All language subtitles for Wizards.Beyond.Waverly.Place.S02E08.Boogie.and.the.Beast.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:06,298 Hey Giada, I'm looking back at the inventory I did 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,218 for the Tribunal and I never checked off the Eye of Evilini. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,761 You think I made a mistake? 4 00:00:10,886 --> 00:00:12,095 Oh, yeah! 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 That's what I was worried about. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,557 Check! Check! 7 00:00:15,641 --> 00:00:16,725 Check it out! 8 00:00:16,808 --> 00:00:18,435 I guess I could go check it out. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,396 I can't hear you! 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,856 I said I guess-- 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,691 You can't hear me. 12 00:00:26,318 --> 00:00:27,319 Giada. 13 00:00:27,819 --> 00:00:28,820 Giada! 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,907 Sorry, I just got caught up making the playlist 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,617 for the school dance tomorrow night. 16 00:00:33,700 --> 00:00:36,161 I just want Billie's first mortal dance to be special. 17 00:00:36,286 --> 00:00:38,497 Me too. With all the weird magical things 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,791 happening lately, I just want Billie to have a night 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,793 where she can be a normal teenage girl. 20 00:00:45,212 --> 00:00:46,213 What was that? 21 00:00:47,339 --> 00:00:49,299 Oh, hey guys! 22 00:00:51,093 --> 00:00:52,427 What happened to you? 23 00:00:52,552 --> 00:00:54,179 I was just getting ready for the dance. 24 00:00:54,263 --> 00:00:56,515 I've been practicing on the electric slide I conjured. 25 00:00:58,392 --> 00:01:01,353 Billie-- and I can't believe we're still having these conversations-- 26 00:01:01,436 --> 00:01:04,147 In the mortal world, the "Electric Slide" is just a dance. 27 00:01:04,231 --> 00:01:06,024 It's not a low-voltage thrill ride. 28 00:01:06,108 --> 00:01:07,276 That is disappointing. 29 00:01:08,235 --> 00:01:09,820 But I guess it'll still be fun. 30 00:01:09,903 --> 00:01:12,698 Yeah, it will! We're gonna tear that place up! 31 00:01:14,908 --> 00:01:15,909 No, we won't. 32 00:01:17,494 --> 00:01:19,955 Anything we tear up, I have to put back together. 33 00:01:23,834 --> 00:01:26,044 {\an8}♪ Everything is not what it seems ♪ 34 00:01:26,128 --> 00:01:28,130 {\an8}♪ When you can have what you want ♪ 35 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 {\an8}♪ By the simplest of means ♪ 36 00:01:30,173 --> 00:01:33,010 {\an8}♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 37 00:01:33,093 --> 00:01:37,556 {\an8}♪ Because everything is not what it seems ♪ 38 00:01:37,681 --> 00:01:39,808 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 39 00:01:39,891 --> 00:01:43,228 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 40 00:01:43,312 --> 00:01:44,313 ♪ Yes, please ♪ 41 00:01:46,398 --> 00:01:47,941 ♪ What it seems ♪ 42 00:01:52,446 --> 00:01:54,656 So if there's no Electric Slide, 43 00:01:54,740 --> 00:01:56,825 then what do you guys do at a mortal dance? 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,827 Mostly the guys stand on one side of the room 45 00:01:58,952 --> 00:02:00,454 and the girls stand on the other side 46 00:02:00,537 --> 00:02:02,831 until the girls realize we got dressed up for nothing 47 00:02:02,914 --> 00:02:05,208 and decide to dance with each other. 48 00:02:05,292 --> 00:02:06,293 What do the guys do? 49 00:02:06,376 --> 00:02:07,878 They pretend to be on their phones 50 00:02:07,961 --> 00:02:10,547 so they won't look stupid for not asking us to dance. 51 00:02:10,672 --> 00:02:12,799 Roman, you better make sure your phone is charged. 52 00:02:12,883 --> 00:02:15,969 I won't need to because I'm not going. I have plans. 53 00:02:16,053 --> 00:02:18,221 - What plans? - To not go to the dance. 54 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 Hello? Is this thing on? 55 00:02:22,893 --> 00:02:24,394 Hello, Greenwald Middle. 56 00:02:24,478 --> 00:02:26,772 That sounds like that cute boy you met in detention. 57 00:02:26,855 --> 00:02:28,774 I didn't meet a cute boy in detention. 58 00:02:28,857 --> 00:02:30,067 Yeah, you did. Kevin. 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,610 It's not Kevin, it's Quentin! 60 00:02:32,819 --> 00:02:35,489 I think. You know, I could be wrong. 61 00:02:36,323 --> 00:02:37,366 This is Quentin Thompson, 62 00:02:37,491 --> 00:02:39,951 and I want to ask a very special girl to the dance tonight... 63 00:02:40,035 --> 00:02:42,663 - Please say Billie... - Please don't say Billie... 64 00:02:42,746 --> 00:02:44,373 - Billie-- - No! 65 00:02:45,082 --> 00:02:46,083 Will you-- 66 00:02:46,875 --> 00:02:47,959 You can't be in here! 67 00:02:49,044 --> 00:02:50,253 What were you thinking? 68 00:02:50,337 --> 00:02:52,839 I think it's pretty clear I wasn't thinking, sir. 69 00:02:52,923 --> 00:02:54,508 You are in so much trouble. 70 00:02:54,591 --> 00:02:55,801 Give me that microphone! 71 00:02:57,678 --> 00:02:58,762 Stop running from me! 72 00:02:58,887 --> 00:03:01,014 I'll stop running If you stop chasing me! 73 00:03:01,098 --> 00:03:02,724 I'll never stop chasing you! 74 00:03:03,100 --> 00:03:05,268 What are you gonna say? Are you gonna go with him? 75 00:03:05,352 --> 00:03:07,270 Well, technically, he never asked me, 76 00:03:07,396 --> 00:03:09,356 so I never have to answer. 77 00:03:09,439 --> 00:03:11,775 Billie. I don't have much time. You. Me. Dance. You in? 78 00:03:11,858 --> 00:03:14,319 You. Him. Dance. Don't even think about it. 79 00:03:15,278 --> 00:03:16,822 Keep it moving, Mr. Thompson. 80 00:03:18,031 --> 00:03:19,074 Shaggy haired... 81 00:03:21,660 --> 00:03:23,078 Oh, that was so embarrassing. 82 00:03:23,161 --> 00:03:24,538 Well, yeah, it was. 83 00:03:24,663 --> 00:03:27,624 A dance-posal, in public, over the PA system. 84 00:03:27,749 --> 00:03:30,127 Come on, that was the cringiest thing ever. 85 00:03:30,210 --> 00:03:31,878 Who would that ever work on? 86 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 Good to know. 87 00:03:40,720 --> 00:03:42,556 Hey Mom, since you guys will be at the dance, 88 00:03:42,681 --> 00:03:44,266 Roman and I need money to order dinner. 89 00:03:44,391 --> 00:03:45,892 Tonight's the night we find out 90 00:03:45,976 --> 00:03:48,019 what that square pizza's all about. 91 00:03:48,186 --> 00:03:49,604 Oh, honey, I forgot to tell you, 92 00:03:49,729 --> 00:03:51,690 Anita Bianchi's on the dance committee with me, 93 00:03:51,815 --> 00:03:53,692 and she didn't have anyone to watch Bella-- 94 00:03:53,775 --> 00:03:55,068 I'm gonna stop you right there. 95 00:03:55,152 --> 00:03:57,028 I am not babysitting Bella Bianchi! 96 00:03:58,029 --> 00:04:00,240 Well, of course you're not. You're 11 years old. 97 00:04:00,323 --> 00:04:01,908 Also, every time she comes over here, 98 00:04:01,992 --> 00:04:03,452 we end up having to wipe her memory. 99 00:04:04,119 --> 00:04:06,079 I told Anita that I would bring a friend 100 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 for Bella to hang out with at the dance. 101 00:04:08,457 --> 00:04:10,667 Who's that poor sucker? 102 00:04:11,334 --> 00:04:14,504 Mom, why are you looking at me like I'm that poor sucker? 103 00:04:14,588 --> 00:04:16,173 Milo, it's only a few hours. 104 00:04:16,298 --> 00:04:17,883 You're acting like it's dental surgery. 105 00:04:17,966 --> 00:04:20,719 Well, dental surgery is less painful. Also, I get a toy at the end. 106 00:04:20,802 --> 00:04:22,429 So if I give you a toy, you'll do this? 107 00:04:22,512 --> 00:04:23,513 Obviously, yes. 108 00:04:27,434 --> 00:04:28,727 I can't believe Quentin did that 109 00:04:28,810 --> 00:04:30,020 in front of the whole school. 110 00:04:30,103 --> 00:04:31,313 It was... it was-- 111 00:04:31,396 --> 00:04:35,525 The most romantic thing I or anyone has ever seen in their entire life? 112 00:04:36,818 --> 00:04:40,238 There's nothing "romantic" about Quentin Thompson asking me to the dance. 113 00:04:40,322 --> 00:04:41,531 What? 114 00:04:43,575 --> 00:04:44,910 You got asked to the dance? 115 00:04:45,744 --> 00:04:48,246 How did you hear that? You were downstairs. 116 00:04:48,330 --> 00:04:50,707 I have ears like a bat when it comes to romance. 117 00:04:50,791 --> 00:04:53,335 I once heard someone propose in a hot air balloon, 118 00:04:53,460 --> 00:04:54,878 and I was on the ground. 119 00:04:56,213 --> 00:04:57,214 This is huge. 120 00:04:57,297 --> 00:04:58,548 This is your first date! 121 00:04:58,715 --> 00:05:01,384 It's nothing. You know, I haven't even told him my answer yet. 122 00:05:01,468 --> 00:05:02,469 Why not? 123 00:05:02,677 --> 00:05:04,054 Oh no, is he weird? 124 00:05:05,388 --> 00:05:07,724 He's not weird. But he is annoying. 125 00:05:07,808 --> 00:05:10,602 He's always making jokes, and he thinks he's so charming 126 00:05:10,685 --> 00:05:13,188 and he's got this dumb shaggy hair 127 00:05:13,271 --> 00:05:16,399 that falls into his dumb sparkling eyes... 128 00:05:17,400 --> 00:05:19,778 - You got it bad. - Real bad. 129 00:05:21,196 --> 00:05:23,448 Look, even if I did want to go to the dance with him, 130 00:05:23,532 --> 00:05:26,117 which I don't, it doesn't matter. 131 00:05:26,201 --> 00:05:27,536 Justin doesn't want me to. 132 00:05:27,619 --> 00:05:29,579 Well, don't worry. I'll talk to him. 133 00:05:30,121 --> 00:05:31,289 What do you want to do? 134 00:05:32,749 --> 00:05:38,463 I guess... I kinda... sorta... maybe... wanna go. 135 00:05:46,054 --> 00:05:47,138 Giada? 136 00:05:47,222 --> 00:05:49,599 Justin! Let me in! Let me in! Let me in! 137 00:05:52,769 --> 00:05:53,812 It's Billie! 138 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 What happened? Is she okay? 139 00:05:55,438 --> 00:05:56,982 She got asked out by a boy. 140 00:05:59,609 --> 00:06:00,610 Oh that. 141 00:06:01,444 --> 00:06:03,655 She also said you don't want her to go. 142 00:06:03,738 --> 00:06:05,907 Yeah, that's because I don't want her to go. 143 00:06:06,825 --> 00:06:08,368 Well, I told her I would talk to you 144 00:06:08,451 --> 00:06:09,953 because you're a reasonable person 145 00:06:10,036 --> 00:06:11,872 who doesn't jump to conclusions. 146 00:06:11,955 --> 00:06:12,998 What is this? 147 00:06:13,748 --> 00:06:16,626 That's my Board of Conclusions. 148 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 I told you, there's a lot of weird, 149 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 magical things happening lately. 150 00:06:21,798 --> 00:06:24,092 The Changeling. The oracle. 151 00:06:24,175 --> 00:06:27,262 I even went to the Crypt, and the Eye of Evilini wasn't there! 152 00:06:27,596 --> 00:06:28,847 Do you know what this means? 153 00:06:28,930 --> 00:06:31,182 - Do you know what this means? - No idea. 154 00:06:32,726 --> 00:06:34,185 But I'm sure it's all connected. 155 00:06:34,269 --> 00:06:35,812 I just gotta figure out how. 156 00:06:35,896 --> 00:06:38,106 Until then, I've got these. 157 00:06:38,231 --> 00:06:40,609 Hex-Ray Glasses. 158 00:06:40,692 --> 00:06:42,736 They let you know if magic is being used. 159 00:06:44,070 --> 00:06:45,071 Pretty cool, huh? 160 00:06:46,197 --> 00:06:49,075 Definitely the coolest Hex-Ray Glasses I've ever seen. 161 00:06:50,410 --> 00:06:51,411 Justin, come on, 162 00:06:51,494 --> 00:06:53,121 let Billie go to the dance with Quentin. 163 00:06:53,204 --> 00:06:54,956 I'm telling you, the kid is trouble. 164 00:06:55,081 --> 00:06:56,416 Do you know what he did today? 165 00:06:56,499 --> 00:07:00,086 Broke into my office and used the PA system to ask Billie out! 166 00:07:00,378 --> 00:07:01,504 Aww! 167 00:07:01,630 --> 00:07:03,048 That better be an "I can't believe 168 00:07:03,131 --> 00:07:05,425 he disrespected the school principal" aww. 169 00:07:05,800 --> 00:07:07,886 Justin, he's not some evil wizard. 170 00:07:07,969 --> 00:07:09,846 He's a middle school boy with a crush. 171 00:07:09,971 --> 00:07:12,432 Is he? We don't know anything about him. 172 00:07:12,515 --> 00:07:14,559 I'm telling you, he is up to something. 173 00:07:14,643 --> 00:07:15,644 In fact... 174 00:07:19,105 --> 00:07:20,315 He's going on the board! 175 00:07:21,775 --> 00:07:25,320 Oh, I get what's going on here. 176 00:07:25,403 --> 00:07:27,364 You see Billie as a daughter now. 177 00:07:27,447 --> 00:07:29,532 And you're feeling overprotective. 178 00:07:29,616 --> 00:07:32,535 But Justin, this is Billie's first crush. 179 00:07:32,619 --> 00:07:35,372 I know it's hard, but it shouldn't be about how you feel. 180 00:07:35,455 --> 00:07:37,248 It should be about how she feels. 181 00:07:38,750 --> 00:07:39,751 Fine! 182 00:07:41,503 --> 00:07:43,630 But I want to get to know the kid better first. 183 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 - That's a yes. - It's a maybe. 184 00:07:45,215 --> 00:07:47,342 It's enough to start shopping for a dress. 185 00:07:50,512 --> 00:07:52,764 You really think Mrs. Russo can talk Mr. Russo 186 00:07:52,889 --> 00:07:54,766 into letting you go to the dance with Quentin? 187 00:07:54,849 --> 00:07:57,560 Well, I saw her talk him into wearing leather pants once. 188 00:07:57,644 --> 00:07:59,646 If she can do that, she can do anything. 189 00:08:03,066 --> 00:08:05,318 It's Quentin! What do I do? 190 00:08:05,819 --> 00:08:08,113 - Answer it! I'll take care of the rest. - Okay. 191 00:08:09,447 --> 00:08:11,574 Hey, Billie. 192 00:08:11,866 --> 00:08:13,827 Looks like you've been waiting for my call. 193 00:08:13,910 --> 00:08:15,328 What? 194 00:08:15,412 --> 00:08:16,663 Why would you think that? 195 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 Because you have glam lighting on you right now, 196 00:08:19,958 --> 00:08:20,959 and your hair is blowing 197 00:08:21,042 --> 00:08:22,585 like you're in a shampoo commercial. 198 00:08:24,754 --> 00:08:26,715 Hi, Quentin. I'm gonna go now. 199 00:08:26,798 --> 00:08:28,425 - No, you're not. - No, I'm not. 200 00:08:30,009 --> 00:08:31,803 So, did you hear about that guy 201 00:08:31,886 --> 00:08:33,513 who asked that girl to the dance 202 00:08:33,596 --> 00:08:34,889 over the PA system 203 00:08:34,973 --> 00:08:36,433 and she didn't give him an answer, 204 00:08:36,516 --> 00:08:38,768 even though he got a month's detention? 205 00:08:38,852 --> 00:08:40,353 Well, after that big show he put on, 206 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 he'd look pretty stupid if she said no. 207 00:08:42,689 --> 00:08:44,524 So, that's a yes? 208 00:08:44,607 --> 00:08:46,776 Mmm... it's a "I got nothing better to do." 209 00:08:47,277 --> 00:08:50,238 You guys are bantering at a tenth-grade level right now! 210 00:08:55,618 --> 00:08:57,829 So I guess I'll just meet you there? 211 00:08:57,912 --> 00:09:00,415 Or, unless you wanna meet at my house, or your house. 212 00:09:00,498 --> 00:09:02,667 - But I don't know where you live-- - Yep! Sounds good! 213 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 See you there! 214 00:09:07,547 --> 00:09:10,133 What's happening? I did it! She said yes. 215 00:09:10,216 --> 00:09:11,885 Why are you doing this? 216 00:09:11,968 --> 00:09:15,930 A reminder of what happens if you fail me. 217 00:09:20,351 --> 00:09:23,521 Once you've gotten Billie away from the Russos, 218 00:09:23,605 --> 00:09:27,901 push the button and it will bring her to me. 219 00:09:29,778 --> 00:09:31,279 I won't fail you Lord Morsus. 220 00:09:32,363 --> 00:09:33,364 I promise. 221 00:09:39,788 --> 00:09:41,039 What are you doing? 222 00:09:42,499 --> 00:09:44,417 Preparing for close contact with Bella Bianchi. 223 00:09:44,501 --> 00:09:47,087 I gotta cover all my soft spots in case she starts biting. 224 00:09:48,088 --> 00:09:50,340 I still can't believe mom's making you go to the dance. 225 00:09:50,465 --> 00:09:53,259 Why aren't you going? The whole eighth grade class is gonna be there. 226 00:09:53,343 --> 00:09:56,304 That's the problem. Karina Kowalski and I have been talking 227 00:09:56,387 --> 00:09:58,098 ever since she came over a few weeks ago-- 228 00:09:58,223 --> 00:10:00,809 She's still talking to you after Billie covered her in mustard? 229 00:10:00,892 --> 00:10:02,811 It actually brought us closer. 230 00:10:02,894 --> 00:10:04,604 It's good to have a common enemy. 231 00:10:05,438 --> 00:10:08,066 But if I go tonight, Karina's gonna want to dance. 232 00:10:08,191 --> 00:10:10,443 At a dance? How could she! 233 00:10:11,528 --> 00:10:14,948 Yeah, yeah. It's just... I can tap and waltz 234 00:10:15,031 --> 00:10:17,075 and don't even get me started on my tango. 235 00:10:17,158 --> 00:10:19,285 Is that an option? 'Cause I'd love to not. 236 00:10:20,370 --> 00:10:22,789 It's just I need rules and structure. 237 00:10:22,872 --> 00:10:24,958 But eighth grade dancing is chaos. 238 00:10:25,083 --> 00:10:26,543 Nobody knows what makes it good, 239 00:10:26,626 --> 00:10:28,837 but everybody knows what makes it bad. 240 00:10:28,920 --> 00:10:30,630 Like that time dad wore leather pants. 241 00:10:30,713 --> 00:10:32,632 What? No! Dad looked amazing in those. 242 00:10:33,466 --> 00:10:34,467 Dancing is easy. 243 00:10:34,551 --> 00:10:36,177 Step one is turn your brain off. 244 00:10:36,261 --> 00:10:39,222 Step two is I can't remember 'cause I turned my brain off. 245 00:10:39,806 --> 00:10:41,933 So I'll just... I'll just turn my brain off. 246 00:10:47,730 --> 00:10:50,275 On second thought, maybe you should just stay home. 247 00:10:50,358 --> 00:10:52,110 You do not want Karina seeing that. 248 00:10:52,902 --> 00:10:54,362 I wish I hadn't seen that. 249 00:10:55,488 --> 00:10:57,323 What am I doing? There's gotta be a spell 250 00:10:57,407 --> 00:10:59,033 that can make me a good dancer. 251 00:10:59,117 --> 00:11:00,285 I'm going to the lair! 252 00:11:01,744 --> 00:11:04,539 Wait! I need you to tape this Price-Co catalogue to my back. 253 00:11:04,622 --> 00:11:06,124 I'm completely unprotected! 254 00:11:13,131 --> 00:11:14,299 So listen, Billie. 255 00:11:14,382 --> 00:11:15,717 I've been thinking... 256 00:11:16,092 --> 00:11:17,719 why don't you invite Quentin over later 257 00:11:17,802 --> 00:11:20,180 so I can get to know him better? 258 00:11:20,805 --> 00:11:22,307 - Really? - Thank you. 259 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 You've made us very happy. 260 00:11:24,142 --> 00:11:25,435 I mean, Billie. 261 00:11:25,518 --> 00:11:26,769 No, I was right the first time. 262 00:11:26,853 --> 00:11:28,354 It's us. We're very happy. 263 00:11:28,730 --> 00:11:29,981 Don't get too excited. 264 00:11:30,064 --> 00:11:31,941 I want to see a different side of him, 265 00:11:32,025 --> 00:11:35,111 and if I do, you two can go to the dance later. 266 00:11:39,324 --> 00:11:41,326 He wants to see a different side of Quentin? 267 00:11:41,409 --> 00:11:42,702 We'll show him a different side. 268 00:11:42,785 --> 00:11:44,078 Yeah, you will. 269 00:11:44,162 --> 00:11:46,122 You just said "we" didn't you? 270 00:11:47,165 --> 00:11:49,167 I can't invite the real Quentin over. 271 00:11:49,250 --> 00:11:51,794 Justin will just find some reason not to like him. 272 00:11:51,920 --> 00:11:54,339 So, I'm gonna use magic to turn you into Quentin. 273 00:11:54,422 --> 00:11:57,258 Billie, there's a million reasons why that'll never work. 274 00:11:57,342 --> 00:11:58,343 Name one. 275 00:11:59,802 --> 00:12:00,803 Let's do this! 276 00:12:02,931 --> 00:12:05,391 "Transform this figure, deceive all eyes, 277 00:12:05,475 --> 00:12:07,185 cloak her in the right disguise." 278 00:12:10,939 --> 00:12:14,025 How does he pay attention in class with his hair in his eyes? 279 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 Remember, just be pleasant and polite. 280 00:12:16,236 --> 00:12:17,820 And don't say anything Winter-y. 281 00:12:17,904 --> 00:12:18,905 Like what? 282 00:12:19,614 --> 00:12:21,741 Man, I'm so nervous my tongue is sweating. 283 00:12:22,158 --> 00:12:24,786 Like that. Just don't say anything like that. 284 00:12:28,456 --> 00:12:29,832 This is ridiculous! 285 00:12:29,916 --> 00:12:32,669 Not a single spell that'll make me a good dancer. 286 00:12:32,752 --> 00:12:35,213 Maybe it's a sign I should stay home. 287 00:12:36,339 --> 00:12:37,340 "Hey loser! 288 00:12:37,423 --> 00:12:39,842 Better not see you at the dance tonight." 289 00:12:39,926 --> 00:12:42,178 "You won't, 'cause I just decided not to go." 290 00:12:43,721 --> 00:12:46,349 - "I'm kidding! LOL." - Dang it! 291 00:12:47,892 --> 00:12:50,520 "Me too! LOL." 292 00:12:52,647 --> 00:12:53,773 "Save me a dance?" 293 00:12:53,898 --> 00:12:57,652 "Uh, you know I will, 'cause I am an excellent dancer." 294 00:12:58,486 --> 00:13:00,238 Oh no. Why did I just say that? 295 00:13:02,615 --> 00:13:04,450 Come on, there's gotta be something. 296 00:13:10,915 --> 00:13:13,459 "Jerry's Enchanted Boogie Shoes-- 297 00:13:13,543 --> 00:13:16,379 For Use In Case of Dance-mergency." 298 00:13:17,046 --> 00:13:18,756 Well, that's exactly what this is. 299 00:13:21,968 --> 00:13:23,386 Wait, wait, wait. 300 00:13:24,178 --> 00:13:26,597 I'm using a magical shortcut to avoid the hard work 301 00:13:26,681 --> 00:13:28,725 of learning to dance so I can have fun. 302 00:13:28,808 --> 00:13:30,268 This is what Billie always does, 303 00:13:30,351 --> 00:13:32,478 and it always blows up in her face. 304 00:13:33,438 --> 00:13:35,398 So it's a good thing I'm not Billie! 305 00:13:38,901 --> 00:13:41,320 - Okay, Winter, you've got this. - Yeah. 306 00:13:41,404 --> 00:13:42,864 Justin! Quentin's here! 307 00:13:44,449 --> 00:13:46,909 Mr. Thompson. Thanks for stopping by. 308 00:13:46,993 --> 00:13:48,161 Who's Mr. Thompson? 309 00:13:48,244 --> 00:13:49,704 - You! - Right! 310 00:13:49,787 --> 00:13:51,456 That's me. Mr. Thompson. 311 00:13:51,539 --> 00:13:53,833 Mr. Quentin Thompson. Q.T. 312 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Aw, my initials are "cutie"! 313 00:13:57,462 --> 00:13:58,546 Focus. 314 00:13:58,629 --> 00:13:59,714 Are you okay? 315 00:13:59,797 --> 00:14:01,299 Sorry. Just a little nervous. 316 00:14:01,382 --> 00:14:03,843 Nervous? I don't think I've ever seen you nervous before. 317 00:14:03,926 --> 00:14:06,679 It's almost like you're seeing a different side of him. 318 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 Huh. 319 00:14:08,598 --> 00:14:11,017 So, Quentin, why don't you tell me about yourself? 320 00:14:11,100 --> 00:14:13,936 Well, I'm a 14-year-old boy, as you can see... 321 00:14:14,020 --> 00:14:15,855 My locker's in the South Hall. 322 00:14:15,938 --> 00:14:18,524 And... I like soup! 323 00:14:18,775 --> 00:14:19,859 You like soup? 324 00:14:19,942 --> 00:14:21,110 I mean, I hate soup. 325 00:14:21,194 --> 00:14:22,195 Who hates soup? 326 00:14:23,071 --> 00:14:24,405 I don't know. I'm so confused. 327 00:14:24,530 --> 00:14:25,865 Tell me how to feel about soup. 328 00:14:25,948 --> 00:14:27,116 I just want you to like me! 329 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Justin, stop grilling him. 330 00:14:30,078 --> 00:14:31,621 He's the one who brought it up. 331 00:14:32,789 --> 00:14:35,291 Look, I know it took a lot of courage to come here, 332 00:14:35,374 --> 00:14:36,751 and I do respect that. 333 00:14:37,418 --> 00:14:39,337 Maybe I was a little wrong about you. 334 00:14:40,171 --> 00:14:41,464 See? I told you. 335 00:14:41,547 --> 00:14:43,007 Can I get you something to drink? 336 00:14:43,091 --> 00:14:44,759 What do you want water? Lemonade? 337 00:14:44,842 --> 00:14:47,428 Oh no, you're out of lemonade. Mrs. Russo forgot to buy more. 338 00:14:49,597 --> 00:14:50,932 How do you know that? 339 00:14:51,015 --> 00:14:52,725 Uh, how do I know that, Billie? 340 00:14:52,809 --> 00:14:55,228 Hold on, I'm thinking. This is a weird one. 341 00:14:57,063 --> 00:14:58,731 Something's not right here. 342 00:14:59,315 --> 00:15:00,316 What's going on? 343 00:15:00,441 --> 00:15:02,902 Nothing! Nothing's going on. 344 00:15:05,571 --> 00:15:07,073 Winter! 345 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 What? Who's Winter? Never heard of her. 346 00:15:11,994 --> 00:15:12,995 "Reveal-us!" 347 00:15:14,705 --> 00:15:15,706 Billie! 348 00:15:16,332 --> 00:15:17,959 I can't believe you tried to trick me. 349 00:15:18,042 --> 00:15:21,003 I'm sorry. But you were never gonna give Quentin a chance. 350 00:15:21,087 --> 00:15:22,255 How do you know that? 351 00:15:22,338 --> 00:15:24,966 You never gave me the chance to give him a chance. 352 00:15:25,550 --> 00:15:28,344 I can't get detention for something I did outside of school, right? 353 00:15:28,427 --> 00:15:30,721 - Winter-- - I know. I know. I'm going. 354 00:15:33,099 --> 00:15:35,643 Okay, fine. I won't go to the dance with Quentin. 355 00:15:35,726 --> 00:15:38,146 Oh, you're not going to the dance at all. 356 00:15:38,229 --> 00:15:40,439 Who's excited to go to the dance? 357 00:15:41,732 --> 00:15:45,444 Oh man, the vibe in here is... it's weird. 358 00:15:46,821 --> 00:15:48,364 Billie, you used magic as a shortcut, 359 00:15:48,447 --> 00:15:50,158 and it blew up in your face. 360 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 You're grounded. 361 00:15:53,286 --> 00:15:54,871 This is so unfair! 362 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 When is she gonna learn? 363 00:16:03,337 --> 00:16:04,589 I know, I know, I'm going. 364 00:16:15,266 --> 00:16:16,517 Hello, Milo. 365 00:16:17,643 --> 00:16:20,605 Bella. I see they got you out of the zoo for the evening. 366 00:16:21,439 --> 00:16:23,024 Don't try to sweet-talk me. 367 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 I don't want to be here any more than you do. 368 00:16:28,654 --> 00:16:30,948 - What are you doing? - It's these magazines. 369 00:16:31,032 --> 00:16:32,950 I'm wearing them in case you start biting. 370 00:16:33,659 --> 00:16:36,621 Wait, I'm wearing magazines in case you start biting! 371 00:16:39,624 --> 00:16:41,083 It is pretty silly, isn't it? 372 00:16:41,167 --> 00:16:42,960 Yeah. Besides, if I was gonna bite you, 373 00:16:43,044 --> 00:16:45,129 I'd just bite you in your face. 374 00:16:46,214 --> 00:16:47,590 Good to know. 375 00:16:47,673 --> 00:16:49,008 Look, if we're both stuck here, 376 00:16:49,133 --> 00:16:51,427 - we should try to enjoy it. - What do you have in mind? 377 00:16:51,510 --> 00:16:54,305 We steal a charcuterie board and cram our mouths with cured meats. 378 00:16:55,014 --> 00:16:56,057 I don't hate that idea. 379 00:17:03,272 --> 00:17:05,942 So, the dance is going pretty great, don't you think? 380 00:17:06,025 --> 00:17:08,444 Yeah. Yeah. I just wish Billie was here. 381 00:17:08,527 --> 00:17:11,447 I know why you grounded her, but I just feel bad 382 00:17:11,530 --> 00:17:13,449 she's missing her first mortal dance. 383 00:17:13,532 --> 00:17:15,368 I know. I feel bad, too. 384 00:17:15,993 --> 00:17:17,870 But she tried to trick me. 385 00:17:17,995 --> 00:17:20,623 Besides, it's probably best she's home where we know she's safe. 386 00:17:20,706 --> 00:17:24,001 I just can't shake the feeling that something bigger is going on. 387 00:17:24,085 --> 00:17:26,545 - That's why I brought these. - Ah! 388 00:17:27,880 --> 00:17:28,923 Glasses... 389 00:17:29,006 --> 00:17:31,592 I was really hoping those were a "lair only" thing. 390 00:17:32,718 --> 00:17:34,887 What is that? 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,181 I knew it! 392 00:17:52,113 --> 00:17:54,574 Your date stand you up? That's embarrassing. 393 00:17:55,283 --> 00:17:56,784 I'm trying to think of a comeback, 394 00:17:56,867 --> 00:17:59,537 but all I can come up with is... 395 00:17:59,620 --> 00:18:01,122 you look beautiful. 396 00:18:02,164 --> 00:18:03,416 That's a good comeback. 397 00:18:06,460 --> 00:18:09,088 Um, so... do you wanna dance? 398 00:18:11,799 --> 00:18:12,800 Um... 399 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 Actually, maybe we should dance back here. 400 00:18:22,893 --> 00:18:24,687 So, why do I get the feeling 401 00:18:24,770 --> 00:18:26,105 you're not supposed to be here? 402 00:18:27,315 --> 00:18:29,108 Because I'm not supposed to be here. 403 00:18:30,568 --> 00:18:31,902 And they say I'm trouble. 404 00:18:44,498 --> 00:18:46,334 All right. this is it. 405 00:18:46,417 --> 00:18:48,544 Time to get my dance on. 406 00:18:49,378 --> 00:18:51,422 Thanks, Grandpa Jerry. I owe you one. 407 00:18:58,763 --> 00:19:01,432 Oh no! I look ridiculous! 408 00:19:03,976 --> 00:19:07,480 Whoa. What is happening? 409 00:19:12,234 --> 00:19:14,236 I can't go in there looking like this. 410 00:19:14,320 --> 00:19:17,365 Why can't I stop dancing? 411 00:19:34,840 --> 00:19:37,134 Stop, I can't go to the dance! 412 00:19:41,138 --> 00:19:43,224 Bad Boogie Shoes! Bad! 413 00:19:55,569 --> 00:19:57,029 I think the slow song ended. 414 00:19:57,655 --> 00:20:00,199 It did? I mean... I mean, I know it did. 415 00:20:03,077 --> 00:20:04,578 So, should we stop dancing? 416 00:20:05,663 --> 00:20:06,664 I will if you will. 417 00:20:08,332 --> 00:20:12,044 Okay, let me start by saying, you guys are adorable! 418 00:20:12,128 --> 00:20:15,172 I could watch you all night. And I have been. 419 00:20:16,841 --> 00:20:19,093 Winter, you interrupted us to say that? 420 00:20:19,176 --> 00:20:21,971 No. I interrupted you to say Mr. Russo's coming this way. 421 00:20:25,141 --> 00:20:27,059 If Justin sees me here, I'm in big trouble. 422 00:20:27,143 --> 00:20:29,353 Then I guess he better not see you. Come on. 423 00:20:30,813 --> 00:20:32,314 I'll stay here and stall-- 424 00:20:32,398 --> 00:20:33,733 - Mr. Russo! - Not now, Winter! 425 00:20:33,816 --> 00:20:34,817 Well, I tried. 426 00:20:41,157 --> 00:20:43,784 C'mon, shoes, why are you doing this to me? 427 00:20:56,797 --> 00:20:58,090 Please don't let Karina see me, 428 00:20:58,215 --> 00:20:59,508 please don't let Karina see me. 429 00:20:59,592 --> 00:21:02,344 - Roman? - Karina! Hey. 430 00:21:02,803 --> 00:21:05,389 Did you just get here? 'Cause I just got here. 431 00:21:05,473 --> 00:21:07,183 I was just about to get some punch. 432 00:21:07,308 --> 00:21:09,643 Punch. That sounds great! 433 00:21:12,062 --> 00:21:14,690 Or we could check out this photo booth. 434 00:21:14,774 --> 00:21:16,525 Forget the photo booth. 435 00:21:17,943 --> 00:21:19,653 Did you think this was a themed dance? 436 00:21:19,737 --> 00:21:22,656 That's the least embarrassing explanation, so let's go with that. 437 00:21:23,991 --> 00:21:24,992 Wanna dance? 438 00:21:25,075 --> 00:21:26,994 Sure, I'll try and keep up. 439 00:21:38,547 --> 00:21:40,966 I'm really glad you snuck out to meet me tonight. 440 00:21:41,050 --> 00:21:42,051 Me too. 441 00:21:47,348 --> 00:21:50,476 Justin didn't want me to come to the dance with you in the first place. 442 00:21:50,559 --> 00:21:51,977 He thinks you're trouble. 443 00:21:52,978 --> 00:21:53,979 He's not wrong. 444 00:21:55,523 --> 00:21:57,691 He used to think I was a troublemaker, too. 445 00:21:58,526 --> 00:21:59,985 If he would just give you a chance, 446 00:22:00,069 --> 00:22:01,946 he'd see that you're more than that. 447 00:22:02,530 --> 00:22:03,697 You don't know that. 448 00:22:03,781 --> 00:22:05,407 Yes, I do. 449 00:22:07,117 --> 00:22:08,786 'Cause I see the real you. 450 00:22:08,869 --> 00:22:10,120 No, you don't. 451 00:22:10,204 --> 00:22:11,789 Trust me I do. 452 00:22:11,872 --> 00:22:14,792 I mean, don't get me wrong, You're annoying and obnoxious. 453 00:22:16,210 --> 00:22:20,256 But you're also sweet and and caring. 454 00:22:20,339 --> 00:22:23,050 I mean, who else would throw themselves out of a vent 455 00:22:23,133 --> 00:22:25,469 so that way I can sneak back into detention? 456 00:22:27,012 --> 00:22:28,013 You have a good heart. 457 00:22:28,097 --> 00:22:29,181 Don't say that. 458 00:22:29,265 --> 00:22:31,600 - Why not? It's true. - It's not true. 459 00:22:33,227 --> 00:22:34,562 Billie. 460 00:22:34,645 --> 00:22:36,188 I was sent here from the wizard world 461 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 to get you away from Justin. 462 00:22:41,652 --> 00:22:44,446 What are you talking about? Who sent you? 463 00:22:45,698 --> 00:22:46,949 His name is Lord Morsus. 464 00:22:47,616 --> 00:22:50,494 And if I push this, it'll take you right to him. 465 00:22:50,578 --> 00:22:51,579 So... 466 00:22:52,913 --> 00:22:55,165 asking me to the dance, pretending to like me, 467 00:22:55,249 --> 00:22:56,584 none of that was was real? 468 00:22:56,667 --> 00:22:58,043 It wasn't supposed to be. 469 00:22:58,127 --> 00:23:02,631 But then I got to know you, and Billie, I really like you. 470 00:23:04,341 --> 00:23:06,343 That's why I'm not gonna push this button, 471 00:23:07,136 --> 00:23:08,846 Even if it means I'll stay an Orc forever. 472 00:23:09,680 --> 00:23:11,473 Wait! You're an Orc? 473 00:23:12,850 --> 00:23:14,560 Get away from him! He's a monster! 474 00:23:16,312 --> 00:23:18,355 - Billie, I'm sorry-- - You stay away from her! 475 00:23:18,439 --> 00:23:19,982 - Justin, no! - Billie. 476 00:23:26,906 --> 00:23:29,199 You let him get away? He was gonna hurt you. 477 00:23:29,283 --> 00:23:31,577 No, he wasn't. You don't know what you're talking about. 478 00:23:31,660 --> 00:23:34,371 There's something bigger going on and he is a part of it. 479 00:23:34,455 --> 00:23:35,748 I know. He told me everything, 480 00:23:35,831 --> 00:23:37,541 but... but he didn't go through with it. 481 00:23:37,625 --> 00:23:40,085 - Just trust me on this-- - Trust you? 482 00:23:40,169 --> 00:23:42,880 He convinced you to lie to me, to sneak out of the house, 483 00:23:42,963 --> 00:23:44,798 to... to put yourself in danger. 484 00:23:45,424 --> 00:23:47,760 I told you he was trouble and I was right. 485 00:23:52,014 --> 00:23:55,434 Congratulations, you were right. 486 00:23:56,310 --> 00:23:57,686 I guess that's all that matters. 487 00:23:57,770 --> 00:23:58,896 Billie. 488 00:24:12,826 --> 00:24:15,037 You know what I like best about these tiny pickles? 489 00:24:15,120 --> 00:24:16,497 They make you feel like a giant? 490 00:24:16,580 --> 00:24:18,040 They make me feel like a giant. 491 00:24:18,707 --> 00:24:22,544 You know, I thought hanging out with you was gonna be awful. 492 00:24:23,587 --> 00:24:24,588 But it's been fun. 493 00:24:24,672 --> 00:24:26,757 Yeah, this was surprisingly un-terrible. 494 00:24:28,342 --> 00:24:30,344 Aw, look at you two! 495 00:24:30,427 --> 00:24:32,221 It's like you're on a little date. 496 00:24:32,304 --> 00:24:33,639 - Date? - Gross! 497 00:24:33,722 --> 00:24:36,100 - I'm outta here. - Not if I'm outta here first! 498 00:24:38,102 --> 00:24:39,103 Oh. 499 00:24:40,187 --> 00:24:43,107 This could be such a fun story to tell at their wedding. 37401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.