All language subtitles for Wizards.Beyond.Waverly.Place.S02E04.Dont.Go.Changeling.My.Heart.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:11,053 Why would Piper sketch this vision of me about to blast Roman? 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,681 I can't think of a single reason why I would ever do that. 3 00:00:15,933 --> 00:00:17,476 Stop whatever dumb thing you're doing. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,686 What I'm about to say is way more important. 5 00:00:19,770 --> 00:00:22,105 Okay, there's one reason. 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,233 The changeling's back. 7 00:00:24,316 --> 00:00:26,443 The changeling? But we chased it away. 8 00:00:26,526 --> 00:00:29,821 Yeah. Tell that to the purple goo that's splattered all over our bathroom. 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,114 We gotta do something! 10 00:00:31,198 --> 00:00:32,741 By "we" I mean "you." 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,034 Yeah. Yeah, I know what you meant. 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,913 - Justin, there's a-- - Changeling. I know. 13 00:00:38,956 --> 00:00:41,041 I tracked it from the bathroom to the boys' room. 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,044 And this goo could take the form of anybody. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,254 We've got to do something! 16 00:00:45,337 --> 00:00:47,589 - Heads up, by "we" he means-- - Yeah, yeah, I know what he meant. 17 00:00:51,551 --> 00:00:52,552 Oh, no! 18 00:00:52,636 --> 00:00:53,929 - I can't look. - Is that-- 19 00:00:54,012 --> 00:00:58,058 The coolest new sixth grader in Greenwald Middle? Why, yes it is. 20 00:00:59,685 --> 00:01:02,729 Roman, that's not changeling ooze. It's purple hair gel. 21 00:01:02,813 --> 00:01:04,564 In my defense, I'm an alarmist. 22 00:01:04,648 --> 00:01:05,899 You all know this. 23 00:01:07,192 --> 00:01:09,069 We gotta clean this up before somebody slips. 24 00:01:14,157 --> 00:01:16,702 Why is the floor covered in hair gel? 25 00:01:16,785 --> 00:01:18,954 Hey, nobody says anything. She'll never know it was me. 26 00:01:19,037 --> 00:01:20,038 I think she will. 27 00:01:24,001 --> 00:01:26,753 {\an8}♪ Everything is not what it seems ♪ 28 00:01:26,837 --> 00:01:28,505 {\an8}♪ When you can have what you want ♪ 29 00:01:28,589 --> 00:01:30,507 {\an8}♪ By the simplest of means ♪ 30 00:01:30,591 --> 00:01:33,510 {\an8}♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 31 00:01:33,594 --> 00:01:36,847 {\an8}♪ Because everything is not ♪ 32 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 {\an8}♪ What it seems ♪ 33 00:01:38,015 --> 00:01:40,642 ♪ You could run into trouble if you go to extremes because ♪ 34 00:01:40,726 --> 00:01:43,770 ♪ Everything is not what it seems ♪ 35 00:01:43,854 --> 00:01:45,022 ♪ Yes, please ♪ 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,108 ♪ What it seems ♪ 37 00:01:50,569 --> 00:01:52,446 I should of made my popcorn. 38 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 You should have made more popcorn. 39 00:01:55,324 --> 00:01:56,533 I know. That's why I said it. 40 00:01:57,451 --> 00:01:58,869 {\an8}No, you said "I should've." 41 00:01:58,952 --> 00:02:01,038 {\an8}The correct grammar is "I should have." 42 00:02:01,121 --> 00:02:06,376 {\an8}Okay, Roman, if my teachers can't get through to me, you have no shot. 43 00:02:08,879 --> 00:02:10,839 {\an8}Hey, I didn't know you guys had a doorbell. 44 00:02:10,922 --> 00:02:14,217 {\an8}Well, we do, And I invite you to give it a try any time. 45 00:02:14,301 --> 00:02:16,637 {\an8}Good one, Mr. Russo. 46 00:02:18,305 --> 00:02:21,350 {\an8}Uh, listen. I invited a new transfer student over. 47 00:02:21,433 --> 00:02:24,144 {\an8}I thought it'd be nice if she made some friends before school starts. 48 00:02:24,227 --> 00:02:26,104 {\an8}Her name is Karina Kowalski. 49 00:02:26,188 --> 00:02:27,981 {\an8}Karina Kowalski? 50 00:02:28,065 --> 00:02:31,193 {\an8}Is she related to your boss, Superintendent Kowalski? 51 00:02:31,818 --> 00:02:33,987 {\an8}You know, now that you mention it... 52 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 {\an8}I think it's his niece. 53 00:02:36,239 --> 00:02:37,908 {\an8}What a coinkydink. 54 00:02:39,201 --> 00:02:40,702 Trying to score points with your boss, huh? 55 00:02:40,786 --> 00:02:42,788 No! Yes. 56 00:02:44,081 --> 00:02:45,582 Listen, last time Kowalski saw me, 57 00:02:45,666 --> 00:02:48,168 {\an8}I was six inches tall and riding a guinea pig. 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,921 {\an8}Okay? I don't need anything like that happening around his niece. 59 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 {\an8}All right. Got it. 60 00:02:52,214 --> 00:02:53,548 {\an8}Be nice. Be normal. 61 00:02:53,632 --> 00:02:54,925 {\an8}Yeah. 62 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 {\an8}Normal. 63 00:02:57,260 --> 00:02:58,261 {\an8}Ah! 64 00:02:59,554 --> 00:03:01,473 {\an8}Hey, there. You must be Karina. 65 00:03:01,556 --> 00:03:03,600 {\an8}And look, you've got that neat streak in your hair. 66 00:03:03,684 --> 00:03:04,893 {\an8}Isn't that neat, guys? 67 00:03:04,976 --> 00:03:06,645 {\an8}I'll tell you what, I think it's neat. 68 00:03:08,271 --> 00:03:10,315 {\an8}I don't know how to respond to that. 69 00:03:11,900 --> 00:03:13,110 {\an8}You're the one not being normal. 70 00:03:13,193 --> 00:03:14,986 {\an8}I know. I heard it. I'm gonna go into the kitchen. 71 00:03:16,571 --> 00:03:17,739 {\an8}Hey, Karina. I'm Billie. 72 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 {\an8}- This is Winter. - Hi. 73 00:03:18,907 --> 00:03:20,701 {\an8}- Hi. - Listen, I was new last year, 74 00:03:20,784 --> 00:03:22,869 {\an8}so you can ask me about all the important stuff. 75 00:03:22,953 --> 00:03:24,621 {\an8}Unless it's teachers, classes and homework. 76 00:03:25,705 --> 00:03:27,124 And I am Roman. 77 00:03:27,207 --> 00:03:28,333 Greetings, new Badger. 78 00:03:28,417 --> 00:03:31,461 We're the Badgers, huh? The mascot at my old school was the zebras. 79 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 Oh, well, here's a fun fact. 80 00:03:33,213 --> 00:03:36,466 {\an8}If you shaved a zebra, they'd appear almost entirely black. 81 00:03:36,550 --> 00:03:38,802 The white stripes only appear because the pigment is absent. 82 00:03:38,885 --> 00:03:42,639 No, no, no. A fun fact is, a cockroach can live a week without a head. 83 00:03:43,473 --> 00:03:47,227 I will see your fun fact and raise you the most fun fact I know. 84 00:03:47,310 --> 00:03:50,439 A strawberry isn't a berry, but a banana is. 85 00:03:50,522 --> 00:03:53,275 Mine was grosser, but yours' was fun too. 86 00:03:54,734 --> 00:03:55,777 Karina's cool, right? 87 00:03:55,861 --> 00:03:57,362 - Definitely. - And Roman's... 88 00:03:57,446 --> 00:03:59,322 - Roman? - Sure. Let's go with that. 89 00:04:00,532 --> 00:04:02,492 So explain to me why this is happening? 90 00:04:02,576 --> 00:04:04,453 You are so funny. 91 00:04:04,536 --> 00:04:06,371 - I am? - He is? 92 00:04:10,292 --> 00:04:13,378 Milo, what are you doing? 93 00:04:13,462 --> 00:04:14,671 Mom! You don't knock? 94 00:04:14,754 --> 00:04:16,465 I could have been in here doing something weird. 95 00:04:16,548 --> 00:04:18,675 Well, I'm so glad you're not. 96 00:04:20,385 --> 00:04:22,095 Sweetie, you're gonna be late for school. 97 00:04:22,179 --> 00:04:25,682 Hey, I was thinking maybe I shouldn't go today. 98 00:04:25,766 --> 00:04:28,143 It's just... the vibes are off. 99 00:04:29,478 --> 00:04:31,021 - I get it. - I knew you would. 100 00:04:31,104 --> 00:04:32,105 Can you write me a note? 101 00:04:32,189 --> 00:04:33,940 You know, for the vibes. 102 00:04:35,776 --> 00:04:37,861 Starting middle school is a big deal. 103 00:04:37,944 --> 00:04:41,156 It's normal to be nervous, but sometimes you just have to be brave 104 00:04:41,239 --> 00:04:42,657 and face your fears. 105 00:04:42,741 --> 00:04:44,451 Think of it as an exciting new adventure. 106 00:04:44,534 --> 00:04:46,703 - So no note? - No note. 107 00:04:46,787 --> 00:04:48,413 Now, hurry up, okay? 108 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 And don't squat in your closet like that. 109 00:04:51,374 --> 00:04:53,627 I don't know why it's bad. I just don't like it. 110 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 All right, egg. I have been sitting on you 111 00:05:00,509 --> 00:05:03,720 since I took you from that dragon's nest, but I gotta go to school. 112 00:05:03,804 --> 00:05:05,722 So if you're gonna hatch, do it now. 113 00:05:06,640 --> 00:05:08,391 Hatch now. 114 00:05:08,475 --> 00:05:10,602 One, two, three, hatch. 115 00:05:11,728 --> 00:05:13,980 Actually, it's probably better if you wait until I'm home from-- 116 00:05:14,064 --> 00:05:15,232 Oh, no, it's happening! 117 00:05:16,566 --> 00:05:17,984 I'm gonna be a dragon daddy! 118 00:05:20,946 --> 00:05:23,448 Aren't you the cutest thing? 119 00:05:23,532 --> 00:05:24,658 What should I name you? 120 00:05:24,741 --> 00:05:26,368 I'm great at naming things. 121 00:05:26,451 --> 00:05:28,411 I know! Milo! 122 00:05:28,495 --> 00:05:29,871 No, wait. That's my name. 123 00:05:31,665 --> 00:05:32,874 You almost scorched my eyebrows! 124 00:05:33,416 --> 00:05:35,001 Hey, should I call you Scorchy? 125 00:05:36,753 --> 00:05:38,964 - Then Scorchy it is. - Milo! 126 00:05:40,173 --> 00:05:41,258 Listen, Scorchy, 127 00:05:41,341 --> 00:05:43,426 I need you to stay in my closet until I get back. 128 00:05:45,178 --> 00:05:48,181 Aw, don't cry. You're gonna make me cry. 129 00:05:48,265 --> 00:05:50,016 Okay, fine. 130 00:05:50,100 --> 00:05:52,561 Taking a baby dragon on my first day of middle school? 131 00:05:52,644 --> 00:05:54,855 I got a good feeling about this. 132 00:06:00,068 --> 00:06:02,946 Oh, wait, actually, I wouldn't use that water fountain. 133 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 Brandon S. puts his whole mouth around it. 134 00:06:06,867 --> 00:06:07,993 But don't worry. 135 00:06:08,076 --> 00:06:09,703 I brought you a water bottle. 136 00:06:09,786 --> 00:06:11,580 Okay, I get it. 137 00:06:11,663 --> 00:06:12,706 You're in love with me. 138 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 What? 139 00:06:15,417 --> 00:06:18,962 No! It's just a water bottle. 140 00:06:20,046 --> 00:06:21,047 I'm kidding. 141 00:06:22,215 --> 00:06:25,510 Hey, Karina, how's your first day of school going? 142 00:06:26,094 --> 00:06:28,346 It's school. So, you know, it's-- 143 00:06:28,430 --> 00:06:30,181 The best school you've ever been to? 144 00:06:31,349 --> 00:06:32,726 I can see you need this. 145 00:06:32,809 --> 00:06:34,269 So sure. 146 00:06:34,352 --> 00:06:36,605 I-- I don't need this. 147 00:06:36,688 --> 00:06:38,523 It would just be nice to, you know, hear it. 148 00:06:39,357 --> 00:06:42,777 And if you happened to mention it to your uncle, that would be... 149 00:06:42,861 --> 00:06:44,487 - Neat? - Super neat. 150 00:06:50,535 --> 00:06:52,829 So where should I sit at lunch? 151 00:06:52,912 --> 00:06:57,292 Well, the cool kids sit by the window, but I sit at a table by the bathroom. 152 00:06:58,001 --> 00:06:59,669 Then I guess I'm sitting by the bathroom. 153 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 No, I said the cool kids-- 154 00:07:01,755 --> 00:07:03,214 Oh! 155 00:07:05,133 --> 00:07:06,593 Ooh. 156 00:07:11,222 --> 00:07:13,058 I can't believe this is still going on. 157 00:07:13,141 --> 00:07:14,351 Something is definitely up. 158 00:07:14,434 --> 00:07:16,311 Don't you think it's suspicious that a girl as cool 159 00:07:16,394 --> 00:07:17,812 and pretty as Karina is into Roman? 160 00:07:17,896 --> 00:07:19,648 - That's mean. - It's not mean. 161 00:07:19,731 --> 00:07:22,108 I'm just saying, that girl is out of his league. 162 00:07:22,192 --> 00:07:23,652 She's out of his universe. 163 00:07:23,735 --> 00:07:25,695 They're not even the same species. 164 00:07:26,780 --> 00:07:28,490 You hear yourself, right? 165 00:07:29,991 --> 00:07:31,910 Not even the same species. 166 00:07:31,993 --> 00:07:33,620 Wait, Winter. That's it. 167 00:07:33,703 --> 00:07:35,330 They're not the same species. 168 00:07:35,413 --> 00:07:37,207 Karina Kowalski's the changeling. 169 00:07:37,957 --> 00:07:41,044 You know, ever since Piper gave me this sketch, I've been trying to figure out 170 00:07:41,127 --> 00:07:44,047 why I would be attacking Roman What if I'm not attacking him? 171 00:07:44,130 --> 00:07:46,549 What if I'm protecting him from the changeling? 172 00:07:46,633 --> 00:07:48,134 I don't know. 173 00:07:48,218 --> 00:07:50,261 Superintendent Kowalski's niece? 174 00:07:50,345 --> 00:07:51,638 A changeling? 175 00:07:51,721 --> 00:07:53,556 You should totally consider modeling. 176 00:07:54,224 --> 00:07:55,809 It makes more sense than that. 177 00:08:09,739 --> 00:08:12,450 How's my favorite little guy? Did you have a good nap? 178 00:08:13,952 --> 00:08:16,746 Got you some loose meatballs from the cafeteria. 179 00:08:16,830 --> 00:08:17,914 They're a little cold, but... 180 00:08:19,916 --> 00:08:21,418 This is awesome! 181 00:08:21,501 --> 00:08:23,628 I'm never eating cold meatballs again. 182 00:08:30,677 --> 00:08:32,762 Aw, your first words! 183 00:08:35,390 --> 00:08:36,558 I gotta go to my next class. 184 00:08:36,641 --> 00:08:38,643 You stay here and be good. Okay, buddy? 185 00:08:53,533 --> 00:08:56,036 Winter, you'll never guess what I learned last period. 186 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 I was researching changelings. 187 00:08:57,662 --> 00:08:59,998 - What'd you find out? - Well, a changeling's sole purpose 188 00:09:00,081 --> 00:09:03,043 is to take the form of someone in a group and sow dissension. 189 00:09:03,126 --> 00:09:04,502 - Huh. - I know. I didn't know 190 00:09:04,586 --> 00:09:06,546 what "sow dissension" meant either, so I looked it up. 191 00:09:06,629 --> 00:09:08,465 It means to turn everyone against each other. 192 00:09:08,548 --> 00:09:09,632 So what do we do now? 193 00:09:09,716 --> 00:09:12,218 I found a bunch of tests we can do to prove Karina's the changeling. 194 00:09:12,302 --> 00:09:14,554 Follow my lead. 195 00:09:14,637 --> 00:09:17,891 Hey, Karina. I was thinking, after school, would you want to come over to our house? 196 00:09:17,974 --> 00:09:20,477 That depends. Is this loser gonna be there? 197 00:09:20,560 --> 00:09:23,188 Well, I don't have to be if you don't want me to be. 198 00:09:23,271 --> 00:09:24,981 I'm kidding. I want you to be there. 199 00:09:25,065 --> 00:09:26,316 Then I will definitely be there. 200 00:09:26,399 --> 00:09:27,817 Then I will definitely be there. 201 00:09:27,901 --> 00:09:29,527 Okay, great. We're all gonna be there. 202 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 All right, after school, we prove Karina's nothing 203 00:09:33,656 --> 00:09:35,909 but evil purple ooze out to turn us against each other. 204 00:09:36,618 --> 00:09:39,537 Either that or we're about to start a really weird rumor. 205 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 Yes, sir, Mr. Kowalski, 206 00:09:43,374 --> 00:09:45,710 your niece is having a fantastic first day. 207 00:09:45,794 --> 00:09:48,546 She even told me this is the best school she's ever been to, 208 00:09:48,630 --> 00:09:49,839 completely unprompted. 209 00:09:51,174 --> 00:09:52,592 Uh-oh. 210 00:09:53,301 --> 00:09:56,805 No, I didn't say "Uh-oh." I said "Gotta go-o." 211 00:09:57,388 --> 00:09:59,265 Gotta get back to work. Love you. Bye. 212 00:10:00,809 --> 00:10:02,185 Did I just say "I love you" to my boss? 213 00:10:05,522 --> 00:10:07,190 We better not have raccoons again. 214 00:10:08,900 --> 00:10:09,901 I've hunted monsters. 215 00:10:09,984 --> 00:10:11,444 You think I'm afraid of a-- 216 00:10:13,822 --> 00:10:16,407 That's a dragon. I got to get rid of it before Karina Kowalski sees. 217 00:10:17,075 --> 00:10:18,952 Or anyone, for that matter. 218 00:10:21,496 --> 00:10:22,497 Where'd he go? 219 00:10:23,498 --> 00:10:24,499 Oh! 220 00:10:26,000 --> 00:10:28,503 Ugh, dang it! I'm gonna need help. 221 00:10:28,586 --> 00:10:30,213 But it's got to be someone discreet. 222 00:10:30,296 --> 00:10:31,840 Someone who could blend in. 223 00:10:31,923 --> 00:10:35,218 Someone who could walk the halls of middle school without drawing attention. 224 00:10:35,844 --> 00:10:38,429 Thorn Blazeheart, dragon hunter, at your service! 225 00:10:42,392 --> 00:10:43,726 Could you be any louder? 226 00:10:43,810 --> 00:10:46,396 Oh, you want the big horn? Well, that's in my van. I'll go get it. 227 00:10:47,397 --> 00:10:50,525 No, no, no, no, no. Just go get the dragon, quietly. 228 00:10:50,608 --> 00:10:52,777 Well, that's no problem. 229 00:10:52,861 --> 00:10:55,738 Old Thorn Blazeheart has a three part foolproof system. 230 00:10:55,822 --> 00:10:57,407 I find them and I catch them... 231 00:10:57,490 --> 00:10:59,367 You had me find them and catch them. 232 00:10:59,450 --> 00:11:00,451 Good day, sir. 233 00:11:03,163 --> 00:11:05,206 He didn't even let me get to the third part. 234 00:11:05,290 --> 00:11:07,250 That's where I turn them into boots. 235 00:11:10,003 --> 00:11:12,046 Gotta get Scorchy out of that locker. 236 00:11:13,923 --> 00:11:17,051 Argh, of all the lockers, why'd he have to burn a hole in mine? 237 00:11:17,135 --> 00:11:18,970 Oh, right. Because I put him in there. 238 00:11:24,017 --> 00:11:25,185 I'm glad you came over. 239 00:11:25,268 --> 00:11:26,603 Me, too. 240 00:11:26,686 --> 00:11:29,814 You know, I was kind of nervous to start at a new school. 241 00:11:30,356 --> 00:11:32,066 Thanks for making my first day a good one. 242 00:11:32,775 --> 00:11:34,652 Oh, she is good. 243 00:11:34,736 --> 00:11:36,487 This changeling is very good. 244 00:11:38,114 --> 00:11:39,407 You know, if I didn't know better, 245 00:11:39,490 --> 00:11:41,034 I'd think Karina is just some random girl 246 00:11:41,117 --> 00:11:42,452 who actually likes Roman. 247 00:11:42,535 --> 00:11:43,870 But we know better. 248 00:11:43,953 --> 00:11:45,663 He's so lucky he has us. 249 00:11:48,458 --> 00:11:51,669 Okay, while Karina is chatting up Roman, we'll run the changeling test on her. 250 00:11:51,753 --> 00:11:53,421 And what exactly are these tests? 251 00:11:53,504 --> 00:11:57,300 Well, for starters, whenever a changeling smells a Were Cat, they sneeze. 252 00:11:58,134 --> 00:12:00,470 - Do you have a Were Cat? - Oh-ho, better! 253 00:12:00,553 --> 00:12:02,096 Were Cat in a can. 254 00:12:02,180 --> 00:12:03,932 All the stink. None of the shedding. 255 00:12:10,855 --> 00:12:11,856 Do you smell that? 256 00:12:11,940 --> 00:12:12,982 It's working. 257 00:12:13,066 --> 00:12:16,486 It smells like a cat fell into a bowl of mushroom soup. 258 00:12:17,904 --> 00:12:20,573 Oh! That is a perfect description. 259 00:12:25,536 --> 00:12:27,997 Oh, I can't stop... 260 00:12:28,081 --> 00:12:29,791 I can't... 261 00:12:29,874 --> 00:12:31,751 I can't... 262 00:12:31,834 --> 00:12:33,419 ...stop... 263 00:12:33,503 --> 00:12:34,879 Sneezing? 264 00:12:35,630 --> 00:12:36,631 Yes. 265 00:12:37,966 --> 00:12:40,051 Let's get you some fresh air. 266 00:12:44,514 --> 00:12:46,683 Stupid Roman sniffed up all the stink. 267 00:12:46,766 --> 00:12:47,767 Time for phase two. 268 00:12:48,559 --> 00:12:50,061 Another thing about changelings. 269 00:12:50,144 --> 00:12:51,562 They don't show up in pictures. 270 00:12:51,646 --> 00:12:53,439 Winter, go ask for a pic with Karina. 271 00:12:53,523 --> 00:12:55,400 Or you ask for a pic and I'll take it. 272 00:12:55,483 --> 00:12:57,277 I borrowed my mom's sweater without asking. 273 00:12:57,360 --> 00:12:58,528 I do not need evidence. 274 00:13:00,738 --> 00:13:02,407 Hey, guys, I had a great idea. 275 00:13:02,490 --> 00:13:04,325 Let's get a pic with our new friend Karina. 276 00:13:04,409 --> 00:13:05,702 Uh, right now? 277 00:13:05,785 --> 00:13:08,079 On three. Everyone say, "Friendship." 278 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 One, two... 279 00:13:11,082 --> 00:13:12,208 Friendship! 280 00:13:12,792 --> 00:13:14,419 Got it? Great. 281 00:13:15,253 --> 00:13:17,338 I'm fine, by the way. 282 00:13:18,756 --> 00:13:20,133 How is she in the picture? 283 00:13:20,216 --> 00:13:21,759 Boy, this changeling is tricky. 284 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 And nailing her angles. 285 00:13:24,387 --> 00:13:26,347 She's left me no choice. It's time for the 286 00:13:26,431 --> 00:13:28,725 Spray Her With Mustard And Turn Her Into Ooze Test. 287 00:13:28,808 --> 00:13:30,560 - That's where I-- - Yeah, I got it. 288 00:13:31,936 --> 00:13:33,104 Hey, Karina! 289 00:13:35,565 --> 00:13:36,566 Billie! 290 00:13:36,649 --> 00:13:37,859 How's it feel? Does it burn? 291 00:13:37,942 --> 00:13:39,569 No, but it's gonna stain. 292 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 It didn't work. 293 00:13:40,737 --> 00:13:42,196 Roman, I'm just gonna go home. 294 00:13:42,280 --> 00:13:43,364 No, Karina, wait! 295 00:13:44,782 --> 00:13:47,410 Billie, this is the worst thing you've ever done to me. 296 00:13:47,493 --> 00:13:49,912 And you turned me into a baby two weeks ago. 297 00:13:58,212 --> 00:13:59,922 Finally, everyone's gone home. 298 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 Gotta find Scorchy 299 00:14:02,633 --> 00:14:05,261 before that Dragon Hunter turns him into boots. 300 00:14:05,344 --> 00:14:07,680 Scorchy, where are you? 301 00:14:08,431 --> 00:14:09,849 Milo, what are you doing? 302 00:14:09,932 --> 00:14:12,143 I've been circling the school like I'm at the airport. 303 00:14:12,226 --> 00:14:13,978 - Come on, let's go. - I can't leave. 304 00:14:14,062 --> 00:14:16,731 I... lost my retainer. 305 00:14:17,440 --> 00:14:18,858 You don't wear a retainer. 306 00:14:18,941 --> 00:14:20,401 Darn my perfect teeth. 307 00:14:21,569 --> 00:14:23,196 Milo, what's going on? 308 00:14:23,279 --> 00:14:24,739 Fine. 309 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 When I went to that dragon's nest 310 00:14:26,324 --> 00:14:28,659 with Billie, I took an egg and it hatched this morning. 311 00:14:28,743 --> 00:14:30,745 So I brought it to school and it got loose 312 00:14:30,828 --> 00:14:32,121 and Dad called a Dragon Hunter. 313 00:14:32,205 --> 00:14:34,415 And that jerk's gonna take away my beautiful baby boy! 314 00:14:35,374 --> 00:14:37,251 I knew you were doing something weird 315 00:14:37,335 --> 00:14:38,628 in your closet this morning. 316 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 All right, let's find this dragon. 317 00:14:42,381 --> 00:14:43,424 Thanks, Mom. 318 00:14:43,508 --> 00:14:45,259 Also, I missed, like, four classes. 319 00:14:45,343 --> 00:14:47,261 So I'm gonna need you to write a note. 320 00:14:47,345 --> 00:14:49,430 We should've let you get a dog. 321 00:14:51,933 --> 00:14:53,684 Here, Scorchy, Scorchy, Scorchy. 322 00:14:53,768 --> 00:14:56,020 Here, Scorchy, here... 323 00:14:59,524 --> 00:15:00,900 It's your dragon, isn't it? 324 00:15:02,026 --> 00:15:03,694 I should've let him get a dog. 325 00:15:07,198 --> 00:15:08,533 I don't get it. 326 00:15:08,616 --> 00:15:10,701 None of the changeling tests worked on Karina. 327 00:15:11,285 --> 00:15:12,286 I guess I was wrong. 328 00:15:12,870 --> 00:15:13,955 Unless... 329 00:15:14,038 --> 00:15:15,790 No, forget it. It can't be that. 330 00:15:15,873 --> 00:15:18,835 Can't be what? Maybe it is. You know it's got to be that. 331 00:15:19,669 --> 00:15:21,629 Those changeling tests didn't work on Karina, 332 00:15:21,712 --> 00:15:23,506 but they did work on Roman. 333 00:15:24,799 --> 00:15:26,509 Roman. Of course! 334 00:15:26,592 --> 00:15:28,052 The Were Cat made him sneeze. 335 00:15:28,136 --> 00:15:29,929 He practically dove out of that picture. 336 00:15:30,012 --> 00:15:31,347 And he freaked out when I sprayed 337 00:15:31,430 --> 00:15:32,765 mustard all over Karina. 338 00:15:32,849 --> 00:15:34,350 He thought you were gonna get it on him. 339 00:15:34,433 --> 00:15:36,519 Exactly. Classic changeling. 340 00:15:36,602 --> 00:15:39,355 Billie, why would you invite Karina over just to mess with her? 341 00:15:39,438 --> 00:15:41,941 Are you jealous that a cooler girl than you showed up? 342 00:15:42,024 --> 00:15:43,734 Did you just say she's cooler than me? 343 00:15:43,818 --> 00:15:45,236 That's what I heard. 344 00:15:46,320 --> 00:15:47,989 And Winter, why are you helping her? 345 00:15:48,072 --> 00:15:49,574 You're supposed to be my friend. 346 00:15:49,657 --> 00:15:51,200 Now, he's trying to sow dissension. 347 00:15:51,284 --> 00:15:53,411 - What and huh? - Tear us apart. 348 00:15:53,494 --> 00:15:54,829 Right! That's what they do. 349 00:15:55,580 --> 00:15:57,999 I can't believe I thought Karina was the changeling. 350 00:15:58,082 --> 00:15:59,709 Why would you think it was Karina? 351 00:15:59,792 --> 00:16:01,252 Well, she really liked you. 352 00:16:01,335 --> 00:16:03,379 - And she's so-- - So what? 353 00:16:03,462 --> 00:16:04,463 I don't wanna say it. 354 00:16:04,547 --> 00:16:06,340 Why not? Tell him what you told me. 355 00:16:06,424 --> 00:16:08,926 There's no way a girl that cool would ever be into Roman. 356 00:16:10,344 --> 00:16:11,470 That's what you think. 357 00:16:11,554 --> 00:16:14,056 - No, I just-- - I just thought Karina liked you. 358 00:16:14,140 --> 00:16:16,601 But Billie was like, "No, she's definitely the changeling." 359 00:16:16,684 --> 00:16:18,477 - But now we know it's you. - What? 360 00:16:18,561 --> 00:16:20,062 We know you're the changeling. 361 00:16:20,146 --> 00:16:21,439 - Billie-- - Stay back. 362 00:16:26,819 --> 00:16:29,155 I'm not the changeling. 363 00:16:29,238 --> 00:16:30,781 - He's coming for you. - No... 364 00:16:30,865 --> 00:16:32,033 Don't come any closer. 365 00:16:32,116 --> 00:16:33,534 What are you doing? 366 00:16:33,618 --> 00:16:34,785 Banishing you. 367 00:16:40,124 --> 00:16:41,584 - Stay back, changeling. - Billie, 368 00:16:41,667 --> 00:16:42,668 if I were a changeling, 369 00:16:42,752 --> 00:16:44,503 and could be anybody in the world, 370 00:16:44,587 --> 00:16:45,963 you really think I'd pick somebody 371 00:16:46,047 --> 00:16:47,089 whose this does this... 372 00:16:47,173 --> 00:16:48,841 ...when he does this? 373 00:16:50,927 --> 00:16:52,011 That is a good point. 374 00:16:52,094 --> 00:16:54,388 Don't listen to him. He's just trying to confuse you. 375 00:16:54,472 --> 00:16:56,140 Billie, please, I'm not the changeling. 376 00:16:56,224 --> 00:16:57,433 Nice try. 377 00:16:57,516 --> 00:16:59,936 Got any last words to say to Winter and I? 378 00:17:00,019 --> 00:17:01,020 "Winter and me." 379 00:17:01,103 --> 00:17:02,480 What? 380 00:17:02,563 --> 00:17:05,441 Grammatically, it should be "Winter and me." 381 00:17:06,025 --> 00:17:07,485 You're correcting my grammar now? 382 00:17:07,568 --> 00:17:09,403 - Just blast him! - Right. 383 00:17:09,487 --> 00:17:10,780 Well, Winter and me say goodbye. 384 00:17:10,863 --> 00:17:11,864 Okay, really quick. 385 00:17:11,948 --> 00:17:14,325 In this instance, it would be "Winter and I." 386 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 Would you just blast him already. 387 00:17:22,083 --> 00:17:23,584 You missed. You never miss. 388 00:17:23,668 --> 00:17:25,127 You're right. I never do. 389 00:17:26,921 --> 00:17:28,714 It was Winter the whole time. 390 00:17:29,674 --> 00:17:33,261 Yes, I am the changeling and I came to sow dissension. 391 00:17:33,344 --> 00:17:36,097 - That means tear us apart. - I know what it means. 392 00:17:36,180 --> 00:17:38,349 It took you long enough to figure it out. 393 00:17:40,768 --> 00:17:42,645 I will destroy you and Roman. 394 00:17:43,729 --> 00:17:44,730 Roman and you? 395 00:17:44,814 --> 00:17:47,358 Grammatically both are correct but either way, not a fan. 396 00:17:50,945 --> 00:17:53,030 I can't believe you brought a dragon to school 397 00:17:53,114 --> 00:17:54,699 on your first day of sixth grade. 398 00:17:54,782 --> 00:17:56,075 Really? You can't believe it? 399 00:17:56,158 --> 00:17:58,119 'Cause it feels very on brand for Milo. 400 00:17:58,953 --> 00:18:00,496 Dad, we have to find Scorchy 401 00:18:00,580 --> 00:18:01,956 before that Dragon Hunter does. 402 00:18:02,039 --> 00:18:04,333 Please. I've never loved anything so much. 403 00:18:04,417 --> 00:18:05,626 It's like a piece of my heart 404 00:18:05,710 --> 00:18:07,253 walking around outside my body. 405 00:18:07,336 --> 00:18:11,007 Aw, that's what the cover of Milo's baby book says. 406 00:18:11,591 --> 00:18:13,467 But buddy, Scorchy is a dragon. 407 00:18:13,551 --> 00:18:15,136 He doesn't belong in the mortal world. 408 00:18:15,219 --> 00:18:17,555 We need to let Mr. Blazeheart do his job. 409 00:18:17,638 --> 00:18:19,557 But he's gonna turn Scorchy into boots. 410 00:18:19,640 --> 00:18:21,434 That's what he does? 411 00:18:21,517 --> 00:18:24,145 And you hired this guy? Justin Russo! 412 00:18:25,062 --> 00:18:26,522 I didn't know, okay? 413 00:18:26,606 --> 00:18:28,524 Don't worry, I'll just tell him the job's off. 414 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 You can't call the job off. 415 00:18:30,818 --> 00:18:32,153 You signed a contract. 416 00:18:32,236 --> 00:18:34,071 But... you're not really gonna 417 00:18:34,155 --> 00:18:36,157 turn a baby dragon into boots, are you? 418 00:18:36,240 --> 00:18:39,118 Nah, he's probably too little for boots. 419 00:18:39,201 --> 00:18:41,871 Make a heck of a belt, though. 420 00:18:45,207 --> 00:18:46,375 We gotta find that dragon. 421 00:18:49,670 --> 00:18:50,963 We have to catch that changeling 422 00:18:51,047 --> 00:18:52,715 - and figure out why it's here. - Okay, uh, 423 00:18:52,798 --> 00:18:54,717 one of us could distract it while the other blasts it. 424 00:18:54,800 --> 00:18:57,053 - Oh great, I call blast. - Okay. What? No! 425 00:18:58,721 --> 00:19:00,765 Hey, Winter. So you're a changeling. 426 00:19:01,432 --> 00:19:02,558 That's cool. 427 00:19:03,893 --> 00:19:05,519 Ah! Billie, it's got me. 428 00:19:06,646 --> 00:19:08,064 Yeah, she's got me, too. 429 00:19:08,147 --> 00:19:10,483 Did you know it could do this beam thing? 430 00:19:10,566 --> 00:19:11,567 Obviously not. 431 00:19:15,821 --> 00:19:17,031 Are you sure he's in here? 432 00:19:17,114 --> 00:19:18,282 Only one way to find out. 433 00:19:20,451 --> 00:19:21,661 Excuse you. 434 00:19:23,204 --> 00:19:24,330 Scorchy! 435 00:19:32,380 --> 00:19:33,839 Milo... 436 00:19:35,549 --> 00:19:37,551 Oh, thank goodness! Scorchy, we found you. 437 00:19:37,635 --> 00:19:39,178 Hands off my dragon! 438 00:19:40,262 --> 00:19:42,014 Hey, that almost hit me. 439 00:19:42,098 --> 00:19:43,349 That was a warning shot. 440 00:19:43,432 --> 00:19:44,809 You leave my baby alone. 441 00:19:44,892 --> 00:19:46,310 And my baby's baby. 442 00:19:48,104 --> 00:19:49,897 Come on. Let's get Scorchy home. 443 00:19:49,980 --> 00:19:51,857 Milo, Scorchy already has a home. 444 00:19:52,900 --> 00:19:55,403 Think about it. How would you feel if Scorchy came into your bedroom, 445 00:19:55,486 --> 00:19:56,737 scooped you up, and took you to live 446 00:19:56,821 --> 00:19:57,905 with a family of dragons? 447 00:19:57,988 --> 00:19:59,532 Dad, I know what you're trying to do, 448 00:19:59,615 --> 00:20:02,034 but it's not working, because that sounds awesome. 449 00:20:02,785 --> 00:20:04,495 Milo, Scorchy's a wild animal. 450 00:20:04,578 --> 00:20:07,164 I know you love him. But he doesn't belong here. 451 00:20:10,459 --> 00:20:11,460 You're right. 452 00:20:18,342 --> 00:20:20,302 Scorchy. 453 00:20:20,386 --> 00:20:22,388 You're the best dragon a kid could ask for. 454 00:20:22,471 --> 00:20:24,515 I really wish you could stay but 455 00:20:24,598 --> 00:20:25,641 you have to go home, 456 00:20:25,725 --> 00:20:27,101 where your mama can keep you safe. 457 00:20:28,269 --> 00:20:30,354 I know it's hard, but sometimes 458 00:20:30,438 --> 00:20:32,523 you have to be brave and face your fears. 459 00:20:32,606 --> 00:20:34,900 Think of it as an exciting new adventure. 460 00:20:34,984 --> 00:20:37,361 Aw, I taught him that. 461 00:20:37,445 --> 00:20:38,738 Argh, give me that dragon. 462 00:20:38,821 --> 00:20:40,072 Did I say you could move? 463 00:20:40,156 --> 00:20:41,198 No, ma'am, you did not. 464 00:20:43,284 --> 00:20:45,244 Milo, it's time for Scorchy to go. 465 00:20:47,580 --> 00:20:49,623 I'll never forget you, Scorchy. 466 00:20:59,675 --> 00:21:02,136 Well, now that we don't have a dragon in our school, 467 00:21:02,219 --> 00:21:04,180 we will no longer need your services. 468 00:21:04,889 --> 00:21:06,307 I suppose you don't. 469 00:21:06,390 --> 00:21:07,475 But I'll be back. 470 00:21:08,392 --> 00:21:10,728 Because you signed up for the Blazeheart Protection Plan. 471 00:21:10,811 --> 00:21:13,898 I'll just stop by twice a year, check the traps. 472 00:21:13,981 --> 00:21:15,149 Y'all have a great day now. 473 00:21:19,987 --> 00:21:21,030 Milo. 474 00:21:21,113 --> 00:21:23,199 That was a very grown up decision, letting Scorchy go. 475 00:21:23,282 --> 00:21:26,202 I shouldn't have had him in the first place. I'm sorry. 476 00:21:26,285 --> 00:21:28,412 Maybe it's time we talk about getting you a pet. 477 00:21:28,496 --> 00:21:29,705 - Really? - Yeah. 478 00:21:29,789 --> 00:21:31,540 In about a month, when you're done being grounded. 479 00:21:31,624 --> 00:21:33,125 You brought a dragon to school. 480 00:21:38,798 --> 00:21:39,965 Why are you doing this? 481 00:21:40,049 --> 00:21:42,384 You Russos are too powerful together. 482 00:21:42,885 --> 00:21:45,471 That's why I'm here, to turn you against each other, 483 00:21:46,222 --> 00:21:48,057 to break you apart. 484 00:21:48,140 --> 00:21:49,350 That's what he wants. 485 00:21:49,433 --> 00:21:52,353 For Billy to be alone, unprotected. 486 00:21:52,436 --> 00:21:54,230 Then no one can stand in his way. 487 00:21:54,313 --> 00:21:55,481 Who's way? Who sent you? 488 00:21:55,564 --> 00:21:56,565 Lord-- 489 00:22:05,115 --> 00:22:06,200 I did that! 490 00:22:06,283 --> 00:22:07,409 Why'd you do that? 491 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 She was just about to tell me who was behind the plan. 492 00:22:10,329 --> 00:22:12,414 Uh, you mean, thank you for saving our lives 493 00:22:12,498 --> 00:22:14,416 with nothing but mustard and my wits. 494 00:22:17,002 --> 00:22:18,003 Yeah. 495 00:22:18,504 --> 00:22:19,964 That's what I meant. Thank you. 496 00:22:20,923 --> 00:22:23,634 And hey, I'm sorry for thinking that you weren't cool enough for Karina. 497 00:22:23,717 --> 00:22:24,718 Well... 498 00:22:24,802 --> 00:22:26,762 Actually, she already texted me 499 00:22:26,846 --> 00:22:28,389 to see if we can hang out tomorrow 500 00:22:28,472 --> 00:22:30,391 as long as you're not there. 501 00:22:30,474 --> 00:22:31,559 So if you think about it, 502 00:22:31,642 --> 00:22:33,519 you're not cool enough for Karina. 503 00:22:35,646 --> 00:22:36,647 I deserve that. 504 00:22:37,648 --> 00:22:40,025 But how did you know I wasn't the changeling? 505 00:22:40,109 --> 00:22:42,570 Only my annoying brother would use his last breath 506 00:22:42,653 --> 00:22:43,696 to correct my grammar. 507 00:22:43,779 --> 00:22:45,531 Aw, you called me your brother. 508 00:22:45,614 --> 00:22:48,617 - I also called you annoying. - Heard it. Choosing to ignore it. 509 00:22:53,789 --> 00:22:55,541 How'd the changeling pretend to be me? 510 00:22:55,624 --> 00:22:57,042 You guys knew I was in Mexico. 511 00:22:57,126 --> 00:22:58,627 - Of course, we did! - Totally! 512 00:22:58,711 --> 00:23:00,546 You forgot I was in Mexico, didn't you? 513 00:23:00,629 --> 00:23:02,089 - Of course, we did. - Totally. 514 00:23:02,923 --> 00:23:05,384 If you forgot I was gone, who fed my cat? 515 00:23:06,468 --> 00:23:07,970 I guess the changeling did. 516 00:23:08,053 --> 00:23:09,597 That was nice. 517 00:23:11,223 --> 00:23:12,808 I hope she did well on my math test. 518 00:23:12,892 --> 00:23:14,727 Oh no, she did not. 519 00:23:14,810 --> 00:23:15,853 She copied off of me. 38554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.