24,827 Come on, man. Time is money. 107 00:05:24,931 --> 00:05:25,931 Let's go. Come on. 108 00:05:28,586 --> 00:05:30,103 Nigga, this is ibuprofen! 109 00:05:30,724 --> 00:05:31,862 Come on, T-Bird, bro. 110 00:05:31,965 --> 00:05:33,000 You that desperate? 111 00:05:33,655 --> 00:05:35,827 Yeah, yeah, bro. I need something, T. 112 00:05:36,482 --> 00:05:37,551 Well, if I'm gonna get you high, 113 00:05:37,655 --> 00:05:38,862 you gonna have to come work for me. 114 00:05:39,551 --> 00:05:41,241 All right, all right, T. I got you, man. 115 00:05:42,482 --> 00:05:43,862 Come on, man. Shit! 116 00:05:44,310 --> 00:05:45,757 T-Bird! That's my nigga! 117 00:05:45,758 --> 00:05:47,655 I raised you, nigga. Fuck. 118 00:05:47,931 --> 00:05:49,482 Nigga, you remember me? 119 00:05:57,517 --> 00:05:59,379 - Hey, girl. - Hey. 120 00:05:59,827 --> 00:06:00,896 You feel OK? 121 00:06:01,758 --> 00:06:04,068 Yeah, I mean, I came in a little late today. 122 00:06:04,172 --> 00:06:05,413 I haven't been feeling well. 123 00:06:06,448 --> 00:06:07,896 Girl, I was not feeling good this morning either. 124 00:06:09,068 --> 00:06:10,241 - You weren't? - No. 125 00:06:10,344 --> 00:06:12,103 - What's wrong? - Nothing. 126 00:06:12,241 --> 00:06:14,586 Just a long night and a long morning. 127 00:06:15,068 --> 00:06:17,482 Yeah, girl; last night was all kinds of crazy. 128 00:06:18,758 --> 00:06:20,758 But you need to let us know if you feel a twitch, 129 00:06:20,862 --> 00:06:22,379 a bump, or anything. 130 00:06:22,724 --> 00:06:24,206 I got you. I'm just tired. 131 00:06:24,655 --> 00:06:26,758 Yeah. I'm tired, too. 132 00:06:27,931 --> 00:06:30,241 So I guess last night went well with your little date? 133 00:06:30,827 --> 00:06:32,413 I don't want to talk about that. 134 00:06:32,551 --> 00:06:34,137 Oh, we gonna talk about it. 135 00:06:35,206 --> 00:06:36,241 And, um... 136 00:06:37,862 --> 00:06:39,241 Something did happen last night. 137 00:06:39,724 --> 00:06:40,551 I knew it. 138 00:06:41,068 --> 00:06:43,068 - Be quiet. - What happened? 139 00:06:44,379 --> 00:06:45,482 Leslie showed up. 140 00:06:45,586 --> 00:06:47,137 - What? - Yes, girl. 141 00:06:48,068 --> 00:06:50,000 Uh... What happened? 142 00:06:51,275 --> 00:06:53,068 So, Zac and I, we ordered food, 143 00:06:53,206 --> 00:06:55,413 and I guess she Deeboed the delivery guy, 144 00:06:55,931 --> 00:06:57,861 took the food, and was banging on the door. 145 00:06:57,862 --> 00:06:58,965 - What? - Yes. 146 00:06:59,103 --> 00:07:00,310 That bitch is bold. 147 00:07:00,448 --> 00:07:02,206 Oh, she's bold, but Deja got her ass. 148 00:07:02,896 --> 00:07:04,379 What you mean? 149 00:07:04,482 --> 00:07:07,620 Yes, so Deja's been watching her watching me and got her. 150 00:07:08,310 --> 00:07:10,000 I'm starting to like that bitch. 151 00:07:11,206 --> 00:07:12,344 But she did. 152 00:07:12,448 --> 00:07:13,862 She whooped her ass right on the front lawn. 153 00:07:14,620 --> 00:07:16,172 I woulda loved to see that. 154 00:07:16,724 --> 00:07:18,344 Yeah. She got away. 155 00:07:19,103 --> 00:07:20,689 - Shit. - Yeah. 156 00:07:21,551 --> 00:07:24,517 Well, I'm surprised Zac ain't following you around work today. 157 00:07:25,103 --> 00:07:27,482 Yeah. Zac doesn't know. 158 00:07:28,034 --> 00:07:29,172 Fatima, how? 159 00:07:30,137 --> 00:07:32,000 Look, he was in the shower when it happened. 160 00:07:33,551 --> 00:07:35,310 But Deja gonna tell him. 161 00:07:36,275 --> 00:07:37,482 I'ma kill her if she does. 162 00:07:37,965 --> 00:07:40,000 No. Fatima, you need to tell him. 163 00:07:40,103 --> 00:07:41,517 Shit, this is getting out of hand. 164 00:07:41,931 --> 00:07:43,274 Look, I don't want to do anything to get Zac 165 00:07:43,275 --> 00:07:44,413 in any more trouble, okay? 166 00:07:44,517 --> 00:07:47,551 I know. But you're in trouble. 167 00:07:48,344 --> 00:07:49,344 And if something happens to you, 168 00:07:49,482 --> 00:07:51,827 everyone in the way is in trouble. 169 00:07:54,344 --> 00:07:56,000 Okay, I'll tell him today. 170 00:07:56,310 --> 00:07:57,344 Good. 171 00:07:58,517 --> 00:08:00,896 Angela, are you about to fall? What's... 172 00:08:02,310 --> 00:08:04,827 Um, no. I'm good, girl. 173 00:08:05,379 --> 00:08:06,758 I had a headache last night, 174 00:08:06,862 --> 00:08:09,551 and I guess I'm just still recovering. 175 00:08:10,241 --> 00:08:12,068 Okay, well, did you eat anything? 176 00:08:13,103 --> 00:08:14,068 Not yet. 177 00:08:14,862 --> 00:08:17,862 Angela, you cannot be doing those fad diets. 178 00:08:17,965 --> 00:08:18,861 You gotta eat. 179 00:08:18,862 --> 00:08:19,931 I know. I know. 180 00:08:20,068 --> 00:08:21,413 I'm gonna grab some toast or something. 181 00:08:22,275 --> 00:08:24,000 Good. There's some in the break room. 182 00:08:24,241 --> 00:08:25,241 I'll come with you. 183 00:08:25,965 --> 00:08:27,034 Why? 184 00:08:28,137 --> 00:08:30,068 Because I need to make sure you actually eat it. 185 00:08:30,862 --> 00:08:32,931 Fatima, I don't need no babysitter. 186 00:08:33,034 --> 00:08:34,000 Mm-hmm. 187 00:08:35,206 --> 00:08:37,448 I guess you practicing. Okay, Mama. 188 00:08:38,206 --> 00:08:39,413 I am. 189 00:08:39,517 --> 00:08:40,896 And you gotta tell me all about your date. 190 00:08:41,000 --> 00:08:41,793 Right. 191 00:08:41,896 --> 00:08:44,068 But first, um, I gotta pee. 192 00:08:44,482 --> 00:08:45,655 - Right. - This little one got me peeing 193 00:08:45,758 --> 00:08:46,724 every ten minutes, girl. 194 00:08:47,482 --> 00:08:49,068 Okay, I'll meet you in the break room? 195 00:08:49,172 --> 00:08:50,137 - Okay. - Okay. 196 00:08:55,482 --> 00:08:58,206 Oh, my gosh. It's my fault. It slipped my mind. 197 00:08:59,241 --> 00:09:01,275 Hey, look, I know, but we're gonna have to find one ASAP. 198 00:09:01,379 --> 00:09:03,655 Oh, fuck. 199 00:09:04,724 --> 00:09:05,448 What's up, Zac? 200 00:09:06,034 --> 00:09:07,517 - What's up? - I didn't hear you come in. 201 00:09:07,620 --> 00:09:09,758 Yeah, we're talking about the inspector situation. 202 00:09:10,137 --> 00:09:12,896 - Mm-hmm. - I dropped the ball. 203 00:09:13,689 --> 00:09:15,965 Yeah. You been doing that a lot lately. 204 00:09:18,137 --> 00:09:19,827 - What? - You know, 205 00:09:19,965 --> 00:09:22,655 you've been kind of MIA on some stuff. 206 00:09:24,103 --> 00:09:26,068 Yo, I got a lot going on. Why you on my back? 207 00:09:26,172 --> 00:09:27,137 Yeah, we all do. 208 00:09:30,241 --> 00:09:31,689 Why you on one today, Bryce? 209 00:09:31,793 --> 00:09:34,482 Because if we don't solidify an inspector, we're screwed. 210 00:09:34,620 --> 00:09:36,448 Hey, look, I'm making some calls. 211 00:09:36,551 --> 00:09:37,862 No, no, no, no, no, no. 212 00:09:37,965 --> 00:09:39,655 There's not enough inspectors in Atlanta, okay? 213 00:09:40,034 --> 00:09:42,000 You know that, Zac. You have to be on top of this. 214 00:09:42,103 --> 00:09:44,102 Okay, so if there's not, I'll just push the sale. 215 00:09:44,103 --> 00:09:45,310 Like, what's the big deal? 216 00:09:45,413 --> 00:09:46,413 We can't push the sale. 217 00:09:46,517 --> 00:09:47,724 We can't just... 218 00:09:47,827 --> 00:09:49,551 They're just gonna go with the next cash offer. 219 00:09:49,655 --> 00:09:51,103 Fuck it, then. 220 00:09:51,206 --> 00:09:53,068 I'm gonna just knock on every inspector door I can find today. 221 00:09:53,172 --> 00:09:55,862 No, no, no, no, no. Let me make some calls, okay? 222 00:09:59,103 --> 00:10:02,103 - Hello? - Yeah. 223 00:10:05,551 --> 00:10:07,275 Why you standing there like a Black mama? 224 00:10:09,758 --> 00:10:10,793 I'm disappointed in you, man. 225 00:10:13,172 --> 00:10:14,862 Now you gonna talk to me like a white mama? 226 00:10:16,034 --> 00:10:17,310 You're usually on top of your shit, Zac. 227 00:10:17,965 --> 00:10:19,344 I'm still on top of my shit. 228 00:10:20,379 --> 00:10:21,586 A baby shower. 229 00:10:21,689 --> 00:10:23,034 Yeah, well, the baby shower's important. 230 00:10:23,137 --> 00:10:25,655 Yeah, this multi-million dollar contract is a big deal. 231 00:10:26,379 --> 00:10:27,724 Let me explain something to you. 232 00:10:27,827 --> 00:10:29,172 You're not gonna make me choose 233 00:10:29,793 --> 00:10:31,344 between my family and work, okay? 234 00:10:31,482 --> 00:10:33,068 I dropped the ball on one thing. 235 00:10:33,172 --> 00:10:34,137 No, no, man. 236 00:10:34,275 --> 00:10:35,275 You didn't come to the lunch either. 237 00:10:35,379 --> 00:10:36,447 I asked y'all to move it. 238 00:10:36,448 --> 00:10:39,068 We... We can't just... Look, man. 239 00:10:39,965 --> 00:10:43,482 The owner needs to know who he's doing business with. 240 00:10:43,931 --> 00:10:44,793 Okay? If he doesn't have 241 00:10:44,931 --> 00:10:46,517 a face-to-face connection with you, 242 00:10:46,655 --> 00:10:49,310 then you're just, like, our assistant to him. 243 00:10:50,517 --> 00:10:51,655 Man, get the fuck out of here, man. 244 00:10:51,758 --> 00:10:53,344 I ain't nobody's fucking assistant. 245 00:10:53,448 --> 00:10:54,482 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 246 00:10:54,586 --> 00:10:56,000 Like, you really on one today, bro. 247 00:10:56,137 --> 00:10:57,862 Hey. What the hell is going on? 248 00:10:59,965 --> 00:11:02,068 Zac can't handle the truth. He should've been to lunch. 249 00:11:02,172 --> 00:11:03,551 Okay. Yes. 250 00:11:03,965 --> 00:11:05,517 But he does have a lot going on. 251 00:11:06,000 --> 00:11:07,481 I swear, we gonna find time. 252 00:11:07,482 --> 00:11:09,206 This rich motherfucker gonna know who I am. 253 00:11:09,310 --> 00:11:10,241 Like, you bugging. 254 00:11:10,379 --> 00:11:12,206 Look, with these kind of deals, 255 00:11:12,620 --> 00:11:14,758 you must make them the priority, Zac. 256 00:11:14,896 --> 00:11:18,275 Hey, look, I hate to admit it, but he is right. 257 00:11:19,724 --> 00:11:20,862 Man... 258 00:11:21,000 --> 00:11:22,793 Man, you know why I haven't gotten married? 259 00:11:23,758 --> 00:11:24,689 Yeah, because you corny. 260 00:11:25,517 --> 00:11:26,896 And the only woman that likes you is Angela, 261 00:11:27,034 --> 00:11:28,586 and she ain't even really like you. 262 00:11:33,000 --> 00:11:34,516 I'm Asian. 263 00:11:34,517 --> 00:11:37,517 My parents ask me why I haven't gotten married every single day. 264 00:11:38,517 --> 00:11:39,896 And I haven't gotten married 265 00:11:40,000 --> 00:11:42,931 because I know this life takes you away from family. 266 00:11:44,517 --> 00:11:48,000 And Fatima and the baby are gonna have nights, 267 00:11:48,103 --> 00:11:50,862 sometimes weeks, without you while you're traveling 268 00:11:50,965 --> 00:11:52,379 to close a big deal, okay? 269 00:11:52,827 --> 00:11:56,379 And you're gonna miss soccer games and milestones. 270 00:11:56,517 --> 00:12:00,103 The hell I am. My kids ain't playing soccer. 271 00:12:01,551 --> 00:12:07,172 Look, man, I understand. It is a huge, huge sacrifice. 272 00:12:07,275 --> 00:12:09,103 But we're climbing the ladder, okay? 273 00:12:10,758 --> 00:12:14,000 What we're doing, it's gonna be generational. 274 00:12:17,689 --> 00:12:19,000 I can do both. 275 00:12:20,551 --> 00:12:21,551 Can you? 276 00:12:22,586 --> 00:12:26,068 Look, man, you dropped the ball big time, okay? 277 00:12:27,000 --> 00:12:28,413 That's just... that's just the truth. 278 00:12:28,517 --> 00:12:32,379 But what I'm actually scared of is that you're not all in. 279 00:12:35,275 --> 00:12:37,275 I understand you have a lot going on, 280 00:12:37,379 --> 00:12:38,655 all right? 281 00:12:38,793 --> 00:12:40,931 And we know that you can't be everywhere at once. 282 00:12:42,137 --> 00:12:43,931 Sometimes you're gonna have to choose. 283 00:12:44,482 --> 00:12:46,620 We can pick up some of the slack, but... 284 00:12:46,724 --> 00:12:50,034 Nope, nope, nope, nope. I got it. 285 00:12:50,931 --> 00:12:53,758 I'm all in. We're building an empire, right? 286 00:12:54,379 --> 00:12:55,413 Right. 287 00:12:59,448 --> 00:13:00,517 You believe me, right? 288 00:13:03,793 --> 00:13:05,724 Yeah. I believe you. 289 00:13:06,620 --> 00:13:08,241 Okay. It's my fault. 290 00:13:08,586 --> 00:13:09,517 It's my fault. I'll... 291 00:13:09,620 --> 00:13:10,655 I'll... I'll... 292 00:13:10,793 --> 00:13:11,862 I'll get my shit together. 293 00:13:11,965 --> 00:13:14,379 And, no, Bryce, I owe you an apology. 294 00:13:15,000 --> 00:13:15,862 Because I... 295 00:13:16,275 --> 00:13:17,206 should have never said that shit. 296 00:13:17,310 --> 00:13:18,448 It's cool. It's cool, man. 297 00:13:18,551 --> 00:13:20,137 No, it's not cool. I'm working on myself. 298 00:13:20,241 --> 00:13:22,344 I got to be better. All right? 299 00:13:23,758 --> 00:13:25,344 Come on. Come on. 300 00:13:25,482 --> 00:13:26,310 No, no, no. 301 00:13:26,896 --> 00:13:28,241 I thought you said we was cool, though. 302 00:13:34,482 --> 00:13:37,862 That's my guy right there. Oh, man. 303 00:13:38,000 --> 00:13:39,034 All right, all right. 304 00:13:39,172 --> 00:13:41,206 Look, now that everybody's back in love, 305 00:13:42,206 --> 00:13:44,517 I have an inspector on the line, okay? 306 00:13:44,620 --> 00:13:46,482 Let's go to my office so we can all talk to her. 307 00:13:46,586 --> 00:13:47,448 Okay, let's go. 308 00:13:47,551 --> 00:13:48,551 All right, let's do it. 309 00:13:49,344 --> 00:13:50,379 Hold up, hold up. 310 00:13:52,724 --> 00:13:53,724 What is it? 311 00:13:53,827 --> 00:13:54,931 It's Fatima. Don't worry about it. 312 00:13:55,034 --> 00:13:56,034 - All right, come on. - No, no, no. 313 00:13:56,137 --> 00:13:57,724 You got to... You got to take that. 314 00:13:57,827 --> 00:13:59,206 - Yeah. - We'll wait for you. 315 00:13:59,310 --> 00:14:00,586 - You sure? - Yeah. 316 00:14:01,586 --> 00:14:02,689 All right, it'll be quick. 317 00:14:02,793 --> 00:14:03,724 - Okay. - Yeah, for sure. 318 00:14:03,827 --> 00:14:04,793 Cool. 319 00:14:05,724 --> 00:14:07,413 Hey, babe, now is not a good time. 320 00:14:08,413 --> 00:14:11,137 Zac, I'm spotting. I'm headed to the hospital. 321 00:14:11,413 --> 00:14:12,448 What? 322 00:14:12,551 --> 00:14:13,758 Yeah, Angela's taking me now. 323 00:14:13,862 --> 00:14:15,413 I'll meet you there. I'm on my way. 324 00:14:15,517 --> 00:14:18,206 - Okay. - Fatima's in the hospital. 325 00:14:18,310 --> 00:14:19,206 I got to go. 326 00:14:27,586 --> 00:14:29,034 Hey, how is she? 327 00:14:29,586 --> 00:14:30,827 I don't know. 328 00:14:31,413 --> 00:14:32,517 What do you mean you don't know? 329 00:14:32,620 --> 00:14:34,241 They took her to the back when we got here, 330 00:14:34,379 --> 00:14:35,724 and they haven't said anything since. 331 00:14:37,724 --> 00:14:39,379 Excuse me. Can you help me? 332 00:14:41,310 --> 00:14:42,931 - Mr. Taylor? - Yes. 333 00:14:43,068 --> 00:14:44,724 You remember me? I'm Dr. Solas. 334 00:14:45,206 --> 00:14:46,862 Yes, I do. Can you help me? 335 00:14:46,965 --> 00:14:48,068 What is it that you need? 336 00:14:48,172 --> 00:14:49,034 My, um... 337 00:14:49,896 --> 00:14:51,896 My fiancée, Fatima Wilson, she's in one of these rooms. 338 00:14:52,034 --> 00:14:53,034 I'm just trying to find her. 339 00:14:53,137 --> 00:14:54,241 Oh, give me a second. 340 00:14:58,034 --> 00:14:59,103 Do you work here, too? 341 00:14:59,482 --> 00:15:00,723 Oh, yes. 342 00:15:00,724 --> 00:15:02,448 I'm only at the rehab center twice a week. 343 00:15:02,827 --> 00:15:04,793 - Okay. - Here we go. 344 00:15:05,310 --> 00:15:08,068 Fatima Wilson. She is in Room 314. 345 00:15:08,172 --> 00:15:10,344 Now, she is with the doctor, but if you give me a minute, 346 00:15:10,448 --> 00:15:11,310 I can take you back. 347 00:15:11,413 --> 00:15:12,310 - Okay. - Okay. 348 00:15:12,413 --> 00:15:13,655 - Thank you. - No problem. 349 00:15:16,448 --> 00:15:18,310 Zac, maybe it's not that bad. 350 00:15:18,931 --> 00:15:20,758 Some women bleed throughout their pregnancy. 351 00:15:23,103 --> 00:15:24,275 Well, how much blood was it? 352 00:15:25,275 --> 00:15:27,827 It wasn't a lot, but it did scare me. 353 00:15:28,827 --> 00:15:30,482 I knew she should have been on bed rest. 354 00:15:30,620 --> 00:15:33,103 You can't always avoid these types of things. 355 00:15:34,000 --> 00:15:37,103 - Angela... - Zac, just calm down, okay? 356 00:15:41,206 --> 00:15:42,137 I get it now. 357 00:15:42,241 --> 00:15:43,172 What? 358 00:15:43,275 --> 00:15:45,068 The whole calm down thing... 359 00:15:45,172 --> 00:15:47,551 Don't tell me to fucking calm down right now. Seriously. 360 00:15:47,655 --> 00:15:50,827 - Right. Right. - Mr. Taylor? 361 00:15:50,931 --> 00:15:52,413 - Yeah. - You can follow me back. 362 00:15:53,068 --> 00:15:54,517 - Thank you. - I'm coming, too. 363 00:15:55,068 --> 00:15:56,000 Okay. 364 00:16:02,827 --> 00:16:03,724 Here she is. 365 00:16:04,206 --> 00:16:05,206 Hey. 366 00:16:08,344 --> 00:16:09,172 How are you feeling? 367 00:16:09,586 --> 00:16:10,655 This really scared me. 368 00:16:12,379 --> 00:16:13,379 What happened? 369 00:16:14,793 --> 00:16:17,758 They said that I need to see my OB probably every week now, 370 00:16:19,551 --> 00:16:20,586 that everything's okay. 371 00:16:22,241 --> 00:16:24,137 If everything is okay, then why are you bleeding? 372 00:16:25,758 --> 00:16:28,793 Zac, it could be hemorrhoids, stress, 373 00:16:30,103 --> 00:16:31,517 or just unexplainable. 374 00:16:32,896 --> 00:16:35,103 Fatima, don't sit here and tell me that this just happens. 375 00:16:37,379 --> 00:16:38,413 Babe, it does. 376 00:16:39,344 --> 00:16:40,379 All right. 377 00:16:40,482 --> 00:16:42,931 Let's take a look at this munchkin. 378 00:16:54,517 --> 00:16:55,379 There it is. 379 00:16:55,482 --> 00:16:56,482 There goes my baby. 380 00:16:57,310 --> 00:16:58,310 My God. 381 00:16:58,931 --> 00:16:59,896 Do y'all know the sex yet? 382 00:17:00,206 --> 00:17:01,724 No. We're waiting till birth. 383 00:17:02,241 --> 00:17:05,586 Okay. Well, the sac looks good. 384 00:17:06,034 --> 00:17:07,103 Let's hear that heartbeat. 385 00:17:09,586 --> 00:17:10,723 Oh, my God. 386 00:17:10,724 --> 00:17:12,517 Every time I hear it, it's, like, unreal. 387 00:17:13,862 --> 00:17:15,551 Well, everything looks good. 388 00:17:16,068 --> 00:17:17,793 I'm gonna get this read over to the doctor, 389 00:17:17,931 --> 00:17:20,413 and she'll be back in to talk to you. 390 00:17:21,241 --> 00:17:21,965 Thank you. 391 00:17:22,103 --> 00:17:23,103 Mm-hmm. Absolutely. 392 00:17:30,965 --> 00:17:33,310 Babe, I know you're not gonna want to hear this. 393 00:17:33,413 --> 00:17:35,655 Oh, babe. I'll sit down. 394 00:17:36,551 --> 00:17:37,896 - Huh? - You'll, what? 395 00:17:38,344 --> 00:17:39,241 Yes, look... 396 00:17:39,862 --> 00:17:41,689 If the doctor says that's what's good for the baby, 397 00:17:41,965 --> 00:17:43,000 that's what I'm gonna do. 398 00:17:48,275 --> 00:17:50,862 Well, before you back off, 399 00:17:51,586 --> 00:17:53,586 maybe you should handle that Leslie bitch first, 400 00:17:54,000 --> 00:17:55,034 got you stressed out. 401 00:17:57,241 --> 00:17:58,172 What? 402 00:17:58,655 --> 00:17:59,586 Shit, did I say that? 403 00:18:00,275 --> 00:18:02,172 Yeah, I already heard you. Leslie doing what? 404 00:18:04,689 --> 00:18:06,965 She popping up everywhere and stressing Fatima out. 405 00:18:07,068 --> 00:18:08,551 I was gonna tell him. 406 00:18:08,689 --> 00:18:10,827 You was taking too damn long, girl, and he needed to know. 407 00:18:11,172 --> 00:18:13,310 Yeah, I think I need to know this. 408 00:18:13,413 --> 00:18:14,379 Zac... 409 00:18:15,620 --> 00:18:17,103 Fatima, I can't believe you're doing this. 410 00:18:19,413 --> 00:18:20,827 Zac, are you really blaming this on me? 411 00:18:21,344 --> 00:18:22,931 You're putting our baby's life at risk. 412 00:18:23,655 --> 00:18:27,965 You ain't saying nothing. Angela, where she be? 413 00:18:29,206 --> 00:18:30,655 - Me? - Don't act dumb. 414 00:18:31,379 --> 00:18:32,517 Where did she pop up at? 415 00:18:32,793 --> 00:18:34,103 Zac, stop yelling at Angela. 416 00:18:34,206 --> 00:18:35,172 Yeah, don't yell at me. 417 00:18:35,310 --> 00:18:36,586 Well, then say something. 418 00:18:37,482 --> 00:18:38,517 Fatima... 419 00:18:40,965 --> 00:18:46,482 She's come to the house, my job, the office. 420 00:18:48,172 --> 00:18:50,482 She even broke into the house again. 421 00:18:51,172 --> 00:18:53,344 Yeah, I was there when she broke in months ago. 422 00:18:55,000 --> 00:18:56,241 Months? Months ago? 423 00:18:56,344 --> 00:18:57,586 What the fuck are y'all doing? 424 00:18:57,689 --> 00:18:58,655 Zac... 425 00:19:00,827 --> 00:19:03,931 She was outside last night. 426 00:19:10,379 --> 00:19:16,103 Wait, so last night, that noise? 427 00:19:17,379 --> 00:19:19,379 It was Deja fighting her off. 428 00:19:21,551 --> 00:19:23,103 So that's why Deja been acting goofy. 429 00:19:24,517 --> 00:19:27,413 Well, goofier than normal, because Deja always goofy. 430 00:19:28,241 --> 00:19:29,413 But she been hiding your secrets. 431 00:19:31,068 --> 00:19:32,827 Zac, I just had to figure something out. 432 00:19:32,931 --> 00:19:33,965 Figure what out? 433 00:19:34,448 --> 00:19:35,482 What to do! 434 00:19:35,586 --> 00:19:36,931 Whether to get a restraining order 435 00:19:37,379 --> 00:19:38,551 or just the right steps to take. 436 00:19:39,241 --> 00:19:40,896 Fatima, what's a restraining order gonna do? 437 00:19:41,344 --> 00:19:44,379 Zac, just chill, okay? This isn't helping. 438 00:19:48,862 --> 00:19:52,137 You know what? I'm getting you a bodyguard. 439 00:19:55,137 --> 00:19:56,172 Zac, are you serious? 440 00:19:57,620 --> 00:20:00,724 I'm not screaming. I'm not fighting nobody. 441 00:20:01,482 --> 00:20:05,482 I'm not going after nobody. But I'm also not negotiating. 442 00:20:05,931 --> 00:20:07,241 You getting a bodyguard. 443 00:20:08,655 --> 00:20:10,551 Okay, Fatima. 444 00:20:10,655 --> 00:20:13,103 I wasn't hoping to see you in the hospital again. 445 00:20:14,551 --> 00:20:16,551 - Yeah. - Well, we had some bleeding. 446 00:20:16,896 --> 00:20:18,172 And that's not supposed to happen, right? 447 00:20:19,034 --> 00:20:20,275 Um, it does happen. 448 00:20:20,413 --> 00:20:23,241 And most mothers go on to have a perfectly healthy birth. 449 00:20:23,931 --> 00:20:25,205 But this late in the pregnancy, 450 00:20:25,206 --> 00:20:27,206 we just want to be extra cautious, though. 451 00:20:27,793 --> 00:20:28,965 Right, so she should just 452 00:20:29,068 --> 00:20:30,862 be laying down until she gives birth, right? 453 00:20:30,965 --> 00:20:32,448 - Zac. - No. 454 00:20:33,689 --> 00:20:35,758 There was no hemorrhaging, no hemorrhoids. 455 00:20:36,620 --> 00:20:39,586 The baby's fine. Really strong heartbeat. 456 00:20:40,379 --> 00:20:42,862 She doesn't need to stop. She just needs to take it easy. 457 00:20:43,344 --> 00:20:45,068 She needs to find that balance. 458 00:20:46,379 --> 00:20:48,103 And remember what we said about stress. 459 00:20:51,517 --> 00:20:54,758 So, so y'all don't plan on doing anything? 460 00:20:55,758 --> 00:20:57,724 Well, I do want her to follow up with her OB. 461 00:20:57,827 --> 00:21:00,103 And they'll probably set up weekly appointments 462 00:21:00,206 --> 00:21:01,310 to monitor her. 463 00:21:06,862 --> 00:21:07,862 - I know-- - I can't... 464 00:21:08,000 --> 00:21:14,000 - I just... Sorry. - I know you're scared. 465 00:21:14,793 --> 00:21:19,034 - I'm terrified. - And she's scared. 466 00:21:19,655 --> 00:21:20,827 Hell, we all scared. 467 00:21:22,655 --> 00:21:23,586 I get it. 468 00:21:24,275 --> 00:21:27,103 But right now, we want her in observation. 469 00:21:28,068 --> 00:21:31,413 She is perfectly fine to go about her daily life. 470 00:21:32,000 --> 00:21:34,344 But at the first signs of pain or discomfort, 471 00:21:34,448 --> 00:21:36,758 I want you back here or at your OB. 472 00:21:37,724 --> 00:21:38,827 - Okay, Fatima? - Yes, Doctor. 473 00:21:39,206 --> 00:21:41,827 Okay. Mind your stress. 474 00:21:43,068 --> 00:21:44,034 All of you. 475 00:21:45,482 --> 00:21:46,586 I'll get you discharged in a minute. 476 00:21:52,551 --> 00:21:53,620 I don't know. Something just... 477 00:21:54,724 --> 00:21:55,793 This don't feel right. 478 00:21:57,862 --> 00:21:59,517 You don't feel like the doctor's taking it 479 00:21:59,620 --> 00:22:00,931 as seriously as she should? 480 00:22:01,793 --> 00:22:03,137 I don't feel like none of y'all are. 481 00:22:05,827 --> 00:22:07,448 Look, I'll look into getting a doula. 482 00:22:09,758 --> 00:22:13,793 Zac, I promise I'm gonna take it easy. 483 00:22:16,896 --> 00:22:17,862 Thank you. 484 00:22:31,172 --> 00:22:33,206 God, I feel so fucking good. 485 00:22:43,172 --> 00:22:44,103 Oh, God. 486 00:22:48,344 --> 00:22:49,379 I feel so good. 487 00:22:52,000 --> 00:22:52,965 Mama? 488 00:22:56,206 --> 00:22:57,206 There you are, Mama. 489 00:22:58,344 --> 00:22:59,379 Jeremiah. 490 00:23:00,103 --> 00:23:01,827 Mama, I'm trying to get to you. 491 00:23:03,344 --> 00:23:04,655 Why, Jeremiah? 492 00:23:06,689 --> 00:23:08,000 Because you're all I got. 493 00:23:11,655 --> 00:23:12,689 That's not true. 494 00:23:13,344 --> 00:23:14,137 Yes, it is. 495 00:23:14,827 --> 00:23:18,172 There's people that love you. Zac loves you. 496 00:23:18,689 --> 00:23:21,172 Zac don't love me, Mama. I ain't got nobody. 497 00:23:24,137 --> 00:23:25,827 I don't wanna live no more, Mama. 498 00:23:27,758 --> 00:23:32,137 This ain't for you, son. You're carrying my addiction. 499 00:23:33,862 --> 00:23:39,655 You are better than this. Don't come here anymore. 500 00:23:40,103 --> 00:23:43,103 I just wanna... I just wanna... 501 00:23:43,206 --> 00:23:46,586 Mama? Mama! 502 00:23:46,689 --> 00:23:51,310 Mama! Mama! 503 00:23:51,413 --> 00:23:53,724 Mama! 504 00:24:00,000 --> 00:24:01,103 You good down there? 505 00:24:01,206 --> 00:24:03,103 - Yeah. - You sure? 506 00:24:03,551 --> 00:24:04,517 Yes, baby. 507 00:24:05,931 --> 00:24:08,896 Zac, you sure you don't need me to come and help you out? 508 00:24:09,758 --> 00:24:10,931 No, I'm good. I got it. 509 00:24:11,068 --> 00:24:13,551 I'm just going to get her home, get her into bed, 510 00:24:13,655 --> 00:24:15,344 get her something to eat so she can relax. 511 00:24:15,448 --> 00:24:17,413 But if I need something, I already know. 512 00:24:17,517 --> 00:24:19,965 Don't even hesitate. Call me, okay? 513 00:24:20,517 --> 00:24:21,413 I got you. 514 00:24:21,758 --> 00:24:23,620 Okay. Bye, girl. Get some rest. 515 00:24:23,724 --> 00:24:24,827 I will. Thank you. 516 00:24:24,931 --> 00:24:26,931 - Hey, thanks. - Of course, Zac. 517 00:24:27,275 --> 00:24:28,241 I got you. 518 00:24:28,758 --> 00:24:29,654 That's a good friend. 519 00:24:29,655 --> 00:24:30,758 I know. 520 00:24:35,827 --> 00:24:38,827 - Yo. - Hey, man. 521 00:24:38,931 --> 00:24:42,413 I just wanted to call 522 00:24:42,551 --> 00:24:44,758 and apologize about my tone earlier. 523 00:24:46,172 --> 00:24:47,655 It really wasn't that big of a deal. 524 00:24:47,758 --> 00:24:50,758 I've just never seen you miss anything like that before. 525 00:24:51,517 --> 00:24:53,965 Bro, it's not you. It's me, okay? 526 00:24:54,068 --> 00:24:55,655 I got to be better. 527 00:24:56,034 --> 00:24:57,586 And in this next phase of my life, 528 00:24:58,068 --> 00:25:01,172 I just got to be a man of my word at home and at work. 529 00:25:02,034 --> 00:25:03,517 All right. Cool, man. 530 00:25:04,517 --> 00:25:06,758 - How's Fatima? - Yeah, she good. 531 00:25:06,862 --> 00:25:09,724 She's good, and the baby's good, so that's all I can ask for. 532 00:25:10,482 --> 00:25:11,620 Okay. That's great. 533 00:25:11,724 --> 00:25:13,655 That's what's most important. All right. 534 00:25:13,758 --> 00:25:15,274 I'll see you tomorrow, okay? 535 00:25:15,275 --> 00:25:17,068 All right. Bye. 536 00:25:20,137 --> 00:25:21,137 Is everything okay? 537 00:25:22,862 --> 00:25:23,758 Yeah, I, um... 538 00:25:24,344 --> 00:25:25,551 I dropped the ball on some things at work, 539 00:25:25,655 --> 00:25:26,655 but I got it. 540 00:25:29,344 --> 00:25:32,482 You do. I love you, Zac. 541 00:25:32,827 --> 00:25:34,034 I love you, too. 542 00:25:34,137 --> 00:25:36,000 Now, I got to get you home and get some rest. 543 00:25:36,344 --> 00:25:37,620 - All right? - Yeah. 544 00:25:38,310 --> 00:25:40,827 Before we go home, babe, can we stop by the office? 545 00:25:42,172 --> 00:25:43,275 Are you serious? 546 00:25:43,379 --> 00:25:44,412 Yes, Zac. 547 00:25:44,413 --> 00:25:45,758 Look, I need to let my boss know 548 00:25:45,862 --> 00:25:47,000 that I'm going to be working from home. 549 00:25:47,103 --> 00:25:49,551 I got to get some files, my laptop, and my car. 550 00:25:51,448 --> 00:25:53,551 Fatima, you said you was going to get some rest. 551 00:25:53,655 --> 00:25:55,000 That's what you told the doctor. 552 00:25:55,137 --> 00:25:55,931 Zac, I know. 553 00:25:56,379 --> 00:25:57,655 I know, and I heard what the doctor said, 554 00:25:57,793 --> 00:25:59,655 and I don't give a shit about all this other stuff. 555 00:26:01,206 --> 00:26:03,448 Zac, look... You know what? Forget it. 556 00:26:03,551 --> 00:26:04,413 What? It's what? 557 00:26:04,517 --> 00:26:05,758 - Just... - No, no. 558 00:26:05,862 --> 00:26:07,241 I think you're putting the baby's life at risk. 559 00:26:07,344 --> 00:26:08,068 That's what I think. 560 00:26:09,482 --> 00:26:11,379 Zac, how could you say something like that? 561 00:26:11,655 --> 00:26:12,620 That's how I feel. 562 00:26:15,655 --> 00:26:17,068 You know what? Just take me to the office. 563 00:26:17,172 --> 00:26:18,206 I'll drive my damn self home. 564 00:26:18,310 --> 00:26:19,655 I'm not leaving you there. Just... 565 00:26:19,758 --> 00:26:21,413 Zac, just do it, okay? 566 00:26:23,482 --> 00:26:24,551 All right. 567 00:26:28,689 --> 00:26:32,275 Fuck. Everything I do is wrong. 568 00:26:32,379 --> 00:26:34,896 I try to do everything right. It's wrong, wrong, wrong. 569 00:26:36,275 --> 00:26:37,275 Fuck. 570 00:26:58,310 --> 00:26:59,344 Hello? 571 00:27:04,137 --> 00:27:05,137 Hi, Miss. um... 572 00:27:05,896 --> 00:27:06,931 I got the call this morning. 573 00:27:07,689 --> 00:27:09,655 I just came from inside your apartment. 574 00:27:09,758 --> 00:27:11,103 I am so sorry this happened to you. 575 00:27:12,448 --> 00:27:15,931 - Yeah. - I saw you told the police 576 00:27:16,034 --> 00:27:18,655 you accidentally set the fire while cooking. 577 00:27:19,689 --> 00:27:20,586 Yeah. 578 00:27:21,379 --> 00:27:23,344 I was frying something, and then the grease popped. 579 00:27:24,310 --> 00:27:26,862 And then it just got out of control so fast. 580 00:27:27,482 --> 00:27:29,931 Huh. Mm-hmm. 581 00:27:30,724 --> 00:27:33,172 Um, I haven't talked to my caseworker yet. 582 00:27:34,413 --> 00:27:35,551 You know I'm on the housing-- 583 00:27:35,655 --> 00:27:37,240 Yeah, I know. 584 00:27:37,241 --> 00:27:39,275 They're working on getting you and the kids set up in a motel. 585 00:27:39,413 --> 00:27:40,724 Thank God. 586 00:27:42,103 --> 00:27:44,137 But I do need to ask you something, Connie. 587 00:27:45,344 --> 00:27:47,482 Are you being honest with me about this incident? 588 00:27:48,241 --> 00:27:51,103 Yes. What would I lie for? 589 00:27:51,758 --> 00:27:53,275 Well, if it's any other scenario, 590 00:27:53,827 --> 00:27:55,172 you're in some pretty serious trouble. 591 00:27:55,931 --> 00:27:56,862 Like what? 592 00:27:57,137 --> 00:27:59,103 Like child endangerment. 593 00:28:00,551 --> 00:28:03,206 The kids was in the back room when the fire broke out. 594 00:28:03,310 --> 00:28:04,102 Were they? 595 00:28:04,103 --> 00:28:05,551 Yes, they were. 596 00:28:06,000 --> 00:28:08,517 I was told you came running out of your apartment 597 00:28:08,620 --> 00:28:11,000 looking for them like you didn't know where they were. 598 00:28:12,965 --> 00:28:15,689 Nah. Where'd you get that from? 599 00:28:16,206 --> 00:28:17,896 Interviewing the kids. 600 00:28:18,000 --> 00:28:20,896 I have to let you know this is now an open investigation. 601 00:28:22,068 --> 00:28:24,000 Sure. Sure. 602 00:28:25,172 --> 00:28:28,586 My goal isn't to see children taken from their parents, 603 00:28:29,310 --> 00:28:31,379 but it is my job to do what's in their best interest. 604 00:28:33,206 --> 00:28:34,172 Talk to your caseworker. 605 00:28:34,965 --> 00:28:36,413 - Okay. - Get settled in the motel, 606 00:28:36,517 --> 00:28:38,206 and I'll follow up with you tomorrow. 607 00:28:40,758 --> 00:28:42,517 Thanks for coming by. Bye! 608 00:29:06,620 --> 00:29:07,655 What the hell? 609 00:29:08,551 --> 00:29:10,827 Uh, yeah... 610 00:29:39,310 --> 00:29:40,310 Whew. 611 00:30:14,620 --> 00:30:17,965 Shit. What the hell was that? 42987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.