Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:19,800
Il nostro paese, il Brasile, è il paese
2
00:00:18,039 --> 00:00:22,320
della musica.
3
00:00:19,800 --> 00:00:24,519
[Musica]
4
00:00:22,320 --> 00:00:26,199
Quando è carnevale e anche quando non è
5
00:00:24,519 --> 00:00:30,679
carnevale, la gente ha voglia di
6
00:00:26,199 --> 00:00:30,679
ballare, di agitarsi a tempo di musica.
7
00:00:36,000 --> 00:00:43,200
C'è la musica dei miliardari
8
00:00:39,040 --> 00:00:43,200
e la musica della gente semplice.
9
00:00:43,240 --> 00:00:49,280
[Musica]
10
00:00:47,239 --> 00:00:51,480
Quanto a me, non chiedetemi quale musica
11
00:00:49,280 --> 00:00:53,230
preferisco. Io suono una chitarra per
12
00:00:51,480 --> 00:00:54,399
chi mi pare,
13
00:00:53,230 --> 00:00:56,239
[Musica]
14
00:00:54,399 --> 00:00:58,840
ma stanotte no.
15
00:00:56,239 --> 00:01:01,790
Stanotte suono per qualcuno.
16
00:00:58,840 --> 00:01:07,809
Stanotte c'è Rosa.
17
00:01:01,790 --> 00:01:07,809
[Musica]
18
00:01:10,440 --> 00:01:21,420
[Musica]
19
00:01:26,830 --> 00:01:29,920
[Musica]
20
00:01:30,200 --> 00:01:32,280
а
21
00:01:34,750 --> 00:01:38,239
[Musica]
22
00:01:43,260 --> 00:01:47,089
[Musica]
23
00:01:57,450 --> 00:02:15,449
[Musica]
24
00:02:18,360 --> 00:02:21,519
Ciao, io me ne vado. Ho finito. Tu vieni
25
00:02:20,959 --> 00:02:23,760
con me?
26
00:02:21,519 --> 00:02:26,239
No, io resto qui.
27
00:02:23,760 --> 00:02:29,599
Va bene,
28
00:02:26,239 --> 00:02:32,599
ti sentiamo. Uno, uno di questi giorni.
29
00:02:29,599 --> 00:02:32,599
Ah,
30
00:02:33,480 --> 00:02:50,130
sentiamo. Ja.
31
00:02:36,150 --> 00:02:50,130
[Musica]
32
00:02:52,680 --> 00:03:17,570
[Musica]
33
00:03:21,840 --> 00:03:25,639
[Musica]
34
00:03:28,640 --> 00:03:42,460
[Musica]
35
00:03:43,239 --> 00:03:48,599
Ah.
36
00:03:45,599 --> 00:03:48,599
เ
37
00:04:04,660 --> 00:04:14,910
[Musica]
38
00:04:16,199 --> 00:04:18,919
Sergio, scusate un momento.
39
00:04:17,639 --> 00:04:20,479
Ah, mi hai riconosciuto.
40
00:04:18,919 --> 00:04:21,600
Devo essere all'aeroporto alle 6:00.
41
00:04:20,479 --> 00:04:22,919
Accompagnami, dai.
42
00:04:21,600 --> 00:04:23,240
No, faccio un po' di spesa e torno a
43
00:04:22,919 --> 00:04:24,759
casa.
44
00:04:23,240 --> 00:04:25,479
Allora, Ma, ti accompagno io a fare la
45
00:04:24,759 --> 00:04:27,240
spesa.
46
00:04:25,479 --> 00:04:28,840
Vabbè, grazie.
47
00:04:27,240 --> 00:04:30,520
Gratuliano. Passiamo qui dal mercato
48
00:04:28,840 --> 00:04:31,080
prima di andare all'aeroporto. Mettiti
49
00:04:30,520 --> 00:04:33,840
vicino a me.
50
00:04:31,080 --> 00:04:36,039
Ma non farai tardi?
51
00:04:33,840 --> 00:04:36,440
I passeggeri aspetta. Aspetta quello che
52
00:04:36,039 --> 00:04:38,280
fai.
53
00:04:36,440 --> 00:04:39,600
Poi facciamo una volata sull'autostrada.
54
00:04:38,280 --> 00:04:40,000
A me basta che mi lasci prima del
55
00:04:39,600 --> 00:04:41,160
tunnel.
56
00:04:40,000 --> 00:04:42,479
No, ti accompagno al mercato.
57
00:04:41,160 --> 00:04:42,800
Meno male, grazie. Non mi sento più
58
00:04:42,479 --> 00:04:43,560
legambe.
59
00:04:42,800 --> 00:04:44,560
E che hai fatto?
60
00:04:43,560 --> 00:04:45,240
E da ieri sera che b
61
00:04:44,560 --> 00:04:47,639
senza di me. Eh,
62
00:04:45,240 --> 00:04:48,120
e lo dici tu. Ti ho pensato tutta la
63
00:04:47,639 --> 00:04:51,120
notte.
64
00:04:48,120 --> 00:04:51,120
Bella.
65
00:04:51,600 --> 00:04:56,600
Mi ha pensato tutta la notte. Sarà vero?
66
00:04:54,759 --> 00:04:57,960
Spero di sì. E poi Rosa mi vuole bene,
67
00:04:56,600 --> 00:04:59,280
anche se non mi pensa.
68
00:04:57,960 --> 00:05:03,840
Buongiorno Floreal.
69
00:04:59,280 --> 00:05:05,680
Ciao Rosa. Lascia, lascia, ci penso io.
70
00:05:03,840 --> 00:05:07,600
Comprate libri alla Casa della Cultura
71
00:05:05,680 --> 00:05:09,199
del Brasile. Libri usati come nuovi a
72
00:05:07,600 --> 00:05:10,199
prezzi di vera occasione. Casa della
73
00:05:09,199 --> 00:05:12,240
cultura.
74
00:05:10,199 --> 00:05:14,560
Beh, come va il socialismo?
75
00:05:12,240 --> 00:05:15,800
Eh, scioper in Argentina, crisi in Cile,
76
00:05:14,560 --> 00:05:17,080
rivoluzioni nel Guatemala.
77
00:05:15,800 --> 00:05:20,240
Dica male oggi,
78
00:05:17,080 --> 00:05:22,479
ma che il capitalismo non crolla.
79
00:05:20,240 --> 00:05:24,319
Ricorda quello che ti dico. La borghesia
80
00:05:22,479 --> 00:05:26,199
è un serpente con mille facce
81
00:05:24,319 --> 00:05:27,199
sorridenti. Non lasciarti soffocare
82
00:05:26,199 --> 00:05:28,880
dall'amore borghese.
83
00:05:27,199 --> 00:05:31,000
Perché esiste anche l'amore borghese?
84
00:05:28,880 --> 00:05:32,960
Certo, quello di Aloigi è un amore
85
00:05:31,000 --> 00:05:35,120
meschino, egoista.
86
00:05:32,960 --> 00:05:37,240
Puoi un sigaro.
87
00:05:35,120 --> 00:05:39,560
Vengono da Cupa.
88
00:05:37,240 --> 00:05:41,479
Ci vediamo stasera.
89
00:05:39,560 --> 00:05:43,120
Non posso.
90
00:05:41,479 --> 00:05:45,600
Andiamo al cinema domenica pomeriggio.
91
00:05:43,120 --> 00:05:47,280
Vabbè.
92
00:05:45,600 --> 00:05:50,080
Ciao.
93
00:05:47,280 --> 00:05:52,880
Chissà dove va ora e chissà da dove è
94
00:05:50,080 --> 00:05:54,790
venuta. Ah, Rosa è bella così e sarebbe
95
00:05:52,880 --> 00:05:57,859
un delitto cambiarla.
96
00:05:54,790 --> 00:05:57,859
[Musica]
97
00:06:19,160 --> 00:06:25,960
Calma loisio, dignità. Ricordati chi
98
00:06:22,840 --> 00:06:27,520
sei. Ricordati che sei un signore. Fai
99
00:06:25,960 --> 00:06:28,919
vedere quanto sei superiore,
100
00:06:27,520 --> 00:06:30,599
indifferente.
101
00:06:28,919 --> 00:06:31,919
Luis, per favore, porta di là questa
102
00:06:30,599 --> 00:06:33,479
frutte. Dammi un bel caffè
103
00:06:31,919 --> 00:06:36,560
subito, signorina.
104
00:06:33,479 --> 00:06:38,039
Non andare da lei. Aloisio, Aloisio,
105
00:06:36,560 --> 00:06:39,680
ignorala.
106
00:06:38,039 --> 00:06:43,599
Ti ho portato un regalino.
107
00:06:39,680 --> 00:06:47,000
Vado ma lentamente.
108
00:06:43,599 --> 00:06:47,000
Buongiorno Rosa.
109
00:06:50,840 --> 00:06:54,360
Ciao.
110
00:06:51,199 --> 00:06:54,360
Ciao Manuel.
111
00:06:55,400 --> 00:06:57,080
Profumo
112
00:06:56,319 --> 00:06:58,000
notte carioca
113
00:06:57,080 --> 00:06:59,039
per uomo.
114
00:06:58,000 --> 00:07:01,080
È un anno che lo cerco.
115
00:06:59,039 --> 00:07:03,080
Lo so. Buongiorno signorina.
116
00:07:01,080 --> 00:07:06,840
Buongiorno. Sai dove l'ho trovato? In un
117
00:07:03,080 --> 00:07:08,199
negozio di botta fuogo. Sei contento?
118
00:07:06,840 --> 00:07:10,160
Guarda che non mi compri mica con una
119
00:07:08,199 --> 00:07:11,039
bottiglietta di profumo, sai?
120
00:07:10,160 --> 00:07:13,840
Buongiorno Rose.
121
00:07:11,039 --> 00:07:14,360
Buongiorno padre. Saluti il padre.
122
00:07:13,840 --> 00:07:17,440
Reverendo.
123
00:07:14,360 --> 00:07:19,520
Ascoltate il figlio di Dio mi apparve e
124
00:07:17,440 --> 00:07:23,000
disse: "Non ci sia pace per chi non dà
125
00:07:19,520 --> 00:07:24,440
pace". Pace a voi. Rosa.
126
00:07:23,000 --> 00:07:25,039
Guarda che questo fa il rappresentante
127
00:07:24,440 --> 00:07:26,120
di Dio
128
00:07:25,039 --> 00:07:28,319
e io non lo saluto lo stesso.
129
00:07:26,120 --> 00:07:29,840
E io ti ho avvertito. Peggio per te.
130
00:07:28,319 --> 00:07:32,599
Che dicevi? Dove sei stata stanotte
131
00:07:29,840 --> 00:07:32,919
senza rincasare? Schifos il serpente ti
132
00:07:32,599 --> 00:07:34,280
uscirà
133
00:07:32,919 --> 00:07:36,400
a ballare con degli amici.
134
00:07:34,280 --> 00:07:37,039
E ti sembra bello? Il serpente dalla
135
00:07:36,400 --> 00:07:38,840
bocca
136
00:07:37,039 --> 00:07:40,840
mangia la be.
137
00:07:38,840 --> 00:07:42,319
Vivi con un uomo, un marito che tante
138
00:07:40,840 --> 00:07:42,720
donne ti invidierebbero non soltanto in
139
00:07:42,319 --> 00:07:44,120
Brasile.
140
00:07:42,720 --> 00:07:45,879
Prima di tutto io non sono tua moglie
141
00:07:44,120 --> 00:07:47,680
perché se mesi fa quando sono mesi fa
142
00:07:45,879 --> 00:07:52,039
hai parlato chiaro. Lo so. La solita
143
00:07:47,680 --> 00:07:52,039
musica. Ognuno ha la sua libertà.
144
00:07:52,319 --> 00:07:54,639
Mi scendi?
145
00:07:53,479 --> 00:07:56,080
Ma ti sei messa a fumare i sigari
146
00:07:54,639 --> 00:07:57,840
adesso?
147
00:07:56,080 --> 00:07:59,280
Certo. 6 mesi fa, quando sono venuta a
148
00:07:57,840 --> 00:08:01,000
farti le punture, tu mi hai detto di
149
00:07:59,280 --> 00:08:03,080
rimanere, io sono rimasta, però
150
00:08:01,000 --> 00:08:04,720
dividendo le spese.
151
00:08:03,080 --> 00:08:07,280
Io non voglio farmi soffocare dall'amore
152
00:08:04,720 --> 00:08:08,840
borghese.
153
00:08:07,280 --> 00:08:10,919
Non sono mica una borghese come te.
154
00:08:08,840 --> 00:08:15,360
Questa è provocazione. Si trova la frase
155
00:08:10,919 --> 00:08:19,639
giusta. Poverino, è così noioso. Adesso
156
00:08:15,360 --> 00:08:22,960
mi dirai che c'è uomo e uomo.
157
00:08:19,639 --> 00:08:24,520
C'è uomo e uomo. Uomo è uomo. Lascia che
158
00:08:22,960 --> 00:08:26,919
te lo ripeta, non è per insistere, ma
159
00:08:24,520 --> 00:08:28,440
c'è uomo è uomo. Come mai non ti salta
160
00:08:26,919 --> 00:08:30,560
all'occhio la differenza? Io sono
161
00:08:28,440 --> 00:08:32,839
proprietario di origine saniero. Non mi
162
00:08:30,560 --> 00:08:34,039
sfrutto il fisico facendo inutili sport.
163
00:08:32,839 --> 00:08:36,719
Tutte le mattine mi ptino con
164
00:08:34,039 --> 00:08:39,919
l'abellamento. I baffi li ho sempre e tu
165
00:08:36,719 --> 00:08:39,919
stesso l'hai
166
00:08:40,000 --> 00:08:44,200
Io non capisco. Un giorno mi ha detto:
167
00:08:42,560 --> 00:08:46,720
"Povero Silvano, vuoi che ti aiuti a
168
00:08:44,200 --> 00:08:49,000
studiare, a preparare gli esami? Ti farò
169
00:08:46,720 --> 00:08:50,360
compagnia mentre studi." E invece da
170
00:08:49,000 --> 00:08:52,080
allora tutte le mattine viene qui al
171
00:08:50,360 --> 00:08:54,959
negozio, parla con mia madre delle
172
00:08:52,080 --> 00:08:57,760
lezioni e di me non si preoccupa. Sar
173
00:08:54,959 --> 00:08:58,800
mat come mia madre. Tutte le donne sono
174
00:08:57,760 --> 00:09:01,000
matte.
175
00:08:58,800 --> 00:09:03,920
Ciao mamma. Vado dal professore e torno
176
00:09:01,000 --> 00:09:06,360
stasera. Ciao, povero figliolo. D'altra
177
00:09:03,920 --> 00:09:10,480
parte vuole diventare notaio.
178
00:09:06,360 --> 00:09:11,880
Faccio un di te.
179
00:09:10,480 --> 00:09:14,839
Signora,
180
00:09:11,880 --> 00:09:16,360
anche oggi niente. Che mistero. Ma
181
00:09:14,839 --> 00:09:18,320
domani gliela ricordo la promessa.
182
00:09:16,360 --> 00:09:19,800
Domani non mi scappa, tanto non c'è
183
00:09:18,320 --> 00:09:22,680
neanche mia madre domani.
184
00:09:19,800 --> 00:09:24,320
No, Paolo, no. Pensa ai nostri figli.
185
00:09:22,680 --> 00:09:26,000
Paolo, no.
186
00:09:24,320 --> 00:09:28,240
Pao,
187
00:09:26,000 --> 00:09:30,279
ci penso io. Permesso, permesso, mi
188
00:09:28,240 --> 00:09:31,839
lasci passare, è urgente, è grave,
189
00:09:30,279 --> 00:09:34,880
pericolosa.
190
00:09:31,839 --> 00:09:37,320
Fatelo, tenetelo.
191
00:09:34,880 --> 00:09:39,399
Io ti ammazzo, ti spacco la testa.
192
00:09:37,320 --> 00:09:40,240
Paolo, no, no,
193
00:09:39,399 --> 00:09:42,480
no.
194
00:09:40,240 --> 00:09:44,320
Oh,
195
00:09:42,480 --> 00:09:46,160
ma che fai con questa cosa in mano? Sei
196
00:09:44,320 --> 00:09:46,560
impazzito? Non so come mi è capitato il
197
00:09:46,160 --> 00:09:50,079
mano.
198
00:09:46,560 --> 00:09:50,079
Dai dai dai
199
00:09:52,680 --> 00:09:54,079
su.
200
00:09:52,839 --> 00:09:54,680
Andiamo. Non vedi che c'è tutta Rio che
201
00:09:54,079 --> 00:09:55,399
ci guarda?
202
00:09:54,680 --> 00:09:57,920
Balleremo. Eh,
203
00:09:55,399 --> 00:09:59,360
non si preoccupi signore. Lo calmo io.
204
00:09:57,920 --> 00:10:01,800
Resetigna. Fammi la grazia.
205
00:09:59,360 --> 00:10:03,560
Fanatico incosciente. Possibile che non
206
00:10:01,800 --> 00:10:05,560
riesca mai a controllarti? Non ti
207
00:10:03,560 --> 00:10:06,760
vergogni? Bella figura che hai fatto.
208
00:10:05,560 --> 00:10:07,040
Ma tu non sai neanche quello che mi ha
209
00:10:06,760 --> 00:10:08,440
detto
210
00:10:07,040 --> 00:10:09,640
e aveva ragione.
211
00:10:08,440 --> 00:10:11,480
Come ragione? Non c'è.
212
00:10:09,640 --> 00:10:13,880
Lo so, lo so, lo so. Io ti conosco. Se
213
00:10:11,480 --> 00:10:15,800
ti arrabbi vuol dire che hai torto. No,
214
00:10:13,880 --> 00:10:16,839
devi chiedergli scusa.
215
00:10:15,800 --> 00:10:18,399
Chiedergli scusa perché?
216
00:10:16,839 --> 00:10:22,079
Ma certo, perché se ha ragione lui deve
217
00:10:18,399 --> 00:10:24,519
chiedere scusa. Ah, perché invece non mi
218
00:10:22,079 --> 00:10:28,279
vuole forte e cattivo? Perché mi vuole
219
00:10:24,519 --> 00:10:30,959
buono? Mio padre diceva sempre: "Mein
220
00:10:28,279 --> 00:10:33,680
gut, für blöd gehalten alle nüz ihn aus.
221
00:10:30,959 --> 00:10:36,959
Chi è buono è fesso. Perché mi vuole
222
00:10:33,680 --> 00:10:39,360
fesso? È meglio forte e cattivo, no?
223
00:10:36,959 --> 00:10:41,279
Perché mi ama come un fesso.
224
00:10:39,360 --> 00:10:42,560
Va bene, vado chiedergli scusa e poi
225
00:10:41,279 --> 00:10:45,120
l'ammazzo discord.
226
00:10:42,560 --> 00:10:47,480
No, no, guarda, ora no, lascia stare.
227
00:10:45,120 --> 00:10:49,760
A caldo, ti viene male. Chiedi scusa
228
00:10:47,480 --> 00:10:50,880
un'altra volta, magari con un bel
229
00:10:49,760 --> 00:10:53,240
sorriso. Eh,
230
00:10:50,880 --> 00:10:56,000
no, con un sorriso no. Eh sì, anche il
231
00:10:53,240 --> 00:10:57,880
sorriso. Mio padre diceva sempre, "Ma in
232
00:10:56,000 --> 00:11:01,600
zone, il riso sta sempre in bocca ai
233
00:10:57,880 --> 00:11:03,079
fessi". Non rido, la amo, ma non rido.
234
00:11:01,600 --> 00:11:04,200
Quando penso a te penso solo quando
235
00:11:03,079 --> 00:11:05,639
sorridi.
236
00:11:04,200 --> 00:11:06,120
No, no, non rido,
237
00:11:05,639 --> 00:11:09,399
eh?
238
00:11:06,120 --> 00:11:10,760
Non rido. Oddio, mi scappa adesso. Rido.
239
00:11:09,399 --> 00:11:13,880
Lo vedi che ci sei riuscito?
240
00:11:10,760 --> 00:11:16,680
Rid, rido. No,
241
00:11:13,880 --> 00:11:18,440
ci vediamo stasera.
242
00:11:16,680 --> 00:11:20,320
M.
243
00:11:18,440 --> 00:11:23,320
Ma sì, Paolo, lo sai che ti voglio tanto
244
00:11:20,320 --> 00:11:23,320
bene.
245
00:11:25,680 --> 00:11:29,720
Uh,
246
00:11:27,680 --> 00:11:31,600
ma dove siete?
247
00:11:29,720 --> 00:11:33,120
Pedro.
248
00:11:31,600 --> 00:11:37,360
Pedrito?
249
00:11:33,120 --> 00:11:39,680
Ah, lo paret finalmente.
250
00:11:37,360 --> 00:11:41,360
Ah, ma che non si saluta? Ma che brutta
251
00:11:39,680 --> 00:11:43,200
faccia. Che hai fatto stanotte? Sei
252
00:11:41,360 --> 00:11:44,839
triste? Guarda che sei un pappagallo
253
00:11:43,200 --> 00:11:47,160
giovane. 50 anni. Che vuoi dire?
254
00:11:44,839 --> 00:11:51,240
Parla con pappagalli tu. Cor
255
00:11:47,160 --> 00:11:53,959
se avessi 10 anni di meno, lo dico 10
256
00:11:51,240 --> 00:11:55,520
anni di meno, ti farei vedere chi è il
257
00:11:53,959 --> 00:11:57,519
Basilio Petrovic.
258
00:11:55,520 --> 00:11:59,760
[Musica]
259
00:11:57,519 --> 00:12:02,399
Mi vuoi lasciare in pace?
260
00:11:59,760 --> 00:12:04,880
Che faccio, maestro? Le do fastidio.
261
00:12:02,399 --> 00:12:06,320
Mi distrai, ho da fare io. E stai
262
00:12:04,880 --> 00:12:10,200
attenta coi pappagalli. Te l'ho detto
263
00:12:06,320 --> 00:12:10,200
100 volte, possono morderti.
264
00:12:10,519 --> 00:12:14,160
Vai a casa, vai.
265
00:12:17,000 --> 00:12:20,360
Beh, che guardate?
266
00:12:18,519 --> 00:12:21,720
Beh, guardavamo i pappagalli.
267
00:12:20,360 --> 00:12:25,120
Sì, i pappagalli.
268
00:12:21,720 --> 00:12:27,480
Ecco, stanotte me la sogno. Sono sicuro
269
00:12:25,120 --> 00:12:29,279
che me la sogno. Ogni volta che l'ho
270
00:12:27,480 --> 00:12:32,199
vista di giorno me la sono sognata di
271
00:12:29,279 --> 00:12:36,480
notte. Eh, Rosa, Rosa, perché vieni a
272
00:12:32,199 --> 00:12:39,399
turbare le notti di un artista?
273
00:12:36,480 --> 00:12:40,199
Oko,
274
00:12:39,399 --> 00:12:43,360
siamo noi.
275
00:12:40,199 --> 00:12:45,519
Eccomi. Arrivo, arrivo.
276
00:12:43,360 --> 00:12:47,600
Ah, lo sapevo. Non mi hai sentito che
277
00:12:45,519 --> 00:12:49,160
arrivavo che bisogno c'era che tu gassi
278
00:12:47,600 --> 00:12:50,800
un'altra volta. Era andata bene. È
279
00:12:49,160 --> 00:12:52,920
possibile che non hai ancora capito che
280
00:12:50,800 --> 00:12:54,720
non puoi toccare niente.
281
00:12:52,920 --> 00:12:56,519
Scusa, io proprio non volevo.
282
00:12:54,720 --> 00:12:58,320
Eh, lo capisco che siete giovani e
283
00:12:56,519 --> 00:12:59,360
impazienti, ma io domani mattina come lo
284
00:12:58,320 --> 00:13:00,320
giustifico il vetro?
285
00:12:59,360 --> 00:13:02,279
Ti do i soldi.
286
00:13:00,320 --> 00:13:04,000
Non bastano i soldi qui a forza di cose
287
00:13:02,279 --> 00:13:05,639
rotte. Il padrone finirà per scoprire
288
00:13:04,000 --> 00:13:07,120
tutto. Me l'ha già chiesto che cosa
289
00:13:05,639 --> 00:13:08,639
faccio la notte. Come ho fatto a
290
00:13:07,120 --> 00:13:12,560
sfasciare il letto a pompadur? Che gli
291
00:13:08,639 --> 00:13:12,560
dico? Che faccio le gabriole?
292
00:13:13,399 --> 00:13:16,399
c
293
00:13:16,800 --> 00:13:21,320
Perché accendi le luci? Orfeo, spegni.
294
00:13:19,320 --> 00:13:22,970
Attento. Dove metti quei piedacci? No,
295
00:13:21,320 --> 00:13:32,240
no, vediamo. Benissimo.
296
00:13:22,970 --> 00:13:34,040
[Musica]
297
00:13:32,240 --> 00:13:34,760
Tutta la settimana aspetto questo
298
00:13:34,040 --> 00:13:36,480
momento.
299
00:13:34,760 --> 00:13:42,019
Anch'io.
300
00:13:36,480 --> 00:13:42,019
[Musica]
301
00:13:45,279 --> 00:13:50,040
È l'unico giorno in cui sono contento.
302
00:13:48,519 --> 00:13:53,040
Tempo.
303
00:13:50,040 --> 00:13:53,040
Anch'io.
304
00:13:53,060 --> 00:14:02,440
[Musica]
305
00:13:59,680 --> 00:14:04,199
Stava bene tua moglie stamattina. L'ho
306
00:14:02,440 --> 00:14:06,800
trovata anche ingrassata.
307
00:14:04,199 --> 00:14:09,510
Ma che ingrassata? È dimagrita di due
308
00:14:06,800 --> 00:14:13,880
eti e mezzo. L'ho pesata ieri.
309
00:14:09,510 --> 00:14:15,720
[Musica]
310
00:14:13,880 --> 00:14:17,240
Che letto è questo?
311
00:14:15,720 --> 00:14:18,839
Bisognerebbe domandarla al padrone dal
312
00:14:17,240 --> 00:14:20,199
negozio.
313
00:14:18,839 --> 00:14:22,240
Da un po' di tempo ci capita sempre un
314
00:14:20,199 --> 00:14:24,880
letto diverso.
315
00:14:22,240 --> 00:14:27,120
Ti ricordi quello col baldachino? Ah,
316
00:14:24,880 --> 00:14:30,120
tutto dorato. Era anche più solido di
317
00:14:27,120 --> 00:14:30,120
questo.
318
00:14:30,720 --> 00:14:34,360
Abbiamo fatto l'amore in tanti leti
319
00:14:32,360 --> 00:14:36,839
diversi, eh.
320
00:14:34,360 --> 00:14:39,560
Invece a casa mia
321
00:14:36,839 --> 00:14:42,560
sempre lo stesso.
322
00:14:39,560 --> 00:14:44,240
Sempre lo stesso.
323
00:14:42,560 --> 00:14:45,800
Allora, se avessimo una casa nostra, ti
324
00:14:44,240 --> 00:14:49,199
stancheresti anche di me?
325
00:14:45,800 --> 00:14:50,399
No, no, no, no. Con te non mi stuferei
326
00:14:49,199 --> 00:14:51,600
neanche a casa mia.
327
00:14:50,399 --> 00:14:53,079
Su, togli i pantaloni.
328
00:14:51,600 --> 00:14:53,759
Ancora una di quello che fanno male. Non
329
00:14:53,079 --> 00:14:56,079
erano finite.
330
00:14:53,759 --> 00:14:57,480
Ma questa è l'ultima.
331
00:14:56,079 --> 00:14:58,959
Non possiamo farla dopo.
332
00:14:57,480 --> 00:14:59,399
No, io ti conosco. Dopo non vuoi più
333
00:14:58,959 --> 00:15:00,759
farla.
334
00:14:59,399 --> 00:15:04,800
Che servono?
335
00:15:00,759 --> 00:15:04,800
Lo sai che ti fanno bene il cervello?
336
00:15:10,720 --> 00:15:26,009
[Musica]
337
00:15:33,860 --> 00:15:40,160
[Musica]
338
00:15:37,519 --> 00:15:42,600
Come mai mi vuoi bene?
339
00:15:40,160 --> 00:15:46,079
Perché
340
00:15:42,600 --> 00:15:49,800
mi piace voler bene.
341
00:15:46,079 --> 00:15:53,920
Umro grande amor.
342
00:15:49,800 --> 00:15:56,920
No sorriso, a flor mais bela que eu já
343
00:15:53,920 --> 00:15:56,920
vi.
344
00:15:58,079 --> 00:16:07,880
São tantas rosas nesta mesma rosa
345
00:16:04,079 --> 00:16:10,880
e rosa, rosa feliz
346
00:16:07,880 --> 00:16:10,880
sorri,
347
00:16:11,680 --> 00:16:18,000
porém mudou estação
348
00:16:14,800 --> 00:16:18,000
e rosa.
349
00:16:18,600 --> 00:16:24,839
Amor vestido de outono se encontrou.
350
00:16:25,480 --> 00:16:33,720
خز خзаز шуру и хозхо
351
00:16:30,720 --> 00:16:33,720
Шору.
352
00:16:36,230 --> 00:16:42,770
[Musica]
353
00:16:47,510 --> 00:16:55,470
[Musica]
354
00:16:55,600 --> 00:16:59,839
Su, dite la verità, senò che ci venite a
355
00:16:57,199 --> 00:17:02,240
fare da me? Vede, dottore, ieri sera
356
00:16:59,839 --> 00:17:04,360
facevamo la solita cerimonia religiosa
357
00:17:02,240 --> 00:17:05,959
tra di noi, vicino al cimitero e lo
358
00:17:04,360 --> 00:17:08,959
spirito l'ha presa e non la vuole più
359
00:17:05,959 --> 00:17:08,959
lasciare.
360
00:17:10,240 --> 00:17:12,520
Dottore, buongiorno. Vado a prendere le
361
00:17:11,760 --> 00:17:14,640
medicine.
362
00:17:12,520 --> 00:17:16,240
Aspettami,
363
00:17:14,640 --> 00:17:17,520
sorella, le faccio un'iniezione sedativa
364
00:17:16,240 --> 00:17:17,880
e poi la mette a letto per un paio di
365
00:17:17,520 --> 00:17:18,480
giorni.
366
00:17:17,880 --> 00:17:19,799
Va bene, dottore.
367
00:17:18,480 --> 00:17:22,799
Ha solo bisogno di fare una bella
368
00:17:19,799 --> 00:17:22,799
dormita.
369
00:17:26,319 --> 00:17:30,160
Eh, Rosa, Rosa, t'ho già detto tante
370
00:17:28,640 --> 00:17:32,640
volte che tu qua dentro da sola non ci
371
00:17:30,160 --> 00:17:33,960
devi entrare. Sta attenta, lo vedi? Va a
372
00:17:32,640 --> 00:17:37,000
finire che un giorno mi combini qualche
373
00:17:33,960 --> 00:17:37,760
guaio. L'hai aperto tu questo?
374
00:17:37,000 --> 00:17:41,120
No, io no.
375
00:17:37,760 --> 00:17:43,000
Ma tu guarda, sor Maria del cielo, son
376
00:17:41,120 --> 00:17:45,400
bacilli che devono stare sotto zero, a
377
00:17:43,000 --> 00:17:46,960
temperatura ambiente mi si cuocciono.
378
00:17:45,400 --> 00:17:48,480
Questa è scaduta, non te ne accorgi? Ma
379
00:17:46,960 --> 00:17:50,120
io dico, non mi potevi aspettare.
380
00:17:48,480 --> 00:17:51,360
Sì, così la buttava via. Ma che cosa
381
00:17:50,120 --> 00:17:53,320
vuol che conto? Un mese in più, un mese
382
00:17:51,360 --> 00:17:54,120
in meno quando non ha bisogno. Almeno si
383
00:17:53,320 --> 00:17:55,480
sentono curati. No,
384
00:17:54,120 --> 00:17:56,640
ma te ne davo di più recenti. Queste van
385
00:17:55,480 --> 00:17:57,559
bene giusto per fare gli esperimenti
386
00:17:56,640 --> 00:17:58,760
sulle cape.
387
00:17:57,559 --> 00:18:00,200
Allora mi di anche quello. Per me va
388
00:17:58,760 --> 00:18:01,480
tutto bene.
389
00:18:00,200 --> 00:18:03,919
Insomma, per te quello che non strozza
390
00:18:01,480 --> 00:18:05,600
ingrassa.
391
00:18:03,919 --> 00:18:07,240
Vabbè, fai un po' te, eh. Sor Maria del
392
00:18:05,600 --> 00:18:09,760
cielo, chi ha lasciato aperto qui?
393
00:18:07,240 --> 00:18:10,000
Non lo so, dottore. Sarà stato Manuel.
394
00:18:09,760 --> 00:18:11,400
Dottore
395
00:18:10,000 --> 00:18:12,919
Manuel. No, aspetta tu. Questo Manuel
396
00:18:11,400 --> 00:18:14,159
bisogna che si dia una regolata. Son 7
397
00:18:12,919 --> 00:18:16,480
anni che qui ancora non ha imparato.
398
00:18:14,159 --> 00:18:20,000
Rosa, fai vedere.
399
00:18:16,480 --> 00:18:21,600
Eh, questa va bene.
400
00:18:20,000 --> 00:18:24,950
Eccola qui. Questa no, figlia mia,
401
00:18:21,600 --> 00:18:27,840
allora mi vuoi mandare in galera? Eh,
402
00:18:24,950 --> 00:18:29,280
[Musica]
403
00:18:27,840 --> 00:18:30,080
quelli me li portate più tardi giù a
404
00:18:29,280 --> 00:18:31,520
Coppa Cabana. Eh,
405
00:18:30,080 --> 00:18:34,799
sì, z Mar.
406
00:18:31,520 --> 00:18:36,360
Andiamo, ragazzi.
407
00:18:34,799 --> 00:18:37,159
Mi lo porto io.
408
00:18:36,360 --> 00:18:39,039
Rosa,
409
00:18:37,159 --> 00:18:40,919
come stai fatto giù a Lourdes, eh?
410
00:18:39,039 --> 00:18:41,240
Perché per stare bene bisogna sentire
411
00:18:40,919 --> 00:18:42,880
male.
412
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
E come il purgatorio si soffre per avere
413
00:18:42,880 --> 00:18:45,360
il paradiso.
414
00:18:43,400 --> 00:18:47,400
Vai pacabana. Beato te, mi farei un
415
00:18:45,360 --> 00:18:48,960
bagno tanto volentieri, ma non posso.
416
00:18:47,400 --> 00:18:50,120
Oggi devo fare anche compagnia a uno
417
00:18:48,960 --> 00:18:50,760
studente. Pensa un po'.
418
00:18:50,120 --> 00:18:52,960
Ah, sì.
419
00:18:50,760 --> 00:18:54,880
Rosa è diventata una professoressa.
420
00:18:52,960 --> 00:18:56,520
Rosa diventerà presidente degli Stati
421
00:18:54,880 --> 00:18:58,480
Uniti del Brasile.
422
00:18:56,520 --> 00:19:00,799
Silvano,
423
00:18:58,480 --> 00:19:03,200
Silvano,
424
00:19:00,799 --> 00:19:05,799
Silvano,
425
00:19:03,200 --> 00:19:09,200
Silvano,
426
00:19:05,799 --> 00:19:11,640
Silvano, sei sordo.
427
00:19:09,200 --> 00:19:13,440
Silvano,
428
00:19:11,640 --> 00:19:14,520
stai studiando?
429
00:19:13,440 --> 00:19:17,559
Sì.
430
00:19:14,520 --> 00:19:20,039
Hai finito il capitolo?
431
00:19:17,559 --> 00:19:23,280
Sì. E tu quando finisci?
432
00:19:20,039 --> 00:19:27,500
Devo fare ancora due punture. Ci vediamo
433
00:19:23,280 --> 00:19:37,520
giù tra un quarto d'ora. Ok.
434
00:19:27,500 --> 00:19:39,320
[Musica]
435
00:19:37,520 --> 00:19:41,940
Allora, quali sono i casi di nullità di
436
00:19:39,320 --> 00:19:47,079
contratto?
437
00:19:41,940 --> 00:19:47,079
[Musica]
438
00:19:47,240 --> 00:19:49,760
Brava, bel colpo.
439
00:19:48,559 --> 00:19:51,360
Non ti distrarre.
440
00:19:49,760 --> 00:19:52,320
Quali sono i cali di qualcosa? Nel
441
00:19:51,360 --> 00:19:53,360
contratto
442
00:19:52,320 --> 00:19:55,159
del contratto?
443
00:19:53,360 --> 00:19:57,840
Eh,
444
00:19:55,159 --> 00:20:00,480
del contratto. I casi di nullità di
445
00:19:57,840 --> 00:20:03,320
contratto sono già. Quali sono?
446
00:20:00,480 --> 00:20:06,880
Quali sono? E che ne so, lo chiedi a me.
447
00:20:03,320 --> 00:20:10,159
Sei tu che lo devi sapere. Su, primo
448
00:20:06,880 --> 00:20:13,080
primo sarebbe vizio di consenso, ecco.
449
00:20:10,159 --> 00:20:15,600
Eh, secondo, secondo, secondo.
450
00:20:13,080 --> 00:20:17,080
Sì, secondo, secondo. Secondo me giovedì
451
00:20:15,600 --> 00:20:20,760
ha gli esami ci vuole un bel miracolo,
452
00:20:17,080 --> 00:20:22,720
te lo dico io. Altro che ripetizioni.
453
00:20:20,760 --> 00:20:25,720
[Musica]
454
00:20:22,720 --> 00:20:29,440
Attento.
455
00:20:25,720 --> 00:20:32,630
Ma che fa? Io l'ho detto.
456
00:20:29,440 --> 00:20:32,630
[Musica]
457
00:20:32,679 --> 00:20:38,360
Eccolo il mio futuro notaio. Paura.
458
00:20:36,000 --> 00:20:41,760
Senti, tu hai sempre tartagliato anche
459
00:20:38,360 --> 00:20:44,440
da bambino o è stato uno spavento?
460
00:20:41,760 --> 00:20:46,280
È stato Non lo so. Ragazzi, io fra
461
00:20:44,440 --> 00:20:48,039
mezz'ora ho il turno all'ospedale. Se
462
00:20:46,280 --> 00:20:49,240
volete
463
00:20:48,039 --> 00:20:51,440
come fare perdere il tempo. Forza
464
00:20:49,240 --> 00:20:54,240
ragazzi,
465
00:20:51,440 --> 00:20:56,600
dobbiamo andare da guarda non te
466
00:20:54,240 --> 00:20:58,799
dottore.
467
00:20:56,600 --> 00:21:02,520
Dottore.
468
00:20:58,799 --> 00:21:02,520
Ah, Rosa. Ciao.
469
00:21:03,750 --> 00:21:12,279
[Musica]
470
00:21:09,039 --> 00:21:13,520
Ah, andiamo.
471
00:21:12,279 --> 00:21:15,360
Chi è?
472
00:21:13,520 --> 00:21:16,919
È quel medico che mi regala le fiale.
473
00:21:15,360 --> 00:21:19,159
Sembra un po' un topo, ma un cervello
474
00:21:16,919 --> 00:21:22,760
grosso così. Scusami, mi porti qualcosa
475
00:21:19,159 --> 00:21:25,039
da bere subito.
476
00:21:22,760 --> 00:21:26,660
Ah, il ciurrasco. Non ho ancora capito
477
00:21:25,039 --> 00:21:36,400
come si mangia.
478
00:21:26,660 --> 00:21:36,400
[Musica]
479
00:21:38,580 --> 00:21:45,720
[Musica]
480
00:21:56,520 --> 00:22:01,600
Lo sai che sono contento.
481
00:21:59,480 --> 00:22:03,960
Anch'io sono contenta.
482
00:22:01,600 --> 00:22:05,039
Non non trovi che sarebbe bello essere
483
00:22:03,960 --> 00:22:06,679
sposati?
484
00:22:05,039 --> 00:22:10,840
Pensa,
485
00:22:06,679 --> 00:22:12,799
io trovo che è bello non esserlo.
486
00:22:10,840 --> 00:22:15,039
Perché ti vuoi mettere per conto tuo?
487
00:22:12,799 --> 00:22:17,039
Non stai con tua madre?
488
00:22:15,039 --> 00:22:20,000
Appunto, mi voglio mettere per conto
489
00:22:17,039 --> 00:22:23,679
mio.
490
00:22:20,000 --> 00:22:26,400
Non vai d'accordo con tua madre?
491
00:22:23,679 --> 00:22:28,640
Bello. Sai,
492
00:22:26,400 --> 00:22:31,640
mio padre
493
00:22:28,640 --> 00:22:35,200
l'ho visto poco,
494
00:22:31,640 --> 00:22:37,159
anzi per niente.
495
00:22:35,200 --> 00:22:39,400
Non so nemmeno chi ha dato i soldi per
496
00:22:37,159 --> 00:22:45,200
mettere su il negozio.
497
00:22:39,400 --> 00:22:45,200
Io porto il nome di mia madre, sai?
498
00:22:48,140 --> 00:22:52,480
[Musica]
499
00:22:50,200 --> 00:22:53,279
Che vuoi, tesoro?
500
00:22:52,480 --> 00:22:55,550
È freddo?
501
00:22:53,279 --> 00:22:58,720
Eh sì, un poco.
502
00:22:55,550 --> 00:22:58,720
[Musica]
503
00:23:00,240 --> 00:23:06,279
Però se sono promosso divento notaio e
504
00:23:03,559 --> 00:23:08,480
indipendente e ci scommetto che se mi
505
00:23:06,279 --> 00:23:11,640
aiuti Rosa riesco a farcela.
506
00:23:08,480 --> 00:23:13,559
Sono sicura che ci riuscirai.
507
00:23:11,640 --> 00:23:15,279
Dove andiamo adesso?
508
00:23:13,559 --> 00:23:18,760
Andiamo al cinema?
509
00:23:15,279 --> 00:23:22,679
Beh, forse è meglio che studi stasera e
510
00:23:18,760 --> 00:23:22,679
poi comunque io ho un appuntamento.
511
00:23:24,559 --> 00:23:27,360
Ma io ho bisogno di vederti, sei tu che
512
00:23:26,520 --> 00:23:28,760
mi dai fiducia.
513
00:23:27,360 --> 00:23:30,720
Allora, facciamo così. Oggi è martedì,
514
00:23:28,760 --> 00:23:31,440
mercoledì, giovedì, giovedì vengo agli
515
00:23:30,720 --> 00:23:33,480
esami. Va bene,
516
00:23:31,440 --> 00:23:34,760
magari. Ma non può entrare nessuno agli
517
00:23:33,480 --> 00:23:39,360
esami.
518
00:23:34,760 --> 00:23:39,360
Io entro. Entro anche agli esami.
519
00:23:40,310 --> 00:24:00,360
[Musica]
520
00:23:58,080 --> 00:24:02,000
Sta salendo le scale. Ecco, ecco, ecco,
521
00:24:00,360 --> 00:24:03,600
ecco. Presto, presto, presto. Corri,
522
00:24:02,000 --> 00:24:07,559
corri, corri. Vieni subito, subito che
523
00:24:03,600 --> 00:24:07,559
ti aiuto io. Eccomi.
524
00:24:08,880 --> 00:24:12,320
Sh! Silenzio.
525
00:24:23,720 --> 00:24:28,640
Ciao. Hai visto come sono stati bravi?
526
00:24:27,080 --> 00:24:31,919
Su, adesso dormite tutti e sognate gli
527
00:24:28,640 --> 00:24:31,919
angeli, eh.
528
00:24:37,840 --> 00:24:42,290
Per poter arrivare più presto non mi
529
00:24:39,279 --> 00:24:46,320
sono neanche struccato.
530
00:24:42,290 --> 00:24:48,440
[Musica]
531
00:24:46,320 --> 00:24:49,520
Anzi, mi piace così con questa tarpetta.
532
00:24:48,440 --> 00:24:52,000
Fai artista.
533
00:24:49,520 --> 00:24:53,440
Sì, artista.
534
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
Accidenti a quando mi sono inventato
535
00:24:53,440 --> 00:24:58,279
questo tipo di stragione
536
00:24:56,000 --> 00:25:00,990
d'altra parte ci campo da un anno.
537
00:24:58,279 --> 00:25:04,000
Il mio artista.
538
00:25:00,990 --> 00:25:06,200
[Musica]
539
00:25:04,000 --> 00:25:08,840
Il pubblico manca di fantasia. Vogliono
540
00:25:06,200 --> 00:25:11,039
sempre la stessa cosa. Oppure sarà che
541
00:25:08,840 --> 00:25:12,440
io ho proprio la faccia dell'accartone.
542
00:25:11,039 --> 00:25:15,440
Hanno ragione loro a volermi vedere
543
00:25:12,440 --> 00:25:15,440
così.
544
00:25:15,600 --> 00:25:18,640
Papà, me l'hai comprata oggi la
545
00:25:16,960 --> 00:25:20,600
camicetta? Io te l'ho ricordato
546
00:25:18,640 --> 00:25:23,360
stamattina. Hai ragione, io me lo
547
00:25:20,600 --> 00:25:24,120
dimentico tutti i giorni. Come si fa?
548
00:25:23,360 --> 00:25:26,320
Come si fa?
549
00:25:24,120 --> 00:25:28,880
Eh, già. Come si fa?
550
00:25:26,320 --> 00:25:31,080
Aspetta che te la do io.
551
00:25:28,880 --> 00:25:33,039
Sai, papà
552
00:25:31,080 --> 00:25:34,799
l'aveva detto a me, perché lui ha tanto
553
00:25:33,039 --> 00:25:37,840
da fare, ma quello che ho trovato io non
554
00:25:34,799 --> 00:25:40,000
mi piacevano e allora ho avuto un'idea.
555
00:25:37,840 --> 00:25:42,960
Ti piace questa? Così te ne fai una per
556
00:25:40,000 --> 00:25:45,279
te e una per Elenita. Va bene.
557
00:25:42,960 --> 00:25:47,200
Grazie tanto, Rosa.
558
00:25:45,279 --> 00:25:48,640
Buonanotte.
559
00:25:47,200 --> 00:25:50,520
Non sapevo che tu fossi così brava a
560
00:25:48,640 --> 00:25:54,880
dire le bugie.
561
00:25:50,520 --> 00:25:54,880
Cerco di tenere insieme questa famiglia.
562
00:25:55,440 --> 00:25:59,279
Ah, c'è il tuo programma.
563
00:26:00,120 --> 00:26:03,200
Chiudi. Per carità. Mi vuoi vedere due
564
00:26:02,640 --> 00:26:04,600
volte?
565
00:26:03,200 --> 00:26:06,200
No, voglio sentire che cosa suoni
566
00:26:04,600 --> 00:26:09,559
stasera.
567
00:26:06,200 --> 00:26:12,279
Già. Cosa suono?
568
00:26:09,559 --> 00:26:13,480
M non me lo ricordo più. Quattro
569
00:26:12,279 --> 00:26:15,720
programmi e la televisione una
570
00:26:13,480 --> 00:26:19,550
settimana. Due locali notturni tutte le
571
00:26:15,720 --> 00:26:22,159
sere. Faccio una confusione.
572
00:26:19,550 --> 00:26:23,960
[Musica]
573
00:26:22,159 --> 00:26:27,320
A che ora devi tornare a lavorare?
574
00:26:23,960 --> 00:26:29,320
A mezzanotte fino alle 2:00. Eh, si
575
00:26:27,320 --> 00:26:32,000
lavora troppo.
576
00:26:29,320 --> 00:26:33,520
Eh, beh, cinque figli sono tanti da
577
00:26:32,000 --> 00:26:36,039
mantenere.
578
00:26:33,520 --> 00:26:37,640
D'altra parte li ho voluti io.
579
00:26:36,039 --> 00:26:40,360
E poi se non mantengo figli che faccio
580
00:26:37,640 --> 00:26:43,440
nella vita? Il chitarrista
581
00:26:40,360 --> 00:26:45,399
è poco. Sì, dovrei essere bravo come
582
00:26:43,440 --> 00:26:47,440
Laurindo Almeida.
583
00:26:45,399 --> 00:26:48,919
M
584
00:26:47,440 --> 00:26:51,679
invece i figli ti danno una spinta per
585
00:26:48,919 --> 00:26:54,919
andare avanti. No, anche quelli che non
586
00:26:51,679 --> 00:26:54,919
sono tuoi.
587
00:26:55,720 --> 00:26:59,960
Te l'ho detto che
588
00:26:58,000 --> 00:27:02,880
stavo quasi per adottarne un altro.
589
00:26:59,960 --> 00:27:05,919
Ah, ce li ho bianchi, neri, gialli, ma
590
00:27:02,880 --> 00:27:08,399
mi manca quello rosso.
591
00:27:05,919 --> 00:27:08,880
Ti ci vorrebbe una donna fissa. Altro
592
00:27:08,399 --> 00:27:10,360
che
593
00:27:08,880 --> 00:27:12,440
a trovarla.
594
00:27:10,360 --> 00:27:14,799
Perché è così difficile?
595
00:27:12,440 --> 00:27:16,799
Oddio, ci vorrebbe una un po' come te,
596
00:27:14,799 --> 00:27:18,410
come te che ti piace tutto, ti va bene
597
00:27:16,799 --> 00:27:19,960
tutto.
598
00:27:18,410 --> 00:27:21,520
[Musica]
599
00:27:19,960 --> 00:27:23,600
Non l'ho ancora capito se ti piace
600
00:27:21,520 --> 00:27:26,640
veramente come sono io.
601
00:27:23,600 --> 00:27:31,320
Ma come non mi piace? Ti invidio, anzi,
602
00:27:26,640 --> 00:27:31,320
ogni mattina tu ti svegli e nasci.
603
00:27:33,279 --> 00:27:40,120
Ti inventi l'esistenza, non ti annoi.
604
00:27:36,880 --> 00:27:40,120
È una fortuna che capita a pochi.
605
00:27:52,600 --> 00:28:19,609
[Musica]
606
00:28:20,200 --> 00:28:27,200
Vuoi che venga più spesso da te?
607
00:28:23,320 --> 00:28:27,200
No, preferisco così.
608
00:28:28,640 --> 00:28:35,120
Così sei una cosa, una cosa che io
609
00:28:31,279 --> 00:28:35,120
posso, ma che devo aspettare.
610
00:28:38,380 --> 00:28:46,799
[Musica]
611
00:28:47,559 --> 00:28:52,080
Quando sarai ricco lasciamo tutto e ce
612
00:28:50,240 --> 00:28:57,720
ne andiamo via. Voglio stare una
613
00:28:52,080 --> 00:28:57,720
settimana con te, sola con te.
614
00:28:58,360 --> 00:29:04,519
È bello pensarlo, anche se non è vero.
615
00:29:02,720 --> 00:29:06,720
Perché sorridi? Pensi che non sarà mai
616
00:29:04,519 --> 00:29:09,399
vero?
617
00:29:06,720 --> 00:29:13,320
C'è un proverbio cinese che dice: "Le
618
00:29:09,399 --> 00:29:16,930
montagne lontane sono le più azzurre".
619
00:29:13,320 --> 00:29:26,489
Io non sono azzurra, ma sono qui.
620
00:29:16,930 --> 00:29:26,489
[Musica]
621
00:29:28,320 --> 00:29:35,480
Io Basilio Petrovic sono immorale perché
622
00:29:31,960 --> 00:29:35,480
sono un artista.
623
00:29:35,760 --> 00:29:39,720
Ho lasciato Russia per questo, perché in
624
00:29:37,760 --> 00:29:42,519
Russia gli artisti debbono essere
625
00:29:39,720 --> 00:29:46,039
morali.
626
00:29:42,519 --> 00:29:48,240
Eh, non mi stai a sentire?
627
00:29:46,039 --> 00:29:50,120
No.
628
00:29:48,240 --> 00:29:52,440
Sei arrabbiato perché Rosa non è
629
00:29:50,120 --> 00:29:53,559
rientrata mai presto.
630
00:29:52,440 --> 00:29:56,200
Sono le 2:00 di notte.
631
00:29:53,559 --> 00:29:59,080
Ti dirà che è stata dal parrucchiere.
632
00:29:56,200 --> 00:30:02,080
Rosa è una ragazza piena di
633
00:29:59,080 --> 00:30:02,080
immaginazione.
634
00:30:06,440 --> 00:30:14,120
Sarebbe una Venere perfetta.
635
00:30:09,360 --> 00:30:16,039
Oh, parla l'artista Basilio Vetro,
636
00:30:14,120 --> 00:30:17,360
ma per te non è adatta.
637
00:30:16,039 --> 00:30:21,640
Vai a letto, l'asilio, vai.
638
00:30:17,360 --> 00:30:21,640
Per lei ci vogliono degli uomini.
639
00:30:22,720 --> 00:30:25,840
E come chi, per esempio.
640
00:30:24,880 --> 00:30:27,960
Io
641
00:30:25,840 --> 00:30:31,120
Io sono un artista immorale. Io la
642
00:30:27,960 --> 00:30:32,720
tirerei giù di suo piedestallo con frust
643
00:30:31,120 --> 00:30:33,840
puledra di Steeppa Russa.
644
00:30:32,720 --> 00:30:36,360
Oh, ma che stai dicendo? Sei
645
00:30:33,840 --> 00:30:40,080
completamente pazzo. Ma che dici? Rosa
646
00:30:36,360 --> 00:30:42,360
non è tua. Rosa non è tua. Rosa è libera
647
00:30:40,080 --> 00:30:43,760
come tutti noi artisti e tu lo sai
648
00:30:42,360 --> 00:30:44,760
benissimo che sta con te per
649
00:30:43,760 --> 00:30:46,399
compassione.
650
00:30:44,760 --> 00:30:47,919
Non ti permettere, sai perché? Io anche
651
00:30:46,399 --> 00:30:49,279
se ti chiamo Basilio Petrovic.
652
00:30:47,919 --> 00:30:50,519
Buonanotte signora Luigio.
653
00:30:49,279 --> 00:30:53,519
Buonanotte.
654
00:30:50,519 --> 00:30:53,519
Buonanotte.
655
00:31:09,880 --> 00:31:12,679
Ancora sveglio?
656
00:31:11,760 --> 00:31:14,760
Dove sei stata?
657
00:31:12,679 --> 00:31:15,919
Indovino un po'.
658
00:31:14,760 --> 00:31:18,120
Dal parrucchiere.
659
00:31:15,919 --> 00:31:19,559
No.
660
00:31:18,120 --> 00:31:20,440
E così alle 3:00 di notte tu sei stata
661
00:31:19,559 --> 00:31:21,639
da parrucchiere.
662
00:31:20,440 --> 00:31:22,799
Ma ti ho già detto che non ci sono
663
00:31:21,639 --> 00:31:24,760
andata.
664
00:31:22,799 --> 00:31:26,480
E io che cosa dovrei fare? Dovrei
665
00:31:24,760 --> 00:31:28,760
crederci. No, alle 3:00 di notte alla
666
00:31:26,480 --> 00:31:30,080
parrucchiere. Rosa, un po' di
667
00:31:28,760 --> 00:31:33,760
immaginazione almeno.
668
00:31:30,080 --> 00:31:33,760
Ti ho portato una rettina.
669
00:31:35,399 --> 00:31:42,039
Vuoi vedere come ti sta? M
670
00:31:39,399 --> 00:31:43,000
che ne dici?
671
00:31:42,039 --> 00:31:44,919
Utile.
672
00:31:43,000 --> 00:31:46,480
Ma è carina. No,
673
00:31:44,919 --> 00:31:48,279
utile soprattutto.
674
00:31:46,480 --> 00:31:49,720
Perché non mi dai mai una soddisfazione?
675
00:31:48,279 --> 00:31:53,360
Ma è possibile che tutte le sere vuoi
676
00:31:49,720 --> 00:31:53,360
sapere dove sono stata?
677
00:31:55,840 --> 00:32:01,969
Che cos'ai adesso?
678
00:31:58,400 --> 00:32:01,969
[Musica]
679
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
Scusa, ma stamattina non avevo una
680
00:32:04,279 --> 00:32:07,120
sottoveste?
681
00:32:04,960 --> 00:32:09,399
Sì.
682
00:32:07,120 --> 00:32:10,919
Ah, beh,
683
00:32:09,399 --> 00:32:12,240
e come mai non ce l'hai più?
684
00:32:10,919 --> 00:32:13,279
L'ho regalata.
685
00:32:12,240 --> 00:32:15,080
A chi?
686
00:32:13,279 --> 00:32:16,039
A chi? A chi? A chi? A chi?
687
00:32:15,080 --> 00:32:17,840
Voglio il nome.
688
00:32:16,039 --> 00:32:20,720
A chi mi ha ringraziato? Perché la
689
00:32:17,840 --> 00:32:23,120
cortesia è una gran bella qualità.
690
00:32:20,720 --> 00:32:24,159
E io che qualità c'ho?
691
00:32:23,120 --> 00:32:25,320
Boh.
692
00:32:24,159 --> 00:32:27,600
Che cosa vuol dire questo? Boh, che
693
00:32:25,320 --> 00:32:28,360
significato avrebbe?
694
00:32:27,600 --> 00:32:30,039
Sarà per me?
695
00:32:28,360 --> 00:32:31,519
No, è sicuramente per me.
696
00:32:30,039 --> 00:32:33,080
Sono le 3:00. Eh, signorina,
697
00:32:31,519 --> 00:32:34,799
ti ricordi che la bolletta la paghiamo a
698
00:32:33,080 --> 00:32:37,080
metà?
699
00:32:34,799 --> 00:32:41,279
Grazie.
700
00:32:37,080 --> 00:32:44,960
Eh, Sergio, ma quest'ora? Ma il pullman
701
00:32:41,279 --> 00:32:44,960
turisti, eh?
702
00:32:46,559 --> 00:32:49,559
Perché?
703
00:32:49,799 --> 00:32:52,760
Ah, sì,
704
00:32:51,390 --> 00:32:54,210
[Musica]
705
00:32:52,760 --> 00:32:55,890
ma come?
706
00:32:54,210 --> 00:32:58,840
[Musica]
707
00:32:55,890 --> 00:33:02,200
[Risate]
708
00:32:58,840 --> 00:33:03,840
Ehm, no, meglio di noi. Ne parliamo
709
00:33:02,200 --> 00:33:08,000
domani.
710
00:33:03,840 --> 00:33:10,440
[Musica]
711
00:33:08,000 --> 00:33:14,559
Ciao.
712
00:33:10,440 --> 00:33:14,559
Finito. Grazie.
713
00:33:15,000 --> 00:33:19,080
Era Sergio, poveraccio, ha perso il
714
00:33:17,440 --> 00:33:21,919
posto e non ha il coraggio di tornare a
715
00:33:19,080 --> 00:33:23,200
casa della moglie. Che rabbia! Averci
716
00:33:21,919 --> 00:33:26,519
pensato, potevo dirgli di venire a
717
00:33:23,200 --> 00:33:26,519
dormire qui.
718
00:33:29,799 --> 00:33:41,059
Sergio,
719
00:33:30,900 --> 00:33:41,059
[Musica]
720
00:33:41,320 --> 00:33:44,960
allora, quale sarebbe questa notizia
721
00:33:44,120 --> 00:33:46,559
importante?
722
00:33:44,960 --> 00:33:49,760
Stanotte ho dormito qui sulla spiaggia
723
00:33:46,559 --> 00:33:52,519
e mi hai chiamato per dirmi questo.
724
00:33:49,760 --> 00:33:53,720
Su di la verità. Beh, la verità è che mi
725
00:33:52,519 --> 00:33:54,440
hanno licenziato dal servizio
726
00:33:53,720 --> 00:33:55,320
passeggero.
727
00:33:54,440 --> 00:33:57,120
Ah,
728
00:33:55,320 --> 00:33:58,080
perché sono esagerati.
729
00:33:57,120 --> 00:33:59,279
L'altra mattina, quando ti ho
730
00:33:58,080 --> 00:34:01,399
accompagnato a fare la spesa, sono
731
00:33:59,279 --> 00:34:02,960
arrivato tardi. Va bene. Ma c'era
732
00:34:01,399 --> 00:34:04,120
bisogno di fare una tragedia.
733
00:34:02,960 --> 00:34:05,399
Eppure io te l'avevo chiesto di
734
00:34:04,120 --> 00:34:06,840
lasciarmi al tunnel.
735
00:34:05,399 --> 00:34:07,320
Eh, sì, ma stavo meno in compagnia di
736
00:34:06,840 --> 00:34:08,440
Rodron.
737
00:34:07,320 --> 00:34:10,119
Perché non l'hai detto così quando ti
738
00:34:08,440 --> 00:34:11,280
hanno licenziato?
739
00:34:10,119 --> 00:34:13,440
Mi hanno detto che posso farmi
740
00:34:11,280 --> 00:34:15,480
trasferire ad un altro reparto, ma non
741
00:34:13,440 --> 00:34:17,679
so quale, io mi intendo solo di motori.
742
00:34:15,480 --> 00:34:20,159
Ma senti che ragionamenti. Il fatto è
743
00:34:17,679 --> 00:34:21,879
che non ti va di fare il meccanico. Fare
744
00:34:20,159 --> 00:34:23,520
l'autista è più comoda, ma ricordati che
745
00:34:21,879 --> 00:34:25,280
da meccanico si diventa motorista e da
746
00:34:23,520 --> 00:34:28,159
motorista ti guadagna un sacco e
747
00:34:25,280 --> 00:34:30,240
studiando si può anche diventare pilota.
748
00:34:28,159 --> 00:34:32,159
Ma ti piacerò con la tuta da meccanico?
749
00:34:30,240 --> 00:34:33,359
Perché a me piacciono gli uomini in frag
750
00:34:32,159 --> 00:34:33,839
con la cravata e magari con la
751
00:34:33,359 --> 00:34:37,240
paglietta.
752
00:34:33,839 --> 00:34:39,520
Guarda chi c'è con la pagetta.
753
00:34:37,240 --> 00:34:41,919
Andiamo via, dai. Cosa vuoi? Voglio
754
00:34:39,520 --> 00:34:43,320
dimostrarti con la mia presenza fisica
755
00:34:41,919 --> 00:34:43,879
quanto valgono poco quelli con cui mi
756
00:34:43,320 --> 00:34:45,839
tradisci.
757
00:34:43,879 --> 00:34:47,200
Io non tradisco nessuno e poi non ti
758
00:34:45,839 --> 00:34:48,919
permetto quando sono con i miei amici di
759
00:34:47,200 --> 00:34:50,879
fare scandali. Prenditi la tua camicia.
760
00:34:48,919 --> 00:34:55,000
Vai. Io non faccio scandali e almeno con
761
00:34:50,879 --> 00:34:58,639
gli amici tuoi. Non usare la camicia mia
762
00:34:55,000 --> 00:34:58,639
che c'è teatro qui.
763
00:35:04,960 --> 00:35:07,880
È mia di mia moglie. Quella ragazza che
764
00:35:06,480 --> 00:35:08,630
sta facendo il bagno con suo cugino è
765
00:35:07,880 --> 00:35:14,309
mia moglie.
766
00:35:08,630 --> 00:35:14,309
[Musica]
767
00:35:14,320 --> 00:35:17,320
cin
768
00:35:18,880 --> 00:35:24,040
cin cin cin cin cingin cin cu.
769
00:35:25,740 --> 00:35:35,160
[Musica]
770
00:35:32,760 --> 00:35:36,720
Allora, ci vediamo più tardi, ma
771
00:35:35,160 --> 00:35:37,040
ricordati che ti voglio vedere con la
772
00:35:36,720 --> 00:35:37,760
tuta.
773
00:35:37,040 --> 00:35:38,119
Va bene, va bene.
774
00:35:37,760 --> 00:35:41,119
Ciao.
775
00:35:38,119 --> 00:35:41,119
Ciao.
776
00:35:42,839 --> 00:35:53,920
Ehi, mi date un passaggio? Ciao.
777
00:35:46,240 --> 00:35:56,390
[Musica]
778
00:35:53,920 --> 00:36:01,830
Rallentate, no?
779
00:35:56,390 --> 00:36:01,830
[Musica]
780
00:36:08,160 --> 00:36:10,359
Brava!
781
00:36:09,400 --> 00:36:11,760
Oh Paolo,
782
00:36:10,359 --> 00:36:12,800
sei proprio arrivata giusta giusta per
783
00:36:11,760 --> 00:36:14,760
andare a tavola.
784
00:36:12,800 --> 00:36:16,960
Come piccolo l'oceano, l'ho riconosciuta
785
00:36:14,760 --> 00:36:19,440
la tua barca. Ah, chi c'è da mangiare?
786
00:36:16,960 --> 00:36:20,760
Ma chi era quello? Non era mica Luigio.
787
00:36:19,440 --> 00:36:21,280
No, Sergio. Ah!
788
00:36:20,760 --> 00:36:25,119
Ah!
789
00:36:21,280 --> 00:36:25,119
M il sale.
790
00:36:28,200 --> 00:36:34,280
Oh, basta! Ah,
791
00:36:32,720 --> 00:36:35,200
adesso che sta in barca non ti lascio
792
00:36:34,280 --> 00:36:37,599
più scendere.
793
00:36:35,200 --> 00:36:40,640
Sei matto. Io un appuntamento più tardi.
794
00:36:37,599 --> 00:36:42,839
Ah, che importa? E metto la prua verso
795
00:36:40,640 --> 00:36:45,040
il largo e ti porto in Africa.
796
00:36:42,839 --> 00:36:48,560
Sì, con questa barchetta.
797
00:36:45,040 --> 00:36:53,400
Per arrivare in Africa basta e avanza.
798
00:36:48,560 --> 00:36:55,480
Mangiamo pesce, beviamo pesce spremuto,
799
00:36:53,400 --> 00:36:57,640
però stiamo insieme.
800
00:36:55,480 --> 00:36:59,720
Sì. E poi dopo qualche giorno ti stufi e
801
00:36:57,640 --> 00:37:02,079
io devo tornare a nuoto. Mica sono
802
00:36:59,720 --> 00:37:05,079
facile da sopportare, sai? Guarda
803
00:37:02,079 --> 00:37:05,079
Loisio,
804
00:37:05,510 --> 00:37:20,200
[Musica]
805
00:37:15,720 --> 00:37:20,200
Rosa, Rosa,
806
00:37:23,040 --> 00:37:26,040
Rosa,
807
00:37:26,160 --> 00:37:41,680
tutta.
808
00:37:27,310 --> 00:37:45,040
[Musica]
809
00:37:41,680 --> 00:37:45,800
Grazie, sono stata mezz'ora. Segna, eh?
810
00:37:45,040 --> 00:37:46,400
Vieni da mangiare.
811
00:37:45,800 --> 00:37:50,599
Certo.
812
00:37:46,400 --> 00:37:52,960
Ciao Zanmaro. Hai visto che galoppata?
813
00:37:50,599 --> 00:37:55,960
Hai visto come mi conosce? Se fosse
814
00:37:52,960 --> 00:37:55,960
ricca.
815
00:37:58,040 --> 00:38:02,480
Ecco, tieni Rosa, io un cavallo non te
816
00:38:00,119 --> 00:38:03,160
lo posso regalare. Ti posso dare questa
817
00:38:02,480 --> 00:38:05,920
barchetta.
818
00:38:03,160 --> 00:38:09,170
Grazie, è bellissima.
819
00:38:05,920 --> 00:38:12,079
Rosa, Rosa,
820
00:38:09,170 --> 00:38:14,000
[Musica]
821
00:38:12,079 --> 00:38:14,520
ma tu non gliel'hai mica detto?
822
00:38:14,000 --> 00:38:16,240
Che cosa?
823
00:38:14,520 --> 00:38:17,079
Del cavallo?
824
00:38:16,240 --> 00:38:18,119
No,
825
00:38:17,079 --> 00:38:22,119
ma quando vengono?
826
00:38:18,119 --> 00:38:23,599
Tra poco. Sto aspettando il camion.
827
00:38:22,119 --> 00:38:25,480
E li portano proprio al macello.
828
00:38:23,599 --> 00:38:27,400
E che vuoi che ne facciano? Ma questo
829
00:38:25,480 --> 00:38:30,690
non si poteva magari comprarlo?
830
00:38:27,400 --> 00:38:35,119
No, già venduto, è già mangiato.
831
00:38:30,690 --> 00:38:39,520
[Musica]
832
00:38:35,119 --> 00:38:43,110
Ah, è così. Ah, come sto bene. Ah, come
833
00:38:39,520 --> 00:38:48,240
sono felice ancora.
834
00:38:43,110 --> 00:38:48,240
[Risate]
835
00:38:54,660 --> 00:38:57,770
[Musica]
836
00:39:01,140 --> 00:39:06,240
[Musica]
837
00:39:03,599 --> 00:39:07,720
Pensa se veniva qualcuno. Sei proprio
838
00:39:06,240 --> 00:39:10,359
matto.
839
00:39:07,720 --> 00:39:13,190
E tu? E poi quando sto con te sono
840
00:39:10,359 --> 00:39:15,119
tranquillo, va sempre tutto bene.
841
00:39:13,190 --> 00:39:18,720
[Musica]
842
00:39:15,119 --> 00:39:18,720
Champagne, vuoi?
843
00:39:20,000 --> 00:39:26,370
[Musica]
844
00:39:26,400 --> 00:39:29,920
Ma che fai? Ti vesti?
845
00:39:27,720 --> 00:39:31,720
È tardi, devi andare a casa. Tua moglie
846
00:39:29,920 --> 00:39:33,200
sarà in pensiero.
847
00:39:31,720 --> 00:39:35,319
Potevo telefonare.
848
00:39:33,200 --> 00:39:37,720
Ma non basta telefonare. E da ieri che
849
00:39:35,319 --> 00:39:40,720
non ti vede, sarà preoccupata su sua
850
00:39:37,720 --> 00:39:40,720
casa.
851
00:39:41,800 --> 00:39:46,000
Che bello.
852
00:39:44,079 --> 00:39:47,560
Ne posso prendere uno? Figurati, è roba
853
00:39:46,000 --> 00:39:50,119
che regala.
854
00:39:47,560 --> 00:39:52,280
Lo porta da Loisio.
855
00:39:50,119 --> 00:39:53,560
Senti un po', ma tu vuoi bene sul serio
856
00:39:52,280 --> 00:39:54,599
da Aloisio?
857
00:39:53,560 --> 00:39:56,000
Sì.
858
00:39:54,599 --> 00:39:57,319
E perché ti preoccupi di mia moglie?
859
00:39:56,000 --> 00:39:59,920
Vuoi bene?
860
00:39:57,319 --> 00:40:03,760
Non la conosco, ma sì.
861
00:39:59,920 --> 00:40:06,119
Senti, e a me vuoi bene?
862
00:40:03,760 --> 00:40:08,760
Certo che ti voglio bene, lo sai.
863
00:40:06,119 --> 00:40:10,119
Però lo dici anche agli altri, vero?
864
00:40:08,760 --> 00:40:13,079
Certo.
865
00:40:10,119 --> 00:40:14,520
Non so. È tutto così strano.
866
00:40:13,079 --> 00:40:16,400
Che cosa?
867
00:40:14,520 --> 00:40:19,040
Noi, io voglio bene a mia moglie e
868
00:40:16,400 --> 00:40:21,319
voglio bene a te. Tu vuoi bene a me, a
869
00:40:19,040 --> 00:40:22,960
mia moglie e agli altri.
870
00:40:21,319 --> 00:40:24,599
È proprio strano.
871
00:40:22,960 --> 00:40:27,240
Perché è strano? Tutti fanno la stessa
872
00:40:24,599 --> 00:40:29,680
domanda. Ci sono tanti modi di volersi
873
00:40:27,240 --> 00:40:32,119
bene. Sono tutti così belli.
874
00:40:29,680 --> 00:40:36,480
È così semplice, così naturale. Non ti
875
00:40:32,119 --> 00:40:38,280
senti mai solo. È come se fosse Natale.
876
00:40:36,480 --> 00:40:41,359
Io vorrei che fosse sempre Natale, penso
877
00:40:38,280 --> 00:40:41,359
un po'.
878
00:40:44,680 --> 00:40:48,800
Rosa, via libera.
879
00:40:50,680 --> 00:40:54,400
Ecco, si passa per di qua. Appena esci
880
00:40:52,839 --> 00:40:58,000
sulla strada trovi l'autobus. Io non t'
881
00:40:54,400 --> 00:40:59,240
accompagno, torno a casa da mia moglie
882
00:40:58,000 --> 00:41:03,640
subito.
883
00:40:59,240 --> 00:41:03,640
E sì, come hai detto tu. No.
884
00:41:06,480 --> 00:41:10,160
O vuoi che ti accompagni? No, non
885
00:41:08,319 --> 00:41:13,620
importa, non c'è bisogno. È meglio che
886
00:41:10,160 --> 00:41:48,809
ci salutiamo qui. Ciao. Ciao
887
00:41:13,620 --> 00:41:48,809
[Musica]
888
00:41:52,170 --> 00:41:56,590
[Musica]
889
00:41:54,680 --> 00:41:59,190
Ah.
890
00:41:56,590 --> 00:42:02,459
[Musica]
891
00:41:59,190 --> 00:42:02,459
[Applauso]
892
00:42:24,000 --> 00:42:29,480
Non ti voglio vedere mai più. Vabbè, ci
893
00:42:26,480 --> 00:42:29,480
siamo.
894
00:42:29,550 --> 00:42:32,960
[Musica]
895
00:42:31,040 --> 00:42:35,160
Aloisio, è inutile che ti nascondi,
896
00:42:32,960 --> 00:42:37,160
tanto lo so che sei qui e che mi coreta
897
00:42:35,160 --> 00:42:40,119
all'ultimo momento, come se non ti
898
00:42:37,160 --> 00:42:42,359
conoscessi.
899
00:42:40,119 --> 00:42:44,599
Guarda che sta piovendo. Se devi fare la
900
00:42:42,359 --> 00:42:47,599
solita scenata è meglio che la fai qui,
901
00:42:44,599 --> 00:42:50,280
no? Almeno non ci bagniamo.
902
00:42:47,599 --> 00:42:51,640
E vabbè.
903
00:42:50,280 --> 00:42:54,640
L'hai messa tutta la mia roba nella
904
00:42:51,640 --> 00:42:54,640
valigia?
905
00:42:56,960 --> 00:43:02,359
Guarda che la macchina da cucire è di
906
00:42:58,839 --> 00:43:02,359
Teresina, l'infermiera.
907
00:43:03,440 --> 00:43:32,559
Questo è mio.
908
00:43:06,220 --> 00:43:33,640
[Musica]
909
00:43:32,559 --> 00:43:36,720
Bra.
910
00:43:33,640 --> 00:43:38,720
Rosa, aspetta, aspetta, ascolta. Rosa,
911
00:43:36,720 --> 00:43:40,760
fermati, parliamo.
912
00:43:38,720 --> 00:43:42,160
No, no, ora mi lasci perdere. Lasciami
913
00:43:40,760 --> 00:43:45,040
andare, lasciami andare.
914
00:43:42,160 --> 00:43:46,680
Ma dove vai? Perché vuoi perdermi così?
915
00:43:45,040 --> 00:43:47,800
Zitto,
916
00:43:46,680 --> 00:43:50,079
non lo sapevo io.
917
00:43:47,800 --> 00:43:53,400
Aspetta, spieghiamoci, parliamone.
918
00:43:50,079 --> 00:43:54,119
Hai visto? Guarda, povera roba, come sei
919
00:43:53,400 --> 00:43:55,480
ridotta.
920
00:43:54,119 --> 00:43:56,240
Se tu rientri a casa io ti ricompro
921
00:43:55,480 --> 00:43:59,280
tutto. Ti ricompro tutto.
922
00:43:56,240 --> 00:44:00,920
Sì, rientri. Riesco. Esco. Entro. Dai, è
923
00:43:59,280 --> 00:44:02,400
la quarta volta. Questa è l'ultima
924
00:44:00,920 --> 00:44:04,880
volta, te lo giuro. Guarda che tempo che
925
00:44:02,400 --> 00:44:07,000
fa in Brasile. Dio ti benedica.
926
00:44:04,880 --> 00:44:08,319
E Dio ti benedica. Che
927
00:44:07,000 --> 00:44:09,880
adesso ti metti a letto e ti passa
928
00:44:08,319 --> 00:44:11,800
tutto. Vedrai. Ci sono io qui, non ti
929
00:44:09,880 --> 00:44:15,280
preoccupare. Ti scalderò col mio fiato,
930
00:44:11,800 --> 00:44:15,280
come nel presepio.
931
00:44:16,440 --> 00:44:19,800
Rosa, c'è il dottore.
932
00:44:18,640 --> 00:44:21,839
Che dottore?
933
00:44:19,800 --> 00:44:23,599
Quello che conosci tu.
934
00:44:21,839 --> 00:44:24,559
Perché lui? Non lo posso vedere adesso.
935
00:44:23,599 --> 00:44:26,040
Avevi sottolineato il suo nome
936
00:44:24,559 --> 00:44:27,760
sull'elenco di telefoni. Adesso sta qui.
937
00:44:26,040 --> 00:44:28,319
Che gli dico?
938
00:44:27,760 --> 00:44:29,160
Digli,
939
00:44:28,319 --> 00:44:31,240
digli, digli
940
00:44:29,160 --> 00:44:33,040
che non mi sento molto bene.
941
00:44:31,240 --> 00:44:35,359
Prego, signor medico. Allora, che è
942
00:44:33,040 --> 00:44:35,920
successo? Eh,
943
00:44:35,359 --> 00:44:38,040
buongiorno.
944
00:44:35,920 --> 00:44:39,640
Che c'è di tanto urgente?
945
00:44:38,040 --> 00:44:40,599
Rosa,
946
00:44:39,640 --> 00:44:41,359
che cos'hai?
947
00:44:40,599 --> 00:44:42,920
Niente, niente.
948
00:44:41,359 --> 00:44:45,680
Ho un po' di febbre.
949
00:44:42,920 --> 00:44:46,800
Beh, che c'entro? Io sono neurologo. Va
950
00:44:45,680 --> 00:44:49,760
finì che qui mi tocca fa pure il
951
00:44:46,800 --> 00:44:54,359
veterinario.
952
00:44:49,760 --> 00:44:56,920
Ma questa bolle? M. Vediamo un po'. Eh,
953
00:44:54,359 --> 00:44:58,319
Rosa, bisogna fare una visita.
954
00:44:56,920 --> 00:45:00,319
Non ti preoccupare, non sarà niente di
955
00:44:58,319 --> 00:45:02,440
grave. Su, ti devo visitare. Su, che so
956
00:45:00,319 --> 00:45:03,720
ste bambinate?
957
00:45:02,440 --> 00:45:06,720
M'hai chiamato tu. Che faccio? Me ne
958
00:45:03,720 --> 00:45:06,720
vado.
959
00:45:09,319 --> 00:45:13,119
Ma guarda se ti devo sentire le
960
00:45:10,480 --> 00:45:16,599
pulsazioni come ai cavalli. L'ho detto
961
00:45:13,119 --> 00:45:16,599
che finirò veterinario.
962
00:45:21,880 --> 00:45:25,440
Niente, ti devi mettere il termometro.
963
00:45:24,200 --> 00:45:27,040
Lo vuoi mettere o dobbiamo fare un'altra
964
00:45:25,440 --> 00:45:30,040
lotta? un cafesigno.
965
00:45:27,040 --> 00:45:32,160
Ah, grazie. Su, se lo tieni bene mi
966
00:45:30,040 --> 00:45:35,280
basta un minuto.
967
00:45:32,160 --> 00:45:37,880
E lei che c'ha?
968
00:45:35,280 --> 00:45:39,280
Beh, sono un po' preoccupato.
969
00:45:37,880 --> 00:45:41,680
Si sente male anche lei?
970
00:45:39,280 --> 00:45:43,319
No, è che non riesco più a godermi
971
00:45:41,680 --> 00:45:44,119
l'estate.
972
00:45:43,319 --> 00:45:46,920
Perché?
973
00:45:44,119 --> 00:45:48,920
Perché penso che dopo viene l'autunno.
974
00:45:46,920 --> 00:45:49,680
Beh, mi sembra il normale avvicendamento
975
00:45:48,920 --> 00:45:51,559
delle stagioni.
976
00:45:49,680 --> 00:45:53,400
Sì, ma in autunno mi cadono i capelli e
977
00:45:51,559 --> 00:45:53,720
siccome li ho molto belli, non vorrei
978
00:45:53,400 --> 00:45:56,119
perdere.
979
00:45:53,720 --> 00:45:56,839
Rosa, che fai con quel term? Così non
980
00:45:56,119 --> 00:45:58,559
basta un'ora.
981
00:45:56,839 --> 00:46:00,040
Non c'è un medico, uno solo che faccia
982
00:45:58,559 --> 00:46:01,319
ricerche profonde su bulbo. Perché non
983
00:46:00,040 --> 00:46:02,800
vi occupate seriamente di questo
984
00:46:01,319 --> 00:46:03,319
problema? Non dico tutti, ma almeno una
985
00:46:02,800 --> 00:46:04,760
parte. Ma
986
00:46:03,319 --> 00:46:06,319
caro amico, con tutti i cancri, gli
987
00:46:04,760 --> 00:46:07,800
infarti, leucemie che ci sono a sto
988
00:46:06,319 --> 00:46:09,400
mondo, stiamo a pensare al capello.
989
00:46:07,800 --> 00:46:11,480
Magari lo scoprissi io come curare il
990
00:46:09,400 --> 00:46:13,400
bulbo, starei qui a misurare la febbre.
991
00:46:11,480 --> 00:46:15,760
Avrai risolto, eh, Rosa, ma e il
992
00:46:13,400 --> 00:46:17,920
termometro dove ce l'hai? Guarda dove
993
00:46:15,760 --> 00:46:19,559
l'ha messo.
994
00:46:17,920 --> 00:46:23,319
Vediamo.
995
00:46:19,559 --> 00:46:23,319
Eh, non ha segnato.
996
00:46:23,400 --> 00:46:28,119
Eh, è calda. Sarà un 38 e mezzo.
997
00:46:26,839 --> 00:46:30,240
38 e mezzo.
998
00:46:28,119 --> 00:46:32,400
Prenditi un antigrippale, va. Non c'hai
999
00:46:30,240 --> 00:46:33,760
una di quelle scatolette, magari scad
1000
00:46:32,400 --> 00:46:36,920
Sì.
1001
00:46:33,760 --> 00:46:38,800
Dunque, questa è tutta roba per bambini.
1002
00:46:36,920 --> 00:46:39,920
Questa è per le parti orienti. Ma che
1003
00:46:38,800 --> 00:46:41,319
fai? Anche la levatrice?
1004
00:46:39,920 --> 00:46:44,400
Forse questa? Eh,
1005
00:46:41,319 --> 00:46:44,920
non è che mi intendo, ma mi pare. Che
1006
00:46:44,400 --> 00:46:47,319
dici?
1007
00:46:44,920 --> 00:46:50,880
Vediamo un po'.
1008
00:46:47,319 --> 00:46:53,200
Sì, ecco, prenditi questo. Dai due ai 6
1009
00:46:50,880 --> 00:46:54,720
anni. Prendine mezza boccetta subito,
1010
00:46:53,200 --> 00:46:56,040
l'altra mezza te la bevi nel pomeriggio.
1011
00:46:54,720 --> 00:46:57,079
Poi se lei passa in clinica le darò
1012
00:46:56,040 --> 00:46:57,520
qualche cosa per adulti.
1013
00:46:57,079 --> 00:46:58,800
Dove?
1014
00:46:57,520 --> 00:46:59,559
Sempre all'ospedale del Carmen.
1015
00:46:58,800 --> 00:47:00,960
A che ora posso passare?
1016
00:46:59,559 --> 00:47:02,800
Vediamo. Oggi è giovedì.
1017
00:47:00,960 --> 00:47:04,240
Ah, giovedì?
1018
00:47:02,800 --> 00:47:06,319
Sapevo che c'era qualcosa.
1019
00:47:04,240 --> 00:47:07,000
Rosa, ma
1020
00:47:06,319 --> 00:47:08,920
ma dove?
1021
00:47:07,000 --> 00:47:10,880
Ho gli esami.
1022
00:47:08,920 --> 00:47:11,559
Tu? No, Silvano, lei lo conosce
1023
00:47:10,880 --> 00:47:12,480
benissimo.
1024
00:47:11,559 --> 00:47:12,880
E chi è Silvano?
1025
00:47:12,480 --> 00:47:14,760
Eh,
1026
00:47:12,880 --> 00:47:17,119
quel mio amico che stava con me al bing.
1027
00:47:14,760 --> 00:47:19,520
Ah, quel ragazzo coi capelli rossi. Sì,
1028
00:47:17,119 --> 00:47:21,440
un cugino. Beh, il cugino, ma è la
1029
00:47:19,520 --> 00:47:23,920
febbre? È imprudente. Glielo dica anche
1030
00:47:21,440 --> 00:47:27,800
lei. Lei è il marito. No, non devi
1031
00:47:23,920 --> 00:47:27,800
uscire. Eh,
1032
00:47:29,760 --> 00:47:31,880
guarda che non puoi uscire, non sarai
1033
00:47:31,359 --> 00:47:33,559
mica matta.
1034
00:47:31,880 --> 00:47:34,720
Ma che febbre? Che febbre.
1035
00:47:33,559 --> 00:47:36,760
Vabbè, allora io non mi prendo
1036
00:47:34,720 --> 00:47:38,480
responsabilità. Rosa, senti, vieni qui.
1037
00:47:36,760 --> 00:47:40,640
Non fare sciocchezza, scusa, rischi di
1038
00:47:38,480 --> 00:47:41,720
prendere una polmonita.
1039
00:47:40,640 --> 00:47:43,280
Bene.
1040
00:47:41,720 --> 00:47:45,319
È fresca. Fresca?
1041
00:47:43,280 --> 00:47:48,200
Che vuol dire fresca? Oh, non c'ha più
1042
00:47:45,319 --> 00:47:49,760
febbre. Come non ha più febbre? Aveva 38
1043
00:47:48,200 --> 00:47:51,359
e mezzo. L'ha detto lei.
1044
00:47:49,760 --> 00:47:53,040
Eccola lì.
1045
00:47:51,359 --> 00:47:54,720
Ma che fa? La manda via così. Che razza
1046
00:47:53,040 --> 00:47:57,599
di medico? L Rosa.
1047
00:47:54,720 --> 00:48:01,319
Comunque grazie dottore. E per la visita
1048
00:47:57,599 --> 00:48:01,319
segni. Rosa
1049
00:48:02,490 --> 00:48:05,670
[Musica]
1050
00:48:33,670 --> 00:48:57,340
[Musica]
1051
00:49:00,490 --> 00:49:20,939
[Musica]
1052
00:49:21,440 --> 00:49:26,610
He. He.
1053
00:49:23,450 --> 00:49:26,610
[Musica]
1054
00:49:35,340 --> 00:49:41,280
[Musica]
1055
00:49:39,480 --> 00:49:50,429
[Applauso]
1056
00:49:41,280 --> 00:49:50,429
[Musica]
1057
00:49:58,000 --> 00:50:00,440
Vuoi che ti presti un libro? Ho delle
1058
00:49:59,240 --> 00:50:02,760
novità interessanti.
1059
00:50:00,440 --> 00:50:04,359
Ah, è una cosa divertente. Che cos'è
1060
00:50:02,760 --> 00:50:06,400
questo?
1061
00:50:04,359 --> 00:50:07,880
La Divina Commedia di Dante Alighieri,
1062
00:50:06,400 --> 00:50:11,000
un poeta italiano.
1063
00:50:07,880 --> 00:50:13,119
La bocca sole il fieropasto. Cos'è?
1064
00:50:11,000 --> 00:50:14,319
Uno che mangia la testa a un altro. Ah,
1065
00:50:13,119 --> 00:50:16,000
mica male.
1066
00:50:14,319 --> 00:50:18,359
No, no, quella Lighieri è un poeta
1067
00:50:16,000 --> 00:50:20,400
reazionario cattolico.
1068
00:50:18,359 --> 00:50:22,520
Ah, hai un libro sulla scultura?
1069
00:50:20,400 --> 00:50:24,520
Quello è sull'arte greca.
1070
00:50:22,520 --> 00:50:27,559
No, a me serve brasiliana.
1071
00:50:24,520 --> 00:50:29,440
Guarda da te là qualcosa ci deve essere.
1072
00:50:27,559 --> 00:50:32,440
Brava, fai bene a interessarti di
1073
00:50:29,440 --> 00:50:32,440
scultura.
1074
00:50:32,559 --> 00:50:36,000
Prendo questi, te le riporto domani. Va
1075
00:50:34,319 --> 00:50:37,680
bene, va bene, va bene.
1076
00:50:36,000 --> 00:50:39,280
Chi è? Paolo.
1077
00:50:37,680 --> 00:50:40,160
E come hai fatto a indovinare?
1078
00:50:39,280 --> 00:50:41,839
Cosa fai qui?
1079
00:50:40,160 --> 00:50:43,480
Eh, passavo.
1080
00:50:41,839 --> 00:50:44,640
Ah, sì.
1081
00:50:43,480 --> 00:50:46,079
Ci vediamo stasera.
1082
00:50:44,640 --> 00:50:46,400
Ti ho detto lunedì e poi stasera ho un
1083
00:50:46,079 --> 00:50:47,280
impegno.
1084
00:50:46,400 --> 00:50:49,720
Con chi?
1085
00:50:47,280 --> 00:50:50,920
Ma cosa stai pensando?
1086
00:50:49,720 --> 00:50:53,920
Con Basilio.
1087
00:50:50,920 --> 00:50:55,440
Ah, Basilio. Basilio. Basilio chi?
1088
00:50:53,920 --> 00:50:57,400
Quello scultore che abita vicino a me.
1089
00:50:55,440 --> 00:50:59,200
Ma che c'entra Basilio adesso?
1090
00:50:57,400 --> 00:51:01,720
Ma dobbiamo vederci, dobbiamo parlare.
1091
00:50:59,200 --> 00:51:03,200
E tu preferisci Basilio a me. È
1092
00:51:01,720 --> 00:51:05,520
offensivo, mi offendo.
1093
00:51:03,200 --> 00:51:07,640
E perché? Rosa è padrona di scegliere di
1094
00:51:05,520 --> 00:51:08,280
andare con chi vuole. Nessuno ha diritti
1095
00:51:07,640 --> 00:51:10,200
su Rosa.
1096
00:51:08,280 --> 00:51:10,839
Digli di stare zitto a quell'imbecille.
1097
00:51:10,200 --> 00:51:12,000
Paolo,
1098
00:51:10,839 --> 00:51:13,000
ma non sapevi che è un vecchio
1099
00:51:12,000 --> 00:51:13,520
imbecille? Floreale,
1100
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
come ti permetti?
1101
00:51:13,520 --> 00:51:16,200
Me lo permetto ancora una volta sempre
1102
00:51:15,000 --> 00:51:18,760
questo. Sei un vecchio imbecille.
1103
00:51:16,200 --> 00:51:20,440
Paolo, calma. Sentite, pannolone
1104
00:51:18,760 --> 00:51:23,920
fanatico. E adesso ti dico quello che
1105
00:51:20,440 --> 00:51:24,839
sei. Sei un sei un un impotente e lo sai
1106
00:51:23,920 --> 00:51:26,040
benissimo.
1107
00:51:24,839 --> 00:51:30,920
Questo non te lo perdono.
1108
00:51:26,040 --> 00:51:32,839
Rosa, vedi che mi hai fatto dire? Rosa,
1109
00:51:30,920 --> 00:51:36,839
Rosa,
1110
00:51:32,839 --> 00:51:41,559
non lo volevo dire. Rosa, me l'hai detto
1111
00:51:36,839 --> 00:51:41,559
tu. Rosa, Rosa.
1112
00:51:48,520 --> 00:51:53,119
Ahi ahi ahi a Dio mio.
1113
00:51:53,720 --> 00:51:59,440
Ahi ahi ahi
1114
00:51:55,799 --> 00:52:00,960
ahi ahi ahi. Zigo mio, chi è? Rosa cara,
1115
00:51:59,440 --> 00:52:01,839
sto male.
1116
00:52:00,960 --> 00:52:04,599
Ma che succede?
1117
00:52:01,839 --> 00:52:06,480
La lombaggine mi ha preso di colpo. Oh,
1118
00:52:04,599 --> 00:52:09,079
Rosa, perché non ti siedi lì, scusa.
1119
00:52:06,480 --> 00:52:13,839
Ahi, ahi, ahi. Oh, che sfortuna! Era
1120
00:52:09,079 --> 00:52:13,839
tanto che aspettavo questa tua visita.
1121
00:52:14,000 --> 00:52:18,359
Ah,
1122
00:52:15,599 --> 00:52:20,599
forse così ti senti un po' meglio, vero?
1123
00:52:18,359 --> 00:52:21,960
No, come prima.
1124
00:52:20,599 --> 00:52:23,200
Oh, che fortuna! Qui delle punture di
1125
00:52:21,960 --> 00:52:26,000
Novalgina.
1126
00:52:23,200 --> 00:52:26,480
No, cara, sono allergico alle iniezioni.
1127
00:52:26,000 --> 00:52:28,040
No,
1128
00:52:26,480 --> 00:52:31,440
allora un'altra medicina, non so.
1129
00:52:28,040 --> 00:52:33,440
Medicina? Nessuna medicina mi giova. C'è
1130
00:52:31,440 --> 00:52:35,839
qualche cosa che non ha mai fallito,
1131
00:52:33,440 --> 00:52:38,200
Rosa, quando vedo qualcosa di
1132
00:52:35,839 --> 00:52:42,680
affascinante, veramente, una bella
1133
00:52:38,200 --> 00:52:45,119
pittura, una statua o un bel panorama,
1134
00:52:42,680 --> 00:52:48,040
una bella creatura. Provo una così
1135
00:52:45,119 --> 00:52:49,000
forione che dimentico perfino la mia
1136
00:52:48,040 --> 00:52:51,440
lombaggine.
1137
00:52:49,000 --> 00:52:53,640
Ah, mi sono fatta prestare da Florial
1138
00:52:51,440 --> 00:52:55,359
dei libri di scultura. Ci sono tante
1139
00:52:53,640 --> 00:52:56,920
belle statue. Adesso ne guardiamo
1140
00:52:55,359 --> 00:52:58,559
insieme, così tu ti distrai e non
1141
00:52:56,920 --> 00:53:01,200
Io ce li ho questi libri e li odio. Non
1142
00:52:58,559 --> 00:53:02,880
mi hanno mai giovato. Non mi serve
1143
00:53:01,200 --> 00:53:04,839
guardare le cose belle degli altri.
1144
00:53:02,880 --> 00:53:07,400
Voglio io creare una cosa bella,
1145
00:53:04,839 --> 00:53:08,520
meravigliosa. Ma riuscirò solo se tu mi
1146
00:53:07,400 --> 00:53:09,520
aiuti.
1147
00:53:08,520 --> 00:53:11,119
Perché?
1148
00:53:09,520 --> 00:53:13,160
Perché tu sei la bellezza che ogni vero
1149
00:53:11,119 --> 00:53:15,000
artista ha sempre sognato. Hai visto
1150
00:53:13,160 --> 00:53:17,119
quel piedestallo di là nell'ingresso?
1151
00:53:15,000 --> 00:53:19,440
Debo montarci sopra e stare ferma. Fai
1152
00:53:17,119 --> 00:53:21,160
la mia modella e vedrai un uomo che
1153
00:53:19,440 --> 00:53:22,680
ritorna giovane nel momento della
1154
00:53:21,160 --> 00:53:24,760
ispirazione.
1155
00:53:22,680 --> 00:53:25,950
Va bene, ma voi artisti siete così
1156
00:53:24,760 --> 00:53:34,620
strani.
1157
00:53:25,950 --> 00:53:34,620
[Musica]
1158
00:53:34,680 --> 00:53:37,799
Rosa,
1159
00:53:36,640 --> 00:53:39,920
non sono arrabbiato,
1160
00:53:37,799 --> 00:53:40,520
maestro. La statua facciamo un altro
1161
00:53:39,920 --> 00:53:42,559
giorno.
1162
00:53:40,520 --> 00:53:44,680
Laavo, ma è meglio venire con me, eh.
1163
00:53:42,559 --> 00:53:46,839
Questa è violazione di domicilia.
1164
00:53:44,680 --> 00:53:49,680
Violazione a me?
1165
00:53:46,839 --> 00:53:54,040
che sono entrato così gentile. Adesso le
1166
00:53:49,680 --> 00:53:54,040
faccio vedere dove sei porcin
1167
00:53:55,630 --> 00:54:06,000
[Musica]
1168
00:54:03,000 --> 00:54:06,000
cosa?
1169
00:54:12,359 --> 00:54:15,359
Cosa?
1170
00:54:15,440 --> 00:54:19,400
Non ti voglio far male.
1171
00:54:20,360 --> 00:54:23,510
[Musica]
1172
00:54:26,040 --> 00:54:29,520
Sh!
1173
00:54:27,640 --> 00:54:31,160
Non fa rumore, c'è Basilio che dorme.
1174
00:54:29,520 --> 00:54:32,520
Basilio?
1175
00:54:31,160 --> 00:54:33,720
Eh, sta male, poverino.
1176
00:54:32,520 --> 00:54:35,680
E l'hai portato nel mio letto.
1177
00:54:33,720 --> 00:54:38,440
Sì, Paolo l'ha spaventato. Non sapevamo
1178
00:54:35,680 --> 00:54:43,000
dove andare. Allora Luis,
1179
00:54:38,440 --> 00:54:43,000
ma che cosai nel cervello? Che cos'hai?
1180
00:54:43,480 --> 00:54:47,960
No,
1181
00:54:45,119 --> 00:54:50,200
las impazzito.
1182
00:54:47,960 --> 00:54:52,839
Che tempo fare, signor? Ma io sarei
1183
00:54:50,200 --> 00:54:55,359
pazzo ipocrita con la forza Bibbia
1184
00:54:52,839 --> 00:54:59,799
immagine. Vai via, vattene via. Portala
1185
00:54:55,359 --> 00:55:03,520
via prima che la io non mi voglio
1186
00:54:59,799 --> 00:55:06,400
è un mostro. Siete tutti mostri
1187
00:55:03,520 --> 00:55:09,000
tutti quelli che io è molto meraviglia.
1188
00:55:06,400 --> 00:55:11,920
Vattene via. Non togliere.
1189
00:55:09,000 --> 00:55:13,520
Vattene via. Andate via.
1190
00:55:11,920 --> 00:55:15,400
Dottore, dottore,
1191
00:55:13,520 --> 00:55:16,960
dottore, c'è una ragazza al pronto
1192
00:55:15,400 --> 00:55:17,400
soccorso.
1193
00:55:16,960 --> 00:55:19,079
Eh,
1194
00:55:17,400 --> 00:55:21,880
sembra un caso urgente.
1195
00:55:19,079 --> 00:55:24,160
Eh, ma porca miseria,
1196
00:55:21,880 --> 00:55:26,079
possibile che tutte le notti
1197
00:55:24,160 --> 00:55:28,160
quando sono di guardia io, tutti i casi
1198
00:55:26,079 --> 00:55:29,920
diventano urgenti.
1199
00:55:28,160 --> 00:55:32,599
Va bene, sono immacolata. Vada, vada,
1200
00:55:29,920 --> 00:55:35,599
vengo subito.
1201
00:55:32,599 --> 00:55:35,599
Mannaggia.
1202
00:55:35,660 --> 00:55:41,659
[Musica]
1203
00:55:42,170 --> 00:55:45,309
[Applauso]
1204
00:55:47,880 --> 00:55:53,240
Ah, sei tu. Adesso ci incontriamo anche
1205
00:55:51,440 --> 00:55:56,839
di notte.
1206
00:55:53,240 --> 00:55:59,359
Che vuoi a quest'ora?
1207
00:55:56,839 --> 00:56:01,400
Eh, tiè ritornata la febbre?
1208
00:55:59,359 --> 00:56:02,960
Voglio sapere se sono matta.
1209
00:56:01,400 --> 00:56:04,760
Beh, da come ti presenti mi pare proprio
1210
00:56:02,960 --> 00:56:06,920
di sì. Che è sta storia che hai
1211
00:56:04,760 --> 00:56:08,280
combinato? Affari miei.
1212
00:56:06,920 --> 00:56:10,280
Oh, ma ti pare un discorso da venire a
1213
00:56:08,280 --> 00:56:11,319
fare alle 4:30 del mattino? Torna a
1214
00:56:10,280 --> 00:56:12,520
casa, vai, che ancora non mi sono
1215
00:56:11,319 --> 00:56:13,240
svegliato bene. Può darsi che mi
1216
00:56:12,520 --> 00:56:14,799
riaddormenti.
1217
00:56:13,240 --> 00:56:16,160
No, lo devo sapere subito.
1218
00:56:14,799 --> 00:56:18,359
Subito ti posso dire che non sei
1219
00:56:16,160 --> 00:56:20,400
pericolosa.
1220
00:56:18,359 --> 00:56:22,440
Non mi sembri pericolosa. Vai, torna
1221
00:56:20,400 --> 00:56:23,839
domani che ti do le iniezioni. Ma se mi
1222
00:56:22,440 --> 00:56:27,960
fai un'altra volta sto scherzo, giuro
1223
00:56:23,839 --> 00:56:27,960
che con me hai chiuso, eh. Andiamo.
1224
00:56:29,039 --> 00:56:40,520
Ehi, hai capito? Là e su che è Rosa?
1225
00:56:35,680 --> 00:56:40,520
Ehi, su, Rosa,
1226
00:56:40,760 --> 00:56:47,599
che hai fatto all'orecchio qui? Eh?
1227
00:56:45,599 --> 00:56:50,319
Eh, ma queste sono botte. Mettiti giù un
1228
00:56:47,599 --> 00:56:53,960
momento. Mettiti giù così. Stai buona.
1229
00:56:50,319 --> 00:56:53,960
Non è niente. Stai buona.
1230
00:56:53,980 --> 00:56:58,359
[Musica]
1231
00:56:55,280 --> 00:57:01,400
Che devo piglia'? Ah,
1232
00:56:58,359 --> 00:57:06,160
con chi hai fatta schiaffi,
1233
00:57:01,400 --> 00:57:06,160
eh? O non sono stati solo schiaffi?
1234
00:57:06,280 --> 00:57:10,920
Niente, non parlo.
1235
00:57:11,280 --> 00:57:16,000
Eh, sei proprio una selvaggia. Sei.
1236
00:57:14,039 --> 00:57:18,039
Tieni, bevi un po' di casci.
1237
00:57:16,000 --> 00:57:19,319
Ma ti fa bene? Su, tutto un fiato. Poi
1238
00:57:18,039 --> 00:57:21,079
ti faccio una visita, voglio vedere che
1239
00:57:19,319 --> 00:57:23,200
è successo. Tanto ormai mi sono
1240
00:57:21,079 --> 00:57:24,880
svegliato.
1241
00:57:23,200 --> 00:57:26,119
Su, su, guarda in alto, guarda in alto
1242
00:57:24,880 --> 00:57:28,039
che ti passa. Uh, uh, guarda che
1243
00:57:26,119 --> 00:57:29,839
bell'aeroplano, guarda, guarda. Eh,
1244
00:57:28,039 --> 00:57:30,319
anche i medici fanno così. Mia madre lo
1245
00:57:29,839 --> 00:57:31,319
diceva
1246
00:57:30,319 --> 00:57:34,319
peré. Eh beh, questa è scienza
1247
00:57:31,319 --> 00:57:34,319
universale.
1248
00:57:36,039 --> 00:57:42,119
Allora,
1249
00:57:38,280 --> 00:57:46,079
si può sapere chi t' ha ridotto così?
1250
00:57:42,119 --> 00:57:46,079
Vabbè, vabbè, non lo voglio sapere.
1251
00:57:46,680 --> 00:57:51,720
Brucia, eh?
1252
00:57:49,559 --> 00:57:53,039
Ci soffio. Come faceva mamma? Brucia
1253
00:57:51,720 --> 00:57:56,839
ancora.
1254
00:57:53,039 --> 00:57:59,359
Ecco. E com'è? Fatto.
1255
00:57:56,839 --> 00:58:02,160
Hai visto? Non brucia più.
1256
00:57:59,359 --> 00:58:05,160
M lesioni interne non mi pare che ce ne
1257
00:58:02,160 --> 00:58:05,160
siano.
1258
00:58:05,720 --> 00:58:09,720
Le funzioni ce l'hai tutte a posto?
1259
00:58:07,359 --> 00:58:11,319
Sì, sì, certo.
1260
00:58:09,720 --> 00:58:13,920
Ma che era quella storia? Perché volevi
1261
00:58:11,319 --> 00:58:16,400
sapere se eri matta? Che ti senti?
1262
00:58:13,920 --> 00:58:19,079
Io niente. È questo che mi preoccupa.
1263
00:58:16,400 --> 00:58:20,720
Magari uno è mat non lo sa.
1264
00:58:19,079 --> 00:58:22,440
Aspetta un momento. Va, vediamo un po'
1265
00:58:20,720 --> 00:58:26,640
di riflessi. Stai rilasciata con la
1266
00:58:22,440 --> 00:58:26,640
gamba. Ecco, bravo.
1267
00:58:29,520 --> 00:58:34,640
No, no, stai ferma col braccio. Tienilo
1268
00:58:31,160 --> 00:58:34,640
giù così.
1269
00:58:40,160 --> 00:58:45,480
T'ho fatto male. No, vediamo
1270
00:58:42,480 --> 00:58:45,480
quest'altra.
1271
00:58:47,200 --> 00:58:50,960
Beh,
1272
00:58:49,480 --> 00:58:53,240
è grave.
1273
00:58:50,960 --> 00:58:55,640
No, no, c'è, come posso dire, un
1274
00:58:53,240 --> 00:58:59,440
incrocio un po' sbagliato. Ci metteremo
1275
00:58:55,640 --> 00:58:59,440
un semaforo, non ti preoccupare.
1276
00:59:02,160 --> 00:59:05,160
Ehi,
1277
00:59:05,520 --> 00:59:13,000
che succede? Perché strilla?
1278
00:59:08,079 --> 00:59:14,640
No, niente. Volevo schiarirmi la voce.
1279
00:59:13,000 --> 00:59:16,400
Vediamo con gli occhi chiusi se riesci a
1280
00:59:14,640 --> 00:59:19,400
toccarti gli indici così come faccio io,
1281
00:59:16,400 --> 00:59:19,400
guarda.
1282
00:59:19,599 --> 00:59:24,319
Vabbè, io adesso non ci riesco. Prova a
1283
00:59:21,079 --> 00:59:24,319
farlo tu.
1284
00:59:26,240 --> 00:59:29,520
Io ci riesco.
1285
00:59:27,599 --> 00:59:31,200
Ah, questo lo sai fare. Ma allora scendi
1286
00:59:29,520 --> 00:59:32,680
un momento. Facciamo finta che quella
1287
00:59:31,200 --> 00:59:34,039
striscia bianca è il ciglio di un
1288
00:59:32,680 --> 00:59:35,720
burrone. Tu ci cammini sopra, occhi
1289
00:59:34,039 --> 00:59:37,680
chiusi e quando senti la mia voce ti
1290
00:59:35,720 --> 00:59:41,079
fermi di colpo.
1291
00:59:37,680 --> 00:59:43,839
Vai. Vediamo come te la cavi
1292
00:59:41,079 --> 00:59:46,640
in caso di pericolo.
1293
00:59:43,839 --> 00:59:49,640
Non guardare, eh.
1294
00:59:46,640 --> 00:59:49,640
Ehi,
1295
00:59:50,200 --> 00:59:56,680
ti salva solo l'istinto a te.
1296
00:59:53,400 --> 00:59:58,359
4 anni fa ci fu un incendio qui vicino.
1297
00:59:56,680 --> 01:00:02,319
Mi portarono
1298
00:59:58,359 --> 01:00:04,559
delle bambine che si erano fatte male.
1299
01:00:02,319 --> 01:00:07,599
Perché mi ricordi queste cose? Eri forse
1300
01:00:04,559 --> 01:00:09,359
tu che le accompagnavi? Ah, pensa agli
1301
01:00:07,599 --> 01:00:12,720
scherzi della memoria. Io ti confondevo
1302
01:00:09,359 --> 01:00:14,920
con una di quelle bambine.
1303
01:00:12,720 --> 01:00:16,680
Sono 4 anni che ci conosciamo. Eppure
1304
01:00:14,920 --> 01:00:21,160
questi occhi ce li avevi anche allora.
1305
01:00:16,680 --> 01:00:23,280
Com'è che non li ho mai notati? Eh,
1306
01:00:21,160 --> 01:00:24,039
adesso io ti dico delle parole,
1307
01:00:23,280 --> 01:00:25,559
va bene?
1308
01:00:24,039 --> 01:00:27,280
Ecco, tu rispondi con quello che ti fa
1309
01:00:25,559 --> 01:00:32,440
venire in mente la parola che ti dico
1310
01:00:27,280 --> 01:00:35,440
io, eh? Vediamo come reagisci.
1311
01:00:32,440 --> 01:00:35,440
Lacrime,
1312
01:00:35,599 --> 01:00:39,240
un giorno di vento,
1313
01:00:36,799 --> 01:00:42,280
mare agitato.
1314
01:00:39,240 --> 01:00:43,760
Domiziana Garibal do Perù.
1315
01:00:42,280 --> 01:00:45,680
E chi è?
1316
01:00:43,760 --> 01:00:47,720
Un'amica mia che ha un vestito azzurro.
1317
01:00:45,680 --> 01:00:51,160
Ah,
1318
01:00:47,720 --> 01:00:52,480
tu che ti viene in mente quando dico tu?
1319
01:00:51,160 --> 01:00:53,960
Mi viene in mente lei.
1320
01:00:52,480 --> 01:00:55,160
Come
1321
01:00:53,960 --> 01:00:59,119
mi viene in mente lei.
1322
01:00:55,160 --> 01:01:02,400
E non ti viene niente di meglio. Vatti a
1323
01:00:59,119 --> 01:01:04,200
rivestire. Vai.
1324
01:01:02,400 --> 01:01:06,319
[Musica]
1325
01:01:04,200 --> 01:01:09,319
E prega Dio che ti faccia rimanere come
1326
01:01:06,319 --> 01:01:09,319
sei.
1327
01:01:19,960 --> 01:01:22,319
Dottore.
1328
01:01:20,960 --> 01:01:26,359
Sì.
1329
01:01:22,319 --> 01:01:27,520
Cos'è questo cane con due bambini sotto?
1330
01:01:26,359 --> 01:01:30,760
Quale cane? Questo?
1331
01:01:27,520 --> 01:01:32,240
Ma falla a rimettere subito a posto.
1332
01:01:30,760 --> 01:01:33,640
Non ti si può lasciare un momento sola,
1333
01:01:32,240 --> 01:01:34,160
però. Chi t' ha dato il permesso di
1334
01:01:33,640 --> 01:01:35,599
toccarlo?
1335
01:01:34,160 --> 01:01:37,680
L'ho trovato lì sul tavolo.
1336
01:01:35,599 --> 01:01:39,079
È una lupa, non è un cane. Il simbolo di
1337
01:01:37,680 --> 01:01:40,559
Roma. Vai, vai a casa adesso. Vai.
1338
01:01:39,079 --> 01:01:42,319
Non me lo dici se sono matta?
1339
01:01:40,559 --> 01:01:43,920
E dai, con questa matta. Sei come i
1340
01:01:42,319 --> 01:01:45,599
bambini. Più ci si parla, meno si
1341
01:01:43,920 --> 01:01:49,599
capiscono. Non è mica facile.
1342
01:01:45,599 --> 01:01:49,599
Bisognerebbe conoscersi meglio.
1343
01:01:50,480 --> 01:01:56,400
Cosa c'è dentro quella casa che non si
1344
01:01:52,079 --> 01:01:56,400
può aprire? Niente, bacilli
1345
01:02:00,680 --> 01:02:05,720
è uno studio
1346
01:02:03,799 --> 01:02:08,359
per una mia specializzazione. Li vuoi
1347
01:02:05,720 --> 01:02:11,559
vedere? Sembrano boccette, ma sono anni
1348
01:02:08,359 --> 01:02:13,119
di studi, notti insonni come questa. Ho
1349
01:02:11,559 --> 01:02:14,559
passato più notti con questi bacili che
1350
01:02:13,119 --> 01:02:15,319
a casa mia. Sono come i miei figli
1351
01:02:14,559 --> 01:02:18,079
ormai.
1352
01:02:15,319 --> 01:02:20,680
Lei non è sposato?
1353
01:02:18,079 --> 01:02:22,559
No, ma che c'entrano i bacilli? Vai a
1354
01:02:20,680 --> 01:02:23,640
casa, vai. Sei stata fuori tutta la
1355
01:02:22,559 --> 01:02:27,240
notte, ci sarà pure qualcuno
1356
01:02:23,640 --> 01:02:28,760
preoccupato. No,
1357
01:02:27,240 --> 01:02:30,400
se invece ti vuoi fare una dormita qui,
1358
01:02:28,760 --> 01:02:32,680
ti faccio dare una brand, ti ricovero.
1359
01:02:30,400 --> 01:02:35,319
No, no, grazie.
1360
01:02:32,680 --> 01:02:37,000
Allora, fino a domani niente.
1361
01:02:35,319 --> 01:02:38,000
Però è stasera. Tu che fai stasera?
1362
01:02:37,000 --> 01:02:38,400
Perché lei che fa?
1363
01:02:38,000 --> 01:02:39,240
Chi?
1364
01:02:38,400 --> 01:02:39,559
Lei
1365
01:02:39,240 --> 01:02:41,000
quando?
1366
01:02:39,559 --> 01:02:42,319
Stasera.
1367
01:02:41,000 --> 01:02:45,880
Non lo so perché. Allora la passa a
1368
01:02:42,319 --> 01:02:47,319
prendere così ci conosciamo meglio.
1369
01:02:45,880 --> 01:02:48,359
Ma non so a che ora finisco. Può darsi
1370
01:02:47,319 --> 01:02:50,520
che faccia tardi.
1371
01:02:48,359 --> 01:02:52,319
Ah, ma io l'aspetto, non fa niente. Io
1372
01:02:50,520 --> 01:02:53,400
fino fino alle 2:00 non ho niente da
1373
01:02:52,319 --> 01:02:54,920
fare.
1374
01:02:53,400 --> 01:02:56,760
Ah,
1375
01:02:54,920 --> 01:02:58,160
non prometto niente, però, eh, magari
1376
01:02:56,760 --> 01:02:59,880
qui all'ultimo momento c'è un
1377
01:02:58,160 --> 01:03:00,920
imprevisto. Perché non fai una
1378
01:02:59,880 --> 01:03:02,240
telefonata, scusa?
1379
01:03:00,920 --> 01:03:03,559
Ah, no, no, no, no, no. Se devo
1380
01:03:02,240 --> 01:03:04,359
telefonare allora è meglio di No, no,
1381
01:03:03,559 --> 01:03:05,599
no.
1382
01:03:04,359 --> 01:03:06,760
Allora, stasera vuol dire che mi
1383
01:03:05,599 --> 01:03:08,960
libererò. Va bene.
1384
01:03:06,760 --> 01:03:10,750
Ah, va bene. Ci vediamo stasera. Sì, sì,
1385
01:03:08,960 --> 01:03:12,319
mi libero.
1386
01:03:10,750 --> 01:03:13,680
[Musica]
1387
01:03:12,319 --> 01:03:21,830
Uh,
1388
01:03:13,680 --> 01:03:21,830
[Musica]
1389
01:03:24,160 --> 01:03:35,239
vamos dançar o baião, pessoal.
1390
01:03:27,470 --> 01:03:35,239
[Musica]
1391
01:03:38,039 --> 01:03:43,000
E chi è
1392
01:03:40,359 --> 01:03:44,160
chi è che t'ha conciato così carina con
1393
01:03:43,000 --> 01:03:45,760
questi occhi?
1394
01:03:44,160 --> 01:03:48,240
È un'amica mia che lavora in un night
1395
01:03:45,760 --> 01:03:51,520
club. Si ricorda Domiziana Garibaldi?
1396
01:03:48,240 --> 01:03:51,520
Mare agitato.
1397
01:03:55,880 --> 01:03:58,279
Vedo che ti scappa di ballare.
1398
01:03:57,279 --> 01:04:00,000
Grazie, volentieri.
1399
01:03:58,279 --> 01:04:02,799
Io però non mi assumo responsabilità.
1400
01:04:00,000 --> 01:04:04,760
Eh, quello che succede succede. L'ultimo
1401
01:04:02,799 --> 01:04:07,319
ballo l'ho fatto nel 55.
1402
01:04:04,760 --> 01:04:08,319
Non importa, la guido io. Era
1403
01:04:07,319 --> 01:04:09,000
importante.
1404
01:04:08,319 --> 01:04:10,920
Che cosa?
1405
01:04:09,000 --> 01:04:12,880
Il ballo del 55.
1406
01:04:10,920 --> 01:04:14,960
No, non c'entrava tanto il ballo. Era la
1407
01:04:12,880 --> 01:04:16,520
fine di un congresso di medici, una cena
1408
01:04:14,960 --> 01:04:19,559
a Roma in Trastevere.
1409
01:04:16,520 --> 01:04:20,400
Cambio programma. Ah, l'orchestra degli
1410
01:04:19,559 --> 01:04:22,000
Agattoni.
1411
01:04:20,400 --> 01:04:25,200
C'era un'orchestrina e le mogli dei
1412
01:04:22,000 --> 01:04:25,200
Ciao Giorginho.
1413
01:04:26,930 --> 01:04:33,319
[Musica]
1414
01:04:30,799 --> 01:04:35,440
Erano tutti mascherati?
1415
01:04:33,319 --> 01:04:36,640
Sì, ci mancava solo la maschera. Ma cosa
1416
01:04:35,440 --> 01:04:39,240
credi? Oramai gli italiani non si
1417
01:04:36,640 --> 01:04:41,160
mascherano più nemmeno a carnevale.
1418
01:04:39,240 --> 01:04:42,839
Mi ricordo mancavano anche le signore e
1419
01:04:41,160 --> 01:04:44,720
a Rondò finale siamo finiti a ballare
1420
01:04:42,839 --> 01:04:46,640
fra uomini. A me è toccato un
1421
01:04:44,720 --> 01:04:51,079
cardiologo. Sarà per questo che ho
1422
01:04:46,640 --> 01:04:52,680
chiuso con la danza. parlare dopo.
1423
01:04:51,079 --> 01:04:54,319
Beh, se vuoi chiacchierare con
1424
01:04:52,680 --> 01:04:55,640
l'orchestra, magari io ti aspetto qui.
1425
01:04:54,319 --> 01:04:57,760
Sì, grazie. Solo un momentino, eh.
1426
01:04:55,640 --> 01:05:00,760
Sì, sì, prego.
1427
01:04:57,760 --> 01:05:00,760
Oh,
1428
01:05:01,700 --> 01:05:04,680
[Musica]
1429
01:05:03,279 --> 01:05:06,119
insomma, con Aloisio non ci vivo più.
1430
01:05:04,680 --> 01:05:06,880
Posso venire da te stanotte perché non
1431
01:05:06,119 --> 01:05:08,760
so dove andare.
1432
01:05:06,880 --> 01:05:10,400
Va bene. E quello chi è?
1433
01:05:08,760 --> 01:05:11,839
Ah, è un dottore. Un cervello grosso
1434
01:05:10,400 --> 01:05:13,559
così. Vedessi che bella macchina.
1435
01:05:11,839 --> 01:05:15,820
Allora, ci vediamo alle 2, vero? Alle
1436
01:05:13,559 --> 01:05:23,839
2:00.
1437
01:05:15,820 --> 01:05:26,279
[Musica]
1438
01:05:23,839 --> 01:05:27,279
Scusi. Eh,
1439
01:05:26,279 --> 01:05:28,960
chi è quello?
1440
01:05:27,279 --> 01:05:31,640
Giorginho.
1441
01:05:28,960 --> 01:05:33,680
Ah, Giorginho.
1442
01:05:31,640 --> 01:05:36,119
[Musica]
1443
01:05:33,680 --> 01:05:37,319
Ehm, chi sarebbe un altro cugino come
1444
01:05:36,119 --> 01:05:39,799
quello co i capelli rossi?
1445
01:05:37,319 --> 01:05:41,760
No, che cugino? Io non ho cugini.
1446
01:05:39,799 --> 01:05:44,480
Giorgini è un amore mio.
1447
01:05:41,760 --> 01:05:46,400
Ah, che vuol dire un amore? Saranno
1448
01:05:44,480 --> 01:05:47,200
amanti. Il marito ce l'hai?
1449
01:05:46,400 --> 01:05:47,920
Chi è? Aloisio?
1450
01:05:47,200 --> 01:05:49,440
Eh,
1451
01:05:47,920 --> 01:05:50,920
no, non è mio marito. Fino a ieri
1452
01:05:49,440 --> 01:05:51,760
abitavamo assieme, ma poi abbiamo avuto
1453
01:05:50,920 --> 01:05:52,559
una discussione.
1454
01:05:51,760 --> 01:05:55,520
Tutto finito.
1455
01:05:52,559 --> 01:05:57,279
Era come tutti gli altri.
1456
01:05:55,520 --> 01:05:59,839
Come gli altri chi?
1457
01:05:57,279 --> 01:06:02,640
Ma come Paolo, come Sergio, come come
1458
01:05:59,839 --> 01:06:04,680
Giorginho, appunto, come Florial, come
1459
01:06:02,640 --> 01:06:07,680
Ah, basta così. Non voglio mica che mi
1460
01:06:04,680 --> 01:06:11,520
fai l'elenco completo. Capito? Capito?
1461
01:06:07,680 --> 01:06:11,520
Sono tanti.
1462
01:06:12,960 --> 01:06:16,440
Cameriere, vorrei pagare qui.
1463
01:06:15,079 --> 01:06:20,200
Non balla più.
1464
01:06:16,440 --> 01:06:22,039
No, è passata la fantasia.
1465
01:06:20,200 --> 01:06:22,359
Che vogliamo fare? Vuoi venire a casa
1466
01:06:22,039 --> 01:06:24,559
mia?
1467
01:06:22,359 --> 01:06:25,680
Volentieri. Però se lei permette io
1468
01:06:24,559 --> 01:06:28,920
conosco un posto migliore.
1469
01:06:25,680 --> 01:06:31,119
Ma scegli tu. Per me è lo stesso.
1470
01:06:28,920 --> 01:06:32,920
Senta, vorrei pagare il conto, per
1471
01:06:31,119 --> 01:06:34,920
favore. Il conto?
1472
01:06:32,920 --> 01:06:36,839
Già fatto, signora.
1473
01:06:34,920 --> 01:06:39,200
E come già fatto? E chi ha pagato?
1474
01:06:36,839 --> 01:06:40,839
Scusi, non voglio mica stare sulle
1475
01:06:39,200 --> 01:06:42,359
spalle di quello che suona la chitarra.
1476
01:06:40,839 --> 01:06:43,520
Beh, l'ho invitata io, per questo l'ho
1477
01:06:42,359 --> 01:06:45,520
portata qui, perché con la storia di
1478
01:06:43,520 --> 01:06:45,720
Giorgino mi fanno un bello sconto e poi
1479
01:06:45,520 --> 01:06:49,000
seg.
1480
01:06:45,720 --> 01:06:53,359
Va bene, va bene, regoleremo tutto dopo.
1481
01:06:49,000 --> 01:06:53,359
Vogliamo andare? Prego.
1482
01:06:53,420 --> 01:07:01,949
[Musica]
1483
01:07:11,640 --> 01:07:14,400
Vogliamo chiarire dove stiamo andando?
1484
01:07:13,480 --> 01:07:15,000
È sparito tutto.
1485
01:07:14,400 --> 01:07:16,079
Che cosa?
1486
01:07:15,000 --> 01:07:18,039
Il trucco qui sugli occhi.
1487
01:07:16,079 --> 01:07:19,720
Ah, te lo sei lavato?
1488
01:07:18,039 --> 01:07:21,319
Lei ha detto che non le piaceva. Beh, lo
1489
01:07:19,720 --> 01:07:22,839
dicevo per il night perché c'era gente,
1490
01:07:21,319 --> 01:07:24,760
ma qui chi ci vede? Siamo arrivati nella
1491
01:07:22,839 --> 01:07:26,760
foresta, non c'è nessuno. Poi, a parte
1492
01:07:24,760 --> 01:07:28,039
che non vedo conforti, oltretutto c'è
1493
01:07:26,760 --> 01:07:28,680
un'umidità che ci piglia pure una
1494
01:07:28,039 --> 01:07:29,720
polmonite.
1495
01:07:28,680 --> 01:07:30,480
Ma non è bello qui?
1496
01:07:29,720 --> 01:07:31,400
Sì, sì, come no.
1497
01:07:30,480 --> 01:07:32,000
Allora, andiamo più su.
1498
01:07:31,400 --> 01:07:33,440
Dove?
1499
01:07:32,000 --> 01:07:34,680
Più su si vede meglio il panorama. È
1500
01:07:33,440 --> 01:07:35,039
stupendo.
1501
01:07:34,680 --> 01:07:36,160
Ma anche
1502
01:07:35,039 --> 01:07:37,839
e poi si vede bene anche quel
1503
01:07:36,160 --> 01:07:39,400
meccanismo, sa, non sono lettere che
1504
01:07:37,839 --> 01:07:41,760
scorrono, ma sono lampadine che si
1505
01:07:39,400 --> 01:07:43,960
accendono e si spengono continuamente.
1506
01:07:41,760 --> 01:07:46,000
Io certe volte vengo qui a guardare
1507
01:07:43,960 --> 01:07:47,559
anche per delle ore.
1508
01:07:46,000 --> 01:07:49,839
È come se le notizie del mondo fossero
1509
01:07:47,559 --> 01:07:54,720
scritte per me. Anche la pubblicità, gli
1510
01:07:49,839 --> 01:07:54,720
avvisi economici, a me piace tutto.
1511
01:07:55,039 --> 01:07:57,440
E Zeanaro che mi ci ha portato la prima
1512
01:07:56,640 --> 01:07:58,839
volta.
1513
01:07:57,440 --> 01:08:01,000
Un altro amore.
1514
01:07:58,839 --> 01:08:02,200
No, è un amico mio. È uno che vende gli
1515
01:08:01,000 --> 01:08:03,079
aquiloni sulla spiaggia.
1516
01:08:02,200 --> 01:08:05,000
Interessante.
1517
01:08:03,079 --> 01:08:05,520
La notte fa anche il guardian museo.
1518
01:08:05,000 --> 01:08:06,720
Che bravo.
1519
01:08:05,520 --> 01:08:07,119
È un artista. M
1520
01:08:06,720 --> 01:08:08,720
m
1521
01:08:07,119 --> 01:08:10,760
a lui piace molto qui.
1522
01:08:08,720 --> 01:08:13,160
Beh, se piace a Zamaro non vedo perché
1523
01:08:10,760 --> 01:08:14,720
non debba interessare anche noi. Ma dico
1524
01:08:13,160 --> 01:08:16,239
scusa, sai? Se volevi soltanto leggere
1525
01:08:14,720 --> 01:08:18,400
un giornale a colori, me lo potevi dire?
1526
01:08:16,239 --> 01:08:19,960
Lo compravamo giù all'edicola. Non ce
1527
01:08:18,400 --> 01:08:21,920
l'ha ordinato mica il medico di stare
1528
01:08:19,960 --> 01:08:22,719
insieme. Io posso pure strappare la
1529
01:08:21,920 --> 01:08:24,159
ricetta. E
1530
01:08:22,719 --> 01:08:27,319
perché non le piace qui?
1531
01:08:24,159 --> 01:08:28,679
Sì, certo. Se uno parte con un'altra
1532
01:08:27,319 --> 01:08:33,040
intenzione, perché no?
1533
01:08:28,679 --> 01:08:33,040
Ma è arrabbiato.
1534
01:08:33,679 --> 01:08:38,239
Rosa, cerca di farmi capire, senò mi
1535
01:08:35,679 --> 01:08:40,279
viene il dubbio che il matto sono io.
1536
01:08:38,239 --> 01:08:42,799
Perché m'hai portato qui? Lei ha detto
1537
01:08:40,279 --> 01:08:45,000
che doveva conoscermi meglio e questo
1538
01:08:42,799 --> 01:08:47,279
posto mi aiuta a parlare più di un posto
1539
01:08:45,000 --> 01:08:48,960
chiuso.
1540
01:08:47,279 --> 01:08:50,279
Senza dubbio la differenza c'è. Sono io
1541
01:08:48,960 --> 01:08:53,920
che non ho capito niente.
1542
01:08:50,279 --> 01:08:56,400
Perché è così semplice? Io voglio bene a
1543
01:08:53,920 --> 01:08:58,279
questo posto e sento che questo posto
1544
01:08:56,400 --> 01:08:59,719
vuole bene a me.
1545
01:08:58,279 --> 01:09:02,679
Vuole bene a te come?
1546
01:08:59,719 --> 01:09:05,279
Ma non lo so. Come le cose che stanno
1547
01:09:02,679 --> 01:09:08,279
bene insieme. A me sembra che certe cose
1548
01:09:05,279 --> 01:09:10,600
sono fatte apposta per stare insieme.
1549
01:09:08,279 --> 01:09:13,080
Non so. Il mare con il sole, gli alberi
1550
01:09:10,600 --> 01:09:15,199
con gli uccelli, la notte coi sogni.
1551
01:09:13,080 --> 01:09:17,719
Dice, insomma, tutta la canti e tutta la
1552
01:09:15,199 --> 01:09:20,239
suoni. Ti svegli preoccupata? No. E
1553
01:09:17,719 --> 01:09:22,040
allora va tutto bene, funziona tutto. Mi
1554
01:09:20,239 --> 01:09:24,400
pare che ce ne possiamo anche andare.
1555
01:09:22,040 --> 01:09:25,480
Dove abiti tu?
1556
01:09:24,400 --> 01:09:28,279
Lei ha freddo,
1557
01:09:25,480 --> 01:09:30,600
oltretutto ho finito anche le sigarette.
1558
01:09:28,279 --> 01:09:32,080
Vuole che la riscaldi, io
1559
01:09:30,600 --> 01:09:33,759
magari. Ma come?
1560
01:09:32,080 --> 01:09:34,880
È una cosa che io faccio sempre.
1561
01:09:33,759 --> 01:09:36,159
Andiamo.
1562
01:09:34,880 --> 01:09:38,679
Eh, andiamo.
1563
01:09:36,159 --> 01:09:43,960
No, Rosa, no, no.
1564
01:09:38,679 --> 01:09:43,960
Ma dove? No, Rosa, no, no,
1565
01:09:46,239 --> 01:09:49,520
frena, frena, è troppo faticoso per
1566
01:09:48,799 --> 01:09:51,040
scaldato.
1567
01:09:49,520 --> 01:09:53,199
Sì,
1568
01:09:51,040 --> 01:09:55,080
ma è un metodo per bambini. Beh, già che
1569
01:09:53,199 --> 01:09:56,159
siamo arrivati qui, prendiamoci una cosa
1570
01:09:55,080 --> 01:09:57,040
che ci scaldi veramente.
1571
01:09:56,159 --> 01:09:57,640
Ah, sì, un gelato.
1572
01:09:57,040 --> 01:09:59,840
Un gelato
1573
01:09:57,640 --> 01:10:01,960
e a me riscalda. Allora, un gelato per
1574
01:09:59,840 --> 01:10:04,960
scaldare la signorina e per me una
1575
01:10:01,960 --> 01:10:04,960
casciassa.
1576
01:10:06,480 --> 01:10:09,600
Eh beh,
1577
01:10:11,960 --> 01:10:18,280
grazie basta.
1578
01:10:15,280 --> 01:10:19,239
Insomma, non mi vuole dire niente.
1579
01:10:18,280 --> 01:10:20,440
Di che cosa?
1580
01:10:19,239 --> 01:10:22,760
Di quello che l'ho chiesto stamattina
1581
01:10:20,440 --> 01:10:24,159
all'ospedale. Ormai mi conosce bene.
1582
01:10:22,760 --> 01:10:25,840
Eh,
1583
01:10:24,159 --> 01:10:28,880
le ho detto tutto.
1584
01:10:25,840 --> 01:10:30,400
Ma che vuoi che ti dica? Io non conosco
1585
01:10:28,880 --> 01:10:32,719
Zamaro. Stasera mi sono diventati
1586
01:10:30,400 --> 01:10:34,719
antipatici anche gli aquiloni. Non
1587
01:10:32,719 --> 01:10:37,960
faccio parte della squadra di calcio,
1588
01:10:34,719 --> 01:10:39,840
non mi piace nemmeno volare.
1589
01:10:37,960 --> 01:10:41,880
E poi
1590
01:10:39,840 --> 01:10:45,000
io parto da un'altra idea. Sarò
1591
01:10:41,880 --> 01:10:46,880
sbagliato, ma questo fatto di metterti
1592
01:10:45,000 --> 01:10:48,800
in cooperativa, Sì. insomma, di
1593
01:10:46,880 --> 01:10:51,480
socializzarti
1594
01:10:48,800 --> 01:10:54,159
non mi sembra normale. Ecco, tu sei una
1595
01:10:51,480 --> 01:10:56,400
ragazza che vive del suo lavoro, non sei
1596
01:10:54,159 --> 01:10:58,560
una di quelle, non lo sei nemmeno
1597
01:10:56,400 --> 01:11:00,560
moralmente, ma perché vai con tutta
1598
01:10:58,560 --> 01:11:02,280
questa gente?
1599
01:11:00,560 --> 01:11:05,800
Ma
1600
01:11:02,280 --> 01:11:07,360
ma perché secondo me gli uomini sono
1601
01:11:05,800 --> 01:11:10,199
tristi
1602
01:11:07,360 --> 01:11:12,560
e dopo che sono stati con me per un po'
1603
01:11:10,199 --> 01:11:14,920
diventano allegri.
1604
01:11:12,560 --> 01:11:16,280
Siccome a me non costa niente e a loro
1605
01:11:14,920 --> 01:11:17,719
fa tanto piacere.
1606
01:11:16,280 --> 01:11:19,239
Ah, lo credo. Non lo metto in dubbio, ma
1607
01:11:17,719 --> 01:11:22,360
dico che abbiamo inventato un nuovo tipo
1608
01:11:19,239 --> 01:11:22,360
di missionaria.
1609
01:11:24,520 --> 01:11:29,400
Secondo lei sono matta, vero?
1610
01:11:26,199 --> 01:11:29,400
Ah, grazie.
1611
01:11:29,520 --> 01:11:33,679
Ma no, per carità, chi l'ha detto?
1612
01:11:31,400 --> 01:11:35,719
Niente di preoccupante, sono punti di
1613
01:11:33,679 --> 01:11:37,360
vista.
1614
01:11:35,719 --> 01:11:40,080
Invece, secondo me, nella vita bisogna
1615
01:11:37,360 --> 01:11:42,480
fermarsi, scegliere, come dire, scavarsi
1616
01:11:40,080 --> 01:11:43,960
una tana. Ecco, sennò a forza di correre
1617
01:11:42,480 --> 01:11:48,159
sempre, senza fermarsi mai, uno si
1618
01:11:43,960 --> 01:11:49,719
ritrova vecchio, solo, senza nessuno.
1619
01:11:48,159 --> 01:11:51,600
Perché lei è solo?
1620
01:11:49,719 --> 01:11:53,520
No, io
1621
01:11:51,600 --> 01:11:55,320
ho le mie sorelle
1622
01:11:53,520 --> 01:11:56,960
e le bastano?
1623
01:11:55,320 --> 01:12:02,120
Non dico che mi bastino, ma è meglio tue
1624
01:11:56,960 --> 01:12:02,120
sorelle che tutti questi estranei.
1625
01:12:02,520 --> 01:12:05,000
Senta, ha delle sigarette?
1626
01:12:04,639 --> 01:12:07,400
Sì,
1627
01:12:05,000 --> 01:12:08,960
grazie.
1628
01:12:07,400 --> 01:12:11,760
Ne abbiamo con filtro e senza filtro?
1629
01:12:08,960 --> 01:12:15,440
Eh, sì, senza filtro, grazie. No, col
1630
01:12:11,760 --> 01:12:15,440
filtro. Col filtro.
1631
01:12:18,120 --> 01:12:27,960
[Musica]
1632
01:12:24,679 --> 01:12:27,960
Tenga, tenga.
1633
01:12:29,320 --> 01:12:35,719
E cosa dovrei fare secondo lei?
1634
01:12:33,560 --> 01:12:37,040
Ma non lo so.
1635
01:12:35,719 --> 01:12:38,480
Bisognerebbe avere la forza di
1636
01:12:37,040 --> 01:12:41,000
ricominciare da capo. Un gesto
1637
01:12:38,480 --> 01:12:43,400
definitivo, coraggioso. Tu sei ancora
1638
01:12:41,000 --> 01:12:45,120
giovane lo puoi fare. Ma bisogna avere
1639
01:12:43,400 --> 01:12:47,840
paura di rompere tutto. Tante volte un
1640
01:12:45,120 --> 01:12:49,120
gesto così può salvare una vita.
1641
01:12:47,840 --> 01:12:49,679
Tu da dove vieni, scusa?
1642
01:12:49,120 --> 01:12:53,600
Dal sud.
1643
01:12:49,679 --> 01:12:55,800
Ecco, spascia tutto e torna nel sud.
1644
01:12:53,600 --> 01:12:58,320
Fa molto freddo nel sud.
1645
01:12:55,800 --> 01:13:02,639
Eh, lo so.
1646
01:12:58,320 --> 01:13:05,040
Fa sempre più freddo a casa propria.
1647
01:13:02,639 --> 01:13:08,639
Lei vorrebbe tornare in Italia, vero?
1648
01:13:05,040 --> 01:13:09,850
Io che c'entro io? No, ma lasciamo
1649
01:13:08,639 --> 01:13:11,320
perdere.
1650
01:13:09,850 --> 01:13:13,639
[Musica]
1651
01:13:11,320 --> 01:13:18,440
capitão da empresa
1652
01:13:13,639 --> 01:13:18,440
mais 1hão2 milhões de
1653
01:13:22,560 --> 01:13:28,500
[Musica]
1654
01:13:28,960 --> 01:13:32,800
è uno scias qui.
1655
01:13:31,600 --> 01:13:35,360
Sì,
1656
01:13:32,800 --> 01:13:37,639
quello che facevano al live.
1657
01:13:35,360 --> 01:13:42,000
Tanti anni che sto in Brasile e ancora
1658
01:13:37,639 --> 01:13:42,000
non riesco a imparare.
1659
01:13:43,480 --> 01:13:50,800
Eh, si vede proprio che sono rimasto uno
1660
01:13:45,520 --> 01:13:50,800
straniero. Non mi si è sciolta la gamba.
1661
01:13:52,400 --> 01:13:58,440
Dove abiti adesso? Sì, voglio dire,
1662
01:13:56,320 --> 01:13:59,800
dopo la discussione con quel
1663
01:13:58,440 --> 01:14:02,360
quell'Aloisio lì.
1664
01:13:59,800 --> 01:14:04,560
Non lo so. Ah, forse vado al museo.
1665
01:14:02,360 --> 01:14:05,800
Al museo? Quando non so dove andare a
1666
01:14:04,560 --> 01:14:07,760
dormire, vado al Museo Storico
1667
01:14:05,800 --> 01:14:08,320
Nazionale. C'è Giammaro che fa il
1668
01:14:07,760 --> 01:14:09,040
guardiano.
1669
01:14:08,320 --> 01:14:11,239
Ah, già, Giammaro.
1670
01:14:09,040 --> 01:14:12,639
Lui un posticino per me lo trova sempre.
1671
01:14:11,239 --> 01:14:14,239
Pensi che una volta ho dormito nella
1672
01:14:12,639 --> 01:14:17,280
carrozza dell'imperatore Pedro Prim?
1673
01:14:14,239 --> 01:14:19,360
C picchia. Beh, senza far torto a Zamaro
1674
01:14:17,280 --> 01:14:23,080
e all'imperatore. Se stanotte vuoi
1675
01:14:19,360 --> 01:14:25,920
venire a dormire a casa mia.
1676
01:14:23,080 --> 01:14:28,199
No, grazie, non voglio disturbarla.
1677
01:14:25,920 --> 01:14:30,280
Vabbè, sono quasi le 2. Andiamo, va,
1678
01:14:28,199 --> 01:14:31,520
monta. Non avevi un appuntamento?
1679
01:14:30,280 --> 01:14:33,560
Chi gliel'ha detto?
1680
01:14:31,520 --> 01:14:35,120
Me l'hai detto tu stamattina. Eri libera
1681
01:14:33,560 --> 01:14:36,360
fino alle 2:00, ti accompagno se fai
1682
01:14:35,120 --> 01:14:38,480
tardi.
1683
01:14:36,360 --> 01:14:39,480
No, grazie, vado a piedi, voglio
1684
01:14:38,480 --> 01:14:40,440
pensare.
1685
01:14:39,480 --> 01:14:45,239
Buonanotte.
1686
01:14:40,440 --> 01:14:47,800
Ah, ma forse lei voleva fare l'amore.
1687
01:14:45,239 --> 01:14:49,000
No, non sono triste.
1688
01:14:47,800 --> 01:14:52,000
Ah, bene. Buonanotte.
1689
01:14:49,000 --> 01:14:52,000
Buonanotte.
1690
01:14:53,520 --> 01:14:57,280
Ma questo è proprio matta.
1691
01:15:07,320 --> 01:15:10,400
Oh, sono matto io.
1692
01:15:08,880 --> 01:15:12,199
Cosa?
1693
01:15:10,400 --> 01:15:15,080
Mi pareva di aver riconosciuto la voce.
1694
01:15:12,199 --> 01:15:16,719
Che c'è? Vuoi venire a dormire qui?
1695
01:15:15,080 --> 01:15:17,400
Sapessi da dove vengo. È un'ora che
1696
01:15:16,719 --> 01:15:19,000
cammino.
1697
01:15:17,400 --> 01:15:23,040
Sono le 3:00 senza neanche avvertire. Ma
1698
01:15:19,000 --> 01:15:23,040
nonmi sgridare anche tu adesso.
1699
01:15:24,980 --> 01:15:29,000
[Musica]
1700
01:15:27,400 --> 01:15:29,920
Ma cosa vuol dire questa visita? Cosa
1701
01:15:29,000 --> 01:15:33,040
fai? Parti?
1702
01:15:29,920 --> 01:15:35,320
M non lo so. Adesso non so più niente,
1703
01:15:33,040 --> 01:15:37,199
soltanto sonno.
1704
01:15:35,320 --> 01:15:40,000
C'è sempre la carota di Pedro prima?
1705
01:15:37,199 --> 01:15:41,960
No, no, è al restauro.
1706
01:15:40,000 --> 01:15:44,750
Sì, ma hanno riportato il letto di Pedro
1707
01:15:41,960 --> 01:15:52,790
II. Ci guadagni. Ha anche il materasso.
1708
01:15:44,750 --> 01:15:52,790
[Musica]
1709
01:16:05,360 --> 01:16:10,199
[Musica]
1710
01:16:07,100 --> 01:16:10,199
[Applauso]
1711
01:16:12,690 --> 01:16:17,920
[Musica]
1712
01:16:14,679 --> 01:16:17,920
Ah, salve.
1713
01:16:19,960 --> 01:16:22,440
Buongiorno.
1714
01:16:21,239 --> 01:16:24,440
Buongiorno.
1715
01:16:22,440 --> 01:16:25,920
Eh, di là è chiuso. Come si fa per
1716
01:16:24,440 --> 01:16:29,080
entrare in questa fortezza?
1717
01:16:25,920 --> 01:16:29,719
Eh, no, da nessuna parte. Il museo apre
1718
01:16:29,080 --> 01:16:32,840
alle 9.
1719
01:16:29,719 --> 01:16:32,840
Ah, e
1720
01:16:33,280 --> 01:16:38,000
beh, ciao. Un'altra volta.
1721
01:16:38,520 --> 01:16:43,400
No, ero venuto ero venuto per dirti che
1722
01:16:41,560 --> 01:16:43,920
ho pensato al colloquio nostro di ieri
1723
01:16:43,400 --> 01:16:45,280
sera.
1724
01:16:43,920 --> 01:16:47,480
Ah, bravo, ha fatto bene. C' ho
1725
01:16:45,280 --> 01:16:48,480
ripensato anch'io. Secondo me ha ragione
1726
01:16:47,480 --> 01:16:51,040
lei.
1727
01:16:48,480 --> 01:16:54,000
Veramente io ero arrivato a un'altra
1728
01:16:51,040 --> 01:16:56,040
conclusione. Secondo me hai ragione tu.
1729
01:16:54,000 --> 01:16:58,040
No, no, ha ragione lei. Le cose della
1730
01:16:56,040 --> 01:17:01,199
solitudine, gli anni che passano.
1731
01:16:58,040 --> 01:17:03,480
E invece no, scusa,
1732
01:17:01,199 --> 01:17:04,560
ho studiato la cosa anche da un punto di
1733
01:17:03,480 --> 01:17:05,840
vista scientifico.
1734
01:17:04,560 --> 01:17:06,159
Ma che c'entra?
1735
01:17:05,840 --> 01:17:07,840
Eh,
1736
01:17:06,159 --> 01:17:10,880
ma perché non parla chiaramente? Tanto
1737
01:17:07,840 --> 01:17:14,360
ormai ho cambiato idea.
1738
01:17:10,880 --> 01:17:16,800
Eh, hai fatto male. Abbi pazienza.
1739
01:17:14,360 --> 01:17:19,120
Se ti dico che ho riflettuto ne sono
1740
01:17:16,800 --> 01:17:19,600
convinto. Se permetti sono anche medico,
1741
01:17:19,120 --> 01:17:21,239
vero?
1742
01:17:19,600 --> 01:17:21,840
Ma anche ieri era medico e aveva
1743
01:17:21,239 --> 01:17:23,639
ragione.
1744
01:17:21,840 --> 01:17:25,080
Ti dico di no.
1745
01:17:23,639 --> 01:17:28,280
Non posso mica perdere la voce con
1746
01:17:25,080 --> 01:17:28,280
questo rumore.
1747
01:17:29,960 --> 01:17:33,880
Senti, io devo andare a fare una visita
1748
01:17:31,520 --> 01:17:35,320
all'isola qui a Pagetà. Se non hai
1749
01:17:33,880 --> 01:17:37,199
nient'altro di meglio da fare, vieni
1750
01:17:35,320 --> 01:17:40,710
anche tu, così continuiamo il discorso.
1751
01:17:37,199 --> 01:17:50,280
Ah, sì, con molto piacere. Vengo subito.
1752
01:17:40,710 --> 01:17:52,960
[Musica]
1753
01:17:50,280 --> 01:17:54,840
Casa da banha é uma família de povo.
1754
01:17:52,960 --> 01:17:57,120
Compre economizando, economiz comprando
1755
01:17:54,840 --> 01:17:59,840
as casas da banha, uma em cada canto da
1756
01:17:57,120 --> 01:18:01,590
cidade para melhor comunidade. Casas da
1757
01:17:59,840 --> 01:18:03,679
Cov,
1758
01:18:01,590 --> 01:18:06,000
[Musica]
1759
01:18:03,679 --> 01:18:07,639
non faccio rufiar.
1760
01:18:06,000 --> 01:18:10,000
Paolo voleva parlare con Rosa, vero
1761
01:18:07,639 --> 01:18:13,360
Paolo? e chiederle scusa soprattutto.
1762
01:18:10,000 --> 01:18:15,560
Eh sì, scusa per ieri. Ho perso un'altra
1763
01:18:13,360 --> 01:18:17,120
volta la testa. Non sai dove posso
1764
01:18:15,560 --> 01:18:18,280
trovarla?
1765
01:18:17,120 --> 01:18:19,920
Non ne so niente. L'ultima volta che
1766
01:18:18,280 --> 01:18:21,639
l'ho vista era con Basilio. Perché non
1767
01:18:19,920 --> 01:18:23,080
lo chiedi a lui?
1768
01:18:21,639 --> 01:18:23,800
Allora andiamo da Basilio così chiedi
1769
01:18:23,080 --> 01:18:25,600
scusa pure a lui.
1770
01:18:23,800 --> 01:18:30,040
Anche da Basilio è proprio necessario?
1771
01:18:25,600 --> 01:18:30,040
Sì, è necessario. Ciao Luisio.
1772
01:18:32,040 --> 01:18:35,360
Se vedi Rosa, digli che ho telefonato,
1773
01:18:34,199 --> 01:18:36,719
che le devo parlare.
1774
01:18:35,360 --> 01:18:38,239
Ti ho detto che non la vedo, non sta più
1775
01:18:36,719 --> 01:18:41,000
in casa mia.
1776
01:18:38,239 --> 01:18:43,120
Ah, sì, questa è una bella notizia.
1777
01:18:41,000 --> 01:18:45,120
Ascoltate il figlio di Dio. Il Dio mi
1778
01:18:43,120 --> 01:18:47,880
apparve disse non c'è pace per chi non
1779
01:18:45,120 --> 01:18:50,000
dà pace. Ascoltate il figlio di Dio. Il
1780
01:18:47,880 --> 01:18:52,960
Signore mi disse l'ora si avvicina e la
1781
01:18:50,000 --> 01:18:56,800
terra prenderà un viacchi. Vai via, vai
1782
01:18:52,960 --> 01:18:59,800
via profeta. Vai via casa mia barbone.
1783
01:18:56,800 --> 01:18:59,800
Via.
1784
01:19:11,150 --> 01:19:19,810
[Musica]
1785
01:19:28,360 --> 01:19:33,040
Mi sono addormentato,
1786
01:19:30,760 --> 01:19:34,760
è da molto che dormo.
1787
01:19:33,040 --> 01:19:37,760
È venuta l'alta marea, ha ricoperto la
1788
01:19:34,760 --> 01:19:37,760
spiaggia.
1789
01:19:38,560 --> 01:19:41,800
Che bello!
1790
01:19:43,690 --> 01:19:58,439
[Musica]
1791
01:20:02,239 --> 01:20:11,800
Non più non mi rossa també
1792
01:20:07,760 --> 01:20:13,400
con perfume di
1793
01:20:11,800 --> 01:20:14,800
Sei stanca? No,
1794
01:20:13,400 --> 01:20:16,080
non abbiamo dormito niente. Però se
1795
01:20:14,800 --> 01:20:18,120
arrivo a casa prima che le mie sorelle
1796
01:20:16,080 --> 01:20:19,480
si sveglino non si accorgono nemmeno che
1797
01:20:18,120 --> 01:20:21,840
sono stato fuori la notte.
1798
01:20:19,480 --> 01:20:24,360
Perché sono gelose?
1799
01:20:21,840 --> 01:20:26,159
Beh, sai, sono più grandi. Gli ho sempre
1800
01:20:24,360 --> 01:20:29,639
detto tutto
1801
01:20:26,159 --> 01:20:30,760
e questa è una cosa mia.
1802
01:20:29,639 --> 01:20:32,800
Tu che fai oggi?
1803
01:20:30,760 --> 01:20:34,880
Quello che vuoi tu.
1804
01:20:32,800 --> 01:20:37,560
Mi sono arrivate un sacco di iniezioni
1805
01:20:34,880 --> 01:20:40,800
fresche. Se più tardi vieni in ospedale,
1806
01:20:37,560 --> 01:20:42,199
magari dopo possiamo mangiare insieme.
1807
01:20:40,800 --> 01:20:43,880
Beh, insomma, non so se hai capito che
1808
01:20:42,199 --> 01:20:50,800
t'aspetto.
1809
01:20:43,880 --> 01:20:57,360
[Musica]
1810
01:20:50,800 --> 01:20:57,360
Um amor vestido de outono se encontrou.
1811
01:20:57,760 --> 01:21:03,239
Ихоз
1812
01:20:59,320 --> 01:21:06,239
хозя шоуру и хозхоза
1813
01:21:03,239 --> 01:21:06,239
шуру.
1814
01:21:09,110 --> 01:21:19,159
[Musica]
1815
01:21:16,280 --> 01:21:24,560
Il figlio dio, il Signore, si ricorderà
1816
01:21:19,159 --> 01:21:24,560
di voi nel giorno della grande paura.
1817
01:21:25,120 --> 01:21:31,760
Ascoltate il figlio di Dio. Il Signore
1818
01:21:28,800 --> 01:21:35,400
mi disse: "L'ora si avvicina e la terra
1819
01:21:31,760 --> 01:21:38,080
diventerà un corno fiammeggiante, trema,
1820
01:21:35,400 --> 01:21:42,400
peccatore immondo e schifoso.
1821
01:21:38,080 --> 01:21:45,520
Qui, qui e qui. Ascoltate il figlio di
1822
01:21:42,400 --> 01:21:46,040
Dio. Il Signore mi ha compagnia pace per
1823
01:21:45,520 --> 01:21:47,320
chi non
1824
01:21:46,040 --> 01:21:47,600
volete un caffesigno.
1825
01:21:47,320 --> 01:21:48,120
No,
1826
01:21:47,600 --> 01:21:49,400
pace.
1827
01:21:48,120 --> 01:21:51,360
Vogliamo Rosa.
1828
01:21:49,400 --> 01:21:53,159
Tu l'hai fatta andar via e tu la riporti
1829
01:21:51,360 --> 01:21:55,000
nel quartiere. Non ti vergogni di quello
1830
01:21:53,159 --> 01:21:56,480
che hai fatto? Senti chi parla?
1831
01:21:55,000 --> 01:21:57,560
T'accompagno io in giro a cercarla se
1832
01:21:56,480 --> 01:21:58,600
vuoi. Andiamo da quel dottore. Non
1833
01:21:57,560 --> 01:22:00,719
facciamo scandale. Questo è un bar di
1834
01:21:58,600 --> 01:22:02,080
prima categoria. Picchiata. Come ha
1835
01:22:00,719 --> 01:22:06,790
fatto un verme come te a mettere le mani
1836
01:22:02,080 --> 01:22:08,400
su rosa? Se lo meritava. È una [ __ ]
1837
01:22:06,790 --> 01:22:10,480
[Applauso]
1838
01:22:08,400 --> 01:22:15,040
Dat man
1839
01:22:10,480 --> 01:22:15,040
figo dio non ciaate
1840
01:22:19,880 --> 01:22:26,319
peccatori mondi schifosi.
1841
01:22:22,660 --> 01:22:26,319
[Musica]
1842
01:22:26,679 --> 01:22:48,030
il figlio di Dio.
1843
01:22:28,730 --> 01:22:50,320
[Musica]
1844
01:22:48,030 --> 01:22:53,080
[Applauso]
1845
01:22:50,320 --> 01:22:57,719
Non è grito, lasciatemi
1846
01:22:53,080 --> 01:22:57,719
non è proprietario, non centro.
1847
01:22:58,120 --> 01:23:02,000
Rosa, come sei bella. Hai fatto anche in
1848
01:23:00,880 --> 01:23:03,120
tempo a cambiarti.
1849
01:23:02,000 --> 01:23:05,440
Ti piace
1850
01:23:03,120 --> 01:23:06,960
molto? Io invece con una mano mi son
1851
01:23:05,440 --> 01:23:08,000
fatto la barba e con l'altra ho scritto
1852
01:23:06,960 --> 01:23:10,560
la prima ricetta.
1853
01:23:08,000 --> 01:23:11,239
C'è una notizia, sai? Ti son pestati.
1854
01:23:10,560 --> 01:23:13,760
Chi?
1855
01:23:11,239 --> 01:23:14,360
Gli altri. È successo una lite
1856
01:23:13,760 --> 01:23:18,080
addirittura.
1857
01:23:14,360 --> 01:23:20,199
Eh, è arrivato pure la polizia.
1858
01:23:18,080 --> 01:23:21,880
Accidenti, però.
1859
01:23:20,199 --> 01:23:22,480
Ma io glielo dico, sai
1860
01:23:21,880 --> 01:23:24,080
che cosa?
1861
01:23:22,480 --> 01:23:25,280
Io glielo dico che non bisogna seguitare
1862
01:23:24,080 --> 01:23:27,400
a correre tutta la vita, bisogna
1863
01:23:25,280 --> 01:23:28,040
fermarsi, scegliere uno, uno solo.
1864
01:23:27,400 --> 01:23:29,159
Fai bene, giusto?
1865
01:23:28,040 --> 01:23:29,440
Così quando vengono qui noi gli
1866
01:23:29,159 --> 01:23:30,880
spieghiamo.
1867
01:23:29,440 --> 01:23:32,360
Che hai detto, scusa.
1868
01:23:30,880 --> 01:23:33,639
Ho detto che quando vengono qui
1869
01:23:32,360 --> 01:23:35,760
E perché vengono qui?
1870
01:23:33,639 --> 01:23:37,159
Li conosco.
1871
01:23:35,760 --> 01:23:38,600
Ma qui non ci debbono venire affatto.
1872
01:23:37,159 --> 01:23:40,000
Questa non è mica casa mia, scusa.
1873
01:23:38,600 --> 01:23:41,760
Oltretutto qui c'è roba che si rompe,
1874
01:23:40,000 --> 01:23:43,600
roba fragile. E poi perché ci devo
1875
01:23:41,760 --> 01:23:44,639
parlare io? Ne parli tu? Spieghi tutto
1876
01:23:43,600 --> 01:23:46,639
come l'hai spiegato a me.
1877
01:23:44,639 --> 01:23:48,280
Ma Rosa mia, che cosa vuoi spiegare a
1878
01:23:46,639 --> 01:23:49,679
quelli? Eh, con questi precedenti ti
1879
01:23:48,280 --> 01:23:51,159
pare gente che sta ad ascoltare, che
1880
01:23:49,679 --> 01:23:53,080
capisce? Ma bastano due parole,
1881
01:23:51,159 --> 01:23:54,360
capiscono tutto con te. E poi se vuoi
1882
01:23:53,080 --> 01:23:55,719
quando vengono parlo io con loro.
1883
01:23:54,360 --> 01:23:56,320
Ah, ma allora è sicuro? E quando
1884
01:23:55,719 --> 01:24:00,719
vengono?
1885
01:23:56,320 --> 01:24:00,719
Non so, forse forse subito.
1886
01:24:04,520 --> 01:24:08,760
Vabbè, meglio così.
1887
01:24:07,080 --> 01:24:11,159
Almeno faccia una bella conferenza. Eh,
1888
01:24:08,760 --> 01:24:13,159
perché ti dispiace? Ho fatto male.
1889
01:24:11,159 --> 01:24:16,120
No, no, figurati, prima o poi bisognava
1890
01:24:13,159 --> 01:24:20,159
farlo, ma così all'improvviso prego.
1891
01:24:16,120 --> 01:24:20,159
Questo è il professore che mi cerca.
1892
01:24:20,639 --> 01:24:25,440
Tu aspetta un momentino qui, eh, io
1893
01:24:22,159 --> 01:24:25,440
torno subito.
1894
01:24:28,360 --> 01:24:33,080
Il dottor Domiziani in laboratorio.
1895
01:24:30,080 --> 01:24:33,080
Prego,
1896
01:24:37,600 --> 01:24:41,440
dottore, lavora il professore in
1897
01:24:39,480 --> 01:24:43,280
laboratorio.
1898
01:24:41,440 --> 01:24:46,040
Sor Maria del cielo. Sor Maria del
1899
01:24:43,280 --> 01:24:49,239
cielo.
1900
01:24:46,040 --> 01:24:50,520
Di là c'è quella ragazza Rosa. Sì, non
1901
01:24:49,239 --> 01:24:52,400
mi guardi con quella faccia, è una cosa
1902
01:24:50,520 --> 01:24:54,600
complicata. Dopo le spiegherò con calma.
1903
01:24:52,400 --> 01:24:56,920
Non capisco che è successo, dottore.
1904
01:24:54,600 --> 01:25:00,000
No, niente di grave, ma può diventare
1905
01:24:56,920 --> 01:25:02,600
grave per me, anche per l'ospedale ci
1906
01:25:00,000 --> 01:25:05,040
sono di mezzo energi. Violenze da Ave
1907
01:25:02,600 --> 01:25:06,760
Maria. Grazia plena Dominus. Beneditto
1908
01:25:05,040 --> 01:25:08,000
tue muglierebus e benedito. Sfrutto.
1909
01:25:06,760 --> 01:25:09,960
Sorella, ma se lei prega invece di
1910
01:25:08,000 --> 01:25:11,119
aiutarmi? Quella ragazza è un'amiccia,
1911
01:25:09,960 --> 01:25:12,800
c'ha una bomba innescata.
1912
01:25:11,119 --> 01:25:16,800
Ave Maria, mandiamola via. No, no,
1913
01:25:12,800 --> 01:25:16,800
perché non mi pare.
1914
01:25:16,840 --> 01:25:21,239
Eh, sì, forse è meglio, ma glielo dica
1915
01:25:19,199 --> 01:25:22,360
lei con le buone maniere. Glielo potrei
1916
01:25:21,239 --> 01:25:24,159
dire anch'io, ma con me si mette a
1917
01:25:22,360 --> 01:25:26,920
discutere. Qui è questione di minuti.
1918
01:25:24,159 --> 01:25:30,920
Ave Maria, madre di Dio.
1919
01:25:26,920 --> 01:25:33,159
Senta, senta, sorella,
1920
01:25:30,920 --> 01:25:35,119
magari le dia anche dei soldi, forse ha
1921
01:25:33,159 --> 01:25:37,280
bisogno e le dica che io devo
1922
01:25:35,119 --> 01:25:40,360
riflettere, non è per tirarmi indietro,
1923
01:25:37,280 --> 01:25:42,040
ma sono decisioni importanti. Oppure le
1924
01:25:40,360 --> 01:25:43,600
dica che sto dal professore che adesso
1925
01:25:42,040 --> 01:25:45,040
non posso. Vedrai, è una ragazza dolce.
1926
01:25:43,600 --> 01:25:48,040
Sì, sì, ci penso io.
1927
01:25:45,040 --> 01:25:48,040
Sì,
1928
01:25:49,159 --> 01:25:52,360
ma è possibile che il contatto personale
1929
01:25:50,840 --> 01:25:53,520
sempre Silveria? Sempre Silveria. E io
1930
01:25:52,360 --> 01:25:55,239
poi che sono di un altro reparto non
1931
01:25:53,520 --> 01:25:57,720
c'entro niente. Vera, oggi non ci sto
1932
01:25:55,239 --> 01:26:09,399
con la testa. Abbi pazienza.
1933
01:25:57,720 --> 01:26:09,399
[Musica]
1934
01:26:10,960 --> 01:26:15,520
Senti, conosci Sor Maria del cielo?
1935
01:26:13,719 --> 01:26:19,440
Corri, fermala. Dille di non dire
1936
01:26:15,520 --> 01:26:23,719
niente. Dille, dille che io che No,
1937
01:26:19,440 --> 01:26:23,719
niente, non fa niente.
1938
01:26:25,520 --> 01:26:31,199
Il dottor Dobiziani desiderato il
1939
01:26:27,560 --> 01:26:31,199
laboratorio. Prego.
1940
01:26:35,400 --> 01:26:38,440
Non si preoccupi, su Al Maria del cielo,
1941
01:26:37,199 --> 01:26:40,800
ci penso io.
1942
01:26:38,440 --> 01:26:42,040
Ci penso io a fermarli.
1943
01:26:40,800 --> 01:26:45,639
C'è un telefono qui.
1944
01:26:42,040 --> 01:26:45,639
È lì nello studio.
1945
01:26:49,800 --> 01:26:53,159
Pronto, signorina, per favore. Vorrei il
1946
01:26:51,320 --> 01:26:58,360
commissariato di Maua, il commissario
1947
01:26:53,159 --> 01:26:58,360
Bandera, per favore. È urgente, sa.
1948
01:26:59,280 --> 01:27:02,199
Pronto, signor commissario. È lei?
1949
01:27:01,000 --> 01:27:04,520
Senta, vorrei chiedere un favore
1950
01:27:02,199 --> 01:27:07,679
personale. Eh, sono Rosa. Sa quella che
1951
01:27:04,520 --> 01:27:09,840
fa le punture alla sua bambina? Sì.
1952
01:27:07,679 --> 01:27:11,800
Senta, stanno sempre da lei quelli che
1953
01:27:09,840 --> 01:27:16,400
si sono picchiati
1954
01:27:11,800 --> 01:27:19,400
da Aluisio nel bar. Come stanno?
1955
01:27:16,400 --> 01:27:21,600
Ah, stanno dentro. Bene, bene, li tenga
1956
01:27:19,400 --> 01:27:23,840
dentro. Fino tanto gli date da mangiare,
1957
01:27:21,600 --> 01:27:27,400
no? E così fino a domani, fino a quando
1958
01:27:23,840 --> 01:27:27,400
vengo io. Sì,
1959
01:27:28,000 --> 01:27:33,239
ma perché devo parlare con loro,
1960
01:27:30,239 --> 01:27:33,239
capisci?
1961
01:27:33,520 --> 01:27:41,280
Eh, sì, lo so, lo so. è successo per
1962
01:27:37,080 --> 01:27:42,960
causa mia, ma è gente materiale le pare
1963
01:27:41,280 --> 01:27:44,960
picchiarsi così. Ora, datosi che io
1964
01:27:42,960 --> 01:27:46,440
parlo da un ospedale dove c'è roba che
1965
01:27:44,960 --> 01:27:48,360
si rompe per di più, lei capisce?
1966
01:27:46,440 --> 01:27:52,320
Bisogna che io spieghi, devo parlare,
1967
01:27:48,360 --> 01:27:54,880
devo spiegare, devo devo spiegare.
1968
01:27:52,320 --> 01:27:56,800
Oddio, la testa che mi scoppia. Perché
1969
01:27:54,880 --> 01:27:59,199
vede lui dice che io sono un'amici
1970
01:27:56,800 --> 01:28:03,119
accesa, una bomba atomica. Lei capisce
1971
01:27:59,199 --> 01:28:05,360
che eh eh
1972
01:28:03,119 --> 01:28:07,119
lui è uno.
1973
01:28:05,360 --> 01:28:08,520
Ti sei messa con un altro?
1974
01:28:07,119 --> 01:28:09,520
No, non mi son messa.
1975
01:28:08,520 --> 01:28:11,199
Ti sei fidanzata?
1976
01:28:09,520 --> 01:28:13,080
No, non è il mio fidanzato. Lui è un
1977
01:28:11,199 --> 01:28:13,760
dottore, un italiano. Ha due sorelle,
1978
01:28:13,080 --> 01:28:15,840
sa.
1979
01:28:13,760 --> 01:28:16,440
E quando hai cominciato?
1980
01:28:15,840 --> 01:28:17,320
Ieri.
1981
01:28:16,440 --> 01:28:19,280
Ieri?
1982
01:28:17,320 --> 01:28:21,560
No, cioè, cioè ieri siamo andati fuori
1983
01:28:19,280 --> 01:28:22,280
all'isola di Paettasa. Fuori fuori
1984
01:28:21,560 --> 01:28:24,760
città.
1985
01:28:22,280 --> 01:28:28,920
Così lontano.
1986
01:28:24,760 --> 01:28:31,760
Chissà perché. Forse si vergognava.
1987
01:28:28,920 --> 01:28:35,199
Sì, forse si vergognava di farsi vedere
1988
01:28:31,760 --> 01:28:37,400
in giro con me.
1989
01:28:35,199 --> 01:28:40,360
No, no, anzi, molto gentile. Mi ha dato
1990
01:28:37,400 --> 01:28:43,920
pure dei soldi. Vedesse quanti soldi. Ma
1991
01:28:40,360 --> 01:28:46,119
è così? Forse forse ha paura, sa. Ha
1992
01:28:43,920 --> 01:28:49,199
paura delle sorelle.
1993
01:28:46,119 --> 01:28:51,080
Dice che che deve pensarci. Dice che
1994
01:28:49,199 --> 01:28:54,520
bisogna fare un gesto di coraggio.
1995
01:28:51,080 --> 01:28:56,840
Sfascia tutto e torna nel sud. No, no.
1996
01:28:54,520 --> 01:28:58,760
Cioè lui lui dice sfascia tutto e torna
1997
01:28:56,840 --> 01:29:00,600
nel sud.
1998
01:28:58,760 --> 01:29:04,000
Invece
1999
01:29:00,600 --> 01:29:07,119
mi ha mandata a dire che c'ha paura. Eh
2000
01:29:04,000 --> 01:29:10,480
sì, c'ha paura.
2001
01:29:07,119 --> 01:29:13,159
Certo a pensarci.
2002
01:29:10,480 --> 01:29:15,960
Ma paura di che? No, ora che ci penso.
2003
01:29:13,159 --> 01:29:19,520
Paura di che? Eh, scusi, Sa, vengo
2004
01:29:15,960 --> 01:29:21,400
subito. Eh, ma ha paura di me?
2005
01:29:19,520 --> 01:29:24,000
E che gli ho fatto? Perché ha paura di
2006
01:29:21,400 --> 01:29:27,760
me? M io voglio sapere perché ha paura
2007
01:29:24,000 --> 01:29:29,239
di me. Perché se ha paura di me
2008
01:29:27,760 --> 01:29:32,239
io sto qui e voglio sapere di che ha
2009
01:29:29,239 --> 01:29:32,239
paura.
2010
01:29:33,159 --> 01:29:39,719
Sfascia tutto e torna nel sud.
2011
01:29:35,920 --> 01:29:43,119
Te lo do io. Sfascia tutto. I soldi.
2012
01:29:39,719 --> 01:29:45,199
Altro che soldi.
2013
01:29:43,119 --> 01:29:49,000
Sfascio tutto io.
2014
01:29:45,199 --> 01:29:50,760
Ti sfascio tutto e torno nel sud.
2015
01:29:49,000 --> 01:29:52,000
Dottore, cercato dottore Silvero.
2016
01:29:50,760 --> 01:29:53,560
Dottore, hai cercato dottore.
2017
01:29:52,000 --> 01:29:55,199
Ancora non l'hai portato in laboratorio.
2018
01:29:53,560 --> 01:29:56,719
Dottore, ho cercato un dottore Silvero.
2019
01:29:55,199 --> 01:29:58,600
Il dottore cercato dottore. C
2020
01:29:56,719 --> 01:29:59,560
così me lo fai diventare pannamontata.
2021
01:29:58,600 --> 01:30:01,320
Vai.
2022
01:29:59,560 --> 01:30:03,040
Dottore cercato dottore Silveira.
2023
01:30:01,320 --> 01:30:04,119
Dottore cercato dottore Silveira.
2024
01:30:03,040 --> 01:30:05,520
Dottore dottore
2025
01:30:04,119 --> 01:30:07,480
Rosa. No, aspetta Rosa, ma sei
2026
01:30:05,520 --> 01:30:07,880
impazzita? Lascia quel misuratore, è
2027
01:30:07,480 --> 01:30:09,040
vetro.
2028
01:30:07,880 --> 01:30:11,679
Hai paura di me? Eh,
2029
01:30:09,040 --> 01:30:13,480
stai attenta. Po Rosa, non fare così.
2030
01:30:11,679 --> 01:30:15,159
Lascia, lascia che ti spieghi.
2031
01:30:13,480 --> 01:30:16,800
Ti sei spiegato anche troppo.
2032
01:30:15,159 --> 01:30:18,199
Rosa, parliamone un momento.
2033
01:30:16,800 --> 01:30:19,320
L'hai detto tu. Non sfascia tutti e
2034
01:30:18,199 --> 01:30:20,600
torna nel sud.
2035
01:30:19,320 --> 01:30:22,320
Non toccare i bacilli, eh.
2036
01:30:20,600 --> 01:30:23,960
Ah, i bacilli. Dimenticavo.
2037
01:30:22,320 --> 01:30:25,400
Aspetta, vengo su e ne parliamo.
2038
01:30:23,960 --> 01:30:27,480
Infermiera. No,
2039
01:30:25,400 --> 01:30:30,199
no, i bacilli no. Rosa,
2040
01:30:27,480 --> 01:30:31,080
anche i bacilli. No, ti prego, fermali.
2041
01:30:30,199 --> 01:30:35,119
I bacili
2042
01:30:31,080 --> 01:30:35,119
e non ci torno nel sud.
2043
01:30:35,540 --> 01:30:54,650
[Musica]
2044
01:30:53,190 --> 01:30:55,830
[Applauso]
2045
01:30:54,650 --> 01:30:56,280
[Musica]
2046
01:30:55,830 --> 01:30:58,370
[Applauso]
2047
01:30:56,280 --> 01:31:00,640
[Musica]
2048
01:30:58,370 --> 01:31:03,719
[Applauso]
2049
01:31:00,640 --> 01:31:03,719
[Musica]
2050
01:31:05,780 --> 01:31:32,080
[Musica]
2051
01:31:29,520 --> 01:31:33,800
Eh, Robertino, come ti saluto? Neanche
2052
01:31:32,080 --> 01:31:35,679
mi rispondi.
2053
01:31:33,800 --> 01:31:37,679
Che è successo?
2054
01:31:35,679 --> 01:31:39,239
Io non so ballare.
2055
01:31:37,679 --> 01:31:40,560
E allora che sei venuta a fare qui?
2056
01:31:39,239 --> 01:31:42,119
Spero che qualcuno mi insegna.
2057
01:31:40,560 --> 01:31:42,960
Beh, domani non posso. Lo facciamo
2058
01:31:42,119 --> 01:31:44,119
dopodomani.
2059
01:31:42,960 --> 01:31:44,920
Va bene, va bene.
2060
01:31:44,119 --> 01:31:47,690
Ti insegno io.
2061
01:31:44,920 --> 01:32:23,189
Grazie, R. E non è triste.
2062
01:31:47,690 --> 01:32:23,189
[Musica]
136235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.