All language subtitles for Una rosa per tutti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:19,800 Il nostro paese, il Brasile, è il paese 2 00:00:18,039 --> 00:00:22,320 della musica. 3 00:00:19,800 --> 00:00:24,519 [Musica] 4 00:00:22,320 --> 00:00:26,199 Quando è carnevale e anche quando non è 5 00:00:24,519 --> 00:00:30,679 carnevale, la gente ha voglia di 6 00:00:26,199 --> 00:00:30,679 ballare, di agitarsi a tempo di musica. 7 00:00:36,000 --> 00:00:43,200 C'è la musica dei miliardari 8 00:00:39,040 --> 00:00:43,200 e la musica della gente semplice. 9 00:00:43,240 --> 00:00:49,280 [Musica] 10 00:00:47,239 --> 00:00:51,480 Quanto a me, non chiedetemi quale musica 11 00:00:49,280 --> 00:00:53,230 preferisco. Io suono una chitarra per 12 00:00:51,480 --> 00:00:54,399 chi mi pare, 13 00:00:53,230 --> 00:00:56,239 [Musica] 14 00:00:54,399 --> 00:00:58,840 ma stanotte no. 15 00:00:56,239 --> 00:01:01,790 Stanotte suono per qualcuno. 16 00:00:58,840 --> 00:01:07,809 Stanotte c'è Rosa. 17 00:01:01,790 --> 00:01:07,809 [Musica] 18 00:01:10,440 --> 00:01:21,420 [Musica] 19 00:01:26,830 --> 00:01:29,920 [Musica] 20 00:01:30,200 --> 00:01:32,280 а 21 00:01:34,750 --> 00:01:38,239 [Musica] 22 00:01:43,260 --> 00:01:47,089 [Musica] 23 00:01:57,450 --> 00:02:15,449 [Musica] 24 00:02:18,360 --> 00:02:21,519 Ciao, io me ne vado. Ho finito. Tu vieni 25 00:02:20,959 --> 00:02:23,760 con me? 26 00:02:21,519 --> 00:02:26,239 No, io resto qui. 27 00:02:23,760 --> 00:02:29,599 Va bene, 28 00:02:26,239 --> 00:02:32,599 ti sentiamo. Uno, uno di questi giorni. 29 00:02:29,599 --> 00:02:32,599 Ah, 30 00:02:33,480 --> 00:02:50,130 sentiamo. Ja. 31 00:02:36,150 --> 00:02:50,130 [Musica] 32 00:02:52,680 --> 00:03:17,570 [Musica] 33 00:03:21,840 --> 00:03:25,639 [Musica] 34 00:03:28,640 --> 00:03:42,460 [Musica] 35 00:03:43,239 --> 00:03:48,599 Ah. 36 00:03:45,599 --> 00:03:48,599 เ 37 00:04:04,660 --> 00:04:14,910 [Musica] 38 00:04:16,199 --> 00:04:18,919 Sergio, scusate un momento. 39 00:04:17,639 --> 00:04:20,479 Ah, mi hai riconosciuto. 40 00:04:18,919 --> 00:04:21,600 Devo essere all'aeroporto alle 6:00. 41 00:04:20,479 --> 00:04:22,919 Accompagnami, dai. 42 00:04:21,600 --> 00:04:23,240 No, faccio un po' di spesa e torno a 43 00:04:22,919 --> 00:04:24,759 casa. 44 00:04:23,240 --> 00:04:25,479 Allora, Ma, ti accompagno io a fare la 45 00:04:24,759 --> 00:04:27,240 spesa. 46 00:04:25,479 --> 00:04:28,840 Vabbè, grazie. 47 00:04:27,240 --> 00:04:30,520 Gratuliano. Passiamo qui dal mercato 48 00:04:28,840 --> 00:04:31,080 prima di andare all'aeroporto. Mettiti 49 00:04:30,520 --> 00:04:33,840 vicino a me. 50 00:04:31,080 --> 00:04:36,039 Ma non farai tardi? 51 00:04:33,840 --> 00:04:36,440 I passeggeri aspetta. Aspetta quello che 52 00:04:36,039 --> 00:04:38,280 fai. 53 00:04:36,440 --> 00:04:39,600 Poi facciamo una volata sull'autostrada. 54 00:04:38,280 --> 00:04:40,000 A me basta che mi lasci prima del 55 00:04:39,600 --> 00:04:41,160 tunnel. 56 00:04:40,000 --> 00:04:42,479 No, ti accompagno al mercato. 57 00:04:41,160 --> 00:04:42,800 Meno male, grazie. Non mi sento più 58 00:04:42,479 --> 00:04:43,560 legambe. 59 00:04:42,800 --> 00:04:44,560 E che hai fatto? 60 00:04:43,560 --> 00:04:45,240 E da ieri sera che b 61 00:04:44,560 --> 00:04:47,639 senza di me. Eh, 62 00:04:45,240 --> 00:04:48,120 e lo dici tu. Ti ho pensato tutta la 63 00:04:47,639 --> 00:04:51,120 notte. 64 00:04:48,120 --> 00:04:51,120 Bella. 65 00:04:51,600 --> 00:04:56,600 Mi ha pensato tutta la notte. Sarà vero? 66 00:04:54,759 --> 00:04:57,960 Spero di sì. E poi Rosa mi vuole bene, 67 00:04:56,600 --> 00:04:59,280 anche se non mi pensa. 68 00:04:57,960 --> 00:05:03,840 Buongiorno Floreal. 69 00:04:59,280 --> 00:05:05,680 Ciao Rosa. Lascia, lascia, ci penso io. 70 00:05:03,840 --> 00:05:07,600 Comprate libri alla Casa della Cultura 71 00:05:05,680 --> 00:05:09,199 del Brasile. Libri usati come nuovi a 72 00:05:07,600 --> 00:05:10,199 prezzi di vera occasione. Casa della 73 00:05:09,199 --> 00:05:12,240 cultura. 74 00:05:10,199 --> 00:05:14,560 Beh, come va il socialismo? 75 00:05:12,240 --> 00:05:15,800 Eh, scioper in Argentina, crisi in Cile, 76 00:05:14,560 --> 00:05:17,080 rivoluzioni nel Guatemala. 77 00:05:15,800 --> 00:05:20,240 Dica male oggi, 78 00:05:17,080 --> 00:05:22,479 ma che il capitalismo non crolla. 79 00:05:20,240 --> 00:05:24,319 Ricorda quello che ti dico. La borghesia 80 00:05:22,479 --> 00:05:26,199 è un serpente con mille facce 81 00:05:24,319 --> 00:05:27,199 sorridenti. Non lasciarti soffocare 82 00:05:26,199 --> 00:05:28,880 dall'amore borghese. 83 00:05:27,199 --> 00:05:31,000 Perché esiste anche l'amore borghese? 84 00:05:28,880 --> 00:05:32,960 Certo, quello di Aloigi è un amore 85 00:05:31,000 --> 00:05:35,120 meschino, egoista. 86 00:05:32,960 --> 00:05:37,240 Puoi un sigaro. 87 00:05:35,120 --> 00:05:39,560 Vengono da Cupa. 88 00:05:37,240 --> 00:05:41,479 Ci vediamo stasera. 89 00:05:39,560 --> 00:05:43,120 Non posso. 90 00:05:41,479 --> 00:05:45,600 Andiamo al cinema domenica pomeriggio. 91 00:05:43,120 --> 00:05:47,280 Vabbè. 92 00:05:45,600 --> 00:05:50,080 Ciao. 93 00:05:47,280 --> 00:05:52,880 Chissà dove va ora e chissà da dove è 94 00:05:50,080 --> 00:05:54,790 venuta. Ah, Rosa è bella così e sarebbe 95 00:05:52,880 --> 00:05:57,859 un delitto cambiarla. 96 00:05:54,790 --> 00:05:57,859 [Musica] 97 00:06:19,160 --> 00:06:25,960 Calma loisio, dignità. Ricordati chi 98 00:06:22,840 --> 00:06:27,520 sei. Ricordati che sei un signore. Fai 99 00:06:25,960 --> 00:06:28,919 vedere quanto sei superiore, 100 00:06:27,520 --> 00:06:30,599 indifferente. 101 00:06:28,919 --> 00:06:31,919 Luis, per favore, porta di là questa 102 00:06:30,599 --> 00:06:33,479 frutte. Dammi un bel caffè 103 00:06:31,919 --> 00:06:36,560 subito, signorina. 104 00:06:33,479 --> 00:06:38,039 Non andare da lei. Aloisio, Aloisio, 105 00:06:36,560 --> 00:06:39,680 ignorala. 106 00:06:38,039 --> 00:06:43,599 Ti ho portato un regalino. 107 00:06:39,680 --> 00:06:47,000 Vado ma lentamente. 108 00:06:43,599 --> 00:06:47,000 Buongiorno Rosa. 109 00:06:50,840 --> 00:06:54,360 Ciao. 110 00:06:51,199 --> 00:06:54,360 Ciao Manuel. 111 00:06:55,400 --> 00:06:57,080 Profumo 112 00:06:56,319 --> 00:06:58,000 notte carioca 113 00:06:57,080 --> 00:06:59,039 per uomo. 114 00:06:58,000 --> 00:07:01,080 È un anno che lo cerco. 115 00:06:59,039 --> 00:07:03,080 Lo so. Buongiorno signorina. 116 00:07:01,080 --> 00:07:06,840 Buongiorno. Sai dove l'ho trovato? In un 117 00:07:03,080 --> 00:07:08,199 negozio di botta fuogo. Sei contento? 118 00:07:06,840 --> 00:07:10,160 Guarda che non mi compri mica con una 119 00:07:08,199 --> 00:07:11,039 bottiglietta di profumo, sai? 120 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 Buongiorno Rose. 121 00:07:11,039 --> 00:07:14,360 Buongiorno padre. Saluti il padre. 122 00:07:13,840 --> 00:07:17,440 Reverendo. 123 00:07:14,360 --> 00:07:19,520 Ascoltate il figlio di Dio mi apparve e 124 00:07:17,440 --> 00:07:23,000 disse: "Non ci sia pace per chi non dà 125 00:07:19,520 --> 00:07:24,440 pace". Pace a voi. Rosa. 126 00:07:23,000 --> 00:07:25,039 Guarda che questo fa il rappresentante 127 00:07:24,440 --> 00:07:26,120 di Dio 128 00:07:25,039 --> 00:07:28,319 e io non lo saluto lo stesso. 129 00:07:26,120 --> 00:07:29,840 E io ti ho avvertito. Peggio per te. 130 00:07:28,319 --> 00:07:32,599 Che dicevi? Dove sei stata stanotte 131 00:07:29,840 --> 00:07:32,919 senza rincasare? Schifos il serpente ti 132 00:07:32,599 --> 00:07:34,280 uscirà 133 00:07:32,919 --> 00:07:36,400 a ballare con degli amici. 134 00:07:34,280 --> 00:07:37,039 E ti sembra bello? Il serpente dalla 135 00:07:36,400 --> 00:07:38,840 bocca 136 00:07:37,039 --> 00:07:40,840 mangia la be. 137 00:07:38,840 --> 00:07:42,319 Vivi con un uomo, un marito che tante 138 00:07:40,840 --> 00:07:42,720 donne ti invidierebbero non soltanto in 139 00:07:42,319 --> 00:07:44,120 Brasile. 140 00:07:42,720 --> 00:07:45,879 Prima di tutto io non sono tua moglie 141 00:07:44,120 --> 00:07:47,680 perché se mesi fa quando sono mesi fa 142 00:07:45,879 --> 00:07:52,039 hai parlato chiaro. Lo so. La solita 143 00:07:47,680 --> 00:07:52,039 musica. Ognuno ha la sua libertà. 144 00:07:52,319 --> 00:07:54,639 Mi scendi? 145 00:07:53,479 --> 00:07:56,080 Ma ti sei messa a fumare i sigari 146 00:07:54,639 --> 00:07:57,840 adesso? 147 00:07:56,080 --> 00:07:59,280 Certo. 6 mesi fa, quando sono venuta a 148 00:07:57,840 --> 00:08:01,000 farti le punture, tu mi hai detto di 149 00:07:59,280 --> 00:08:03,080 rimanere, io sono rimasta, però 150 00:08:01,000 --> 00:08:04,720 dividendo le spese. 151 00:08:03,080 --> 00:08:07,280 Io non voglio farmi soffocare dall'amore 152 00:08:04,720 --> 00:08:08,840 borghese. 153 00:08:07,280 --> 00:08:10,919 Non sono mica una borghese come te. 154 00:08:08,840 --> 00:08:15,360 Questa è provocazione. Si trova la frase 155 00:08:10,919 --> 00:08:19,639 giusta. Poverino, è così noioso. Adesso 156 00:08:15,360 --> 00:08:22,960 mi dirai che c'è uomo e uomo. 157 00:08:19,639 --> 00:08:24,520 C'è uomo e uomo. Uomo è uomo. Lascia che 158 00:08:22,960 --> 00:08:26,919 te lo ripeta, non è per insistere, ma 159 00:08:24,520 --> 00:08:28,440 c'è uomo è uomo. Come mai non ti salta 160 00:08:26,919 --> 00:08:30,560 all'occhio la differenza? Io sono 161 00:08:28,440 --> 00:08:32,839 proprietario di origine saniero. Non mi 162 00:08:30,560 --> 00:08:34,039 sfrutto il fisico facendo inutili sport. 163 00:08:32,839 --> 00:08:36,719 Tutte le mattine mi ptino con 164 00:08:34,039 --> 00:08:39,919 l'abellamento. I baffi li ho sempre e tu 165 00:08:36,719 --> 00:08:39,919 stesso l'hai 166 00:08:40,000 --> 00:08:44,200 Io non capisco. Un giorno mi ha detto: 167 00:08:42,560 --> 00:08:46,720 "Povero Silvano, vuoi che ti aiuti a 168 00:08:44,200 --> 00:08:49,000 studiare, a preparare gli esami? Ti farò 169 00:08:46,720 --> 00:08:50,360 compagnia mentre studi." E invece da 170 00:08:49,000 --> 00:08:52,080 allora tutte le mattine viene qui al 171 00:08:50,360 --> 00:08:54,959 negozio, parla con mia madre delle 172 00:08:52,080 --> 00:08:57,760 lezioni e di me non si preoccupa. Sar 173 00:08:54,959 --> 00:08:58,800 mat come mia madre. Tutte le donne sono 174 00:08:57,760 --> 00:09:01,000 matte. 175 00:08:58,800 --> 00:09:03,920 Ciao mamma. Vado dal professore e torno 176 00:09:01,000 --> 00:09:06,360 stasera. Ciao, povero figliolo. D'altra 177 00:09:03,920 --> 00:09:10,480 parte vuole diventare notaio. 178 00:09:06,360 --> 00:09:11,880 Faccio un di te. 179 00:09:10,480 --> 00:09:14,839 Signora, 180 00:09:11,880 --> 00:09:16,360 anche oggi niente. Che mistero. Ma 181 00:09:14,839 --> 00:09:18,320 domani gliela ricordo la promessa. 182 00:09:16,360 --> 00:09:19,800 Domani non mi scappa, tanto non c'è 183 00:09:18,320 --> 00:09:22,680 neanche mia madre domani. 184 00:09:19,800 --> 00:09:24,320 No, Paolo, no. Pensa ai nostri figli. 185 00:09:22,680 --> 00:09:26,000 Paolo, no. 186 00:09:24,320 --> 00:09:28,240 Pao, 187 00:09:26,000 --> 00:09:30,279 ci penso io. Permesso, permesso, mi 188 00:09:28,240 --> 00:09:31,839 lasci passare, è urgente, è grave, 189 00:09:30,279 --> 00:09:34,880 pericolosa. 190 00:09:31,839 --> 00:09:37,320 Fatelo, tenetelo. 191 00:09:34,880 --> 00:09:39,399 Io ti ammazzo, ti spacco la testa. 192 00:09:37,320 --> 00:09:40,240 Paolo, no, no, 193 00:09:39,399 --> 00:09:42,480 no. 194 00:09:40,240 --> 00:09:44,320 Oh, 195 00:09:42,480 --> 00:09:46,160 ma che fai con questa cosa in mano? Sei 196 00:09:44,320 --> 00:09:46,560 impazzito? Non so come mi è capitato il 197 00:09:46,160 --> 00:09:50,079 mano. 198 00:09:46,560 --> 00:09:50,079 Dai dai dai 199 00:09:52,680 --> 00:09:54,079 su. 200 00:09:52,839 --> 00:09:54,680 Andiamo. Non vedi che c'è tutta Rio che 201 00:09:54,079 --> 00:09:55,399 ci guarda? 202 00:09:54,680 --> 00:09:57,920 Balleremo. Eh, 203 00:09:55,399 --> 00:09:59,360 non si preoccupi signore. Lo calmo io. 204 00:09:57,920 --> 00:10:01,800 Resetigna. Fammi la grazia. 205 00:09:59,360 --> 00:10:03,560 Fanatico incosciente. Possibile che non 206 00:10:01,800 --> 00:10:05,560 riesca mai a controllarti? Non ti 207 00:10:03,560 --> 00:10:06,760 vergogni? Bella figura che hai fatto. 208 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 Ma tu non sai neanche quello che mi ha 209 00:10:06,760 --> 00:10:08,440 detto 210 00:10:07,040 --> 00:10:09,640 e aveva ragione. 211 00:10:08,440 --> 00:10:11,480 Come ragione? Non c'è. 212 00:10:09,640 --> 00:10:13,880 Lo so, lo so, lo so. Io ti conosco. Se 213 00:10:11,480 --> 00:10:15,800 ti arrabbi vuol dire che hai torto. No, 214 00:10:13,880 --> 00:10:16,839 devi chiedergli scusa. 215 00:10:15,800 --> 00:10:18,399 Chiedergli scusa perché? 216 00:10:16,839 --> 00:10:22,079 Ma certo, perché se ha ragione lui deve 217 00:10:18,399 --> 00:10:24,519 chiedere scusa. Ah, perché invece non mi 218 00:10:22,079 --> 00:10:28,279 vuole forte e cattivo? Perché mi vuole 219 00:10:24,519 --> 00:10:30,959 buono? Mio padre diceva sempre: "Mein 220 00:10:28,279 --> 00:10:33,680 gut, für blöd gehalten alle nüz ihn aus. 221 00:10:30,959 --> 00:10:36,959 Chi è buono è fesso. Perché mi vuole 222 00:10:33,680 --> 00:10:39,360 fesso? È meglio forte e cattivo, no? 223 00:10:36,959 --> 00:10:41,279 Perché mi ama come un fesso. 224 00:10:39,360 --> 00:10:42,560 Va bene, vado chiedergli scusa e poi 225 00:10:41,279 --> 00:10:45,120 l'ammazzo discord. 226 00:10:42,560 --> 00:10:47,480 No, no, guarda, ora no, lascia stare. 227 00:10:45,120 --> 00:10:49,760 A caldo, ti viene male. Chiedi scusa 228 00:10:47,480 --> 00:10:50,880 un'altra volta, magari con un bel 229 00:10:49,760 --> 00:10:53,240 sorriso. Eh, 230 00:10:50,880 --> 00:10:56,000 no, con un sorriso no. Eh sì, anche il 231 00:10:53,240 --> 00:10:57,880 sorriso. Mio padre diceva sempre, "Ma in 232 00:10:56,000 --> 00:11:01,600 zone, il riso sta sempre in bocca ai 233 00:10:57,880 --> 00:11:03,079 fessi". Non rido, la amo, ma non rido. 234 00:11:01,600 --> 00:11:04,200 Quando penso a te penso solo quando 235 00:11:03,079 --> 00:11:05,639 sorridi. 236 00:11:04,200 --> 00:11:06,120 No, no, non rido, 237 00:11:05,639 --> 00:11:09,399 eh? 238 00:11:06,120 --> 00:11:10,760 Non rido. Oddio, mi scappa adesso. Rido. 239 00:11:09,399 --> 00:11:13,880 Lo vedi che ci sei riuscito? 240 00:11:10,760 --> 00:11:16,680 Rid, rido. No, 241 00:11:13,880 --> 00:11:18,440 ci vediamo stasera. 242 00:11:16,680 --> 00:11:20,320 M. 243 00:11:18,440 --> 00:11:23,320 Ma sì, Paolo, lo sai che ti voglio tanto 244 00:11:20,320 --> 00:11:23,320 bene. 245 00:11:25,680 --> 00:11:29,720 Uh, 246 00:11:27,680 --> 00:11:31,600 ma dove siete? 247 00:11:29,720 --> 00:11:33,120 Pedro. 248 00:11:31,600 --> 00:11:37,360 Pedrito? 249 00:11:33,120 --> 00:11:39,680 Ah, lo paret finalmente. 250 00:11:37,360 --> 00:11:41,360 Ah, ma che non si saluta? Ma che brutta 251 00:11:39,680 --> 00:11:43,200 faccia. Che hai fatto stanotte? Sei 252 00:11:41,360 --> 00:11:44,839 triste? Guarda che sei un pappagallo 253 00:11:43,200 --> 00:11:47,160 giovane. 50 anni. Che vuoi dire? 254 00:11:44,839 --> 00:11:51,240 Parla con pappagalli tu. Cor 255 00:11:47,160 --> 00:11:53,959 se avessi 10 anni di meno, lo dico 10 256 00:11:51,240 --> 00:11:55,520 anni di meno, ti farei vedere chi è il 257 00:11:53,959 --> 00:11:57,519 Basilio Petrovic. 258 00:11:55,520 --> 00:11:59,760 [Musica] 259 00:11:57,519 --> 00:12:02,399 Mi vuoi lasciare in pace? 260 00:11:59,760 --> 00:12:04,880 Che faccio, maestro? Le do fastidio. 261 00:12:02,399 --> 00:12:06,320 Mi distrai, ho da fare io. E stai 262 00:12:04,880 --> 00:12:10,200 attenta coi pappagalli. Te l'ho detto 263 00:12:06,320 --> 00:12:10,200 100 volte, possono morderti. 264 00:12:10,519 --> 00:12:14,160 Vai a casa, vai. 265 00:12:17,000 --> 00:12:20,360 Beh, che guardate? 266 00:12:18,519 --> 00:12:21,720 Beh, guardavamo i pappagalli. 267 00:12:20,360 --> 00:12:25,120 Sì, i pappagalli. 268 00:12:21,720 --> 00:12:27,480 Ecco, stanotte me la sogno. Sono sicuro 269 00:12:25,120 --> 00:12:29,279 che me la sogno. Ogni volta che l'ho 270 00:12:27,480 --> 00:12:32,199 vista di giorno me la sono sognata di 271 00:12:29,279 --> 00:12:36,480 notte. Eh, Rosa, Rosa, perché vieni a 272 00:12:32,199 --> 00:12:39,399 turbare le notti di un artista? 273 00:12:36,480 --> 00:12:40,199 Oko, 274 00:12:39,399 --> 00:12:43,360 siamo noi. 275 00:12:40,199 --> 00:12:45,519 Eccomi. Arrivo, arrivo. 276 00:12:43,360 --> 00:12:47,600 Ah, lo sapevo. Non mi hai sentito che 277 00:12:45,519 --> 00:12:49,160 arrivavo che bisogno c'era che tu gassi 278 00:12:47,600 --> 00:12:50,800 un'altra volta. Era andata bene. È 279 00:12:49,160 --> 00:12:52,920 possibile che non hai ancora capito che 280 00:12:50,800 --> 00:12:54,720 non puoi toccare niente. 281 00:12:52,920 --> 00:12:56,519 Scusa, io proprio non volevo. 282 00:12:54,720 --> 00:12:58,320 Eh, lo capisco che siete giovani e 283 00:12:56,519 --> 00:12:59,360 impazienti, ma io domani mattina come lo 284 00:12:58,320 --> 00:13:00,320 giustifico il vetro? 285 00:12:59,360 --> 00:13:02,279 Ti do i soldi. 286 00:13:00,320 --> 00:13:04,000 Non bastano i soldi qui a forza di cose 287 00:13:02,279 --> 00:13:05,639 rotte. Il padrone finirà per scoprire 288 00:13:04,000 --> 00:13:07,120 tutto. Me l'ha già chiesto che cosa 289 00:13:05,639 --> 00:13:08,639 faccio la notte. Come ho fatto a 290 00:13:07,120 --> 00:13:12,560 sfasciare il letto a pompadur? Che gli 291 00:13:08,639 --> 00:13:12,560 dico? Che faccio le gabriole? 292 00:13:13,399 --> 00:13:16,399 c 293 00:13:16,800 --> 00:13:21,320 Perché accendi le luci? Orfeo, spegni. 294 00:13:19,320 --> 00:13:22,970 Attento. Dove metti quei piedacci? No, 295 00:13:21,320 --> 00:13:32,240 no, vediamo. Benissimo. 296 00:13:22,970 --> 00:13:34,040 [Musica] 297 00:13:32,240 --> 00:13:34,760 Tutta la settimana aspetto questo 298 00:13:34,040 --> 00:13:36,480 momento. 299 00:13:34,760 --> 00:13:42,019 Anch'io. 300 00:13:36,480 --> 00:13:42,019 [Musica] 301 00:13:45,279 --> 00:13:50,040 È l'unico giorno in cui sono contento. 302 00:13:48,519 --> 00:13:53,040 Tempo. 303 00:13:50,040 --> 00:13:53,040 Anch'io. 304 00:13:53,060 --> 00:14:02,440 [Musica] 305 00:13:59,680 --> 00:14:04,199 Stava bene tua moglie stamattina. L'ho 306 00:14:02,440 --> 00:14:06,800 trovata anche ingrassata. 307 00:14:04,199 --> 00:14:09,510 Ma che ingrassata? È dimagrita di due 308 00:14:06,800 --> 00:14:13,880 eti e mezzo. L'ho pesata ieri. 309 00:14:09,510 --> 00:14:15,720 [Musica] 310 00:14:13,880 --> 00:14:17,240 Che letto è questo? 311 00:14:15,720 --> 00:14:18,839 Bisognerebbe domandarla al padrone dal 312 00:14:17,240 --> 00:14:20,199 negozio. 313 00:14:18,839 --> 00:14:22,240 Da un po' di tempo ci capita sempre un 314 00:14:20,199 --> 00:14:24,880 letto diverso. 315 00:14:22,240 --> 00:14:27,120 Ti ricordi quello col baldachino? Ah, 316 00:14:24,880 --> 00:14:30,120 tutto dorato. Era anche più solido di 317 00:14:27,120 --> 00:14:30,120 questo. 318 00:14:30,720 --> 00:14:34,360 Abbiamo fatto l'amore in tanti leti 319 00:14:32,360 --> 00:14:36,839 diversi, eh. 320 00:14:34,360 --> 00:14:39,560 Invece a casa mia 321 00:14:36,839 --> 00:14:42,560 sempre lo stesso. 322 00:14:39,560 --> 00:14:44,240 Sempre lo stesso. 323 00:14:42,560 --> 00:14:45,800 Allora, se avessimo una casa nostra, ti 324 00:14:44,240 --> 00:14:49,199 stancheresti anche di me? 325 00:14:45,800 --> 00:14:50,399 No, no, no, no. Con te non mi stuferei 326 00:14:49,199 --> 00:14:51,600 neanche a casa mia. 327 00:14:50,399 --> 00:14:53,079 Su, togli i pantaloni. 328 00:14:51,600 --> 00:14:53,759 Ancora una di quello che fanno male. Non 329 00:14:53,079 --> 00:14:56,079 erano finite. 330 00:14:53,759 --> 00:14:57,480 Ma questa è l'ultima. 331 00:14:56,079 --> 00:14:58,959 Non possiamo farla dopo. 332 00:14:57,480 --> 00:14:59,399 No, io ti conosco. Dopo non vuoi più 333 00:14:58,959 --> 00:15:00,759 farla. 334 00:14:59,399 --> 00:15:04,800 Che servono? 335 00:15:00,759 --> 00:15:04,800 Lo sai che ti fanno bene il cervello? 336 00:15:10,720 --> 00:15:26,009 [Musica] 337 00:15:33,860 --> 00:15:40,160 [Musica] 338 00:15:37,519 --> 00:15:42,600 Come mai mi vuoi bene? 339 00:15:40,160 --> 00:15:46,079 Perché 340 00:15:42,600 --> 00:15:49,800 mi piace voler bene. 341 00:15:46,079 --> 00:15:53,920 Umro grande amor. 342 00:15:49,800 --> 00:15:56,920 No sorriso, a flor mais bela que eu já 343 00:15:53,920 --> 00:15:56,920 vi. 344 00:15:58,079 --> 00:16:07,880 São tantas rosas nesta mesma rosa 345 00:16:04,079 --> 00:16:10,880 e rosa, rosa feliz 346 00:16:07,880 --> 00:16:10,880 sorri, 347 00:16:11,680 --> 00:16:18,000 porém mudou estação 348 00:16:14,800 --> 00:16:18,000 e rosa. 349 00:16:18,600 --> 00:16:24,839 Amor vestido de outono se encontrou. 350 00:16:25,480 --> 00:16:33,720 خز خзаز шуру и хозхо 351 00:16:30,720 --> 00:16:33,720 Шору. 352 00:16:36,230 --> 00:16:42,770 [Musica] 353 00:16:47,510 --> 00:16:55,470 [Musica] 354 00:16:55,600 --> 00:16:59,839 Su, dite la verità, senò che ci venite a 355 00:16:57,199 --> 00:17:02,240 fare da me? Vede, dottore, ieri sera 356 00:16:59,839 --> 00:17:04,360 facevamo la solita cerimonia religiosa 357 00:17:02,240 --> 00:17:05,959 tra di noi, vicino al cimitero e lo 358 00:17:04,360 --> 00:17:08,959 spirito l'ha presa e non la vuole più 359 00:17:05,959 --> 00:17:08,959 lasciare. 360 00:17:10,240 --> 00:17:12,520 Dottore, buongiorno. Vado a prendere le 361 00:17:11,760 --> 00:17:14,640 medicine. 362 00:17:12,520 --> 00:17:16,240 Aspettami, 363 00:17:14,640 --> 00:17:17,520 sorella, le faccio un'iniezione sedativa 364 00:17:16,240 --> 00:17:17,880 e poi la mette a letto per un paio di 365 00:17:17,520 --> 00:17:18,480 giorni. 366 00:17:17,880 --> 00:17:19,799 Va bene, dottore. 367 00:17:18,480 --> 00:17:22,799 Ha solo bisogno di fare una bella 368 00:17:19,799 --> 00:17:22,799 dormita. 369 00:17:26,319 --> 00:17:30,160 Eh, Rosa, Rosa, t'ho già detto tante 370 00:17:28,640 --> 00:17:32,640 volte che tu qua dentro da sola non ci 371 00:17:30,160 --> 00:17:33,960 devi entrare. Sta attenta, lo vedi? Va a 372 00:17:32,640 --> 00:17:37,000 finire che un giorno mi combini qualche 373 00:17:33,960 --> 00:17:37,760 guaio. L'hai aperto tu questo? 374 00:17:37,000 --> 00:17:41,120 No, io no. 375 00:17:37,760 --> 00:17:43,000 Ma tu guarda, sor Maria del cielo, son 376 00:17:41,120 --> 00:17:45,400 bacilli che devono stare sotto zero, a 377 00:17:43,000 --> 00:17:46,960 temperatura ambiente mi si cuocciono. 378 00:17:45,400 --> 00:17:48,480 Questa è scaduta, non te ne accorgi? Ma 379 00:17:46,960 --> 00:17:50,120 io dico, non mi potevi aspettare. 380 00:17:48,480 --> 00:17:51,360 Sì, così la buttava via. Ma che cosa 381 00:17:50,120 --> 00:17:53,320 vuol che conto? Un mese in più, un mese 382 00:17:51,360 --> 00:17:54,120 in meno quando non ha bisogno. Almeno si 383 00:17:53,320 --> 00:17:55,480 sentono curati. No, 384 00:17:54,120 --> 00:17:56,640 ma te ne davo di più recenti. Queste van 385 00:17:55,480 --> 00:17:57,559 bene giusto per fare gli esperimenti 386 00:17:56,640 --> 00:17:58,760 sulle cape. 387 00:17:57,559 --> 00:18:00,200 Allora mi di anche quello. Per me va 388 00:17:58,760 --> 00:18:01,480 tutto bene. 389 00:18:00,200 --> 00:18:03,919 Insomma, per te quello che non strozza 390 00:18:01,480 --> 00:18:05,600 ingrassa. 391 00:18:03,919 --> 00:18:07,240 Vabbè, fai un po' te, eh. Sor Maria del 392 00:18:05,600 --> 00:18:09,760 cielo, chi ha lasciato aperto qui? 393 00:18:07,240 --> 00:18:10,000 Non lo so, dottore. Sarà stato Manuel. 394 00:18:09,760 --> 00:18:11,400 Dottore 395 00:18:10,000 --> 00:18:12,919 Manuel. No, aspetta tu. Questo Manuel 396 00:18:11,400 --> 00:18:14,159 bisogna che si dia una regolata. Son 7 397 00:18:12,919 --> 00:18:16,480 anni che qui ancora non ha imparato. 398 00:18:14,159 --> 00:18:20,000 Rosa, fai vedere. 399 00:18:16,480 --> 00:18:21,600 Eh, questa va bene. 400 00:18:20,000 --> 00:18:24,950 Eccola qui. Questa no, figlia mia, 401 00:18:21,600 --> 00:18:27,840 allora mi vuoi mandare in galera? Eh, 402 00:18:24,950 --> 00:18:29,280 [Musica] 403 00:18:27,840 --> 00:18:30,080 quelli me li portate più tardi giù a 404 00:18:29,280 --> 00:18:31,520 Coppa Cabana. Eh, 405 00:18:30,080 --> 00:18:34,799 sì, z Mar. 406 00:18:31,520 --> 00:18:36,360 Andiamo, ragazzi. 407 00:18:34,799 --> 00:18:37,159 Mi lo porto io. 408 00:18:36,360 --> 00:18:39,039 Rosa, 409 00:18:37,159 --> 00:18:40,919 come stai fatto giù a Lourdes, eh? 410 00:18:39,039 --> 00:18:41,240 Perché per stare bene bisogna sentire 411 00:18:40,919 --> 00:18:42,880 male. 412 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 E come il purgatorio si soffre per avere 413 00:18:42,880 --> 00:18:45,360 il paradiso. 414 00:18:43,400 --> 00:18:47,400 Vai pacabana. Beato te, mi farei un 415 00:18:45,360 --> 00:18:48,960 bagno tanto volentieri, ma non posso. 416 00:18:47,400 --> 00:18:50,120 Oggi devo fare anche compagnia a uno 417 00:18:48,960 --> 00:18:50,760 studente. Pensa un po'. 418 00:18:50,120 --> 00:18:52,960 Ah, sì. 419 00:18:50,760 --> 00:18:54,880 Rosa è diventata una professoressa. 420 00:18:52,960 --> 00:18:56,520 Rosa diventerà presidente degli Stati 421 00:18:54,880 --> 00:18:58,480 Uniti del Brasile. 422 00:18:56,520 --> 00:19:00,799 Silvano, 423 00:18:58,480 --> 00:19:03,200 Silvano, 424 00:19:00,799 --> 00:19:05,799 Silvano, 425 00:19:03,200 --> 00:19:09,200 Silvano, 426 00:19:05,799 --> 00:19:11,640 Silvano, sei sordo. 427 00:19:09,200 --> 00:19:13,440 Silvano, 428 00:19:11,640 --> 00:19:14,520 stai studiando? 429 00:19:13,440 --> 00:19:17,559 Sì. 430 00:19:14,520 --> 00:19:20,039 Hai finito il capitolo? 431 00:19:17,559 --> 00:19:23,280 Sì. E tu quando finisci? 432 00:19:20,039 --> 00:19:27,500 Devo fare ancora due punture. Ci vediamo 433 00:19:23,280 --> 00:19:37,520 giù tra un quarto d'ora. Ok. 434 00:19:27,500 --> 00:19:39,320 [Musica] 435 00:19:37,520 --> 00:19:41,940 Allora, quali sono i casi di nullità di 436 00:19:39,320 --> 00:19:47,079 contratto? 437 00:19:41,940 --> 00:19:47,079 [Musica] 438 00:19:47,240 --> 00:19:49,760 Brava, bel colpo. 439 00:19:48,559 --> 00:19:51,360 Non ti distrarre. 440 00:19:49,760 --> 00:19:52,320 Quali sono i cali di qualcosa? Nel 441 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 contratto 442 00:19:52,320 --> 00:19:55,159 del contratto? 443 00:19:53,360 --> 00:19:57,840 Eh, 444 00:19:55,159 --> 00:20:00,480 del contratto. I casi di nullità di 445 00:19:57,840 --> 00:20:03,320 contratto sono già. Quali sono? 446 00:20:00,480 --> 00:20:06,880 Quali sono? E che ne so, lo chiedi a me. 447 00:20:03,320 --> 00:20:10,159 Sei tu che lo devi sapere. Su, primo 448 00:20:06,880 --> 00:20:13,080 primo sarebbe vizio di consenso, ecco. 449 00:20:10,159 --> 00:20:15,600 Eh, secondo, secondo, secondo. 450 00:20:13,080 --> 00:20:17,080 Sì, secondo, secondo. Secondo me giovedì 451 00:20:15,600 --> 00:20:20,760 ha gli esami ci vuole un bel miracolo, 452 00:20:17,080 --> 00:20:22,720 te lo dico io. Altro che ripetizioni. 453 00:20:20,760 --> 00:20:25,720 [Musica] 454 00:20:22,720 --> 00:20:29,440 Attento. 455 00:20:25,720 --> 00:20:32,630 Ma che fa? Io l'ho detto. 456 00:20:29,440 --> 00:20:32,630 [Musica] 457 00:20:32,679 --> 00:20:38,360 Eccolo il mio futuro notaio. Paura. 458 00:20:36,000 --> 00:20:41,760 Senti, tu hai sempre tartagliato anche 459 00:20:38,360 --> 00:20:44,440 da bambino o è stato uno spavento? 460 00:20:41,760 --> 00:20:46,280 È stato Non lo so. Ragazzi, io fra 461 00:20:44,440 --> 00:20:48,039 mezz'ora ho il turno all'ospedale. Se 462 00:20:46,280 --> 00:20:49,240 volete 463 00:20:48,039 --> 00:20:51,440 come fare perdere il tempo. Forza 464 00:20:49,240 --> 00:20:54,240 ragazzi, 465 00:20:51,440 --> 00:20:56,600 dobbiamo andare da guarda non te 466 00:20:54,240 --> 00:20:58,799 dottore. 467 00:20:56,600 --> 00:21:02,520 Dottore. 468 00:20:58,799 --> 00:21:02,520 Ah, Rosa. Ciao. 469 00:21:03,750 --> 00:21:12,279 [Musica] 470 00:21:09,039 --> 00:21:13,520 Ah, andiamo. 471 00:21:12,279 --> 00:21:15,360 Chi è? 472 00:21:13,520 --> 00:21:16,919 È quel medico che mi regala le fiale. 473 00:21:15,360 --> 00:21:19,159 Sembra un po' un topo, ma un cervello 474 00:21:16,919 --> 00:21:22,760 grosso così. Scusami, mi porti qualcosa 475 00:21:19,159 --> 00:21:25,039 da bere subito. 476 00:21:22,760 --> 00:21:26,660 Ah, il ciurrasco. Non ho ancora capito 477 00:21:25,039 --> 00:21:36,400 come si mangia. 478 00:21:26,660 --> 00:21:36,400 [Musica] 479 00:21:38,580 --> 00:21:45,720 [Musica] 480 00:21:56,520 --> 00:22:01,600 Lo sai che sono contento. 481 00:21:59,480 --> 00:22:03,960 Anch'io sono contenta. 482 00:22:01,600 --> 00:22:05,039 Non non trovi che sarebbe bello essere 483 00:22:03,960 --> 00:22:06,679 sposati? 484 00:22:05,039 --> 00:22:10,840 Pensa, 485 00:22:06,679 --> 00:22:12,799 io trovo che è bello non esserlo. 486 00:22:10,840 --> 00:22:15,039 Perché ti vuoi mettere per conto tuo? 487 00:22:12,799 --> 00:22:17,039 Non stai con tua madre? 488 00:22:15,039 --> 00:22:20,000 Appunto, mi voglio mettere per conto 489 00:22:17,039 --> 00:22:23,679 mio. 490 00:22:20,000 --> 00:22:26,400 Non vai d'accordo con tua madre? 491 00:22:23,679 --> 00:22:28,640 Bello. Sai, 492 00:22:26,400 --> 00:22:31,640 mio padre 493 00:22:28,640 --> 00:22:35,200 l'ho visto poco, 494 00:22:31,640 --> 00:22:37,159 anzi per niente. 495 00:22:35,200 --> 00:22:39,400 Non so nemmeno chi ha dato i soldi per 496 00:22:37,159 --> 00:22:45,200 mettere su il negozio. 497 00:22:39,400 --> 00:22:45,200 Io porto il nome di mia madre, sai? 498 00:22:48,140 --> 00:22:52,480 [Musica] 499 00:22:50,200 --> 00:22:53,279 Che vuoi, tesoro? 500 00:22:52,480 --> 00:22:55,550 È freddo? 501 00:22:53,279 --> 00:22:58,720 Eh sì, un poco. 502 00:22:55,550 --> 00:22:58,720 [Musica] 503 00:23:00,240 --> 00:23:06,279 Però se sono promosso divento notaio e 504 00:23:03,559 --> 00:23:08,480 indipendente e ci scommetto che se mi 505 00:23:06,279 --> 00:23:11,640 aiuti Rosa riesco a farcela. 506 00:23:08,480 --> 00:23:13,559 Sono sicura che ci riuscirai. 507 00:23:11,640 --> 00:23:15,279 Dove andiamo adesso? 508 00:23:13,559 --> 00:23:18,760 Andiamo al cinema? 509 00:23:15,279 --> 00:23:22,679 Beh, forse è meglio che studi stasera e 510 00:23:18,760 --> 00:23:22,679 poi comunque io ho un appuntamento. 511 00:23:24,559 --> 00:23:27,360 Ma io ho bisogno di vederti, sei tu che 512 00:23:26,520 --> 00:23:28,760 mi dai fiducia. 513 00:23:27,360 --> 00:23:30,720 Allora, facciamo così. Oggi è martedì, 514 00:23:28,760 --> 00:23:31,440 mercoledì, giovedì, giovedì vengo agli 515 00:23:30,720 --> 00:23:33,480 esami. Va bene, 516 00:23:31,440 --> 00:23:34,760 magari. Ma non può entrare nessuno agli 517 00:23:33,480 --> 00:23:39,360 esami. 518 00:23:34,760 --> 00:23:39,360 Io entro. Entro anche agli esami. 519 00:23:40,310 --> 00:24:00,360 [Musica] 520 00:23:58,080 --> 00:24:02,000 Sta salendo le scale. Ecco, ecco, ecco, 521 00:24:00,360 --> 00:24:03,600 ecco. Presto, presto, presto. Corri, 522 00:24:02,000 --> 00:24:07,559 corri, corri. Vieni subito, subito che 523 00:24:03,600 --> 00:24:07,559 ti aiuto io. Eccomi. 524 00:24:08,880 --> 00:24:12,320 Sh! Silenzio. 525 00:24:23,720 --> 00:24:28,640 Ciao. Hai visto come sono stati bravi? 526 00:24:27,080 --> 00:24:31,919 Su, adesso dormite tutti e sognate gli 527 00:24:28,640 --> 00:24:31,919 angeli, eh. 528 00:24:37,840 --> 00:24:42,290 Per poter arrivare più presto non mi 529 00:24:39,279 --> 00:24:46,320 sono neanche struccato. 530 00:24:42,290 --> 00:24:48,440 [Musica] 531 00:24:46,320 --> 00:24:49,520 Anzi, mi piace così con questa tarpetta. 532 00:24:48,440 --> 00:24:52,000 Fai artista. 533 00:24:49,520 --> 00:24:53,440 Sì, artista. 534 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 Accidenti a quando mi sono inventato 535 00:24:53,440 --> 00:24:58,279 questo tipo di stragione 536 00:24:56,000 --> 00:25:00,990 d'altra parte ci campo da un anno. 537 00:24:58,279 --> 00:25:04,000 Il mio artista. 538 00:25:00,990 --> 00:25:06,200 [Musica] 539 00:25:04,000 --> 00:25:08,840 Il pubblico manca di fantasia. Vogliono 540 00:25:06,200 --> 00:25:11,039 sempre la stessa cosa. Oppure sarà che 541 00:25:08,840 --> 00:25:12,440 io ho proprio la faccia dell'accartone. 542 00:25:11,039 --> 00:25:15,440 Hanno ragione loro a volermi vedere 543 00:25:12,440 --> 00:25:15,440 così. 544 00:25:15,600 --> 00:25:18,640 Papà, me l'hai comprata oggi la 545 00:25:16,960 --> 00:25:20,600 camicetta? Io te l'ho ricordato 546 00:25:18,640 --> 00:25:23,360 stamattina. Hai ragione, io me lo 547 00:25:20,600 --> 00:25:24,120 dimentico tutti i giorni. Come si fa? 548 00:25:23,360 --> 00:25:26,320 Come si fa? 549 00:25:24,120 --> 00:25:28,880 Eh, già. Come si fa? 550 00:25:26,320 --> 00:25:31,080 Aspetta che te la do io. 551 00:25:28,880 --> 00:25:33,039 Sai, papà 552 00:25:31,080 --> 00:25:34,799 l'aveva detto a me, perché lui ha tanto 553 00:25:33,039 --> 00:25:37,840 da fare, ma quello che ho trovato io non 554 00:25:34,799 --> 00:25:40,000 mi piacevano e allora ho avuto un'idea. 555 00:25:37,840 --> 00:25:42,960 Ti piace questa? Così te ne fai una per 556 00:25:40,000 --> 00:25:45,279 te e una per Elenita. Va bene. 557 00:25:42,960 --> 00:25:47,200 Grazie tanto, Rosa. 558 00:25:45,279 --> 00:25:48,640 Buonanotte. 559 00:25:47,200 --> 00:25:50,520 Non sapevo che tu fossi così brava a 560 00:25:48,640 --> 00:25:54,880 dire le bugie. 561 00:25:50,520 --> 00:25:54,880 Cerco di tenere insieme questa famiglia. 562 00:25:55,440 --> 00:25:59,279 Ah, c'è il tuo programma. 563 00:26:00,120 --> 00:26:03,200 Chiudi. Per carità. Mi vuoi vedere due 564 00:26:02,640 --> 00:26:04,600 volte? 565 00:26:03,200 --> 00:26:06,200 No, voglio sentire che cosa suoni 566 00:26:04,600 --> 00:26:09,559 stasera. 567 00:26:06,200 --> 00:26:12,279 Già. Cosa suono? 568 00:26:09,559 --> 00:26:13,480 M non me lo ricordo più. Quattro 569 00:26:12,279 --> 00:26:15,720 programmi e la televisione una 570 00:26:13,480 --> 00:26:19,550 settimana. Due locali notturni tutte le 571 00:26:15,720 --> 00:26:22,159 sere. Faccio una confusione. 572 00:26:19,550 --> 00:26:23,960 [Musica] 573 00:26:22,159 --> 00:26:27,320 A che ora devi tornare a lavorare? 574 00:26:23,960 --> 00:26:29,320 A mezzanotte fino alle 2:00. Eh, si 575 00:26:27,320 --> 00:26:32,000 lavora troppo. 576 00:26:29,320 --> 00:26:33,520 Eh, beh, cinque figli sono tanti da 577 00:26:32,000 --> 00:26:36,039 mantenere. 578 00:26:33,520 --> 00:26:37,640 D'altra parte li ho voluti io. 579 00:26:36,039 --> 00:26:40,360 E poi se non mantengo figli che faccio 580 00:26:37,640 --> 00:26:43,440 nella vita? Il chitarrista 581 00:26:40,360 --> 00:26:45,399 è poco. Sì, dovrei essere bravo come 582 00:26:43,440 --> 00:26:47,440 Laurindo Almeida. 583 00:26:45,399 --> 00:26:48,919 M 584 00:26:47,440 --> 00:26:51,679 invece i figli ti danno una spinta per 585 00:26:48,919 --> 00:26:54,919 andare avanti. No, anche quelli che non 586 00:26:51,679 --> 00:26:54,919 sono tuoi. 587 00:26:55,720 --> 00:26:59,960 Te l'ho detto che 588 00:26:58,000 --> 00:27:02,880 stavo quasi per adottarne un altro. 589 00:26:59,960 --> 00:27:05,919 Ah, ce li ho bianchi, neri, gialli, ma 590 00:27:02,880 --> 00:27:08,399 mi manca quello rosso. 591 00:27:05,919 --> 00:27:08,880 Ti ci vorrebbe una donna fissa. Altro 592 00:27:08,399 --> 00:27:10,360 che 593 00:27:08,880 --> 00:27:12,440 a trovarla. 594 00:27:10,360 --> 00:27:14,799 Perché è così difficile? 595 00:27:12,440 --> 00:27:16,799 Oddio, ci vorrebbe una un po' come te, 596 00:27:14,799 --> 00:27:18,410 come te che ti piace tutto, ti va bene 597 00:27:16,799 --> 00:27:19,960 tutto. 598 00:27:18,410 --> 00:27:21,520 [Musica] 599 00:27:19,960 --> 00:27:23,600 Non l'ho ancora capito se ti piace 600 00:27:21,520 --> 00:27:26,640 veramente come sono io. 601 00:27:23,600 --> 00:27:31,320 Ma come non mi piace? Ti invidio, anzi, 602 00:27:26,640 --> 00:27:31,320 ogni mattina tu ti svegli e nasci. 603 00:27:33,279 --> 00:27:40,120 Ti inventi l'esistenza, non ti annoi. 604 00:27:36,880 --> 00:27:40,120 È una fortuna che capita a pochi. 605 00:27:52,600 --> 00:28:19,609 [Musica] 606 00:28:20,200 --> 00:28:27,200 Vuoi che venga più spesso da te? 607 00:28:23,320 --> 00:28:27,200 No, preferisco così. 608 00:28:28,640 --> 00:28:35,120 Così sei una cosa, una cosa che io 609 00:28:31,279 --> 00:28:35,120 posso, ma che devo aspettare. 610 00:28:38,380 --> 00:28:46,799 [Musica] 611 00:28:47,559 --> 00:28:52,080 Quando sarai ricco lasciamo tutto e ce 612 00:28:50,240 --> 00:28:57,720 ne andiamo via. Voglio stare una 613 00:28:52,080 --> 00:28:57,720 settimana con te, sola con te. 614 00:28:58,360 --> 00:29:04,519 È bello pensarlo, anche se non è vero. 615 00:29:02,720 --> 00:29:06,720 Perché sorridi? Pensi che non sarà mai 616 00:29:04,519 --> 00:29:09,399 vero? 617 00:29:06,720 --> 00:29:13,320 C'è un proverbio cinese che dice: "Le 618 00:29:09,399 --> 00:29:16,930 montagne lontane sono le più azzurre". 619 00:29:13,320 --> 00:29:26,489 Io non sono azzurra, ma sono qui. 620 00:29:16,930 --> 00:29:26,489 [Musica] 621 00:29:28,320 --> 00:29:35,480 Io Basilio Petrovic sono immorale perché 622 00:29:31,960 --> 00:29:35,480 sono un artista. 623 00:29:35,760 --> 00:29:39,720 Ho lasciato Russia per questo, perché in 624 00:29:37,760 --> 00:29:42,519 Russia gli artisti debbono essere 625 00:29:39,720 --> 00:29:46,039 morali. 626 00:29:42,519 --> 00:29:48,240 Eh, non mi stai a sentire? 627 00:29:46,039 --> 00:29:50,120 No. 628 00:29:48,240 --> 00:29:52,440 Sei arrabbiato perché Rosa non è 629 00:29:50,120 --> 00:29:53,559 rientrata mai presto. 630 00:29:52,440 --> 00:29:56,200 Sono le 2:00 di notte. 631 00:29:53,559 --> 00:29:59,080 Ti dirà che è stata dal parrucchiere. 632 00:29:56,200 --> 00:30:02,080 Rosa è una ragazza piena di 633 00:29:59,080 --> 00:30:02,080 immaginazione. 634 00:30:06,440 --> 00:30:14,120 Sarebbe una Venere perfetta. 635 00:30:09,360 --> 00:30:16,039 Oh, parla l'artista Basilio Vetro, 636 00:30:14,120 --> 00:30:17,360 ma per te non è adatta. 637 00:30:16,039 --> 00:30:21,640 Vai a letto, l'asilio, vai. 638 00:30:17,360 --> 00:30:21,640 Per lei ci vogliono degli uomini. 639 00:30:22,720 --> 00:30:25,840 E come chi, per esempio. 640 00:30:24,880 --> 00:30:27,960 Io 641 00:30:25,840 --> 00:30:31,120 Io sono un artista immorale. Io la 642 00:30:27,960 --> 00:30:32,720 tirerei giù di suo piedestallo con frust 643 00:30:31,120 --> 00:30:33,840 puledra di Steeppa Russa. 644 00:30:32,720 --> 00:30:36,360 Oh, ma che stai dicendo? Sei 645 00:30:33,840 --> 00:30:40,080 completamente pazzo. Ma che dici? Rosa 646 00:30:36,360 --> 00:30:42,360 non è tua. Rosa non è tua. Rosa è libera 647 00:30:40,080 --> 00:30:43,760 come tutti noi artisti e tu lo sai 648 00:30:42,360 --> 00:30:44,760 benissimo che sta con te per 649 00:30:43,760 --> 00:30:46,399 compassione. 650 00:30:44,760 --> 00:30:47,919 Non ti permettere, sai perché? Io anche 651 00:30:46,399 --> 00:30:49,279 se ti chiamo Basilio Petrovic. 652 00:30:47,919 --> 00:30:50,519 Buonanotte signora Luigio. 653 00:30:49,279 --> 00:30:53,519 Buonanotte. 654 00:30:50,519 --> 00:30:53,519 Buonanotte. 655 00:31:09,880 --> 00:31:12,679 Ancora sveglio? 656 00:31:11,760 --> 00:31:14,760 Dove sei stata? 657 00:31:12,679 --> 00:31:15,919 Indovino un po'. 658 00:31:14,760 --> 00:31:18,120 Dal parrucchiere. 659 00:31:15,919 --> 00:31:19,559 No. 660 00:31:18,120 --> 00:31:20,440 E così alle 3:00 di notte tu sei stata 661 00:31:19,559 --> 00:31:21,639 da parrucchiere. 662 00:31:20,440 --> 00:31:22,799 Ma ti ho già detto che non ci sono 663 00:31:21,639 --> 00:31:24,760 andata. 664 00:31:22,799 --> 00:31:26,480 E io che cosa dovrei fare? Dovrei 665 00:31:24,760 --> 00:31:28,760 crederci. No, alle 3:00 di notte alla 666 00:31:26,480 --> 00:31:30,080 parrucchiere. Rosa, un po' di 667 00:31:28,760 --> 00:31:33,760 immaginazione almeno. 668 00:31:30,080 --> 00:31:33,760 Ti ho portato una rettina. 669 00:31:35,399 --> 00:31:42,039 Vuoi vedere come ti sta? M 670 00:31:39,399 --> 00:31:43,000 che ne dici? 671 00:31:42,039 --> 00:31:44,919 Utile. 672 00:31:43,000 --> 00:31:46,480 Ma è carina. No, 673 00:31:44,919 --> 00:31:48,279 utile soprattutto. 674 00:31:46,480 --> 00:31:49,720 Perché non mi dai mai una soddisfazione? 675 00:31:48,279 --> 00:31:53,360 Ma è possibile che tutte le sere vuoi 676 00:31:49,720 --> 00:31:53,360 sapere dove sono stata? 677 00:31:55,840 --> 00:32:01,969 Che cos'ai adesso? 678 00:31:58,400 --> 00:32:01,969 [Musica] 679 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 Scusa, ma stamattina non avevo una 680 00:32:04,279 --> 00:32:07,120 sottoveste? 681 00:32:04,960 --> 00:32:09,399 Sì. 682 00:32:07,120 --> 00:32:10,919 Ah, beh, 683 00:32:09,399 --> 00:32:12,240 e come mai non ce l'hai più? 684 00:32:10,919 --> 00:32:13,279 L'ho regalata. 685 00:32:12,240 --> 00:32:15,080 A chi? 686 00:32:13,279 --> 00:32:16,039 A chi? A chi? A chi? A chi? 687 00:32:15,080 --> 00:32:17,840 Voglio il nome. 688 00:32:16,039 --> 00:32:20,720 A chi mi ha ringraziato? Perché la 689 00:32:17,840 --> 00:32:23,120 cortesia è una gran bella qualità. 690 00:32:20,720 --> 00:32:24,159 E io che qualità c'ho? 691 00:32:23,120 --> 00:32:25,320 Boh. 692 00:32:24,159 --> 00:32:27,600 Che cosa vuol dire questo? Boh, che 693 00:32:25,320 --> 00:32:28,360 significato avrebbe? 694 00:32:27,600 --> 00:32:30,039 Sarà per me? 695 00:32:28,360 --> 00:32:31,519 No, è sicuramente per me. 696 00:32:30,039 --> 00:32:33,080 Sono le 3:00. Eh, signorina, 697 00:32:31,519 --> 00:32:34,799 ti ricordi che la bolletta la paghiamo a 698 00:32:33,080 --> 00:32:37,080 metà? 699 00:32:34,799 --> 00:32:41,279 Grazie. 700 00:32:37,080 --> 00:32:44,960 Eh, Sergio, ma quest'ora? Ma il pullman 701 00:32:41,279 --> 00:32:44,960 turisti, eh? 702 00:32:46,559 --> 00:32:49,559 Perché? 703 00:32:49,799 --> 00:32:52,760 Ah, sì, 704 00:32:51,390 --> 00:32:54,210 [Musica] 705 00:32:52,760 --> 00:32:55,890 ma come? 706 00:32:54,210 --> 00:32:58,840 [Musica] 707 00:32:55,890 --> 00:33:02,200 [Risate] 708 00:32:58,840 --> 00:33:03,840 Ehm, no, meglio di noi. Ne parliamo 709 00:33:02,200 --> 00:33:08,000 domani. 710 00:33:03,840 --> 00:33:10,440 [Musica] 711 00:33:08,000 --> 00:33:14,559 Ciao. 712 00:33:10,440 --> 00:33:14,559 Finito. Grazie. 713 00:33:15,000 --> 00:33:19,080 Era Sergio, poveraccio, ha perso il 714 00:33:17,440 --> 00:33:21,919 posto e non ha il coraggio di tornare a 715 00:33:19,080 --> 00:33:23,200 casa della moglie. Che rabbia! Averci 716 00:33:21,919 --> 00:33:26,519 pensato, potevo dirgli di venire a 717 00:33:23,200 --> 00:33:26,519 dormire qui. 718 00:33:29,799 --> 00:33:41,059 Sergio, 719 00:33:30,900 --> 00:33:41,059 [Musica] 720 00:33:41,320 --> 00:33:44,960 allora, quale sarebbe questa notizia 721 00:33:44,120 --> 00:33:46,559 importante? 722 00:33:44,960 --> 00:33:49,760 Stanotte ho dormito qui sulla spiaggia 723 00:33:46,559 --> 00:33:52,519 e mi hai chiamato per dirmi questo. 724 00:33:49,760 --> 00:33:53,720 Su di la verità. Beh, la verità è che mi 725 00:33:52,519 --> 00:33:54,440 hanno licenziato dal servizio 726 00:33:53,720 --> 00:33:55,320 passeggero. 727 00:33:54,440 --> 00:33:57,120 Ah, 728 00:33:55,320 --> 00:33:58,080 perché sono esagerati. 729 00:33:57,120 --> 00:33:59,279 L'altra mattina, quando ti ho 730 00:33:58,080 --> 00:34:01,399 accompagnato a fare la spesa, sono 731 00:33:59,279 --> 00:34:02,960 arrivato tardi. Va bene. Ma c'era 732 00:34:01,399 --> 00:34:04,120 bisogno di fare una tragedia. 733 00:34:02,960 --> 00:34:05,399 Eppure io te l'avevo chiesto di 734 00:34:04,120 --> 00:34:06,840 lasciarmi al tunnel. 735 00:34:05,399 --> 00:34:07,320 Eh, sì, ma stavo meno in compagnia di 736 00:34:06,840 --> 00:34:08,440 Rodron. 737 00:34:07,320 --> 00:34:10,119 Perché non l'hai detto così quando ti 738 00:34:08,440 --> 00:34:11,280 hanno licenziato? 739 00:34:10,119 --> 00:34:13,440 Mi hanno detto che posso farmi 740 00:34:11,280 --> 00:34:15,480 trasferire ad un altro reparto, ma non 741 00:34:13,440 --> 00:34:17,679 so quale, io mi intendo solo di motori. 742 00:34:15,480 --> 00:34:20,159 Ma senti che ragionamenti. Il fatto è 743 00:34:17,679 --> 00:34:21,879 che non ti va di fare il meccanico. Fare 744 00:34:20,159 --> 00:34:23,520 l'autista è più comoda, ma ricordati che 745 00:34:21,879 --> 00:34:25,280 da meccanico si diventa motorista e da 746 00:34:23,520 --> 00:34:28,159 motorista ti guadagna un sacco e 747 00:34:25,280 --> 00:34:30,240 studiando si può anche diventare pilota. 748 00:34:28,159 --> 00:34:32,159 Ma ti piacerò con la tuta da meccanico? 749 00:34:30,240 --> 00:34:33,359 Perché a me piacciono gli uomini in frag 750 00:34:32,159 --> 00:34:33,839 con la cravata e magari con la 751 00:34:33,359 --> 00:34:37,240 paglietta. 752 00:34:33,839 --> 00:34:39,520 Guarda chi c'è con la pagetta. 753 00:34:37,240 --> 00:34:41,919 Andiamo via, dai. Cosa vuoi? Voglio 754 00:34:39,520 --> 00:34:43,320 dimostrarti con la mia presenza fisica 755 00:34:41,919 --> 00:34:43,879 quanto valgono poco quelli con cui mi 756 00:34:43,320 --> 00:34:45,839 tradisci. 757 00:34:43,879 --> 00:34:47,200 Io non tradisco nessuno e poi non ti 758 00:34:45,839 --> 00:34:48,919 permetto quando sono con i miei amici di 759 00:34:47,200 --> 00:34:50,879 fare scandali. Prenditi la tua camicia. 760 00:34:48,919 --> 00:34:55,000 Vai. Io non faccio scandali e almeno con 761 00:34:50,879 --> 00:34:58,639 gli amici tuoi. Non usare la camicia mia 762 00:34:55,000 --> 00:34:58,639 che c'è teatro qui. 763 00:35:04,960 --> 00:35:07,880 È mia di mia moglie. Quella ragazza che 764 00:35:06,480 --> 00:35:08,630 sta facendo il bagno con suo cugino è 765 00:35:07,880 --> 00:35:14,309 mia moglie. 766 00:35:08,630 --> 00:35:14,309 [Musica] 767 00:35:14,320 --> 00:35:17,320 cin 768 00:35:18,880 --> 00:35:24,040 cin cin cin cin cingin cin cu. 769 00:35:25,740 --> 00:35:35,160 [Musica] 770 00:35:32,760 --> 00:35:36,720 Allora, ci vediamo più tardi, ma 771 00:35:35,160 --> 00:35:37,040 ricordati che ti voglio vedere con la 772 00:35:36,720 --> 00:35:37,760 tuta. 773 00:35:37,040 --> 00:35:38,119 Va bene, va bene. 774 00:35:37,760 --> 00:35:41,119 Ciao. 775 00:35:38,119 --> 00:35:41,119 Ciao. 776 00:35:42,839 --> 00:35:53,920 Ehi, mi date un passaggio? Ciao. 777 00:35:46,240 --> 00:35:56,390 [Musica] 778 00:35:53,920 --> 00:36:01,830 Rallentate, no? 779 00:35:56,390 --> 00:36:01,830 [Musica] 780 00:36:08,160 --> 00:36:10,359 Brava! 781 00:36:09,400 --> 00:36:11,760 Oh Paolo, 782 00:36:10,359 --> 00:36:12,800 sei proprio arrivata giusta giusta per 783 00:36:11,760 --> 00:36:14,760 andare a tavola. 784 00:36:12,800 --> 00:36:16,960 Come piccolo l'oceano, l'ho riconosciuta 785 00:36:14,760 --> 00:36:19,440 la tua barca. Ah, chi c'è da mangiare? 786 00:36:16,960 --> 00:36:20,760 Ma chi era quello? Non era mica Luigio. 787 00:36:19,440 --> 00:36:21,280 No, Sergio. Ah! 788 00:36:20,760 --> 00:36:25,119 Ah! 789 00:36:21,280 --> 00:36:25,119 M il sale. 790 00:36:28,200 --> 00:36:34,280 Oh, basta! Ah, 791 00:36:32,720 --> 00:36:35,200 adesso che sta in barca non ti lascio 792 00:36:34,280 --> 00:36:37,599 più scendere. 793 00:36:35,200 --> 00:36:40,640 Sei matto. Io un appuntamento più tardi. 794 00:36:37,599 --> 00:36:42,839 Ah, che importa? E metto la prua verso 795 00:36:40,640 --> 00:36:45,040 il largo e ti porto in Africa. 796 00:36:42,839 --> 00:36:48,560 Sì, con questa barchetta. 797 00:36:45,040 --> 00:36:53,400 Per arrivare in Africa basta e avanza. 798 00:36:48,560 --> 00:36:55,480 Mangiamo pesce, beviamo pesce spremuto, 799 00:36:53,400 --> 00:36:57,640 però stiamo insieme. 800 00:36:55,480 --> 00:36:59,720 Sì. E poi dopo qualche giorno ti stufi e 801 00:36:57,640 --> 00:37:02,079 io devo tornare a nuoto. Mica sono 802 00:36:59,720 --> 00:37:05,079 facile da sopportare, sai? Guarda 803 00:37:02,079 --> 00:37:05,079 Loisio, 804 00:37:05,510 --> 00:37:20,200 [Musica] 805 00:37:15,720 --> 00:37:20,200 Rosa, Rosa, 806 00:37:23,040 --> 00:37:26,040 Rosa, 807 00:37:26,160 --> 00:37:41,680 tutta. 808 00:37:27,310 --> 00:37:45,040 [Musica] 809 00:37:41,680 --> 00:37:45,800 Grazie, sono stata mezz'ora. Segna, eh? 810 00:37:45,040 --> 00:37:46,400 Vieni da mangiare. 811 00:37:45,800 --> 00:37:50,599 Certo. 812 00:37:46,400 --> 00:37:52,960 Ciao Zanmaro. Hai visto che galoppata? 813 00:37:50,599 --> 00:37:55,960 Hai visto come mi conosce? Se fosse 814 00:37:52,960 --> 00:37:55,960 ricca. 815 00:37:58,040 --> 00:38:02,480 Ecco, tieni Rosa, io un cavallo non te 816 00:38:00,119 --> 00:38:03,160 lo posso regalare. Ti posso dare questa 817 00:38:02,480 --> 00:38:05,920 barchetta. 818 00:38:03,160 --> 00:38:09,170 Grazie, è bellissima. 819 00:38:05,920 --> 00:38:12,079 Rosa, Rosa, 820 00:38:09,170 --> 00:38:14,000 [Musica] 821 00:38:12,079 --> 00:38:14,520 ma tu non gliel'hai mica detto? 822 00:38:14,000 --> 00:38:16,240 Che cosa? 823 00:38:14,520 --> 00:38:17,079 Del cavallo? 824 00:38:16,240 --> 00:38:18,119 No, 825 00:38:17,079 --> 00:38:22,119 ma quando vengono? 826 00:38:18,119 --> 00:38:23,599 Tra poco. Sto aspettando il camion. 827 00:38:22,119 --> 00:38:25,480 E li portano proprio al macello. 828 00:38:23,599 --> 00:38:27,400 E che vuoi che ne facciano? Ma questo 829 00:38:25,480 --> 00:38:30,690 non si poteva magari comprarlo? 830 00:38:27,400 --> 00:38:35,119 No, già venduto, è già mangiato. 831 00:38:30,690 --> 00:38:39,520 [Musica] 832 00:38:35,119 --> 00:38:43,110 Ah, è così. Ah, come sto bene. Ah, come 833 00:38:39,520 --> 00:38:48,240 sono felice ancora. 834 00:38:43,110 --> 00:38:48,240 [Risate] 835 00:38:54,660 --> 00:38:57,770 [Musica] 836 00:39:01,140 --> 00:39:06,240 [Musica] 837 00:39:03,599 --> 00:39:07,720 Pensa se veniva qualcuno. Sei proprio 838 00:39:06,240 --> 00:39:10,359 matto. 839 00:39:07,720 --> 00:39:13,190 E tu? E poi quando sto con te sono 840 00:39:10,359 --> 00:39:15,119 tranquillo, va sempre tutto bene. 841 00:39:13,190 --> 00:39:18,720 [Musica] 842 00:39:15,119 --> 00:39:18,720 Champagne, vuoi? 843 00:39:20,000 --> 00:39:26,370 [Musica] 844 00:39:26,400 --> 00:39:29,920 Ma che fai? Ti vesti? 845 00:39:27,720 --> 00:39:31,720 È tardi, devi andare a casa. Tua moglie 846 00:39:29,920 --> 00:39:33,200 sarà in pensiero. 847 00:39:31,720 --> 00:39:35,319 Potevo telefonare. 848 00:39:33,200 --> 00:39:37,720 Ma non basta telefonare. E da ieri che 849 00:39:35,319 --> 00:39:40,720 non ti vede, sarà preoccupata su sua 850 00:39:37,720 --> 00:39:40,720 casa. 851 00:39:41,800 --> 00:39:46,000 Che bello. 852 00:39:44,079 --> 00:39:47,560 Ne posso prendere uno? Figurati, è roba 853 00:39:46,000 --> 00:39:50,119 che regala. 854 00:39:47,560 --> 00:39:52,280 Lo porta da Loisio. 855 00:39:50,119 --> 00:39:53,560 Senti un po', ma tu vuoi bene sul serio 856 00:39:52,280 --> 00:39:54,599 da Aloisio? 857 00:39:53,560 --> 00:39:56,000 Sì. 858 00:39:54,599 --> 00:39:57,319 E perché ti preoccupi di mia moglie? 859 00:39:56,000 --> 00:39:59,920 Vuoi bene? 860 00:39:57,319 --> 00:40:03,760 Non la conosco, ma sì. 861 00:39:59,920 --> 00:40:06,119 Senti, e a me vuoi bene? 862 00:40:03,760 --> 00:40:08,760 Certo che ti voglio bene, lo sai. 863 00:40:06,119 --> 00:40:10,119 Però lo dici anche agli altri, vero? 864 00:40:08,760 --> 00:40:13,079 Certo. 865 00:40:10,119 --> 00:40:14,520 Non so. È tutto così strano. 866 00:40:13,079 --> 00:40:16,400 Che cosa? 867 00:40:14,520 --> 00:40:19,040 Noi, io voglio bene a mia moglie e 868 00:40:16,400 --> 00:40:21,319 voglio bene a te. Tu vuoi bene a me, a 869 00:40:19,040 --> 00:40:22,960 mia moglie e agli altri. 870 00:40:21,319 --> 00:40:24,599 È proprio strano. 871 00:40:22,960 --> 00:40:27,240 Perché è strano? Tutti fanno la stessa 872 00:40:24,599 --> 00:40:29,680 domanda. Ci sono tanti modi di volersi 873 00:40:27,240 --> 00:40:32,119 bene. Sono tutti così belli. 874 00:40:29,680 --> 00:40:36,480 È così semplice, così naturale. Non ti 875 00:40:32,119 --> 00:40:38,280 senti mai solo. È come se fosse Natale. 876 00:40:36,480 --> 00:40:41,359 Io vorrei che fosse sempre Natale, penso 877 00:40:38,280 --> 00:40:41,359 un po'. 878 00:40:44,680 --> 00:40:48,800 Rosa, via libera. 879 00:40:50,680 --> 00:40:54,400 Ecco, si passa per di qua. Appena esci 880 00:40:52,839 --> 00:40:58,000 sulla strada trovi l'autobus. Io non t' 881 00:40:54,400 --> 00:40:59,240 accompagno, torno a casa da mia moglie 882 00:40:58,000 --> 00:41:03,640 subito. 883 00:40:59,240 --> 00:41:03,640 E sì, come hai detto tu. No. 884 00:41:06,480 --> 00:41:10,160 O vuoi che ti accompagni? No, non 885 00:41:08,319 --> 00:41:13,620 importa, non c'è bisogno. È meglio che 886 00:41:10,160 --> 00:41:48,809 ci salutiamo qui. Ciao. Ciao 887 00:41:13,620 --> 00:41:48,809 [Musica] 888 00:41:52,170 --> 00:41:56,590 [Musica] 889 00:41:54,680 --> 00:41:59,190 Ah. 890 00:41:56,590 --> 00:42:02,459 [Musica] 891 00:41:59,190 --> 00:42:02,459 [Applauso] 892 00:42:24,000 --> 00:42:29,480 Non ti voglio vedere mai più. Vabbè, ci 893 00:42:26,480 --> 00:42:29,480 siamo. 894 00:42:29,550 --> 00:42:32,960 [Musica] 895 00:42:31,040 --> 00:42:35,160 Aloisio, è inutile che ti nascondi, 896 00:42:32,960 --> 00:42:37,160 tanto lo so che sei qui e che mi coreta 897 00:42:35,160 --> 00:42:40,119 all'ultimo momento, come se non ti 898 00:42:37,160 --> 00:42:42,359 conoscessi. 899 00:42:40,119 --> 00:42:44,599 Guarda che sta piovendo. Se devi fare la 900 00:42:42,359 --> 00:42:47,599 solita scenata è meglio che la fai qui, 901 00:42:44,599 --> 00:42:50,280 no? Almeno non ci bagniamo. 902 00:42:47,599 --> 00:42:51,640 E vabbè. 903 00:42:50,280 --> 00:42:54,640 L'hai messa tutta la mia roba nella 904 00:42:51,640 --> 00:42:54,640 valigia? 905 00:42:56,960 --> 00:43:02,359 Guarda che la macchina da cucire è di 906 00:42:58,839 --> 00:43:02,359 Teresina, l'infermiera. 907 00:43:03,440 --> 00:43:32,559 Questo è mio. 908 00:43:06,220 --> 00:43:33,640 [Musica] 909 00:43:32,559 --> 00:43:36,720 Bra. 910 00:43:33,640 --> 00:43:38,720 Rosa, aspetta, aspetta, ascolta. Rosa, 911 00:43:36,720 --> 00:43:40,760 fermati, parliamo. 912 00:43:38,720 --> 00:43:42,160 No, no, ora mi lasci perdere. Lasciami 913 00:43:40,760 --> 00:43:45,040 andare, lasciami andare. 914 00:43:42,160 --> 00:43:46,680 Ma dove vai? Perché vuoi perdermi così? 915 00:43:45,040 --> 00:43:47,800 Zitto, 916 00:43:46,680 --> 00:43:50,079 non lo sapevo io. 917 00:43:47,800 --> 00:43:53,400 Aspetta, spieghiamoci, parliamone. 918 00:43:50,079 --> 00:43:54,119 Hai visto? Guarda, povera roba, come sei 919 00:43:53,400 --> 00:43:55,480 ridotta. 920 00:43:54,119 --> 00:43:56,240 Se tu rientri a casa io ti ricompro 921 00:43:55,480 --> 00:43:59,280 tutto. Ti ricompro tutto. 922 00:43:56,240 --> 00:44:00,920 Sì, rientri. Riesco. Esco. Entro. Dai, è 923 00:43:59,280 --> 00:44:02,400 la quarta volta. Questa è l'ultima 924 00:44:00,920 --> 00:44:04,880 volta, te lo giuro. Guarda che tempo che 925 00:44:02,400 --> 00:44:07,000 fa in Brasile. Dio ti benedica. 926 00:44:04,880 --> 00:44:08,319 E Dio ti benedica. Che 927 00:44:07,000 --> 00:44:09,880 adesso ti metti a letto e ti passa 928 00:44:08,319 --> 00:44:11,800 tutto. Vedrai. Ci sono io qui, non ti 929 00:44:09,880 --> 00:44:15,280 preoccupare. Ti scalderò col mio fiato, 930 00:44:11,800 --> 00:44:15,280 come nel presepio. 931 00:44:16,440 --> 00:44:19,800 Rosa, c'è il dottore. 932 00:44:18,640 --> 00:44:21,839 Che dottore? 933 00:44:19,800 --> 00:44:23,599 Quello che conosci tu. 934 00:44:21,839 --> 00:44:24,559 Perché lui? Non lo posso vedere adesso. 935 00:44:23,599 --> 00:44:26,040 Avevi sottolineato il suo nome 936 00:44:24,559 --> 00:44:27,760 sull'elenco di telefoni. Adesso sta qui. 937 00:44:26,040 --> 00:44:28,319 Che gli dico? 938 00:44:27,760 --> 00:44:29,160 Digli, 939 00:44:28,319 --> 00:44:31,240 digli, digli 940 00:44:29,160 --> 00:44:33,040 che non mi sento molto bene. 941 00:44:31,240 --> 00:44:35,359 Prego, signor medico. Allora, che è 942 00:44:33,040 --> 00:44:35,920 successo? Eh, 943 00:44:35,359 --> 00:44:38,040 buongiorno. 944 00:44:35,920 --> 00:44:39,640 Che c'è di tanto urgente? 945 00:44:38,040 --> 00:44:40,599 Rosa, 946 00:44:39,640 --> 00:44:41,359 che cos'hai? 947 00:44:40,599 --> 00:44:42,920 Niente, niente. 948 00:44:41,359 --> 00:44:45,680 Ho un po' di febbre. 949 00:44:42,920 --> 00:44:46,800 Beh, che c'entro? Io sono neurologo. Va 950 00:44:45,680 --> 00:44:49,760 finì che qui mi tocca fa pure il 951 00:44:46,800 --> 00:44:54,359 veterinario. 952 00:44:49,760 --> 00:44:56,920 Ma questa bolle? M. Vediamo un po'. Eh, 953 00:44:54,359 --> 00:44:58,319 Rosa, bisogna fare una visita. 954 00:44:56,920 --> 00:45:00,319 Non ti preoccupare, non sarà niente di 955 00:44:58,319 --> 00:45:02,440 grave. Su, ti devo visitare. Su, che so 956 00:45:00,319 --> 00:45:03,720 ste bambinate? 957 00:45:02,440 --> 00:45:06,720 M'hai chiamato tu. Che faccio? Me ne 958 00:45:03,720 --> 00:45:06,720 vado. 959 00:45:09,319 --> 00:45:13,119 Ma guarda se ti devo sentire le 960 00:45:10,480 --> 00:45:16,599 pulsazioni come ai cavalli. L'ho detto 961 00:45:13,119 --> 00:45:16,599 che finirò veterinario. 962 00:45:21,880 --> 00:45:25,440 Niente, ti devi mettere il termometro. 963 00:45:24,200 --> 00:45:27,040 Lo vuoi mettere o dobbiamo fare un'altra 964 00:45:25,440 --> 00:45:30,040 lotta? un cafesigno. 965 00:45:27,040 --> 00:45:32,160 Ah, grazie. Su, se lo tieni bene mi 966 00:45:30,040 --> 00:45:35,280 basta un minuto. 967 00:45:32,160 --> 00:45:37,880 E lei che c'ha? 968 00:45:35,280 --> 00:45:39,280 Beh, sono un po' preoccupato. 969 00:45:37,880 --> 00:45:41,680 Si sente male anche lei? 970 00:45:39,280 --> 00:45:43,319 No, è che non riesco più a godermi 971 00:45:41,680 --> 00:45:44,119 l'estate. 972 00:45:43,319 --> 00:45:46,920 Perché? 973 00:45:44,119 --> 00:45:48,920 Perché penso che dopo viene l'autunno. 974 00:45:46,920 --> 00:45:49,680 Beh, mi sembra il normale avvicendamento 975 00:45:48,920 --> 00:45:51,559 delle stagioni. 976 00:45:49,680 --> 00:45:53,400 Sì, ma in autunno mi cadono i capelli e 977 00:45:51,559 --> 00:45:53,720 siccome li ho molto belli, non vorrei 978 00:45:53,400 --> 00:45:56,119 perdere. 979 00:45:53,720 --> 00:45:56,839 Rosa, che fai con quel term? Così non 980 00:45:56,119 --> 00:45:58,559 basta un'ora. 981 00:45:56,839 --> 00:46:00,040 Non c'è un medico, uno solo che faccia 982 00:45:58,559 --> 00:46:01,319 ricerche profonde su bulbo. Perché non 983 00:46:00,040 --> 00:46:02,800 vi occupate seriamente di questo 984 00:46:01,319 --> 00:46:03,319 problema? Non dico tutti, ma almeno una 985 00:46:02,800 --> 00:46:04,760 parte. Ma 986 00:46:03,319 --> 00:46:06,319 caro amico, con tutti i cancri, gli 987 00:46:04,760 --> 00:46:07,800 infarti, leucemie che ci sono a sto 988 00:46:06,319 --> 00:46:09,400 mondo, stiamo a pensare al capello. 989 00:46:07,800 --> 00:46:11,480 Magari lo scoprissi io come curare il 990 00:46:09,400 --> 00:46:13,400 bulbo, starei qui a misurare la febbre. 991 00:46:11,480 --> 00:46:15,760 Avrai risolto, eh, Rosa, ma e il 992 00:46:13,400 --> 00:46:17,920 termometro dove ce l'hai? Guarda dove 993 00:46:15,760 --> 00:46:19,559 l'ha messo. 994 00:46:17,920 --> 00:46:23,319 Vediamo. 995 00:46:19,559 --> 00:46:23,319 Eh, non ha segnato. 996 00:46:23,400 --> 00:46:28,119 Eh, è calda. Sarà un 38 e mezzo. 997 00:46:26,839 --> 00:46:30,240 38 e mezzo. 998 00:46:28,119 --> 00:46:32,400 Prenditi un antigrippale, va. Non c'hai 999 00:46:30,240 --> 00:46:33,760 una di quelle scatolette, magari scad 1000 00:46:32,400 --> 00:46:36,920 Sì. 1001 00:46:33,760 --> 00:46:38,800 Dunque, questa è tutta roba per bambini. 1002 00:46:36,920 --> 00:46:39,920 Questa è per le parti orienti. Ma che 1003 00:46:38,800 --> 00:46:41,319 fai? Anche la levatrice? 1004 00:46:39,920 --> 00:46:44,400 Forse questa? Eh, 1005 00:46:41,319 --> 00:46:44,920 non è che mi intendo, ma mi pare. Che 1006 00:46:44,400 --> 00:46:47,319 dici? 1007 00:46:44,920 --> 00:46:50,880 Vediamo un po'. 1008 00:46:47,319 --> 00:46:53,200 Sì, ecco, prenditi questo. Dai due ai 6 1009 00:46:50,880 --> 00:46:54,720 anni. Prendine mezza boccetta subito, 1010 00:46:53,200 --> 00:46:56,040 l'altra mezza te la bevi nel pomeriggio. 1011 00:46:54,720 --> 00:46:57,079 Poi se lei passa in clinica le darò 1012 00:46:56,040 --> 00:46:57,520 qualche cosa per adulti. 1013 00:46:57,079 --> 00:46:58,800 Dove? 1014 00:46:57,520 --> 00:46:59,559 Sempre all'ospedale del Carmen. 1015 00:46:58,800 --> 00:47:00,960 A che ora posso passare? 1016 00:46:59,559 --> 00:47:02,800 Vediamo. Oggi è giovedì. 1017 00:47:00,960 --> 00:47:04,240 Ah, giovedì? 1018 00:47:02,800 --> 00:47:06,319 Sapevo che c'era qualcosa. 1019 00:47:04,240 --> 00:47:07,000 Rosa, ma 1020 00:47:06,319 --> 00:47:08,920 ma dove? 1021 00:47:07,000 --> 00:47:10,880 Ho gli esami. 1022 00:47:08,920 --> 00:47:11,559 Tu? No, Silvano, lei lo conosce 1023 00:47:10,880 --> 00:47:12,480 benissimo. 1024 00:47:11,559 --> 00:47:12,880 E chi è Silvano? 1025 00:47:12,480 --> 00:47:14,760 Eh, 1026 00:47:12,880 --> 00:47:17,119 quel mio amico che stava con me al bing. 1027 00:47:14,760 --> 00:47:19,520 Ah, quel ragazzo coi capelli rossi. Sì, 1028 00:47:17,119 --> 00:47:21,440 un cugino. Beh, il cugino, ma è la 1029 00:47:19,520 --> 00:47:23,920 febbre? È imprudente. Glielo dica anche 1030 00:47:21,440 --> 00:47:27,800 lei. Lei è il marito. No, non devi 1031 00:47:23,920 --> 00:47:27,800 uscire. Eh, 1032 00:47:29,760 --> 00:47:31,880 guarda che non puoi uscire, non sarai 1033 00:47:31,359 --> 00:47:33,559 mica matta. 1034 00:47:31,880 --> 00:47:34,720 Ma che febbre? Che febbre. 1035 00:47:33,559 --> 00:47:36,760 Vabbè, allora io non mi prendo 1036 00:47:34,720 --> 00:47:38,480 responsabilità. Rosa, senti, vieni qui. 1037 00:47:36,760 --> 00:47:40,640 Non fare sciocchezza, scusa, rischi di 1038 00:47:38,480 --> 00:47:41,720 prendere una polmonita. 1039 00:47:40,640 --> 00:47:43,280 Bene. 1040 00:47:41,720 --> 00:47:45,319 È fresca. Fresca? 1041 00:47:43,280 --> 00:47:48,200 Che vuol dire fresca? Oh, non c'ha più 1042 00:47:45,319 --> 00:47:49,760 febbre. Come non ha più febbre? Aveva 38 1043 00:47:48,200 --> 00:47:51,359 e mezzo. L'ha detto lei. 1044 00:47:49,760 --> 00:47:53,040 Eccola lì. 1045 00:47:51,359 --> 00:47:54,720 Ma che fa? La manda via così. Che razza 1046 00:47:53,040 --> 00:47:57,599 di medico? L Rosa. 1047 00:47:54,720 --> 00:48:01,319 Comunque grazie dottore. E per la visita 1048 00:47:57,599 --> 00:48:01,319 segni. Rosa 1049 00:48:02,490 --> 00:48:05,670 [Musica] 1050 00:48:33,670 --> 00:48:57,340 [Musica] 1051 00:49:00,490 --> 00:49:20,939 [Musica] 1052 00:49:21,440 --> 00:49:26,610 He. He. 1053 00:49:23,450 --> 00:49:26,610 [Musica] 1054 00:49:35,340 --> 00:49:41,280 [Musica] 1055 00:49:39,480 --> 00:49:50,429 [Applauso] 1056 00:49:41,280 --> 00:49:50,429 [Musica] 1057 00:49:58,000 --> 00:50:00,440 Vuoi che ti presti un libro? Ho delle 1058 00:49:59,240 --> 00:50:02,760 novità interessanti. 1059 00:50:00,440 --> 00:50:04,359 Ah, è una cosa divertente. Che cos'è 1060 00:50:02,760 --> 00:50:06,400 questo? 1061 00:50:04,359 --> 00:50:07,880 La Divina Commedia di Dante Alighieri, 1062 00:50:06,400 --> 00:50:11,000 un poeta italiano. 1063 00:50:07,880 --> 00:50:13,119 La bocca sole il fieropasto. Cos'è? 1064 00:50:11,000 --> 00:50:14,319 Uno che mangia la testa a un altro. Ah, 1065 00:50:13,119 --> 00:50:16,000 mica male. 1066 00:50:14,319 --> 00:50:18,359 No, no, quella Lighieri è un poeta 1067 00:50:16,000 --> 00:50:20,400 reazionario cattolico. 1068 00:50:18,359 --> 00:50:22,520 Ah, hai un libro sulla scultura? 1069 00:50:20,400 --> 00:50:24,520 Quello è sull'arte greca. 1070 00:50:22,520 --> 00:50:27,559 No, a me serve brasiliana. 1071 00:50:24,520 --> 00:50:29,440 Guarda da te là qualcosa ci deve essere. 1072 00:50:27,559 --> 00:50:32,440 Brava, fai bene a interessarti di 1073 00:50:29,440 --> 00:50:32,440 scultura. 1074 00:50:32,559 --> 00:50:36,000 Prendo questi, te le riporto domani. Va 1075 00:50:34,319 --> 00:50:37,680 bene, va bene, va bene. 1076 00:50:36,000 --> 00:50:39,280 Chi è? Paolo. 1077 00:50:37,680 --> 00:50:40,160 E come hai fatto a indovinare? 1078 00:50:39,280 --> 00:50:41,839 Cosa fai qui? 1079 00:50:40,160 --> 00:50:43,480 Eh, passavo. 1080 00:50:41,839 --> 00:50:44,640 Ah, sì. 1081 00:50:43,480 --> 00:50:46,079 Ci vediamo stasera. 1082 00:50:44,640 --> 00:50:46,400 Ti ho detto lunedì e poi stasera ho un 1083 00:50:46,079 --> 00:50:47,280 impegno. 1084 00:50:46,400 --> 00:50:49,720 Con chi? 1085 00:50:47,280 --> 00:50:50,920 Ma cosa stai pensando? 1086 00:50:49,720 --> 00:50:53,920 Con Basilio. 1087 00:50:50,920 --> 00:50:55,440 Ah, Basilio. Basilio. Basilio chi? 1088 00:50:53,920 --> 00:50:57,400 Quello scultore che abita vicino a me. 1089 00:50:55,440 --> 00:50:59,200 Ma che c'entra Basilio adesso? 1090 00:50:57,400 --> 00:51:01,720 Ma dobbiamo vederci, dobbiamo parlare. 1091 00:50:59,200 --> 00:51:03,200 E tu preferisci Basilio a me. È 1092 00:51:01,720 --> 00:51:05,520 offensivo, mi offendo. 1093 00:51:03,200 --> 00:51:07,640 E perché? Rosa è padrona di scegliere di 1094 00:51:05,520 --> 00:51:08,280 andare con chi vuole. Nessuno ha diritti 1095 00:51:07,640 --> 00:51:10,200 su Rosa. 1096 00:51:08,280 --> 00:51:10,839 Digli di stare zitto a quell'imbecille. 1097 00:51:10,200 --> 00:51:12,000 Paolo, 1098 00:51:10,839 --> 00:51:13,000 ma non sapevi che è un vecchio 1099 00:51:12,000 --> 00:51:13,520 imbecille? Floreale, 1100 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 come ti permetti? 1101 00:51:13,520 --> 00:51:16,200 Me lo permetto ancora una volta sempre 1102 00:51:15,000 --> 00:51:18,760 questo. Sei un vecchio imbecille. 1103 00:51:16,200 --> 00:51:20,440 Paolo, calma. Sentite, pannolone 1104 00:51:18,760 --> 00:51:23,920 fanatico. E adesso ti dico quello che 1105 00:51:20,440 --> 00:51:24,839 sei. Sei un sei un un impotente e lo sai 1106 00:51:23,920 --> 00:51:26,040 benissimo. 1107 00:51:24,839 --> 00:51:30,920 Questo non te lo perdono. 1108 00:51:26,040 --> 00:51:32,839 Rosa, vedi che mi hai fatto dire? Rosa, 1109 00:51:30,920 --> 00:51:36,839 Rosa, 1110 00:51:32,839 --> 00:51:41,559 non lo volevo dire. Rosa, me l'hai detto 1111 00:51:36,839 --> 00:51:41,559 tu. Rosa, Rosa. 1112 00:51:48,520 --> 00:51:53,119 Ahi ahi ahi a Dio mio. 1113 00:51:53,720 --> 00:51:59,440 Ahi ahi ahi 1114 00:51:55,799 --> 00:52:00,960 ahi ahi ahi. Zigo mio, chi è? Rosa cara, 1115 00:51:59,440 --> 00:52:01,839 sto male. 1116 00:52:00,960 --> 00:52:04,599 Ma che succede? 1117 00:52:01,839 --> 00:52:06,480 La lombaggine mi ha preso di colpo. Oh, 1118 00:52:04,599 --> 00:52:09,079 Rosa, perché non ti siedi lì, scusa. 1119 00:52:06,480 --> 00:52:13,839 Ahi, ahi, ahi. Oh, che sfortuna! Era 1120 00:52:09,079 --> 00:52:13,839 tanto che aspettavo questa tua visita. 1121 00:52:14,000 --> 00:52:18,359 Ah, 1122 00:52:15,599 --> 00:52:20,599 forse così ti senti un po' meglio, vero? 1123 00:52:18,359 --> 00:52:21,960 No, come prima. 1124 00:52:20,599 --> 00:52:23,200 Oh, che fortuna! Qui delle punture di 1125 00:52:21,960 --> 00:52:26,000 Novalgina. 1126 00:52:23,200 --> 00:52:26,480 No, cara, sono allergico alle iniezioni. 1127 00:52:26,000 --> 00:52:28,040 No, 1128 00:52:26,480 --> 00:52:31,440 allora un'altra medicina, non so. 1129 00:52:28,040 --> 00:52:33,440 Medicina? Nessuna medicina mi giova. C'è 1130 00:52:31,440 --> 00:52:35,839 qualche cosa che non ha mai fallito, 1131 00:52:33,440 --> 00:52:38,200 Rosa, quando vedo qualcosa di 1132 00:52:35,839 --> 00:52:42,680 affascinante, veramente, una bella 1133 00:52:38,200 --> 00:52:45,119 pittura, una statua o un bel panorama, 1134 00:52:42,680 --> 00:52:48,040 una bella creatura. Provo una così 1135 00:52:45,119 --> 00:52:49,000 forione che dimentico perfino la mia 1136 00:52:48,040 --> 00:52:51,440 lombaggine. 1137 00:52:49,000 --> 00:52:53,640 Ah, mi sono fatta prestare da Florial 1138 00:52:51,440 --> 00:52:55,359 dei libri di scultura. Ci sono tante 1139 00:52:53,640 --> 00:52:56,920 belle statue. Adesso ne guardiamo 1140 00:52:55,359 --> 00:52:58,559 insieme, così tu ti distrai e non 1141 00:52:56,920 --> 00:53:01,200 Io ce li ho questi libri e li odio. Non 1142 00:52:58,559 --> 00:53:02,880 mi hanno mai giovato. Non mi serve 1143 00:53:01,200 --> 00:53:04,839 guardare le cose belle degli altri. 1144 00:53:02,880 --> 00:53:07,400 Voglio io creare una cosa bella, 1145 00:53:04,839 --> 00:53:08,520 meravigliosa. Ma riuscirò solo se tu mi 1146 00:53:07,400 --> 00:53:09,520 aiuti. 1147 00:53:08,520 --> 00:53:11,119 Perché? 1148 00:53:09,520 --> 00:53:13,160 Perché tu sei la bellezza che ogni vero 1149 00:53:11,119 --> 00:53:15,000 artista ha sempre sognato. Hai visto 1150 00:53:13,160 --> 00:53:17,119 quel piedestallo di là nell'ingresso? 1151 00:53:15,000 --> 00:53:19,440 Debo montarci sopra e stare ferma. Fai 1152 00:53:17,119 --> 00:53:21,160 la mia modella e vedrai un uomo che 1153 00:53:19,440 --> 00:53:22,680 ritorna giovane nel momento della 1154 00:53:21,160 --> 00:53:24,760 ispirazione. 1155 00:53:22,680 --> 00:53:25,950 Va bene, ma voi artisti siete così 1156 00:53:24,760 --> 00:53:34,620 strani. 1157 00:53:25,950 --> 00:53:34,620 [Musica] 1158 00:53:34,680 --> 00:53:37,799 Rosa, 1159 00:53:36,640 --> 00:53:39,920 non sono arrabbiato, 1160 00:53:37,799 --> 00:53:40,520 maestro. La statua facciamo un altro 1161 00:53:39,920 --> 00:53:42,559 giorno. 1162 00:53:40,520 --> 00:53:44,680 Laavo, ma è meglio venire con me, eh. 1163 00:53:42,559 --> 00:53:46,839 Questa è violazione di domicilia. 1164 00:53:44,680 --> 00:53:49,680 Violazione a me? 1165 00:53:46,839 --> 00:53:54,040 che sono entrato così gentile. Adesso le 1166 00:53:49,680 --> 00:53:54,040 faccio vedere dove sei porcin 1167 00:53:55,630 --> 00:54:06,000 [Musica] 1168 00:54:03,000 --> 00:54:06,000 cosa? 1169 00:54:12,359 --> 00:54:15,359 Cosa? 1170 00:54:15,440 --> 00:54:19,400 Non ti voglio far male. 1171 00:54:20,360 --> 00:54:23,510 [Musica] 1172 00:54:26,040 --> 00:54:29,520 Sh! 1173 00:54:27,640 --> 00:54:31,160 Non fa rumore, c'è Basilio che dorme. 1174 00:54:29,520 --> 00:54:32,520 Basilio? 1175 00:54:31,160 --> 00:54:33,720 Eh, sta male, poverino. 1176 00:54:32,520 --> 00:54:35,680 E l'hai portato nel mio letto. 1177 00:54:33,720 --> 00:54:38,440 Sì, Paolo l'ha spaventato. Non sapevamo 1178 00:54:35,680 --> 00:54:43,000 dove andare. Allora Luis, 1179 00:54:38,440 --> 00:54:43,000 ma che cosai nel cervello? Che cos'hai? 1180 00:54:43,480 --> 00:54:47,960 No, 1181 00:54:45,119 --> 00:54:50,200 las impazzito. 1182 00:54:47,960 --> 00:54:52,839 Che tempo fare, signor? Ma io sarei 1183 00:54:50,200 --> 00:54:55,359 pazzo ipocrita con la forza Bibbia 1184 00:54:52,839 --> 00:54:59,799 immagine. Vai via, vattene via. Portala 1185 00:54:55,359 --> 00:55:03,520 via prima che la io non mi voglio 1186 00:54:59,799 --> 00:55:06,400 è un mostro. Siete tutti mostri 1187 00:55:03,520 --> 00:55:09,000 tutti quelli che io è molto meraviglia. 1188 00:55:06,400 --> 00:55:11,920 Vattene via. Non togliere. 1189 00:55:09,000 --> 00:55:13,520 Vattene via. Andate via. 1190 00:55:11,920 --> 00:55:15,400 Dottore, dottore, 1191 00:55:13,520 --> 00:55:16,960 dottore, c'è una ragazza al pronto 1192 00:55:15,400 --> 00:55:17,400 soccorso. 1193 00:55:16,960 --> 00:55:19,079 Eh, 1194 00:55:17,400 --> 00:55:21,880 sembra un caso urgente. 1195 00:55:19,079 --> 00:55:24,160 Eh, ma porca miseria, 1196 00:55:21,880 --> 00:55:26,079 possibile che tutte le notti 1197 00:55:24,160 --> 00:55:28,160 quando sono di guardia io, tutti i casi 1198 00:55:26,079 --> 00:55:29,920 diventano urgenti. 1199 00:55:28,160 --> 00:55:32,599 Va bene, sono immacolata. Vada, vada, 1200 00:55:29,920 --> 00:55:35,599 vengo subito. 1201 00:55:32,599 --> 00:55:35,599 Mannaggia. 1202 00:55:35,660 --> 00:55:41,659 [Musica] 1203 00:55:42,170 --> 00:55:45,309 [Applauso] 1204 00:55:47,880 --> 00:55:53,240 Ah, sei tu. Adesso ci incontriamo anche 1205 00:55:51,440 --> 00:55:56,839 di notte. 1206 00:55:53,240 --> 00:55:59,359 Che vuoi a quest'ora? 1207 00:55:56,839 --> 00:56:01,400 Eh, tiè ritornata la febbre? 1208 00:55:59,359 --> 00:56:02,960 Voglio sapere se sono matta. 1209 00:56:01,400 --> 00:56:04,760 Beh, da come ti presenti mi pare proprio 1210 00:56:02,960 --> 00:56:06,920 di sì. Che è sta storia che hai 1211 00:56:04,760 --> 00:56:08,280 combinato? Affari miei. 1212 00:56:06,920 --> 00:56:10,280 Oh, ma ti pare un discorso da venire a 1213 00:56:08,280 --> 00:56:11,319 fare alle 4:30 del mattino? Torna a 1214 00:56:10,280 --> 00:56:12,520 casa, vai, che ancora non mi sono 1215 00:56:11,319 --> 00:56:13,240 svegliato bene. Può darsi che mi 1216 00:56:12,520 --> 00:56:14,799 riaddormenti. 1217 00:56:13,240 --> 00:56:16,160 No, lo devo sapere subito. 1218 00:56:14,799 --> 00:56:18,359 Subito ti posso dire che non sei 1219 00:56:16,160 --> 00:56:20,400 pericolosa. 1220 00:56:18,359 --> 00:56:22,440 Non mi sembri pericolosa. Vai, torna 1221 00:56:20,400 --> 00:56:23,839 domani che ti do le iniezioni. Ma se mi 1222 00:56:22,440 --> 00:56:27,960 fai un'altra volta sto scherzo, giuro 1223 00:56:23,839 --> 00:56:27,960 che con me hai chiuso, eh. Andiamo. 1224 00:56:29,039 --> 00:56:40,520 Ehi, hai capito? Là e su che è Rosa? 1225 00:56:35,680 --> 00:56:40,520 Ehi, su, Rosa, 1226 00:56:40,760 --> 00:56:47,599 che hai fatto all'orecchio qui? Eh? 1227 00:56:45,599 --> 00:56:50,319 Eh, ma queste sono botte. Mettiti giù un 1228 00:56:47,599 --> 00:56:53,960 momento. Mettiti giù così. Stai buona. 1229 00:56:50,319 --> 00:56:53,960 Non è niente. Stai buona. 1230 00:56:53,980 --> 00:56:58,359 [Musica] 1231 00:56:55,280 --> 00:57:01,400 Che devo piglia'? Ah, 1232 00:56:58,359 --> 00:57:06,160 con chi hai fatta schiaffi, 1233 00:57:01,400 --> 00:57:06,160 eh? O non sono stati solo schiaffi? 1234 00:57:06,280 --> 00:57:10,920 Niente, non parlo. 1235 00:57:11,280 --> 00:57:16,000 Eh, sei proprio una selvaggia. Sei. 1236 00:57:14,039 --> 00:57:18,039 Tieni, bevi un po' di casci. 1237 00:57:16,000 --> 00:57:19,319 Ma ti fa bene? Su, tutto un fiato. Poi 1238 00:57:18,039 --> 00:57:21,079 ti faccio una visita, voglio vedere che 1239 00:57:19,319 --> 00:57:23,200 è successo. Tanto ormai mi sono 1240 00:57:21,079 --> 00:57:24,880 svegliato. 1241 00:57:23,200 --> 00:57:26,119 Su, su, guarda in alto, guarda in alto 1242 00:57:24,880 --> 00:57:28,039 che ti passa. Uh, uh, guarda che 1243 00:57:26,119 --> 00:57:29,839 bell'aeroplano, guarda, guarda. Eh, 1244 00:57:28,039 --> 00:57:30,319 anche i medici fanno così. Mia madre lo 1245 00:57:29,839 --> 00:57:31,319 diceva 1246 00:57:30,319 --> 00:57:34,319 peré. Eh beh, questa è scienza 1247 00:57:31,319 --> 00:57:34,319 universale. 1248 00:57:36,039 --> 00:57:42,119 Allora, 1249 00:57:38,280 --> 00:57:46,079 si può sapere chi t' ha ridotto così? 1250 00:57:42,119 --> 00:57:46,079 Vabbè, vabbè, non lo voglio sapere. 1251 00:57:46,680 --> 00:57:51,720 Brucia, eh? 1252 00:57:49,559 --> 00:57:53,039 Ci soffio. Come faceva mamma? Brucia 1253 00:57:51,720 --> 00:57:56,839 ancora. 1254 00:57:53,039 --> 00:57:59,359 Ecco. E com'è? Fatto. 1255 00:57:56,839 --> 00:58:02,160 Hai visto? Non brucia più. 1256 00:57:59,359 --> 00:58:05,160 M lesioni interne non mi pare che ce ne 1257 00:58:02,160 --> 00:58:05,160 siano. 1258 00:58:05,720 --> 00:58:09,720 Le funzioni ce l'hai tutte a posto? 1259 00:58:07,359 --> 00:58:11,319 Sì, sì, certo. 1260 00:58:09,720 --> 00:58:13,920 Ma che era quella storia? Perché volevi 1261 00:58:11,319 --> 00:58:16,400 sapere se eri matta? Che ti senti? 1262 00:58:13,920 --> 00:58:19,079 Io niente. È questo che mi preoccupa. 1263 00:58:16,400 --> 00:58:20,720 Magari uno è mat non lo sa. 1264 00:58:19,079 --> 00:58:22,440 Aspetta un momento. Va, vediamo un po' 1265 00:58:20,720 --> 00:58:26,640 di riflessi. Stai rilasciata con la 1266 00:58:22,440 --> 00:58:26,640 gamba. Ecco, bravo. 1267 00:58:29,520 --> 00:58:34,640 No, no, stai ferma col braccio. Tienilo 1268 00:58:31,160 --> 00:58:34,640 giù così. 1269 00:58:40,160 --> 00:58:45,480 T'ho fatto male. No, vediamo 1270 00:58:42,480 --> 00:58:45,480 quest'altra. 1271 00:58:47,200 --> 00:58:50,960 Beh, 1272 00:58:49,480 --> 00:58:53,240 è grave. 1273 00:58:50,960 --> 00:58:55,640 No, no, c'è, come posso dire, un 1274 00:58:53,240 --> 00:58:59,440 incrocio un po' sbagliato. Ci metteremo 1275 00:58:55,640 --> 00:58:59,440 un semaforo, non ti preoccupare. 1276 00:59:02,160 --> 00:59:05,160 Ehi, 1277 00:59:05,520 --> 00:59:13,000 che succede? Perché strilla? 1278 00:59:08,079 --> 00:59:14,640 No, niente. Volevo schiarirmi la voce. 1279 00:59:13,000 --> 00:59:16,400 Vediamo con gli occhi chiusi se riesci a 1280 00:59:14,640 --> 00:59:19,400 toccarti gli indici così come faccio io, 1281 00:59:16,400 --> 00:59:19,400 guarda. 1282 00:59:19,599 --> 00:59:24,319 Vabbè, io adesso non ci riesco. Prova a 1283 00:59:21,079 --> 00:59:24,319 farlo tu. 1284 00:59:26,240 --> 00:59:29,520 Io ci riesco. 1285 00:59:27,599 --> 00:59:31,200 Ah, questo lo sai fare. Ma allora scendi 1286 00:59:29,520 --> 00:59:32,680 un momento. Facciamo finta che quella 1287 00:59:31,200 --> 00:59:34,039 striscia bianca è il ciglio di un 1288 00:59:32,680 --> 00:59:35,720 burrone. Tu ci cammini sopra, occhi 1289 00:59:34,039 --> 00:59:37,680 chiusi e quando senti la mia voce ti 1290 00:59:35,720 --> 00:59:41,079 fermi di colpo. 1291 00:59:37,680 --> 00:59:43,839 Vai. Vediamo come te la cavi 1292 00:59:41,079 --> 00:59:46,640 in caso di pericolo. 1293 00:59:43,839 --> 00:59:49,640 Non guardare, eh. 1294 00:59:46,640 --> 00:59:49,640 Ehi, 1295 00:59:50,200 --> 00:59:56,680 ti salva solo l'istinto a te. 1296 00:59:53,400 --> 00:59:58,359 4 anni fa ci fu un incendio qui vicino. 1297 00:59:56,680 --> 01:00:02,319 Mi portarono 1298 00:59:58,359 --> 01:00:04,559 delle bambine che si erano fatte male. 1299 01:00:02,319 --> 01:00:07,599 Perché mi ricordi queste cose? Eri forse 1300 01:00:04,559 --> 01:00:09,359 tu che le accompagnavi? Ah, pensa agli 1301 01:00:07,599 --> 01:00:12,720 scherzi della memoria. Io ti confondevo 1302 01:00:09,359 --> 01:00:14,920 con una di quelle bambine. 1303 01:00:12,720 --> 01:00:16,680 Sono 4 anni che ci conosciamo. Eppure 1304 01:00:14,920 --> 01:00:21,160 questi occhi ce li avevi anche allora. 1305 01:00:16,680 --> 01:00:23,280 Com'è che non li ho mai notati? Eh, 1306 01:00:21,160 --> 01:00:24,039 adesso io ti dico delle parole, 1307 01:00:23,280 --> 01:00:25,559 va bene? 1308 01:00:24,039 --> 01:00:27,280 Ecco, tu rispondi con quello che ti fa 1309 01:00:25,559 --> 01:00:32,440 venire in mente la parola che ti dico 1310 01:00:27,280 --> 01:00:35,440 io, eh? Vediamo come reagisci. 1311 01:00:32,440 --> 01:00:35,440 Lacrime, 1312 01:00:35,599 --> 01:00:39,240 un giorno di vento, 1313 01:00:36,799 --> 01:00:42,280 mare agitato. 1314 01:00:39,240 --> 01:00:43,760 Domiziana Garibal do Perù. 1315 01:00:42,280 --> 01:00:45,680 E chi è? 1316 01:00:43,760 --> 01:00:47,720 Un'amica mia che ha un vestito azzurro. 1317 01:00:45,680 --> 01:00:51,160 Ah, 1318 01:00:47,720 --> 01:00:52,480 tu che ti viene in mente quando dico tu? 1319 01:00:51,160 --> 01:00:53,960 Mi viene in mente lei. 1320 01:00:52,480 --> 01:00:55,160 Come 1321 01:00:53,960 --> 01:00:59,119 mi viene in mente lei. 1322 01:00:55,160 --> 01:01:02,400 E non ti viene niente di meglio. Vatti a 1323 01:00:59,119 --> 01:01:04,200 rivestire. Vai. 1324 01:01:02,400 --> 01:01:06,319 [Musica] 1325 01:01:04,200 --> 01:01:09,319 E prega Dio che ti faccia rimanere come 1326 01:01:06,319 --> 01:01:09,319 sei. 1327 01:01:19,960 --> 01:01:22,319 Dottore. 1328 01:01:20,960 --> 01:01:26,359 Sì. 1329 01:01:22,319 --> 01:01:27,520 Cos'è questo cane con due bambini sotto? 1330 01:01:26,359 --> 01:01:30,760 Quale cane? Questo? 1331 01:01:27,520 --> 01:01:32,240 Ma falla a rimettere subito a posto. 1332 01:01:30,760 --> 01:01:33,640 Non ti si può lasciare un momento sola, 1333 01:01:32,240 --> 01:01:34,160 però. Chi t' ha dato il permesso di 1334 01:01:33,640 --> 01:01:35,599 toccarlo? 1335 01:01:34,160 --> 01:01:37,680 L'ho trovato lì sul tavolo. 1336 01:01:35,599 --> 01:01:39,079 È una lupa, non è un cane. Il simbolo di 1337 01:01:37,680 --> 01:01:40,559 Roma. Vai, vai a casa adesso. Vai. 1338 01:01:39,079 --> 01:01:42,319 Non me lo dici se sono matta? 1339 01:01:40,559 --> 01:01:43,920 E dai, con questa matta. Sei come i 1340 01:01:42,319 --> 01:01:45,599 bambini. Più ci si parla, meno si 1341 01:01:43,920 --> 01:01:49,599 capiscono. Non è mica facile. 1342 01:01:45,599 --> 01:01:49,599 Bisognerebbe conoscersi meglio. 1343 01:01:50,480 --> 01:01:56,400 Cosa c'è dentro quella casa che non si 1344 01:01:52,079 --> 01:01:56,400 può aprire? Niente, bacilli 1345 01:02:00,680 --> 01:02:05,720 è uno studio 1346 01:02:03,799 --> 01:02:08,359 per una mia specializzazione. Li vuoi 1347 01:02:05,720 --> 01:02:11,559 vedere? Sembrano boccette, ma sono anni 1348 01:02:08,359 --> 01:02:13,119 di studi, notti insonni come questa. Ho 1349 01:02:11,559 --> 01:02:14,559 passato più notti con questi bacili che 1350 01:02:13,119 --> 01:02:15,319 a casa mia. Sono come i miei figli 1351 01:02:14,559 --> 01:02:18,079 ormai. 1352 01:02:15,319 --> 01:02:20,680 Lei non è sposato? 1353 01:02:18,079 --> 01:02:22,559 No, ma che c'entrano i bacilli? Vai a 1354 01:02:20,680 --> 01:02:23,640 casa, vai. Sei stata fuori tutta la 1355 01:02:22,559 --> 01:02:27,240 notte, ci sarà pure qualcuno 1356 01:02:23,640 --> 01:02:28,760 preoccupato. No, 1357 01:02:27,240 --> 01:02:30,400 se invece ti vuoi fare una dormita qui, 1358 01:02:28,760 --> 01:02:32,680 ti faccio dare una brand, ti ricovero. 1359 01:02:30,400 --> 01:02:35,319 No, no, grazie. 1360 01:02:32,680 --> 01:02:37,000 Allora, fino a domani niente. 1361 01:02:35,319 --> 01:02:38,000 Però è stasera. Tu che fai stasera? 1362 01:02:37,000 --> 01:02:38,400 Perché lei che fa? 1363 01:02:38,000 --> 01:02:39,240 Chi? 1364 01:02:38,400 --> 01:02:39,559 Lei 1365 01:02:39,240 --> 01:02:41,000 quando? 1366 01:02:39,559 --> 01:02:42,319 Stasera. 1367 01:02:41,000 --> 01:02:45,880 Non lo so perché. Allora la passa a 1368 01:02:42,319 --> 01:02:47,319 prendere così ci conosciamo meglio. 1369 01:02:45,880 --> 01:02:48,359 Ma non so a che ora finisco. Può darsi 1370 01:02:47,319 --> 01:02:50,520 che faccia tardi. 1371 01:02:48,359 --> 01:02:52,319 Ah, ma io l'aspetto, non fa niente. Io 1372 01:02:50,520 --> 01:02:53,400 fino fino alle 2:00 non ho niente da 1373 01:02:52,319 --> 01:02:54,920 fare. 1374 01:02:53,400 --> 01:02:56,760 Ah, 1375 01:02:54,920 --> 01:02:58,160 non prometto niente, però, eh, magari 1376 01:02:56,760 --> 01:02:59,880 qui all'ultimo momento c'è un 1377 01:02:58,160 --> 01:03:00,920 imprevisto. Perché non fai una 1378 01:02:59,880 --> 01:03:02,240 telefonata, scusa? 1379 01:03:00,920 --> 01:03:03,559 Ah, no, no, no, no, no. Se devo 1380 01:03:02,240 --> 01:03:04,359 telefonare allora è meglio di No, no, 1381 01:03:03,559 --> 01:03:05,599 no. 1382 01:03:04,359 --> 01:03:06,760 Allora, stasera vuol dire che mi 1383 01:03:05,599 --> 01:03:08,960 libererò. Va bene. 1384 01:03:06,760 --> 01:03:10,750 Ah, va bene. Ci vediamo stasera. Sì, sì, 1385 01:03:08,960 --> 01:03:12,319 mi libero. 1386 01:03:10,750 --> 01:03:13,680 [Musica] 1387 01:03:12,319 --> 01:03:21,830 Uh, 1388 01:03:13,680 --> 01:03:21,830 [Musica] 1389 01:03:24,160 --> 01:03:35,239 vamos dançar o baião, pessoal. 1390 01:03:27,470 --> 01:03:35,239 [Musica] 1391 01:03:38,039 --> 01:03:43,000 E chi è 1392 01:03:40,359 --> 01:03:44,160 chi è che t'ha conciato così carina con 1393 01:03:43,000 --> 01:03:45,760 questi occhi? 1394 01:03:44,160 --> 01:03:48,240 È un'amica mia che lavora in un night 1395 01:03:45,760 --> 01:03:51,520 club. Si ricorda Domiziana Garibaldi? 1396 01:03:48,240 --> 01:03:51,520 Mare agitato. 1397 01:03:55,880 --> 01:03:58,279 Vedo che ti scappa di ballare. 1398 01:03:57,279 --> 01:04:00,000 Grazie, volentieri. 1399 01:03:58,279 --> 01:04:02,799 Io però non mi assumo responsabilità. 1400 01:04:00,000 --> 01:04:04,760 Eh, quello che succede succede. L'ultimo 1401 01:04:02,799 --> 01:04:07,319 ballo l'ho fatto nel 55. 1402 01:04:04,760 --> 01:04:08,319 Non importa, la guido io. Era 1403 01:04:07,319 --> 01:04:09,000 importante. 1404 01:04:08,319 --> 01:04:10,920 Che cosa? 1405 01:04:09,000 --> 01:04:12,880 Il ballo del 55. 1406 01:04:10,920 --> 01:04:14,960 No, non c'entrava tanto il ballo. Era la 1407 01:04:12,880 --> 01:04:16,520 fine di un congresso di medici, una cena 1408 01:04:14,960 --> 01:04:19,559 a Roma in Trastevere. 1409 01:04:16,520 --> 01:04:20,400 Cambio programma. Ah, l'orchestra degli 1410 01:04:19,559 --> 01:04:22,000 Agattoni. 1411 01:04:20,400 --> 01:04:25,200 C'era un'orchestrina e le mogli dei 1412 01:04:22,000 --> 01:04:25,200 Ciao Giorginho. 1413 01:04:26,930 --> 01:04:33,319 [Musica] 1414 01:04:30,799 --> 01:04:35,440 Erano tutti mascherati? 1415 01:04:33,319 --> 01:04:36,640 Sì, ci mancava solo la maschera. Ma cosa 1416 01:04:35,440 --> 01:04:39,240 credi? Oramai gli italiani non si 1417 01:04:36,640 --> 01:04:41,160 mascherano più nemmeno a carnevale. 1418 01:04:39,240 --> 01:04:42,839 Mi ricordo mancavano anche le signore e 1419 01:04:41,160 --> 01:04:44,720 a Rondò finale siamo finiti a ballare 1420 01:04:42,839 --> 01:04:46,640 fra uomini. A me è toccato un 1421 01:04:44,720 --> 01:04:51,079 cardiologo. Sarà per questo che ho 1422 01:04:46,640 --> 01:04:52,680 chiuso con la danza. parlare dopo. 1423 01:04:51,079 --> 01:04:54,319 Beh, se vuoi chiacchierare con 1424 01:04:52,680 --> 01:04:55,640 l'orchestra, magari io ti aspetto qui. 1425 01:04:54,319 --> 01:04:57,760 Sì, grazie. Solo un momentino, eh. 1426 01:04:55,640 --> 01:05:00,760 Sì, sì, prego. 1427 01:04:57,760 --> 01:05:00,760 Oh, 1428 01:05:01,700 --> 01:05:04,680 [Musica] 1429 01:05:03,279 --> 01:05:06,119 insomma, con Aloisio non ci vivo più. 1430 01:05:04,680 --> 01:05:06,880 Posso venire da te stanotte perché non 1431 01:05:06,119 --> 01:05:08,760 so dove andare. 1432 01:05:06,880 --> 01:05:10,400 Va bene. E quello chi è? 1433 01:05:08,760 --> 01:05:11,839 Ah, è un dottore. Un cervello grosso 1434 01:05:10,400 --> 01:05:13,559 così. Vedessi che bella macchina. 1435 01:05:11,839 --> 01:05:15,820 Allora, ci vediamo alle 2, vero? Alle 1436 01:05:13,559 --> 01:05:23,839 2:00. 1437 01:05:15,820 --> 01:05:26,279 [Musica] 1438 01:05:23,839 --> 01:05:27,279 Scusi. Eh, 1439 01:05:26,279 --> 01:05:28,960 chi è quello? 1440 01:05:27,279 --> 01:05:31,640 Giorginho. 1441 01:05:28,960 --> 01:05:33,680 Ah, Giorginho. 1442 01:05:31,640 --> 01:05:36,119 [Musica] 1443 01:05:33,680 --> 01:05:37,319 Ehm, chi sarebbe un altro cugino come 1444 01:05:36,119 --> 01:05:39,799 quello co i capelli rossi? 1445 01:05:37,319 --> 01:05:41,760 No, che cugino? Io non ho cugini. 1446 01:05:39,799 --> 01:05:44,480 Giorgini è un amore mio. 1447 01:05:41,760 --> 01:05:46,400 Ah, che vuol dire un amore? Saranno 1448 01:05:44,480 --> 01:05:47,200 amanti. Il marito ce l'hai? 1449 01:05:46,400 --> 01:05:47,920 Chi è? Aloisio? 1450 01:05:47,200 --> 01:05:49,440 Eh, 1451 01:05:47,920 --> 01:05:50,920 no, non è mio marito. Fino a ieri 1452 01:05:49,440 --> 01:05:51,760 abitavamo assieme, ma poi abbiamo avuto 1453 01:05:50,920 --> 01:05:52,559 una discussione. 1454 01:05:51,760 --> 01:05:55,520 Tutto finito. 1455 01:05:52,559 --> 01:05:57,279 Era come tutti gli altri. 1456 01:05:55,520 --> 01:05:59,839 Come gli altri chi? 1457 01:05:57,279 --> 01:06:02,640 Ma come Paolo, come Sergio, come come 1458 01:05:59,839 --> 01:06:04,680 Giorginho, appunto, come Florial, come 1459 01:06:02,640 --> 01:06:07,680 Ah, basta così. Non voglio mica che mi 1460 01:06:04,680 --> 01:06:11,520 fai l'elenco completo. Capito? Capito? 1461 01:06:07,680 --> 01:06:11,520 Sono tanti. 1462 01:06:12,960 --> 01:06:16,440 Cameriere, vorrei pagare qui. 1463 01:06:15,079 --> 01:06:20,200 Non balla più. 1464 01:06:16,440 --> 01:06:22,039 No, è passata la fantasia. 1465 01:06:20,200 --> 01:06:22,359 Che vogliamo fare? Vuoi venire a casa 1466 01:06:22,039 --> 01:06:24,559 mia? 1467 01:06:22,359 --> 01:06:25,680 Volentieri. Però se lei permette io 1468 01:06:24,559 --> 01:06:28,920 conosco un posto migliore. 1469 01:06:25,680 --> 01:06:31,119 Ma scegli tu. Per me è lo stesso. 1470 01:06:28,920 --> 01:06:32,920 Senta, vorrei pagare il conto, per 1471 01:06:31,119 --> 01:06:34,920 favore. Il conto? 1472 01:06:32,920 --> 01:06:36,839 Già fatto, signora. 1473 01:06:34,920 --> 01:06:39,200 E come già fatto? E chi ha pagato? 1474 01:06:36,839 --> 01:06:40,839 Scusi, non voglio mica stare sulle 1475 01:06:39,200 --> 01:06:42,359 spalle di quello che suona la chitarra. 1476 01:06:40,839 --> 01:06:43,520 Beh, l'ho invitata io, per questo l'ho 1477 01:06:42,359 --> 01:06:45,520 portata qui, perché con la storia di 1478 01:06:43,520 --> 01:06:45,720 Giorgino mi fanno un bello sconto e poi 1479 01:06:45,520 --> 01:06:49,000 seg. 1480 01:06:45,720 --> 01:06:53,359 Va bene, va bene, regoleremo tutto dopo. 1481 01:06:49,000 --> 01:06:53,359 Vogliamo andare? Prego. 1482 01:06:53,420 --> 01:07:01,949 [Musica] 1483 01:07:11,640 --> 01:07:14,400 Vogliamo chiarire dove stiamo andando? 1484 01:07:13,480 --> 01:07:15,000 È sparito tutto. 1485 01:07:14,400 --> 01:07:16,079 Che cosa? 1486 01:07:15,000 --> 01:07:18,039 Il trucco qui sugli occhi. 1487 01:07:16,079 --> 01:07:19,720 Ah, te lo sei lavato? 1488 01:07:18,039 --> 01:07:21,319 Lei ha detto che non le piaceva. Beh, lo 1489 01:07:19,720 --> 01:07:22,839 dicevo per il night perché c'era gente, 1490 01:07:21,319 --> 01:07:24,760 ma qui chi ci vede? Siamo arrivati nella 1491 01:07:22,839 --> 01:07:26,760 foresta, non c'è nessuno. Poi, a parte 1492 01:07:24,760 --> 01:07:28,039 che non vedo conforti, oltretutto c'è 1493 01:07:26,760 --> 01:07:28,680 un'umidità che ci piglia pure una 1494 01:07:28,039 --> 01:07:29,720 polmonite. 1495 01:07:28,680 --> 01:07:30,480 Ma non è bello qui? 1496 01:07:29,720 --> 01:07:31,400 Sì, sì, come no. 1497 01:07:30,480 --> 01:07:32,000 Allora, andiamo più su. 1498 01:07:31,400 --> 01:07:33,440 Dove? 1499 01:07:32,000 --> 01:07:34,680 Più su si vede meglio il panorama. È 1500 01:07:33,440 --> 01:07:35,039 stupendo. 1501 01:07:34,680 --> 01:07:36,160 Ma anche 1502 01:07:35,039 --> 01:07:37,839 e poi si vede bene anche quel 1503 01:07:36,160 --> 01:07:39,400 meccanismo, sa, non sono lettere che 1504 01:07:37,839 --> 01:07:41,760 scorrono, ma sono lampadine che si 1505 01:07:39,400 --> 01:07:43,960 accendono e si spengono continuamente. 1506 01:07:41,760 --> 01:07:46,000 Io certe volte vengo qui a guardare 1507 01:07:43,960 --> 01:07:47,559 anche per delle ore. 1508 01:07:46,000 --> 01:07:49,839 È come se le notizie del mondo fossero 1509 01:07:47,559 --> 01:07:54,720 scritte per me. Anche la pubblicità, gli 1510 01:07:49,839 --> 01:07:54,720 avvisi economici, a me piace tutto. 1511 01:07:55,039 --> 01:07:57,440 E Zeanaro che mi ci ha portato la prima 1512 01:07:56,640 --> 01:07:58,839 volta. 1513 01:07:57,440 --> 01:08:01,000 Un altro amore. 1514 01:07:58,839 --> 01:08:02,200 No, è un amico mio. È uno che vende gli 1515 01:08:01,000 --> 01:08:03,079 aquiloni sulla spiaggia. 1516 01:08:02,200 --> 01:08:05,000 Interessante. 1517 01:08:03,079 --> 01:08:05,520 La notte fa anche il guardian museo. 1518 01:08:05,000 --> 01:08:06,720 Che bravo. 1519 01:08:05,520 --> 01:08:07,119 È un artista. M 1520 01:08:06,720 --> 01:08:08,720 m 1521 01:08:07,119 --> 01:08:10,760 a lui piace molto qui. 1522 01:08:08,720 --> 01:08:13,160 Beh, se piace a Zamaro non vedo perché 1523 01:08:10,760 --> 01:08:14,720 non debba interessare anche noi. Ma dico 1524 01:08:13,160 --> 01:08:16,239 scusa, sai? Se volevi soltanto leggere 1525 01:08:14,720 --> 01:08:18,400 un giornale a colori, me lo potevi dire? 1526 01:08:16,239 --> 01:08:19,960 Lo compravamo giù all'edicola. Non ce 1527 01:08:18,400 --> 01:08:21,920 l'ha ordinato mica il medico di stare 1528 01:08:19,960 --> 01:08:22,719 insieme. Io posso pure strappare la 1529 01:08:21,920 --> 01:08:24,159 ricetta. E 1530 01:08:22,719 --> 01:08:27,319 perché non le piace qui? 1531 01:08:24,159 --> 01:08:28,679 Sì, certo. Se uno parte con un'altra 1532 01:08:27,319 --> 01:08:33,040 intenzione, perché no? 1533 01:08:28,679 --> 01:08:33,040 Ma è arrabbiato. 1534 01:08:33,679 --> 01:08:38,239 Rosa, cerca di farmi capire, senò mi 1535 01:08:35,679 --> 01:08:40,279 viene il dubbio che il matto sono io. 1536 01:08:38,239 --> 01:08:42,799 Perché m'hai portato qui? Lei ha detto 1537 01:08:40,279 --> 01:08:45,000 che doveva conoscermi meglio e questo 1538 01:08:42,799 --> 01:08:47,279 posto mi aiuta a parlare più di un posto 1539 01:08:45,000 --> 01:08:48,960 chiuso. 1540 01:08:47,279 --> 01:08:50,279 Senza dubbio la differenza c'è. Sono io 1541 01:08:48,960 --> 01:08:53,920 che non ho capito niente. 1542 01:08:50,279 --> 01:08:56,400 Perché è così semplice? Io voglio bene a 1543 01:08:53,920 --> 01:08:58,279 questo posto e sento che questo posto 1544 01:08:56,400 --> 01:08:59,719 vuole bene a me. 1545 01:08:58,279 --> 01:09:02,679 Vuole bene a te come? 1546 01:08:59,719 --> 01:09:05,279 Ma non lo so. Come le cose che stanno 1547 01:09:02,679 --> 01:09:08,279 bene insieme. A me sembra che certe cose 1548 01:09:05,279 --> 01:09:10,600 sono fatte apposta per stare insieme. 1549 01:09:08,279 --> 01:09:13,080 Non so. Il mare con il sole, gli alberi 1550 01:09:10,600 --> 01:09:15,199 con gli uccelli, la notte coi sogni. 1551 01:09:13,080 --> 01:09:17,719 Dice, insomma, tutta la canti e tutta la 1552 01:09:15,199 --> 01:09:20,239 suoni. Ti svegli preoccupata? No. E 1553 01:09:17,719 --> 01:09:22,040 allora va tutto bene, funziona tutto. Mi 1554 01:09:20,239 --> 01:09:24,400 pare che ce ne possiamo anche andare. 1555 01:09:22,040 --> 01:09:25,480 Dove abiti tu? 1556 01:09:24,400 --> 01:09:28,279 Lei ha freddo, 1557 01:09:25,480 --> 01:09:30,600 oltretutto ho finito anche le sigarette. 1558 01:09:28,279 --> 01:09:32,080 Vuole che la riscaldi, io 1559 01:09:30,600 --> 01:09:33,759 magari. Ma come? 1560 01:09:32,080 --> 01:09:34,880 È una cosa che io faccio sempre. 1561 01:09:33,759 --> 01:09:36,159 Andiamo. 1562 01:09:34,880 --> 01:09:38,679 Eh, andiamo. 1563 01:09:36,159 --> 01:09:43,960 No, Rosa, no, no. 1564 01:09:38,679 --> 01:09:43,960 Ma dove? No, Rosa, no, no, 1565 01:09:46,239 --> 01:09:49,520 frena, frena, è troppo faticoso per 1566 01:09:48,799 --> 01:09:51,040 scaldato. 1567 01:09:49,520 --> 01:09:53,199 Sì, 1568 01:09:51,040 --> 01:09:55,080 ma è un metodo per bambini. Beh, già che 1569 01:09:53,199 --> 01:09:56,159 siamo arrivati qui, prendiamoci una cosa 1570 01:09:55,080 --> 01:09:57,040 che ci scaldi veramente. 1571 01:09:56,159 --> 01:09:57,640 Ah, sì, un gelato. 1572 01:09:57,040 --> 01:09:59,840 Un gelato 1573 01:09:57,640 --> 01:10:01,960 e a me riscalda. Allora, un gelato per 1574 01:09:59,840 --> 01:10:04,960 scaldare la signorina e per me una 1575 01:10:01,960 --> 01:10:04,960 casciassa. 1576 01:10:06,480 --> 01:10:09,600 Eh beh, 1577 01:10:11,960 --> 01:10:18,280 grazie basta. 1578 01:10:15,280 --> 01:10:19,239 Insomma, non mi vuole dire niente. 1579 01:10:18,280 --> 01:10:20,440 Di che cosa? 1580 01:10:19,239 --> 01:10:22,760 Di quello che l'ho chiesto stamattina 1581 01:10:20,440 --> 01:10:24,159 all'ospedale. Ormai mi conosce bene. 1582 01:10:22,760 --> 01:10:25,840 Eh, 1583 01:10:24,159 --> 01:10:28,880 le ho detto tutto. 1584 01:10:25,840 --> 01:10:30,400 Ma che vuoi che ti dica? Io non conosco 1585 01:10:28,880 --> 01:10:32,719 Zamaro. Stasera mi sono diventati 1586 01:10:30,400 --> 01:10:34,719 antipatici anche gli aquiloni. Non 1587 01:10:32,719 --> 01:10:37,960 faccio parte della squadra di calcio, 1588 01:10:34,719 --> 01:10:39,840 non mi piace nemmeno volare. 1589 01:10:37,960 --> 01:10:41,880 E poi 1590 01:10:39,840 --> 01:10:45,000 io parto da un'altra idea. Sarò 1591 01:10:41,880 --> 01:10:46,880 sbagliato, ma questo fatto di metterti 1592 01:10:45,000 --> 01:10:48,800 in cooperativa, Sì. insomma, di 1593 01:10:46,880 --> 01:10:51,480 socializzarti 1594 01:10:48,800 --> 01:10:54,159 non mi sembra normale. Ecco, tu sei una 1595 01:10:51,480 --> 01:10:56,400 ragazza che vive del suo lavoro, non sei 1596 01:10:54,159 --> 01:10:58,560 una di quelle, non lo sei nemmeno 1597 01:10:56,400 --> 01:11:00,560 moralmente, ma perché vai con tutta 1598 01:10:58,560 --> 01:11:02,280 questa gente? 1599 01:11:00,560 --> 01:11:05,800 Ma 1600 01:11:02,280 --> 01:11:07,360 ma perché secondo me gli uomini sono 1601 01:11:05,800 --> 01:11:10,199 tristi 1602 01:11:07,360 --> 01:11:12,560 e dopo che sono stati con me per un po' 1603 01:11:10,199 --> 01:11:14,920 diventano allegri. 1604 01:11:12,560 --> 01:11:16,280 Siccome a me non costa niente e a loro 1605 01:11:14,920 --> 01:11:17,719 fa tanto piacere. 1606 01:11:16,280 --> 01:11:19,239 Ah, lo credo. Non lo metto in dubbio, ma 1607 01:11:17,719 --> 01:11:22,360 dico che abbiamo inventato un nuovo tipo 1608 01:11:19,239 --> 01:11:22,360 di missionaria. 1609 01:11:24,520 --> 01:11:29,400 Secondo lei sono matta, vero? 1610 01:11:26,199 --> 01:11:29,400 Ah, grazie. 1611 01:11:29,520 --> 01:11:33,679 Ma no, per carità, chi l'ha detto? 1612 01:11:31,400 --> 01:11:35,719 Niente di preoccupante, sono punti di 1613 01:11:33,679 --> 01:11:37,360 vista. 1614 01:11:35,719 --> 01:11:40,080 Invece, secondo me, nella vita bisogna 1615 01:11:37,360 --> 01:11:42,480 fermarsi, scegliere, come dire, scavarsi 1616 01:11:40,080 --> 01:11:43,960 una tana. Ecco, sennò a forza di correre 1617 01:11:42,480 --> 01:11:48,159 sempre, senza fermarsi mai, uno si 1618 01:11:43,960 --> 01:11:49,719 ritrova vecchio, solo, senza nessuno. 1619 01:11:48,159 --> 01:11:51,600 Perché lei è solo? 1620 01:11:49,719 --> 01:11:53,520 No, io 1621 01:11:51,600 --> 01:11:55,320 ho le mie sorelle 1622 01:11:53,520 --> 01:11:56,960 e le bastano? 1623 01:11:55,320 --> 01:12:02,120 Non dico che mi bastino, ma è meglio tue 1624 01:11:56,960 --> 01:12:02,120 sorelle che tutti questi estranei. 1625 01:12:02,520 --> 01:12:05,000 Senta, ha delle sigarette? 1626 01:12:04,639 --> 01:12:07,400 Sì, 1627 01:12:05,000 --> 01:12:08,960 grazie. 1628 01:12:07,400 --> 01:12:11,760 Ne abbiamo con filtro e senza filtro? 1629 01:12:08,960 --> 01:12:15,440 Eh, sì, senza filtro, grazie. No, col 1630 01:12:11,760 --> 01:12:15,440 filtro. Col filtro. 1631 01:12:18,120 --> 01:12:27,960 [Musica] 1632 01:12:24,679 --> 01:12:27,960 Tenga, tenga. 1633 01:12:29,320 --> 01:12:35,719 E cosa dovrei fare secondo lei? 1634 01:12:33,560 --> 01:12:37,040 Ma non lo so. 1635 01:12:35,719 --> 01:12:38,480 Bisognerebbe avere la forza di 1636 01:12:37,040 --> 01:12:41,000 ricominciare da capo. Un gesto 1637 01:12:38,480 --> 01:12:43,400 definitivo, coraggioso. Tu sei ancora 1638 01:12:41,000 --> 01:12:45,120 giovane lo puoi fare. Ma bisogna avere 1639 01:12:43,400 --> 01:12:47,840 paura di rompere tutto. Tante volte un 1640 01:12:45,120 --> 01:12:49,120 gesto così può salvare una vita. 1641 01:12:47,840 --> 01:12:49,679 Tu da dove vieni, scusa? 1642 01:12:49,120 --> 01:12:53,600 Dal sud. 1643 01:12:49,679 --> 01:12:55,800 Ecco, spascia tutto e torna nel sud. 1644 01:12:53,600 --> 01:12:58,320 Fa molto freddo nel sud. 1645 01:12:55,800 --> 01:13:02,639 Eh, lo so. 1646 01:12:58,320 --> 01:13:05,040 Fa sempre più freddo a casa propria. 1647 01:13:02,639 --> 01:13:08,639 Lei vorrebbe tornare in Italia, vero? 1648 01:13:05,040 --> 01:13:09,850 Io che c'entro io? No, ma lasciamo 1649 01:13:08,639 --> 01:13:11,320 perdere. 1650 01:13:09,850 --> 01:13:13,639 [Musica] 1651 01:13:11,320 --> 01:13:18,440 capitão da empresa 1652 01:13:13,639 --> 01:13:18,440 mais 1hão2 milhões de 1653 01:13:22,560 --> 01:13:28,500 [Musica] 1654 01:13:28,960 --> 01:13:32,800 è uno scias qui. 1655 01:13:31,600 --> 01:13:35,360 Sì, 1656 01:13:32,800 --> 01:13:37,639 quello che facevano al live. 1657 01:13:35,360 --> 01:13:42,000 Tanti anni che sto in Brasile e ancora 1658 01:13:37,639 --> 01:13:42,000 non riesco a imparare. 1659 01:13:43,480 --> 01:13:50,800 Eh, si vede proprio che sono rimasto uno 1660 01:13:45,520 --> 01:13:50,800 straniero. Non mi si è sciolta la gamba. 1661 01:13:52,400 --> 01:13:58,440 Dove abiti adesso? Sì, voglio dire, 1662 01:13:56,320 --> 01:13:59,800 dopo la discussione con quel 1663 01:13:58,440 --> 01:14:02,360 quell'Aloisio lì. 1664 01:13:59,800 --> 01:14:04,560 Non lo so. Ah, forse vado al museo. 1665 01:14:02,360 --> 01:14:05,800 Al museo? Quando non so dove andare a 1666 01:14:04,560 --> 01:14:07,760 dormire, vado al Museo Storico 1667 01:14:05,800 --> 01:14:08,320 Nazionale. C'è Giammaro che fa il 1668 01:14:07,760 --> 01:14:09,040 guardiano. 1669 01:14:08,320 --> 01:14:11,239 Ah, già, Giammaro. 1670 01:14:09,040 --> 01:14:12,639 Lui un posticino per me lo trova sempre. 1671 01:14:11,239 --> 01:14:14,239 Pensi che una volta ho dormito nella 1672 01:14:12,639 --> 01:14:17,280 carrozza dell'imperatore Pedro Prim? 1673 01:14:14,239 --> 01:14:19,360 C picchia. Beh, senza far torto a Zamaro 1674 01:14:17,280 --> 01:14:23,080 e all'imperatore. Se stanotte vuoi 1675 01:14:19,360 --> 01:14:25,920 venire a dormire a casa mia. 1676 01:14:23,080 --> 01:14:28,199 No, grazie, non voglio disturbarla. 1677 01:14:25,920 --> 01:14:30,280 Vabbè, sono quasi le 2. Andiamo, va, 1678 01:14:28,199 --> 01:14:31,520 monta. Non avevi un appuntamento? 1679 01:14:30,280 --> 01:14:33,560 Chi gliel'ha detto? 1680 01:14:31,520 --> 01:14:35,120 Me l'hai detto tu stamattina. Eri libera 1681 01:14:33,560 --> 01:14:36,360 fino alle 2:00, ti accompagno se fai 1682 01:14:35,120 --> 01:14:38,480 tardi. 1683 01:14:36,360 --> 01:14:39,480 No, grazie, vado a piedi, voglio 1684 01:14:38,480 --> 01:14:40,440 pensare. 1685 01:14:39,480 --> 01:14:45,239 Buonanotte. 1686 01:14:40,440 --> 01:14:47,800 Ah, ma forse lei voleva fare l'amore. 1687 01:14:45,239 --> 01:14:49,000 No, non sono triste. 1688 01:14:47,800 --> 01:14:52,000 Ah, bene. Buonanotte. 1689 01:14:49,000 --> 01:14:52,000 Buonanotte. 1690 01:14:53,520 --> 01:14:57,280 Ma questo è proprio matta. 1691 01:15:07,320 --> 01:15:10,400 Oh, sono matto io. 1692 01:15:08,880 --> 01:15:12,199 Cosa? 1693 01:15:10,400 --> 01:15:15,080 Mi pareva di aver riconosciuto la voce. 1694 01:15:12,199 --> 01:15:16,719 Che c'è? Vuoi venire a dormire qui? 1695 01:15:15,080 --> 01:15:17,400 Sapessi da dove vengo. È un'ora che 1696 01:15:16,719 --> 01:15:19,000 cammino. 1697 01:15:17,400 --> 01:15:23,040 Sono le 3:00 senza neanche avvertire. Ma 1698 01:15:19,000 --> 01:15:23,040 nonmi sgridare anche tu adesso. 1699 01:15:24,980 --> 01:15:29,000 [Musica] 1700 01:15:27,400 --> 01:15:29,920 Ma cosa vuol dire questa visita? Cosa 1701 01:15:29,000 --> 01:15:33,040 fai? Parti? 1702 01:15:29,920 --> 01:15:35,320 M non lo so. Adesso non so più niente, 1703 01:15:33,040 --> 01:15:37,199 soltanto sonno. 1704 01:15:35,320 --> 01:15:40,000 C'è sempre la carota di Pedro prima? 1705 01:15:37,199 --> 01:15:41,960 No, no, è al restauro. 1706 01:15:40,000 --> 01:15:44,750 Sì, ma hanno riportato il letto di Pedro 1707 01:15:41,960 --> 01:15:52,790 II. Ci guadagni. Ha anche il materasso. 1708 01:15:44,750 --> 01:15:52,790 [Musica] 1709 01:16:05,360 --> 01:16:10,199 [Musica] 1710 01:16:07,100 --> 01:16:10,199 [Applauso] 1711 01:16:12,690 --> 01:16:17,920 [Musica] 1712 01:16:14,679 --> 01:16:17,920 Ah, salve. 1713 01:16:19,960 --> 01:16:22,440 Buongiorno. 1714 01:16:21,239 --> 01:16:24,440 Buongiorno. 1715 01:16:22,440 --> 01:16:25,920 Eh, di là è chiuso. Come si fa per 1716 01:16:24,440 --> 01:16:29,080 entrare in questa fortezza? 1717 01:16:25,920 --> 01:16:29,719 Eh, no, da nessuna parte. Il museo apre 1718 01:16:29,080 --> 01:16:32,840 alle 9. 1719 01:16:29,719 --> 01:16:32,840 Ah, e 1720 01:16:33,280 --> 01:16:38,000 beh, ciao. Un'altra volta. 1721 01:16:38,520 --> 01:16:43,400 No, ero venuto ero venuto per dirti che 1722 01:16:41,560 --> 01:16:43,920 ho pensato al colloquio nostro di ieri 1723 01:16:43,400 --> 01:16:45,280 sera. 1724 01:16:43,920 --> 01:16:47,480 Ah, bravo, ha fatto bene. C' ho 1725 01:16:45,280 --> 01:16:48,480 ripensato anch'io. Secondo me ha ragione 1726 01:16:47,480 --> 01:16:51,040 lei. 1727 01:16:48,480 --> 01:16:54,000 Veramente io ero arrivato a un'altra 1728 01:16:51,040 --> 01:16:56,040 conclusione. Secondo me hai ragione tu. 1729 01:16:54,000 --> 01:16:58,040 No, no, ha ragione lei. Le cose della 1730 01:16:56,040 --> 01:17:01,199 solitudine, gli anni che passano. 1731 01:16:58,040 --> 01:17:03,480 E invece no, scusa, 1732 01:17:01,199 --> 01:17:04,560 ho studiato la cosa anche da un punto di 1733 01:17:03,480 --> 01:17:05,840 vista scientifico. 1734 01:17:04,560 --> 01:17:06,159 Ma che c'entra? 1735 01:17:05,840 --> 01:17:07,840 Eh, 1736 01:17:06,159 --> 01:17:10,880 ma perché non parla chiaramente? Tanto 1737 01:17:07,840 --> 01:17:14,360 ormai ho cambiato idea. 1738 01:17:10,880 --> 01:17:16,800 Eh, hai fatto male. Abbi pazienza. 1739 01:17:14,360 --> 01:17:19,120 Se ti dico che ho riflettuto ne sono 1740 01:17:16,800 --> 01:17:19,600 convinto. Se permetti sono anche medico, 1741 01:17:19,120 --> 01:17:21,239 vero? 1742 01:17:19,600 --> 01:17:21,840 Ma anche ieri era medico e aveva 1743 01:17:21,239 --> 01:17:23,639 ragione. 1744 01:17:21,840 --> 01:17:25,080 Ti dico di no. 1745 01:17:23,639 --> 01:17:28,280 Non posso mica perdere la voce con 1746 01:17:25,080 --> 01:17:28,280 questo rumore. 1747 01:17:29,960 --> 01:17:33,880 Senti, io devo andare a fare una visita 1748 01:17:31,520 --> 01:17:35,320 all'isola qui a Pagetà. Se non hai 1749 01:17:33,880 --> 01:17:37,199 nient'altro di meglio da fare, vieni 1750 01:17:35,320 --> 01:17:40,710 anche tu, così continuiamo il discorso. 1751 01:17:37,199 --> 01:17:50,280 Ah, sì, con molto piacere. Vengo subito. 1752 01:17:40,710 --> 01:17:52,960 [Musica] 1753 01:17:50,280 --> 01:17:54,840 Casa da banha é uma família de povo. 1754 01:17:52,960 --> 01:17:57,120 Compre economizando, economiz comprando 1755 01:17:54,840 --> 01:17:59,840 as casas da banha, uma em cada canto da 1756 01:17:57,120 --> 01:18:01,590 cidade para melhor comunidade. Casas da 1757 01:17:59,840 --> 01:18:03,679 Cov, 1758 01:18:01,590 --> 01:18:06,000 [Musica] 1759 01:18:03,679 --> 01:18:07,639 non faccio rufiar. 1760 01:18:06,000 --> 01:18:10,000 Paolo voleva parlare con Rosa, vero 1761 01:18:07,639 --> 01:18:13,360 Paolo? e chiederle scusa soprattutto. 1762 01:18:10,000 --> 01:18:15,560 Eh sì, scusa per ieri. Ho perso un'altra 1763 01:18:13,360 --> 01:18:17,120 volta la testa. Non sai dove posso 1764 01:18:15,560 --> 01:18:18,280 trovarla? 1765 01:18:17,120 --> 01:18:19,920 Non ne so niente. L'ultima volta che 1766 01:18:18,280 --> 01:18:21,639 l'ho vista era con Basilio. Perché non 1767 01:18:19,920 --> 01:18:23,080 lo chiedi a lui? 1768 01:18:21,639 --> 01:18:23,800 Allora andiamo da Basilio così chiedi 1769 01:18:23,080 --> 01:18:25,600 scusa pure a lui. 1770 01:18:23,800 --> 01:18:30,040 Anche da Basilio è proprio necessario? 1771 01:18:25,600 --> 01:18:30,040 Sì, è necessario. Ciao Luisio. 1772 01:18:32,040 --> 01:18:35,360 Se vedi Rosa, digli che ho telefonato, 1773 01:18:34,199 --> 01:18:36,719 che le devo parlare. 1774 01:18:35,360 --> 01:18:38,239 Ti ho detto che non la vedo, non sta più 1775 01:18:36,719 --> 01:18:41,000 in casa mia. 1776 01:18:38,239 --> 01:18:43,120 Ah, sì, questa è una bella notizia. 1777 01:18:41,000 --> 01:18:45,120 Ascoltate il figlio di Dio. Il Dio mi 1778 01:18:43,120 --> 01:18:47,880 apparve disse non c'è pace per chi non 1779 01:18:45,120 --> 01:18:50,000 dà pace. Ascoltate il figlio di Dio. Il 1780 01:18:47,880 --> 01:18:52,960 Signore mi disse l'ora si avvicina e la 1781 01:18:50,000 --> 01:18:56,800 terra prenderà un viacchi. Vai via, vai 1782 01:18:52,960 --> 01:18:59,800 via profeta. Vai via casa mia barbone. 1783 01:18:56,800 --> 01:18:59,800 Via. 1784 01:19:11,150 --> 01:19:19,810 [Musica] 1785 01:19:28,360 --> 01:19:33,040 Mi sono addormentato, 1786 01:19:30,760 --> 01:19:34,760 è da molto che dormo. 1787 01:19:33,040 --> 01:19:37,760 È venuta l'alta marea, ha ricoperto la 1788 01:19:34,760 --> 01:19:37,760 spiaggia. 1789 01:19:38,560 --> 01:19:41,800 Che bello! 1790 01:19:43,690 --> 01:19:58,439 [Musica] 1791 01:20:02,239 --> 01:20:11,800 Non più non mi rossa també 1792 01:20:07,760 --> 01:20:13,400 con perfume di 1793 01:20:11,800 --> 01:20:14,800 Sei stanca? No, 1794 01:20:13,400 --> 01:20:16,080 non abbiamo dormito niente. Però se 1795 01:20:14,800 --> 01:20:18,120 arrivo a casa prima che le mie sorelle 1796 01:20:16,080 --> 01:20:19,480 si sveglino non si accorgono nemmeno che 1797 01:20:18,120 --> 01:20:21,840 sono stato fuori la notte. 1798 01:20:19,480 --> 01:20:24,360 Perché sono gelose? 1799 01:20:21,840 --> 01:20:26,159 Beh, sai, sono più grandi. Gli ho sempre 1800 01:20:24,360 --> 01:20:29,639 detto tutto 1801 01:20:26,159 --> 01:20:30,760 e questa è una cosa mia. 1802 01:20:29,639 --> 01:20:32,800 Tu che fai oggi? 1803 01:20:30,760 --> 01:20:34,880 Quello che vuoi tu. 1804 01:20:32,800 --> 01:20:37,560 Mi sono arrivate un sacco di iniezioni 1805 01:20:34,880 --> 01:20:40,800 fresche. Se più tardi vieni in ospedale, 1806 01:20:37,560 --> 01:20:42,199 magari dopo possiamo mangiare insieme. 1807 01:20:40,800 --> 01:20:43,880 Beh, insomma, non so se hai capito che 1808 01:20:42,199 --> 01:20:50,800 t'aspetto. 1809 01:20:43,880 --> 01:20:57,360 [Musica] 1810 01:20:50,800 --> 01:20:57,360 Um amor vestido de outono se encontrou. 1811 01:20:57,760 --> 01:21:03,239 Ихоз 1812 01:20:59,320 --> 01:21:06,239 хозя шоуру и хозхоза 1813 01:21:03,239 --> 01:21:06,239 шуру. 1814 01:21:09,110 --> 01:21:19,159 [Musica] 1815 01:21:16,280 --> 01:21:24,560 Il figlio dio, il Signore, si ricorderà 1816 01:21:19,159 --> 01:21:24,560 di voi nel giorno della grande paura. 1817 01:21:25,120 --> 01:21:31,760 Ascoltate il figlio di Dio. Il Signore 1818 01:21:28,800 --> 01:21:35,400 mi disse: "L'ora si avvicina e la terra 1819 01:21:31,760 --> 01:21:38,080 diventerà un corno fiammeggiante, trema, 1820 01:21:35,400 --> 01:21:42,400 peccatore immondo e schifoso. 1821 01:21:38,080 --> 01:21:45,520 Qui, qui e qui. Ascoltate il figlio di 1822 01:21:42,400 --> 01:21:46,040 Dio. Il Signore mi ha compagnia pace per 1823 01:21:45,520 --> 01:21:47,320 chi non 1824 01:21:46,040 --> 01:21:47,600 volete un caffesigno. 1825 01:21:47,320 --> 01:21:48,120 No, 1826 01:21:47,600 --> 01:21:49,400 pace. 1827 01:21:48,120 --> 01:21:51,360 Vogliamo Rosa. 1828 01:21:49,400 --> 01:21:53,159 Tu l'hai fatta andar via e tu la riporti 1829 01:21:51,360 --> 01:21:55,000 nel quartiere. Non ti vergogni di quello 1830 01:21:53,159 --> 01:21:56,480 che hai fatto? Senti chi parla? 1831 01:21:55,000 --> 01:21:57,560 T'accompagno io in giro a cercarla se 1832 01:21:56,480 --> 01:21:58,600 vuoi. Andiamo da quel dottore. Non 1833 01:21:57,560 --> 01:22:00,719 facciamo scandale. Questo è un bar di 1834 01:21:58,600 --> 01:22:02,080 prima categoria. Picchiata. Come ha 1835 01:22:00,719 --> 01:22:06,790 fatto un verme come te a mettere le mani 1836 01:22:02,080 --> 01:22:08,400 su rosa? Se lo meritava. È una [ __ ] 1837 01:22:06,790 --> 01:22:10,480 [Applauso] 1838 01:22:08,400 --> 01:22:15,040 Dat man 1839 01:22:10,480 --> 01:22:15,040 figo dio non ciaate 1840 01:22:19,880 --> 01:22:26,319 peccatori mondi schifosi. 1841 01:22:22,660 --> 01:22:26,319 [Musica] 1842 01:22:26,679 --> 01:22:48,030 il figlio di Dio. 1843 01:22:28,730 --> 01:22:50,320 [Musica] 1844 01:22:48,030 --> 01:22:53,080 [Applauso] 1845 01:22:50,320 --> 01:22:57,719 Non è grito, lasciatemi 1846 01:22:53,080 --> 01:22:57,719 non è proprietario, non centro. 1847 01:22:58,120 --> 01:23:02,000 Rosa, come sei bella. Hai fatto anche in 1848 01:23:00,880 --> 01:23:03,120 tempo a cambiarti. 1849 01:23:02,000 --> 01:23:05,440 Ti piace 1850 01:23:03,120 --> 01:23:06,960 molto? Io invece con una mano mi son 1851 01:23:05,440 --> 01:23:08,000 fatto la barba e con l'altra ho scritto 1852 01:23:06,960 --> 01:23:10,560 la prima ricetta. 1853 01:23:08,000 --> 01:23:11,239 C'è una notizia, sai? Ti son pestati. 1854 01:23:10,560 --> 01:23:13,760 Chi? 1855 01:23:11,239 --> 01:23:14,360 Gli altri. È successo una lite 1856 01:23:13,760 --> 01:23:18,080 addirittura. 1857 01:23:14,360 --> 01:23:20,199 Eh, è arrivato pure la polizia. 1858 01:23:18,080 --> 01:23:21,880 Accidenti, però. 1859 01:23:20,199 --> 01:23:22,480 Ma io glielo dico, sai 1860 01:23:21,880 --> 01:23:24,080 che cosa? 1861 01:23:22,480 --> 01:23:25,280 Io glielo dico che non bisogna seguitare 1862 01:23:24,080 --> 01:23:27,400 a correre tutta la vita, bisogna 1863 01:23:25,280 --> 01:23:28,040 fermarsi, scegliere uno, uno solo. 1864 01:23:27,400 --> 01:23:29,159 Fai bene, giusto? 1865 01:23:28,040 --> 01:23:29,440 Così quando vengono qui noi gli 1866 01:23:29,159 --> 01:23:30,880 spieghiamo. 1867 01:23:29,440 --> 01:23:32,360 Che hai detto, scusa. 1868 01:23:30,880 --> 01:23:33,639 Ho detto che quando vengono qui 1869 01:23:32,360 --> 01:23:35,760 E perché vengono qui? 1870 01:23:33,639 --> 01:23:37,159 Li conosco. 1871 01:23:35,760 --> 01:23:38,600 Ma qui non ci debbono venire affatto. 1872 01:23:37,159 --> 01:23:40,000 Questa non è mica casa mia, scusa. 1873 01:23:38,600 --> 01:23:41,760 Oltretutto qui c'è roba che si rompe, 1874 01:23:40,000 --> 01:23:43,600 roba fragile. E poi perché ci devo 1875 01:23:41,760 --> 01:23:44,639 parlare io? Ne parli tu? Spieghi tutto 1876 01:23:43,600 --> 01:23:46,639 come l'hai spiegato a me. 1877 01:23:44,639 --> 01:23:48,280 Ma Rosa mia, che cosa vuoi spiegare a 1878 01:23:46,639 --> 01:23:49,679 quelli? Eh, con questi precedenti ti 1879 01:23:48,280 --> 01:23:51,159 pare gente che sta ad ascoltare, che 1880 01:23:49,679 --> 01:23:53,080 capisce? Ma bastano due parole, 1881 01:23:51,159 --> 01:23:54,360 capiscono tutto con te. E poi se vuoi 1882 01:23:53,080 --> 01:23:55,719 quando vengono parlo io con loro. 1883 01:23:54,360 --> 01:23:56,320 Ah, ma allora è sicuro? E quando 1884 01:23:55,719 --> 01:24:00,719 vengono? 1885 01:23:56,320 --> 01:24:00,719 Non so, forse forse subito. 1886 01:24:04,520 --> 01:24:08,760 Vabbè, meglio così. 1887 01:24:07,080 --> 01:24:11,159 Almeno faccia una bella conferenza. Eh, 1888 01:24:08,760 --> 01:24:13,159 perché ti dispiace? Ho fatto male. 1889 01:24:11,159 --> 01:24:16,120 No, no, figurati, prima o poi bisognava 1890 01:24:13,159 --> 01:24:20,159 farlo, ma così all'improvviso prego. 1891 01:24:16,120 --> 01:24:20,159 Questo è il professore che mi cerca. 1892 01:24:20,639 --> 01:24:25,440 Tu aspetta un momentino qui, eh, io 1893 01:24:22,159 --> 01:24:25,440 torno subito. 1894 01:24:28,360 --> 01:24:33,080 Il dottor Domiziani in laboratorio. 1895 01:24:30,080 --> 01:24:33,080 Prego, 1896 01:24:37,600 --> 01:24:41,440 dottore, lavora il professore in 1897 01:24:39,480 --> 01:24:43,280 laboratorio. 1898 01:24:41,440 --> 01:24:46,040 Sor Maria del cielo. Sor Maria del 1899 01:24:43,280 --> 01:24:49,239 cielo. 1900 01:24:46,040 --> 01:24:50,520 Di là c'è quella ragazza Rosa. Sì, non 1901 01:24:49,239 --> 01:24:52,400 mi guardi con quella faccia, è una cosa 1902 01:24:50,520 --> 01:24:54,600 complicata. Dopo le spiegherò con calma. 1903 01:24:52,400 --> 01:24:56,920 Non capisco che è successo, dottore. 1904 01:24:54,600 --> 01:25:00,000 No, niente di grave, ma può diventare 1905 01:24:56,920 --> 01:25:02,600 grave per me, anche per l'ospedale ci 1906 01:25:00,000 --> 01:25:05,040 sono di mezzo energi. Violenze da Ave 1907 01:25:02,600 --> 01:25:06,760 Maria. Grazia plena Dominus. Beneditto 1908 01:25:05,040 --> 01:25:08,000 tue muglierebus e benedito. Sfrutto. 1909 01:25:06,760 --> 01:25:09,960 Sorella, ma se lei prega invece di 1910 01:25:08,000 --> 01:25:11,119 aiutarmi? Quella ragazza è un'amiccia, 1911 01:25:09,960 --> 01:25:12,800 c'ha una bomba innescata. 1912 01:25:11,119 --> 01:25:16,800 Ave Maria, mandiamola via. No, no, 1913 01:25:12,800 --> 01:25:16,800 perché non mi pare. 1914 01:25:16,840 --> 01:25:21,239 Eh, sì, forse è meglio, ma glielo dica 1915 01:25:19,199 --> 01:25:22,360 lei con le buone maniere. Glielo potrei 1916 01:25:21,239 --> 01:25:24,159 dire anch'io, ma con me si mette a 1917 01:25:22,360 --> 01:25:26,920 discutere. Qui è questione di minuti. 1918 01:25:24,159 --> 01:25:30,920 Ave Maria, madre di Dio. 1919 01:25:26,920 --> 01:25:33,159 Senta, senta, sorella, 1920 01:25:30,920 --> 01:25:35,119 magari le dia anche dei soldi, forse ha 1921 01:25:33,159 --> 01:25:37,280 bisogno e le dica che io devo 1922 01:25:35,119 --> 01:25:40,360 riflettere, non è per tirarmi indietro, 1923 01:25:37,280 --> 01:25:42,040 ma sono decisioni importanti. Oppure le 1924 01:25:40,360 --> 01:25:43,600 dica che sto dal professore che adesso 1925 01:25:42,040 --> 01:25:45,040 non posso. Vedrai, è una ragazza dolce. 1926 01:25:43,600 --> 01:25:48,040 Sì, sì, ci penso io. 1927 01:25:45,040 --> 01:25:48,040 Sì, 1928 01:25:49,159 --> 01:25:52,360 ma è possibile che il contatto personale 1929 01:25:50,840 --> 01:25:53,520 sempre Silveria? Sempre Silveria. E io 1930 01:25:52,360 --> 01:25:55,239 poi che sono di un altro reparto non 1931 01:25:53,520 --> 01:25:57,720 c'entro niente. Vera, oggi non ci sto 1932 01:25:55,239 --> 01:26:09,399 con la testa. Abbi pazienza. 1933 01:25:57,720 --> 01:26:09,399 [Musica] 1934 01:26:10,960 --> 01:26:15,520 Senti, conosci Sor Maria del cielo? 1935 01:26:13,719 --> 01:26:19,440 Corri, fermala. Dille di non dire 1936 01:26:15,520 --> 01:26:23,719 niente. Dille, dille che io che No, 1937 01:26:19,440 --> 01:26:23,719 niente, non fa niente. 1938 01:26:25,520 --> 01:26:31,199 Il dottor Dobiziani desiderato il 1939 01:26:27,560 --> 01:26:31,199 laboratorio. Prego. 1940 01:26:35,400 --> 01:26:38,440 Non si preoccupi, su Al Maria del cielo, 1941 01:26:37,199 --> 01:26:40,800 ci penso io. 1942 01:26:38,440 --> 01:26:42,040 Ci penso io a fermarli. 1943 01:26:40,800 --> 01:26:45,639 C'è un telefono qui. 1944 01:26:42,040 --> 01:26:45,639 È lì nello studio. 1945 01:26:49,800 --> 01:26:53,159 Pronto, signorina, per favore. Vorrei il 1946 01:26:51,320 --> 01:26:58,360 commissariato di Maua, il commissario 1947 01:26:53,159 --> 01:26:58,360 Bandera, per favore. È urgente, sa. 1948 01:26:59,280 --> 01:27:02,199 Pronto, signor commissario. È lei? 1949 01:27:01,000 --> 01:27:04,520 Senta, vorrei chiedere un favore 1950 01:27:02,199 --> 01:27:07,679 personale. Eh, sono Rosa. Sa quella che 1951 01:27:04,520 --> 01:27:09,840 fa le punture alla sua bambina? Sì. 1952 01:27:07,679 --> 01:27:11,800 Senta, stanno sempre da lei quelli che 1953 01:27:09,840 --> 01:27:16,400 si sono picchiati 1954 01:27:11,800 --> 01:27:19,400 da Aluisio nel bar. Come stanno? 1955 01:27:16,400 --> 01:27:21,600 Ah, stanno dentro. Bene, bene, li tenga 1956 01:27:19,400 --> 01:27:23,840 dentro. Fino tanto gli date da mangiare, 1957 01:27:21,600 --> 01:27:27,400 no? E così fino a domani, fino a quando 1958 01:27:23,840 --> 01:27:27,400 vengo io. Sì, 1959 01:27:28,000 --> 01:27:33,239 ma perché devo parlare con loro, 1960 01:27:30,239 --> 01:27:33,239 capisci? 1961 01:27:33,520 --> 01:27:41,280 Eh, sì, lo so, lo so. è successo per 1962 01:27:37,080 --> 01:27:42,960 causa mia, ma è gente materiale le pare 1963 01:27:41,280 --> 01:27:44,960 picchiarsi così. Ora, datosi che io 1964 01:27:42,960 --> 01:27:46,440 parlo da un ospedale dove c'è roba che 1965 01:27:44,960 --> 01:27:48,360 si rompe per di più, lei capisce? 1966 01:27:46,440 --> 01:27:52,320 Bisogna che io spieghi, devo parlare, 1967 01:27:48,360 --> 01:27:54,880 devo spiegare, devo devo spiegare. 1968 01:27:52,320 --> 01:27:56,800 Oddio, la testa che mi scoppia. Perché 1969 01:27:54,880 --> 01:27:59,199 vede lui dice che io sono un'amici 1970 01:27:56,800 --> 01:28:03,119 accesa, una bomba atomica. Lei capisce 1971 01:27:59,199 --> 01:28:05,360 che eh eh 1972 01:28:03,119 --> 01:28:07,119 lui è uno. 1973 01:28:05,360 --> 01:28:08,520 Ti sei messa con un altro? 1974 01:28:07,119 --> 01:28:09,520 No, non mi son messa. 1975 01:28:08,520 --> 01:28:11,199 Ti sei fidanzata? 1976 01:28:09,520 --> 01:28:13,080 No, non è il mio fidanzato. Lui è un 1977 01:28:11,199 --> 01:28:13,760 dottore, un italiano. Ha due sorelle, 1978 01:28:13,080 --> 01:28:15,840 sa. 1979 01:28:13,760 --> 01:28:16,440 E quando hai cominciato? 1980 01:28:15,840 --> 01:28:17,320 Ieri. 1981 01:28:16,440 --> 01:28:19,280 Ieri? 1982 01:28:17,320 --> 01:28:21,560 No, cioè, cioè ieri siamo andati fuori 1983 01:28:19,280 --> 01:28:22,280 all'isola di Paettasa. Fuori fuori 1984 01:28:21,560 --> 01:28:24,760 città. 1985 01:28:22,280 --> 01:28:28,920 Così lontano. 1986 01:28:24,760 --> 01:28:31,760 Chissà perché. Forse si vergognava. 1987 01:28:28,920 --> 01:28:35,199 Sì, forse si vergognava di farsi vedere 1988 01:28:31,760 --> 01:28:37,400 in giro con me. 1989 01:28:35,199 --> 01:28:40,360 No, no, anzi, molto gentile. Mi ha dato 1990 01:28:37,400 --> 01:28:43,920 pure dei soldi. Vedesse quanti soldi. Ma 1991 01:28:40,360 --> 01:28:46,119 è così? Forse forse ha paura, sa. Ha 1992 01:28:43,920 --> 01:28:49,199 paura delle sorelle. 1993 01:28:46,119 --> 01:28:51,080 Dice che che deve pensarci. Dice che 1994 01:28:49,199 --> 01:28:54,520 bisogna fare un gesto di coraggio. 1995 01:28:51,080 --> 01:28:56,840 Sfascia tutto e torna nel sud. No, no. 1996 01:28:54,520 --> 01:28:58,760 Cioè lui lui dice sfascia tutto e torna 1997 01:28:56,840 --> 01:29:00,600 nel sud. 1998 01:28:58,760 --> 01:29:04,000 Invece 1999 01:29:00,600 --> 01:29:07,119 mi ha mandata a dire che c'ha paura. Eh 2000 01:29:04,000 --> 01:29:10,480 sì, c'ha paura. 2001 01:29:07,119 --> 01:29:13,159 Certo a pensarci. 2002 01:29:10,480 --> 01:29:15,960 Ma paura di che? No, ora che ci penso. 2003 01:29:13,159 --> 01:29:19,520 Paura di che? Eh, scusi, Sa, vengo 2004 01:29:15,960 --> 01:29:21,400 subito. Eh, ma ha paura di me? 2005 01:29:19,520 --> 01:29:24,000 E che gli ho fatto? Perché ha paura di 2006 01:29:21,400 --> 01:29:27,760 me? M io voglio sapere perché ha paura 2007 01:29:24,000 --> 01:29:29,239 di me. Perché se ha paura di me 2008 01:29:27,760 --> 01:29:32,239 io sto qui e voglio sapere di che ha 2009 01:29:29,239 --> 01:29:32,239 paura. 2010 01:29:33,159 --> 01:29:39,719 Sfascia tutto e torna nel sud. 2011 01:29:35,920 --> 01:29:43,119 Te lo do io. Sfascia tutto. I soldi. 2012 01:29:39,719 --> 01:29:45,199 Altro che soldi. 2013 01:29:43,119 --> 01:29:49,000 Sfascio tutto io. 2014 01:29:45,199 --> 01:29:50,760 Ti sfascio tutto e torno nel sud. 2015 01:29:49,000 --> 01:29:52,000 Dottore, cercato dottore Silvero. 2016 01:29:50,760 --> 01:29:53,560 Dottore, hai cercato dottore. 2017 01:29:52,000 --> 01:29:55,199 Ancora non l'hai portato in laboratorio. 2018 01:29:53,560 --> 01:29:56,719 Dottore, ho cercato un dottore Silvero. 2019 01:29:55,199 --> 01:29:58,600 Il dottore cercato dottore. C 2020 01:29:56,719 --> 01:29:59,560 così me lo fai diventare pannamontata. 2021 01:29:58,600 --> 01:30:01,320 Vai. 2022 01:29:59,560 --> 01:30:03,040 Dottore cercato dottore Silveira. 2023 01:30:01,320 --> 01:30:04,119 Dottore cercato dottore Silveira. 2024 01:30:03,040 --> 01:30:05,520 Dottore dottore 2025 01:30:04,119 --> 01:30:07,480 Rosa. No, aspetta Rosa, ma sei 2026 01:30:05,520 --> 01:30:07,880 impazzita? Lascia quel misuratore, è 2027 01:30:07,480 --> 01:30:09,040 vetro. 2028 01:30:07,880 --> 01:30:11,679 Hai paura di me? Eh, 2029 01:30:09,040 --> 01:30:13,480 stai attenta. Po Rosa, non fare così. 2030 01:30:11,679 --> 01:30:15,159 Lascia, lascia che ti spieghi. 2031 01:30:13,480 --> 01:30:16,800 Ti sei spiegato anche troppo. 2032 01:30:15,159 --> 01:30:18,199 Rosa, parliamone un momento. 2033 01:30:16,800 --> 01:30:19,320 L'hai detto tu. Non sfascia tutti e 2034 01:30:18,199 --> 01:30:20,600 torna nel sud. 2035 01:30:19,320 --> 01:30:22,320 Non toccare i bacilli, eh. 2036 01:30:20,600 --> 01:30:23,960 Ah, i bacilli. Dimenticavo. 2037 01:30:22,320 --> 01:30:25,400 Aspetta, vengo su e ne parliamo. 2038 01:30:23,960 --> 01:30:27,480 Infermiera. No, 2039 01:30:25,400 --> 01:30:30,199 no, i bacilli no. Rosa, 2040 01:30:27,480 --> 01:30:31,080 anche i bacilli. No, ti prego, fermali. 2041 01:30:30,199 --> 01:30:35,119 I bacili 2042 01:30:31,080 --> 01:30:35,119 e non ci torno nel sud. 2043 01:30:35,540 --> 01:30:54,650 [Musica] 2044 01:30:53,190 --> 01:30:55,830 [Applauso] 2045 01:30:54,650 --> 01:30:56,280 [Musica] 2046 01:30:55,830 --> 01:30:58,370 [Applauso] 2047 01:30:56,280 --> 01:31:00,640 [Musica] 2048 01:30:58,370 --> 01:31:03,719 [Applauso] 2049 01:31:00,640 --> 01:31:03,719 [Musica] 2050 01:31:05,780 --> 01:31:32,080 [Musica] 2051 01:31:29,520 --> 01:31:33,800 Eh, Robertino, come ti saluto? Neanche 2052 01:31:32,080 --> 01:31:35,679 mi rispondi. 2053 01:31:33,800 --> 01:31:37,679 Che è successo? 2054 01:31:35,679 --> 01:31:39,239 Io non so ballare. 2055 01:31:37,679 --> 01:31:40,560 E allora che sei venuta a fare qui? 2056 01:31:39,239 --> 01:31:42,119 Spero che qualcuno mi insegna. 2057 01:31:40,560 --> 01:31:42,960 Beh, domani non posso. Lo facciamo 2058 01:31:42,119 --> 01:31:44,119 dopodomani. 2059 01:31:42,960 --> 01:31:44,920 Va bene, va bene. 2060 01:31:44,119 --> 01:31:47,690 Ti insegno io. 2061 01:31:44,920 --> 01:32:23,189 Grazie, R. E non è triste. 2062 01:31:47,690 --> 01:32:23,189 [Musica] 136235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.