All language subtitles for Zatima.S04E09.Smoking.Mirrors.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:10,689 You're being arrested for being a sexy daddy. 2 00:00:10,793 --> 00:00:13,103 Previously on Zatima. 3 00:00:13,206 --> 00:00:14,241 Hey, stop filming! 4 00:00:14,344 --> 00:00:15,827 Fatima, I had nothing to do with this. 5 00:00:16,137 --> 00:00:17,206 If I was to sing, 6 00:00:17,310 --> 00:00:18,689 I probably would have a solid gold, 7 00:00:18,793 --> 00:00:20,103 diamond-studded microphone. 8 00:00:20,586 --> 00:00:21,793 - You sing? - Yeah, I do. 9 00:00:22,379 --> 00:00:23,862 I thought you said it was just gonna be me 10 00:00:24,000 --> 00:00:24,827 and Zac and Fatima. 11 00:00:24,931 --> 00:00:25,862 So this your wife, Nathan? 12 00:00:26,137 --> 00:00:27,620 And you are? 13 00:00:27,724 --> 00:00:29,379 While y'all been going through y'all little separation thing? 14 00:00:30,793 --> 00:00:33,000 He been on my couch and in my bed. 15 00:00:36,620 --> 00:00:37,758 What up, bitch? 16 00:00:38,551 --> 00:00:40,241 - What up, bitch? - Lori! 17 00:00:40,344 --> 00:00:42,965 Lori, remember anger management. 18 00:00:43,379 --> 00:00:47,034 Do not let this situation control your emotions. 19 00:00:47,379 --> 00:00:50,379 Aw, my baby's learning something. 20 00:00:50,655 --> 00:00:51,724 Hey, fuck anger management! 21 00:00:51,827 --> 00:00:53,482 I knew I shoulda brought my baseball bat! 22 00:00:54,379 --> 00:00:56,586 You don't need no baseball bat, okay? 23 00:00:56,689 --> 00:00:58,172 I'm just trying to come to you woman-to-woman 24 00:00:58,275 --> 00:00:59,689 and tell you what this nigga been doing. 25 00:01:00,103 --> 00:01:01,068 He ain't gonna tell you. 26 00:01:01,172 --> 00:01:02,068 Yeah, I know he ain't. 27 00:01:02,724 --> 00:01:04,448 I just can't believe you was messing with this skank! 28 00:01:04,724 --> 00:01:06,137 - Skank? - Yeah. 29 00:01:07,137 --> 00:01:08,655 Despite what everybody up in here think, 30 00:01:08,793 --> 00:01:11,033 I actually respect the institution of a marriage. 31 00:01:13,275 --> 00:01:14,551 I do! 32 00:01:14,965 --> 00:01:17,655 Nathan, if you want to make it work with your wife, 33 00:01:18,206 --> 00:01:19,413 I'll back off. 34 00:01:19,724 --> 00:01:21,586 - Really? - Really. 35 00:01:22,620 --> 00:01:24,206 But you know you gon' miss this kitty cat. 36 00:01:24,310 --> 00:01:25,965 I mean, you're a great person, Belinda... 37 00:01:26,482 --> 00:01:28,275 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 38 00:01:29,413 --> 00:01:31,482 - I can take you. - Bring it here, bitch. 39 00:01:32,517 --> 00:01:33,413 I know he will. 40 00:01:34,275 --> 00:01:36,413 - Just relax, just relax. - Lori, Lori. 41 00:01:37,724 --> 00:01:40,448 Ah! Damn. 42 00:01:41,344 --> 00:01:43,655 She's stronger than a motherfucking... 43 00:01:44,896 --> 00:01:46,275 Please just don't mess with my house. 44 00:01:46,413 --> 00:01:48,344 - This is bullshit! - I know. 45 00:01:48,793 --> 00:01:50,517 And you got yo' hoe here? 46 00:01:50,620 --> 00:01:52,688 Hoe? I ain't no hoe! I got your hoe. 47 00:01:52,689 --> 00:01:53,827 Wait, no, Belinda. 48 00:01:53,931 --> 00:01:55,137 You gonna have to eat that one, okay? 49 00:01:55,275 --> 00:01:56,793 - What? - According to everybody else, 50 00:01:56,896 --> 00:01:57,586 you a hoe. 51 00:01:58,172 --> 00:02:00,172 Okay, okay, okay, okay, okay, okay! Look. 52 00:02:02,310 --> 00:02:03,344 Okay, Lori, I'll come clean. 53 00:02:05,344 --> 00:02:07,102 Yes, I've been staying at Belinda's house 54 00:02:07,103 --> 00:02:08,275 while we've been fighting. 55 00:02:10,344 --> 00:02:11,724 - You dirty son of a bitch! - Whoa, whoa, whoa! 56 00:02:11,827 --> 00:02:13,724 - No, no, no, no, no, no. - Lori, Lori! 57 00:02:13,827 --> 00:02:16,275 No, no, no, no. 58 00:02:16,689 --> 00:02:21,172 - Okay. Maybe I'll... Fatima? - Uh-uh. I'm on Lori's side. 59 00:02:22,000 --> 00:02:23,448 Okay, I love you, okay? All right? 60 00:02:24,068 --> 00:02:26,793 Look, I was confused and I made a stupid choice. 61 00:02:26,896 --> 00:02:29,241 Oh, so I'm a stupid choice now, Nathan? 62 00:02:29,827 --> 00:02:31,896 Will you stop and let me talk? 63 00:02:32,896 --> 00:02:34,655 Nathan, you better not. 64 00:02:39,827 --> 00:02:42,931 I ain't gonna touch him. Say what you gotta say. 65 00:02:44,827 --> 00:02:48,517 All right, Lori, we gotta be honest. 66 00:02:49,482 --> 00:02:52,000 Our marriage isn't working right now. 67 00:02:55,793 --> 00:02:57,206 I think we should get a divorce. 68 00:02:57,310 --> 00:02:59,344 - Ooh! - Uh-uh! 69 00:02:59,862 --> 00:03:02,758 Oh damn. Wasn't expecting that. 70 00:03:06,103 --> 00:03:09,827 ♪ Love ain't perfect, but it's still workin' ♪ 71 00:03:10,827 --> 00:03:12,586 ♪ Ain't gonna be what we see on TV ♪ 72 00:03:12,724 --> 00:03:15,448 ♪ But it's damn sure worth it, uh-huh ♪ 73 00:03:15,586 --> 00:03:19,551 Love ain't perfect, but we still workin' ♪ 74 00:03:20,689 --> 00:03:22,586 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 75 00:03:22,689 --> 00:03:26,206 ♪ 'Cause we still worth it, uh-huh ♪ 76 00:03:27,103 --> 00:03:29,862 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah ♪ 77 00:03:29,965 --> 00:03:32,172 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 78 00:03:32,275 --> 00:03:33,931 ♪ We still workin' ♪ 79 00:03:35,379 --> 00:03:37,206 Nathan, what are you doing? 80 00:03:38,310 --> 00:03:39,310 I'm being a real man. 81 00:03:39,896 --> 00:03:41,379 And I'm being honest about how I feel. 82 00:03:42,000 --> 00:03:43,448 Baby, we just don't work right now. 83 00:03:44,379 --> 00:03:45,551 I can't believe you made that. 84 00:03:45,896 --> 00:03:48,068 - How can you not see it? - I-- 85 00:03:48,172 --> 00:03:51,206 I've seen what a healthy relationship looks like. 86 00:03:52,862 --> 00:03:54,413 He talking about you and Zac. 87 00:03:55,068 --> 00:03:56,034 Yeah, duh. 88 00:03:56,758 --> 00:03:58,310 And our marriage isn't that right now. 89 00:03:58,724 --> 00:03:59,896 You don't want to work it out? 90 00:04:00,034 --> 00:04:01,344 There ain't nothing to work out. 91 00:04:01,448 --> 00:04:03,103 Bitch, I'm not talking to you! 92 00:04:03,620 --> 00:04:05,275 Belinda, shut up! 93 00:04:05,655 --> 00:04:07,689 Yeah, girl, you just said you was backing off. 94 00:04:08,137 --> 00:04:09,965 Yeah, but it sound like he choosing me at this point. 95 00:04:10,620 --> 00:04:12,965 First of all, you just got back in the circle, girl. Chill. 96 00:04:13,068 --> 00:04:15,310 I'm sorry. I didn't bring this bitch here. 97 00:04:15,689 --> 00:04:19,931 - Okay, Belinda. - Yes, I do. 98 00:04:22,793 --> 00:04:24,206 We can't see each other either. 99 00:04:27,758 --> 00:04:31,655 - What? - I needed a place to stay. 100 00:04:32,689 --> 00:04:34,275 And I shouldn't have used you like that. 101 00:04:35,586 --> 00:04:36,448 I'm sorry. 102 00:04:37,137 --> 00:04:39,000 So you ain't got no feelings for me, Nathan? 103 00:04:39,793 --> 00:04:42,034 Hobosexual. 104 00:04:43,103 --> 00:04:46,793 Look, I just need to work on myself right now. 105 00:04:47,482 --> 00:04:48,896 Or, you know, go to therapy or something. 106 00:04:49,000 --> 00:04:49,965 I just need to be single. 107 00:04:50,103 --> 00:04:51,206 And that's the God's honest truth. 108 00:04:52,724 --> 00:04:53,895 But I do love you. 109 00:04:53,896 --> 00:04:56,275 Yeah, this doesn't feel like love, Nathan. 110 00:04:57,620 --> 00:05:00,103 That's the most mature shit you ever said in your life. 111 00:05:01,172 --> 00:05:02,551 This doesn't feel like love. 112 00:05:02,689 --> 00:05:04,724 - No, no, no. - Shit. 113 00:05:04,862 --> 00:05:06,689 I'm gonna go make sure she's okay, man. 114 00:05:07,034 --> 00:05:08,793 Make sure she don't go grab a bat or anything. 115 00:05:12,172 --> 00:05:15,206 Well, it was tough. 116 00:05:15,827 --> 00:05:18,103 Yeah, man. But it need to be said. 117 00:05:20,344 --> 00:05:21,551 I'm proud of you, seriously. 118 00:05:23,000 --> 00:05:24,344 I just wish you ain't do that here. 119 00:05:24,896 --> 00:05:27,000 I wanted you to protect me. I ain't wanna die. 120 00:05:27,724 --> 00:05:30,241 - Yeah. - How you doing, Belinda? 121 00:05:31,137 --> 00:05:32,172 I'm all right. 122 00:05:33,689 --> 00:05:36,413 I guess we could be friends eventually, you know? 123 00:05:38,068 --> 00:05:41,241 You should go work on your divorce. 124 00:05:42,344 --> 00:05:44,344 Yeah. We got some things to figure out. 125 00:05:45,034 --> 00:05:47,896 Yes. I guess I'll go. 126 00:05:49,551 --> 00:05:52,034 Thank you for letting me be a part of this day, Fatima. 127 00:05:52,137 --> 00:05:54,724 It was beautiful. 128 00:05:54,827 --> 00:05:55,793 It's thanks to you. 129 00:05:56,310 --> 00:05:58,241 And thanks to me, too, for styling. 130 00:05:58,344 --> 00:06:01,275 Yes, thanks to you, too, both of you, 131 00:06:01,620 --> 00:06:03,793 and the good Lord, for getting us through this. 132 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 I guess I'll go. 133 00:06:08,793 --> 00:06:12,724 I'll be going, forever. 134 00:06:14,655 --> 00:06:15,620 See you later. 135 00:06:16,206 --> 00:06:17,931 Hey, hey, hey. 136 00:06:18,241 --> 00:06:19,275 You think we can get them strippers 137 00:06:19,413 --> 00:06:21,034 from your bachelor party for my divorce party? 138 00:06:21,379 --> 00:06:22,482 What you doing? 139 00:06:23,896 --> 00:06:26,241 - Bachelor party? - Strippers? 140 00:06:28,931 --> 00:06:31,137 - Oh, oh, my phone - I didn't say strippers. 141 00:06:31,275 --> 00:06:34,137 - They were girls at the gym. - I gotta take this. 142 00:06:34,275 --> 00:06:36,172 - How convenient. - It's Connie. 143 00:06:41,551 --> 00:06:42,517 What's up, Connie? 144 00:06:42,965 --> 00:06:46,103 Zac, oh, I'm happy you picked up the phone. 145 00:06:46,620 --> 00:06:48,241 - What's up? - You busy? 146 00:06:48,931 --> 00:06:50,206 Yeah, I got a house full of people. 147 00:06:50,724 --> 00:06:52,103 Well, I can call you back. 148 00:06:53,034 --> 00:06:54,034 Nope, you good. 149 00:06:55,724 --> 00:06:59,344 Well, it's Jeremiah. 150 00:07:00,758 --> 00:07:02,034 - Connie. - I know. I know. 151 00:07:02,137 --> 00:07:04,034 You said you never wanted to hear about him. 152 00:07:04,482 --> 00:07:05,689 You was over it. I know. 153 00:07:06,482 --> 00:07:08,172 Right, so I know you didn't call me about that fool. 154 00:07:11,241 --> 00:07:12,344 He OD'd, Zac. 155 00:07:15,310 --> 00:07:19,034 - Huh? - Yeah, Jeremiah overdosed. 156 00:07:24,034 --> 00:07:24,862 Is he, um... 157 00:07:25,275 --> 00:07:27,724 No. He's alive. He's in the hospital. 158 00:07:28,413 --> 00:07:31,413 - Okay. - Zac, he's fucked up. 159 00:07:33,517 --> 00:07:34,827 That sound like a him problem. 160 00:07:34,931 --> 00:07:36,689 I don't know what you want me to tell you, Connie. 161 00:07:37,172 --> 00:07:39,171 Zac, for real, if your mother was alive, she would-- 162 00:07:39,172 --> 00:07:40,724 My mother is dead, Connie. 163 00:07:41,827 --> 00:07:43,172 And he helped kill her, so... 164 00:07:44,482 --> 00:07:45,655 Now you can't say that. 165 00:07:48,034 --> 00:07:48,862 I know that. 166 00:07:49,344 --> 00:07:53,344 - Zac, what's going on? - Nothing, nothing. 167 00:07:54,448 --> 00:07:57,413 Hey, Connie, I'm celebrating my family right now, 168 00:07:57,758 --> 00:07:59,620 and Jeremiah is no longer a part of that. 169 00:08:01,482 --> 00:08:03,517 Okay. All right, I get it; I understand. 170 00:08:04,068 --> 00:08:06,413 Hey, do not let him bring you down either, Connie. 171 00:08:07,206 --> 00:08:09,241 I'm not. But, Zac, I... 172 00:08:10,551 --> 00:08:11,793 I'm serious, Connie. 173 00:08:14,379 --> 00:08:16,793 Listen, I just want to get some time 174 00:08:16,896 --> 00:08:18,034 with you and Fatima. 175 00:08:18,137 --> 00:08:19,379 It don't got nothing to do with Jeremiah. 176 00:08:19,482 --> 00:08:22,931 - I'm serious. - Connie, what's going on? 177 00:08:24,827 --> 00:08:26,965 I'll tell you when I see you, all right? 178 00:08:28,965 --> 00:08:31,206 All right, we're gonna set up some time to talk about it. 179 00:08:31,965 --> 00:08:34,482 All right. Well, have fun at the party. 180 00:08:35,448 --> 00:08:36,344 Later. 181 00:08:47,206 --> 00:08:48,620 That didn't sound good. 182 00:08:52,068 --> 00:08:54,103 - Jeremiah overdosed. - What? 183 00:08:54,931 --> 00:08:59,413 - Damn. - Is he dead? 184 00:08:59,793 --> 00:09:02,758 No. He just laid up pretty bad. 185 00:09:02,862 --> 00:09:03,896 He in bad shape. 186 00:09:06,655 --> 00:09:08,517 You don't want to get involved, baby? 187 00:09:09,758 --> 00:09:11,137 No, not this time. 188 00:09:11,827 --> 00:09:14,310 Everything that's going on here is getting all my attention. 189 00:09:14,413 --> 00:09:16,862 So... I'm good. 190 00:09:20,103 --> 00:09:21,413 Well, Lori's gone. 191 00:09:21,724 --> 00:09:23,206 - Whew. - Yeah. 192 00:09:23,551 --> 00:09:25,000 She said she's gonna burn all your stuff 193 00:09:25,137 --> 00:09:26,344 to make herself feel better, 194 00:09:26,482 --> 00:09:27,655 but you don't have anything, so-- 195 00:09:27,793 --> 00:09:30,413 Oh, damn. Damn, Lori, baby! 196 00:09:32,620 --> 00:09:34,792 Oh, man. 197 00:09:34,793 --> 00:09:37,310 Now, back to where we were. 198 00:09:37,758 --> 00:09:40,172 Oh, yes. Something about strippers? 199 00:09:40,275 --> 00:09:41,310 Yeah. 200 00:09:41,413 --> 00:09:42,862 Oh, shit. 201 00:09:43,793 --> 00:09:45,206 Girl, I gotta go get ready for Shawn. 202 00:09:45,344 --> 00:09:47,034 You gonna have to handle this one on your own. 203 00:09:47,172 --> 00:09:49,241 - Oh, I will. - I know you will. 204 00:09:51,172 --> 00:09:55,275 So, uh, anybody want to tell me what happened? 205 00:09:55,379 --> 00:09:57,103 - Uh... - Hmm? 206 00:09:58,310 --> 00:10:00,068 Don't look at me with the death stare. 207 00:10:00,931 --> 00:10:04,551 I ain't do nothing. It was Tony. 208 00:10:04,655 --> 00:10:06,413 Whoa, whoa, wait, wait. No, no, no. 209 00:10:06,517 --> 00:10:07,965 It was... Ah! 210 00:10:10,103 --> 00:10:11,551 Now I expect this shit from Nathan. 211 00:10:11,655 --> 00:10:13,551 - But you? - Fatima, please-- 212 00:10:13,655 --> 00:10:15,206 - Seriously? - Don't throw me like Lori. 213 00:10:15,344 --> 00:10:16,965 - Strippers? - Zac! 214 00:10:39,448 --> 00:10:42,827 Okay, "Don't take Phynatrill on an empty stomach." 215 00:10:42,965 --> 00:10:45,000 Yeah, yeah, yeah. 216 00:10:45,103 --> 00:10:46,655 "Clean injection site before use." 217 00:10:46,793 --> 00:10:47,827 Blah, blah, blah. 218 00:10:47,931 --> 00:10:50,172 "And consult physician before..." 219 00:10:50,275 --> 00:10:53,000 Yeah, okay. Okay. 220 00:10:57,793 --> 00:10:59,310 Oh, shit. 221 00:11:09,344 --> 00:11:11,551 - Hey. - Damn, you look good, girl. 222 00:11:12,379 --> 00:11:15,068 Thank you, but this is not even what I'm wearing on the date. 223 00:11:16,758 --> 00:11:19,758 Oh. Yeah, great. 224 00:11:20,620 --> 00:11:22,413 Um, I just got back from a photo shoot. 225 00:11:22,551 --> 00:11:24,068 I'll be ready in 20, okay? 226 00:11:24,172 --> 00:11:26,172 - Hmm. - What? 227 00:11:26,689 --> 00:11:28,551 I think you didn't get dressed in time or purpose. 228 00:11:29,344 --> 00:11:30,241 Why you say that? 229 00:11:30,758 --> 00:11:32,310 Because you want me to watch you get dressed. 230 00:11:34,034 --> 00:11:36,379 I mean, I was thinking that. 231 00:11:41,103 --> 00:11:44,896 I was thinking maybe you could dress me and then undress me 232 00:11:45,000 --> 00:11:47,379 or then get me dressed again and all that. 233 00:11:49,827 --> 00:11:51,241 Hey, hey, hey. 234 00:11:51,931 --> 00:11:53,068 I thought we wasn't gonna do all this. 235 00:11:53,517 --> 00:11:54,413 Do all of what? 236 00:11:55,068 --> 00:11:57,172 Angela, I'm trying to take you on a real date. 237 00:11:58,137 --> 00:12:00,103 I know, but look, we've already done the do, 238 00:12:00,206 --> 00:12:01,827 so can we just skip to the good part? 239 00:12:01,931 --> 00:12:03,586 Hey, hey, I have reservations for us. 240 00:12:04,655 --> 00:12:05,723 Shawn, are you serious? 241 00:12:05,724 --> 00:12:07,137 Yeah, at an exclusive restaurant. 242 00:12:07,241 --> 00:12:09,344 It was hard as hell to get reservations there, too. 243 00:12:09,620 --> 00:12:10,965 Come on. I'm trying to take you out. 244 00:12:11,068 --> 00:12:12,586 Treat you like a lady. Show you a good time. 245 00:12:13,172 --> 00:12:15,896 But don't you want to treat me like a nasty lady first? 246 00:12:16,000 --> 00:12:18,068 - Angela. - What, Shawn? 247 00:12:18,413 --> 00:12:22,103 - Damn! I just... - What? 248 00:12:22,827 --> 00:12:25,517 - Nothing. - Nah, I could tell. 249 00:12:25,620 --> 00:12:26,965 You just scared of being hurt. 250 00:12:27,896 --> 00:12:31,862 I just... Shawn. 251 00:12:33,689 --> 00:12:35,448 You really want me just for me? 252 00:12:36,275 --> 00:12:38,310 Yeah. Why is that so hard for you to believe? 253 00:12:39,275 --> 00:12:40,655 It's not. I just... 254 00:12:40,758 --> 00:12:42,517 Look, I'm trying to get to know you. 255 00:12:43,000 --> 00:12:43,965 The real you. 256 00:12:44,586 --> 00:12:46,344 I just want to put a pause on the whole sex thing. 257 00:12:49,448 --> 00:12:51,620 - Okay. - And look, you look beautiful. 258 00:12:51,758 --> 00:12:54,448 - Come on, let's go. - Okay. 259 00:13:02,172 --> 00:13:03,379 Thank you. 260 00:13:09,689 --> 00:13:10,896 I just need to grab my purse. 261 00:13:59,551 --> 00:14:01,379 - Hello, Mr. Matthews. - Hey. 262 00:14:01,758 --> 00:14:04,793 - How you feeling? - I don't know. 263 00:14:05,862 --> 00:14:07,793 - Numb. - Numb? 264 00:14:08,931 --> 00:14:09,965 I don't know. 265 00:14:11,862 --> 00:14:13,310 Well, look, I got good news for you. 266 00:14:13,827 --> 00:14:15,931 - You're ready to be discharged. - Huh? 267 00:14:16,620 --> 00:14:18,137 Your blood work looks great, 268 00:14:18,275 --> 00:14:20,655 and I need you to follow up with your caseworker. 269 00:14:21,724 --> 00:14:22,965 I don't want to talk to her. 270 00:14:23,482 --> 00:14:25,241 Well, we can't make you, but you should. 271 00:14:26,827 --> 00:14:27,862 I don't have a phone. 272 00:14:28,344 --> 00:14:30,000 Can that Connie lady help you with that? 273 00:14:31,379 --> 00:14:33,517 - I guess. - Okay, great. 274 00:14:34,448 --> 00:14:37,758 Mr. Matthews, the next recommended step is that you go 275 00:14:37,862 --> 00:14:39,793 to a rehab facility, okay? 276 00:14:40,965 --> 00:14:42,551 But you can't stay here in the hospital. 277 00:14:43,241 --> 00:14:46,275 It's for sick people. And you don't have insurance. 278 00:14:46,931 --> 00:14:47,931 But I'm sick. 279 00:14:48,793 --> 00:14:50,758 The hospital is for physically sick people. 280 00:14:51,344 --> 00:14:53,965 And now that you've detoxed a bit, Mr. Matthews, 281 00:14:54,103 --> 00:14:55,379 a rehab center can do the rest. 282 00:14:55,724 --> 00:14:57,172 Rehabs don't work for me. 283 00:14:57,758 --> 00:14:59,620 I need to be here where I'm safe. 284 00:14:59,862 --> 00:15:01,172 Well, you can't stay here. 285 00:15:01,655 --> 00:15:03,586 If you kick me out, I'm going to use again. 286 00:15:04,034 --> 00:15:06,068 - Mr. Matthews-- - I'm not strong enough! 287 00:15:06,172 --> 00:15:08,344 I need you to follow up with your caseworker. 288 00:15:08,482 --> 00:15:10,000 Can't you see that I'm sick? 289 00:15:15,379 --> 00:15:17,931 Security, I need someone to 421. 290 00:15:18,034 --> 00:15:21,620 No, no, no. No, don't call, don't call. 291 00:15:22,000 --> 00:15:24,344 I need you to let go of me. 292 00:15:27,000 --> 00:15:29,517 I'm sorry. I'm sorry. 293 00:15:32,689 --> 00:15:33,827 I didn't hurt her, man. 294 00:15:33,931 --> 00:15:35,344 You're going to have to come with me. 295 00:15:36,517 --> 00:15:37,862 I can't be out there one day! 296 00:15:37,965 --> 00:15:39,206 - Sir-- - I'm not gonna make it a day! 297 00:15:39,310 --> 00:15:40,827 - I swear! - You come with me. 298 00:15:40,931 --> 00:15:42,758 I thought you had to help me, Doc. 299 00:15:42,862 --> 00:15:44,344 Get your hands off of me, man. 300 00:15:44,448 --> 00:15:46,000 Sir, come with me. 301 00:15:46,103 --> 00:15:48,827 I can't go out there. I'm not strong enough. 302 00:15:50,034 --> 00:15:53,137 I can't go out there! You people don't care about me! 303 00:15:53,689 --> 00:15:58,482 Get me out of here! No! You can't get rid of me, please! 304 00:15:58,620 --> 00:15:59,931 I'm not ready yet! 305 00:16:05,206 --> 00:16:07,862 Uh-uh, Shawn. This is where you taking me? 306 00:16:07,965 --> 00:16:11,103 You lied; you told me you were taking me somewhere exclusive. 307 00:16:11,241 --> 00:16:12,517 I ain't lie. 308 00:16:12,620 --> 00:16:14,758 This ain't exclusive, Shawn. I done been here before. 309 00:16:14,862 --> 00:16:17,448 Yeah, but you haven't seen what I'm about to show you. 310 00:16:17,586 --> 00:16:19,241 Hmm. What you about to show me? 311 00:16:19,379 --> 00:16:20,482 The damn kitchen? 312 00:16:20,586 --> 00:16:21,586 Just hold on. 313 00:16:21,689 --> 00:16:24,896 - Hmm, no. - Angela. 314 00:16:25,241 --> 00:16:26,758 You baited me, Sean. 315 00:16:27,448 --> 00:16:28,965 - Baited you? - Yeah. 316 00:16:29,068 --> 00:16:30,896 You told me you was going to take me somewhere 317 00:16:31,000 --> 00:16:32,103 nice and fancy, 318 00:16:32,241 --> 00:16:33,827 and instead you took me to this shit. 319 00:16:34,931 --> 00:16:36,241 - Angela. - You're going to take me 320 00:16:36,344 --> 00:16:37,758 somewhere I've already been? 321 00:16:38,931 --> 00:16:40,586 - Angela. - And this shit don't even 322 00:16:40,689 --> 00:16:42,000 require no reservation, Shawn. 323 00:16:42,103 --> 00:16:44,103 - Angela! - Don't be yelling my name 324 00:16:44,206 --> 00:16:46,551 like that outside the bedroom, Shawn. 325 00:16:48,068 --> 00:16:50,586 Can you please just let me show you what I have planned for us? 326 00:16:53,551 --> 00:16:54,931 This feels suspicious. 327 00:16:55,827 --> 00:16:59,413 Fine, cool. It's suspicious. Please? 328 00:17:12,965 --> 00:17:15,793 - Oh, my God. - Surprise? 329 00:17:16,586 --> 00:17:17,689 Hell yeah. 330 00:17:19,551 --> 00:17:20,689 I definitely had to get 331 00:17:20,793 --> 00:17:21,965 a reservation for something like this. 332 00:17:22,482 --> 00:17:24,000 This just ain't reservation, Shawn. 333 00:17:24,103 --> 00:17:26,551 - This is exclusive. - Mm-hmm. 334 00:17:26,655 --> 00:17:27,896 Ooh. 335 00:17:29,793 --> 00:17:30,862 My lady. 336 00:17:33,275 --> 00:17:34,275 Thank you. 337 00:17:39,103 --> 00:17:42,931 Welcome, we have a four-course, private menu for you tonight. 338 00:17:43,448 --> 00:17:45,482 - Really? - And... 339 00:17:48,965 --> 00:17:51,310 A vintage Grand Cru champagne 340 00:17:51,758 --> 00:17:53,482 from an exclusive cellar in France. 341 00:17:54,000 --> 00:17:56,310 - Thank you, Tracy. - No problem, Shawn. 342 00:17:56,689 --> 00:17:58,241 I'll be back to check on y'all. 343 00:18:02,137 --> 00:18:05,000 - Angela. - What? 344 00:18:05,103 --> 00:18:06,171 You know what. 345 00:18:06,172 --> 00:18:08,379 I don't know what. You know what. 346 00:18:09,620 --> 00:18:11,068 Mm-hmm. Yup. 347 00:18:12,137 --> 00:18:13,000 Yup what? 348 00:18:13,827 --> 00:18:15,206 You're looking like you're trying to start something. 349 00:18:15,862 --> 00:18:18,586 - I'm not. - Okay, good. 350 00:18:21,551 --> 00:18:24,000 - I just think it's funny. - Oh, my God. 351 00:18:24,724 --> 00:18:26,172 I mean, y'all are awfully friendly. 352 00:18:26,965 --> 00:18:29,034 Look, she's the one who made sure we got hooked up here. 353 00:18:30,482 --> 00:18:36,448 - Oh, noted. - Why do you do that? 354 00:18:36,896 --> 00:18:40,689 - Do what? - You create drama in your head. 355 00:18:42,172 --> 00:18:43,793 You don't know what's going on in my head. 356 00:18:45,000 --> 00:18:47,551 - Right. - And I do not create drama. 357 00:18:48,034 --> 00:18:50,137 - You don't? - No, I don't. 358 00:18:50,793 --> 00:18:52,896 I mean, instead of enjoying yourself, you're sitting here, 359 00:18:53,000 --> 00:18:55,137 you just created a whole scenario that me 360 00:18:55,241 --> 00:18:56,551 and Tracy got a thing going on. 361 00:18:57,482 --> 00:18:58,517 Tell me I'm lying. 362 00:18:59,482 --> 00:19:01,931 - I mean... - We don't. 363 00:19:02,965 --> 00:19:06,137 Okay. Fine. I'll drop it. 364 00:19:07,241 --> 00:19:09,000 You never really had anything to drop. 365 00:19:12,068 --> 00:19:14,379 That's just a defense mechanism. 366 00:19:16,448 --> 00:19:18,241 Oh, so you a psychologist now? 367 00:19:18,379 --> 00:19:19,689 No, I just... 368 00:19:20,448 --> 00:19:23,620 Look, I know what you're doing because I've been you. 369 00:19:25,103 --> 00:19:28,310 - Excuse me? - Yeah. I've been you. 370 00:19:29,206 --> 00:19:30,241 Boy, you don't even know me. 371 00:19:30,655 --> 00:19:32,551 And you definitely ain't never been me. 372 00:19:33,034 --> 00:19:34,379 I mean, yeah, that's true. 373 00:19:34,482 --> 00:19:37,137 But I know what I'm seeing just because, you know, 374 00:19:37,241 --> 00:19:38,689 I've been where you're at mentally. 375 00:19:40,448 --> 00:19:42,793 Is this supposed to be the big romantic dinner 376 00:19:42,931 --> 00:19:43,965 where I fall for you? 377 00:19:44,310 --> 00:19:45,793 I mean, you kind of started it. 378 00:19:46,379 --> 00:19:47,551 I ain't start shit. 379 00:19:51,551 --> 00:19:54,758 Look, we're getting off on the wrong foot. 380 00:19:55,172 --> 00:19:58,758 - You think? - Here. 381 00:20:00,310 --> 00:20:03,517 - A toast. - You ain't even pour me nothing. 382 00:20:06,689 --> 00:20:09,206 Yeah, pour it for me if you want a toast. 383 00:20:09,551 --> 00:20:15,448 - Damn. - Here you go. 384 00:20:15,551 --> 00:20:17,103 - Now, what we toasting to? - Mm-hmm. 385 00:20:18,310 --> 00:20:20,655 A toast to new beginnings. 386 00:20:23,586 --> 00:20:24,793 I can get with that. 387 00:20:31,689 --> 00:20:33,551 Oh, shit. That tickles. 388 00:20:33,655 --> 00:20:36,413 See? That's cute as hell. 389 00:20:39,068 --> 00:20:43,000 - Uhm so... - So... 390 00:20:44,586 --> 00:20:48,620 Thank you, Shawn. I'm actually really impressed. 391 00:20:49,689 --> 00:20:50,965 Did I just get a compliment? 392 00:20:51,275 --> 00:20:52,517 Boy, shut up. 393 00:20:53,620 --> 00:20:55,413 You know, I curated this menu just for you. 394 00:20:56,413 --> 00:20:57,689 - Really? - Yeah. 395 00:20:58,724 --> 00:21:02,000 Shawn, this feels weird to ask. 396 00:21:02,103 --> 00:21:03,965 Um... What do you do? 397 00:21:04,482 --> 00:21:05,344 I'm a private chef. 398 00:21:05,689 --> 00:21:07,862 - Oh, shit. - What? 399 00:21:08,827 --> 00:21:11,068 - Nothing. - Relax. 400 00:21:11,344 --> 00:21:12,827 This is just a tasting menu. 401 00:21:12,931 --> 00:21:15,310 You know, so you can get a sense of what I bring to the table. 402 00:21:16,689 --> 00:21:20,448 - Okay. - Are you ready to start? 403 00:21:22,551 --> 00:21:23,517 Yes, we are. 404 00:21:39,827 --> 00:21:41,000 House back in order. 405 00:21:42,379 --> 00:21:43,379 Thank you, baby. 406 00:21:44,517 --> 00:21:45,931 I had to pick up the slack 407 00:21:46,034 --> 00:21:47,724 since my baby done hurt her back. 408 00:21:49,551 --> 00:21:51,310 Why are you trying to rhyme right now? 409 00:21:51,862 --> 00:21:54,137 I'm a poet. I just ain't know it. 410 00:21:54,241 --> 00:21:56,482 God... 411 00:21:56,586 --> 00:21:58,310 No, but for real, thank you, baby. 412 00:21:58,655 --> 00:22:00,379 It's nothing. Today was wild. 413 00:22:00,482 --> 00:22:01,758 It's the least I could do. 414 00:22:02,275 --> 00:22:03,379 Yes, it was. 415 00:22:04,034 --> 00:22:06,482 I just hope Lori don't bring her bat to anger management. 416 00:22:07,758 --> 00:22:09,137 - What? - Oh... 417 00:22:10,448 --> 00:22:11,448 She in there. 418 00:22:12,275 --> 00:22:13,862 Baby brain, you probably told me. 419 00:22:14,965 --> 00:22:17,551 But whatever y'all learning in there, it ain't working. 420 00:22:19,103 --> 00:22:21,448 Listen, Nathan left out of here alive. 421 00:22:21,551 --> 00:22:23,517 Trust me. It's working. 422 00:22:24,000 --> 00:22:26,310 You right. It's working. 423 00:22:27,931 --> 00:22:29,793 Look, you looked great today. 424 00:22:30,275 --> 00:22:32,758 - Thank you. - I'm disgusting. 425 00:22:33,586 --> 00:22:35,896 Matter of fact, I'm gonna take a shower and I'm hungry. 426 00:22:36,000 --> 00:22:38,310 So what's for dinner? Want me to order something? 427 00:22:38,965 --> 00:22:39,862 Zac, I just... 428 00:22:40,275 --> 00:22:41,931 I wanna tell you you're doing a good job. 429 00:22:42,551 --> 00:22:44,275 - Huh? - No, you are. 430 00:22:44,379 --> 00:22:48,551 You... You're being just the man that I need you to be. 431 00:22:49,310 --> 00:22:51,931 - Thank you. - That's what's up. 432 00:22:53,068 --> 00:22:54,275 Are you hungry? 433 00:22:54,413 --> 00:22:56,586 - Yes. - Want me to order something? 434 00:22:57,275 --> 00:22:59,241 - Yes, please. - Want chicken? 435 00:23:00,655 --> 00:23:03,000 - No. - Tacos? 436 00:23:03,793 --> 00:23:05,517 I'm so sick of tacos. 437 00:23:06,137 --> 00:23:09,655 Thai? 438 00:23:09,793 --> 00:23:10,862 Mm-mm. 439 00:23:10,965 --> 00:23:12,034 What you wanna eat? 440 00:23:12,551 --> 00:23:13,517 I don't care, whatever you wanna eat. 441 00:23:13,620 --> 00:23:18,172 - Oh, my God. - Oh, sorry. 442 00:23:19,758 --> 00:23:20,689 I didn't mean it. 443 00:23:20,827 --> 00:23:21,724 Have that figured out 444 00:23:21,827 --> 00:23:23,000 when I come back downstairs. 445 00:23:23,103 --> 00:23:27,482 Alright. 446 00:23:53,896 --> 00:23:55,068 What the fuck? 447 00:23:58,862 --> 00:24:04,862 Hakeem! Hakeem, get your sisters! 448 00:24:04,965 --> 00:24:09,724 Hakeem! Hakeem! 449 00:24:10,931 --> 00:24:13,758 Hakeem, where are your sisters? 450 00:25:14,344 --> 00:25:16,724 Have you seen my kids? 451 00:25:27,482 --> 00:25:33,482 Hakeem! 452 00:25:55,206 --> 00:25:56,517 Babe, the food is here! 453 00:25:57,344 --> 00:25:58,482 I'm almost done! 454 00:26:00,517 --> 00:26:01,965 He probably on the toilet. 455 00:26:15,862 --> 00:26:21,241 Gotcha, bitch! Crazy ass motherfucker! I got you now! 456 00:26:23,689 --> 00:26:24,620 Fatima! 457 00:26:30,931 --> 00:26:32,275 Damn that bitch strong. 458 00:26:32,379 --> 00:26:35,655 Fatima, I had the bitch! Go get Zac! 459 00:26:36,206 --> 00:26:37,206 Zac is in the shower. 460 00:26:37,758 --> 00:26:39,343 Tell him to slip his ass up out here. 461 00:26:39,344 --> 00:26:40,724 The bitch is getting away. 462 00:26:40,827 --> 00:26:41,965 Okay, Deja, Deja, look. 463 00:26:42,068 --> 00:26:43,655 Oh, she kicked my tubes tied. 464 00:26:44,517 --> 00:26:45,723 I need to think about this, okay? 465 00:26:45,724 --> 00:26:48,172 - Just chill. - I had her, Fatima, I had her. 466 00:26:48,275 --> 00:26:50,413 She was right there, I had her in my fucking grips. 467 00:26:50,517 --> 00:26:52,206 - Okay, Deja, shit. - Shit! 468 00:26:52,793 --> 00:26:55,206 - Just let me think. - What? 469 00:26:56,379 --> 00:26:57,931 We cannot say nothing right now, okay? 470 00:26:58,068 --> 00:26:59,172 I need you to keep this quiet. 471 00:26:59,827 --> 00:27:01,793 So you gonna let that bitch karate kick me 472 00:27:01,931 --> 00:27:04,000 in my fucking stomach for nothing? 473 00:27:04,137 --> 00:27:07,000 Not for nothing, okay? Just let it down. 474 00:27:08,482 --> 00:27:11,655 - Oh, shit. - Thank you, okay? 475 00:27:12,413 --> 00:27:14,344 But we cannot say nothing to Zac. 476 00:27:15,413 --> 00:27:17,206 For now, Deja, this is between me and you. 477 00:27:17,310 --> 00:27:18,379 All right, we'll handle this. 478 00:27:19,827 --> 00:27:20,827 Me and you? 479 00:27:21,620 --> 00:27:25,034 - Yeah. - You trying to work together? 480 00:27:28,310 --> 00:27:29,965 Yeah, Deja, we gonna work together. 481 00:27:30,068 --> 00:27:31,620 - Mm-hmm. - Shit. 482 00:27:32,241 --> 00:27:35,310 Okay, well, knuckle up, bitch. That bitch can fight, okay? 483 00:27:35,413 --> 00:27:36,827 Well, first things first. 484 00:27:36,965 --> 00:27:40,310 Okay, we can turn this into, like, karate detectives. 485 00:27:40,413 --> 00:27:42,482 One's a lawyer, one's a stripper. 486 00:27:42,620 --> 00:27:44,896 We'll be a dynamic duo. Oh, this is perfect. 487 00:27:45,344 --> 00:27:47,344 Okay, good. I just got my inspiration. 488 00:27:47,448 --> 00:27:48,310 - Okay. - Okay, yeah. 489 00:27:48,965 --> 00:27:50,793 All right, whatever you need, I'm your girl. 490 00:27:50,931 --> 00:27:52,000 I'm gonna be on the watch, 491 00:27:52,103 --> 00:27:53,137 because I gotta get my lick back, 492 00:27:53,241 --> 00:27:54,482 because that hoe got me fucked up. 493 00:27:54,586 --> 00:27:55,724 - Right, okay. - Whatever you need, I got you. 494 00:27:55,827 --> 00:27:57,379 - Okay. - Okay, boom. 495 00:27:57,482 --> 00:27:59,240 - All right, you do that, Deja. - My wheels are already turning. 496 00:27:59,241 --> 00:28:02,620 They turning? Okay, just hold tight, okay? 497 00:28:02,724 --> 00:28:04,034 Don't say anything, Deja. 498 00:28:04,137 --> 00:28:05,620 I know how you like to run your damn mouth. 499 00:28:05,724 --> 00:28:07,103 I know, okay. Because we partners. 500 00:28:09,310 --> 00:28:10,724 - Partners. - We in this together. 501 00:28:10,862 --> 00:28:12,379 - Yep. - I ain't gonna let her 502 00:28:12,482 --> 00:28:13,655 kick you in your stomach. 503 00:28:18,275 --> 00:28:19,620 Shit, I was gonna go... 504 00:28:19,724 --> 00:28:21,206 Go in the house, Deja. I'll see you tomorrow. 505 00:28:21,310 --> 00:28:22,379 Gonna go to the clinic for that. 506 00:28:22,482 --> 00:28:25,586 Shit, fucked me up! 507 00:28:27,620 --> 00:28:28,827 Bitch got Puerto Rican hair. 508 00:28:44,517 --> 00:28:45,689 Yo, babe, what was that? 509 00:28:46,137 --> 00:28:48,586 Oh, shit. 510 00:28:48,689 --> 00:28:49,965 Um, nothing, baby, 511 00:28:50,068 --> 00:28:52,068 the delivery guy tripped and fell. 512 00:28:53,517 --> 00:28:55,862 - What? - Yeah. 513 00:28:57,689 --> 00:28:58,793 Did he crush the food? 514 00:29:00,206 --> 00:29:01,379 He an idiot. 515 00:29:02,517 --> 00:29:03,655 Come on, man. 516 00:29:03,758 --> 00:29:04,931 I'm getting some of my money back then. 517 00:29:05,034 --> 00:29:05,931 Look at this. 518 00:29:06,034 --> 00:29:07,310 I know, babe. 519 00:29:07,448 --> 00:29:12,344 Hey, I'll set it up. Go ahead, go start a movie. 37299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.