Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:09,896
I think we should get a divorce.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Oof!
3
00:00:11,137 --> 00:00:12,344
- Belinda.
- I do.
4
00:00:13,655 --> 00:00:14,862
We can't see each other either.
5
00:00:16,137 --> 00:00:17,689
Previously on Zatima.
6
00:00:17,793 --> 00:00:19,344
Can't you see that I'm sick?
7
00:00:20,827 --> 00:00:22,000
I'm not gonna make it out!
8
00:00:23,137 --> 00:00:24,241
I don't wanna go out there!
9
00:00:24,344 --> 00:00:26,620
Fuck, bitch.
I got you now.
10
00:00:26,724 --> 00:00:28,689
Finish it nice. Fatima!
11
00:00:30,551 --> 00:00:32,896
Have you seen my kids?
12
00:00:35,758 --> 00:00:36,896
Hakeem!
13
00:00:49,724 --> 00:00:54,034
- Hey... What's wrong?
- Huh?
14
00:00:55,482 --> 00:00:57,000
Why you brushing
your teeth all sad?
15
00:00:58,793 --> 00:01:00,379
I just didn't sleep
well last night.
16
00:01:01,586 --> 00:01:02,586
What's wrong?
17
00:01:03,379 --> 00:01:04,551
Why something gotta be wrong?
18
00:01:06,034 --> 00:01:07,275
This pregnancy's been having you
19
00:01:07,413 --> 00:01:10,068
sleep like a freaking
construction worker, so...
20
00:01:10,172 --> 00:01:12,275
I just...
21
00:01:14,448 --> 00:01:15,448
You just what?
22
00:01:16,896 --> 00:01:18,517
I just got a lot going on, babe.
23
00:01:19,827 --> 00:01:24,413
- Ah.
- And I'm not sitting down.
24
00:01:25,448 --> 00:01:28,206
Just saying, if you need
to rest a little bit...
25
00:01:30,000 --> 00:01:32,344
It's fine.
Look, Sayge's party is all set.
26
00:01:33,034 --> 00:01:34,758
The lawsuit discovery is
going well.
27
00:01:34,862 --> 00:01:36,689
This baby is
still kicking like crazy,
28
00:01:36,793 --> 00:01:37,862
but everything's great.
29
00:01:38,586 --> 00:01:39,586
It's all good.
30
00:01:41,586 --> 00:01:43,068
You don't look
like everything's great.
31
00:01:45,034 --> 00:01:46,103
I can't have a mood, Zac?
32
00:01:47,172 --> 00:01:48,275
You have plenty of those.
33
00:01:48,379 --> 00:01:49,827
Well, I'm in a bad one today, okay?
34
00:01:51,620 --> 00:01:53,344
What's today, Tuesday?
35
00:01:56,586 --> 00:01:57,931
I'm just checking on you.
36
00:01:58,862 --> 00:02:00,655
I appreciate you. I really do.
37
00:02:01,620 --> 00:02:03,344
Can you get outside?
I need the bathroom.
38
00:02:04,793 --> 00:02:08,655
Copy.
Baby's about to blow it up.
39
00:02:10,724 --> 00:02:12,172
Get out.
40
00:02:18,275 --> 00:02:19,379
Zac!
41
00:02:19,482 --> 00:02:20,724
All right, I'm going.
42
00:02:21,551 --> 00:02:22,517
Close the door.
43
00:02:22,620 --> 00:02:23,379
- Close the...
- Yes.
44
00:02:23,482 --> 00:02:24,482
Uh-huh.
45
00:02:26,586 --> 00:02:28,931
- Spray it.
- Get out!
46
00:02:31,068 --> 00:02:34,827
♪ Love ain't perfect,
but we still workin' ♪
47
00:02:36,000 --> 00:02:37,827
♪ Ain't gonna be
What we see on TV ♪
48
00:02:37,965 --> 00:02:40,413
♪ But it's damn sure worth it,
uh-huh ♪
49
00:02:40,517 --> 00:02:44,551
♪ Love ain't perfect,
but we still working ♪
50
00:02:45,689 --> 00:02:47,655
♪ Don't gotta be
what we see on IG ♪
51
00:02:47,758 --> 00:02:51,103
♪ 'Cause we still worth it ,
uh-huh ♪
52
00:02:52,172 --> 00:02:55,241
♪ Yeah-yeah
Yeah-yeah ♪
53
00:02:55,344 --> 00:02:57,413
♪ Do, do, do,
do, do, do, do, do ♪
54
00:02:57,517 --> 00:02:58,896
♪ We still workin' ♪
55
00:03:08,655 --> 00:03:10,448
- Let me get that.
- Good mornin'!
56
00:03:12,275 --> 00:03:13,482
Don't you ever sleep?
57
00:03:14,379 --> 00:03:15,724
I just got off work
not too long ago.
58
00:03:15,827 --> 00:03:16,862
I'm wired!
59
00:03:18,413 --> 00:03:20,344
So why don't you stop
drinking coffee and go to bed?
60
00:03:21,137 --> 00:03:25,034
Coffee? Nigga, this
ain't coffee, it's that yak!
61
00:03:25,793 --> 00:03:27,206
I'm sure it is.
62
00:03:27,344 --> 00:03:30,379
But listen, I can't go to sleep
anyway, 'cause I'm on the watch.
63
00:03:30,482 --> 00:03:31,586
Ain't that right, Fatima?
64
00:03:32,655 --> 00:03:34,413
Mm-hmm.
65
00:03:35,344 --> 00:03:36,517
What watchin'? Watchin' what?
66
00:03:36,620 --> 00:03:37,931
What you watchin'?
What y'all got goin' on?
67
00:03:38,965 --> 00:03:40,068
Nothing, baby,
come on, we goin'.
68
00:03:40,172 --> 00:03:41,448
My lips are sealed.
69
00:03:41,551 --> 00:03:42,517
Yeah, let's go to work, baby.
70
00:03:42,655 --> 00:03:44,862
- Both lips.
- Hold on.
71
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Actually they're not, okay?
But...
72
00:03:49,655 --> 00:03:51,068
Y'all really got
something goin' on?
73
00:03:54,241 --> 00:03:55,068
I'm not sayin' nothin'.
74
00:03:55,172 --> 00:03:58,379
Let's go to work, all right?
75
00:03:58,482 --> 00:03:59,379
- You know what?
- Mm-hmm?
76
00:04:00,068 --> 00:04:01,517
I don't even wanna know what
y'all got goin' on.
77
00:04:02,379 --> 00:04:04,241
Good, cause you ain't privy.
78
00:04:08,551 --> 00:04:09,620
- Privy?
- Baby.
79
00:04:10,137 --> 00:04:11,310
Did Fatima teach you that?
80
00:04:11,655 --> 00:04:14,620
- Yep.
- I'm actually surprised.
81
00:04:14,724 --> 00:04:15,931
She's usin' it well.
82
00:04:16,034 --> 00:04:20,689
Zac, go to work, okay?
Go to work, baby. Go!
83
00:04:22,793 --> 00:04:23,827
I got you.
84
00:04:24,896 --> 00:04:26,482
You talk too much.
85
00:04:26,586 --> 00:04:28,206
I'm on the watch!
86
00:04:31,896 --> 00:04:35,586
Bye, baby. You parked too close.
87
00:04:36,275 --> 00:04:37,241
Sorry.
88
00:04:42,206 --> 00:04:43,448
Hey, hey,
y'all holdin' somethin'?
89
00:04:44,448 --> 00:04:45,758
What the fuck, man?
90
00:04:47,758 --> 00:04:50,275
Is that him?
Is that my nigga?
91
00:04:50,965 --> 00:04:54,965
T-Boy!
Let me hold something, baby.
92
00:04:55,068 --> 00:04:57,448
Nigga, I thought you was
in the hospital dead.
93
00:04:57,551 --> 00:04:59,586
- Jesus saved.
- Well, you need to stay saved.
94
00:04:59,689 --> 00:05:02,310
No, I don't, man.
Let me get something, T.
95
00:05:03,344 --> 00:05:04,862
You think I'm a drug charity?
96
00:05:04,965 --> 00:05:06,482
Come on, man,
I'm gonna take care of you, man.
97
00:05:06,586 --> 00:05:08,172
- You know that.
- Man.
98
00:05:09,172 --> 00:05:10,793
You know I got
that inheritance coming, bro.
99
00:05:10,896 --> 00:05:11,793
No, you don't.
100
00:05:11,896 --> 00:05:13,309
I do, man, 250K.
101
00:05:13,310 --> 00:05:14,827
My mama left me 250K, man.
102
00:05:14,965 --> 00:05:16,482
Come on, T.
Give me something, baby.
103
00:05:17,344 --> 00:05:19,448
You should've stayed your
tweakin' ass in the hospital.
104
00:05:19,758 --> 00:05:20,931
They wouldn't let me, man.
105
00:05:21,413 --> 00:05:22,482
I got these little...
106
00:05:23,931 --> 00:05:24,827
Come on, man. Time is money.
107
00:05:24,931 --> 00:05:25,931
Let's go. Come on.
108
00:05:28,586 --> 00:05:30,103
Nigga, this is ibuprofen!
109
00:05:30,724 --> 00:05:31,862
Come on, T-Bird, bro.
110
00:05:31,965 --> 00:05:33,000
You that desperate?
111
00:05:33,655 --> 00:05:35,827
Yeah, yeah, bro.
I need something, T.
112
00:05:36,482 --> 00:05:37,551
Well, if I'm gonna
get you high,
113
00:05:37,655 --> 00:05:38,862
you gonna have
to come work for me.
114
00:05:39,551 --> 00:05:41,241
All right, all right, T.
I got you, man.
115
00:05:42,482 --> 00:05:43,862
Come on, man. Shit!
116
00:05:44,310 --> 00:05:45,757
T-Bird! That's my nigga!
117
00:05:45,758 --> 00:05:47,655
I raised you, nigga. Fuck.
118
00:05:47,931 --> 00:05:49,482
Nigga, you remember me?
119
00:05:57,517 --> 00:05:59,379
- Hey, girl.
- Hey.
120
00:05:59,827 --> 00:06:00,896
You feel OK?
121
00:06:01,758 --> 00:06:04,068
Yeah, I mean, I came
in a little late today.
122
00:06:04,172 --> 00:06:05,413
I haven't been feeling well.
123
00:06:06,448 --> 00:06:07,896
Girl, I was not feeling
good this morning either.
124
00:06:09,068 --> 00:06:10,241
- You weren't?
- No.
125
00:06:10,344 --> 00:06:12,103
- What's wrong?
- Nothing.
126
00:06:12,241 --> 00:06:14,586
Just a long night
and a long morning.
127
00:06:15,068 --> 00:06:17,482
Yeah, girl; last night was
all kinds of crazy.
128
00:06:18,758 --> 00:06:20,758
But you need to let us know if
you feel a twitch,
129
00:06:20,862 --> 00:06:22,379
a bump, or anything.
130
00:06:22,724 --> 00:06:24,206
I got you.
I'm just tired.
131
00:06:24,655 --> 00:06:26,758
Yeah. I'm tired, too.
132
00:06:27,931 --> 00:06:30,241
So I guess last night went well
with your little date?
133
00:06:30,827 --> 00:06:32,413
I don't want to talk about that.
134
00:06:32,551 --> 00:06:34,137
Oh, we gonna talk about it.
135
00:06:35,206 --> 00:06:36,241
And, um...
136
00:06:37,862 --> 00:06:39,241
Something did happen last night.
137
00:06:39,724 --> 00:06:40,551
I knew it.
138
00:06:41,068 --> 00:06:43,068
- Be quiet.
- What happened?
139
00:06:44,379 --> 00:06:45,482
Leslie showed up.
140
00:06:45,586 --> 00:06:47,137
- What?
- Yes, girl.
141
00:06:48,068 --> 00:06:50,000
Uh... What happened?
142
00:06:51,275 --> 00:06:53,068
So, Zac and I, we ordered food,
143
00:06:53,206 --> 00:06:55,413
and I guess she Deeboed
the delivery guy,
144
00:06:55,931 --> 00:06:57,861
took the food,
and was banging on the door.
145
00:06:57,862 --> 00:06:58,965
- What?
- Yes.
146
00:06:59,103 --> 00:07:00,310
That bitch is bold.
147
00:07:00,448 --> 00:07:02,206
Oh, she's bold,
but Deja got her ass.
148
00:07:02,896 --> 00:07:04,379
What you mean?
149
00:07:04,482 --> 00:07:07,620
Yes, so Deja's been watching
her watching me and got her.
150
00:07:08,310 --> 00:07:10,000
I'm starting to like that bitch.
151
00:07:11,206 --> 00:07:12,344
But she did.
152
00:07:12,448 --> 00:07:13,862
She whooped her ass right
on the front lawn.
153
00:07:14,620 --> 00:07:16,172
I woulda loved to see that.
154
00:07:16,724 --> 00:07:18,344
Yeah. She got away.
155
00:07:19,103 --> 00:07:20,689
- Shit.
- Yeah.
156
00:07:21,551 --> 00:07:24,517
Well, I'm surprised Zac ain't
following you around work today.
157
00:07:25,103 --> 00:07:27,482
Yeah. Zac doesn't know.
158
00:07:28,034 --> 00:07:29,172
Fatima, how?
159
00:07:30,137 --> 00:07:32,000
Look, he was in the shower
when it happened.
160
00:07:33,551 --> 00:07:35,310
But Deja gonna tell him.
161
00:07:36,275 --> 00:07:37,482
I'ma kill her if she does.
162
00:07:37,965 --> 00:07:40,000
No.
Fatima, you need to tell him.
163
00:07:40,103 --> 00:07:41,517
Shit,
this is getting out of hand.
164
00:07:41,931 --> 00:07:43,274
Look, I don't want
to do anything to get Zac
165
00:07:43,275 --> 00:07:44,413
in any more trouble, okay?
166
00:07:44,517 --> 00:07:47,551
I know. But you're in trouble.
167
00:07:48,344 --> 00:07:49,344
And if something happens to you,
168
00:07:49,482 --> 00:07:51,827
everyone in the way is
in trouble.
169
00:07:54,344 --> 00:07:56,000
Okay, I'll tell him today.
170
00:07:56,310 --> 00:07:57,344
Good.
171
00:07:58,517 --> 00:08:00,896
Angela, are you about to fall?
What's...
172
00:08:02,310 --> 00:08:04,827
Um, no. I'm good, girl.
173
00:08:05,379 --> 00:08:06,758
I had a headache last night,
174
00:08:06,862 --> 00:08:09,551
and I guess I'm just
still recovering.
175
00:08:10,241 --> 00:08:12,068
Okay, well,
did you eat anything?
176
00:08:13,103 --> 00:08:14,068
Not yet.
177
00:08:14,862 --> 00:08:17,862
Angela, you cannot be doing
those fad diets.
178
00:08:17,965 --> 00:08:18,861
You gotta eat.
179
00:08:18,862 --> 00:08:19,931
I know. I know.
180
00:08:20,068 --> 00:08:21,413
I'm gonna grab some toast
or something.
181
00:08:22,275 --> 00:08:24,000
Good.
There's some in the break room.
182
00:08:24,241 --> 00:08:25,241
I'll come with you.
183
00:08:25,965 --> 00:08:27,034
Why?
184
00:08:28,137 --> 00:08:30,068
Because I need to make sure
you actually eat it.
185
00:08:30,862 --> 00:08:32,931
Fatima, I don't need
no babysitter.
186
00:08:33,034 --> 00:08:34,000
Mm-hmm.
187
00:08:35,206 --> 00:08:37,448
I guess you practicing.
Okay, Mama.
188
00:08:38,206 --> 00:08:39,413
I am.
189
00:08:39,517 --> 00:08:40,896
And you gotta tell me all about
your date.
190
00:08:41,000 --> 00:08:41,793
Right.
191
00:08:41,896 --> 00:08:44,068
But first, um, I gotta pee.
192
00:08:44,482 --> 00:08:45,655
- Right.
- This little one got me peeing
193
00:08:45,758 --> 00:08:46,724
every ten minutes, girl.
194
00:08:47,482 --> 00:08:49,068
Okay, I'll meet you in
the break room?
195
00:08:49,172 --> 00:08:50,137
- Okay.
- Okay.
196
00:08:55,482 --> 00:08:58,206
Oh, my gosh. It's my fault.
It slipped my mind.
197
00:08:59,241 --> 00:09:01,275
Hey, look, I know, but we're
gonna have to find one ASAP.
198
00:09:01,379 --> 00:09:03,655
Oh, fuck.
199
00:09:04,724 --> 00:09:05,448
What's up, Zac?
200
00:09:06,034 --> 00:09:07,517
- What's up?
- I didn't hear you come in.
201
00:09:07,620 --> 00:09:09,758
Yeah, we're talking about
the inspector situation.
202
00:09:10,137 --> 00:09:12,896
- Mm-hmm.
- I dropped the ball.
203
00:09:13,689 --> 00:09:15,965
Yeah. You been doing
that a lot lately.
204
00:09:18,137 --> 00:09:19,827
- What?
- You know,
205
00:09:19,965 --> 00:09:22,655
you've been kind of MIA
on some stuff.
206
00:09:24,103 --> 00:09:26,068
Yo, I got a lot going on.
Why you on my back?
207
00:09:26,172 --> 00:09:27,137
Yeah, we all do.
208
00:09:30,241 --> 00:09:31,689
Why you on one today, Bryce?
209
00:09:31,793 --> 00:09:34,482
Because if we don't solidify
an inspector, we're screwed.
210
00:09:34,620 --> 00:09:36,448
Hey, look, I'm making
some calls.
211
00:09:36,551 --> 00:09:37,862
No, no, no, no, no, no.
212
00:09:37,965 --> 00:09:39,655
There's not enough
inspectors in Atlanta, okay?
213
00:09:40,034 --> 00:09:42,000
You know that, Zac.
You have to be on top of this.
214
00:09:42,103 --> 00:09:44,102
Okay, so if there's not,
I'll just push the sale.
215
00:09:44,103 --> 00:09:45,310
Like, what's the big deal?
216
00:09:45,413 --> 00:09:46,413
We can't push the sale.
217
00:09:46,517 --> 00:09:47,724
We can't just...
218
00:09:47,827 --> 00:09:49,551
They're just gonna go
with the next cash offer.
219
00:09:49,655 --> 00:09:51,103
Fuck it, then.
220
00:09:51,206 --> 00:09:53,068
I'm gonna just knock on every
inspector door I can find today.
221
00:09:53,172 --> 00:09:55,862
No, no, no, no, no.
Let me make some calls, okay?
222
00:09:59,103 --> 00:10:02,103
- Hello?
- Yeah.
223
00:10:05,551 --> 00:10:07,275
Why you standing there
like a Black mama?
224
00:10:09,758 --> 00:10:10,793
I'm disappointed in you, man.
225
00:10:13,172 --> 00:10:14,862
Now you gonna talk to me
like a white mama?
226
00:10:16,034 --> 00:10:17,310
You're usually on top
of your shit, Zac.
227
00:10:17,965 --> 00:10:19,344
I'm still on top of my shit.
228
00:10:20,379 --> 00:10:21,586
A baby shower.
229
00:10:21,689 --> 00:10:23,034
Yeah, well,
the baby shower's important.
230
00:10:23,137 --> 00:10:25,655
Yeah, this multi-million dollar
contract is a big deal.
231
00:10:26,379 --> 00:10:27,724
Let me explain something to you.
232
00:10:27,827 --> 00:10:29,172
You're not gonna make me choose
233
00:10:29,793 --> 00:10:31,344
between my family and work, okay?
234
00:10:31,482 --> 00:10:33,068
I dropped the ball on one thing.
235
00:10:33,172 --> 00:10:34,137
No, no, man.
236
00:10:34,275 --> 00:10:35,275
You didn't come to
the lunch either.
237
00:10:35,379 --> 00:10:36,447
I asked y'all to move it.
238
00:10:36,448 --> 00:10:39,068
We... We can't just...
Look, man.
239
00:10:39,965 --> 00:10:43,482
The owner needs to know
who he's doing business with.
240
00:10:43,931 --> 00:10:44,793
Okay?
If he doesn't have
241
00:10:44,931 --> 00:10:46,517
a face-to-face connection
with you,
242
00:10:46,655 --> 00:10:49,310
then you're just, like,
our assistant to him.
243
00:10:50,517 --> 00:10:51,655
Man, get the fuck
out of here, man.
244
00:10:51,758 --> 00:10:53,344
I ain't nobody's fucking
assistant.
245
00:10:53,448 --> 00:10:54,482
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
246
00:10:54,586 --> 00:10:56,000
Like, you really on one today, bro.
247
00:10:56,137 --> 00:10:57,862
Hey. What the hell is going on?
248
00:10:59,965 --> 00:11:02,068
Zac can't handle the truth.
He should've been to lunch.
249
00:11:02,172 --> 00:11:03,551
Okay. Yes.
250
00:11:03,965 --> 00:11:05,517
But he does have a lot going on.
251
00:11:06,000 --> 00:11:07,481
I swear, we gonna find time.
252
00:11:07,482 --> 00:11:09,206
This rich motherfucker gonna
know who I am.
253
00:11:09,310 --> 00:11:10,241
Like, you bugging.
254
00:11:10,379 --> 00:11:12,206
Look, with these kind of deals,
255
00:11:12,620 --> 00:11:14,758
you must make
them the priority, Zac.
256
00:11:14,896 --> 00:11:18,275
Hey, look, I hate to
admit it, but he is right.
257
00:11:19,724 --> 00:11:20,862
Man...
258
00:11:21,000 --> 00:11:22,793
Man, you know why I haven't
gotten married?
259
00:11:23,758 --> 00:11:24,689
Yeah, because you corny.
260
00:11:25,517 --> 00:11:26,896
And the only woman
that likes you is Angela,
261
00:11:27,034 --> 00:11:28,586
and she ain't
even really like you.
262
00:11:33,000 --> 00:11:34,516
I'm Asian.
263
00:11:34,517 --> 00:11:37,517
My parents ask me why I haven't
gotten married every single day.
264
00:11:38,517 --> 00:11:39,896
And I haven't gotten married
265
00:11:40,000 --> 00:11:42,931
because I know this life takes
you away from family.
266
00:11:44,517 --> 00:11:48,000
And Fatima and
the baby are gonna have nights,
267
00:11:48,103 --> 00:11:50,862
sometimes weeks, without you
while you're traveling
268
00:11:50,965 --> 00:11:52,379
to close a big deal, okay?
269
00:11:52,827 --> 00:11:56,379
And you're gonna miss soccer
games and milestones.
270
00:11:56,517 --> 00:12:00,103
The hell I am.
My kids ain't playing soccer.
271
00:12:01,551 --> 00:12:07,172
Look, man, I understand.
It is a huge, huge sacrifice.
272
00:12:07,275 --> 00:12:09,103
But we're climbing the ladder, okay?
273
00:12:10,758 --> 00:12:14,000
What we're doing,
it's gonna be generational.
274
00:12:17,689 --> 00:12:19,000
I can do both.
275
00:12:20,551 --> 00:12:21,551
Can you?
276
00:12:22,586 --> 00:12:26,068
Look, man, you dropped
the ball big time, okay?
277
00:12:27,000 --> 00:12:28,413
That's just... that's
just the truth.
278
00:12:28,517 --> 00:12:32,379
But what I'm actually scared of
is that you're not all in.
279
00:12:35,275 --> 00:12:37,275
I understand you
have a lot going on,
280
00:12:37,379 --> 00:12:38,655
all right?
281
00:12:38,793 --> 00:12:40,931
And we know that you can't
be everywhere at once.
282
00:12:42,137 --> 00:12:43,931
Sometimes you're gonna have
to choose.
283
00:12:44,482 --> 00:12:46,620
We can pick up some of
the slack, but...
284
00:12:46,724 --> 00:12:50,034
Nope, nope, nope, nope.
I got it.
285
00:12:50,931 --> 00:12:53,758
I'm all in.
We're building an empire, right?
286
00:12:54,379 --> 00:12:55,413
Right.
287
00:12:59,448 --> 00:13:00,517
You believe me, right?
288
00:13:03,793 --> 00:13:05,724
Yeah. I believe you.
289
00:13:06,620 --> 00:13:08,241
Okay. It's my fault.
290
00:13:08,586 --> 00:13:09,517
It's my fault.
I'll...
291
00:13:09,620 --> 00:13:10,655
I'll...
I'll...
292
00:13:10,793 --> 00:13:11,862
I'll get my shit together.
293
00:13:11,965 --> 00:13:14,379
And, no, Bryce, I owe you
an apology.
294
00:13:15,000 --> 00:13:15,862
Because I...
295
00:13:16,275 --> 00:13:17,206
should have never said
that shit.
296
00:13:17,310 --> 00:13:18,448
It's cool.
It's cool, man.
297
00:13:18,551 --> 00:13:20,137
No, it's not cool.
I'm working on myself.
298
00:13:20,241 --> 00:13:22,344
I got to be better.
All right?
299
00:13:23,758 --> 00:13:25,344
Come on. Come on.
300
00:13:25,482 --> 00:13:26,310
No, no, no.
301
00:13:26,896 --> 00:13:28,241
I thought you said we was cool, though.
302
00:13:34,482 --> 00:13:37,862
That's my guy right there.
Oh, man.
303
00:13:38,000 --> 00:13:39,034
All right, all right.
304
00:13:39,172 --> 00:13:41,206
Look, now that everybody's back
in love,
305
00:13:42,206 --> 00:13:44,517
I have an inspector
on the line, okay?
306
00:13:44,620 --> 00:13:46,482
Let's go to my office
so we can all talk to her.
307
00:13:46,586 --> 00:13:47,448
Okay, let's go.
308
00:13:47,551 --> 00:13:48,551
All right, let's do it.
309
00:13:49,344 --> 00:13:50,379
Hold up, hold up.
310
00:13:52,724 --> 00:13:53,724
What is it?
311
00:13:53,827 --> 00:13:54,931
It's Fatima.
Don't worry about it.
312
00:13:55,034 --> 00:13:56,034
- All right, come on.
- No, no, no.
313
00:13:56,137 --> 00:13:57,724
You got to...
You got to take that.
314
00:13:57,827 --> 00:13:59,206
- Yeah.
- We'll wait for you.
315
00:13:59,310 --> 00:14:00,586
- You sure?
- Yeah.
316
00:14:01,586 --> 00:14:02,689
All right, it'll be quick.
317
00:14:02,793 --> 00:14:03,724
- Okay.
- Yeah, for sure.
318
00:14:03,827 --> 00:14:04,793
Cool.
319
00:14:05,724 --> 00:14:07,413
Hey, babe, now is not
a good time.
320
00:14:08,413 --> 00:14:11,137
Zac, I'm spotting.
I'm headed to the hospital.
321
00:14:11,413 --> 00:14:12,448
What?
322
00:14:12,551 --> 00:14:13,758
Yeah, Angela's taking me now.
323
00:14:13,862 --> 00:14:15,413
I'll meet you there.
I'm on my way.
324
00:14:15,517 --> 00:14:18,206
- Okay.
- Fatima's in the hospital.
325
00:14:18,310 --> 00:14:19,206
I got to go.
326
00:14:27,586 --> 00:14:29,034
Hey, how is she?
327
00:14:29,586 --> 00:14:30,827
I don't know.
328
00:14:31,413 --> 00:14:32,517
What do you mean you don't know?
329
00:14:32,620 --> 00:14:34,241
They took her to
the back when we got here,
330
00:14:34,379 --> 00:14:35,724
and they haven't
said anything since.
331
00:14:37,724 --> 00:14:39,379
Excuse me. Can you help me?
332
00:14:41,310 --> 00:14:42,931
- Mr. Taylor?
- Yes.
333
00:14:43,068 --> 00:14:44,724
You remember me?
I'm Dr. Solas.
334
00:14:45,206 --> 00:14:46,862
Yes, I do. Can you help me?
335
00:14:46,965 --> 00:14:48,068
What is it that you need?
336
00:14:48,172 --> 00:14:49,034
My, um...
337
00:14:49,896 --> 00:14:51,896
My fiancée, Fatima Wilson,
she's in one of these rooms.
338
00:14:52,034 --> 00:14:53,034
I'm just trying to find her.
339
00:14:53,137 --> 00:14:54,241
Oh, give me a second.
340
00:14:58,034 --> 00:14:59,103
Do you work here, too?
341
00:14:59,482 --> 00:15:00,723
Oh, yes.
342
00:15:00,724 --> 00:15:02,448
I'm only at
the rehab center twice a week.
343
00:15:02,827 --> 00:15:04,793
- Okay.
- Here we go.
344
00:15:05,310 --> 00:15:08,068
Fatima Wilson.
She is in Room 314.
345
00:15:08,172 --> 00:15:10,344
Now, she is with the doctor,
but if you give me a minute,
346
00:15:10,448 --> 00:15:11,310
I can take you back.
347
00:15:11,413 --> 00:15:12,310
- Okay.
- Okay.
348
00:15:12,413 --> 00:15:13,655
- Thank you.
- No problem.
349
00:15:16,448 --> 00:15:18,310
Zac, maybe it's not
that bad.
350
00:15:18,931 --> 00:15:20,758
Some women bleed
throughout their pregnancy.
351
00:15:23,103 --> 00:15:24,275
Well, how much blood was it?
352
00:15:25,275 --> 00:15:27,827
It wasn't a lot,
but it did scare me.
353
00:15:28,827 --> 00:15:30,482
I knew she should have been
on bed rest.
354
00:15:30,620 --> 00:15:33,103
You can't always avoid these
types of things.
355
00:15:34,000 --> 00:15:37,103
- Angela...
- Zac, just calm down, okay?
356
00:15:41,206 --> 00:15:42,137
I get it now.
357
00:15:42,241 --> 00:15:43,172
What?
358
00:15:43,275 --> 00:15:45,068
The whole calm down thing...
359
00:15:45,172 --> 00:15:47,551
Don't tell me to fucking calm
down right now. Seriously.
360
00:15:47,655 --> 00:15:50,827
- Right. Right.
- Mr. Taylor?
361
00:15:50,931 --> 00:15:52,413
- Yeah.
- You can follow me back.
362
00:15:53,068 --> 00:15:54,517
- Thank you.
- I'm coming, too.
363
00:15:55,068 --> 00:15:56,000
Okay.
364
00:16:02,827 --> 00:16:03,724
Here she is.
365
00:16:04,206 --> 00:16:05,206
Hey.
366
00:16:08,344 --> 00:16:09,172
How are you feeling?
367
00:16:09,586 --> 00:16:10,655
This really scared me.
368
00:16:12,379 --> 00:16:13,379
What happened?
369
00:16:14,793 --> 00:16:17,758
They said that I need to see
my OB probably every week now,
370
00:16:19,551 --> 00:16:20,586
that everything's okay.
371
00:16:22,241 --> 00:16:24,137
If everything is okay,
then why are you bleeding?
372
00:16:25,758 --> 00:16:28,793
Zac, it could be hemorrhoids,
stress,
373
00:16:30,103 --> 00:16:31,517
or just unexplainable.
374
00:16:32,896 --> 00:16:35,103
Fatima, don't sit here and tell
me that this just happens.
375
00:16:37,379 --> 00:16:38,413
Babe, it does.
376
00:16:39,344 --> 00:16:40,379
All right.
377
00:16:40,482 --> 00:16:42,931
Let's take a look
at this munchkin.
378
00:16:54,517 --> 00:16:55,379
There it is.
379
00:16:55,482 --> 00:16:56,482
There goes my baby.
380
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
My God.
381
00:16:58,931 --> 00:16:59,896
Do y'all know the sex yet?
382
00:17:00,206 --> 00:17:01,724
No. We're waiting till birth.
383
00:17:02,241 --> 00:17:05,586
Okay. Well, the sac looks good.
384
00:17:06,034 --> 00:17:07,103
Let's hear that heartbeat.
385
00:17:09,586 --> 00:17:10,723
Oh, my God.
386
00:17:10,724 --> 00:17:12,517
Every time I hear it,
it's, like, unreal.
387
00:17:13,862 --> 00:17:15,551
Well, everything looks good.
388
00:17:16,068 --> 00:17:17,793
I'm gonna get this read over
to the doctor,
389
00:17:17,931 --> 00:17:20,413
and she'll be back in
to talk to you.
390
00:17:21,241 --> 00:17:21,965
Thank you.
391
00:17:22,103 --> 00:17:23,103
Mm-hmm. Absolutely.
392
00:17:30,965 --> 00:17:33,310
Babe, I know you're not
gonna want to hear this.
393
00:17:33,413 --> 00:17:35,655
Oh, babe. I'll sit down.
394
00:17:36,551 --> 00:17:37,896
- Huh?
- You'll, what?
395
00:17:38,344 --> 00:17:39,241
Yes, look...
396
00:17:39,862 --> 00:17:41,689
If the doctor says
that's what's good for the baby,
397
00:17:41,965 --> 00:17:43,000
that's what I'm gonna do.
398
00:17:48,275 --> 00:17:50,862
Well,
before you back off,
399
00:17:51,586 --> 00:17:53,586
maybe you should handle
that Leslie bitch first,
400
00:17:54,000 --> 00:17:55,034
got you stressed out.
401
00:17:57,241 --> 00:17:58,172
What?
402
00:17:58,655 --> 00:17:59,586
Shit, did I say that?
403
00:18:00,275 --> 00:18:02,172
Yeah, I already heard you.
Leslie doing what?
404
00:18:04,689 --> 00:18:06,965
She popping up everywhere
and stressing Fatima out.
405
00:18:07,068 --> 00:18:08,551
I was gonna tell him.
406
00:18:08,689 --> 00:18:10,827
You was taking too damn long,
girl, and he needed to know.
407
00:18:11,172 --> 00:18:13,310
Yeah, I think I need
to know this.
408
00:18:13,413 --> 00:18:14,379
Zac...
409
00:18:15,620 --> 00:18:17,103
Fatima, I can't believe
you're doing this.
410
00:18:19,413 --> 00:18:20,827
Zac, are you really blaming
this on me?
411
00:18:21,344 --> 00:18:22,931
You're putting our baby's life
at risk.
412
00:18:23,655 --> 00:18:27,965
You ain't saying nothing.
Angela, where she be?
413
00:18:29,206 --> 00:18:30,655
- Me?
- Don't act dumb.
414
00:18:31,379 --> 00:18:32,517
Where did she pop up at?
415
00:18:32,793 --> 00:18:34,103
Zac, stop yelling at Angela.
416
00:18:34,206 --> 00:18:35,172
Yeah, don't yell at me.
417
00:18:35,310 --> 00:18:36,586
Well, then say something.
418
00:18:37,482 --> 00:18:38,517
Fatima...
419
00:18:40,965 --> 00:18:46,482
She's come to the house,
my job, the office.
420
00:18:48,172 --> 00:18:50,482
She even broke into
the house again.
421
00:18:51,172 --> 00:18:53,344
Yeah, I was there when she broke
in months ago.
422
00:18:55,000 --> 00:18:56,241
Months? Months ago?
423
00:18:56,344 --> 00:18:57,586
What the fuck are y'all doing?
424
00:18:57,689 --> 00:18:58,655
Zac...
425
00:19:00,827 --> 00:19:03,931
She was outside last night.
426
00:19:10,379 --> 00:19:16,103
Wait, so last night, that noise?
427
00:19:17,379 --> 00:19:19,379
It was Deja fighting her off.
428
00:19:21,551 --> 00:19:23,103
So that's why Deja been acting
goofy.
429
00:19:24,517 --> 00:19:27,413
Well, goofier than normal,
because Deja always goofy.
430
00:19:28,241 --> 00:19:29,413
But she been hiding
your secrets.
431
00:19:31,068 --> 00:19:32,827
Zac, I just had
to figure something out.
432
00:19:32,931 --> 00:19:33,965
Figure what out?
433
00:19:34,448 --> 00:19:35,482
What to do!
434
00:19:35,586 --> 00:19:36,931
Whether to get a restraining
order
435
00:19:37,379 --> 00:19:38,551
or just the right steps to take.
436
00:19:39,241 --> 00:19:40,896
Fatima, what's a restraining
order gonna do?
437
00:19:41,344 --> 00:19:44,379
Zac, just chill, okay?
This isn't helping.
438
00:19:48,862 --> 00:19:52,137
You know what?
I'm getting you a bodyguard.
439
00:19:55,137 --> 00:19:56,172
Zac, are you serious?
440
00:19:57,620 --> 00:20:00,724
I'm not screaming.
I'm not fighting nobody.
441
00:20:01,482 --> 00:20:05,482
I'm not going after nobody.
But I'm also not negotiating.
442
00:20:05,931 --> 00:20:07,241
You getting a bodyguard.
443
00:20:08,655 --> 00:20:10,551
Okay, Fatima.
444
00:20:10,655 --> 00:20:13,103
I wasn't hoping to see you
in the hospital again.
445
00:20:14,551 --> 00:20:16,551
- Yeah.
- Well, we had some bleeding.
446
00:20:16,896 --> 00:20:18,172
And that's not supposed
to happen, right?
447
00:20:19,034 --> 00:20:20,275
Um, it does happen.
448
00:20:20,413 --> 00:20:23,241
And most mothers go on to
have a perfectly healthy birth.
449
00:20:23,931 --> 00:20:25,205
But this late in the pregnancy,
450
00:20:25,206 --> 00:20:27,206
we just want
to be extra cautious, though.
451
00:20:27,793 --> 00:20:28,965
Right, so she should just
452
00:20:29,068 --> 00:20:30,862
be laying down
until she gives birth, right?
453
00:20:30,965 --> 00:20:32,448
- Zac.
- No.
454
00:20:33,689 --> 00:20:35,758
There was no hemorrhaging,
no hemorrhoids.
455
00:20:36,620 --> 00:20:39,586
The baby's fine.
Really strong heartbeat.
456
00:20:40,379 --> 00:20:42,862
She doesn't need to stop.
She just needs to take it easy.
457
00:20:43,344 --> 00:20:45,068
She needs to find that balance.
458
00:20:46,379 --> 00:20:48,103
And remember what
we said about stress.
459
00:20:51,517 --> 00:20:54,758
So, so y'all don't plan
on doing anything?
460
00:20:55,758 --> 00:20:57,724
Well, I do want her to follow up
with her OB.
461
00:20:57,827 --> 00:21:00,103
And they'll probably set up
weekly appointments
462
00:21:00,206 --> 00:21:01,310
to monitor her.
463
00:21:06,862 --> 00:21:07,862
- I know--
- I can't...
464
00:21:08,000 --> 00:21:14,000
- I just... Sorry.
- I know you're scared.
465
00:21:14,793 --> 00:21:19,034
- I'm terrified.
- And she's scared.
466
00:21:19,655 --> 00:21:20,827
Hell, we all scared.
467
00:21:22,655 --> 00:21:23,586
I get it.
468
00:21:24,275 --> 00:21:27,103
But right now,
we want her in observation.
469
00:21:28,068 --> 00:21:31,413
She is perfectly fine
to go about her daily life.
470
00:21:32,000 --> 00:21:34,344
But at the first signs
of pain or discomfort,
471
00:21:34,448 --> 00:21:36,758
I want you back here
or at your OB.
472
00:21:37,724 --> 00:21:38,827
- Okay, Fatima?
- Yes, Doctor.
473
00:21:39,206 --> 00:21:41,827
Okay. Mind your stress.
474
00:21:43,068 --> 00:21:44,034
All of you.
475
00:21:45,482 --> 00:21:46,586
I'll get you discharged
in a minute.
476
00:21:52,551 --> 00:21:53,620
I don't know.
Something just...
477
00:21:54,724 --> 00:21:55,793
This don't feel right.
478
00:21:57,862 --> 00:21:59,517
You don't feel like
the doctor's taking it
479
00:21:59,620 --> 00:22:00,931
as seriously as she should?
480
00:22:01,793 --> 00:22:03,137
I don't feel like none
of y'all are.
481
00:22:05,827 --> 00:22:07,448
Look, I'll look
into getting a doula.
482
00:22:09,758 --> 00:22:13,793
Zac, I promise
I'm gonna take it easy.
483
00:22:16,896 --> 00:22:17,862
Thank you.
484
00:22:31,172 --> 00:22:33,206
God, I feel so fucking good.
485
00:22:43,172 --> 00:22:44,103
Oh, God.
486
00:22:48,344 --> 00:22:49,379
I feel so good.
487
00:22:52,000 --> 00:22:52,965
Mama?
488
00:22:56,206 --> 00:22:57,206
There you are, Mama.
489
00:22:58,344 --> 00:22:59,379
Jeremiah.
490
00:23:00,103 --> 00:23:01,827
Mama, I'm trying to get to you.
491
00:23:03,344 --> 00:23:04,655
Why, Jeremiah?
492
00:23:06,689 --> 00:23:08,000
Because you're all I got.
493
00:23:11,655 --> 00:23:12,689
That's not true.
494
00:23:13,344 --> 00:23:14,137
Yes, it is.
495
00:23:14,827 --> 00:23:18,172
There's people that love you.
Zac loves you.
496
00:23:18,689 --> 00:23:21,172
Zac don't love me, Mama.
I ain't got nobody.
497
00:23:24,137 --> 00:23:25,827
I don't wanna live no more,
Mama.
498
00:23:27,758 --> 00:23:32,137
This ain't for you, son.
You're carrying my addiction.
499
00:23:33,862 --> 00:23:39,655
You are better than this.
Don't come here anymore.
500
00:23:40,103 --> 00:23:43,103
I just wanna...
I just wanna...
501
00:23:43,206 --> 00:23:46,586
Mama? Mama!
502
00:23:46,689 --> 00:23:51,310
Mama! Mama!
503
00:23:51,413 --> 00:23:53,724
Mama!
504
00:24:00,000 --> 00:24:01,103
You good down there?
505
00:24:01,206 --> 00:24:03,103
- Yeah.
- You sure?
506
00:24:03,551 --> 00:24:04,517
Yes, baby.
507
00:24:05,931 --> 00:24:08,896
Zac, you sure you don't need
me to come and help you out?
508
00:24:09,758 --> 00:24:10,931
No, I'm good. I got it.
509
00:24:11,068 --> 00:24:13,551
I'm just going to get her home,
get her into bed,
510
00:24:13,655 --> 00:24:15,344
get her something to eat
so she can relax.
511
00:24:15,448 --> 00:24:17,413
But if I need something,
I already know.
512
00:24:17,517 --> 00:24:19,965
Don't even hesitate.
Call me, okay?
513
00:24:20,517 --> 00:24:21,413
I got you.
514
00:24:21,758 --> 00:24:23,620
Okay. Bye, girl.
Get some rest.
515
00:24:23,724 --> 00:24:24,827
I will. Thank you.
516
00:24:24,931 --> 00:24:26,931
- Hey, thanks.
- Of course, Zac.
517
00:24:27,275 --> 00:24:28,241
I got you.
518
00:24:28,758 --> 00:24:29,654
That's a good friend.
519
00:24:29,655 --> 00:24:30,758
I know.
520
00:24:35,827 --> 00:24:38,827
- Yo.
- Hey, man.
521
00:24:38,931 --> 00:24:42,413
I just wanted to call
522
00:24:42,551 --> 00:24:44,758
and apologize about
my tone earlier.
523
00:24:46,172 --> 00:24:47,655
It really wasn't that big
of a deal.
524
00:24:47,758 --> 00:24:50,758
I've just never seen you miss
anything like that before.
525
00:24:51,517 --> 00:24:53,965
Bro, it's not you.
It's me, okay?
526
00:24:54,068 --> 00:24:55,655
I got to be better.
527
00:24:56,034 --> 00:24:57,586
And in this next phase
of my life,
528
00:24:58,068 --> 00:25:01,172
I just got to be a man of
my word at home and at work.
529
00:25:02,034 --> 00:25:03,517
All right. Cool, man.
530
00:25:04,517 --> 00:25:06,758
- How's Fatima?
- Yeah, she good.
531
00:25:06,862 --> 00:25:09,724
She's good, and the baby's good,
so that's all I can ask for.
532
00:25:10,482 --> 00:25:11,620
Okay. That's great.
533
00:25:11,724 --> 00:25:13,655
That's what's most important.
All right.
534
00:25:13,758 --> 00:25:15,274
I'll see you tomorrow, okay?
535
00:25:15,275 --> 00:25:17,068
All right. Bye.
536
00:25:20,137 --> 00:25:21,137
Is everything okay?
537
00:25:22,862 --> 00:25:23,758
Yeah, I, um...
538
00:25:24,344 --> 00:25:25,551
I dropped the ball on
some things at work,
539
00:25:25,655 --> 00:25:26,655
but I got it.
540
00:25:29,344 --> 00:25:32,482
You do. I love you, Zac.
541
00:25:32,827 --> 00:25:34,034
I love you, too.
542
00:25:34,137 --> 00:25:36,000
Now, I got to get you home
and get some rest.
543
00:25:36,344 --> 00:25:37,620
- All right?
- Yeah.
544
00:25:38,310 --> 00:25:40,827
Before we go home, babe,
can we stop by the office?
545
00:25:42,172 --> 00:25:43,275
Are you serious?
546
00:25:43,379 --> 00:25:44,412
Yes, Zac.
547
00:25:44,413 --> 00:25:45,758
Look, I need to let
my boss know
548
00:25:45,862 --> 00:25:47,000
that I'm going to be
working from home.
549
00:25:47,103 --> 00:25:49,551
I got to get some files,
my laptop, and my car.
550
00:25:51,448 --> 00:25:53,551
Fatima, you said you was going
to get some rest.
551
00:25:53,655 --> 00:25:55,000
That's what you told the doctor.
552
00:25:55,137 --> 00:25:55,931
Zac, I know.
553
00:25:56,379 --> 00:25:57,655
I know, and I heard what
the doctor said,
554
00:25:57,793 --> 00:25:59,655
and I don't give a shit
about all this other stuff.
555
00:26:01,206 --> 00:26:03,448
Zac, look... You know what?
Forget it.
556
00:26:03,551 --> 00:26:04,413
What? It's what?
557
00:26:04,517 --> 00:26:05,758
- Just...
- No, no.
558
00:26:05,862 --> 00:26:07,241
I think you're putting
the baby's life at risk.
559
00:26:07,344 --> 00:26:08,068
That's what I think.
560
00:26:09,482 --> 00:26:11,379
Zac, how could you say
something like that?
561
00:26:11,655 --> 00:26:12,620
That's how I feel.
562
00:26:15,655 --> 00:26:17,068
You know what?
Just take me to the office.
563
00:26:17,172 --> 00:26:18,206
I'll drive my damn self home.
564
00:26:18,310 --> 00:26:19,655
I'm not leaving you there.
Just...
565
00:26:19,758 --> 00:26:21,413
Zac, just do it, okay?
566
00:26:23,482 --> 00:26:24,551
All right.
567
00:26:28,689 --> 00:26:32,275
Fuck.
Everything I do is wrong.
568
00:26:32,379 --> 00:26:34,896
I try to do everything right.
It's wrong, wrong, wrong.
569
00:26:36,275 --> 00:26:37,275
Fuck.
570
00:26:58,310 --> 00:26:59,344
Hello?
571
00:27:04,137 --> 00:27:05,137
Hi, Miss. um...
572
00:27:05,896 --> 00:27:06,931
I got the call this morning.
573
00:27:07,689 --> 00:27:09,655
I just came from inside
your apartment.
574
00:27:09,758 --> 00:27:11,103
I am so sorry
this happened to you.
575
00:27:12,448 --> 00:27:15,931
- Yeah.
- I saw you told the police
576
00:27:16,034 --> 00:27:18,655
you accidentally set
the fire while cooking.
577
00:27:19,689 --> 00:27:20,586
Yeah.
578
00:27:21,379 --> 00:27:23,344
I was frying something,
and then the grease popped.
579
00:27:24,310 --> 00:27:26,862
And then it just got out
of control so fast.
580
00:27:27,482 --> 00:27:29,931
Huh. Mm-hmm.
581
00:27:30,724 --> 00:27:33,172
Um, I haven't talked to
my caseworker yet.
582
00:27:34,413 --> 00:27:35,551
You know I'm on the housing--
583
00:27:35,655 --> 00:27:37,240
Yeah, I know.
584
00:27:37,241 --> 00:27:39,275
They're working on getting you
and the kids set up in a motel.
585
00:27:39,413 --> 00:27:40,724
Thank God.
586
00:27:42,103 --> 00:27:44,137
But I do need
to ask you something, Connie.
587
00:27:45,344 --> 00:27:47,482
Are you being honest with
me about this incident?
588
00:27:48,241 --> 00:27:51,103
Yes. What would I lie for?
589
00:27:51,758 --> 00:27:53,275
Well, if it's any other
scenario,
590
00:27:53,827 --> 00:27:55,172
you're in some
pretty serious trouble.
591
00:27:55,931 --> 00:27:56,862
Like what?
592
00:27:57,137 --> 00:27:59,103
Like child endangerment.
593
00:28:00,551 --> 00:28:03,206
The kids was in the back room
when the fire broke out.
594
00:28:03,310 --> 00:28:04,102
Were they?
595
00:28:04,103 --> 00:28:05,551
Yes, they were.
596
00:28:06,000 --> 00:28:08,517
I was told you came running out
of your apartment
597
00:28:08,620 --> 00:28:11,000
looking for them like you
didn't know where they were.
598
00:28:12,965 --> 00:28:15,689
Nah. Where'd you get that from?
599
00:28:16,206 --> 00:28:17,896
Interviewing the kids.
600
00:28:18,000 --> 00:28:20,896
I have to let you know this
is now an open investigation.
601
00:28:22,068 --> 00:28:24,000
Sure. Sure.
602
00:28:25,172 --> 00:28:28,586
My goal isn't to see children
taken from their parents,
603
00:28:29,310 --> 00:28:31,379
but it is my job to do what's
in their best interest.
604
00:28:33,206 --> 00:28:34,172
Talk to your caseworker.
605
00:28:34,965 --> 00:28:36,413
- Okay.
- Get settled in the motel,
606
00:28:36,517 --> 00:28:38,206
and I'll follow up
with you tomorrow.
607
00:28:40,758 --> 00:28:42,517
Thanks for coming by. Bye!
608
00:29:06,620 --> 00:29:07,655
What the hell?
609
00:29:08,551 --> 00:29:10,827
Uh, yeah...
610
00:29:39,310 --> 00:29:40,310
Whew.
611
00:30:14,620 --> 00:30:17,965
Shit.
What the hell was that?
42987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.