Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:05,631
Well, this is
the worst day ever.
2
00:00:05,756 --> 00:00:08,008
My application for a pet
monkey was denied.
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,176
Again.
4
00:00:09,301 --> 00:00:11,637
Did we know Milo
applied for a monkey?
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,013
Apparently, more than once.
6
00:00:14,598 --> 00:00:15,599
Oh, uh...
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,684
Hey, Billie,
you got something.
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,438
Oh! This is incredible!
9
00:00:21,522 --> 00:00:23,607
Twenty-percent off
vinyl fencing.
10
00:00:23,899 --> 00:00:25,234
That is incredible.
11
00:00:26,526 --> 00:00:29,321
No, this is my first piece
of mortal mail.
12
00:00:29,404 --> 00:00:31,240
I mean, I know I live here.
But for some reason
13
00:00:31,323 --> 00:00:32,783
the "Fence Dudes"
knowing I live here
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,076
makes it feel more real.
15
00:00:34,326 --> 00:00:37,663
Aw! You're officially
a Staten Island girl!
16
00:00:37,746 --> 00:00:39,122
Do you know
what this means?
17
00:00:39,206 --> 00:00:41,542
She'll learn the lifelong
heartbreak of being a Mets fan?
18
00:00:42,960 --> 00:00:46,713
Yes. And, we get to celebrate
with a Staten Island makeover!
19
00:00:47,297 --> 00:00:49,716
What's a Staten Island
makeover?
20
00:00:52,970 --> 00:00:54,930
Check it! Giada taught me
how to pop my gum
21
00:00:55,013 --> 00:00:56,890
like a real
Staten Island jabroni!
22
00:00:58,600 --> 00:00:59,726
That's not annoying.
23
00:01:01,687 --> 00:01:03,689
You're the best, Giads!
24
00:01:04,189 --> 00:01:05,899
- And you look gorge.
- Ah.
25
00:01:06,191 --> 00:01:07,568
You look gorge!
26
00:01:07,734 --> 00:01:09,111
- Mwah. Mwah.
- Mwah. Mwah.
27
00:01:11,405 --> 00:01:13,407
Whoa! Whoa.
28
00:01:13,490 --> 00:01:15,867
Excuse me, miss! I, uh...
I don't know who you are,
29
00:01:15,951 --> 00:01:17,953
but my wife will be home
any minute.
30
00:01:18,787 --> 00:01:21,164
Well, I won't tell
if you don't.
31
00:01:22,749 --> 00:01:23,750
Gross.
32
00:01:25,335 --> 00:01:27,754
As much as I love
watching my parents flirt with each other,
33
00:01:27,838 --> 00:01:29,548
and for the record I do not,
34
00:01:30,591 --> 00:01:32,134
can we just get on
with our wizard lesson?
35
00:01:32,259 --> 00:01:33,885
All right,
everybody in the lair.
36
00:01:34,011 --> 00:01:36,471
Billie, are you even gonna
be able to do spells with those nails?
37
00:01:36,555 --> 00:01:38,932
Justin, fuhgeddaboudit!
38
00:01:39,224 --> 00:01:40,225
Am I using that right?
39
00:01:40,309 --> 00:01:42,561
Oh. You're a natural, sweetheart.
40
00:01:42,853 --> 00:01:43,937
Now get outta here
41
00:01:44,021 --> 00:01:45,480
before you make me
cry off my lashes.
42
00:01:51,403 --> 00:01:54,323
{\an8}♪ Everything is not
what it seems! ♪
43
00:01:54,406 --> 00:01:57,951
{\an8}♪ When you can have what you want
by the simplest of means ♪
44
00:01:58,035 --> 00:02:00,954
{\an8}♪ Be careful not to mess
with the balance of things ♪
45
00:02:01,038 --> 00:02:05,167
{\an8}♪ Because everything
is not what it seems ♪
46
00:02:05,292 --> 00:02:08,295
♪ You might run into trouble
if you go to extremes because ♪
47
00:02:08,378 --> 00:02:11,214
♪ Everything is not
what it seems! ♪
48
00:02:11,340 --> 00:02:13,342
♪ Yes, please ♪
49
00:02:14,426 --> 00:02:15,969
♪ What it seems ♪
50
00:02:18,180 --> 00:02:20,682
{\an8}Today I'll be teaching you
a "Back Together Spell."
51
00:02:22,059 --> 00:02:23,727
{\an8}If done correctly,
52
00:02:23,810 --> 00:02:24,853
{\an8}the spell will--
53
00:02:24,936 --> 00:02:27,230
{\an8}Okay, that's enough
with the gum.
54
00:02:27,314 --> 00:02:28,357
{\an8}Sorry.
55
00:02:31,234 --> 00:02:32,235
{\an8}For later.
56
00:02:33,820 --> 00:02:35,238
{\an8}As I was saying.
57
00:02:35,322 --> 00:02:36,448
{\an8}If done correctly,
58
00:02:36,531 --> 00:02:38,617
{\an8}the spell can put anything
back together.
59
00:02:38,784 --> 00:02:39,993
{\an8}Observe.
60
00:02:40,619 --> 00:02:42,454
{\an8}What are you doing?
That's Mom's favorite vase.
61
00:02:44,623 --> 00:02:46,166
{\an8}Vasey!
62
00:02:46,249 --> 00:02:48,377
{\an8}I made that for her!
63
00:02:49,544 --> 00:02:51,713
{\an8}Don't worry.
This spell can fix it, okay?
64
00:02:51,797 --> 00:02:52,798
{\an8}Watch.
65
00:02:52,881 --> 00:02:54,091
{\an8}"Mend the cracks,
now and forever,
66
00:02:54,174 --> 00:02:55,425
{\an8}bring it all
right back together."
67
00:02:57,427 --> 00:02:59,304
I am gonna smash
so much stuff!
68
00:02:59,971 --> 00:03:00,972
I wanna try!
69
00:03:02,724 --> 00:03:04,059
Oh.
70
00:03:04,142 --> 00:03:05,769
That was made with love!
71
00:03:06,687 --> 00:03:08,438
{\an8}Relax. I'm gonna fix it.
72
00:03:09,272 --> 00:03:10,649
{\an8}"Mend the cracks,
now and forever,
73
00:03:10,774 --> 00:03:12,567
{\an8}bring it all
right back together."
74
00:03:14,277 --> 00:03:15,278
{\an8}That was weird.
75
00:03:15,987 --> 00:03:16,988
{\an8}Try again.
76
00:03:18,281 --> 00:03:19,950
{\an8}"Mend the cracks,
now and forever,
77
00:03:20,033 --> 00:03:21,868
bring it all
right back together."
78
00:03:23,829 --> 00:03:25,330
What's going on with my magic?
79
00:03:25,497 --> 00:03:26,498
I don't know. Uh...
80
00:03:27,374 --> 00:03:29,251
I have-- I'm sure it's fine.
81
00:03:29,918 --> 00:03:31,878
Yeah. Yeah, me too. It's fine.
82
00:03:34,965 --> 00:03:36,299
{\an8}There. All fixed.
83
00:03:36,383 --> 00:03:37,717
{\an8}All right, Milo, you try.
84
00:03:37,884 --> 00:03:39,636
{\an8}- Yes.
- No! No more tries.
85
00:03:39,761 --> 00:03:41,471
{\an8}Vasey is going back
to Mommy's nightstand
86
00:03:41,596 --> 00:03:42,681
{\an8}where she belongs!
87
00:03:45,475 --> 00:03:46,935
{\an8}Hey, don't worry.
88
00:03:47,018 --> 00:03:49,354
{\an8}- Okay? It's probably nothing.
- I'm not worried,
89
00:03:49,438 --> 00:03:51,273
{\an8}I'm not going to
freak out over this.
90
00:03:51,606 --> 00:03:53,275
I am freaking out over this.
91
00:03:53,900 --> 00:03:55,110
My magic is fizzling.
92
00:03:55,193 --> 00:03:56,319
Watch.
93
00:03:56,528 --> 00:03:58,029
"Sparks so bright-us,
now take flight-us."
94
00:03:59,489 --> 00:04:00,740
Maybe it's your wand.
95
00:04:00,824 --> 00:04:02,200
Have you tried
changing the batteries?
96
00:04:02,284 --> 00:04:03,285
There are no batteries.
97
00:04:03,368 --> 00:04:05,662
Well, there's your problem
right there. No batteries.
98
00:04:06,830 --> 00:04:07,831
I don't get it.
99
00:04:07,998 --> 00:04:09,791
My magic
was working yesterday.
100
00:04:10,250 --> 00:04:11,251
What's changed?
101
00:04:11,376 --> 00:04:13,920
Other than your hair,
your clothes, your make-up,
102
00:04:14,004 --> 00:04:15,422
your nails
and your mailing address...
103
00:04:15,714 --> 00:04:16,715
nothing.
104
00:04:17,716 --> 00:04:18,717
What if that's it?
105
00:04:18,884 --> 00:04:20,177
What if I've gotten
so comfortable
106
00:04:20,260 --> 00:04:23,096
living in the mortal world
it's making me lose my powers?
107
00:04:23,180 --> 00:04:24,431
It can't be that.
108
00:04:24,598 --> 00:04:25,932
Maybe you have a cold
or something.
109
00:04:26,057 --> 00:04:28,435
One time I got so sick
I lost my sense of smell.
110
00:04:28,685 --> 00:04:30,979
Yeah. A cold.
That's it. A cold.
111
00:04:31,188 --> 00:04:32,272
- Or--
- Nope! I already said,
112
00:04:32,355 --> 00:04:33,482
"That's it! A cold."
113
00:04:34,399 --> 00:04:36,067
Now to figure out
how to cure it.
114
00:04:38,612 --> 00:04:39,863
- Hey! Watch it!
- You watch it!
115
00:04:39,946 --> 00:04:41,823
I'm the one carrying
a precious family heirloom!
116
00:04:43,617 --> 00:04:45,035
Hey, Winter. What 'cha doing?
117
00:04:45,118 --> 00:04:46,995
I was hanging with Billie,
but something came up,
118
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
so I'm heading home.
119
00:04:48,163 --> 00:04:49,289
Wait. We could do something.
120
00:04:49,456 --> 00:04:51,249
- Really?
- Yeah, why not?
121
00:04:51,583 --> 00:04:53,293
Because ever since
you became a wizard,
122
00:04:53,376 --> 00:04:54,503
we haven't really hung out.
123
00:04:54,669 --> 00:04:55,754
That changes now.
124
00:04:55,962 --> 00:04:57,589
Let's kick it like we used to.
125
00:04:57,798 --> 00:04:59,549
All right. Yeah.
Let's kick it!
126
00:04:59,841 --> 00:05:01,301
Let the kicking it begin!
127
00:05:02,052 --> 00:05:03,053
So...
128
00:05:03,136 --> 00:05:04,513
What 'cha been up to?
129
00:05:05,096 --> 00:05:06,473
Wizard stuff mostly.
130
00:05:07,891 --> 00:05:08,892
You?
131
00:05:09,100 --> 00:05:10,101
Mortal stuff.
132
00:05:11,061 --> 00:05:12,062
Cool.
133
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
Hey, have you seen that vase
134
00:05:19,861 --> 00:05:21,613
Roman made me
in the first grade?
135
00:05:22,030 --> 00:05:23,448
Wait, you really
like that thing?
136
00:05:23,532 --> 00:05:25,033
Oh, no. It's hideous.
137
00:05:25,450 --> 00:05:26,952
One time,
I tried to donate it.
138
00:05:27,035 --> 00:05:28,453
Roman found out
and I had to buy it back
139
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
for $45.
140
00:05:30,580 --> 00:05:32,249
Aw. You're a good mom.
141
00:05:33,041 --> 00:05:34,543
So, how'd the lesson go today?
142
00:05:34,626 --> 00:05:36,294
Good, good. Well,
143
00:05:36,378 --> 00:05:37,838
something a little strange
did happen.
144
00:05:37,963 --> 00:05:40,131
Oh, did Milo get his wand
stuck in his nose again?
145
00:05:40,215 --> 00:05:42,133
I'm telling you,
we need a cone for that kid.
146
00:05:43,552 --> 00:05:45,428
No, it was, uh, it was Billie.
147
00:05:45,595 --> 00:05:47,472
Her magic, like, fizzled out.
148
00:05:47,597 --> 00:05:49,015
She couldn't even cast
a single spell.
149
00:05:49,099 --> 00:05:51,351
It's like...
It's like she lost her powers.
150
00:05:51,601 --> 00:05:53,144
Well, have you ever heard
of that happening?
151
00:05:53,228 --> 00:05:54,437
No. Never.
152
00:05:54,521 --> 00:05:56,147
But I didn't want to
freak out in front of her
153
00:05:56,231 --> 00:05:57,816
because I didn't want her
to freak out.
154
00:05:58,108 --> 00:06:00,402
- Are you freaked out?
- Well, the more that I say "freaked out,"
155
00:06:00,485 --> 00:06:01,653
the more freaked out
I'm getting.
156
00:06:01,736 --> 00:06:03,572
So, yeah, I'm starting to feel
a little freaked out.
157
00:06:04,406 --> 00:06:06,366
I'm gonna go figure out
what's going on.
158
00:06:09,494 --> 00:06:12,205
{\an8}If I can't get a monkey,
I'll just get a magical pet.
159
00:06:12,789 --> 00:06:15,292
{\an8}No, that one sheds needles.
160
00:06:15,584 --> 00:06:17,294
{\an8}This one drools acid.
161
00:06:17,586 --> 00:06:19,379
{\an8}This one poops ice cream.
162
00:06:19,588 --> 00:06:21,464
{\an8}Gross, but I'm intrigued.
163
00:06:23,383 --> 00:06:24,885
It's gotta be here somewhere.
164
00:06:25,135 --> 00:06:27,429
- What are you looking for?
- Ah, here it is!
165
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
Wiz M.D.
166
00:06:32,976 --> 00:06:34,895
Welcome to Wiz M.D.!
167
00:06:34,978 --> 00:06:36,396
What ails thee?
168
00:06:36,646 --> 00:06:37,814
Hey, Wizardpedia!
169
00:06:37,898 --> 00:06:39,566
It's me, Milo the Fun.
170
00:06:40,734 --> 00:06:42,193
I'm not Wizardpedia.
171
00:06:42,277 --> 00:06:44,070
I'm Wiz M.D.!
172
00:06:44,279 --> 00:06:47,282
The all-seeing, all-knowing
wizard physician.
173
00:06:47,449 --> 00:06:49,409
I didn't go to 800 years
of magical medical school
174
00:06:49,492 --> 00:06:50,952
to be called "pedia."
175
00:06:51,995 --> 00:06:54,039
Now, what is your malady?
176
00:06:54,331 --> 00:06:55,957
Well, it's kind of...
177
00:06:57,042 --> 00:06:58,752
This is personal, do you mind?
178
00:06:59,127 --> 00:07:00,462
No, I don't mind.
179
00:07:03,214 --> 00:07:06,384
Is there, like, a cold or something
that makes your magic fizzle?
180
00:07:06,468 --> 00:07:07,677
It sounds like
you're describing
181
00:07:07,761 --> 00:07:09,971
the symptoms of Wizfluenza.
182
00:07:10,305 --> 00:07:12,265
Take two bowls
of Dragon Scale Soup
183
00:07:12,349 --> 00:07:13,850
and conjure me in the morning!
184
00:07:15,518 --> 00:07:16,936
Oh. This is great!
185
00:07:17,020 --> 00:07:18,271
I'm not losing my powers
186
00:07:18,355 --> 00:07:19,939
because I've been living
in the mortal world,
187
00:07:20,023 --> 00:07:21,316
it's just Wizfluenza.
188
00:07:22,776 --> 00:07:24,527
- Where are you going?
- Dragon Mountain.
189
00:07:24,611 --> 00:07:26,571
You heard him. I have to make
Dragon Scale Soup.
190
00:07:26,655 --> 00:07:27,822
I want to see a dragon.
191
00:07:27,906 --> 00:07:30,158
I'm not gonna see a dragon.
They hunt during the day.
192
00:07:30,241 --> 00:07:31,618
So, I'll just
climb up to the nest,
193
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
find a scale
and get out of there.
194
00:07:33,495 --> 00:07:35,080
Just stay here.
195
00:07:35,163 --> 00:07:37,248
Okay, fine. I'll stay.
196
00:07:40,001 --> 00:07:41,419
Until right after you leave.
197
00:07:41,503 --> 00:07:42,921
Then I'm gonna follow you.
198
00:07:50,303 --> 00:07:52,013
See, subtle changes
in your grip
199
00:07:52,097 --> 00:07:53,431
can alter the spell.
200
00:07:53,807 --> 00:07:55,350
This conjures bunnies.
201
00:07:55,684 --> 00:07:57,602
This tears a hole
in the universe.
202
00:07:58,103 --> 00:07:59,104
Bunnies?
203
00:07:59,479 --> 00:08:00,772
Hole in the universe.
204
00:08:01,606 --> 00:08:02,607
Bunnies?
205
00:08:02,899 --> 00:08:04,442
Hole in the universe.
206
00:08:04,734 --> 00:08:05,902
Does that answer
your question?
207
00:08:06,027 --> 00:08:08,321
I asked if you were gonna
take a language next year.
208
00:08:08,863 --> 00:08:10,824
Oh! Yeah. Probably French.
209
00:08:11,866 --> 00:08:13,702
Roman, I don't know
what we're doing,
210
00:08:13,785 --> 00:08:15,745
but we are definitely
not "kicking it."
211
00:08:15,829 --> 00:08:17,288
Yeah, something's off.
212
00:08:17,664 --> 00:08:20,208
Maybe I have been too focused
on magic this summer.
213
00:08:20,291 --> 00:08:22,127
One thing's for sure,
we are out of--
214
00:08:22,210 --> 00:08:23,837
- Things to talk about?
- Sync.
215
00:08:24,295 --> 00:08:26,172
I was gonna say
"We were out of sync."
216
00:08:26,464 --> 00:08:27,966
Why are we so awkward?
217
00:08:28,049 --> 00:08:29,759
It's like our friendship
is broken.
218
00:08:32,429 --> 00:08:33,430
That was ironic.
219
00:08:34,723 --> 00:08:35,932
- Sorry.
- It's all good.
220
00:08:36,015 --> 00:08:37,267
I know how to fix it.
221
00:08:37,976 --> 00:08:39,561
Oh, I know how to fix it!
222
00:08:39,811 --> 00:08:41,271
The "Back Together Spell"!
223
00:08:41,354 --> 00:08:43,898
Maybe I can use it to put
our friendship back together!
224
00:08:43,982 --> 00:08:45,066
It's worth a shot.
225
00:08:45,150 --> 00:08:47,652
I don't want our friendship
to end up like that ugly vase.
226
00:08:47,736 --> 00:08:49,612
Okay, I made it
when I was seven!
227
00:08:51,031 --> 00:08:52,574
"Mend the cracks,
now and forever,
228
00:08:52,741 --> 00:08:54,492
bring it all
right back together."
229
00:08:55,744 --> 00:08:56,745
Did it work?
230
00:08:57,037 --> 00:08:58,913
Oh, it did something.
231
00:08:59,330 --> 00:09:02,250
Oh, no!
My spell stuck us together!
232
00:09:02,333 --> 00:09:03,585
On the bright side,
233
00:09:03,668 --> 00:09:05,003
we've never been closer.
234
00:09:11,593 --> 00:09:12,594
Whoa.
235
00:09:23,855 --> 00:09:24,939
There's gotta be
a dragon scale
236
00:09:25,023 --> 00:09:26,274
around here somewhere.
237
00:09:28,568 --> 00:09:29,819
Gold.
238
00:09:31,071 --> 00:09:32,072
Gold.
239
00:09:33,490 --> 00:09:34,699
What's this, a ruby?
240
00:09:34,783 --> 00:09:35,867
Ow!
241
00:09:36,826 --> 00:09:37,827
Milo?
242
00:09:40,914 --> 00:09:42,207
What are you doing here?
243
00:09:42,290 --> 00:09:45,293
Well, I figured your magic
isn't working and mine is,
244
00:09:45,376 --> 00:09:46,669
so if you got into trouble,
I would--
245
00:09:46,753 --> 00:09:48,129
You want to see a dragon,
don't you?
246
00:09:48,213 --> 00:09:49,506
Yes, I do.
247
00:09:50,715 --> 00:09:52,675
Whoa! Are those dragon eggs?
248
00:09:52,801 --> 00:09:54,636
Like, with baby
dragons in them?
249
00:09:54,803 --> 00:09:56,346
Yeah. That's how eggs work.
250
00:09:57,472 --> 00:09:59,140
Come on, focus.
We need to find a scale.
251
00:09:59,224 --> 00:10:01,726
Okay.
252
00:10:02,393 --> 00:10:03,520
Uh... Billie?
253
00:10:03,603 --> 00:10:05,772
- Did you find a scale?
- I found a lot of scales.
254
00:10:05,855 --> 00:10:07,190
All over that dragon.
255
00:10:12,278 --> 00:10:13,279
We should get outta here!
256
00:10:13,363 --> 00:10:15,949
No. I'm not leaving
without a scale!
257
00:10:16,324 --> 00:10:17,325
I got an idea.
258
00:10:17,408 --> 00:10:19,494
We'll act like baby dragons,
she'll think the eggs hatched,
259
00:10:19,577 --> 00:10:21,037
and when she lands on us
to keep us warm,
260
00:10:21,121 --> 00:10:22,831
- we'll snatch a scale!
- That's never gonna work.
261
00:10:22,914 --> 00:10:23,915
Too late, I'm doing it!
262
00:10:23,998 --> 00:10:25,333
Ma-ma! Ma-ma!
263
00:10:25,959 --> 00:10:27,836
That doesn't even sound
like a baby dragon!
264
00:10:27,919 --> 00:10:29,712
Cheep, cheep, cheep!
265
00:10:30,964 --> 00:10:33,133
- Ma-ma! Ma-ma!
- Cheep, cheep, cheep!
266
00:10:36,970 --> 00:10:38,763
I am not eating a worm.
267
00:10:38,972 --> 00:10:40,849
I'll just tell her
we're vegetarians.
268
00:10:40,932 --> 00:10:42,350
Cheep, cheep, cheep!
269
00:10:44,519 --> 00:10:45,854
Yeah, she's not buying it.
270
00:10:50,275 --> 00:10:51,359
Hey, Billie,
271
00:10:51,442 --> 00:10:53,153
I wanted to talk to you
about your powers--
272
00:10:53,236 --> 00:10:54,654
And she's not here.
273
00:10:55,530 --> 00:10:56,531
I shouldn't snoop.
274
00:10:56,906 --> 00:10:58,992
Unless, the reason
she's losing her powers
275
00:10:59,075 --> 00:11:00,827
is here in the room.
In which case,
276
00:11:00,910 --> 00:11:01,911
I should snoop.
277
00:11:03,371 --> 00:11:05,206
But that would be
an invasion of privacy.
278
00:11:05,290 --> 00:11:06,291
I shouldn't snoop.
279
00:11:06,374 --> 00:11:07,542
But ignoring
a potential threat,
280
00:11:07,625 --> 00:11:09,627
- would make me a bad parent...
- What are you waiting for?
281
00:11:09,711 --> 00:11:11,129
Let's snoop!
282
00:11:13,173 --> 00:11:15,049
- Uh-oh.
- Oh, what is it?
283
00:11:15,258 --> 00:11:16,259
Billie's essay.
284
00:11:16,342 --> 00:11:18,887
Her thesis statement
has no supporting sentences.
285
00:11:19,220 --> 00:11:20,555
Justin, we're here
to figure out
286
00:11:20,638 --> 00:11:21,723
what's messing
with her powers,
287
00:11:21,806 --> 00:11:23,057
not grade her homework.
288
00:11:23,183 --> 00:11:25,101
Right. One problem at a time.
289
00:11:26,311 --> 00:11:28,062
So, what are we looking for?
290
00:11:28,229 --> 00:11:29,522
Anything out of the ordinary.
291
00:11:29,606 --> 00:11:31,941
A book of dark magic.
A creepy amulet.
292
00:11:32,025 --> 00:11:33,985
A disgusting cocoon-like husk
293
00:11:34,068 --> 00:11:35,904
that looks like something
hatched from it?
294
00:11:35,987 --> 00:11:38,489
Okay, Giada, I doubt
it'll be anything that weird.
295
00:11:38,573 --> 00:11:40,283
Huh. Wanna bet?
296
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
Oh. Okay, that is definitely
out of the ordinary.
297
00:11:45,205 --> 00:11:46,831
Ech, no, no, no,
don't touch it!
298
00:11:47,165 --> 00:11:48,917
Oh, I'll go get
those oven mitts
299
00:11:49,000 --> 00:11:50,627
Roman made me
for Mother's Day.
300
00:11:54,589 --> 00:11:57,091
I can't believe we're
literally joined at the hip.
301
00:11:57,175 --> 00:11:59,010
What if I have to go
to the bathroom?
302
00:11:59,135 --> 00:12:01,137
What if you have to go
to the bathroom?
303
00:12:02,263 --> 00:12:03,514
I don't have to go
to the bathroom.
304
00:12:03,598 --> 00:12:05,600
I'm just saying, if one of us
had to go to the bathroom,
305
00:12:05,683 --> 00:12:07,185
- it'd be awkward.
- Stop saying "bathroom"!
306
00:12:07,268 --> 00:12:09,395
You saying bathroom
is making me have to go to the bathroom!
307
00:12:10,688 --> 00:12:11,731
I'll just undo the spell
308
00:12:11,814 --> 00:12:14,609
and this'll be a weird thing
that we never talk about!
309
00:12:19,072 --> 00:12:20,657
What is that?
310
00:12:20,782 --> 00:12:22,825
I don't know,
but it just ate your magic!
311
00:12:22,951 --> 00:12:24,661
Maybe it's a magic eater!
Is that a thing?
312
00:12:24,786 --> 00:12:27,330
I don't know. I've only been
a wizard for a month!
313
00:12:28,539 --> 00:12:29,874
I'd better go tell my dad!
314
00:12:31,417 --> 00:12:33,461
Correction...
We better go tell my dad.
315
00:12:35,463 --> 00:12:36,673
Winter, if we're
gonna do this,
316
00:12:36,756 --> 00:12:38,216
- we need to be in perfect sync.
- Harmony.
317
00:12:38,675 --> 00:12:40,009
- Sorry. Sync.
- Harmony.
318
00:12:40,510 --> 00:12:42,387
We're basically saying
the same thing. Let's just go!
319
00:12:51,020 --> 00:12:52,021
Num num num.
320
00:12:52,105 --> 00:12:53,898
Mmm! That's good worm!
321
00:12:55,108 --> 00:12:56,359
I mean, I've had better.
322
00:12:57,026 --> 00:12:58,695
Ew. Stop eating it!
323
00:12:58,820 --> 00:13:00,071
I don't want to be rude.
324
00:13:00,154 --> 00:13:01,781
Billie, we're guests.
325
00:13:03,449 --> 00:13:04,867
Duck! She's coming down!
326
00:13:07,328 --> 00:13:09,205
I changed my mind.
I don't want to do this.
327
00:13:09,289 --> 00:13:10,498
Zap her and make her fly away!
328
00:13:10,581 --> 00:13:12,750
My magic isn't working, remember?
329
00:13:13,334 --> 00:13:14,460
Then I'll zap her!
330
00:13:14,585 --> 00:13:16,546
Just need you to teach me
a Zap Spell real fast.
331
00:13:17,505 --> 00:13:19,966
I'm not leaving
without a dragon scale!
332
00:13:20,466 --> 00:13:23,052
Um, wait, look,
there's a loose one!
333
00:13:26,097 --> 00:13:27,724
Stop that!
You're making her mad!
334
00:13:28,599 --> 00:13:29,976
We need to calm her down.
335
00:13:30,059 --> 00:13:32,395
Um, Milo, can you do
a Sleep Spell?
336
00:13:32,770 --> 00:13:34,022
Of course I can!
337
00:13:34,188 --> 00:13:36,774
Just need you to teach me
a Sleep Spell real fast.
338
00:13:37,525 --> 00:13:38,735
Um, repeat after me.
339
00:13:38,818 --> 00:13:40,445
"Eyes go heavy,
breathing deep.
340
00:13:40,528 --> 00:13:42,030
Put this dragon
fast to sleep."
341
00:13:42,113 --> 00:13:44,282
"Eyes go heavy,
breathing deep.
342
00:13:44,365 --> 00:13:46,075
Put this dragon
fast to sleep."
343
00:13:46,451 --> 00:13:48,578
Ah.
344
00:13:49,746 --> 00:13:52,206
Oh, everything's going
according to plan.
345
00:13:52,331 --> 00:13:54,917
You planned to trap us
under a sleeping dragon?
346
00:13:55,001 --> 00:13:56,627
I never said
it was a good plan.
347
00:14:01,215 --> 00:14:02,967
Now we just got to figure out
what this thing is.
348
00:14:03,051 --> 00:14:05,803
Did you put that nasty thing
on my good serving dish?
349
00:14:05,887 --> 00:14:08,264
- Now I have to throw it out!
- We can just wash it.
350
00:14:08,347 --> 00:14:10,892
Honey. You're gonna eat turkey
off a dish that had that on it?
351
00:14:10,975 --> 00:14:12,935
You don't even like
your food touching.
352
00:14:13,019 --> 00:14:14,729
It's scary
how well you know me.
353
00:14:16,230 --> 00:14:17,356
All right. Ah.
354
00:14:17,482 --> 00:14:19,609
Feels good to bust out my old
monster hunting book.
355
00:14:19,692 --> 00:14:21,903
You know, I used to write
little notes in the margins.
356
00:14:22,028 --> 00:14:23,362
Huh. Ah.
357
00:14:23,488 --> 00:14:25,907
"Justin hearts Juliette"?
358
00:14:29,452 --> 00:14:31,412
That's a joke. It's a joke.
359
00:14:31,496 --> 00:14:32,622
Alex must've written that.
360
00:14:32,705 --> 00:14:34,832
Oh, there's a whole section
on husks, right here!
361
00:14:34,916 --> 00:14:37,960
Uh-huh? Yeah, we're circling back
to that Juliette thing later.
362
00:14:38,461 --> 00:14:39,587
I know.
363
00:14:41,172 --> 00:14:42,507
Guys! Guys.
364
00:14:42,673 --> 00:14:44,092
The weirdest thing
just happened!
365
00:14:44,175 --> 00:14:46,010
Uh, is it that
you're stuck together?
366
00:14:46,636 --> 00:14:48,346
You'd think it is,
but it isn't.
367
00:14:49,055 --> 00:14:52,141
A purply oozy thing
just stole my powers!
368
00:14:52,266 --> 00:14:54,560
Purply oozy thing?
That sounds like...
369
00:14:54,977 --> 00:14:55,978
Like a Changeling!
370
00:14:56,062 --> 00:14:57,814
A Changeling. It must have
hatched from this pod!
371
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
But how did it get under
Billie's bed?
372
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
Before we worry about
where it came from,
373
00:15:01,734 --> 00:15:03,194
maybe explain what it is?
374
00:15:03,277 --> 00:15:04,946
A Changeling
is a magical creature
375
00:15:05,029 --> 00:15:06,739
that can assume the form
of anyone it wants.
376
00:15:06,823 --> 00:15:09,700
But it needs to steal magic
until it's fully grown.
377
00:15:10,743 --> 00:15:12,954
That must be why Billie
lost her powers!
378
00:15:13,037 --> 00:15:14,122
And me.
379
00:15:14,247 --> 00:15:15,248
Also lost my powers.
380
00:15:16,999 --> 00:15:18,209
We need to find
that Changeling
381
00:15:18,292 --> 00:15:19,544
before it gets
out of the house.
382
00:15:19,627 --> 00:15:21,546
- Let's split up!
- "Split up?"
383
00:15:21,629 --> 00:15:23,673
You're just gonna say that
right in front of us, Mr. R?
384
00:15:25,133 --> 00:15:27,385
Right, right, right.
I'll separate you.
385
00:15:28,761 --> 00:15:30,471
The Changeling!
386
00:15:30,555 --> 00:15:31,722
It stole my magic, too!
387
00:15:31,806 --> 00:15:33,558
Really should've
seen that coming.
388
00:15:35,101 --> 00:15:36,894
- It's gone.
- We gotta catch it!
389
00:15:37,019 --> 00:15:39,021
Ooh. I'll go get
the mason jars I used
390
00:15:39,105 --> 00:15:40,648
to make jelly in the pandemic!
391
00:15:41,607 --> 00:15:43,985
Okay, we gotta find that thing
before it gets out of the house.
392
00:15:44,110 --> 00:15:46,571
I'll go upstairs. You two tell Billie
and Milo what's going on.
393
00:15:46,696 --> 00:15:48,072
Okay, you look
for them upstairs,
394
00:15:48,156 --> 00:15:49,490
I'll check the backyard.
395
00:15:49,574 --> 00:15:50,700
Ow!
396
00:15:50,783 --> 00:15:51,868
Or we could just call them.
397
00:15:51,951 --> 00:15:53,953
- My phone's upstairs!
- Mine's in the living room.
398
00:15:54,078 --> 00:15:55,454
Ow!
399
00:15:56,122 --> 00:15:57,915
Fine.
We'll use your phone.
400
00:15:58,124 --> 00:15:59,458
I mean your phone!
401
00:15:59,625 --> 00:16:01,210
This is a nightmare!
402
00:16:07,550 --> 00:16:09,719
She won't budge.
403
00:16:09,844 --> 00:16:12,638
Man, this dragon's elbow
is really scaly.
404
00:16:13,389 --> 00:16:14,640
That's my elbow.
405
00:16:15,516 --> 00:16:16,726
Oh! Well, in that case,
406
00:16:16,809 --> 00:16:18,811
it's exactly
the right amount of scaly.
407
00:16:21,856 --> 00:16:23,399
I'm sorry I got you into this.
408
00:16:23,482 --> 00:16:25,776
I wasn't gonna let you
climb Dragon Mountain alone.
409
00:16:25,943 --> 00:16:28,613
Besides, you needed a scale
to cure your Wizfluenza.
410
00:16:29,280 --> 00:16:31,157
Unless it's not Wizfluenza.
411
00:16:31,657 --> 00:16:33,492
So you really think
living with us
412
00:16:33,576 --> 00:16:35,578
is what's making you
lose your powers?
413
00:16:35,661 --> 00:16:37,079
I mean, think about it.
414
00:16:37,163 --> 00:16:39,040
The same day I got mail
addressed to me at our house,
415
00:16:39,123 --> 00:16:40,458
I lost my magic.
416
00:16:40,666 --> 00:16:41,959
It seems pretty obvious.
417
00:16:42,084 --> 00:16:43,711
But to fix that,
you'd have to...
418
00:16:43,794 --> 00:16:45,338
Move back to the wizard world.
419
00:16:47,715 --> 00:16:48,758
Thought that was on silent.
420
00:16:48,841 --> 00:16:50,635
And your flashlight's on, boomer.
421
00:16:50,801 --> 00:16:52,053
Dang it!
422
00:17:00,561 --> 00:17:01,938
Hey, Billie, good news!
423
00:17:02,021 --> 00:17:03,522
We figured out
why you lost your powers.
424
00:17:03,606 --> 00:17:05,650
- Tell her it's a Changeling.
- It's a Changeling!
425
00:17:05,733 --> 00:17:07,068
Tell her it's eating
everyone's magic.
426
00:17:07,151 --> 00:17:08,903
- It's eating everyone's magic!
- Tell her--
427
00:17:08,986 --> 00:17:11,072
Okay, would you give me
some space here?
428
00:17:12,615 --> 00:17:13,908
I'd love to!
429
00:17:16,494 --> 00:17:19,080
What is that thing that
sounds like an angry dragon?
430
00:17:19,163 --> 00:17:21,290
Oh, that?
431
00:17:21,582 --> 00:17:22,792
It's an angry dragon.
432
00:17:23,709 --> 00:17:25,711
Milo! Good news!
I'm not losing my powers
433
00:17:25,795 --> 00:17:27,380
because I've been living
in the mortal world!
434
00:17:27,463 --> 00:17:28,506
A Changeling stole them!
435
00:17:28,589 --> 00:17:30,216
- So, you don't need a dragon scale?
- Nope.
436
00:17:30,299 --> 00:17:31,342
So we should get out of here?
437
00:17:31,425 --> 00:17:32,927
Yup.
438
00:17:37,515 --> 00:17:39,392
Do you think your dad
found the Changeling?
439
00:17:39,475 --> 00:17:41,018
- Definitely not.
- How do you know?
440
00:17:41,102 --> 00:17:42,603
'Cause it's right over there!
441
00:17:44,647 --> 00:17:46,065
We have to stop it
before it gets out!
442
00:17:46,148 --> 00:17:48,150
But you don't have
your wizard powers!
443
00:17:48,234 --> 00:17:50,528
Then we'll have to use
the most powerful magic of all.
444
00:17:50,653 --> 00:17:52,363
Are you thinking
what I'm thinking?
445
00:17:52,446 --> 00:17:53,823
I really hope so.
446
00:17:54,282 --> 00:17:55,283
Friendship!
447
00:17:56,367 --> 00:17:57,994
- I have chills!
- I know.
448
00:17:58,077 --> 00:17:59,954
I can feel your chills.
449
00:18:03,666 --> 00:18:04,750
We have to get
across this room
450
00:18:04,834 --> 00:18:06,711
- in perfect sync.
- I know how!
451
00:18:06,794 --> 00:18:08,254
We just have to do
the same thing we did
452
00:18:08,337 --> 00:18:10,506
in our fourth grade
ballroom dance recital.
453
00:18:10,590 --> 00:18:12,508
Of course. The Tango!
454
00:18:14,385 --> 00:18:16,220
Five, six, seven, eight!
455
00:18:34,113 --> 00:18:35,156
Ole!
456
00:18:39,076 --> 00:18:40,077
Uh-oh.
457
00:18:40,202 --> 00:18:42,204
Dad!
458
00:18:42,288 --> 00:18:43,664
I know that
high-pitched scream.
459
00:18:43,873 --> 00:18:44,874
You found the Changeling!
460
00:18:44,957 --> 00:18:46,959
Oh, what do we do?
Our powers don't work!
461
00:18:47,043 --> 00:18:48,961
I got it! I'll throw
this hideous frame at it.
462
00:18:49,045 --> 00:18:50,338
But I made that frame
in the--
463
00:18:50,421 --> 00:18:51,881
You know what?
464
00:18:51,964 --> 00:18:53,549
Throw it. Just throw it.
465
00:18:58,888 --> 00:19:00,097
Okay.
466
00:19:01,974 --> 00:19:03,643
We need someone
whose magic actually works.
467
00:19:03,976 --> 00:19:05,061
My magic works!
468
00:19:07,480 --> 00:19:08,898
My magic no longer works.
469
00:19:12,610 --> 00:19:14,362
And none of us are
strong enough to defeat it!
470
00:19:14,487 --> 00:19:16,113
But together,
all of us might be!
471
00:19:16,197 --> 00:19:17,281
Roman, take my hand.
472
00:19:17,365 --> 00:19:18,991
- Milo!
- Billie!
473
00:19:19,241 --> 00:19:20,242
Winter!
474
00:19:22,036 --> 00:19:23,704
Sorry, just wanted to be
part of this moment.
475
00:19:42,932 --> 00:19:44,100
Our powers are back!
476
00:19:45,267 --> 00:19:47,770
I knew living with us
wasn't making you weaker.
477
00:19:47,937 --> 00:19:49,063
No.
478
00:19:49,146 --> 00:19:50,564
It's making me stronger.
479
00:19:51,732 --> 00:19:53,651
All right, Russos,
time to blast that--
480
00:19:53,734 --> 00:19:55,319
Nope, it's gone.
481
00:19:55,403 --> 00:19:56,779
Skittered out
while we were distracted.
482
00:19:58,072 --> 00:19:59,657
Don't worry, I'll go after it.
483
00:20:02,743 --> 00:20:04,704
Oh, Giada!
You did it!
484
00:20:04,787 --> 00:20:05,788
You caught the Changeling!
485
00:20:05,871 --> 00:20:07,331
I'll get this
to the Tribunal.
486
00:20:07,415 --> 00:20:08,541
They'll know
what to do with it.
487
00:20:08,624 --> 00:20:09,917
No, Justin, wait--
488
00:20:10,000 --> 00:20:11,627
I... I...
489
00:20:11,919 --> 00:20:14,255
This is jelly you made
during the pandemic, isn't it?
490
00:20:14,338 --> 00:20:15,464
Yeah. But, I mean,
491
00:20:15,548 --> 00:20:17,425
you can still take it
to the Tribunal as a gift.
492
00:20:17,508 --> 00:20:19,218
I have like 50 more
in the garage.
493
00:20:24,515 --> 00:20:26,642
Look at us,
kicking it like we used to.
494
00:20:26,809 --> 00:20:28,227
You're the peanut butter
to my--
495
00:20:28,310 --> 00:20:29,437
- Jelly.
- Changeling.
496
00:20:29,687 --> 00:20:30,730
I know it's jelly,
497
00:20:30,813 --> 00:20:32,898
but all I can see
is Changeling.
498
00:20:34,275 --> 00:20:36,944
Listen, I'm sorry I got us
stuck together like that.
499
00:20:37,069 --> 00:20:39,947
I guess I didn't want to
accept that me being a wizard
500
00:20:40,030 --> 00:20:41,615
was messing up our friendship.
501
00:20:41,741 --> 00:20:43,159
Hey, don't worry about it.
502
00:20:43,242 --> 00:20:44,285
If today proved anything,
503
00:20:44,368 --> 00:20:46,036
it's that nothing
can break our friendship.
504
00:20:46,328 --> 00:20:48,581
But it'd be nice to hang out
a little more.
505
00:20:48,748 --> 00:20:49,790
Deal.
506
00:20:54,170 --> 00:20:55,546
All right, let's eat.
507
00:20:57,506 --> 00:20:58,716
Winter, you're not staying?
508
00:20:58,799 --> 00:21:00,050
I can't believe
I'm saying this,
509
00:21:00,134 --> 00:21:02,136
but I think I'm gonna go
to my house.
510
00:21:02,386 --> 00:21:03,763
I could use some "me" time.
511
00:21:05,806 --> 00:21:07,016
Welp, I'm done!
512
00:21:07,099 --> 00:21:08,684
Milo, we just sat down.
513
00:21:08,768 --> 00:21:10,978
Sorry, Mom,
I filled up on worm earlier.
514
00:21:11,937 --> 00:21:13,856
You know, it's not
the weirdest thing he's ever eaten.
515
00:21:22,615 --> 00:21:24,325
Did you find the Changeling?
516
00:21:24,408 --> 00:21:26,118
No. But now that we know
it's here,
517
00:21:26,202 --> 00:21:27,828
we can keep
our eye out for it.
518
00:21:27,912 --> 00:21:29,205
So, just to be clear,
519
00:21:29,288 --> 00:21:30,498
we're supposed to
keep an eye out
520
00:21:30,581 --> 00:21:32,541
for a thing
that could look like anyone?
521
00:21:32,625 --> 00:21:33,709
Yeah.
522
00:21:33,793 --> 00:21:36,295
So we'll just keep an eye out
for everyone?
523
00:21:36,462 --> 00:21:37,755
I mean, I would.
524
00:21:39,757 --> 00:21:41,342
If that thing
was under my bed,
525
00:21:41,509 --> 00:21:43,010
then it must've
been here for me.
526
00:21:43,093 --> 00:21:45,471
I thought we didn't have to
worry about this kind of stuff anymore.
527
00:21:45,554 --> 00:21:46,847
Yeah, I did too.
528
00:21:48,599 --> 00:21:49,600
Look...
529
00:21:50,017 --> 00:21:51,143
I don't want to scare you,
530
00:21:51,227 --> 00:21:54,688
but I'm starting to think
maybe the prophecy isn't over.
531
00:21:56,148 --> 00:21:58,025
If only we knew
what was coming.
532
00:22:33,978 --> 00:22:35,896
Looks like it's time
to meet Billie.
37905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.