All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S09E12.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:01,835 You're wasting your time 2 00:00:01,918 --> 00:00:03,378 trying to make a case against that doctor. 3 00:00:03,461 --> 00:00:05,380 I actually just had dinner with him and his lovely wife. 4 00:00:05,463 --> 00:00:07,424 Get out. Now. 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,384 [Zatima] Previously on Sistas . 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,386 That's a $6,000 purse, Fatima! 7 00:00:11,511 --> 00:00:13,054 Zac, you act like I cheated on you. 8 00:00:13,179 --> 00:00:14,514 Chaz, what are you doing here? 9 00:00:14,597 --> 00:00:16,182 I want to know the same -- thing. 10 00:00:16,266 --> 00:00:18,059 My food is finally here. 11 00:00:19,144 --> 00:00:20,562 What the hell are you doing here? 12 00:00:20,687 --> 00:00:23,023 -[Aaron] So where's Karen? -[Lisa] She was right here. 13 00:00:23,148 --> 00:00:25,316 -[Sabrina] She left a note? -[Aaron] It looks like it. 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,776 The note, what did it say? 15 00:00:26,901 --> 00:00:30,030 [Aaron] "I can't do this. It's time to end this chapter." 16 00:00:30,906 --> 00:00:33,658 [instrumental R&B music] 17 00:00:35,202 --> 00:00:36,328 I'm confused. 18 00:00:36,411 --> 00:00:38,497 What does she mean by "end this chapter"? 19 00:00:38,622 --> 00:00:41,458 [Aaron] I don't know, all right? She took Faith, too. 20 00:00:42,250 --> 00:00:44,002 Well, have you tried the salon? 21 00:00:44,127 --> 00:00:46,588 [Aaron] I already talked to Pam. She isn't there. 22 00:00:46,671 --> 00:00:47,923 Where else could she be? 23 00:00:48,632 --> 00:00:51,301 Wait, I'm sorry, Aaron. What did the note say again? 24 00:00:51,384 --> 00:00:55,222 [Aaron] "I can't do this. It's time to end this chapter." 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,017 You don't think? 26 00:00:59,142 --> 00:01:00,685 No, no, no. Don't even think like that. 27 00:01:00,977 --> 00:01:03,647 She's been through a lot. She would never do that. 28 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 I don't know. 29 00:01:06,817 --> 00:01:08,318 [Aaron] That's the thing, all right? 30 00:01:08,401 --> 00:01:10,821 None of us know the severity of what she's dealing with. 31 00:01:10,904 --> 00:01:12,489 All right? We're not in her head. 32 00:01:12,572 --> 00:01:14,783 I can't even imagine the heaviness. 33 00:01:14,866 --> 00:01:17,828 I mean, the postpartum. Her losing Forever. 34 00:01:17,911 --> 00:01:19,287 Aaron, have you tried Andi? 35 00:01:19,412 --> 00:01:21,623 [Aaron] Yeah, but she's not picking up. 36 00:01:22,666 --> 00:01:23,875 What about Zac? 37 00:01:24,000 --> 00:01:25,293 [Aaron] He's not picking up either. 38 00:01:25,377 --> 00:01:27,963 -What does that mean? -OK, Aaron, we're on the way. 39 00:01:28,630 --> 00:01:31,424 Don't worry, OK? We're going to find her and Faith safely. 40 00:01:31,508 --> 00:01:32,551 Hang in there. 41 00:01:32,676 --> 00:01:34,636 [Aaron] All right, I'll see you soon. 42 00:01:35,804 --> 00:01:38,515 -What? -Yeah, something's off. 43 00:01:39,349 --> 00:01:44,437 No, we, uh, look, maybe she took Faith on a little trip, right? 44 00:01:44,521 --> 00:01:48,358 To get her bearings. Or maybe to connect with her privately. 45 00:01:48,441 --> 00:01:49,484 I don't know. 46 00:01:49,985 --> 00:01:52,904 I mean, the fact of the matter is the girl is depressed. 47 00:01:53,029 --> 00:01:55,991 The past few years have been so rough on her. 48 00:01:56,366 --> 00:01:59,870 I mean, to carry a baby to term and then lose it on top of-- 49 00:01:59,995 --> 00:02:02,497 No, no, come on, Danni. I don't even want to think about it. 50 00:02:02,622 --> 00:02:04,624 -We just need to go. -Right, I know. 51 00:02:04,708 --> 00:02:06,334 Check, please. 52 00:02:06,418 --> 00:02:09,087 But don't think that I've forgotten 53 00:02:09,212 --> 00:02:11,173 that you're sleeping with my nasty-- 54 00:02:11,298 --> 00:02:12,424 Can we just focus on Karen? 55 00:02:12,549 --> 00:02:15,135 [Danni] All right, fine. I'm going to try Andi. 56 00:02:15,218 --> 00:02:16,553 OK. 57 00:02:17,637 --> 00:02:20,056 Yes. 58 00:02:25,562 --> 00:02:29,149 Gary, what the hell are you doing here? 59 00:02:29,232 --> 00:02:32,611 -I came here to see you. -I don't want to see you. 60 00:02:32,694 --> 00:02:35,113 -I just want to talk to-- -Stop right there! Do not move. 61 00:02:35,238 --> 00:02:38,033 -Andi, listen to me. -Gary, I said go. 62 00:02:38,575 --> 00:02:39,993 OK, I will call the police on you. 63 00:02:40,076 --> 00:02:41,494 -No, no, no, no. -Yes, I will! 64 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 -Andi? -What are you doing here? 65 00:02:43,246 --> 00:02:45,081 How did you even get in my house? 66 00:02:45,165 --> 00:02:46,917 Let me explain, OK? Your... 67 00:02:47,417 --> 00:02:50,712 Your doorman told me that you told him to let me up. 68 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 [Andi] I thought you were my food delivery. 69 00:02:52,881 --> 00:02:57,385 -OK, stop. OK? -What? What is it? 70 00:02:57,469 --> 00:03:01,431 I just want to talk. No threats, no drama, no blackmail. 71 00:03:01,932 --> 00:03:03,683 Just a simple conversation. 72 00:03:04,392 --> 00:03:06,895 Gary, you have caused enough stress in my life. 73 00:03:06,978 --> 00:03:08,104 I do not want to see you. 74 00:03:08,230 --> 00:03:09,773 And talking is not going to do shit. 75 00:03:09,898 --> 00:03:11,733 Andi, I promise I come in peace. 76 00:03:11,816 --> 00:03:15,570 Peace? That's the thing, Gary. You never come in peace. 77 00:03:15,654 --> 00:03:16,821 There's always something with you. 78 00:03:16,905 --> 00:03:18,823 There's nothing to discuss. So go. 79 00:03:18,949 --> 00:03:21,368 Please? I just need five minutes, 80 00:03:21,451 --> 00:03:24,996 and you won't hear from me again. I promise. 81 00:03:29,042 --> 00:03:33,171 ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 82 00:03:33,213 --> 00:03:35,549 ♪ When my love life is a headache ♪ 83 00:03:35,924 --> 00:03:38,218 ♪ We're going out tonight ♪ 84 00:03:38,301 --> 00:03:40,929 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 85 00:03:45,976 --> 00:03:48,645 [Gary] Please, Andi, let me just get five minutes. 86 00:03:51,690 --> 00:03:55,193 Anything you say, Gary, is going to fall on deaf ears. 87 00:03:55,986 --> 00:03:57,445 I deserve that. 88 00:03:58,780 --> 00:04:03,159 But I just... I just need you to hear me out. OK? 89 00:04:03,243 --> 00:04:06,621 -I want to make this right. -You'll never make it right. 90 00:04:08,748 --> 00:04:10,750 Five minutes and you can write me off 91 00:04:10,917 --> 00:04:12,294 for the rest of your life. 92 00:04:12,752 --> 00:04:15,213 [intense, atmospheric music] 93 00:04:17,757 --> 00:04:19,134 Tick tock. 94 00:04:19,801 --> 00:04:22,387 Um... Can I sit down? 95 00:04:22,762 --> 00:04:25,265 No. We'll stand right here. 96 00:04:27,392 --> 00:04:29,811 Look, I know I'm probably 97 00:04:29,936 --> 00:04:31,897 the worst human being that you know. 98 00:04:32,689 --> 00:04:36,318 And I've done more damage in this world than good. 99 00:04:36,443 --> 00:04:38,278 Finally, something we agree on. 100 00:04:38,737 --> 00:04:44,534 But my biggest regret... is how I tried to control you. 101 00:04:46,453 --> 00:04:50,123 I was a jealous, violent, narcissistic asshole 102 00:04:50,248 --> 00:04:54,961 who treated you badly. And I truly am sorry for that. 103 00:04:55,629 --> 00:04:58,340 And don't forget master manipulator. 104 00:05:01,051 --> 00:05:02,052 You're right. 105 00:05:02,469 --> 00:05:05,138 Gary, this is the same thing you always say. 106 00:05:05,221 --> 00:05:07,891 You're like a broken record at this point. 107 00:05:07,974 --> 00:05:09,142 No, no, no. Listen, this time-- 108 00:05:09,267 --> 00:05:13,521 No! Do not get near me. I am serious. 109 00:05:16,399 --> 00:05:21,404 Look, I put your life in danger more times than you deserved. 110 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 And I hate that I did that to you. 111 00:05:24,783 --> 00:05:25,825 Do you? 112 00:05:25,992 --> 00:05:29,371 Because it felt like you enjoyed seeing my pain. 113 00:05:29,955 --> 00:05:31,706 I was stupid. 114 00:05:31,831 --> 00:05:37,963 You were maniacal, psychotic, and a complete imbecile. 115 00:05:40,340 --> 00:05:43,301 It's fair. I deserve all of that. 116 00:05:43,802 --> 00:05:48,098 And I know we may never be friends or even cordial, 117 00:05:48,181 --> 00:05:51,685 but you have to understand, I needed to make this right. 118 00:05:51,851 --> 00:05:53,228 I needed to get this off my chest. 119 00:05:53,353 --> 00:05:54,562 Of course you did. 120 00:05:54,688 --> 00:05:59,192 So that I can forgive and forget like I always used to do. 121 00:05:59,317 --> 00:06:02,320 Right? Right? 122 00:06:02,362 --> 00:06:05,699 No, I knew it wasn't going to be that easy. 123 00:06:06,366 --> 00:06:08,785 Andi, I don't expect you to forgive or forget. 124 00:06:10,161 --> 00:06:12,747 I'm just here to apologize for all the pain and hurt 125 00:06:12,872 --> 00:06:14,374 that I've caused in your life. 126 00:06:15,333 --> 00:06:18,586 You know, when I... When I look back at our life... 127 00:06:21,923 --> 00:06:24,801 At one point, it... It was beautiful. 128 00:06:27,387 --> 00:06:29,014 I mean, wouldn't you agree? 129 00:06:31,933 --> 00:06:33,643 I just love you so much. 130 00:06:34,894 --> 00:06:36,688 [Gary] You miss me? 131 00:06:38,565 --> 00:06:40,358 Like you wouldn't believe. 132 00:06:41,067 --> 00:06:44,195 [romantic R&B music] 133 00:06:44,446 --> 00:06:48,450 -What are you doing here? -I wanted to surprise you. 134 00:06:50,577 --> 00:06:52,287 Thank you. 135 00:06:58,043 --> 00:07:00,962 -Say you love me. -You know I do. 136 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 -I'm here for you. -Yeah. 137 00:07:10,388 --> 00:07:12,474 -Hey, baby, what happened? -Hey. 138 00:07:12,932 --> 00:07:17,687 [music continues] 139 00:07:21,524 --> 00:07:23,318 [Andi moans] 140 00:07:24,778 --> 00:07:26,696 That was awesome. 141 00:07:29,115 --> 00:07:30,658 Will you marry me? 142 00:07:36,039 --> 00:07:37,999 [giggles] 143 00:07:41,294 --> 00:07:44,380 -You are so good for me. -[Andi giggles] 144 00:07:48,802 --> 00:07:50,220 Things were so different back then-- 145 00:07:50,303 --> 00:07:53,515 No, no, no. I am not going to reminisce with you, Gary. 146 00:07:54,641 --> 00:07:58,645 OK. I just, I'm just here. 147 00:07:58,770 --> 00:08:01,981 I'm hoping that you can find it in your heart to... 148 00:08:02,774 --> 00:08:08,571 To talk to the man that I was, and not the man that I became. 149 00:08:12,283 --> 00:08:14,202 Gary, I don't have anything to say. 150 00:08:15,161 --> 00:08:17,372 Honestly, Andi, you don't have to say a word. 151 00:08:19,124 --> 00:08:21,793 You don't owe me anything. 152 00:08:21,835 --> 00:08:23,837 Listen, part of dealing with my demons 153 00:08:23,920 --> 00:08:28,174 is acknowledging the damage that I've done. 154 00:08:29,175 --> 00:08:34,639 Andi, you deserved better then. And you deserve peace now. 155 00:08:37,892 --> 00:08:39,018 [Andi sighs] 156 00:08:39,144 --> 00:08:41,771 Although I appreciate your acknowledgment 157 00:08:41,855 --> 00:08:42,000 of the destruction that you caused in my life, 158 00:08:42,000 --> 00:08:44,023 of the destruction that you caused in my life, 159 00:08:44,107 --> 00:08:45,817 it doesn't change a thing, Gary. 160 00:08:49,487 --> 00:08:50,530 I know. 161 00:08:50,697 --> 00:08:55,535 And listen, I'm just... I know it may take some time. 162 00:08:56,077 --> 00:08:59,205 Or you just may never get over the terrible things that I did. 163 00:08:59,998 --> 00:09:02,792 I'm just here to try to make things right 164 00:09:02,876 --> 00:09:04,460 and right my wrongs, 165 00:09:04,544 --> 00:09:07,422 and I will do the same thing with your friends. 166 00:09:12,552 --> 00:09:17,682 [instrumental hip hop music] 167 00:09:22,228 --> 00:09:24,564 [intense, atmospheric music] 168 00:09:25,231 --> 00:09:27,233 Like I said, what the -- you doing here? Are you deaf? 169 00:09:27,317 --> 00:09:28,651 [Fatima] Zac... 170 00:09:28,735 --> 00:09:31,613 --, I ain't come here for you. I came to talk to Fatima. 171 00:09:33,072 --> 00:09:34,616 See, what you don't seem to understand 172 00:09:34,741 --> 00:09:36,409 is that this is my -- house. 173 00:09:36,492 --> 00:09:37,869 This is my driveway, and that's my woman. 174 00:09:37,952 --> 00:09:40,205 You got something to say to her, you can say it to me. 175 00:09:40,288 --> 00:09:41,372 [Fatima] Zac, Zac, Zac. 176 00:09:41,414 --> 00:09:42,707 Yo, you really think I'm supposed to be scared 177 00:09:42,749 --> 00:09:44,417 -of your little goofy ass? -Goofy? 178 00:09:44,542 --> 00:09:46,252 --, I will fold your lanky ass up. 179 00:09:46,294 --> 00:09:48,087 Don't play with me. I swear, don't play with me. 180 00:09:48,254 --> 00:09:50,215 -[Fatima] Zac, Zac, Zac. -What's up? What's up? 181 00:09:50,256 --> 00:09:52,091 -Please, please, please, Zac. -Fall back, man. 182 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 You got one more, --. One more. 183 00:09:53,593 --> 00:09:55,637 -Hey, hey, hey! ---, you at my house! 184 00:09:55,762 --> 00:09:59,349 Zac! Chaz, seriously, what are you doing here? 185 00:09:59,599 --> 00:10:01,100 I came to check in with you. 186 00:10:01,184 --> 00:10:03,603 After our last call, you seemed a bit unsettled. 187 00:10:03,937 --> 00:10:06,105 Yeah, because you sent an expensive gift to my house, 188 00:10:06,231 --> 00:10:08,358 -knowing I have a man. -Tell him. 189 00:10:08,942 --> 00:10:11,569 And you. Pretending to take a meeting with him 190 00:10:11,611 --> 00:10:13,571 -just to try to fight him? -Clown. 191 00:10:13,655 --> 00:10:15,240 [Zac] Don't flip this shit. This -- know he wrong. 192 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 He shouldn't have sent nothing to this house. 193 00:10:17,617 --> 00:10:18,743 You can get hurt like that. 194 00:10:18,826 --> 00:10:22,121 Zac, you're right, OK? Can you please just let me 195 00:10:22,205 --> 00:10:24,749 handle this with Chaz privately, please? 196 00:10:24,791 --> 00:10:26,125 Girl, you done lost your mind 197 00:10:26,209 --> 00:10:28,294 if you think I'm leaving you here with this cornball. 198 00:10:28,378 --> 00:10:32,507 Zac, Zac, please. Zac, he is my client. 199 00:10:32,632 --> 00:10:34,968 Just let me handle this professionally, please? 200 00:10:35,093 --> 00:10:37,095 Yeah, go to your little house, little dude. 201 00:10:37,136 --> 00:10:39,973 You got one more "little dude," before I handle you, bro. 202 00:10:40,139 --> 00:10:42,350 [Fatima] Both of you, just chill! Please! OK? 203 00:10:42,475 --> 00:10:43,518 Zac, just, can you please-- 204 00:10:43,643 --> 00:10:44,811 What you standing over there for? 205 00:10:44,852 --> 00:10:46,145 You think I'm worried about you? 206 00:10:46,271 --> 00:10:49,190 I ain't worried about you, --. What you looking at? 207 00:10:50,400 --> 00:10:52,360 That's supposed to scare me? I look scared of you? 208 00:10:52,485 --> 00:10:55,989 I got heat inside, too. What's up? Do I look nervous? 209 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 Two clowns. 210 00:10:59,951 --> 00:11:01,577 [Fatima] Zac. 211 00:11:02,370 --> 00:11:05,331 Chaz, listen, you should have called. 212 00:11:05,373 --> 00:11:07,166 Popping up at my house is not the move. 213 00:11:07,292 --> 00:11:09,669 Look, I know. I really just wanted to check on you, 214 00:11:09,794 --> 00:11:10,878 make sure you was good. 215 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 And I was gonna take the purse back 216 00:11:12,880 --> 00:11:14,590 since I knew it caused some drama. 217 00:11:15,717 --> 00:11:19,429 Chaz, yes, it did, but that still didn't warrant a visit. 218 00:11:19,554 --> 00:11:21,639 You should have called first. 219 00:11:22,307 --> 00:11:23,433 Chaz, listen, 220 00:11:23,516 --> 00:11:26,019 you and I have a professional relationship only. 221 00:11:26,102 --> 00:11:29,063 That's it. I need you to respect that. 222 00:11:30,356 --> 00:11:31,816 [Chaz] I got you. 223 00:11:32,525 --> 00:11:34,902 But I do low key like you, Fatima. 224 00:11:35,028 --> 00:11:37,905 Chaz, I need you to high key not like me, OK? 225 00:11:38,406 --> 00:11:40,575 Look, you're crossing multiple boundaries right now. 226 00:11:41,034 --> 00:11:44,370 -Here's your -- bag. -Oh, Zac. Seriously, come on. 227 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 Yo, you are one insecure dude, you know that? 228 00:11:47,123 --> 00:11:49,459 And you one thirsty dude, you know that? 229 00:11:50,335 --> 00:11:53,004 Whatever, man. Fatima, I'ma holla at you. 230 00:11:53,087 --> 00:11:54,797 -No, you won't. -Goofy-ass --. 231 00:11:54,881 --> 00:11:56,215 Give that shit to a broke --. 232 00:11:56,257 --> 00:11:58,926 Or a --. I know y'all ballplayers be living. 233 00:11:59,052 --> 00:12:01,262 Or you could take it since y'all a couple. 234 00:12:01,387 --> 00:12:03,056 Looks nice on you. 235 00:12:04,223 --> 00:12:06,059 Look at you getting the door like a good boy. 236 00:12:06,100 --> 00:12:08,644 -Get the door, good boy. -[Fatima] Zac. 237 00:12:08,770 --> 00:12:11,272 [Zac] I wish you would pull a gun out on me again. 238 00:12:11,773 --> 00:12:15,401 That'd be the last time you pull a gun out. Stupid ass. 239 00:12:15,818 --> 00:12:18,613 How you got security and security's smaller than you? 240 00:12:25,578 --> 00:12:27,622 [sighs] 241 00:12:30,666 --> 00:12:34,295 Well, I see I got on my maid outfit like I always do. 242 00:12:35,046 --> 00:12:37,507 I've never cleaned like this before in my life. 243 00:12:37,590 --> 00:12:41,844 And now for a white man? When is this race work? 244 00:12:42,595 --> 00:12:44,389 When is this The Help ? 245 00:12:44,889 --> 00:12:46,974 Wonder if I'm Mae Mobley. 246 00:12:47,433 --> 00:12:51,354 I'm is kind, I'm is smart... 247 00:12:51,771 --> 00:12:54,482 -I'm is important. -[knock on door] 248 00:12:55,108 --> 00:12:56,609 On time. 249 00:12:58,319 --> 00:13:01,364 I'm fashionably late. I'm Black. 250 00:13:01,948 --> 00:13:04,367 He gonna have to learn that. Coming! 251 00:13:05,243 --> 00:13:07,870 What I hope I'll be doing tonight. 252 00:13:07,995 --> 00:13:10,665 Maurice, don't be a ho. 253 00:13:11,499 --> 00:13:15,211 You are not Sabrina. You are cute. 254 00:13:16,838 --> 00:13:18,381 One second! 255 00:13:20,675 --> 00:13:23,136 -What's up, Maurice? -Hi, come on in. 256 00:13:23,219 --> 00:13:26,055 Brought some wine. Hope you like white. 257 00:13:26,139 --> 00:13:28,516 All of the sudden, I love white. 258 00:13:32,145 --> 00:13:36,399 Sorry I couldn't clean up. I was rushing. Mess in here. 259 00:13:36,524 --> 00:13:37,984 Looks clean to me. Nice digs. 260 00:13:38,401 --> 00:13:41,737 Thank you. Well, make yourself comfortable. 261 00:13:43,114 --> 00:13:45,700 Smells like heaven in here. What's cooking? 262 00:13:45,825 --> 00:13:48,744 Oh, nothing. Just a few leftovers. 263 00:13:48,828 --> 00:13:50,538 A little collard greens and cornbread. 264 00:13:50,663 --> 00:13:53,207 A little candied yams, a little potato salad. 265 00:13:53,291 --> 00:13:56,002 Fried chicken, peach cobblers, and a few slices of ham. 266 00:13:56,043 --> 00:13:58,546 Damn. My stomach is ready. 267 00:13:59,714 --> 00:14:01,966 Oh my God, the white man got a 12-pack. 268 00:14:02,049 --> 00:14:04,343 -What was that? -I said crack is wack! 269 00:14:04,427 --> 00:14:05,344 Oh. 270 00:14:05,845 --> 00:14:09,348 You hungry? Oh my God, you wanna watch TV? I love TV. 271 00:14:09,474 --> 00:14:11,434 What you watching on TV? We don't have to watch TV. 272 00:14:11,517 --> 00:14:12,643 We can just sit here and pray. 273 00:14:12,727 --> 00:14:14,187 We can hang out. We don't have to do anything. 274 00:14:14,270 --> 00:14:16,022 -It's cool. -You thirsty? I'm thirsty. 275 00:14:16,063 --> 00:14:17,440 You want a shot? Wanna take a shot? 276 00:14:17,565 --> 00:14:19,984 -Back shot? -We should just hang out. 277 00:14:20,735 --> 00:14:22,862 You know? Do you mind if I use your restroom? 278 00:14:22,904 --> 00:14:27,033 Please. Yes. No. I don't mind if you use the restroom. 279 00:14:27,074 --> 00:14:28,618 It's the first door on the left. 280 00:14:28,743 --> 00:14:30,161 Bet. I'll be right back. 281 00:14:32,038 --> 00:14:35,124 Bitch, you got to get it together. 282 00:14:35,958 --> 00:14:39,754 That man's family owned your ancestors. 283 00:14:39,879 --> 00:14:42,924 Sit up straight for Harriet Tubman! 284 00:14:44,342 --> 00:14:49,138 If I see one white man pubic hair on that toilet, 285 00:14:49,222 --> 00:14:51,390 I'm gonna throw up in my mouth. 286 00:14:55,478 --> 00:15:00,317 [unsettling music] 287 00:15:00,400 --> 00:15:01,484 Hey, y'all. 288 00:15:01,568 --> 00:15:03,653 -[Danni] Hey, she here? -[Pam] Who, Karen? 289 00:15:03,695 --> 00:15:06,489 No, Santa. Yes, Karen. 290 00:15:06,573 --> 00:15:09,117 No, Lisa and Aaron went to look for her. 291 00:15:09,159 --> 00:15:10,994 OK, then where did she go? 292 00:15:11,494 --> 00:15:13,330 Lisa's checking different hospitals, 293 00:15:13,413 --> 00:15:15,665 and Aaron's driving around to some of her favorite spots 294 00:15:15,832 --> 00:15:17,167 to see if she went there. 295 00:15:17,208 --> 00:15:18,668 Well, did you even talk to Karen today? 296 00:15:18,752 --> 00:15:21,338 -Yeah, earlier. -Well, how did she sound? 297 00:15:21,546 --> 00:15:25,508 The same. Depressed as hell. You know, trying to maintain. 298 00:15:26,176 --> 00:15:28,011 Well, is that the note? Can I see it? 299 00:15:28,053 --> 00:15:29,387 Yeah. 300 00:15:35,810 --> 00:15:38,897 Oh, my gosh. I don't have a good feeling about this. 301 00:15:39,689 --> 00:15:42,776 Mm-mm. I refuse to believe the worst. 302 00:15:43,360 --> 00:15:45,528 Honestly, guys, I think Karen is fine. 303 00:15:45,695 --> 00:15:47,530 How can you be so sure, Pam? 304 00:15:47,697 --> 00:15:49,491 I'm not sure, but think about it. 305 00:15:49,699 --> 00:15:51,534 Karen is not gonna do anything 306 00:15:51,618 --> 00:15:53,745 to herself or to that sweet little baby. 307 00:15:53,870 --> 00:15:57,749 -OK, then where is she? -Where's Andi? 308 00:15:59,292 --> 00:16:01,586 -You call her? -Fine. 309 00:16:03,797 --> 00:16:07,175 -[phone rings] -She's still not answering. 310 00:16:07,217 --> 00:16:08,968 All right, well, we gonna pop up on her then. 311 00:16:09,052 --> 00:16:10,720 [Sabrina] Yeah. Let's go then. 312 00:16:11,054 --> 00:16:12,889 Can you check Karen's social media? 313 00:16:12,972 --> 00:16:16,059 Maybe she liked or posted something. I don't know. 314 00:16:16,726 --> 00:16:17,894 [Danni] It would give us a clue. 315 00:16:17,977 --> 00:16:21,147 A clue? Girl, this ain't a scene from Scandal , 316 00:16:21,231 --> 00:16:22,565 and I ain't no Olivia Pope. 317 00:16:22,607 --> 00:16:25,360 Oh, that's for certain, Pam, but could you do it anyway? 318 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 Fine. 319 00:16:26,528 --> 00:16:31,408 -Come on. Let's go. Let us know. -All right. 320 00:16:32,075 --> 00:16:34,828 Child, I'm gonna order me some wings first. 321 00:16:37,747 --> 00:16:40,667 [car speeds away] 322 00:16:42,502 --> 00:16:44,421 Fatima, why this -- know where I live? 323 00:16:44,504 --> 00:16:46,756 Zac, I don't know. Look, he's a celebrity. 324 00:16:46,881 --> 00:16:49,050 I'm sure it wasn't hard to find our address. 325 00:16:50,093 --> 00:16:51,469 Yeah, I still find it very funny 326 00:16:51,594 --> 00:16:53,430 that he feel comfortable popping up to my house. 327 00:16:53,513 --> 00:16:56,599 Your house? Zac, this is our house. I live here, too. 328 00:16:57,058 --> 00:16:59,936 Semantics. Why does he feel so comfortable? 329 00:16:59,978 --> 00:17:02,772 I don't know, Zac. I never told him to come here. 330 00:17:02,939 --> 00:17:04,399 I don't know, y'all seem close. 331 00:17:04,441 --> 00:17:07,110 Your breath, please. About to make me vomit. 332 00:17:07,193 --> 00:17:10,238 -My breath is not that bad. -Yes, it is. 333 00:17:10,280 --> 00:17:12,824 Has he ever disrespected you, Fatima? 334 00:17:13,742 --> 00:17:16,786 Zac, look, he's a young, immature basketball player. 335 00:17:16,870 --> 00:17:19,456 I'm sure he flirts with any woman he can, 336 00:17:19,581 --> 00:17:22,959 but no, he hasn't done anything super disrespectful. 337 00:17:23,001 --> 00:17:27,046 That's not what I asked you. Has he ever disrespected you? 338 00:17:28,339 --> 00:17:31,009 OK, yes, he has flirted, Zac, OK? 339 00:17:31,134 --> 00:17:32,302 But I always put him in check, 340 00:17:32,469 --> 00:17:34,637 and baby, you have nothing to worry about, as usual. 341 00:17:35,096 --> 00:17:38,641 Fatima, I don't want to ever hear about him ever again. 342 00:17:38,767 --> 00:17:41,394 And if he ever pops up here, I'm popping him. 343 00:17:42,353 --> 00:17:43,605 Are we done? 344 00:17:43,646 --> 00:17:45,815 Yes. Now you can go back inside. 345 00:17:46,649 --> 00:17:49,486 Inside? --, you act like we wasn't just arguing inside. 346 00:17:49,652 --> 00:17:50,820 --, I'm still mad. 347 00:17:50,904 --> 00:17:52,781 Do I look like I care? Do I look like I care at all? 348 00:17:52,864 --> 00:17:56,326 Like I told him, you my woman, and you going inside our house. 349 00:17:57,076 --> 00:18:02,540 Oh, and it's our house now? OK. Glad we got that understanding. 350 00:18:17,096 --> 00:18:18,181 [Aaron sighs] 351 00:18:18,264 --> 00:18:21,726 -Did y'all find him? -No, and we looked everywhere. 352 00:18:22,185 --> 00:18:24,979 I just don't... Did you order wings? 353 00:18:25,230 --> 00:18:26,689 Uh, yeah, I was hungry, 354 00:18:26,856 --> 00:18:29,067 and y'all ain't got nothing in that refrigerator. 355 00:18:30,151 --> 00:18:31,277 Anybody call? 356 00:18:31,402 --> 00:18:33,863 No, but Danni and Sabrina stopped by. 357 00:18:33,947 --> 00:18:35,114 What'd they say? 358 00:18:35,198 --> 00:18:36,908 They said they were going to go over to Andi's 359 00:18:37,033 --> 00:18:38,618 and see if she's over there. 360 00:18:39,452 --> 00:18:43,039 OK. OK, good. Yeah, maybe she, uh, yeah, 361 00:18:43,122 --> 00:18:46,543 maybe she went over there and fell asleep or something. Right? 362 00:18:46,626 --> 00:18:47,919 Yeah. Maybe. 363 00:18:48,044 --> 00:18:50,171 I think Karen is in the hood 364 00:18:50,213 --> 00:18:54,008 tearing up some crab legs and garlic butter with Faith. 365 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 I think I know my daughter, Pam, 366 00:18:56,386 --> 00:18:59,931 and I guarantee you she is not in the hood with Faith. 367 00:19:00,056 --> 00:19:02,559 I'm just trying to be optimistique. 368 00:19:02,642 --> 00:19:05,395 -Do you mean optimistic? -Yeah, that word. 369 00:19:05,520 --> 00:19:07,814 Go ahead, Mama Lisa, with the vocabulary. 370 00:19:07,897 --> 00:19:10,441 Should we call the cops or something? 371 00:19:11,109 --> 00:19:12,235 Yeah, maybe. 372 00:19:12,318 --> 00:19:14,571 I think I'm gonna go back to the salon. 373 00:19:14,946 --> 00:19:16,573 All right, I think that's a good idea. 374 00:19:16,739 --> 00:19:19,701 And if she calls, let us know, OK? 375 00:19:19,742 --> 00:19:24,706 You got it. And Mama Lisa? Stay optimistic. 376 00:19:25,415 --> 00:19:27,125 [Lisa] OK. 377 00:19:28,334 --> 00:19:29,752 -[Aaron sighs] -[door closes] 378 00:19:29,878 --> 00:19:32,922 I tell you what, I guess if Karen's not at Andi's, 379 00:19:33,047 --> 00:19:35,508 then let's go ahead and call the police. 380 00:19:37,427 --> 00:19:39,512 OK. Yeah. 381 00:19:43,099 --> 00:19:44,601 I mean, how can Karen do this? 382 00:19:44,684 --> 00:19:46,853 All right? It's inconsiderate, it's irresponsible, 383 00:19:46,936 --> 00:19:48,271 I mean, it's damn near crazy. 384 00:19:48,313 --> 00:19:51,691 All right, look, just don't come down so hard on her, OK? 385 00:19:51,774 --> 00:19:52,000 I get it, it's just, that's my baby out there. 386 00:19:52,000 --> 00:19:54,444 I get it, it's just, that's my baby out there. 387 00:19:54,569 --> 00:19:55,737 You know what I mean? 388 00:19:55,820 --> 00:19:58,239 And I don't know how I can trust Karen right now, 389 00:19:58,323 --> 00:19:59,782 because you know how she's been lately. 390 00:19:59,866 --> 00:20:01,451 All right? She hasn't spent as much time with her. 391 00:20:01,534 --> 00:20:02,785 I mean, she hasn't even breastfed her. 392 00:20:02,911 --> 00:20:04,120 All right, you know what? 393 00:20:04,245 --> 00:20:07,957 Once again, cool it with putting down Karen, all right? 394 00:20:08,124 --> 00:20:11,544 Stop judging her. I just don't want to hear it right now. 395 00:20:17,008 --> 00:20:20,136 I'm stuffed. Who taught you how to cook like that? 396 00:20:20,470 --> 00:20:22,805 My two aunties. They would always say, 397 00:20:22,931 --> 00:20:26,643 "Maurice, you have to learn how to cook for you and your wife." 398 00:20:26,976 --> 00:20:30,480 Little did they know, I'm the wife. 399 00:20:30,521 --> 00:20:35,443 Well, now you can, uh, cook for your hubby, right? 400 00:20:35,902 --> 00:20:39,489 If there's any hubby to have, then I will be kept, 401 00:20:39,572 --> 00:20:41,991 and we can leave the cleaning and cooking 402 00:20:42,158 --> 00:20:47,163 to maids and butlers and people like your sister, Paige. 403 00:20:47,413 --> 00:20:49,958 So I guess your family's cool with you being gay? 404 00:20:49,999 --> 00:20:52,126 [chuckles] They don't have a choice. 405 00:20:52,502 --> 00:20:54,921 I've been gay since the embryo. 406 00:20:55,505 --> 00:20:56,673 Same. 407 00:20:56,798 --> 00:20:59,509 Um, I've had, like, two long relationships with women, 408 00:20:59,926 --> 00:21:02,053 but you know, I always knew what I really wanted. 409 00:21:02,345 --> 00:21:05,932 Hm. Something longer and stronger. 410 00:21:07,100 --> 00:21:08,518 It's more than just sex. 411 00:21:08,601 --> 00:21:11,688 You know, I'm naturally more drawn to men. 412 00:21:11,771 --> 00:21:13,022 Mmm. 413 00:21:13,106 --> 00:21:17,235 So, are you out to your parents? Have you come out? 414 00:21:17,443 --> 00:21:18,695 Yeah, last year. 415 00:21:18,861 --> 00:21:21,030 My folks are still trying to understand why. 416 00:21:21,114 --> 00:21:22,448 Yeah, please. 417 00:21:22,532 --> 00:21:25,243 They will take forever and a day trying to crack that code. 418 00:21:25,368 --> 00:21:29,747 I know, right? Oh, I almost forgot. 419 00:21:30,915 --> 00:21:34,669 -Vision boards. You ready? -Ouija boards? Mm-mm. 420 00:21:34,752 --> 00:21:37,630 I don't know what kind of white witchcraft you got going on, 421 00:21:37,714 --> 00:21:39,048 but not in my house. 422 00:21:39,132 --> 00:21:42,301 [Dylan] Remember, that's the reason I'm over here? 423 00:21:42,719 --> 00:21:44,721 You promised to do them with me. 424 00:21:45,221 --> 00:21:49,058 Oh, yeah. Vision board. All right. 425 00:21:49,392 --> 00:21:51,227 It's not New Year's Eve, is it? 426 00:21:51,310 --> 00:21:54,856 Come on, Maurice. I brought a ton of magazines to cut from. 427 00:21:55,189 --> 00:21:57,233 There's even some banking ones in there, too. 428 00:21:57,275 --> 00:21:58,401 Banking? 429 00:21:58,526 --> 00:22:00,319 Well, yeah. I assume you want to do something in banking 430 00:22:00,445 --> 00:22:01,529 since you work there. 431 00:22:01,571 --> 00:22:03,322 [chuckles] 432 00:22:03,906 --> 00:22:06,367 Brookhaven is a survival job. 433 00:22:06,617 --> 00:22:08,244 There's no way I can find the capacity 434 00:22:08,411 --> 00:22:09,662 to think about other people's money 435 00:22:09,746 --> 00:22:11,956 when I don't have any of my own. 436 00:22:12,915 --> 00:22:16,627 OK. So, what are you passionate about? 437 00:22:17,420 --> 00:22:19,297 Passionate about... 438 00:22:20,048 --> 00:22:21,466 Sleep. 439 00:22:21,716 --> 00:22:23,259 Tequila. 440 00:22:23,301 --> 00:22:24,927 Sleep. 441 00:22:25,011 --> 00:22:26,679 -Facials. -Mm-hmm. 442 00:22:26,763 --> 00:22:30,767 And outdressing Sabrina. That's about it. 443 00:22:31,184 --> 00:22:37,190 OK. So, I guess I can see you working in fashion or beauty. 444 00:22:37,273 --> 00:22:40,651 True. I am fashion and beauty. 445 00:22:40,943 --> 00:22:43,154 And I have friends who work in the industry. 446 00:22:43,279 --> 00:22:44,947 It's a very gay thing to do. 447 00:22:45,448 --> 00:22:47,784 How about you take this? It's a beauty magazine. 448 00:22:48,117 --> 00:22:50,036 -Hmm. -Should we, um... 449 00:22:50,620 --> 00:22:53,539 Should we also add a wedding band... 450 00:22:53,873 --> 00:22:55,291 -[laughs] -...to your board? 451 00:22:55,374 --> 00:22:56,793 Dylan, please. 452 00:22:58,294 --> 00:23:00,171 What? You don't want to get married? 453 00:23:00,838 --> 00:23:03,508 I don't... I don't know. 454 00:23:03,966 --> 00:23:05,384 I think about it sometimes. 455 00:23:05,468 --> 00:23:08,679 Maybe I'll get married when I'm 50. 456 00:23:08,805 --> 00:23:10,723 50 years from now. 457 00:23:10,848 --> 00:23:13,226 I don't know. I just have always been by myself. 458 00:23:13,309 --> 00:23:14,644 I've been doing me. 459 00:23:14,977 --> 00:23:16,854 So, what are your dating goals? 460 00:23:16,979 --> 00:23:20,066 I don't think I know what those are either. 461 00:23:20,650 --> 00:23:22,610 Well, what are you looking for? 462 00:23:24,028 --> 00:23:26,614 I guess the guy would have to be cute. 463 00:23:27,990 --> 00:23:29,742 And manly. 464 00:23:30,368 --> 00:23:32,036 Thoughtful. 465 00:23:33,204 --> 00:23:34,705 Funny. 466 00:23:36,749 --> 00:23:38,126 Big. 467 00:23:39,460 --> 00:23:41,170 Trust fund. 468 00:23:41,921 --> 00:23:43,589 You know what? 469 00:23:44,674 --> 00:23:46,759 I think I have somebody for you. 470 00:23:49,011 --> 00:23:52,598 [sensual instrumental music] 471 00:24:03,234 --> 00:24:07,280 Um... There's more I'd like to share. 472 00:24:10,116 --> 00:24:12,910 First, um, how are you? 473 00:24:14,328 --> 00:24:17,415 You did witness my wife get shot and killed. 474 00:24:18,833 --> 00:24:20,376 [Jasmine] Did you miss me? 475 00:24:20,459 --> 00:24:23,045 Jasmine, I thought you were in prison. 476 00:24:23,546 --> 00:24:26,841 Well? Bitch, you were wrong. 477 00:24:27,425 --> 00:24:29,927 -[Andi] Jasmine. -Andi, are you OK? 478 00:24:30,052 --> 00:24:31,596 Don't start that shit, Gary! 479 00:24:31,929 --> 00:24:34,140 [intense instrumental music] 480 00:24:34,473 --> 00:24:37,894 You think that you can just throw me off a parking garage 481 00:24:37,977 --> 00:24:40,938 and everything's gonna be OK? I'm just gonna let it slide? 482 00:24:41,063 --> 00:24:43,608 I'm finally gonna get rid 483 00:24:43,733 --> 00:24:46,277 of both of y'all once and for all. 484 00:24:46,402 --> 00:24:50,740 And me and my man here, we're gonna go to Cuba, 485 00:24:50,823 --> 00:24:54,577 or some tropical island where there's no extradition treaty. 486 00:24:54,619 --> 00:24:56,245 What about our kids? 487 00:24:56,579 --> 00:24:58,915 Now you wanna worry about our kids, Gary? 488 00:24:59,040 --> 00:25:00,750 Now you wanna worry about them? 489 00:25:00,833 --> 00:25:04,003 Don't! They're gonna be well provided for, 490 00:25:04,128 --> 00:25:06,172 courtesy of all the cash 491 00:25:06,297 --> 00:25:08,424 that you embezzled from your clients. 492 00:25:08,716 --> 00:25:10,176 Ain't that right, baby? 493 00:25:10,301 --> 00:25:13,387 Will you just shut the -- up already? 494 00:25:14,138 --> 00:25:15,848 -What? -[gunshot] 495 00:25:15,932 --> 00:25:17,683 Oh, my God! Hudson, please, you don't have to do this! 496 00:25:17,808 --> 00:25:20,853 -Shut up! Shut up! -[Gary] What are you doing? 497 00:25:24,523 --> 00:25:25,983 I'm better now. 498 00:25:26,817 --> 00:25:28,819 I'm sure that was hard for you as well. 499 00:25:29,612 --> 00:25:33,741 Yeah, um, I had to jump right into therapy after that. 500 00:25:33,824 --> 00:25:35,993 I still can't believe that... 501 00:25:39,038 --> 00:25:40,706 Well, uh... 502 00:25:41,958 --> 00:25:44,001 She was the absolute worst. 503 00:25:44,585 --> 00:25:45,878 But... 504 00:25:46,671 --> 00:25:48,923 She still was the mother of my kids. 505 00:25:50,508 --> 00:25:52,134 I'm sorry for your loss. 506 00:25:53,844 --> 00:25:55,721 That night was scary for the both of us. 507 00:25:55,846 --> 00:25:58,182 Mm-hmm. And that night could have been prevented 508 00:25:58,307 --> 00:26:00,893 if you would have left me the hell alone. 509 00:26:02,603 --> 00:26:04,021 I know. 510 00:26:04,855 --> 00:26:07,900 So what happened, Gary? That's what I'd like to know. 511 00:26:07,984 --> 00:26:09,860 What do you mean? 512 00:26:10,319 --> 00:26:11,821 You turned into a gangster. 513 00:26:12,280 --> 00:26:17,368 Money laundering, hit men, drugs, the cartel, guns. 514 00:26:17,493 --> 00:26:19,036 What happened? 515 00:26:19,870 --> 00:26:21,872 I think I was just tired of being nice. 516 00:26:22,957 --> 00:26:25,418 Nice never got me anything I truly wanted. 517 00:26:28,212 --> 00:26:30,965 So you decided to become a supervillain. 518 00:26:33,342 --> 00:26:35,261 And what now, Gary? 519 00:26:37,513 --> 00:26:40,349 I'm ashamed. But... 520 00:26:42,059 --> 00:26:44,020 The old Gary is gone. 521 00:26:44,395 --> 00:26:47,606 And I don't ever want to see that version again. 522 00:26:49,483 --> 00:26:50,776 I... 523 00:26:51,527 --> 00:26:54,030 I came close to death twice, Andi. 524 00:26:54,488 --> 00:26:57,825 I shouldn't be here. I should be six feet under. 525 00:26:59,869 --> 00:27:03,789 And yet you are. We both are. 526 00:27:04,457 --> 00:27:07,168 And I think it's just best we move on. 527 00:27:08,544 --> 00:27:10,171 Yeah. 528 00:27:11,213 --> 00:27:13,090 Speaking of, um... 529 00:27:14,050 --> 00:27:16,302 I wanted you to be the first to know that... 530 00:27:18,137 --> 00:27:21,515 I'm... I'm leaving. 531 00:27:22,016 --> 00:27:25,353 I'm gonna go to Ghana with my kids in two days. 532 00:27:28,647 --> 00:27:29,815 Wow. 533 00:27:33,527 --> 00:27:35,154 Yeah, um... 534 00:27:35,613 --> 00:27:37,573 You know, I just need to get away from here. 535 00:27:39,992 --> 00:27:43,454 And start fresh. You know, something new. 536 00:27:44,413 --> 00:27:46,040 Different. Just... 537 00:27:46,665 --> 00:27:50,503 Get away from anything tempting. 538 00:27:52,963 --> 00:27:54,799 Good for you, Gary. 539 00:27:55,925 --> 00:27:57,927 Andi, I just need to get my life in order. 540 00:27:58,010 --> 00:28:00,513 That's what I'm gonna do. So... 541 00:28:01,097 --> 00:28:04,767 This visit wasn't just me coming to apologize to you. 542 00:28:07,895 --> 00:28:09,897 It's also my farewell. 543 00:28:12,066 --> 00:28:14,819 [elevator door opens] 544 00:28:16,278 --> 00:28:18,239 -I know you -- lying. -[Gary] Oh, dear God. 545 00:28:18,364 --> 00:28:20,616 Danni, it's not what you think it is. 546 00:28:20,699 --> 00:28:21,826 It's not? 547 00:28:21,909 --> 00:28:24,078 Listen, I didn't come here to start any trouble. 548 00:28:24,203 --> 00:28:25,496 -Oh, you didn't? -No. 549 00:28:25,579 --> 00:28:27,289 Because I got something for you. We could start some trouble. 550 00:28:27,415 --> 00:28:28,624 [Gary] Just give me a chance to explain? 551 00:28:28,749 --> 00:28:30,751 No, it's OK. Let him explain, Andi. Let him talk. 552 00:28:30,876 --> 00:28:33,921 Danni, I can explain. If you would just give me a moment. 553 00:28:34,422 --> 00:28:38,175 -Mm-hmm. -Just please put the vase down. 554 00:28:39,301 --> 00:28:41,220 -Just, come on. -Oh, thank you. 555 00:28:41,303 --> 00:28:42,721 Yes. There we go. 556 00:28:43,222 --> 00:28:46,725 Andi, I know you're not this dumb. 557 00:28:46,809 --> 00:28:50,271 I know it. You went to college. You're a lawyer. 558 00:28:51,355 --> 00:28:53,274 Danni, we were just talking. 559 00:28:53,357 --> 00:28:54,984 We were just having a conversation. 560 00:28:55,067 --> 00:28:57,862 Just... No one's talking to you. 561 00:28:58,404 --> 00:29:02,491 -OK. Um... I'm gonna take off. -Mm-hmm. 562 00:29:04,368 --> 00:29:07,121 For what it's worth, I truly am sorry 563 00:29:07,246 --> 00:29:11,667 for all the pain that I've caused all of you. And, um... 564 00:29:12,751 --> 00:29:16,505 I hope that you find it in your heart to forgive me one day. 565 00:29:18,966 --> 00:29:20,885 Take care, Andi. 566 00:29:21,510 --> 00:29:25,139 [soft melancholy music] 567 00:29:36,025 --> 00:29:37,318 [Zac] Some -- bullshit. 568 00:29:37,402 --> 00:29:39,529 I didn't even do nothing this time, man. 569 00:29:41,906 --> 00:29:43,741 Blame it on Zac. 570 00:29:45,743 --> 00:29:49,872 [phone vibrates] 571 00:29:52,292 --> 00:29:53,751 Hello? 572 00:29:55,461 --> 00:29:56,504 What? 573 00:29:57,088 --> 00:29:59,549 Hold on, hold on, hold on. Calm down, calm down. 574 00:30:01,426 --> 00:30:02,885 Is she where? 575 00:30:05,013 --> 00:30:06,806 So y'all don't know? 576 00:30:07,640 --> 00:30:09,684 When's the last time you seen her? 577 00:30:13,021 --> 00:30:14,856 All right, all right, all right. Don't... Just don't worry. 578 00:30:15,023 --> 00:30:16,149 I'm pretty sure she's fine. 579 00:30:16,190 --> 00:30:18,609 Let me just... I'll be over there in a second. 580 00:30:19,193 --> 00:30:20,903 No, I'm gonna come help y'all look. 581 00:30:21,946 --> 00:30:23,197 All right. 582 00:30:26,534 --> 00:30:29,245 I'm not even trying to go to jail. 583 00:30:29,912 --> 00:30:35,418 [soft, melancholy music] 584 00:30:39,213 --> 00:30:40,590 [glass hits table loudly] 585 00:30:43,051 --> 00:30:45,053 [Andi] I already know what you're thinking. 586 00:30:45,136 --> 00:30:48,431 And as I said, I can explain, and I will explain. 587 00:30:48,973 --> 00:30:50,433 I... 588 00:30:50,558 --> 00:30:52,727 You're not talking. Explain. 589 00:30:53,519 --> 00:30:59,150 He came by to talk and apologize because he, uh, needed closure. 590 00:31:01,652 --> 00:31:03,738 -Needed closure? -Yes. 591 00:31:03,863 --> 00:31:06,324 You needed closure or he needed closure? 592 00:31:08,659 --> 00:31:11,788 -I guess we both did. -Mm-hmm. 593 00:31:12,246 --> 00:31:17,919 How much closure do you need for this tragic love story? 594 00:31:18,252 --> 00:31:21,255 Danni, do you want me to be mad at this man 595 00:31:21,297 --> 00:31:22,340 for the rest of my life? 596 00:31:22,465 --> 00:31:25,343 Absolutely. You know Karen's missing. 597 00:31:25,468 --> 00:31:27,178 I'm sorry, what? What? 598 00:31:27,261 --> 00:31:30,181 Missing. Can't find her. Not answering her phone. 599 00:31:30,264 --> 00:31:33,434 Like, no one sees her. Missing. 600 00:31:35,269 --> 00:31:39,107 How could I have not known? Why didn't anyone tell me? 601 00:31:39,190 --> 00:31:40,942 Because you weren't answering your phone 602 00:31:41,025 --> 00:31:43,444 'cause you were getting closure with ashy-ass Gary. 603 00:31:44,904 --> 00:31:46,948 OK. That was a bit petty. 604 00:31:47,031 --> 00:31:50,201 And I listened to his apology because... 605 00:31:51,494 --> 00:31:52,620 I wanted to. 606 00:31:52,787 --> 00:31:55,665 You know what? I wanted to. I'm an adult. I wanted to. 607 00:31:55,790 --> 00:31:58,668 And some things are nobody's business. 608 00:31:58,918 --> 00:31:59,961 Mm-hmm. 609 00:32:00,294 --> 00:32:03,506 Like it's not our business you -- Dr. Vaughn? 610 00:32:04,632 --> 00:32:06,801 What? Why would you say that? 611 00:32:06,926 --> 00:32:08,511 Because you told us you had a meeting, 612 00:32:08,636 --> 00:32:10,304 but you actually went on a date with Dr. Vaughn. 613 00:32:10,430 --> 00:32:12,598 But, you know, do you. It's your business. 614 00:32:13,433 --> 00:32:17,395 OK, first of all, you're wrong. I am not -- Dr. Vaughn. 615 00:32:17,478 --> 00:32:20,648 Secondly, it was kind of sort of a meeting, date situation. 616 00:32:20,731 --> 00:32:22,650 It was for Karen. Anyway, that's not the point. 617 00:32:22,775 --> 00:32:24,986 I don't have to tell y'all everything that's going on 618 00:32:25,069 --> 00:32:28,239 -in my life is the point. -Point made. 619 00:32:28,364 --> 00:32:31,033 But you've been doing a lot of lying and I don't like liars. 620 00:32:31,159 --> 00:32:34,245 It was a meeting! I... OK. I don't lie. 621 00:32:34,996 --> 00:32:39,333 Do I have to run back all the lies? All of them, Andi. 622 00:32:39,375 --> 00:32:40,835 They literally got our lives in danger. 623 00:32:40,918 --> 00:32:43,337 They got me interrogated by the police! 624 00:32:44,755 --> 00:32:47,884 So you're Mrs. Perfect. Is that what you're saying? 625 00:32:48,009 --> 00:32:49,677 You know I'm not saying that. 626 00:32:50,344 --> 00:32:52,847 Where is Karen? Does no one have a tracker on her phone? 627 00:32:53,681 --> 00:32:56,976 Her phone is at the house. She ain't take it with her. 628 00:32:57,977 --> 00:33:00,521 OK. Does Aaron have the baby? What the... 629 00:33:00,563 --> 00:33:01,898 She has the baby, too. 630 00:33:03,858 --> 00:33:05,651 Oh my God. Aaron must be sick. 631 00:33:05,985 --> 00:33:08,988 OK. And she didn't tell anyone where she was going. 632 00:33:09,530 --> 00:33:10,865 I got an idea. I got an idea. 633 00:33:10,990 --> 00:33:13,451 Just let's not panic. She went for a ride. 634 00:33:14,202 --> 00:33:17,538 She loves rides. She loves to just go out on the town. 635 00:33:17,663 --> 00:33:19,540 She's been through a lot. 636 00:33:19,582 --> 00:33:22,376 So maybe she's just getting away from everyone. 637 00:33:22,460 --> 00:33:25,755 She still can't drive and her car is still at her apartment. 638 00:33:27,173 --> 00:33:30,384 OK. I have someone I can call. 639 00:33:30,510 --> 00:33:32,553 I know an officer personally and I can-- 640 00:33:32,637 --> 00:33:35,097 Of course you know an officer personally. 641 00:33:37,058 --> 00:33:39,852 What is going on? What is this jealousy thing? 642 00:33:39,894 --> 00:33:43,064 Is this difficult for you that I can pick up the phone 643 00:33:43,147 --> 00:33:45,441 and call someone and it just happens to be a man? 644 00:33:45,566 --> 00:33:47,068 Is that... What's going on? 645 00:33:47,568 --> 00:33:50,321 I knew you were a narcissist, but this is next level. 646 00:33:51,447 --> 00:33:54,867 I'm not jealous of all these men, Andi. 647 00:33:54,909 --> 00:33:56,661 But since you can just pick up and call a man, 648 00:33:56,744 --> 00:33:59,497 call Dr. Vaughn, too. He might know something. 649 00:34:00,414 --> 00:34:03,084 You know what? I'm gonna go. 650 00:34:03,125 --> 00:34:05,211 See if Sabrina found anything out. 651 00:34:05,253 --> 00:34:08,005 Someone who actually gives a damn about Karen. 652 00:34:08,089 --> 00:34:11,842 -Well, I'm going, too. -Well, take your own car. 653 00:34:12,260 --> 00:34:13,636 Fine. 654 00:34:14,679 --> 00:34:23,145 [tense music] 655 00:34:27,149 --> 00:34:30,528 [Lisa] Yeah, she's an itty-bitty thing. She's 5'2". 656 00:34:30,945 --> 00:34:33,197 Mm-hmm. Yeah, she was wearing a black sweater, 657 00:34:33,281 --> 00:34:35,000 possibly a black jacket. I'm not sure. 658 00:34:35,000 --> 00:34:35,783 possibly a black jacket. I'm not sure. 659 00:34:35,866 --> 00:34:39,787 Uh... Dark brown hair. Faith, yes, she's a newborn. 660 00:34:40,204 --> 00:34:43,791 And tell them that we can send them a picture of her and Faith. 661 00:34:43,833 --> 00:34:45,960 And we can send you guys a picture of both of them. 662 00:34:46,043 --> 00:34:47,461 [knock on door] 663 00:34:52,717 --> 00:34:53,968 Oh, it's you. 664 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 Damn, good to see you, too, light skin. 665 00:34:56,512 --> 00:34:59,640 Oh, I'm sorry, bro. Come on in. Man, I thought you were Karen. 666 00:34:59,724 --> 00:35:00,641 Nah. 667 00:35:00,725 --> 00:35:01,726 [Aaron] You still haven't heard from her? 668 00:35:01,809 --> 00:35:04,854 No, but I'm here to help any way I can. 669 00:35:04,979 --> 00:35:06,564 I appreciate that. 670 00:35:08,816 --> 00:35:10,359 You had an eventful night? 671 00:35:11,235 --> 00:35:12,570 What you mean? 672 00:35:12,987 --> 00:35:14,989 Man, you smell like a bar, bro. 673 00:35:15,573 --> 00:35:17,992 I do? Damn, --. 674 00:35:20,703 --> 00:35:22,496 Is everything all right? 675 00:35:22,830 --> 00:35:24,707 You could say it's been a long night, bro. 676 00:35:24,832 --> 00:35:26,083 But that's not why I'm here. 677 00:35:26,167 --> 00:35:28,210 I'm here for Karen, so what's up? 678 00:35:28,669 --> 00:35:30,171 I appreciate that. 679 00:35:30,296 --> 00:35:32,131 Lisa's on the phone with the cops right now. 680 00:35:32,632 --> 00:35:35,009 Cops... Where have y'all checked? 681 00:35:35,092 --> 00:35:38,596 Everywhere. Hospitals, the playground. 682 00:35:38,679 --> 00:35:41,057 All right? We checked the salon, her favorite restaurants. 683 00:35:41,182 --> 00:35:43,351 I mean, we even went to the cemetery. 684 00:35:43,476 --> 00:35:46,228 Why would y'all go to the cemetery? 685 00:35:47,897 --> 00:35:49,899 Oh. Forever. 686 00:35:55,029 --> 00:36:00,034 Yeah. Yeah. And we didn't see her there, either. 687 00:36:00,993 --> 00:36:05,081 Well, Lisa said something about some note she left? 688 00:36:05,831 --> 00:36:07,249 Yeah. 689 00:36:15,007 --> 00:36:16,967 [Aaron] Do you know what it means? 690 00:36:17,385 --> 00:36:19,345 "End this chapter," like what? 691 00:36:19,887 --> 00:36:21,555 Yeah. You see why I'm freaking out? 692 00:36:21,972 --> 00:36:24,809 Yeah, I do, man. What the --, Karen? 693 00:36:27,812 --> 00:36:29,021 I don't know. 694 00:36:29,063 --> 00:36:32,233 Like, Karen's not the type to harm herself or, like, 695 00:36:32,274 --> 00:36:34,860 hurt the baby. You know what I'm saying? 696 00:36:34,944 --> 00:36:36,779 Look, I can see why you'd say that. 697 00:36:36,904 --> 00:36:39,156 But, man, I've been with her these past few days, Zac. 698 00:36:39,281 --> 00:36:40,991 It has been rough, man. 699 00:36:42,368 --> 00:36:45,579 I feel you, but Karen built different, bro. 700 00:36:46,330 --> 00:36:48,457 Like, she got it in here to deal with this. 701 00:36:48,582 --> 00:36:50,459 It's just like a lot of us, 702 00:36:50,584 --> 00:36:53,129 she probably just needs some time for herself. 703 00:36:53,212 --> 00:36:56,215 I don't know, man. I think that note says otherwise. 704 00:37:00,636 --> 00:37:04,849 I mean, you don't think it would 705 00:37:04,932 --> 00:37:07,476 have something to do with you, do you? 706 00:37:13,149 --> 00:37:14,192 [Aaron] You don't think it would 707 00:37:14,275 --> 00:37:16,820 have something to do with you, do you? 708 00:37:18,446 --> 00:37:22,700 Me? Nah. Our chapter been done. 709 00:37:22,784 --> 00:37:25,286 Like, I could promise you that. 710 00:37:29,290 --> 00:37:31,251 Yo, you good, bro? 711 00:37:35,130 --> 00:37:38,133 I feel like I'm, I'm out of ideas, man. I don't know. 712 00:37:38,216 --> 00:37:41,344 All right. We got this. We got this. Um... 713 00:37:43,263 --> 00:37:48,351 What is "I can't do this"? Like, are you the "this"? 714 00:37:48,476 --> 00:37:50,603 Like, did y'all have an argument or something? 715 00:37:51,229 --> 00:37:54,732 No, man. No, it's nothing like that. All right? 716 00:37:54,816 --> 00:37:57,360 I came home. Karen was gone. The baby was gone. 717 00:37:57,485 --> 00:37:58,653 I don't know where they went. 718 00:37:58,778 --> 00:38:00,071 I just started looking everywhere. 719 00:38:00,155 --> 00:38:02,532 No one's giving me an answer. I don't know, bro. Like-- 720 00:38:02,657 --> 00:38:05,577 OK. OK. All right. I'm just asking questions. 721 00:38:05,660 --> 00:38:07,996 Look, I've known Karen for a long time. 722 00:38:08,288 --> 00:38:10,623 And it's not like her to just like leave like that. 723 00:38:10,665 --> 00:38:13,501 No, I'm telling you, man. This is a whole different Karen. 724 00:38:13,585 --> 00:38:15,462 All right? She is not the same right now. 725 00:38:16,588 --> 00:38:17,589 [Aaron sighs] 726 00:38:17,672 --> 00:38:19,340 I don't want to think, but maybe she, uh... 727 00:38:19,507 --> 00:38:23,178 Hey, don't. Hey. Hey. We not going to do that. 728 00:38:23,261 --> 00:38:25,180 If there's one thing we going to do, it's not that. 729 00:38:25,346 --> 00:38:29,350 OK? Karen is perfectly fine. And so is your daughter. 730 00:38:30,018 --> 00:38:34,689 -Yo, come on. -Yeah. Yeah. Thank you, man. 731 00:38:35,315 --> 00:38:39,569 I don't want to go there. [exhales deeply] 732 00:38:41,029 --> 00:38:44,240 [dramatic instrumental music] 733 00:38:52,207 --> 00:38:54,042 [Sabrina] Where did you park? 734 00:38:54,375 --> 00:38:56,586 -Oh, down the block. -OK. 735 00:38:56,711 --> 00:39:00,298 Yeah, so you can sneak off and nobody notices. 736 00:39:00,882 --> 00:39:03,134 I parked there because I can do what I want. 737 00:39:03,218 --> 00:39:04,552 I'm an adult, Danni. 738 00:39:04,677 --> 00:39:06,888 Yes, Santé, you can do what you want, because you're an adult. 739 00:39:06,971 --> 00:39:10,308 OK, guys. Please. Can we focus? This is about Karen. 740 00:39:13,561 --> 00:39:15,146 OK. I see her car is still here. 741 00:39:15,271 --> 00:39:17,315 -Yeah, yeah, I know. -We told you that. 742 00:39:17,398 --> 00:39:18,775 And I talked to Pam. 743 00:39:18,900 --> 00:39:20,652 But she said she didn't see her at the salon, 744 00:39:20,735 --> 00:39:24,197 -so she left for the night. -[phone vibrates] 745 00:39:25,240 --> 00:39:28,076 -Oh, this is Dr. Vaughn. -Put it on speaker. 746 00:39:29,994 --> 00:39:31,538 OK. 747 00:39:33,915 --> 00:39:36,125 Um, hi, Dr. Vaughn. 748 00:39:36,251 --> 00:39:37,835 [Dr. Vaughn] Sorry I didn't answer earlier. 749 00:39:37,919 --> 00:39:38,962 I had a delivery. 750 00:39:39,295 --> 00:39:42,590 Yeah, that's no problem. I just need two moments of your time. 751 00:39:42,757 --> 00:39:46,636 That's good. So how's your quiet self-care night going? 752 00:39:47,387 --> 00:39:50,974 -It was interrupted. -Yeah, by a crazy ex. 753 00:39:53,851 --> 00:39:58,690 It was interrupted. My friend Karen, uh, she's gone missing, 754 00:39:58,815 --> 00:40:00,525 and we don't have a clue where she is. 755 00:40:00,942 --> 00:40:02,944 Really? When did that happen? 756 00:40:03,027 --> 00:40:07,740 Since early evening. Um, she has the baby with her, Dr. Vaughn. 757 00:40:08,116 --> 00:40:10,118 Well, has anyone called the police? 758 00:40:10,159 --> 00:40:11,953 Yes. But I was thinking 759 00:40:11,995 --> 00:40:14,122 since you're her doctor that maybe you could tell me-- 760 00:40:14,289 --> 00:40:16,291 Andi, Andi, I wish I could, 761 00:40:16,374 --> 00:40:19,252 but I can't discuss the details of Ms. Mott's case with you. 762 00:40:20,295 --> 00:40:21,796 Of course. 763 00:40:21,879 --> 00:40:25,049 But did she say anything that was alarming? 764 00:40:25,508 --> 00:40:26,968 She's a grieving mother. 765 00:40:27,093 --> 00:40:28,511 A lot of women grieve differently. 766 00:40:28,636 --> 00:40:30,305 I mean, she seems like a resilient woman to me, 767 00:40:30,388 --> 00:40:32,223 but you know her better than I do. 768 00:40:33,141 --> 00:40:36,185 That's, uh... That's all I can say. 769 00:40:36,311 --> 00:40:37,645 So he has nothing. 770 00:40:38,062 --> 00:40:40,982 [Vaughn] Look, um, I gotta go. I'll call you back, all right? 771 00:40:41,024 --> 00:40:43,443 -[Andi] Will do. -All right. 772 00:40:44,611 --> 00:40:46,279 [sighs] 773 00:40:51,826 --> 00:40:53,661 -Come on. -OK. 774 00:40:55,204 --> 00:40:57,749 [soft, melancholy music] 775 00:40:57,832 --> 00:40:59,876 [crickets chirping] 776 00:41:06,341 --> 00:41:08,009 This fool. 777 00:41:10,261 --> 00:41:14,766 [phone vibrates] 778 00:41:16,601 --> 00:41:17,935 Who is this? 779 00:41:20,021 --> 00:41:21,230 Hello? 780 00:41:22,982 --> 00:41:24,317 Karen? 781 00:41:26,695 --> 00:41:28,113 they're going to have to issue an Amber Alert. 782 00:41:28,196 --> 00:41:30,115 [Danni] Next on Sistas . 783 00:41:30,240 --> 00:41:32,367 You the main one always telling me to communicate! 784 00:41:32,534 --> 00:41:34,452 Now you out here moving like I ain't shit! 785 00:41:34,578 --> 00:41:36,413 You know, Fatima's a good one, right? 786 00:41:36,830 --> 00:41:38,665 Fatima, --, you my friend. 787 00:41:38,707 --> 00:41:42,294 I'm telling you. I ain't got no room on my couch, negro. 788 00:41:43,545 --> 00:41:46,381 OK, well, I was gonna say me moving in, but... 789 00:41:46,464 --> 00:41:47,632 [sips loudly] 790 00:41:47,757 --> 00:41:49,718 Which you never gave me your thoughts about that. 791 00:41:49,801 --> 00:41:50,886 [Danni] Mm-hmm. 792 00:41:50,969 --> 00:41:52,179 In fact, you didn't really say anything. 793 00:41:52,220 --> 00:41:55,182 Big news. Mm-hmm. 794 00:42:27,173 --> 00:42:29,300 [music] 61000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.