All language subtitles for The.Toxic.Avenger.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,760 --> 00:00:52,360 I didn't want any of this. 2 00:00:53,220 --> 00:00:58,620 Not the... Wait! 3 00:00:59,120 --> 00:01:00,320 Wait! Fuck! 4 00:01:01,300 --> 00:01:04,180 We'll get to all of that. Just relax. 5 00:01:05,580 --> 00:01:07,080 Okay? Jesus. 6 00:01:07,960 --> 00:01:11,960 I didn't want any of this. 7 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 Not the grief. 8 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 Not the illness. 9 00:01:15,560 --> 00:01:17,760 Certainly not the heroic voiceover. 10 00:01:18,380 --> 00:01:19,760 That's not who I am. 11 00:01:20,490 --> 00:01:23,430 But sometimes you gotta do something. 12 00:01:24,410 --> 00:01:27,290 It all started on the other side of town. 13 00:01:27,670 --> 00:01:29,530 I wasn't even involved. 14 00:01:30,050 --> 00:01:36,870 Okay, we've got this hysteric online too 15 00:01:36,870 --> 00:01:42,610 again. Now, you're saying that this beloved corporation would knowingly 16 00:01:42,610 --> 00:01:47,430 poison... and its own customers selling unhealthy slop just to, uh, to what? 17 00:01:47,670 --> 00:01:49,410 Just to boot their own profit margins? 18 00:01:49,690 --> 00:01:51,690 Yes, that's exactly what I'm saying. Where's the proof? 19 00:01:51,990 --> 00:01:55,990 I'm not an expert on chemical stuff, but I'm not an idiot either. I can see it 20 00:01:55,990 --> 00:01:58,130 with my own eyes. I can smell it in my hair. I can feel it in my skin. Okay, 21 00:01:58,130 --> 00:01:59,130 sweetheart. 22 00:01:59,490 --> 00:02:01,530 Oof. Must be a full moon. 23 00:02:15,630 --> 00:02:17,030 Got these fuckers now. 24 00:02:18,070 --> 00:02:19,069 We've followed. 25 00:02:19,070 --> 00:02:20,029 Don't worry. 26 00:02:20,030 --> 00:02:21,690 You taught me how to spot a tail, right? 27 00:02:24,770 --> 00:02:25,770 Where'd you get this? 28 00:02:26,110 --> 00:02:27,110 BT headquarters. 29 00:02:27,990 --> 00:02:29,270 Got to the 12th floor. 30 00:02:29,690 --> 00:02:31,150 Dug into their internal system. 31 00:02:31,970 --> 00:02:32,970 It's risky. 32 00:02:33,090 --> 00:02:35,550 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 33 00:02:39,070 --> 00:02:40,070 These bastards. 34 00:02:42,210 --> 00:02:43,210 Oh, my God. 35 00:02:43,670 --> 00:02:44,670 You did it. 36 00:02:46,280 --> 00:02:48,700 This is exactly what we need to destroy BTH. 37 00:02:50,600 --> 00:02:52,060 JJ, you done real good. 38 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 Alright. 39 00:02:59,140 --> 00:03:00,140 Let's go. 40 00:03:53,870 --> 00:03:55,170 First of all, you can do it. 41 00:04:32,360 --> 00:04:33,540 Is that all you can do? 42 00:04:34,000 --> 00:04:35,940 Fuck each of you. 43 00:04:38,840 --> 00:04:40,160 You got nothing. 44 00:04:49,000 --> 00:04:49,700 We're going to 45 00:04:49,700 --> 00:04:56,080 work. 46 00:04:56,720 --> 00:04:57,720 Nah. 47 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 Just now, buddy. 48 00:05:33,470 --> 00:05:34,870 Oh! 49 00:05:37,630 --> 00:05:39,310 Oh! Oh! 50 00:05:39,770 --> 00:05:41,170 Oh! 51 00:06:22,210 --> 00:06:23,210 Good morning. 52 00:06:24,270 --> 00:06:26,150 We'd lost Shelly a year ago. 53 00:06:26,390 --> 00:06:27,850 Her sweet kid, Wade. 54 00:06:28,070 --> 00:06:29,070 And me. 55 00:06:29,390 --> 00:06:31,150 Yeah, the evil stepdad. 56 00:06:31,950 --> 00:06:35,030 I still dream about her most nights. 57 00:06:36,790 --> 00:06:38,830 These days, it's just me and the kid. 58 00:06:40,810 --> 00:06:43,010 It's, uh... It's going good. 59 00:06:44,750 --> 00:06:45,750 Depression. 60 00:06:46,050 --> 00:06:50,350 Fatigue. Aches and pains and the malaise of everyday life. 61 00:06:51,239 --> 00:06:52,239 Don't worry. 62 00:06:52,500 --> 00:06:56,900 At BTH, we've got stuff for all that stuff and more. 63 00:06:57,860 --> 00:07:02,640 Our line of proprietary cutting -edge bio boosters are the way to health, 64 00:07:02,700 --> 00:07:04,720 wellness, and plain old feeling good. 65 00:07:05,140 --> 00:07:09,500 I'm CEO Robert Garbinger, but please call me Bob. 66 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 Thank you, Bob. 67 00:07:17,160 --> 00:07:19,200 New Chemistry High School for varsity tournament season. 68 00:07:19,640 --> 00:07:22,880 Coach Stanwyck, what can we expect from the Crimson Beaks this year? 69 00:07:23,200 --> 00:07:24,740 New Chem is gonna nuke them! 70 00:07:25,580 --> 00:07:28,000 Wouldn't want to be the Kennedy Cougars this Saturday, huh? 71 00:07:28,380 --> 00:07:30,660 Man, fuck the Cougars! Fuck the Cougars! 72 00:07:31,420 --> 00:07:35,000 Switching gears, we have a special exclusive for y 'all at home now. It's 73 00:07:35,000 --> 00:07:39,800 brand new video from those far -out Shocker Rockers, appearing this Saturday 74 00:07:39,800 --> 00:07:45,760 the St. Roma Funtime Festival. Our hometown anti -heroes, the Killer Nuts. 75 00:07:53,490 --> 00:07:54,530 Hey, buddy. 76 00:07:56,950 --> 00:07:59,910 Got everything? 77 00:08:00,310 --> 00:08:01,049 Got everything. 78 00:08:01,050 --> 00:08:02,050 Okay. 79 00:08:04,510 --> 00:08:08,510 Hey, breakfast is served. Got a song? Oh, that just jumped me off. 80 00:08:09,990 --> 00:08:12,110 Whoa, dig the shade. What is that? 81 00:08:12,910 --> 00:08:13,910 Black Thunder? 82 00:08:14,550 --> 00:08:15,550 So nice. 83 00:08:45,760 --> 00:08:47,940 I don't want to hurt him. 84 00:08:48,240 --> 00:08:52,200 And you don't want to accept. 85 00:08:53,040 --> 00:08:57,080 far more than reasonable offer for your piece of property here. 86 00:08:59,000 --> 00:09:02,760 But I promise you, you're gonna. 87 00:09:07,420 --> 00:09:08,800 Okay, I'll sign. 88 00:09:09,100 --> 00:09:12,420 Ah, common sense prevail. 89 00:09:13,640 --> 00:09:17,140 I'll be back with the papers tonight. 90 00:09:17,900 --> 00:09:19,100 Now give him back. 91 00:09:41,030 --> 00:09:45,430 Are you in the yellow zone? Seems like a yellow. It's not red, is it? 92 00:09:45,930 --> 00:09:46,930 I'm not 10. 93 00:09:47,250 --> 00:09:48,270 Stop with the zones. 94 00:09:49,310 --> 00:09:50,310 Can you do your tapping? 95 00:09:51,840 --> 00:09:54,220 I'm doing my tactic right now. What is this look like to you? 96 00:09:55,460 --> 00:09:56,540 You seem flooded. 97 00:09:57,160 --> 00:09:58,260 Why didn't you do anything? 98 00:09:58,600 --> 00:10:01,480 You just stood there while those tactic creeps pushed Daisy around. 99 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 Do what? 100 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 Anything. 101 00:10:06,800 --> 00:10:08,600 Oh, Wade. 102 00:10:10,340 --> 00:10:14,500 Sometimes it's better to do nothing. 103 00:10:15,880 --> 00:10:17,800 You know, you'll see that when you're older. 104 00:10:19,199 --> 00:10:23,420 So you all set for your big dance piece? It's not a dance, okay? It's a property 105 00:10:23,420 --> 00:10:25,440 movement piece. Right! Property movement piece. 106 00:10:25,760 --> 00:10:27,620 No, no, no. It's a very specific thing. 107 00:10:31,740 --> 00:10:33,360 Well, you're gonna crush it, I know that. 108 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 Forming's in your blood, man. 109 00:10:40,460 --> 00:10:41,940 Your mom would be so proud. 110 00:10:47,140 --> 00:10:48,140 Yeah. 111 00:10:59,660 --> 00:11:04,820 The VTH employee cafeteria will be closed to further notice due to the 112 00:11:04,820 --> 00:11:06,400 cloth toilet issue. 113 00:11:06,740 --> 00:11:07,740 Janet. 114 00:11:29,930 --> 00:11:30,930 Hey, Chris. 115 00:11:31,130 --> 00:11:32,250 Hey, Winston. 116 00:11:33,150 --> 00:11:34,150 Hello? 117 00:11:39,790 --> 00:11:40,790 Yeah, 118 00:11:41,370 --> 00:11:42,370 that's me. 119 00:11:44,010 --> 00:11:45,010 I'm sorry? 120 00:11:46,170 --> 00:11:47,510 Test results. 121 00:12:01,740 --> 00:12:02,740 Good, thanks. 122 00:12:03,700 --> 00:12:05,400 Keeping up with his counseling and whatnot? 123 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 Basically, yeah. 124 00:12:07,200 --> 00:12:08,340 Single parents are heroes. 125 00:12:08,960 --> 00:12:11,820 Single step -parents, double heroes. 126 00:12:12,100 --> 00:12:14,040 Single step -parents. Play of the hand you're dealt. Yep. 127 00:12:15,280 --> 00:12:19,160 So, uh, he's going out for share of your gift? Yeah. Uh, property movement 128 00:12:19,160 --> 00:12:21,120 piece. Good for him. 129 00:12:22,040 --> 00:12:23,380 My twin's a freshman already. 130 00:12:23,620 --> 00:12:24,620 Can you believe that? 131 00:12:24,900 --> 00:12:27,320 Elizabeth had her first period. She's only 13. 132 00:12:29,210 --> 00:12:32,750 Congratulations. Goes by in a blink. So you wanted to see me? Right. So, you 133 00:12:32,750 --> 00:12:35,750 came to us with those headaches, and we ran some tests. 134 00:12:40,050 --> 00:12:41,050 Oh, is that me? 135 00:12:43,090 --> 00:12:47,490 Oh, no, that's a healthy scan, so you have some context. 136 00:12:47,830 --> 00:12:48,689 Yeah. 137 00:12:48,690 --> 00:12:49,690 This is you. 138 00:12:50,550 --> 00:12:51,570 Oh, wow. 139 00:12:52,330 --> 00:12:55,030 It's, uh, it's Gatley. 140 00:12:55,810 --> 00:12:57,910 This is a very advanced case of... 141 00:13:02,819 --> 00:13:03,819 Which, 142 00:13:08,660 --> 00:13:10,940 of course, makes surgery impossible. 143 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 Ah, fuck me. 144 00:13:12,940 --> 00:13:14,900 How long do I have? 145 00:13:16,760 --> 00:13:18,420 Best case, six months, a year. 146 00:13:20,000 --> 00:13:22,780 So a year would be the best case. 147 00:13:34,570 --> 00:13:38,030 There is a drug treatment available for this. It's very new and wildly 148 00:13:38,030 --> 00:13:40,090 expensive, but your insurance will probably cover it. 149 00:13:40,450 --> 00:13:42,390 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 150 00:13:43,170 --> 00:13:44,170 I should have. 151 00:13:45,610 --> 00:13:51,510 Speak to an agent. Got it. If you are a provider, press 1. No, speak to an 152 00:13:51,510 --> 00:13:52,650 agent. Okay. 153 00:13:52,870 --> 00:13:56,130 If you are a patient, press 2. Speak to an agent. 154 00:13:56,330 --> 00:14:01,430 Got it. If you are a provider, press 1. Speak to an agent. Hi, Mr. Goose. 155 00:14:01,910 --> 00:14:02,910 Hi. 156 00:14:03,100 --> 00:14:06,840 Okay, I see you're on the platinum plan with your BTH employee coverage. 157 00:14:07,620 --> 00:14:08,940 Uh, that is me. 158 00:14:09,480 --> 00:14:10,800 Platinum. Yes. 159 00:14:11,520 --> 00:14:15,040 Which excludes benefits covered under the gold plan. 160 00:14:15,900 --> 00:14:17,300 I am platinum. 161 00:14:17,640 --> 00:14:19,700 Yeah, you have platinum. 162 00:14:19,940 --> 00:14:24,320 But like I said, only treatments listed on the primary tier are covered. 163 00:14:24,480 --> 00:14:27,360 Secondary tier treatments are covered, but not if you didn't qualify for the 164 00:14:27,360 --> 00:14:29,620 Admiral's plan, unless you selected a co -tier. 165 00:14:30,920 --> 00:14:33,160 I don't know what that means. What does that mean? 166 00:14:33,940 --> 00:14:36,080 Doesn't... You have platinum. 167 00:14:37,040 --> 00:14:38,900 Doesn't platinum cover the gold? 168 00:14:39,280 --> 00:14:42,100 Oh, hon, I'm talking about tears. 169 00:14:42,680 --> 00:14:44,140 I don't know what tears are. 170 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 Perimeter check. 171 00:14:49,440 --> 00:14:50,440 No contact. 172 00:14:50,520 --> 00:14:52,460 Copy. Zone A clear. 173 00:14:52,680 --> 00:14:55,680 All teams, armor -piercing mags. Hell yeah. 174 00:14:55,960 --> 00:14:57,480 Take dictation, my dear. 175 00:14:57,860 --> 00:15:00,040 A letter to the editor. 176 00:15:01,550 --> 00:15:07,590 Dear Fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's alarmist 177 00:15:07,590 --> 00:15:13,070 is not on its way out. My ideas have not run dry, and my clothes are most 178 00:15:13,070 --> 00:15:17,510 certainly not invisible, whatever the hell that meant. My haters have always 179 00:15:17,510 --> 00:15:18,850 resorted to lies. 180 00:15:19,090 --> 00:15:24,070 Oh, I took money from gangsters. Oh, my factory is a super polluter because they 181 00:15:24,070 --> 00:15:25,070 can't accept. 182 00:15:25,270 --> 00:15:28,710 All I'm really guilty of is wanting to help people. 183 00:15:29,210 --> 00:15:33,210 But you can't create a world -changing, health -style empire without dealing 184 00:15:33,210 --> 00:15:38,770 with clowns like you. Hang on, let me see. I will innovate again. Get the hell 185 00:15:38,770 --> 00:15:41,210 out of my sight, you fucking donkey. 186 00:15:41,470 --> 00:15:47,870 I'm like Syphilis, a thysiper, pushing his big rocks up the hill. And those 187 00:15:47,870 --> 00:15:51,430 rocks are... Perfection. 188 00:15:53,390 --> 00:15:55,410 Brilliant. Bloody brilliant. 189 00:15:56,010 --> 00:15:57,750 Oh, goddamn this thing. 190 00:15:58,510 --> 00:16:02,550 Piece of shit. No, sorry, Robert, you just pressed... I did. I read the 191 00:16:03,530 --> 00:16:06,130 Oh, I looked at the picture. There's a red button next to mine. Right, I'm 192 00:16:06,130 --> 00:16:07,990 pushing, I'm pressing the... Okay, 193 00:16:09,250 --> 00:16:10,250 there it is. 194 00:16:10,730 --> 00:16:11,730 Well done, Robert. 195 00:16:13,490 --> 00:16:14,930 Where is Fritz? 196 00:16:15,490 --> 00:16:16,550 Here, Robert. 197 00:16:23,090 --> 00:16:24,090 Coming, 198 00:16:25,090 --> 00:16:26,970 Robert, it just takes a little bit longer. 199 00:16:31,980 --> 00:16:32,980 Okay, 200 00:16:33,460 --> 00:16:38,520 not that I'm complaining necessarily. I mean, maybe I am a little, but it didn't 201 00:16:38,520 --> 00:16:45,180 exactly look like an accident, did it? I mean, a 202 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 harpoon. 203 00:16:46,820 --> 00:16:49,140 Bandit. Improvise. Like jazz. 204 00:16:49,520 --> 00:16:50,520 Fair enough. 205 00:16:52,100 --> 00:16:53,100 And the traitor? 206 00:16:54,140 --> 00:16:55,140 No. 207 00:16:59,530 --> 00:17:00,710 Well, maybe, Mr. 208 00:17:00,990 --> 00:17:06,790 Head of Security, hiring the rock group you manage to handle wet works was not 209 00:17:06,790 --> 00:17:08,990 the best operational decision. 210 00:17:09,410 --> 00:17:10,229 I'm not rock. 211 00:17:10,230 --> 00:17:11,750 What? Monster court. 212 00:17:12,190 --> 00:17:14,710 What? What? Crazy and dangerous. 213 00:17:15,069 --> 00:17:16,069 Just mumbling. 214 00:17:16,910 --> 00:17:17,910 That's all it can do. 215 00:17:19,210 --> 00:17:24,150 And this viper, this betrayer, what does she do, huh? She takes the knife and 216 00:17:24,150 --> 00:17:26,630 threw all of Body Talk's back. 217 00:17:27,290 --> 00:17:30,050 Body talks back. Our collective back. What? Back. 218 00:17:30,250 --> 00:17:31,250 Our collective back. 219 00:17:31,490 --> 00:17:37,190 Just when I'm up to my chin and fucking IOUs from that bald mobster downtown. 220 00:17:37,730 --> 00:17:40,810 I mean, you realize what's at stake here? 221 00:17:41,230 --> 00:17:42,230 Everything! 222 00:17:43,770 --> 00:17:44,770 I understand. 223 00:17:45,250 --> 00:17:46,250 Ruthless execution. 224 00:17:48,010 --> 00:17:49,130 Don't make myself clear. 225 00:17:49,530 --> 00:17:50,530 There's a window. 226 00:17:52,330 --> 00:17:54,650 Then why am I still looking at your fucked up pussy? 227 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 Like, Mr. 228 00:18:02,870 --> 00:18:07,410 Bill's a girl, we sit in on our own balls. Got Mrs. Patel, this fucking 229 00:18:07,410 --> 00:18:08,009 the halls. 230 00:18:08,010 --> 00:18:10,410 This ain't real, but she acts like Niagara Falls. 231 00:18:10,630 --> 00:18:12,950 Who in Canada woke up in dirty toilet bowls? 232 00:18:13,570 --> 00:18:14,570 Where is my trap? 233 00:18:14,930 --> 00:18:17,370 On my property, while I set fires. 234 00:18:17,850 --> 00:18:21,890 No, it's not for me, while I set the brakes. Crash into a tree, it's nuts. 235 00:19:16,910 --> 00:19:20,410 Hey, do you know the fucking killer nuts? Because they were just here, and 236 00:19:20,410 --> 00:19:24,710 beat the shit out of me looking for you. Now, when I let you stay here off the 237 00:19:24,710 --> 00:19:29,450 beach, I said no weird vigilante stuff, and I feel like I really emphasized that 238 00:19:29,450 --> 00:19:30,570 part. He won't be back. 239 00:19:30,870 --> 00:19:32,050 Hey! Hey! 240 00:19:32,690 --> 00:19:34,430 JJ! Neither will I. 241 00:19:35,410 --> 00:19:38,350 And what the fuck did you do to my floor, man? 242 00:19:40,210 --> 00:19:42,510 All you ladies pop your pussy like this. 243 00:19:42,890 --> 00:19:44,750 Shake your body, don't stop, don't move. 244 00:19:45,030 --> 00:19:46,570 All you ladies pop your... 245 00:19:47,380 --> 00:19:54,280 Shake your body. Don't stop. Don't just do it. Do it. Do it. Do it. Do it now. 246 00:19:54,560 --> 00:19:58,460 Lick it good. Soft it. Just like you. My neck. 247 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 My back. 248 00:19:59,800 --> 00:20:00,820 Lick my pussy. 249 00:21:27,820 --> 00:21:28,820 You okay? 250 00:21:29,300 --> 00:21:32,960 So my man coming home for a little kind of love, sir. Thanks, Daisy. 251 00:21:33,780 --> 00:21:35,800 Hey, sorry I couldn't help earlier. 252 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 You got Mr. 253 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Treats. 254 00:21:39,980 --> 00:21:42,920 So how 255 00:21:42,920 --> 00:21:49,920 did 256 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 it go? 257 00:21:57,450 --> 00:22:00,250 You know, you probably don't remember this because she stopped playing shows 258 00:22:00,250 --> 00:22:04,430 when you were real little, but your mom was an absolute killer on stage. 259 00:22:04,790 --> 00:22:07,370 Oh, man, bloodbath every time. 260 00:22:10,450 --> 00:22:14,150 The thing is, she couldn't even play that good. It was like... 261 00:22:14,150 --> 00:22:18,130 But 262 00:22:18,130 --> 00:22:24,230 it was just the attitude, you know, the presentation. 263 00:22:53,300 --> 00:22:54,980 Winston? No. 264 00:22:56,160 --> 00:22:58,740 Well, Laura, again. 265 00:22:59,200 --> 00:23:04,460 Certainties. Oh, you don't think I know about dance, property, movement, pieces? 266 00:23:04,820 --> 00:23:06,380 Here, love this shit! 267 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Ow! 268 00:23:13,900 --> 00:23:14,900 Oh, my back. 269 00:23:15,840 --> 00:23:17,680 Okay, but you get the point. 270 00:23:17,880 --> 00:23:22,540 Like, I'll throw roses, and it's like thunderous applause, and it's gonna 271 00:23:28,270 --> 00:23:29,270 What's that? 272 00:23:31,550 --> 00:23:33,250 I can show you the backspin, too. 273 00:23:34,230 --> 00:23:35,610 But, uh, maybe later. 274 00:23:40,850 --> 00:23:42,170 You're such a good kid. 275 00:23:44,830 --> 00:23:45,830 You're gonna be okay. 276 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 Well, 277 00:24:14,380 --> 00:24:17,900 there's always some flux at our level. Right. We're all about the flux. 278 00:24:18,200 --> 00:24:20,560 BT is this township's hot blood. 279 00:24:20,760 --> 00:24:23,920 And you are BT. But we're concerned. 280 00:24:24,400 --> 00:24:28,040 I think when we announce our next innovation... 281 00:24:28,720 --> 00:24:34,580 You will see our intertwined fortunes very much in ascension. Could you give 282 00:24:34,580 --> 00:24:35,580 a preview? 283 00:24:36,200 --> 00:24:40,440 Well, of course, it's too soon to go into any of the particulars, really, but 284 00:24:40,440 --> 00:24:44,640 think... Herr Toga, I don't know if you're familiar with the term game 285 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 No, I'm not. 286 00:24:46,600 --> 00:24:47,980 But holy shit. 287 00:24:48,220 --> 00:24:52,080 Yes, this new product is going to utterly change, well, the game. 288 00:25:07,370 --> 00:25:10,150 Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 289 00:25:11,810 --> 00:25:15,530 Worry about being seen with disreputable underworld types. 290 00:25:16,350 --> 00:25:17,490 So what do you want? 291 00:25:18,410 --> 00:25:25,410 For you to be reminded who bought your seat at the big boy table over there. 292 00:25:26,490 --> 00:25:29,710 Who bankrolled you and your fuck -headed company. 293 00:25:30,210 --> 00:25:32,550 Fast. You know I'm grateful. 294 00:25:32,950 --> 00:25:34,430 Don't tell me that shit. 295 00:25:34,790 --> 00:25:35,790 Show me. 296 00:25:36,520 --> 00:25:38,720 All right. You know, there's always some flux. 297 00:25:39,220 --> 00:25:40,820 Flux! Think of something! 298 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 You know! 299 00:25:46,200 --> 00:25:48,400 People ain't buying your snake oil anymore. 300 00:25:49,040 --> 00:25:51,340 Too many tumors and bloody stools. 301 00:25:51,720 --> 00:25:53,220 I don't give a shit, bozo. 302 00:25:53,980 --> 00:25:54,980 Because you owe. 303 00:25:56,080 --> 00:26:01,000 And it'll be nothing for me to fuck you and everyone you love in the most sandy 304 00:26:01,000 --> 00:26:02,740 and unnatural ways. 305 00:26:03,160 --> 00:26:04,160 Well, now. 306 00:26:06,890 --> 00:26:08,350 Nobody calls me Bozo anymore. 307 00:26:10,230 --> 00:26:11,230 You're reminded. 308 00:26:42,189 --> 00:26:44,550 It's just not why we do what we do, right? 309 00:26:45,090 --> 00:26:47,010 But as a vocal tool, it is useful. 310 00:26:47,230 --> 00:26:50,790 Excuse me? Here for my life. Cool. It's cool. It's cool. You got to chill with 311 00:26:50,790 --> 00:26:51,850 that firearm shit. 312 00:26:52,110 --> 00:26:53,110 It's not that kind of evening. 313 00:26:53,690 --> 00:26:54,690 Yes, sir. 314 00:26:56,390 --> 00:26:59,850 Sorry. Sorry. Sorry. I'm really sorry to interrupt you on your special night 315 00:26:59,850 --> 00:27:01,430 with all your pretty friends. 316 00:27:01,810 --> 00:27:07,190 My name is Winston Goose, and I've been working for you for 13 years, and I 317 00:27:07,190 --> 00:27:08,230 think I do a pretty good job. 318 00:27:08,530 --> 00:27:10,530 My reviews are exceeding. 319 00:27:10,810 --> 00:27:16,190 meat and meat succeeds you know so the point is i'm sick sir 320 00:27:16,190 --> 00:27:23,170 and bt insurance won't help oh man i'm sorry to hear 321 00:27:23,170 --> 00:27:28,050 that i mean our plans are pretty robust but what can i do for you i don't know i 322 00:27:28,050 --> 00:27:31,670 thought you'd maybe just talk to your people and on my behalf and i wouldn't 323 00:27:31,670 --> 00:27:38,410 but i've got a kid and he already lost his mom can i just ask you a little 324 00:27:38,410 --> 00:27:41,290 question What is it you do for it? 325 00:27:41,610 --> 00:27:42,610 Hygiene services. 326 00:27:42,750 --> 00:27:43,870 Mop shop. What, what? 327 00:27:44,610 --> 00:27:47,650 Mop shop. What, what? Yeah. I think I got a responsibility. 328 00:27:47,910 --> 00:27:49,310 Right. Don't I? Don't worry. 329 00:27:49,930 --> 00:27:51,450 We're going to sort this out, my man. 330 00:27:55,470 --> 00:27:56,630 I don't know what to say. 331 00:27:56,970 --> 00:27:58,390 My assistant, Ms. 332 00:27:58,730 --> 00:28:01,010 Sternemann, should just get some details from you, okay? 333 00:28:01,230 --> 00:28:02,230 I suppose so. 334 00:28:02,370 --> 00:28:04,030 Shall we? 335 00:28:04,330 --> 00:28:06,770 Yes, Wayne, I'll just... Would you have something? 336 00:28:08,219 --> 00:28:09,520 Oh, God, I'm so sorry. 337 00:28:10,720 --> 00:28:17,660 Thank you. 338 00:28:18,740 --> 00:28:19,740 You rule. 339 00:28:20,360 --> 00:28:21,800 Yeah, I guess I kind of do. 340 00:28:24,140 --> 00:28:25,500 Oh, this way, Mr. Goose. 341 00:28:26,580 --> 00:28:29,100 I'll be back shortly with your vouchers. And the bellini. 342 00:28:29,400 --> 00:28:30,400 Oh, you betcha. 343 00:28:38,920 --> 00:28:40,760 Mr. Nevin, hello? 344 00:28:41,080 --> 00:28:42,260 Ah, there you are. 345 00:28:43,020 --> 00:28:45,800 Is he gone? The world status janitor? 346 00:28:46,020 --> 00:28:51,460 I mean, the broth neck on that water. Listen, fire him, rehire him, and fire 347 00:28:51,460 --> 00:28:53,060 again. Jesus Christ. 348 00:28:53,400 --> 00:28:54,400 Mop shot. 349 00:29:29,770 --> 00:29:30,970 Summon the nuts. 350 00:29:31,650 --> 00:29:33,510 Okay, summoning the nuts. 351 00:30:11,140 --> 00:30:12,140 Trash run. 352 00:30:16,680 --> 00:30:17,860 What's with the robber mask? 353 00:30:18,180 --> 00:30:19,340 This isn't a fucking robbery! 354 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 Sorry, man. 355 00:30:26,520 --> 00:30:28,280 I don't want to fucking hear it. 356 00:30:28,750 --> 00:30:30,150 I thought you were one of the big guys. 357 00:30:30,450 --> 00:30:32,510 You're robbing me of a fucking mom. 358 00:30:33,470 --> 00:30:34,730 Shame on you, Winston. 359 00:30:35,550 --> 00:30:36,590 Shame on you. 360 00:30:39,510 --> 00:30:41,390 I'll send someone to untie you, Chris. 361 00:30:41,710 --> 00:30:42,710 It's not your fault. 362 00:31:37,070 --> 00:31:38,070 I just want to talk. 363 00:31:44,350 --> 00:31:45,350 Hey, 364 00:31:46,350 --> 00:31:48,250 I know you guys. What are you doing here? 365 00:31:48,450 --> 00:31:50,210 That's crazy, Big Ben. 366 00:32:07,850 --> 00:32:13,610 the one we're after hey you said you said wolf is execution 367 00:32:13,610 --> 00:32:20,270 just all right fuck just clean it up 368 00:32:20,270 --> 00:32:21,430 fucking ding -a -ling 369 00:34:21,670 --> 00:34:23,510 Mr. Treats is fine. 370 00:34:23,889 --> 00:34:26,090 All this traffic, you've got to be careful. 371 00:34:26,449 --> 00:34:28,690 A lot of cats getting hit out here. 372 00:34:29,610 --> 00:34:30,770 You're very subtle. 373 00:34:31,110 --> 00:34:31,968 Oh, yeah? 374 00:34:31,969 --> 00:34:33,130 As a hammer. 375 00:34:33,489 --> 00:34:34,489 Why, thank you. 376 00:34:39,790 --> 00:34:42,830 Hey, I've enjoyed working with you on this transaction. 377 00:34:45,409 --> 00:34:46,409 Yes, so? 378 00:34:46,690 --> 00:34:47,690 Excuse me? 379 00:34:58,760 --> 00:35:04,700 I keep calling, and you won't pick up. So, you know, if you could please just 380 00:35:04,700 --> 00:35:06,340 pick up or call. 381 00:35:06,980 --> 00:35:08,720 I'm just getting really, really worried. 382 00:35:09,700 --> 00:35:10,700 Okay, bye. 383 00:35:30,570 --> 00:35:31,570 Hey, buddy. 384 00:35:36,110 --> 00:35:37,410 The fuck? 385 00:35:43,510 --> 00:35:46,990 What the fuck did you do to my sled? 386 00:35:48,170 --> 00:35:49,170 Jeez. 387 00:35:51,070 --> 00:35:52,490 Oh, shit, man. 388 00:35:53,210 --> 00:35:54,390 I apologize. 389 00:36:10,120 --> 00:36:11,900 I just said I was sorry. 390 00:38:10,120 --> 00:38:11,480 Thought you'd want a breakfast. 391 00:38:14,420 --> 00:38:17,160 I found you in yonder spooky woods. 392 00:38:18,060 --> 00:38:19,060 My God. 393 00:38:20,640 --> 00:38:21,860 What's the issue, fella? 394 00:38:22,860 --> 00:38:29,120 I, uh... I'm... I'm dying. 395 00:38:29,740 --> 00:38:31,720 Doctor says I've got maybe a year. 396 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 Dying. 397 00:38:37,480 --> 00:38:38,480 Dying, he says. 398 00:38:39,950 --> 00:38:41,750 Well, why didn't you say something before? 399 00:38:42,250 --> 00:38:47,090 Make way for the big parade. We got ticker tape and there's confetti. Oh, 400 00:38:47,270 --> 00:38:49,510 Here comes the big brass marching band. 401 00:38:49,750 --> 00:38:54,150 Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom. And great big, sexy, long -legged 402 00:38:54,150 --> 00:38:55,570 women, high -kicking ladies. 403 00:38:55,890 --> 00:38:58,490 And then there's that little train. There's a miniature train. 404 00:38:58,690 --> 00:39:02,710 And you can ride it in circles and eat cotton candy until your fucking heart 405 00:39:02,710 --> 00:39:07,330 bursts with joy. Because, hey, folks, he is dying. 406 00:39:07,770 --> 00:39:12,020 Yeah? Yeah, well, big whoop a year. 407 00:39:12,440 --> 00:39:15,640 Great big old Kentucky. It's all dick whoop. 408 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 God. 409 00:39:23,040 --> 00:39:24,260 Guthrie Stockholz. 410 00:39:25,900 --> 00:39:27,040 Uh, Winston. 411 00:39:27,460 --> 00:39:31,500 What I meant to say is we're all dying. 412 00:39:32,080 --> 00:39:34,240 You know, this place used to be a preserve. 413 00:39:34,860 --> 00:39:37,560 And now the nervous red warbler. 414 00:39:38,380 --> 00:39:39,460 It's basically extinct. 415 00:39:41,220 --> 00:39:46,740 So you see, you dying, it just ain't nothing special. 416 00:39:47,720 --> 00:39:49,900 Well, that doesn't make me feel any better. 417 00:39:50,200 --> 00:39:51,320 Well, it's never too late. 418 00:39:51,660 --> 00:39:52,660 Yeah, well, look at me. 419 00:39:52,980 --> 00:39:54,760 I used to be a fancy doctor. 420 00:39:55,300 --> 00:39:58,420 Yeah, big salary, house, you know, important rights. 421 00:39:58,640 --> 00:39:59,740 Next thing I know, Mr. 422 00:40:00,180 --> 00:40:04,140 Policeman's holding me down saying that I bit somebody in a budget meeting. 423 00:40:05,180 --> 00:40:06,820 But look how things turned out. 424 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 See? 425 00:40:08,280 --> 00:40:12,040 You never know which way the worm is going to turn. 426 00:40:12,960 --> 00:40:16,120 So the question is, what are you going to do in the meantime? 427 00:40:18,240 --> 00:40:20,300 What do you want? 428 00:40:21,300 --> 00:40:22,580 I want my boy. 429 00:40:23,220 --> 00:40:24,840 But he thinks I'm a monster. 430 00:40:27,820 --> 00:40:28,960 You're not a monster. 431 00:40:32,840 --> 00:40:34,720 Show him your good heart. 432 00:40:44,810 --> 00:40:45,810 Is that yours? 433 00:40:48,750 --> 00:40:52,130 I found this washed up in yonder funky lagoon. 434 00:40:53,510 --> 00:40:56,210 This is a formidable item. 435 00:40:57,050 --> 00:40:58,450 Do you know how to use it? 436 00:40:59,490 --> 00:41:00,510 Like for mopping? 437 00:41:19,370 --> 00:41:23,590 Just remember, those given much will of them have much demanded. 438 00:41:23,930 --> 00:41:25,190 Yep, got it, got it. 439 00:41:25,470 --> 00:41:27,050 With great power and whatnot. 440 00:41:27,370 --> 00:41:29,570 Ah, got it, got it. Good luck, Winston. 441 00:41:31,110 --> 00:41:33,030 He's an ugly son of a bitch, though. 442 00:41:36,790 --> 00:41:37,790 Uh, 443 00:41:39,150 --> 00:41:40,150 saw blood. 444 00:41:40,190 --> 00:41:44,470 Handsome fella had his arm tore off like wet bread and the creature run off into 445 00:41:44,470 --> 00:41:45,288 the night. 446 00:41:45,290 --> 00:41:49,250 An atmosphere of creeping terror hangs over the city, and there are still no 447 00:41:49,250 --> 00:41:52,970 leads as to the identity of the rampaging maniac. Alleged maniac. 448 00:41:54,030 --> 00:41:59,190 Anyone who may have encountered the strange beast should call this number. 449 00:41:59,190 --> 00:42:00,190 we put that up, please, Terry? 450 00:42:00,330 --> 00:42:01,790 What are we dealing with here? 451 00:42:02,030 --> 00:42:03,030 MS -13? 452 00:42:03,050 --> 00:42:08,150 Bio -warfare? The oft -predicted uprising of our woodland Sasquatch 453 00:42:08,830 --> 00:42:10,350 At this point, it's impossible to say. 454 00:42:10,550 --> 00:42:11,550 Hello, 455 00:42:12,290 --> 00:42:14,350 pervert zipline, please hold. 456 00:42:15,950 --> 00:42:21,070 Jumping in with some breaking news, we have confirmed reports that a group of 457 00:42:21,070 --> 00:42:26,130 armed political extremists calling themselves the Nasty Lads, good lord, y 458 00:42:26,170 --> 00:42:28,890 they've taken hostages at a Miss Meat lunchatorium downtown. 459 00:42:29,690 --> 00:42:30,930 Formerly Mr. Meat. 460 00:42:31,470 --> 00:42:32,470 Let's go live. 461 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 No number of targets. 462 00:42:42,580 --> 00:42:46,420 We're set up out front. We're still waiting on SWAT. These guys are real 463 00:42:46,420 --> 00:42:48,040 psychos. God help us. 464 00:42:51,540 --> 00:42:53,300 We are the nasty lads. 465 00:42:53,840 --> 00:42:54,840 We are angry. 466 00:42:55,600 --> 00:42:57,720 You will hear our grievances. 467 00:42:58,100 --> 00:43:00,300 These guys don't move a fucking muscle. 468 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 Take us seriously. 469 00:43:02,780 --> 00:43:05,740 There's a boy in here. He's wearing a helmet. 470 00:43:11,980 --> 00:43:17,880 has been enfeebled by estrogenic thinking and moral talk to do. What the 471 00:43:17,880 --> 00:43:18,880 that supposed to mean? 472 00:43:21,460 --> 00:43:22,500 No longer! 473 00:43:23,960 --> 00:43:25,560 Today we give notice! 474 00:43:26,700 --> 00:43:27,860 Today we rise! 475 00:43:29,020 --> 00:43:33,520 Yeah, fellas, I understand you're angry. But what's your issue with this 476 00:43:33,520 --> 00:43:36,140 establishment? The change of mascot. 477 00:44:24,720 --> 00:44:27,900 Triggered? I can't see what you're doing. 478 00:44:28,120 --> 00:44:29,760 Are you triggered? 479 00:44:31,160 --> 00:44:32,720 Shitheads, I'm blind. 480 00:44:34,420 --> 00:44:35,420 Shitheads? 481 00:44:48,960 --> 00:44:54,890 Shitheads, maybe I'll just show you who I am. Shit head. 482 00:44:55,910 --> 00:44:56,970 What do you think, boys? 483 00:44:57,530 --> 00:44:59,090 I never cornholed men. 484 00:45:00,630 --> 00:45:05,670 You fucked up this time! 485 00:45:10,770 --> 00:45:11,770 Hold up. 486 00:45:24,600 --> 00:45:29,020 just some dude with a mom 487 00:45:29,020 --> 00:45:35,740 yeah come here you 488 00:45:35,740 --> 00:45:42,220 stupid fucking antler you too dummy give me your lunch 489 00:46:14,340 --> 00:46:15,340 Okay, 490 00:46:16,640 --> 00:46:20,740 we're seeing movement here people are coming outside it's not clear what's 491 00:46:20,740 --> 00:46:24,620 happening just yet This 492 00:46:24,620 --> 00:46:37,020 little 493 00:46:37,020 --> 00:46:39,620 dude saved us he's a hero 494 00:46:41,420 --> 00:46:42,420 He's a hero. 495 00:46:47,960 --> 00:46:50,040 What's your name, sir? I'd rather not say. 496 00:46:50,420 --> 00:46:53,900 Are you affiliated with BTH? No, no comment. 497 00:46:54,440 --> 00:46:57,420 How does it feel to be considered a hero? 498 00:46:58,500 --> 00:47:04,560 Sometimes, you know, sometimes you've got to do something. 499 00:47:32,780 --> 00:47:33,780 You've got to do something. 500 00:47:34,300 --> 00:47:37,600 If you're just joining us... I'm sorry. I'm just choked up here. 501 00:47:38,120 --> 00:47:43,420 It appears the hostages are all safe. You're mostly safe, but they're okay. 502 00:47:43,820 --> 00:47:44,820 That's him? 503 00:47:44,960 --> 00:47:49,120 We got the crazy bastard. 504 00:47:49,640 --> 00:47:53,460 He's headed south on Turkle. Fan out! 505 00:47:53,780 --> 00:47:55,540 I want him dead or alive. 506 00:47:57,860 --> 00:47:59,240 Actually, wait. Are you still there? 507 00:48:01,520 --> 00:48:02,520 He's dead. 508 00:48:37,320 --> 00:48:43,420 When I ask you to handle things, my beloved baby brother, the basis of my 509 00:48:43,420 --> 00:48:47,780 assumption is that you will not then decide to fuck the entire goat! 510 00:48:48,200 --> 00:48:49,200 See what you did? 511 00:48:51,020 --> 00:48:52,260 I did what you asked. 512 00:48:52,480 --> 00:48:55,040 How dare you theft him, little runt. 513 00:48:55,380 --> 00:48:56,359 And you! 514 00:48:56,360 --> 00:49:02,340 Me? You had one of the anarchists right in your hand, and you lost him! No, no, 515 00:49:02,360 --> 00:49:06,410 I did not let him go. I took him for a little bellini. We had a... The betrayer 516 00:49:06,410 --> 00:49:09,930 and the janitor are obviously in cahoots making mayhem against us. And if that 517 00:49:09,930 --> 00:49:14,530 weren't enough, now some mighty freak puts us right in the spotlight. 518 00:49:17,530 --> 00:49:18,550 So mighty. 519 00:49:20,190 --> 00:49:23,810 You always say any attention is good attention. 520 00:49:25,270 --> 00:49:26,410 You missed the point. 521 00:49:27,270 --> 00:49:34,090 The janitor and the freak are one and the same. And somehow, because of what 522 00:49:34,090 --> 00:49:35,820 did, We made it so. 523 00:49:37,060 --> 00:49:38,180 An evolution. 524 00:49:42,340 --> 00:49:47,620 I want all of my geeks working on this, but first... Help! 525 00:49:51,720 --> 00:49:53,040 Did this happen? 526 00:49:59,310 --> 00:50:03,670 Our factory waste materials are normally quite toxic, but in combination with an 527 00:50:03,670 --> 00:50:07,550 extremely rare genetic marker, it could trigger a powerful mutation. 528 00:50:08,210 --> 00:50:13,790 Which result in muscle accretion, hypercellular augmentation, and, uh... 529 00:50:13,790 --> 00:50:14,790 up. Girthening. 530 00:50:15,170 --> 00:50:17,690 Yes. Notable girthening. 531 00:50:19,870 --> 00:50:22,550 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 532 00:50:23,490 --> 00:50:26,530 Time is short. Can you recreate the mutation? 533 00:50:26,950 --> 00:50:27,950 We need the freak. 534 00:50:28,250 --> 00:50:31,510 But there's a risk of dangerous infection. Get it started. 535 00:50:31,950 --> 00:50:34,310 Find him. Bring him here. 536 00:50:35,130 --> 00:50:37,870 Uh... Here, child. 537 00:50:40,030 --> 00:50:43,050 But where does he come from? And what does he want? 538 00:50:43,290 --> 00:50:45,450 And what is the BTH connection? 539 00:50:45,910 --> 00:50:50,950 Excuse me, the toxic Avenger. That's what the kids are calling him. I think 540 00:50:50,950 --> 00:50:53,250 swell. Is him the preferred pronoun? 541 00:50:53,830 --> 00:50:54,850 Real classy, Rick. 542 00:51:09,130 --> 00:51:10,130 Help you. 543 00:51:15,550 --> 00:51:16,910 I'll tell you what went down. 544 00:51:17,130 --> 00:51:23,230 So that's what went down. So were you like a detective or a spy? No, I'm just 545 00:51:23,230 --> 00:51:24,230 angry. 546 00:51:28,050 --> 00:51:30,190 I'm trying to expose these jackals. 547 00:51:31,370 --> 00:51:33,270 Your dad, the key. 548 00:51:33,810 --> 00:51:34,810 Stepdad. 549 00:51:40,110 --> 00:51:41,230 I grew up by the river. 550 00:51:41,590 --> 00:51:44,050 You could see BT factory from my yard. 551 00:51:44,630 --> 00:51:48,350 I never bought into the whole bio booster bullshit, but my mom was a 552 00:51:49,650 --> 00:51:52,710 Bob Garbinger was the second coming as far as she cared. 553 00:51:54,390 --> 00:51:56,050 She bought everything they put out. 554 00:51:56,570 --> 00:51:58,190 Then came the stomach aches. 555 00:51:58,690 --> 00:52:03,890 And by the time she could get the surgery, shit they took out of her was 556 00:52:03,890 --> 00:52:05,010 size of a baseball. 557 00:52:06,050 --> 00:52:07,170 She's gone in a year. 558 00:52:07,740 --> 00:52:12,140 Whole time thinking her cranial stims and positive frequency lamps. 559 00:52:12,900 --> 00:52:13,900 Savor. 560 00:52:14,220 --> 00:52:18,460 And that's the shit, now we know, that killed her in the first place. 561 00:52:19,740 --> 00:52:20,860 Sister died too. 562 00:52:23,940 --> 00:52:25,180 Cancer. Zamboni. 563 00:52:26,760 --> 00:52:28,580 Hello, skater. No awareness. 564 00:52:29,020 --> 00:52:30,180 It was a rough year. 565 00:52:30,560 --> 00:52:33,120 Yeah. I lost my mom like that too. 566 00:52:33,320 --> 00:52:34,480 Zamboni? Cancer. 567 00:52:35,460 --> 00:52:36,560 Sorry about that, man. 568 00:52:37,100 --> 00:52:38,180 A lot of that going around. 569 00:52:40,740 --> 00:52:42,920 You got him mixed up in some bad stuff. 570 00:52:44,260 --> 00:52:46,860 He was already there running off with some money. 571 00:52:57,040 --> 00:52:59,200 Where are you? 572 00:52:59,960 --> 00:53:01,460 Where are you? 573 00:53:02,560 --> 00:53:04,200 Stop flipping. 574 00:53:17,960 --> 00:53:19,160 Parkour? No. 575 00:53:20,580 --> 00:53:21,840 No parkour. 576 00:53:22,560 --> 00:53:23,560 We'll track him. 577 00:53:27,040 --> 00:53:28,040 Wade. 578 00:53:28,200 --> 00:53:29,200 Whoa. 579 00:53:30,420 --> 00:53:31,660 What are you doing with her? 580 00:53:31,960 --> 00:53:33,740 Never mind about her. What's wrong with you? 581 00:53:36,640 --> 00:53:37,640 What's wrong with you? 582 00:53:41,120 --> 00:53:42,700 Does it hurt? 583 00:53:43,820 --> 00:53:45,560 It's not bad. Sort of like a sunburn. 584 00:53:50,000 --> 00:53:54,060 I didn't ask for all the doctors and therapy and shit. I didn't ask for you 585 00:53:54,060 --> 00:53:55,440 go out stealing to pay for it. 586 00:53:56,220 --> 00:53:57,560 The money was for me. 587 00:54:00,140 --> 00:54:01,920 I'm sick. It's my head. 588 00:54:02,320 --> 00:54:07,100 There's medicine for it, and I was trying to pay for it, and then, um, 589 00:54:07,160 --> 00:54:13,160 well... Are you... Are you gonna die? 590 00:54:17,160 --> 00:54:18,980 And you didn't tell me? 591 00:54:19,400 --> 00:54:20,379 Just like Mom. 592 00:54:20,380 --> 00:54:21,700 And I'm not going to have anyone. 593 00:54:21,960 --> 00:54:24,220 No, no, wait. I'm your dad. No, you're not. 594 00:54:25,360 --> 00:54:26,420 We need to get inside. 595 00:54:26,840 --> 00:54:27,940 You never even got married. 596 00:54:28,940 --> 00:54:34,420 I promise you, I am not going in. 597 00:54:58,890 --> 00:54:59,890 Dangerous. 598 00:55:30,730 --> 00:55:32,510 There he is! There he is! Go go go go go go! 599 00:56:32,490 --> 00:56:33,428 Just come here. 600 00:56:33,430 --> 00:56:34,430 What? 601 00:56:36,130 --> 00:56:40,170 I got to tell you. What is it? 602 00:56:42,350 --> 00:56:43,550 It's important. 603 00:56:49,650 --> 00:56:50,690 God damn it. 604 00:56:52,890 --> 00:56:53,970 Gotcha, sucker. 605 00:56:54,650 --> 00:56:55,650 No! 606 00:56:56,070 --> 00:56:57,630 Blake was gutted. 607 00:56:58,070 --> 00:57:01,250 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 608 00:57:01,760 --> 00:57:04,840 I sent in Boofer and Chex down, but I lost contact. 609 00:57:08,020 --> 00:57:09,120 Big old apple. 610 00:57:18,860 --> 00:57:20,220 Hey, where's Wade? 611 00:57:21,680 --> 00:57:23,940 Hey. Oh, God. Okay, okay, okay. 612 00:57:24,440 --> 00:57:26,000 Hold on. I know a doctor. 613 00:57:46,990 --> 00:57:48,330 Are you sure you're a doctor? 614 00:57:49,430 --> 00:57:51,610 Who ever told you I was a doctor? 615 00:57:52,830 --> 00:57:53,830 You did. 616 00:57:53,970 --> 00:57:56,030 Well, then in my medical opinion, she's already dead. 617 00:57:56,430 --> 00:57:57,770 Okay, okay. 618 00:57:58,010 --> 00:57:59,090 Young lady? 619 00:58:34,060 --> 00:58:35,060 You got some place to be? 620 00:58:35,840 --> 00:58:36,840 Soundcheck, baby. 621 00:58:37,240 --> 00:58:38,580 You'll make the festival. 622 00:58:39,100 --> 00:58:40,720 Gotta sound tight for the community. 623 00:58:41,020 --> 00:58:42,020 Hashtag blessed. 624 00:58:42,740 --> 00:58:44,720 Just play the fucking hits. 625 00:58:45,440 --> 00:58:46,840 Hey, kid. 626 00:58:47,620 --> 00:58:48,620 Don't be scared. 627 00:58:48,920 --> 00:58:50,120 We just want him. 628 00:58:52,740 --> 00:58:54,280 You're the one who should be scared. 629 00:58:56,140 --> 00:58:57,400 No, Sonic. 630 00:58:58,120 --> 00:58:59,960 You see what he's up against? 631 00:59:10,740 --> 00:59:14,040 Winston? My dad loves me more than anything. 632 00:59:14,880 --> 00:59:17,640 What would your family do if someone tried to take you away? 633 00:59:36,010 --> 00:59:37,330 Sir, yes, sir. Right away. 634 00:59:39,850 --> 00:59:40,850 Hello, Thad. 635 00:59:40,910 --> 00:59:44,410 Don't you thad me, you conti -jerk. 636 00:59:45,330 --> 00:59:49,410 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang. 637 00:59:50,290 --> 00:59:54,670 So convince me not to come over there right now and put a rattlesnake up your 638 00:59:54,670 --> 00:59:55,830 ass. Oh, please don't do that. 639 00:59:56,030 --> 01:00:00,230 You know, there are undercover feds in town looking to make hay out of exactly 640 01:00:00,230 --> 01:00:04,770 this sort of shit show. Thad, A -K -A, you are suicidally... 641 01:00:05,160 --> 01:00:05,480 You 642 01:00:05,480 --> 01:00:15,280 have 643 01:00:15,280 --> 01:00:20,020 my word. I hope so, Bozo. 644 01:00:20,780 --> 01:00:23,340 Why don't we just take it off from the start again? 645 01:00:30,380 --> 01:00:31,380 Put him in the shed. 646 01:00:55,020 --> 01:00:56,820 Let me go! You can't do this! 647 01:01:01,920 --> 01:01:07,360 This is a mistake. 648 01:01:08,100 --> 01:01:09,100 The boy. 649 01:01:10,480 --> 01:01:12,900 You familiar with Pandora's box? 650 01:01:13,260 --> 01:01:14,340 The exotic review. 651 01:01:15,040 --> 01:01:16,040 No. 652 01:01:16,340 --> 01:01:18,120 Can of worms, I mean. 653 01:01:18,680 --> 01:01:20,720 The only can I'm interested in. 654 01:01:21,220 --> 01:01:22,220 Right now. 655 01:01:25,450 --> 01:01:26,810 I know that you're on my side. 656 01:01:28,450 --> 01:01:30,670 Where else would I be Robert? 657 01:01:41,330 --> 01:01:48,070 Hey little fella. 658 01:01:54,060 --> 01:01:59,140 There's a gentleman down there huffing jankum, says you saved my life. 659 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 Thank you. 660 01:02:04,860 --> 01:02:06,980 They took Wade to get to me? 661 01:02:09,500 --> 01:02:10,500 Yeah. 662 01:02:11,520 --> 01:02:13,400 And they did all this, huh? 663 01:02:14,500 --> 01:02:19,300 The night we met I was trying to get hard proof. 664 01:02:19,800 --> 01:02:21,060 Me and my mentor. 665 01:02:22,480 --> 01:02:23,940 His name is Melvin Ferd. 666 01:02:25,080 --> 01:02:26,560 He was a good reporter. 667 01:02:26,960 --> 01:02:27,960 Very brave. 668 01:02:29,680 --> 01:02:31,980 And they killed him with harpoons and shit. 669 01:02:33,680 --> 01:02:38,100 And if you ruin them, it'll make things okay. No, we've already killed the 670 01:02:38,100 --> 01:02:40,300 planet. Ruining BTH isn't gonna change that. 671 01:02:41,040 --> 01:02:45,720 You don't... You don't know that. Things could change. It's never too late. 672 01:02:46,700 --> 01:02:48,360 Why fight if he can't win? 673 01:02:52,720 --> 01:02:53,720 They're dangerous. 674 01:02:55,180 --> 01:02:56,640 We'd have to go in hard. 675 01:02:57,480 --> 01:02:58,820 I am very hard. 676 01:03:15,280 --> 01:03:20,040 In a family direction, so he may compete with the joys and blessings. The 677 01:03:20,040 --> 01:03:24,160 nursery has been a kiddie book since that. To claim the underpinning, you 678 01:03:24,160 --> 01:03:25,560 withhold the fucking fact. 679 01:03:25,860 --> 01:03:29,300 And when I look in the crib, he doesn't smile, he just dies. 680 01:03:30,240 --> 01:03:31,800 My baby is a lie. 681 01:03:33,460 --> 01:03:39,660 My baby is a lie. We are gonna marry up, my love. 682 01:03:40,240 --> 01:03:42,620 I see him make you mad, my love. 683 01:03:43,160 --> 01:03:44,400 I see him still in red. 684 01:04:06,980 --> 01:04:08,300 Yeah, baby! 685 01:04:12,180 --> 01:04:13,880 Ah, you cunt Lincoln! 686 01:04:14,260 --> 01:04:15,780 Cunt Chucky, motherfucker! 687 01:04:17,660 --> 01:04:22,640 Hey, I know you know the words to this next one, so won't you louder? 688 01:05:11,210 --> 01:05:13,130 He saved my life! Hey! 689 01:05:13,770 --> 01:05:14,770 Don't quit! 690 01:05:15,570 --> 01:05:17,050 Get it back to you! 691 01:05:17,990 --> 01:05:19,390 My fucking face! 692 01:05:20,630 --> 01:05:22,390 No! Oak Hill! 693 01:05:23,710 --> 01:05:24,750 Oak Hill! 694 01:05:25,770 --> 01:05:26,770 Oak Hill! 695 01:05:27,810 --> 01:05:29,010 Yeah, yeah, yeah! 696 01:05:31,330 --> 01:05:32,330 Look out! 697 01:05:33,190 --> 01:05:36,310 What do you got, a moth? 698 01:05:55,020 --> 01:05:56,020 I'm gonna flip it! 699 01:05:56,280 --> 01:05:57,920 Oh shit! Wait! No! No! 700 01:08:45,450 --> 01:08:46,408 Two guards. 701 01:08:46,410 --> 01:08:48,910 Can we sneak in? I don't think so. It's a wide open. 702 01:08:53,149 --> 01:08:54,149 Follow my lead. 703 01:08:54,729 --> 01:08:55,729 I have a plan. 704 01:09:05,390 --> 01:09:07,229 Hey, boys. 705 01:09:12,510 --> 01:09:14,050 Their plan was insane. 706 01:09:14,350 --> 01:09:15,350 No. 707 01:09:52,370 --> 01:09:55,170 uh huh 708 01:10:22,410 --> 01:10:29,330 I think you've learned a pretty severe lesson about not stealing from 709 01:10:29,330 --> 01:10:33,730 your employer. But the fun thing is, is that even though you tried to rob me, 710 01:10:33,850 --> 01:10:36,670 all of this is going to make me... 711 01:10:37,040 --> 01:10:38,640 Fucking barn load of money. 712 01:10:38,880 --> 01:10:42,080 Look at those guns. Get away from him, you pig. 713 01:10:42,300 --> 01:10:46,540 Pig. Okay, you know what? I'm not even talking to you right now. I'm so 714 01:10:46,540 --> 01:10:50,940 irritated with your, oh, dear, businessman badge. 715 01:10:51,200 --> 01:10:53,460 They're just annoying. 716 01:10:57,440 --> 01:10:58,440 Wow. 717 01:10:59,660 --> 01:11:05,880 Tell me, Mr. Goose, did it hurt your... 718 01:11:14,480 --> 01:11:15,680 Becoming. Okay, 719 01:11:16,840 --> 01:11:18,840 well, never mind. I'll find out for myself. 720 01:11:19,860 --> 01:11:24,940 I'm going to have the side effects boys iron it out before we launch. Charging 721 01:11:24,940 --> 01:11:28,400 surface. You're going to find out what hurts. 722 01:11:33,030 --> 01:11:34,430 No. I'm going to make sure it hurts. 723 01:11:34,830 --> 01:11:40,670 I get it. I just said that I was going to find out. So it's a hat on a hat, 724 01:11:40,770 --> 01:11:44,230 right? It's a hat on a hat. It is. I'm going to make sure it hurts. The moment 725 01:11:44,230 --> 01:11:45,089 has passed. 726 01:11:45,090 --> 01:11:46,090 See you guys. Fuck. 727 01:11:48,390 --> 01:11:49,390 Sorry. 728 01:11:49,550 --> 01:11:50,810 It wasn't a good line. 729 01:12:11,310 --> 01:12:15,230 of this the sequences are flawed some run it again 730 01:12:15,230 --> 01:12:23,870 these 731 01:12:23,870 --> 01:12:30,330 elements contain faces up here which can cause notable brain changes again the 732 01:12:30,330 --> 01:12:34,190 subject would not likely survive another extraction let's hope he does 733 01:12:40,240 --> 01:12:42,160 The mutagenics are in range. 734 01:12:43,100 --> 01:12:44,820 But, uh... 735 01:12:44,820 --> 01:12:57,020 I'm 736 01:12:57,020 --> 01:12:58,020 assuming you heard this. 737 01:12:59,400 --> 01:13:04,000 What? What I heard was credible allegations about BTH being in with 738 01:13:04,000 --> 01:13:08,500 gangsters and using our town as their own personal shitbox. It's robbery! 739 01:13:12,460 --> 01:13:13,940 And you all got sick. 740 01:13:14,300 --> 01:13:16,120 They are ruiners. 741 01:13:16,680 --> 01:13:21,360 There you have it. Shocking allegations against BTH of organized crime 742 01:13:21,360 --> 01:13:25,680 connections and heinous environmental abuses. As of today, all municipal 743 01:13:25,680 --> 01:13:30,580 cooperation with Body Talk Hellstyle is suspended. Pending as thorough... 744 01:13:30,580 --> 01:13:37,060 You said it was had. 745 01:13:37,260 --> 01:13:38,260 Fuck them. 746 01:13:38,780 --> 01:13:41,720 We can wait them out. You got a turd in your pocket? 747 01:13:42,570 --> 01:13:46,410 Who's this we? I would never tell them anything about us. 748 01:13:46,630 --> 01:13:47,630 About you. 749 01:13:47,830 --> 01:13:49,990 You say that like you have any control over what happens. 750 01:13:50,210 --> 01:13:53,710 But I do. Just now, we had the breakthrough of a millennium. It's the 751 01:13:53,710 --> 01:13:57,630 bio -booster. We could call it champion sauce or god soda. 752 01:13:58,050 --> 01:14:02,010 Everybody is going to be eating out of my hands just like eating out of our 753 01:14:02,010 --> 01:14:03,930 hands. Just like the old days. 754 01:14:12,640 --> 01:14:18,000 Okay, if I had a quick drink, I'm just one for the road. Oh, yeah. 755 01:14:19,440 --> 01:14:20,440 You're gonna need it. 756 01:14:24,880 --> 01:14:26,140 We had a good run, huh? 757 01:14:26,380 --> 01:14:27,380 You and me? 758 01:14:28,680 --> 01:14:29,860 Stop stalling. 759 01:14:31,240 --> 01:14:32,240 It's cheap. 760 01:14:53,020 --> 01:14:56,320 Nobody calls me that anymore. 761 01:15:54,640 --> 01:15:56,060 Feel unwell. 762 01:16:23,340 --> 01:16:24,880 Big dictation, my dear. 763 01:16:26,320 --> 01:16:27,800 Superiority. I don't want explanation. 764 01:16:28,860 --> 01:16:30,580 I want results. 765 01:16:31,200 --> 01:16:35,240 Somebody's rejecting the theorem. I literally said I didn't want that. We 766 01:16:35,240 --> 01:16:40,220 him it wasn't perfected. So fucking perfected! My God, you people are 767 01:16:42,180 --> 01:16:43,260 The mess -up test? 768 01:16:43,840 --> 01:16:44,840 No traces. 769 01:16:45,080 --> 01:16:46,079 The hostage? 770 01:16:46,080 --> 01:16:47,080 No witnesses. 771 01:16:47,540 --> 01:16:48,960 Wait. What? 772 01:16:52,780 --> 01:16:54,220 You didn't think we were just going to let him go? 773 01:16:54,720 --> 01:16:56,980 But he's a child. 774 01:16:57,180 --> 01:17:02,120 And whose darling fucking idea was it to bring him here in the first place? 775 01:17:04,800 --> 01:17:05,800 Do it. 776 01:17:09,580 --> 01:17:10,580 No, Carl. 777 01:17:11,000 --> 01:17:12,840 Jeff, we're not going to do that. 778 01:17:15,620 --> 01:17:18,240 You disloyal little kimp. 779 01:17:18,520 --> 01:17:21,400 That is your brother I'm trying to protect. 780 01:17:28,110 --> 01:17:29,110 No it's not. 781 01:18:27,150 --> 01:18:30,410 please like you have to trust me i swear to god if you're being perverted right 782 01:18:30,410 --> 01:18:37,250 now okay hey no no i promise you i am not a 783 01:18:37,250 --> 01:18:44,210 pervert okay okay watch out i got this on my face 784 01:18:59,210 --> 01:19:00,330 Holy shit. Don't worry. 785 01:19:01,230 --> 01:19:02,590 I'll have better aim now. 786 01:19:03,670 --> 01:19:04,670 No. 787 01:19:08,710 --> 01:19:09,710 Hard proof. 788 01:19:10,150 --> 01:19:11,150 Maybe a cure. 789 01:19:11,790 --> 01:19:13,710 Great. Get that to the car. 790 01:19:13,930 --> 01:19:14,950 I'll get Wade. 791 01:20:37,260 --> 01:20:38,900 Was it worth it, janitor? 792 01:20:39,160 --> 01:20:41,320 Did you get what you wanted? 793 01:20:42,260 --> 01:20:46,280 I've lost everything! 794 01:20:49,860 --> 01:20:52,680 We're not so different, you know. 795 01:20:53,040 --> 01:20:55,500 I also like to scream. 796 01:20:56,120 --> 01:20:57,120 Everything! 797 01:21:33,350 --> 01:21:35,950 Come here, you motherfucker! 798 01:22:04,970 --> 01:22:06,970 There's nothing you can do to us. 799 01:22:10,790 --> 01:22:14,390 Ugh, put your weird ass up. You fucking weird ass. 800 01:22:43,310 --> 01:22:44,310 for my mom. 801 01:22:48,930 --> 01:22:49,930 Where's Wade? 802 01:23:55,720 --> 01:23:56,720 I mean... What? 803 01:23:56,940 --> 01:23:58,480 Never mind. No. Nothing. 804 01:23:59,200 --> 01:24:03,500 Nothing. Nothing. You mean the... With the guy with the... Yeah, that guy. 805 01:24:03,880 --> 01:24:06,340 That was just self -defense. Yes, it was. 806 01:24:09,680 --> 01:24:12,820 You haven't killed anyone else, have you? 807 01:24:15,680 --> 01:24:21,180 See, when you say self -defense... Three, two, one. 808 01:24:29,600 --> 01:24:30,600 Ignition. 809 01:24:31,260 --> 01:24:33,100 What a good fucking line. 810 01:25:32,910 --> 01:25:33,910 You called me dad. 811 01:25:35,710 --> 01:25:36,710 I know. 812 01:25:39,590 --> 01:25:40,590 I love you. 813 01:26:35,600 --> 01:26:37,300 Your son's gone to the snack machine. 814 01:26:38,260 --> 01:26:39,260 Neat kid. 815 01:26:40,080 --> 01:26:41,080 Turn that up. 816 01:26:42,180 --> 01:26:47,480 Large -scale corruption in the wake of the BTH data dump. A federal task force 817 01:26:47,480 --> 01:26:52,200 has revealed a massive conspiracy of fraud, bribery, toxic dumping, and even 818 01:26:52,200 --> 01:26:56,520 murder for hire involving city officials, including the mayor and chief 819 01:26:56,520 --> 01:27:01,520 police. Criminally implicated CEO Robert Garbinger remains at large, as does the 820 01:27:01,520 --> 01:27:05,440 so -called Toxic Avenger. Splendid. One of our greatest business minds is 821 01:27:05,440 --> 01:27:08,020 Hillary. Oh, shut the fuck up, Rick. 822 01:27:11,160 --> 01:27:13,540 I've been after BTH for years. 823 01:27:15,100 --> 01:27:16,900 You gonna arrest me? 824 01:27:17,180 --> 01:27:19,500 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 825 01:27:20,100 --> 01:27:22,520 You also saved a lot of lives. 826 01:27:23,280 --> 01:27:25,340 You'll always have that. 827 01:27:26,060 --> 01:27:27,200 For a year, maybe. 828 01:27:28,320 --> 01:27:29,320 Best case. 829 01:27:30,120 --> 01:27:31,220 Actually... Oh, fuck! 830 01:27:31,980 --> 01:27:34,940 What? You scared the shit out of me. I thought you saw me. 831 01:27:35,220 --> 01:27:39,200 I didn't see you. Well, I'm sorry about that. I was having lunch here in case 832 01:27:39,200 --> 01:27:42,300 you woke up because I wanted to tell you this as soon as I could. What is it? 833 01:27:45,220 --> 01:27:48,740 Lebanese bologna and cream cheese, which sounds awesome. What did you want to 834 01:27:48,740 --> 01:27:49,740 tell me? 835 01:27:51,160 --> 01:27:52,160 Well, yes. 836 01:27:56,330 --> 01:28:01,610 context nope not you looks like your mutations regenerative properties cousin 837 01:28:01,610 --> 01:28:08,530 in your brain advantage wild huh you done fucked up twice 838 01:28:08,530 --> 01:28:15,490 now you're in recovery apart from your hideous physical condition obviously 839 01:28:40,210 --> 01:28:42,370 Great job. You did a great job. 840 01:28:43,990 --> 01:28:44,990 What's a trap? 841 01:28:45,470 --> 01:28:48,630 What? You heard me. You heard me. You got a problem? 842 01:28:48,870 --> 01:28:53,230 Yeah. This is a hospital. If they know Rodeo... Yeah, I'm aware. I'm excited. 843 01:28:54,910 --> 01:28:56,010 Some kind of party. 844 01:29:03,020 --> 01:29:04,480 Shut the fuck up. 845 01:30:41,099 --> 01:30:48,000 Whoa, whoa, whoa. When your world is full of strange arrangements and gravity 846 01:30:48,000 --> 01:30:53,880 won't pull you through, you know you're missing out on something. 847 01:30:54,420 --> 01:30:57,580 Well, that something depends on you. 848 01:30:58,300 --> 01:31:03,520 It takes a lot to love you. 849 01:31:05,140 --> 01:31:06,500 You know it. 850 01:31:11,740 --> 01:31:14,540 Thank you. 851 01:31:15,220 --> 01:31:17,660 Thank you. 852 01:31:17,980 --> 01:31:18,980 Thank you. 853 01:31:19,260 --> 01:31:20,860 Thank you. 854 01:31:27,640 --> 01:31:30,800 Thank you. 855 01:31:37,580 --> 01:31:39,540 and this will solution to the one thing 856 01:35:28,099 --> 01:35:32,900 Sweet cotton candy trees, oh, what you do to me. 857 01:35:34,070 --> 01:35:41,010 Whispers by the sea I know you'll be true to me Only the sweetest 858 01:35:41,010 --> 01:35:47,450 things in life It's all that matters to me My darling and me 859 01:35:47,450 --> 01:35:53,710 Could it be the sweetest thing of 860 01:35:53,710 --> 01:35:57,230 all Is your heart of gold 861 01:35:57,230 --> 01:36:03,090 What would you say? 862 01:36:03,630 --> 01:36:10,250 If I took your hand and together we'd grow old. 863 01:36:12,230 --> 01:36:18,990 And if I lose your love to the heavens up above, I'll cherish 864 01:36:18,990 --> 01:36:19,990 our memories. 865 01:36:20,190 --> 01:36:22,770 Nothing at all but you and me. 866 01:36:23,450 --> 01:36:30,290 Only the precious things in life. That's all that matters to me, my 867 01:36:30,290 --> 01:36:31,290 darling. 868 01:36:46,920 --> 01:36:51,380 the precious things in life. That's all that matters to me. 869 01:37:57,930 --> 01:37:58,930 Thank you. 870 01:40:04,010 --> 01:40:08,250 Ah. I was just, uh, just making some grilled cheese. 871 01:40:09,610 --> 01:40:16,390 It's not, you know, uh, whatever, I guess. Uh, you know what the main thing 872 01:40:16,810 --> 01:40:20,290 You want to put the butter on the bread first so it crisps evenly. 873 01:40:20,860 --> 01:40:25,160 Put butter in the pan first, it's uneven, and, you know, it can burn, and 874 01:40:25,160 --> 01:40:26,099 not good. 875 01:40:26,100 --> 01:40:29,780 So, uh, you gotta use white bread. 876 01:40:30,420 --> 01:40:31,420 Only white. 877 01:40:31,920 --> 01:40:34,080 Or, uh, or sourdough. 878 01:40:35,640 --> 01:40:40,140 Yeah. I, uh, put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 879 01:40:41,140 --> 01:40:44,440 To be honest, I don't think it makes a difference, but, you know. I don't know 880 01:40:44,440 --> 01:40:45,440 why I do that, I just do. 881 01:40:46,080 --> 01:40:47,860 And I use American cheese. 882 01:40:48,160 --> 01:40:49,119 But I... 883 01:40:49,120 --> 01:40:53,260 You could use cheddar. You like that better. Or, you know, cheddar jack. 884 01:40:53,540 --> 01:40:56,200 Or, you know, three -mix cheddar. 885 01:40:57,080 --> 01:40:58,080 Oh, hey, bud. 886 01:40:58,400 --> 01:41:02,280 Another cool thing you can do is you can just, you know, after it's been cooking 887 01:41:02,280 --> 01:41:06,100 for a while, you just sprinkle some shredded cheese on the outside. You flip 888 01:41:06,100 --> 01:41:10,200 and do the same on the other side. Now what you get is you get this nice crispy 889 01:41:10,200 --> 01:41:13,900 shell. So it's nice and crispy on the outside. 890 01:41:14,360 --> 01:41:15,820 And then you get that bite. 891 01:41:16,560 --> 01:41:17,560 Just a... 892 01:41:17,710 --> 01:41:20,210 Pop, you know, that crunch on the outside. 893 01:41:20,770 --> 01:41:22,990 You know, it's, uh, not essential. 894 01:41:23,770 --> 01:41:27,870 It's just a little thing extra you can do to, uh, buff it up. 895 01:41:28,690 --> 01:41:35,490 You know, I... I serve, uh... I serve mine with milk, but, 896 01:41:35,550 --> 01:41:37,510 uh... You know, it could do whatever. 897 01:41:37,910 --> 01:41:39,010 You know, whatever you like. 898 01:41:39,770 --> 01:41:40,770 You know. 899 01:41:51,240 --> 01:41:54,880 Blue skies, sun's out, kids are playing with their dogs. That's how many 900 01:41:54,880 --> 01:41:56,180 beautiful days in a row now. 901 01:41:56,620 --> 01:42:01,020 What's the opposite of a curse, kids? It's just good luck, I guess. Okay, this 902 01:42:01,020 --> 01:42:05,240 is Robbie Mike on AM 10 -1, where we're all 10 -1 together. 62371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.