All language subtitles for Whats.Love.1987.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,570 --> 00:01:04,349
Hello, audiences of the world.
2
00:01:07,470 --> 00:01:09,170
Believers in many religions.
3
00:01:10,830 --> 00:01:12,350
Believers in many gods.
4
00:01:13,730 --> 00:01:17,230
You know, you all have one thing in
common.
5
00:01:17,670 --> 00:01:19,810
You all believe in me.
6
00:01:21,410 --> 00:01:22,570
I'm Satan.
7
00:01:23,430 --> 00:01:24,550
The devil.
8
00:01:25,470 --> 00:01:29,310
Lucifer. I present myself in many ways.
9
00:01:30,410 --> 00:01:31,990
I might look like this.
10
00:01:35,490 --> 00:01:36,630
Or this.
11
00:03:23,820 --> 00:03:25,440
Can I see your driver's license, miss?
12
00:03:28,060 --> 00:03:29,760
Got trouble with your eyesight, officer?
13
00:03:29,980 --> 00:03:30,980
Miss?
14
00:03:33,620 --> 00:03:39,080
Well, I'm sorry. I couldn't make out
whether you were a man or a woman with
15
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
that hair.
16
00:03:40,120 --> 00:03:41,700
I'm, uh... Forgive me, please.
17
00:03:42,120 --> 00:03:47,040
Well, I'm more of a man than you'll ever
be and more of a woman than you'll ever
18
00:03:47,040 --> 00:03:48,740
see. Oh, is that so? Yeah.
19
00:03:52,650 --> 00:03:56,490
What happened to that little funny
cigarette I thought I saw you smoking,
20
00:03:56,870 --> 00:03:58,730
It wasn't a funny cigarette. Any little
funny cigarettes?
21
00:03:59,110 --> 00:04:00,110
It was gum.
22
00:04:00,890 --> 00:04:02,430
Gum, man. It was gum.
23
00:04:03,430 --> 00:04:04,430
It was gum.
24
00:04:06,290 --> 00:04:07,730
You're full of the devil, aren't you?
25
00:04:08,350 --> 00:04:11,890
How do you know that I'm not the devil?
I just might be the devil.
26
00:04:13,590 --> 00:04:18,850
Let me tell you something. On this
street, I'm the devil. You got that?
27
00:04:19,070 --> 00:04:20,070
Yeah.
28
00:05:12,520 --> 00:05:18,220
If you think that love is all, well,
you've got a lot to learn and you've
29
00:05:18,220 --> 00:05:19,240
for a fall.
30
00:05:22,200 --> 00:05:28,880
And if you think that love is great,
you'll jump in and it'll be too late.
31
00:05:32,040 --> 00:05:38,800
You see, perfect love is rare, I know,
cause I've been there for the
32
00:05:38,800 --> 00:05:40,200
secrets I could share.
33
00:05:43,560 --> 00:05:50,160
Once you strip away its shine, love
isn't always silver light.
34
00:05:58,160 --> 00:06:00,900
Love has two phases.
35
00:06:01,660 --> 00:06:04,780
One smiles and leads you on.
36
00:06:04,980 --> 00:06:08,460
The other laughs and says love is gone.
37
00:06:09,060 --> 00:06:15,200
It takes you higher than you've ever
been. And let you think you can win Then
38
00:06:15,200 --> 00:06:22,180
let you down Till you feel so low It'll
destroy you And you'll never
39
00:06:22,180 --> 00:06:27,820
know You don't stand a chance In the
game of romance
40
00:06:27,820 --> 00:06:34,820
It can get you hot Then cool you down
41
00:06:34,820 --> 00:06:41,690
And without a warning Turn your life
around Just when you're thinking that
42
00:06:41,690 --> 00:06:42,870
got it made.
43
00:07:27,080 --> 00:07:30,800
One will rule you, the other cools you
off.
44
00:07:31,480 --> 00:07:33,980
Love has two faces.
45
00:07:34,720 --> 00:07:38,740
One comes on strong, the other one's
soft.
46
00:07:39,620 --> 00:07:42,080
Love has two faces.
47
00:07:42,600 --> 00:07:46,580
It burns you up, but gives you the
chills.
48
00:07:47,660 --> 00:07:50,160
Love has two faces.
49
00:07:51,140 --> 00:07:54,040
One will smile, one will leave you off.
50
00:08:02,000 --> 00:08:07,960
Unless you think you can win, then let
you die till you feel so low.
51
00:08:08,540 --> 00:08:11,920
It'll destroy you and you'll never know.
52
00:08:12,180 --> 00:08:16,540
You don't stand a chance in the game
of...
53
00:09:20,170 --> 00:09:21,650
Would it matter if I changed?
54
00:09:22,150 --> 00:09:23,150
What do you mean?
55
00:09:23,830 --> 00:09:27,490
If my body and face were different,
would you still love me?
56
00:09:29,230 --> 00:09:30,230
Yes, I would.
57
00:09:31,930 --> 00:09:33,430
I love your soul.
58
00:09:34,630 --> 00:09:37,270
You're so right. The soul is everything.
59
00:09:37,690 --> 00:09:39,830
The body is just a shell.
60
00:09:52,650 --> 00:09:56,870
You might think you're the devil, but
you're Christ to me.
61
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Someone here?
62
00:10:37,080 --> 00:10:44,060
Somewhere between heaven and hell I was
born and I heard
63
00:10:44,060 --> 00:10:50,800
you pray I would be your spirit in the
dark I'd be
64
00:10:50,800 --> 00:10:56,920
there to help you find the way to love,
65
00:10:57,060 --> 00:11:03,240
to live, to care, to give,
66
00:11:03,600 --> 00:11:06,740
to be the one that you share.
67
00:11:39,990 --> 00:11:42,790
Thank you.
68
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
might look like this.
69
00:13:24,360 --> 00:13:25,440
We'll finish in the library.
70
00:13:26,140 --> 00:13:29,840
Let go of me, Charles. You are hurting
me. Get inside.
71
00:13:30,200 --> 00:13:31,840
No, I am not going in there.
72
00:13:32,120 --> 00:13:33,740
If you think I'm letting you go, you're
crazy.
73
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Get inside.
74
00:13:35,220 --> 00:13:38,420
Just leave me alone. You don't own me.
75
00:13:38,960 --> 00:13:40,500
That's right. I don't own you.
76
00:13:40,800 --> 00:13:42,400
But you are my wife.
77
00:13:43,040 --> 00:13:45,580
And that doesn't give you the right to
do what you've been doing all these
78
00:13:45,580 --> 00:13:47,880
months. I know all about it.
79
00:13:48,680 --> 00:13:50,860
And what have I been doing, Charles?
80
00:13:51,240 --> 00:13:53,100
And why are you acting like this?
81
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
You mean you don't know?
82
00:13:55,040 --> 00:14:00,220
My wife, walking up and down the streets
like a common tramp to be picked up by
83
00:14:00,220 --> 00:14:02,180
anyone, claims she doesn't know what's
wrong, huh?
84
00:14:03,980 --> 00:14:08,420
Please, Charlie, you have to let me go.
I promise you I don't want anything.
85
00:14:09,260 --> 00:14:11,380
I ask for nothing but my freedom.
86
00:14:11,760 --> 00:14:12,940
What is it you're trying to say?
87
00:14:13,520 --> 00:14:14,900
I want to be free.
88
00:14:15,480 --> 00:14:20,300
I... I was born to be free.
89
00:14:21,710 --> 00:14:27,470
My heart has to be free, Charles. My
body, my soul, my mind.
90
00:14:28,310 --> 00:14:33,570
I'm suffocating. I just can't go on
living like this, Charles.
91
00:14:34,390 --> 00:14:37,490
I hate talking to your friends.
92
00:14:37,790 --> 00:14:39,610
I hate them.
93
00:14:41,910 --> 00:14:45,250
You're bored because something inside of
you keeps telling you you've got to be
94
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
free?
95
00:14:47,050 --> 00:14:48,570
I don't understand this.
96
00:14:49,280 --> 00:14:54,520
I don't understand it at all. This force
inside me is telling me to go. It's
97
00:14:54,520 --> 00:14:55,299
just mine.
98
00:14:55,300 --> 00:14:56,400
I'm never going to let you go.
99
00:14:56,620 --> 00:14:57,620
Never.
100
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Donna, come back here.
101
00:15:30,570 --> 00:15:34,730
Donna, I'm sorry about what happened. I
lost my head.
102
00:15:40,630 --> 00:15:41,630
Remember?
103
00:15:43,410 --> 00:15:48,030
One said, when two people love one
another, that nothing can come between
104
00:15:49,390 --> 00:15:54,790
But if one heart stops and breaks, then
and only then the love between them will
105
00:15:54,790 --> 00:15:55,790
end.
106
00:15:56,830 --> 00:15:57,830
Remember that?
107
00:16:06,030 --> 00:16:07,330
My heart has stopped.
108
00:16:10,530 --> 00:16:12,270
I don't love you anymore.
109
00:16:14,890 --> 00:16:16,230
My gods!
110
00:16:16,730 --> 00:16:18,830
Somebody help, please, somebody,
anybody!
111
00:16:21,170 --> 00:16:22,710
Nobody can help, Charles.
112
00:16:22,970 --> 00:16:25,290
Not now, not ever.
113
00:16:25,910 --> 00:16:30,410
Shauna, you can't leave me. Think of
what's going to happen to me.
114
00:16:30,990 --> 00:16:32,730
Please help me to understand you.
115
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
Yeah.
116
00:16:35,810 --> 00:16:36,810
Yes.
117
00:16:38,830 --> 00:16:41,530
Yes. Yes, what, Shona? What is it?
118
00:16:42,130 --> 00:16:46,250
It's as though you're not here, like
you're in another world, like you're
119
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
somewhere else.
120
00:16:52,910 --> 00:16:59,230
From the present to time's infinity, my
spirit, my soul's flight
121
00:16:59,230 --> 00:17:03,310
will cause my spirit to gasp for
freedom.
122
00:17:04,240 --> 00:17:07,380
Shauna, what are you saying? I don't
understand.
123
00:17:08,079 --> 00:17:09,099
What are you saying?
124
00:17:10,500 --> 00:17:15,119
It is then that my soul will melt into
the nebulae of God's galaxy.
125
00:17:17,060 --> 00:17:19,859
For I am composed of stardust.
126
00:17:33,580 --> 00:17:39,280
She left behind, she asked every boy the
question,
127
00:17:39,500 --> 00:17:42,780
is this all there is?
128
00:17:43,000 --> 00:17:49,680
And she keeps going, keeps believing
there's got to be more
129
00:17:49,680 --> 00:17:50,760
than this.
130
00:17:51,460 --> 00:17:58,360
There's got to be more than reaching out
with no one to touch.
131
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
It's gotta...
132
00:19:25,280 --> 00:19:26,280
What's your name?
133
00:19:28,000 --> 00:19:29,920
Shauna. What's yours?
134
00:19:52,760 --> 00:19:54,140
You look like Christ to me.
135
00:20:39,370 --> 00:20:40,370
What's that?
136
00:20:41,010 --> 00:20:42,470
The mirror to your soul.
137
00:22:23,240 --> 00:22:29,260
I look for a few lovers walking by, but
they didn't see me.
138
00:22:29,820 --> 00:22:36,120
And the last time you looked into my
eyes, you didn't see me.
139
00:22:36,520 --> 00:22:43,360
Yes, I'm ready for a change. I need some
stranger out of nowhere who
140
00:22:43,360 --> 00:22:46,820
will rearrange my life and understand.
141
00:22:47,320 --> 00:22:52,700
I need someone who sees me just the way
I am.
142
00:22:58,350 --> 00:22:59,350
the devil.
143
00:23:00,210 --> 00:23:01,210
Satan.
144
00:23:01,830 --> 00:23:02,830
Lucifer.
145
00:23:05,530 --> 00:23:07,950
You look like Christ to me.
146
00:24:01,960 --> 00:24:06,900
But do her wrong, she'll make you crazy.
147
00:24:07,240 --> 00:24:14,200
That lady can get to you when you least
expect
148
00:24:14,200 --> 00:24:20,820
it. That lady has got a potion and
149
00:24:20,820 --> 00:24:27,580
she'll inject it in your heart. And you
won't know it even hit you
150
00:24:27,580 --> 00:24:30,640
till you try to get away.
151
00:24:31,760 --> 00:24:34,900
She gets anything she needs.
152
00:24:35,260 --> 00:24:39,000
Just cry, just please.
153
00:24:39,280 --> 00:24:46,120
She'll have you walking tall and
crawling on your
154
00:24:46,120 --> 00:24:52,280
knees. There's a lady, she's a mystery.
155
00:25:04,780 --> 00:25:06,320
She'll kill you slowly.
156
00:25:06,520 --> 00:25:08,800
But what a way to go.
157
00:25:09,860 --> 00:25:14,300
That lady will take advantage.
158
00:25:14,860 --> 00:25:16,860
And she'll think of cooking.
159
00:25:17,580 --> 00:25:22,040
That lady should come on slowly.
160
00:25:22,420 --> 00:25:28,780
And when you're not looking without any
warning,
161
00:25:29,320 --> 00:25:32,440
she'll wait till the morning.
162
00:27:28,929 --> 00:27:29,929
Yep.
163
00:27:32,630 --> 00:27:34,210
You look like Christ to me.
164
00:29:07,530 --> 00:29:12,550
When that someone else goes, you must
also go.
165
00:29:39,720 --> 00:29:43,420
It's hard to believe that 12 years have
passed since my brother died.
166
00:29:44,500 --> 00:29:45,960
Time goes fast.
167
00:29:47,000 --> 00:29:50,100
12 years is a long time for the body.
168
00:29:50,720 --> 00:29:51,800
But the soul?
169
00:29:52,360 --> 00:29:54,160
The soul lives forever.
170
00:29:57,720 --> 00:30:02,760
Is it safe to assume that anyone who
preaches knows?
171
00:30:27,340 --> 00:30:28,340
What are you up to?
172
00:30:28,940 --> 00:30:32,540
You've got that devilish look in your
eyes again.
173
00:30:33,720 --> 00:30:35,220
I am the devil.
174
00:30:38,000 --> 00:30:42,640
You've got me convinced. But what are
you up to?
175
00:30:44,860 --> 00:30:47,920
I am going to seduce a priest.
176
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
Who?
177
00:30:54,440 --> 00:30:56,720
Tomorrow you're to be ordained into the
priesthood.
178
00:30:58,730 --> 00:31:00,650
Are you sure you're firm in your vows?
179
00:31:01,570 --> 00:31:02,570
I am.
180
00:31:03,790 --> 00:31:05,150
You know I am.
181
00:31:06,370 --> 00:31:07,370
Why do you ask?
182
00:31:08,410 --> 00:31:09,810
You're young and handsome.
183
00:31:12,310 --> 00:31:15,750
It is always difficult to give up the
pleasures of the flesh.
184
00:31:17,470 --> 00:31:23,430
Besides, there are those in the church
who think your reasons for entering the
185
00:31:23,430 --> 00:31:25,590
priesthood are not the soundest.
186
00:31:27,600 --> 00:31:30,040
My brother's death had nothing to do
with it.
187
00:31:31,640 --> 00:31:34,880
Your body is composed of young flesh.
188
00:31:36,080 --> 00:31:38,280
And temptation is out there.
189
00:31:58,030 --> 00:32:04,530
Be my guide and be my sight Lead me
through
190
00:32:04,530 --> 00:32:11,050
the dark of night I'm falling and I need
you
191
00:32:11,050 --> 00:32:16,270
to Blind my eyes and I will follow you
192
00:32:16,270 --> 00:32:23,230
My commitment to the church is
unshakable. I would rather die than
193
00:32:23,230 --> 00:32:26,090
vow Then
194
00:32:28,080 --> 00:32:29,120
I will give you my ring.
195
00:32:48,920 --> 00:32:51,680
You don't mean you're going to seduce
your cousin, Brian?
196
00:32:53,100 --> 00:32:56,780
He may be my cousin, but at one time he
was in love with me.
197
00:32:57,640 --> 00:32:59,320
When was he in love with you?
198
00:32:59,940 --> 00:33:04,340
When I was 15, I was going with Paul.
199
00:33:04,800 --> 00:33:07,140
He was older and he had a car.
200
00:33:07,940 --> 00:33:09,240
Brian was only 14.
201
00:33:09,580 --> 00:33:10,800
He didn't have a chance.
202
00:33:29,840 --> 00:33:32,020
I think he became a priest because he
couldn't have me.
203
00:33:32,580 --> 00:33:36,000
But I know that he'll always be in love
with me.
204
00:33:37,900 --> 00:33:39,880
You are the devil.
205
00:33:46,360 --> 00:33:52,180
Forgive me, Father, for I have sinned.
206
00:33:52,820 --> 00:33:55,480
How long has it been since your last
confession?
207
00:33:57,760 --> 00:33:58,780
I don't remember.
208
00:33:59,420 --> 00:34:00,420
I've been many years.
209
00:34:01,940 --> 00:34:03,380
What are your sins?
210
00:34:05,960 --> 00:34:10,480
I've fornicated dozens of men and women.
211
00:34:45,810 --> 00:34:50,070
We'll see you next time.
212
00:35:01,480 --> 00:35:05,000
Come out of the shadows. Don't fight the
feeling.
213
00:35:05,280 --> 00:35:09,280
Just let it grow and go with me.
214
00:35:11,420 --> 00:35:18,160
Don't approach this love affair all
naive and starry -eyed.
215
00:35:19,780 --> 00:35:26,460
There's no future for walking with your
eyes open
216
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
wide.
217
00:35:30,570 --> 00:35:31,570
for the moment.
218
00:35:31,850 --> 00:35:32,850
Yeah.
219
00:35:34,110 --> 00:35:35,390
Nothing more.
220
00:35:37,070 --> 00:35:41,690
I want to give. I want to take. I'll be
gone when you wake.
221
00:35:41,910 --> 00:35:43,890
I want all that I can get.
222
00:35:44,350 --> 00:35:45,530
Then no regrets.
223
00:35:46,470 --> 00:35:47,930
Don't fight the feeling.
224
00:35:48,290 --> 00:35:50,490
When it's over, we'll say.
225
00:35:50,910 --> 00:35:52,490
Don't fight the feeling.
226
00:35:52,730 --> 00:35:54,350
We made it through enough.
227
00:36:24,310 --> 00:36:26,470
I've also had lustful thoughts of her.
228
00:36:50,670 --> 00:36:52,750
You don't see him anymore, do you?
229
00:36:53,770 --> 00:36:54,850
Of course not.
230
00:36:55,150 --> 00:36:56,490
He's married, you know that.
231
00:36:57,930 --> 00:36:59,350
I don't love Paul anymore.
232
00:37:00,590 --> 00:37:03,010
I only see his body making love to me.
233
00:37:04,390 --> 00:37:06,570
Then when he's climaxing, it changes.
234
00:37:06,890 --> 00:37:09,430
Space becomes you.
235
00:37:55,280 --> 00:37:58,580
I've also dreamt of you and had
fantasies.
236
00:37:59,420 --> 00:38:06,180
Somewhere between heaven and hell, you
find love in the
237
00:38:06,180 --> 00:38:07,180
deep night.
238
00:38:08,040 --> 00:38:14,800
Somewhere between heaven and hell, you
find the feeling that you
239
00:38:14,800 --> 00:38:15,900
held inside.
240
00:38:17,640 --> 00:38:23,540
The highs, the lows, the fantasies.
241
00:38:25,450 --> 00:38:31,930
Don't you know that love can be anywhere
in
242
00:38:31,930 --> 00:38:34,030
everything you do?
243
00:38:35,110 --> 00:38:40,390
Somewhere between heaven and hell,
nowhere for you.
244
00:38:44,450 --> 00:38:46,510
But I made a promise to myself.
245
00:38:47,470 --> 00:38:49,730
I would rather die than break my vow.
246
00:38:54,190 --> 00:38:55,590
Are you sorry for your sins?
247
00:38:57,510 --> 00:38:58,770
No, I'm not.
248
00:39:00,090 --> 00:39:04,350
I cannot give you absolution unless you
are truly sorry for your sins.
249
00:39:05,790 --> 00:39:09,670
I'm only sorry that my thoughts cannot
be transmitted to reality.
250
00:39:10,390 --> 00:39:12,130
That cannot be.
251
00:39:12,650 --> 00:39:14,570
I am a man of God.
252
00:39:15,670 --> 00:39:19,370
Then help me to rid myself of these
sinful desires.
253
00:39:20,490 --> 00:39:22,030
They're a tremendous torture.
254
00:39:22,860 --> 00:39:24,120
They're killing me.
255
00:40:44,780 --> 00:40:45,880
I had a beautiful dream.
256
00:40:46,200 --> 00:40:48,080
Oh? Tell me about it.
257
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
Come on, let's sit down.
258
00:40:57,320 --> 00:40:58,440
Okay, I'm listening.
259
00:41:01,040 --> 00:41:04,320
We are composed of stardust.
260
00:41:06,700 --> 00:41:09,920
Love brings us from stardust to life.
261
00:41:10,500 --> 00:41:13,920
And when we die, we return to stardust.
262
00:41:19,980 --> 00:41:23,500
Instead of growing old, perhaps we could
stay young forever.
263
00:41:24,280 --> 00:41:25,400
Making love.
264
00:41:26,540 --> 00:41:28,660
Stopping the clock on our ecstasies.
265
00:41:29,600 --> 00:41:31,280
Or just go into space.
266
00:41:32,140 --> 00:41:34,240
Forever young and in love.
267
00:41:37,200 --> 00:41:39,740
Brian, let's go together.
268
00:41:40,320 --> 00:41:42,000
Making love forever.
269
00:41:42,540 --> 00:41:45,780
An eternal, astral night.
270
00:41:47,540 --> 00:41:48,540
Eternal?
271
00:41:49,000 --> 00:41:54,620
astral, celestial, light.
272
00:42:24,170 --> 00:42:25,170
Father Brian.
273
00:42:25,970 --> 00:42:27,910
Brian, I've got to see you right away.
274
00:42:28,150 --> 00:42:30,110
It's very important. Please come over.
275
00:42:30,870 --> 00:42:31,990
Diana, what's wrong?
276
00:42:32,450 --> 00:42:35,890
I can't talk about it over the phone.
But if you don't come right away, you
277
00:42:35,890 --> 00:42:36,990
might not ever see me again.
278
00:42:37,430 --> 00:42:38,430
I'm not alive.
279
00:42:39,390 --> 00:42:41,510
Calm down, Diana. I'll be right over.
280
00:43:16,560 --> 00:43:17,880
I left it that way for you.
281
00:43:21,140 --> 00:43:22,280
Diana, what's wrong?
282
00:43:23,880 --> 00:43:25,380
You've got me worried, Diana.
283
00:43:26,160 --> 00:43:27,560
Now tell me what's wrong.
284
00:43:29,680 --> 00:43:30,800
I'm going to die.
285
00:43:33,180 --> 00:43:34,560
We're all gonna die.
286
00:43:35,600 --> 00:43:36,760
You don't understand.
287
00:43:37,460 --> 00:43:38,620
I'm gonna go now.
288
00:43:40,660 --> 00:43:41,660
Why?
289
00:43:43,000 --> 00:43:44,220
Remember my dreams?
290
00:43:45,050 --> 00:43:48,610
To be young and beautiful, to live
forever in the eternal night.
291
00:43:49,250 --> 00:43:50,990
I don't want to grow old and ugly.
292
00:43:52,390 --> 00:43:53,390
Yes, I remember.
293
00:43:53,810 --> 00:43:55,710
The eternal astral night.
294
00:43:57,610 --> 00:44:00,210
Brian, do you love me enough to go with
me?
295
00:44:00,810 --> 00:44:01,870
You know I do.
296
00:44:02,330 --> 00:44:03,490
I always did.
297
00:44:04,390 --> 00:44:05,470
But why now?
298
00:44:06,370 --> 00:44:08,330
I want to go while I'm still young.
299
00:44:10,610 --> 00:44:12,390
I don't want to make love to other men.
300
00:44:14,750 --> 00:44:15,990
Brian, I want you forever.
301
00:44:17,050 --> 00:44:18,790
Please make love to me to the end.
302
00:44:19,810 --> 00:44:21,050
Please make love to me.
303
00:44:25,430 --> 00:44:26,430
See this ring?
304
00:44:28,470 --> 00:44:31,010
There's two venom pills inside.
305
00:44:32,450 --> 00:44:34,170
One is enough to kill a person.
306
00:44:38,670 --> 00:44:42,370
I promised myself that I would rather
die than break my vow.
307
00:44:43,050 --> 00:44:45,630
Then let's each take one and go
together.
308
00:44:47,190 --> 00:44:49,010
Do you love me enough to do it?
309
00:45:43,530 --> 00:45:47,910
we can't be together on earth now we can
be together forever
310
00:47:14,480 --> 00:47:15,480
I feel sleepy.
311
00:47:46,760 --> 00:47:49,220
You don't know how much I love you,
Diane.
312
00:47:49,980 --> 00:47:55,880
And now I have fulfilled your last wish
to bury you together with Brian, nude,
313
00:47:55,940 --> 00:47:57,380
for all eternity.
314
00:47:58,140 --> 00:47:59,340
God bless you.
315
00:48:09,180 --> 00:48:11,300
You were right to hear Diane.
316
00:48:12,080 --> 00:48:15,840
You were right when you told me that
Brian loved you so much.
317
00:48:16,780 --> 00:48:21,060
But the one thing you didn't know was
that Brian left a fortune for you in his
318
00:48:21,060 --> 00:48:22,060
will.
319
00:48:22,240 --> 00:48:25,680
And I didn't know you had willed all of
your possessions to me.
320
00:48:26,360 --> 00:48:29,980
So now the gold ring of wealth has
passed into my hands.
321
00:48:30,720 --> 00:48:32,740
I'm very sad and unhappy.
322
00:48:33,840 --> 00:48:36,060
The world isn't the same without you.
323
00:48:36,540 --> 00:48:42,600
But wherever you are now, you should
know how much I would gladly trade all
324
00:48:42,600 --> 00:48:46,320
this wealth for just one hour in your
arms.
325
00:48:48,040 --> 00:48:50,360
I've been in love only twice in my life.
326
00:48:50,960 --> 00:48:54,740
You were very young when Brian's brother
Bill was alive.
327
00:48:55,500 --> 00:48:58,020
Bill was my first and only love.
328
00:48:59,020 --> 00:49:00,860
And I lost him.
329
00:49:01,380 --> 00:49:04,460
Then you came into my life.
330
00:49:04,860 --> 00:49:06,500
And I love you.
331
00:50:08,780 --> 00:50:09,780
Driver's license, please.
332
00:50:17,920 --> 00:50:18,920
Who owns this car?
333
00:50:21,080 --> 00:50:22,880
I'd like to see some registration,
please.
334
00:50:23,800 --> 00:50:26,660
Ma 'am, the cop wants to see your
registration.
335
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
I heard him.
336
00:50:42,250 --> 00:50:43,250
I couldn't be you.
337
00:50:44,610 --> 00:50:46,990
Yeah, I've heard that trick before,
lady.
338
00:50:47,550 --> 00:50:51,530
My name is Officer Buck Rollins, and I'd
like to see your registration now,
339
00:50:51,610 --> 00:50:52,610
please, if I may.
340
00:50:54,650 --> 00:50:56,550
Oh, no trick intended, officer.
341
00:50:57,150 --> 00:50:59,170
You look exactly like Bill.
342
00:50:59,770 --> 00:51:00,910
My first love.
343
00:51:01,730 --> 00:51:03,770
He passed away a few years ago.
344
00:51:05,890 --> 00:51:09,490
Yeah, and you're just on your way back
now from the cemetery putting flowers on
345
00:51:09,490 --> 00:51:10,490
the grave, right?
346
00:51:12,049 --> 00:51:15,170
Look, lady, I'd like to see some
registration, and I'd like to see it
347
00:51:15,610 --> 00:51:21,110
Certainly, it's in the glove
compartment, but please believe me, I'm
348
00:51:21,110 --> 00:51:22,110
the truth.
349
00:51:45,390 --> 00:51:48,150
mind telling me just what kind of a
trick you're trying to pull here? I
350
00:51:48,150 --> 00:51:50,450
know what you're talking about. What do
you mean you don't know what I'm talking
351
00:51:50,450 --> 00:51:53,630
about? Your chauffeur just disappeared
with my motorcycle right into thin air.
352
00:51:54,510 --> 00:51:57,130
No, I don't know much about this guy. I
just hired him today.
353
00:51:58,050 --> 00:51:59,050
Here.
354
00:52:04,030 --> 00:52:07,070
Look, lady, you're in a lot of trouble
here.
355
00:52:07,630 --> 00:52:10,670
I don't know what you're trying to pull
on me, but your chauffeur just
356
00:52:10,670 --> 00:52:11,850
disappeared with my motorcycle.
357
00:52:12,270 --> 00:52:13,450
That's the chauffeur. I'm not...
358
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
You're in a lot of trouble.
359
00:52:15,900 --> 00:52:18,440
And you know what? I've got his license
right here.
360
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Lady?
361
00:52:24,660 --> 00:52:25,860
Lady, I don't get this.
362
00:52:27,940 --> 00:52:29,020
Just what is this?
363
00:52:29,400 --> 00:52:30,400
What's going on?
364
00:52:32,360 --> 00:52:35,620
Buck, you really do look like Bill.
365
00:52:36,520 --> 00:52:39,760
Never mind who I look like. Look, I've
got to get to a phone.
366
00:52:40,600 --> 00:52:43,680
Well, I don't live far from here. You're
welcome to come and...
367
00:52:44,060 --> 00:52:45,740
Use my telephone, if you like.
368
00:52:47,760 --> 00:52:49,760
Just how far do you live from here,
miss?
369
00:52:50,400 --> 00:52:51,400
Not far.
370
00:52:51,420 --> 00:52:56,500
My name is Christine, and I just live a
few blocks from here. Why don't you
371
00:52:56,500 --> 00:52:57,500
drive me there?
372
00:52:57,900 --> 00:52:58,900
Drive you there?
373
00:52:59,340 --> 00:53:05,020
Well, you don't have a motorcycle, and I
don't have a chauffeur, so we don't
374
00:53:05,020 --> 00:53:06,480
have many alternatives now, do we?
375
00:53:08,440 --> 00:53:09,580
No, I guess we don't.
376
00:53:32,300 --> 00:53:33,840
Must be dreaming. This just isn't...
377
00:53:33,840 --> 00:53:42,840
Slow
378
00:53:42,840 --> 00:53:43,840
down.
379
00:53:43,860 --> 00:53:46,540
We're going to pull into the next
driveway to your right.
380
00:54:29,460 --> 00:54:30,760
Here's the front door to jail.
381
00:54:30,980 --> 00:54:31,980
I mean, back.
382
00:54:32,680 --> 00:54:33,680
I mean, off.
383
00:54:34,620 --> 00:54:36,280
That's better, Miss Christine.
384
00:54:49,540 --> 00:54:51,720
And, uh, make yourself comfortable.
385
00:54:53,720 --> 00:54:54,720
Where's the phone?
386
00:54:55,140 --> 00:54:56,400
There's one in the living room.
387
00:55:18,830 --> 00:55:21,030
Watch Commander, Captain Monroy
speaking.
388
00:55:21,490 --> 00:55:22,490
Captain Monroy?
389
00:55:23,170 --> 00:55:24,850
Yes, sir. This is Officer Rollins.
390
00:55:25,990 --> 00:55:28,670
Sir, something very unusual happened to
me this afternoon.
391
00:55:29,910 --> 00:55:31,070
My motorcycle's been stolen.
392
00:55:32,610 --> 00:55:33,610
Yes, sir.
393
00:55:34,670 --> 00:55:37,290
Yes, sir, uh, can you put an APB out on
it?
394
00:55:38,630 --> 00:55:41,990
Rollins, what are you talking about?
What the hell are you talking about?
395
00:55:42,330 --> 00:55:44,950
Your motorcycle is parked right here in
your own spot.
396
00:55:45,550 --> 00:55:46,970
I can see it from right here.
397
00:55:47,870 --> 00:55:49,050
I don't understand it.
398
00:55:50,690 --> 00:55:53,550
But I'm on duty till 5 o 'clock, and it
must be about 3 now.
399
00:55:54,830 --> 00:55:58,010
Officer Rollins, hey, Buck, what's wrong
with you today?
400
00:55:59,279 --> 00:56:00,279
It's 530.
401
00:56:00,880 --> 00:56:02,960
Now look, you're off duty right now.
402
00:56:03,420 --> 00:56:04,660
Did you look at your watch?
403
00:56:10,980 --> 00:56:12,240
This is weird.
404
00:56:12,520 --> 00:56:13,520
I'm confused.
405
00:56:14,880 --> 00:56:15,880
Wait a minute.
406
00:56:15,940 --> 00:56:17,540
Let me tell you how it all happened.
407
00:56:18,280 --> 00:56:20,900
Save it, save it, save it. I know what's
wrong with you.
408
00:56:21,240 --> 00:56:22,980
You've been working too hard, Rollins.
409
00:56:23,220 --> 00:56:25,220
You've been giving too many speed
tickets.
410
00:56:25,920 --> 00:56:28,400
Starting right now, you're going to take
two weeks.
411
00:56:28,670 --> 00:56:30,550
Vacation. With pay.
412
00:56:30,930 --> 00:56:32,210
And that's an order.
413
00:56:52,870 --> 00:56:54,010
Any good news?
414
00:56:55,290 --> 00:56:56,990
My motorcycle's at headquarters.
415
00:56:57,740 --> 00:56:58,740
I'm off duty.
416
00:56:58,820 --> 00:57:00,460
I've got two weeks vacations.
417
00:57:00,740 --> 00:57:01,740
And I'm here.
418
00:57:03,340 --> 00:57:04,980
I just don't understand it.
419
00:57:06,220 --> 00:57:08,320
Well, that's good news.
420
00:57:09,300 --> 00:57:16,260
Why don't you, uh... Just unzip that hot
jacket.
421
00:57:17,160 --> 00:57:20,260
Maybe lean back and relax.
422
00:57:21,780 --> 00:57:22,900
And enjoy it.
423
00:57:31,720 --> 00:57:32,900
Here, I want to show you something.
424
00:57:34,420 --> 00:57:40,440
And now you tell me, do you or don't you
look like Bill?
425
00:57:41,220 --> 00:57:44,760
My God, I do look a lot like him.
426
00:57:45,540 --> 00:57:46,540
It's incredible.
427
00:57:47,960 --> 00:57:49,680
It's incredible. Where is he now?
428
00:57:50,780 --> 00:57:51,960
Heaven, I suppose.
429
00:57:52,540 --> 00:57:54,360
Bill passed away a few years ago.
430
00:57:55,440 --> 00:58:00,080
You know, I guess when I first saw you,
that there was a part of me that wanted
431
00:58:00,080 --> 00:58:01,080
to believe.
432
00:58:01,240 --> 00:58:02,400
That you were my will.
433
00:58:11,020 --> 00:58:13,600
But Buck, that's in the past.
434
00:58:14,220 --> 00:58:18,340
When we're here, together, alone.
435
00:58:20,060 --> 00:58:22,020
Let's make this moment happen.
436
00:58:30,760 --> 00:58:33,820
And I've been waiting oh so long.
437
00:58:34,760 --> 00:58:39,960
And hating every lonely night without
you.
438
00:58:43,320 --> 00:58:49,200
Here I am. I know you think that this is
wrong.
439
00:58:50,340 --> 00:58:55,300
I can change your thinking. I thank you.
440
00:58:56,920 --> 00:59:00,120
With a bit of...
441
01:00:11,720 --> 01:00:12,720
I just can't go through with it.
442
01:00:12,980 --> 01:00:13,980
Why?
443
01:00:14,220 --> 01:00:17,920
We're alone, and I know you want me as
much as I want you.
444
01:00:19,080 --> 01:00:20,080
Yeah, you're right.
445
01:00:21,300 --> 01:00:23,600
I want you more than anything, and I
want you now.
446
01:00:25,260 --> 01:00:26,580
But I just can't.
447
01:00:27,900 --> 01:00:33,140
I'd be... I'd be betraying my woman,
Penny, and I just couldn't do that.
448
01:00:34,600 --> 01:00:36,060
Who is this Penny?
449
01:00:39,790 --> 01:00:41,550
We've been together for the past ten
years.
450
01:00:42,570 --> 01:00:45,310
She's dedicated, loyal to me.
451
01:00:45,610 --> 01:00:46,610
And I love her.
452
01:00:47,290 --> 01:00:49,430
If you're not telling, I'm not telling.
453
01:00:50,170 --> 01:00:53,030
This moment is part of our own lives.
454
01:00:53,590 --> 01:00:57,110
What we do with our bodies is nobody
else's business.
455
01:00:58,390 --> 01:00:59,390
Yes.
456
01:01:00,050 --> 01:01:01,050
So granted.
457
01:01:01,770 --> 01:01:03,630
But I would feel cheap and dirty.
458
01:01:04,330 --> 01:01:05,850
And that's just not like me.
459
01:01:14,730 --> 01:01:15,730
You're adorable.
460
01:01:18,790 --> 01:01:19,850
And you're a fool.
461
01:01:20,810 --> 01:01:23,810
You know, I have to tell you, I'm
already in love with you.
462
01:01:24,570 --> 01:01:29,630
And I'm just going to be here waiting
for you for as long as it takes.
463
01:01:30,830 --> 01:01:35,490
And I know you're going to come through
that door one day, take me in your arms,
464
01:01:35,490 --> 01:01:38,230
and make me the happiest woman in the
world.
465
01:01:41,470 --> 01:01:42,750
Christine, I've got to get going.
466
01:01:46,570 --> 01:01:50,070
I'm sorry, but... You
467
01:01:50,070 --> 01:01:56,950
know, I'd call
468
01:01:56,950 --> 01:02:00,490
the watch commander, but I'd be a little
too embarrassed.
469
01:02:00,830 --> 01:02:02,250
Two times in one day.
470
01:02:04,110 --> 01:02:05,110
Yeah?
471
01:02:07,350 --> 01:02:08,350
Yeah.
472
01:02:11,890 --> 01:02:13,110
You know something else?
473
01:02:13,730 --> 01:02:18,030
What? I can't even take a cab to get
back. I'd like to, but it's against
474
01:02:18,030 --> 01:02:19,310
regulations in this uniform.
475
01:02:19,930 --> 01:02:23,830
Oh, really? Well, why don't you just
take my car?
476
01:02:34,950 --> 01:02:35,950
I am home.
477
01:02:36,590 --> 01:02:37,590
I am.
478
01:02:42,110 --> 01:02:44,190
Oh, what a gorgeous limo.
479
01:02:44,620 --> 01:02:45,620
Who sent it?
480
01:02:45,800 --> 01:02:46,920
It belongs to a lady.
481
01:02:47,200 --> 01:02:48,600
I borrowed it for transportation.
482
01:02:49,560 --> 01:02:51,580
After I change clothes, I'm taking it
right back.
483
01:02:51,900 --> 01:02:55,060
But before I do, I've got to ask you for
two requests.
484
01:02:55,300 --> 01:02:56,520
Okay? Sure.
485
01:02:56,820 --> 01:03:01,500
Okay. First one is to follow me over
there and then drive me back here, okay?
486
01:03:01,940 --> 01:03:03,080
Yeah, what's the other one?
487
01:03:03,560 --> 01:03:06,580
The second one is to make love to me
right now.
488
01:03:07,140 --> 01:03:08,400
I'm off with Arnie.
489
01:03:09,260 --> 01:03:12,200
Well, honey, I wasn't expecting such a
request.
490
01:03:13,290 --> 01:03:17,270
But if you need that kind of favor, what
can I say?
491
01:03:18,650 --> 01:03:19,650
Come on.
492
01:03:37,770 --> 01:03:38,770
Penny.
493
01:03:39,430 --> 01:03:41,030
Penny, I can't do it like this.
494
01:03:41,270 --> 01:03:42,270
What's the matter?
495
01:03:42,850 --> 01:03:43,850
You're cold.
496
01:03:44,790 --> 01:03:45,790
You're real cold.
497
01:03:46,670 --> 01:03:50,610
I'm sorry for imposing myself on you
like this, but I thought it might take
498
01:03:50,610 --> 01:03:51,610
edge off my bad day.
499
01:03:52,770 --> 01:03:57,290
Well, you're just going to have to
forgive me, you know. I don't turn off
500
01:03:57,290 --> 01:03:58,290
like an appliance.
501
01:03:59,190 --> 01:04:01,270
You know me better than that, Buck.
502
01:04:02,230 --> 01:04:06,850
I need, you know, a little wine, a few
glasses of champagne, something.
503
01:04:08,310 --> 01:04:09,310
Something.
504
01:04:10,070 --> 01:04:11,070
Okay.
505
01:04:11,270 --> 01:04:14,740
Well, then I'll just, uh... go to the
bathroom and do it myself, all right?
506
01:04:15,180 --> 01:04:19,260
So why don't you get dressed, and I'll
get the keys, and then we'll return that
507
01:04:19,260 --> 01:04:20,260
car, okay?
508
01:04:29,640 --> 01:04:30,640
Hi.
509
01:04:32,240 --> 01:04:33,240
Hi.
510
01:04:37,260 --> 01:04:39,320
Christine, I want you to meet my
girlfriend, Penny.
511
01:04:39,980 --> 01:04:40,980
Penny, this is Christine.
512
01:04:41,470 --> 01:04:42,770
Hi, Vinnie. How do you do?
513
01:04:43,370 --> 01:04:46,270
And my compliments to you, Buck. She's
lovely.
514
01:04:46,690 --> 01:04:47,690
Thank you.
515
01:04:48,030 --> 01:04:50,710
By the way, I want to thank you for the
Easter card.
516
01:04:52,310 --> 01:04:53,310
You're welcome.
517
01:04:53,690 --> 01:04:55,050
Nice to meet you, Christine.
518
01:04:55,670 --> 01:04:57,390
You're a very gorgeous woman.
519
01:04:57,950 --> 01:04:59,950
You're everything ever desired in a
woman.
520
01:05:00,810 --> 01:05:02,370
You're beautiful and classy.
521
01:05:03,830 --> 01:05:06,890
I'm very flattered. I have a feeling
we're going to be good friends.
522
01:05:07,690 --> 01:05:09,310
I feel the same way, you know?
523
01:05:09,820 --> 01:05:11,320
I'd like to invite you to dinner
sometime.
524
01:05:12,180 --> 01:05:13,180
Certainly. Anytime.
525
01:05:13,660 --> 01:05:16,420
As a matter of fact, would you like to
go shopping with me tomorrow?
526
01:05:16,960 --> 01:05:17,960
Sure.
527
01:05:18,220 --> 01:05:22,260
I'll pick you up. I know you don't have
a chauffeur, so how about ten?
528
01:05:22,720 --> 01:05:24,220
Ten will be fine. I'll be ready.
529
01:05:24,820 --> 01:05:25,920
You want to know something?
530
01:05:26,760 --> 01:05:31,660
What? I think those of us that are born
to be friends don't have to spend a lot
531
01:05:31,660 --> 01:05:33,760
of time together to get to know one
another.
532
01:05:34,120 --> 01:05:38,140
The feeling of friendship is either
there or it isn't.
533
01:05:38,520 --> 01:05:39,520
Do you know what I mean?
534
01:05:40,220 --> 01:05:41,620
Christine, I know what you mean.
535
01:05:43,700 --> 01:05:48,500
Well, I'm glad you two girls got to meet
each other, but I think it's time we
536
01:05:48,500 --> 01:05:49,600
better get home.
537
01:05:50,520 --> 01:05:53,060
Well, Christine, I'm looking forward to
seeing you tomorrow.
538
01:05:53,380 --> 01:05:54,540
Me too. Bye -bye.
539
01:05:54,940 --> 01:05:56,220
Bye. Bye, Christine.
540
01:06:13,960 --> 01:06:20,260
Dear Buck, sorry to leave you this note,
but you know that in all those years of
541
01:06:20,260 --> 01:06:24,520
your support of me, I was always very
good and faithful to you.
542
01:06:24,940 --> 01:06:28,420
But now, forgive me, please.
543
01:06:29,320 --> 01:06:31,060
I have found another love.
544
01:06:31,860 --> 01:06:37,060
It's the kind of love that is so strong
and powerful, it's beyond my will to
545
01:06:37,060 --> 01:06:39,720
resist. So I'm leaving you, Buck.
546
01:06:40,600 --> 01:06:44,340
And if you haven't guessed by now, It
isn't a man.
547
01:06:44,960 --> 01:06:46,580
It's Christine.
548
01:06:54,500 --> 01:06:59,160
I'm glad you came over today.
549
01:06:59,720 --> 01:07:01,640
I had such a good time.
550
01:07:03,060 --> 01:07:04,180
So beautiful.
551
01:07:05,200 --> 01:07:09,980
With Christine, I've never felt or loved
anyone as much as she.
552
01:07:29,540 --> 01:07:31,120
We're going to be living together.
553
01:07:32,380 --> 01:07:34,140
I moved into her place.
554
01:07:35,280 --> 01:07:38,300
So please, please be understanding.
555
01:07:39,120 --> 01:07:42,220
I want you to be happy that I'm happy.
556
01:07:43,440 --> 01:07:45,340
Love always, Penny.
557
01:07:45,760 --> 01:07:46,760
P .S.
558
01:07:47,180 --> 01:07:48,400
Come and see us.
559
01:08:23,359 --> 01:08:28,800
And you'll discover she'll satisfy you.
560
01:08:29,760 --> 01:08:34,439
Won't you win the night and be your
cover in the rain?
561
01:08:35,100 --> 01:08:40,560
But do her wrong and she'll make you
crazy.
562
01:08:40,859 --> 01:08:47,140
That lady can't get to you when you're
least
563
01:08:47,140 --> 01:08:50,080
expected. That lady.
564
01:08:52,040 --> 01:08:53,380
It's got a hole, son.
565
01:08:53,700 --> 01:09:00,420
And still it gets in your heart. And you
won't know it even
566
01:09:00,420 --> 01:09:04,300
hit you. Till you try to get away.
567
01:09:05,160 --> 01:09:08,439
She gets anything she needs.
568
01:09:09,260 --> 01:09:12,580
Just cry, just please.
569
01:09:13,399 --> 01:09:18,240
She'll have to walk in tall and crawl.
570
01:09:25,100 --> 01:09:30,920
She's a mystery, and she'll taunt you.
She can be tender.
571
01:09:32,040 --> 01:09:36,920
She can be the memory that haunts you
till you die.
572
01:09:37,740 --> 01:09:42,380
She'll kill you slowly, but what a way
to go.
573
01:09:43,439 --> 01:09:50,300
That lady will take advantage, and
she'll take the blame.
574
01:09:54,410 --> 01:09:55,630
You come on slowly.
575
01:09:56,090 --> 01:10:00,070
And when you're not looking without.
576
01:12:07,500 --> 01:12:12,900
I'm glad you're here. You know, I spent
a long time being very lonely and very
577
01:12:12,900 --> 01:12:13,900
sad.
578
01:12:14,100 --> 01:12:18,420
You brought joy back into my life. I'm
glad you're here.
579
01:12:18,680 --> 01:12:20,320
I'm never going to leave you, honey.
580
01:12:21,580 --> 01:12:23,840
Never. You made me so happy.
581
01:12:25,540 --> 01:12:27,380
You're the happiest girl in the world.
582
01:12:28,380 --> 01:12:35,260
I knew it from the moment I set eyes on
you that you belonged here with me.
583
01:13:00,660 --> 01:13:02,220
Right here, Virginia.
584
01:13:03,180 --> 01:13:05,840
Yeah, cut to your breath.
585
01:13:12,180 --> 01:13:13,180
Bill!
586
01:13:18,520 --> 01:13:19,520
We're here!
587
01:13:20,040 --> 01:13:21,040
Bill.
588
01:13:23,540 --> 01:13:24,620
Or Buck.
589
01:13:25,980 --> 01:13:27,260
Wherever you prefer.
590
01:13:27,640 --> 01:13:32,850
Oh, Buck, darling, I was praying you...
My soul no longer dwells in my empty
591
01:13:32,850 --> 01:13:33,850
home.
592
01:13:34,590 --> 01:13:36,970
Buck, darling, I was praying you'd come.
593
01:13:37,830 --> 01:13:39,050
I'm yours to command.
594
01:13:39,770 --> 01:13:41,530
Oh, I like that.
595
01:13:42,410 --> 01:13:45,210
My command is that you bring some
champagne.
596
01:13:47,170 --> 01:13:51,370
And my first command is that you get
more comfortable.
597
01:13:52,130 --> 01:13:58,090
You don't have any idea how well trained
and disciplined I am in following
598
01:13:58,090 --> 01:13:59,090
orders.
599
01:13:59,560 --> 01:14:01,860
Well, then do you know what my next
command will be?
600
01:14:02,360 --> 01:14:07,180
No, but whatever it is, I'll gladly do
it.
601
01:14:08,580 --> 01:14:13,660
Let's just go to the bedroom, because I
want to see you, Buck, make love to
602
01:14:13,660 --> 01:14:14,660
Christine.
603
01:14:14,800 --> 01:14:15,800
Come with me.
604
01:14:45,610 --> 01:14:46,610
You belong, baby.
605
01:14:48,390 --> 01:14:49,970
Oh, this is so beautiful.
606
01:14:51,130 --> 01:14:52,610
I can't believe my eyes.
607
01:14:54,010 --> 01:14:56,850
Buck, I have another order for you.
608
01:14:58,530 --> 01:14:59,530
Yeah, Penny.
609
01:14:59,690 --> 01:15:00,690
Just name it.
610
01:15:01,710 --> 01:15:02,790
Make love to me.
611
01:15:18,600 --> 01:15:19,720
Thank you.
612
01:16:58,600 --> 01:17:00,560
This is so beautiful, I think it
deserves a celebration.
613
01:17:07,520 --> 01:17:14,320
For you,
614
01:17:14,560 --> 01:17:17,320
and you, and mine.
615
01:17:22,720 --> 01:17:27,680
This is for Bill and Shauna, Brian,
Diane.
616
01:17:32,720 --> 01:17:37,580
I feel like you're watching us from
another dimension and you're happy to
617
01:17:37,580 --> 01:17:38,580
us.
618
01:17:39,120 --> 01:17:44,320
I understand now that you wanted to go
when you were young and beautiful and
619
01:17:44,320 --> 01:17:46,780
make love for all eternity.
620
01:18:00,570 --> 01:18:04,190
There's a choice you have to figure out.
621
01:18:05,750 --> 01:18:11,710
The right, the wrong, where you belong.
622
01:18:12,430 --> 01:18:16,430
Do you stay or move on?
623
01:18:18,410 --> 01:18:21,950
Live a lie or make a thing come true.
624
01:18:22,850 --> 01:18:23,850
Somewhere.
625
01:18:53,960 --> 01:18:54,960
to heaven.
626
01:19:32,680 --> 01:19:33,680
But I'm different.
627
01:19:34,140 --> 01:19:36,520
I'm alive and I want to love.
628
01:19:37,300 --> 01:19:39,500
Here's to life and love.
629
01:19:40,820 --> 01:19:44,060
Life without love is nothing.
630
01:19:45,580 --> 01:19:46,900
What is love?
631
01:19:47,600 --> 01:19:48,980
Love is life.
632
01:20:02,730 --> 01:20:06,510
There's a choice you have to figure out.
633
01:20:08,030 --> 01:20:13,910
The right, the wrong, where you belong.
634
01:20:14,710 --> 01:20:18,650
Do you say, I'll move on?
635
01:20:20,670 --> 01:20:24,170
Live a lie or make a thing come true.
636
01:20:25,190 --> 01:20:27,530
Somewhere between hell and heaven.
637
01:20:35,850 --> 01:20:39,890
Love is a memory that haunts you till
you die.
638
01:20:40,470 --> 01:20:43,310
Love is a game played by a fool.
639
01:20:43,570 --> 01:20:45,690
It's a great feeling, just don't fight
it.
640
01:20:46,230 --> 01:20:47,790
What is love?
641
01:20:49,990 --> 01:20:53,770
Love is the power behind the universe.
642
01:20:54,530 --> 01:20:57,610
Alright, love is a flow that you have
with somebody.
643
01:20:57,970 --> 01:21:01,830
Love is when your life is going nowhere
and then suddenly you arrive.
644
01:21:02,760 --> 01:21:07,340
Love is the joy of two people. It's
caring. It's affinity.
645
01:21:07,640 --> 01:21:14,060
It's a feeling that pours out of the
heart that sometimes senior to words, so
646
01:21:14,060 --> 01:21:15,540
it's difficult to only answer.
45077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.