All language subtitles for The.Last.Frontier.2025.S01E01.Blue.Skies.720p.ATVP.WEB.DL.DDP5.1.Atmos.H.264-PlayWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,068 --> 00:00:27,987 Clearance, this is November 207. 2 00:00:28,070 --> 00:00:30,614 Ready to copy IFR to Washington Dulles. 3 00:00:30,697 --> 00:00:33,159 USM 207, Clearance Delivery. 4 00:00:33,242 --> 00:00:35,577 Clear to Washington Dulles. Fly runway heading. 5 00:02:46,917 --> 00:02:48,419 Holy shit. What was that? 6 00:02:53,632 --> 00:02:55,426 Help! Help! 7 00:02:55,509 --> 00:02:59,472 November 207 engine fire. Requesting immediate vectors for landing. 8 00:03:19,825 --> 00:03:22,494 Get me out of here! 9 00:03:46,393 --> 00:03:47,811 -Hey, bud. -Hey. 10 00:03:48,520 --> 00:03:51,481 -What's up? Can't sleep? -Yeah. 11 00:03:52,274 --> 00:03:53,358 We didn't get to see it. 12 00:03:53,984 --> 00:03:58,823 Well, you know, the northern lights don't go away. 13 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 Gives you and me a reason to come back next year. 14 00:04:01,533 --> 00:04:02,659 Yeah. 15 00:04:05,871 --> 00:04:06,872 Dad. 16 00:04:10,584 --> 00:04:12,377 Run. Run, run! 17 00:04:20,886 --> 00:04:25,140 ♪ Woah, my love ♪ 18 00:04:25,724 --> 00:04:27,685 ♪ My darling ♪ 19 00:04:27,768 --> 00:04:30,437 We're losing pressure. We gotta get down. 20 00:04:32,439 --> 00:04:33,774 ♪ A long ♪ 21 00:04:35,442 --> 00:04:37,987 -♪ Lonely time ♪ -Pressure equalizing. Air speed stable. 22 00:04:38,070 --> 00:04:41,823 ♪ And time goes by ♪ 23 00:04:42,783 --> 00:04:44,743 ♪ So slowly ♪ 24 00:04:45,452 --> 00:04:49,039 ♪ And time can do so much ♪ 25 00:04:49,748 --> 00:04:54,086 ♪ Are you still mine? ♪ 26 00:04:56,046 --> 00:05:01,260 ♪ I need your love ♪ 27 00:05:04,388 --> 00:05:08,976 ♪ God speed your love ♪ 28 00:05:09,852 --> 00:05:12,688 ♪ To ♪ 29 00:05:12,771 --> 00:05:15,316 ♪ Me ♪ 30 00:05:15,399 --> 00:05:17,193 ♪ Lonely rivers sigh ♪ 31 00:05:18,569 --> 00:05:22,323 ♪ "Wait for me, wait for me" ♪ 32 00:05:22,406 --> 00:05:25,742 ♪ I'll be coming home ♪ 33 00:05:26,410 --> 00:05:28,704 ♪ Wait ♪ 34 00:05:28,787 --> 00:05:30,914 ♪ For me ♪ 35 00:05:31,832 --> 00:05:36,545 ♪ My love, my darling ♪ 36 00:05:37,296 --> 00:05:41,884 ♪ I've hungered for your touch ♪ 37 00:05:42,926 --> 00:05:48,015 ♪ Are you still mine? ♪ 38 00:05:50,934 --> 00:05:55,106 ♪ I need ♪ 39 00:05:56,398 --> 00:05:58,692 ♪ Your love ♪ 40 00:06:02,196 --> 00:06:05,949 ♪ I need your love ♪ 41 00:06:07,618 --> 00:06:12,331 ♪ God speed your love ♪ 42 00:06:12,414 --> 00:06:14,458 ♪ To ♪ 43 00:06:14,541 --> 00:06:15,793 Two thousand feet. 44 00:06:15,876 --> 00:06:18,795 Heading down. Brace for impact. 45 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 ♪ Me ♪ 46 00:07:15,644 --> 00:07:19,231 ♪ Blue skies smilin' at me ♪ 47 00:07:20,816 --> 00:07:25,237 ♪ Nothin' but blue skies do I see ♪ 48 00:07:27,364 --> 00:07:29,825 ♪ Blue birds singin' a song ♪ 49 00:07:29,908 --> 00:07:31,535 -Morning, Bob. -Morning, Frank. 50 00:07:32,244 --> 00:07:36,206 -♪ Nothin' but blue skies from now on ♪ -Keep on going. 51 00:07:38,750 --> 00:07:41,587 ♪ I never saw the sun shinin' so bright ♪ 52 00:07:41,670 --> 00:07:44,423 ♪ Never saw things goin' so right ♪ 53 00:07:44,506 --> 00:07:47,301 ♪ Noticing the days hurrying by ♪ 54 00:07:47,384 --> 00:07:50,221 ♪ When you're in love My how they fly by ♪ 55 00:07:50,304 --> 00:07:54,099 ♪ Blue days, all of them gone ♪ 56 00:07:55,434 --> 00:07:59,938 ♪ Nothin' but blue skies from now on ♪ 57 00:08:05,027 --> 00:08:07,196 Holy fuck. 58 00:08:10,365 --> 00:08:11,365 Hey, honey. 59 00:08:11,909 --> 00:08:14,495 What do you say, you and I grab lunch at the Chowder House today? 60 00:08:14,578 --> 00:08:16,580 Ugh, I wish. I'm working a double. 61 00:08:16,663 --> 00:08:18,707 Oh, and I found your long johns. 62 00:08:18,790 --> 00:08:20,626 Okay, well, I could bring lunch to you. 63 00:08:21,210 --> 00:08:23,629 They were in the wash that I asked you to dry last night. 64 00:08:23,712 --> 00:08:25,506 Hey, Luke, come on. You're late. 65 00:08:26,173 --> 00:08:28,217 Can we make curfew 12:30 tonight? 66 00:08:28,300 --> 00:08:30,636 -You know nothing good happens... -Happens after midnight. 67 00:08:30,719 --> 00:08:33,596 I know, but it's homecoming game, and everyone's going to Devon's after. 68 00:08:33,679 --> 00:08:36,119 -I don't wanna be the only one not going. -He's got a point. 69 00:08:36,892 --> 00:08:40,687 It's okay if it's okay with your dad. But not a minute later, all right? 70 00:08:40,770 --> 00:08:42,730 Go, come on. You're late. 71 00:08:42,813 --> 00:08:45,151 So, that's a big N-O for lunch? 72 00:08:45,234 --> 00:08:47,862 What is it with you and lunch already? 73 00:08:47,945 --> 00:08:50,865 And why are you smiling like that? Are you having a stroke? 74 00:08:57,246 --> 00:08:58,497 We got the cabin. 75 00:08:59,915 --> 00:09:01,333 They accepted our offer. 76 00:09:01,416 --> 00:09:03,502 Oh, my gosh. Oh, my God. 77 00:09:03,585 --> 00:09:05,129 When did he call? 78 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 He didn't. He texted me this morning. 79 00:09:07,297 --> 00:09:09,175 And we're really doing this? 80 00:09:09,258 --> 00:09:11,093 I mean, come on, I think it's meant to be. 81 00:09:11,176 --> 00:09:13,220 How exactly are we paying 82 00:09:13,303 --> 00:09:15,347 -for all of this? -Whoa, whoa, whoa, whoa. 83 00:09:15,848 --> 00:09:17,808 I'll sell my truck. 84 00:09:17,891 --> 00:09:20,019 My right arm. My left nut. 85 00:09:20,102 --> 00:09:22,480 Come on. 86 00:09:22,563 --> 00:09:24,982 That's what Tom wants to talk about over lunch. 87 00:09:25,858 --> 00:09:28,486 Okay. And, um, work? 88 00:09:28,569 --> 00:09:32,031 -What about work? -Well, this will be a huge distraction. 89 00:09:32,114 --> 00:09:35,617 Mm-hmm, the town's been as quiet as a smile since before I can remember. 90 00:09:36,535 --> 00:09:38,412 I can't do this forever. I'm getting old. 91 00:09:39,538 --> 00:09:41,373 Need to start thinking about the future. 92 00:09:43,417 --> 00:09:44,710 Marshals are your family. 93 00:09:44,793 --> 00:09:45,920 And they'll continue to be. 94 00:09:46,003 --> 00:09:47,880 It's not gonna happen overnight, but... 95 00:09:50,257 --> 00:09:51,884 I mean, the timing feels right. 96 00:09:51,967 --> 00:09:53,469 Luke's doing better. 97 00:09:53,552 --> 00:09:55,721 He hasn't had a nightmare for months. 98 00:09:56,305 --> 00:09:58,265 You and I are on solid ground, so... 99 00:10:00,142 --> 00:10:01,768 -Yeah. -It's your turn. 100 00:10:03,770 --> 00:10:04,980 You mean that? 101 00:10:05,063 --> 00:10:07,233 You've been yabbering on about owning a bed-and-breakfast 102 00:10:07,316 --> 00:10:08,234 since we were teenagers. 103 00:10:08,317 --> 00:10:09,693 I mean, come on. 104 00:10:09,776 --> 00:10:11,320 Do I mean that? 105 00:10:11,403 --> 00:10:14,323 It's what you want. It's what we want. It's what I want. 106 00:10:15,866 --> 00:10:18,368 Yes. 107 00:10:19,411 --> 00:10:21,497 -Yeah. Yeah. -Did I do good? 108 00:10:21,580 --> 00:10:23,373 -You did good. Yeah. -Did I do good? 109 00:10:35,802 --> 00:10:37,680 All right. 110 00:10:37,763 --> 00:10:41,434 Got your favorite, big guy. Nutty Long John with frosting. 111 00:10:41,517 --> 00:10:44,228 None of that custard nonsense. 112 00:10:44,937 --> 00:10:46,977 -Someone's in a good mood. -Morning, Jane. 113 00:10:47,356 --> 00:10:48,315 How's the back? 114 00:10:48,398 --> 00:10:50,693 Not any better, but thanks for reminding me. 115 00:10:50,776 --> 00:10:53,237 You only brought doughnuts because you know I'm still juicing. 116 00:10:53,320 --> 00:10:54,864 Annie's not gonna know. Come on. 117 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 Annie knows everything. 118 00:10:56,823 --> 00:10:59,243 -Got a chocolate one in there for me? -Yeah. 119 00:10:59,326 --> 00:11:00,953 What are you guys doing here? 120 00:11:01,036 --> 00:11:03,247 Well, Nora and I learned how to play hopscotch, 121 00:11:03,330 --> 00:11:05,749 so, she painted me a special rock to practice with. 122 00:11:05,832 --> 00:11:07,126 -Ooh. -She did not. 123 00:11:07,209 --> 00:11:09,670 And Mommy was bouncing off the walls, about to lose her mind, 124 00:11:09,753 --> 00:11:11,505 so we decided to get a coffee 125 00:11:11,588 --> 00:11:13,966 and drop off Daddy's special rock at work, huh? 126 00:11:14,049 --> 00:11:17,135 This is so cool. Did you paint this? 127 00:11:17,719 --> 00:11:19,764 My daddy loves hopscotch. 128 00:11:19,847 --> 00:11:21,723 Yeah, you know what else Daddy loves? 129 00:11:22,307 --> 00:11:23,517 Doughnuts. 130 00:11:23,600 --> 00:11:25,227 -Mm-mmm. No. -Yes, he does. He loves them. 131 00:11:25,310 --> 00:11:28,397 Daddy doesn't want a doughnut, no. Because if Daddy loses two more pounds, 132 00:11:28,480 --> 00:11:31,901 Mommy's got a surprise waiting for him in the bedroom. 133 00:11:31,984 --> 00:11:33,277 Say, "Bye, Daddy." 134 00:11:33,360 --> 00:11:34,904 Bye, Daddy. Love you. 135 00:11:34,987 --> 00:11:36,030 Bye. 136 00:11:36,113 --> 00:11:37,322 Bye, girls. 137 00:11:37,948 --> 00:11:40,618 -Hello? Hey, Tom. -Give me my rock. 138 00:11:40,701 --> 00:11:42,661 -Yep. -Here you go. Put it away. 139 00:11:43,245 --> 00:11:44,413 Frank. 140 00:11:44,496 --> 00:11:45,748 Morning, Frank. 141 00:11:45,831 --> 00:11:46,874 -Morning, Hutch. -Where? 142 00:11:46,957 --> 00:11:48,834 Did you bring your wallet with those doughnuts? 143 00:11:48,917 --> 00:11:50,920 -Why? -You owe me 20 bucks. 144 00:11:51,003 --> 00:11:53,923 -Oh, shit. She didn't show up for court? -Nope. 145 00:11:54,006 --> 00:11:55,966 Frank, that was the fire chief. 146 00:11:56,049 --> 00:11:58,302 He says there's smoke up north, but they can't get a visual. 147 00:11:58,385 --> 00:12:00,425 He was hoping you can take the chopper and get eyes. 148 00:12:01,889 --> 00:12:02,807 Let's check it out. 149 00:12:13,525 --> 00:12:15,027 Hopscotch? Really? 150 00:12:15,819 --> 00:12:17,029 Saw it on Sesame Street. 151 00:12:18,322 --> 00:12:20,282 You know, Donnie, even if you don't lose two pounds, 152 00:12:20,365 --> 00:12:22,451 you'll always be my Snuffleupagus. 153 00:12:25,370 --> 00:12:26,288 Holy shit. 154 00:12:26,371 --> 00:12:28,374 -Is that... -Hey, Fred. 155 00:12:28,457 --> 00:12:30,083 Put us down close to this. 156 00:14:19,651 --> 00:14:21,529 -We got a live one! -Ambush. 157 00:14:21,612 --> 00:14:22,696 Huh? 158 00:14:23,780 --> 00:14:25,282 -Huh? -Ambush. 159 00:14:26,867 --> 00:14:28,828 Do not back that chopper! 160 00:14:28,911 --> 00:14:31,497 -Come on, get him up! Get him up! -Come on! 161 00:14:31,580 --> 00:14:33,665 Let's go! Go! 162 00:15:15,791 --> 00:15:17,042 Don't fucking move! 163 00:15:20,295 --> 00:15:21,922 Just shoot him! 164 00:15:24,341 --> 00:15:25,551 Drop that shit! 165 00:15:38,230 --> 00:15:40,274 Come on, Hutch. Let's get him back to the chopper. 166 00:15:40,357 --> 00:15:41,608 -Come on, Donnie. -Let's go. 167 00:15:46,780 --> 00:15:48,324 -Come on. Get up, Donnie. -Come on. 168 00:15:48,407 --> 00:15:51,243 Donnie, get up! Come on, get him up! 169 00:15:53,245 --> 00:15:54,413 Back up! 170 00:15:55,372 --> 00:15:57,500 Come on, get up. 171 00:15:57,583 --> 00:15:58,501 Back up! 172 00:15:58,584 --> 00:16:00,669 Back up. Back up. 173 00:16:52,429 --> 00:16:54,515 I can't see! 174 00:17:06,734 --> 00:17:08,154 Get the fuck up. Come on. 175 00:17:08,237 --> 00:17:09,863 Back to the chopper! Let's go! 176 00:17:09,946 --> 00:17:13,032 Let's go! Get to the chopper. Come on. 177 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 -Let's go, let's go! Let's go. -Come on. Come on! 178 00:17:18,163 --> 00:17:21,500 Get in the chopper! Get in the fucking chopper. 179 00:17:21,583 --> 00:17:23,502 Let's go. Fred, let's just go. 180 00:17:24,127 --> 00:17:25,463 Let's go! Let's go! 181 00:17:25,546 --> 00:17:28,716 Come on. Don, you okay? Lets go! Let's go now. 182 00:17:32,970 --> 00:17:34,054 Let's go! Come on. 183 00:18:16,930 --> 00:18:18,098 Atwater's down. 184 00:18:20,058 --> 00:18:21,852 -When did this happen? -Under an hour ago. 185 00:18:21,935 --> 00:18:23,813 -ACARS? Datalinks? -All unresponsive. 186 00:18:23,896 --> 00:18:26,065 Good. Find out what the NRO knows. 187 00:18:26,148 --> 00:18:28,943 I'll have Nouri put a team in place once we get a body count... 188 00:18:29,026 --> 00:18:31,278 I don't think you understand. The operation is still active. 189 00:18:31,361 --> 00:18:32,488 You said the plane was down. 190 00:18:32,571 --> 00:18:34,573 Communications didn't break until after impact. 191 00:18:34,656 --> 00:18:36,325 We have reason to believe there are survivors. 192 00:18:36,408 --> 00:18:39,662 -Shit. So we're exposed. -The FAA's still in the dark. 193 00:18:39,745 --> 00:18:41,330 You need to bring in Scofield. 194 00:18:41,413 --> 00:18:43,082 Okay, that's a terrible idea. 195 00:18:43,165 --> 00:18:44,834 We are outside the law here. 196 00:18:44,917 --> 00:18:47,795 Scofield has insight. Access. 197 00:18:47,878 --> 00:18:49,296 Hell, she created Havlock. 198 00:18:49,379 --> 00:18:51,298 As far as I'm concerned, this is her mess. 199 00:18:51,381 --> 00:18:55,594 So you find whatever bed or bottle she's in and bring her here. 200 00:19:10,567 --> 00:19:13,111 ♪ You left ♪ 201 00:19:14,112 --> 00:19:16,740 ♪ You're gone ♪ 202 00:19:17,533 --> 00:19:21,954 ♪ But I know I know I'll go on ♪ 203 00:19:24,790 --> 00:19:26,250 ♪ 'Cause I haven't ♪ 204 00:19:26,834 --> 00:19:30,212 ♪ No, no, I haven't ♪ 205 00:19:30,295 --> 00:19:33,966 ♪ I haven't got time to cry ♪ 206 00:19:38,762 --> 00:19:41,557 ♪ A year ago ♪ 207 00:19:42,891 --> 00:19:45,144 ♪ I'd have died ♪ 208 00:19:45,227 --> 00:19:47,188 Aunt Sidney, you came! 209 00:19:47,271 --> 00:19:49,023 Of course I came. 210 00:19:49,106 --> 00:19:51,942 Do you really think I'd miss the biggest birthday party of the year? 211 00:19:52,025 --> 00:19:54,403 -Where's the cake? -Tye split his lip on the stairs. 212 00:19:54,486 --> 00:19:56,321 -You gotta come see. -No way! 213 00:19:57,155 --> 00:19:58,783 You're giving her a fish? 214 00:19:58,866 --> 00:20:00,159 Good to see you too, sis. 215 00:20:00,242 --> 00:20:02,578 Zoe and her dad volunteer for PETA. 216 00:20:03,078 --> 00:20:06,415 Why would you bring her an exotic fish that was stolen from the wild? 217 00:20:07,583 --> 00:20:08,750 It's just a fish. 218 00:20:09,334 --> 00:20:11,003 Three, four, five. Go! 219 00:20:12,296 --> 00:20:13,797 What's going on with the case? 220 00:20:14,840 --> 00:20:16,675 You know I can't talk about work. 221 00:20:16,758 --> 00:20:19,512 Nathan says they're gonna refer you to the inspector general. 222 00:20:19,595 --> 00:20:20,596 Who told him that? 223 00:20:20,679 --> 00:20:24,391 He said that if you're charged, you could go to prison for treason. 224 00:20:27,561 --> 00:20:31,148 One, two, three, four, five. Looks like... 225 00:20:35,611 --> 00:20:36,778 Agent Scofield? 226 00:20:37,404 --> 00:20:38,155 Maybe. 227 00:20:38,238 --> 00:20:39,949 Ma'am, you need to come with us. 228 00:20:40,032 --> 00:20:41,950 It's about the Atwater Protocol. 229 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 Your father was a good man, Sid. 230 00:21:03,096 --> 00:21:04,515 We miss him too. 231 00:21:09,561 --> 00:21:10,813 Why am I here? 232 00:21:10,896 --> 00:21:15,692 We grabbed his ass outside Khabarovsk, 20K's north of the Chinese border. 233 00:21:16,193 --> 00:21:19,447 State kept things under wraps while our teams mobilized. 234 00:21:19,530 --> 00:21:23,700 We flew him to a base in Alaska, then moved him to a covert transport. 235 00:21:24,284 --> 00:21:26,161 That's when things went tits up. 236 00:21:26,745 --> 00:21:28,330 The mission was run as a black op. 237 00:21:28,413 --> 00:21:32,209 The Division determined a JPATS transport provided optimal cover. 238 00:21:32,292 --> 00:21:34,712 Neither the marshals nor the pilots had mission details. 239 00:21:34,795 --> 00:21:38,007 You rerouted a prison transport through Alaska to pick up Havlock? 240 00:21:38,090 --> 00:21:39,175 It was Level Four. 241 00:21:39,258 --> 00:21:41,677 Even the Chief Master Sergeant at Eielson's still in the dark. 242 00:21:41,760 --> 00:21:45,848 The problem is the plane lost radar contact at 0700. 243 00:21:45,931 --> 00:21:48,350 Satellite images indicate there are survivors, 244 00:21:48,433 --> 00:21:51,228 which means Havlock is in play. 245 00:21:51,812 --> 00:21:53,397 Sounds like you have a problem. 246 00:21:54,231 --> 00:21:55,566 It's our problem, Sidney. 247 00:21:55,649 --> 00:21:57,818 No. Wrong. You pushed me out. 248 00:21:57,901 --> 00:22:00,070 Well, now I need you back. 249 00:22:11,248 --> 00:22:12,500 Come on! 250 00:22:27,723 --> 00:22:29,183 Come on, come on, come on. 251 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 Everyone, circle up. 252 00:22:32,394 --> 00:22:34,438 {\an8}We have a downed plane two miles south from here. 253 00:22:34,521 --> 00:22:35,731 It is a transport. 254 00:22:35,814 --> 00:22:38,943 Twin jets, so it's probably big enough to seat about a hundred detainees. 255 00:22:39,026 --> 00:22:40,986 -What do you mean "detainees"? -It's a JPATS plane. 256 00:22:41,069 --> 00:22:43,030 Justice Prisoner Alien Transportation. 257 00:22:43,113 --> 00:22:46,075 It was used to move inmates around the country to court dates, trials... 258 00:22:46,158 --> 00:22:47,535 We got convicts down there? 259 00:22:47,618 --> 00:22:49,578 A lot worse than that. These are federal inmates. 260 00:22:49,661 --> 00:22:53,833 Foreign, domestic, male, female, armed, violent and dangerous. 261 00:22:53,916 --> 00:22:56,627 So assume for some, this is gonna be their one shot at freedom. 262 00:22:57,211 --> 00:22:59,839 Now with every minute that passes, our problems multiply. 263 00:22:59,922 --> 00:23:02,049 The first thing I wanna do is lock down the valley. 264 00:23:02,132 --> 00:23:03,843 Close the Steese in both directions. 265 00:23:03,926 --> 00:23:05,428 We need a command post. 266 00:23:05,511 --> 00:23:08,222 You know, somewhere with water, power, enough room for air transport. 267 00:23:08,305 --> 00:23:10,683 -The Yukon River Camp on highway 11. -No, too far. What else? 268 00:23:10,766 --> 00:23:13,018 How about the old Empire Cement factory? Mile off six. 269 00:23:13,101 --> 00:23:14,979 -Let's make that happen. Okay. -Okay. 270 00:23:15,062 --> 00:23:16,605 And someone call the hospital. 271 00:23:16,688 --> 00:23:18,357 Tell them to initiate emergency protocol. 272 00:23:18,440 --> 00:23:19,691 Okay, tell 'em... 273 00:23:20,234 --> 00:23:23,070 tell 'em they got a tidal wave of trouble coming their way. 274 00:23:34,581 --> 00:23:36,458 Guess lunch with Frank has to wait. 275 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 Why, what's going on? 276 00:23:38,710 --> 00:23:39,754 There was an accident. 277 00:23:39,837 --> 00:23:41,881 Some kind of prison transport. 278 00:23:41,964 --> 00:23:43,382 Dr. Lin says we're rolling triage. 279 00:23:43,465 --> 00:23:45,551 Talking about locking down the third floor. 280 00:23:55,727 --> 00:23:58,898 Frank, are you all right? What's going on? They said there was an accident. 281 00:23:58,981 --> 00:24:00,149 A JPATS went down. 282 00:24:00,232 --> 00:24:02,193 Donnie's been hurt. We're waiting on the medevac now. 283 00:24:02,276 --> 00:24:03,861 -What do you mean hurt? -Hang on. 284 00:24:03,944 --> 00:24:06,113 I got the manifest from your office. 285 00:24:06,196 --> 00:24:07,740 I need photos. Come on, I need photos. 286 00:24:07,823 --> 00:24:10,493 Have HQ send us dossiers with next of kin, criminal records. 287 00:24:10,576 --> 00:24:11,744 I got to identify the dead. 288 00:24:11,827 --> 00:24:13,162 -Right. -I need photos. 289 00:24:13,245 --> 00:24:16,499 -Frank, talk to me. What happened? -Donnie's been stabbed. 290 00:24:16,582 --> 00:24:19,668 So somebody needs to let Annie know. He's gonna be headed your way soon. 291 00:24:19,751 --> 00:24:21,879 Okay. And what about you? Are you all right? 292 00:24:22,880 --> 00:24:24,298 Is Luke in any danger? 293 00:24:24,381 --> 00:24:26,175 Luke's safe. He's at school. I'm fine. 294 00:24:26,258 --> 00:24:28,177 Just wish I had my long johns on. 295 00:24:29,595 --> 00:24:31,972 Look, honey, I'm gonna have to go. I'll call you when I can. 296 00:24:32,055 --> 00:24:33,599 -Frank? -Yeah. 297 00:24:33,682 --> 00:24:37,812 Be careful, all right? And stay safe until the cavalry gets there. 298 00:24:37,895 --> 00:24:40,105 Honey, we are the cavalry. 299 00:24:41,690 --> 00:24:44,985 The Supervisory Deputy in Alaska is Frank Remnick. 300 00:24:45,068 --> 00:24:48,197 Tell him as little as possible, but don't shut him off. 301 00:24:48,280 --> 00:24:49,782 We have no jurisdiction there. 302 00:24:49,865 --> 00:24:52,159 This cowpoke is the gatekeeper. 303 00:24:52,659 --> 00:24:53,452 What's our angle? 304 00:24:53,535 --> 00:24:57,164 The guy's Captain of Bumfuck, Alaska, born and bred. 305 00:24:57,247 --> 00:25:00,126 He did six years in Chicago in a fugitive task force, 306 00:25:00,209 --> 00:25:02,253 but he couldn't stomach the city. 307 00:25:02,336 --> 00:25:04,505 He got reassigned back to the icebox, 308 00:25:04,588 --> 00:25:08,592 and since then, he has fired a service weapon twice in five years. 309 00:25:08,675 --> 00:25:09,969 Not a death on his watch. 310 00:25:10,052 --> 00:25:12,138 He's never faced anything like this. 311 00:25:12,221 --> 00:25:13,805 So he's gonna doubt himself. 312 00:25:14,556 --> 00:25:16,183 Exploit their vulnerability. 313 00:25:16,767 --> 00:25:19,436 Make him understand that he needs your help. 314 00:25:20,562 --> 00:25:21,605 Best friends, got it. 315 00:25:21,688 --> 00:25:23,649 Who's my babysitter at the Bureau? 316 00:25:24,149 --> 00:25:27,027 Couple agents out of Anchorage. Bolton and Shaw. 317 00:25:27,110 --> 00:25:28,237 They've been briefed. 318 00:25:28,320 --> 00:25:30,656 -They'll wait for you on the ground. -He's on the line. 319 00:25:32,032 --> 00:25:34,410 Remember, we need him. 320 00:25:34,493 --> 00:25:39,623 If the marshals box us out, this thing turns into a big-shit black hole. 321 00:25:46,588 --> 00:25:48,132 Mr. Remnick, Sidney Scofield. 322 00:25:48,215 --> 00:25:50,718 I believe the Anchorage field office told you that I would be reaching out. 323 00:25:50,801 --> 00:25:53,095 They did. They just weren't real clear on who you work for. 324 00:25:53,178 --> 00:25:54,847 Understandable. It's complex. 325 00:25:54,930 --> 00:25:57,099 I work for a multiagency task force. 326 00:25:57,182 --> 00:25:58,476 Is that code for clandestine? 327 00:25:58,559 --> 00:25:59,685 I'm working on getting you 328 00:25:59,768 --> 00:26:01,520 the unclassified version of what's unfolding. I... 329 00:26:01,603 --> 00:26:03,272 The marshals run the JPATS, not the CIA. 330 00:26:03,355 --> 00:26:06,484 I can't discuss that on an unsecured line, but what I can tell you is, 331 00:26:06,567 --> 00:26:08,694 I'm headed your way to brief you on the situation 332 00:26:08,777 --> 00:26:10,321 and to provide you with resources. 333 00:26:10,404 --> 00:26:13,199 Until then, I need you to do whatever it takes to secure the perimeter. 334 00:26:13,282 --> 00:26:14,492 Can you do that? 335 00:26:14,575 --> 00:26:16,243 Miss Scofield, this is Alaska. 336 00:26:16,326 --> 00:26:17,661 There is no perimeter. 337 00:26:38,390 --> 00:26:39,475 -Boo! -Hey! 338 00:26:39,558 --> 00:26:40,559 Hey. 339 00:26:40,642 --> 00:26:41,769 Hey, you bring your coat? 340 00:26:41,852 --> 00:26:43,437 It's in my locker. What are we doing? 341 00:26:44,062 --> 00:26:45,397 We're ditching the pep rally. 342 00:26:46,148 --> 00:26:47,149 Why? 343 00:26:48,775 --> 00:26:50,611 It's a surprise, okay? Come on. 344 00:26:56,575 --> 00:26:57,910 Good morning, Huskies. 345 00:26:57,993 --> 00:27:00,746 Principal Kenagy here with an important announcement. 346 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 I've been told that the police are responding to a disturbance 347 00:27:03,957 --> 00:27:05,459 in the surrounding area, 348 00:27:05,542 --> 00:27:08,504 and Officer Marks with the Alaska State Troopers 349 00:27:08,587 --> 00:27:10,464 is here to address the situation. 350 00:27:12,090 --> 00:27:13,717 Thank you, Principal Kenagy. 351 00:27:14,718 --> 00:27:21,016 So as stated, we are working to contain a situation up on the Yukon Flats. 352 00:27:21,099 --> 00:27:25,312 Now, you are safe here, but out of an abundance of caution, 353 00:27:25,979 --> 00:27:29,108 we are placing the school in a soft lockdown. 354 00:27:29,191 --> 00:27:32,319 And sadly that also means tonight's game against North Star 355 00:27:32,402 --> 00:27:36,365 and tomorrow night's homecoming dance will have to be rescheduled. 356 00:27:37,282 --> 00:27:38,367 Go Huskies. 357 00:27:45,249 --> 00:27:48,002 Marshal Granger. I owe you my life. 358 00:27:48,085 --> 00:27:51,630 Frank Remnick, Supervisory Deputy. How you feelin'? 359 00:27:51,713 --> 00:27:54,132 You find the others? You can't leave them. 360 00:27:55,092 --> 00:27:56,761 Three marshals are dead. 361 00:27:56,844 --> 00:27:58,387 Plus one of the pilots. 362 00:27:58,470 --> 00:27:59,805 Eighteen others are MIA. 363 00:27:59,888 --> 00:28:01,307 All right, so you think they're dead? 364 00:28:01,390 --> 00:28:03,350 It's 15 degrees, so it doesn't look good. 365 00:28:03,433 --> 00:28:05,394 -Oh. -Val, can you give us a moment? 366 00:28:05,477 --> 00:28:06,562 Thank you. 367 00:28:09,523 --> 00:28:11,317 Listen, you're on a medevac to Fairbanks. 368 00:28:11,400 --> 00:28:12,401 Right. 369 00:28:12,484 --> 00:28:15,613 But before you go, I need to know what happened up there. 370 00:28:15,696 --> 00:28:17,990 An inmate got loose and sabotaged the plane. 371 00:28:18,073 --> 00:28:19,116 Which one? 372 00:28:19,616 --> 00:28:22,453 I don't know. We diverted. Made an unscheduled pickup. 373 00:28:22,536 --> 00:28:23,370 Diverted where? 374 00:28:23,453 --> 00:28:25,498 -I think it was an air base... -An air base. Where? 375 00:28:25,581 --> 00:28:27,500 -Middle of nowhere. -How far from the west coast? 376 00:28:27,583 --> 00:28:29,001 -I don't know. -Okay. It's okay. 377 00:28:29,084 --> 00:28:31,253 Just tell me what you physically saw. 378 00:28:33,881 --> 00:28:35,716 Uh, he was hooded. 379 00:28:35,799 --> 00:28:36,799 Restrained. 380 00:28:38,886 --> 00:28:40,470 They called him "Havlock." 381 00:28:43,348 --> 00:28:45,642 They said he was high-priority and off-book. 382 00:28:46,351 --> 00:28:47,436 And you still loaded him? 383 00:28:47,519 --> 00:28:48,519 No. 384 00:28:49,229 --> 00:28:50,606 Not with the others. We put him in the back. 385 00:28:50,689 --> 00:28:53,150 -On whose authority did you... -We strapped him in, which we never do. 386 00:28:53,233 --> 00:28:55,152 It's against protocol to secure an inmate. 387 00:28:55,986 --> 00:28:58,405 But this guy, it's like he knew. 388 00:28:58,947 --> 00:28:59,990 He knew what? 389 00:29:00,866 --> 00:29:02,242 That we were never gonna stop him. 390 00:29:03,285 --> 00:29:06,038 This guy, he was smarter than anyone else. 391 00:29:06,121 --> 00:29:08,749 He just felt that he knew the moment his feet hit the ground, 392 00:29:08,832 --> 00:29:11,043 he was gonna be a free man. 393 00:29:13,212 --> 00:29:16,548 -Frank. Medevac's here. -All right, just give me a moment. 394 00:29:18,175 --> 00:29:19,384 Just so I'm clear, 395 00:29:20,219 --> 00:29:22,721 you're telling me your JPATS made an unscheduled stop, 396 00:29:22,804 --> 00:29:24,890 picked up a con who wasn't on the manifest, 397 00:29:24,973 --> 00:29:27,309 who wasn't on our authority, 398 00:29:27,392 --> 00:29:29,645 -and nobody asked any questions? -Yeah. Yeah. 399 00:29:30,229 --> 00:29:31,271 Frank, they gotta go. 400 00:29:35,317 --> 00:29:36,735 I'm telling you. 401 00:29:36,818 --> 00:29:38,695 This guy brought down the plane. 402 00:29:45,661 --> 00:29:46,995 What the hell was that about? 403 00:29:47,538 --> 00:29:48,664 I don't know. 404 00:29:50,082 --> 00:29:51,922 Get someone to go with him and get a statement. 405 00:29:53,126 --> 00:29:54,211 How's Donnie? 406 00:29:55,587 --> 00:29:56,756 Hey. 407 00:29:56,839 --> 00:29:58,715 I heard you stabilized the bleeding. 408 00:29:59,758 --> 00:30:01,093 Got lucky today. 409 00:30:01,176 --> 00:30:03,929 I hear we both did. Congrats. 410 00:30:05,013 --> 00:30:06,432 The cabin. 411 00:30:06,515 --> 00:30:08,100 Tom told me last night at poker. 412 00:30:08,976 --> 00:30:10,310 I'm happy for you and Sarah. 413 00:30:10,894 --> 00:30:13,314 You pulled off what every marshal dreams of. 414 00:30:13,397 --> 00:30:14,481 What's that, Don? 415 00:30:15,148 --> 00:30:16,358 Surviving? 416 00:30:16,441 --> 00:30:18,444 Going home to your wife in the end? 417 00:30:18,527 --> 00:30:20,112 Careful out there. 418 00:30:20,195 --> 00:30:21,530 You're almost home. 419 00:30:47,055 --> 00:30:49,558 All right. Listen up. The crews coming in from out of town. 420 00:30:49,641 --> 00:30:52,311 I wanna welcome you to the territory of Lower Tanana people, 421 00:30:52,394 --> 00:30:54,897 also known as the Fairbanks North Star Borough. 422 00:30:54,980 --> 00:30:57,316 Treat our community with respect, you'll get it in like kind. 423 00:30:57,399 --> 00:31:00,069 Now, Marshal Remnick and I have prepared this briefing, but understand this, 424 00:31:00,152 --> 00:31:02,780 we are piecing together information in real time. 425 00:31:02,863 --> 00:31:04,949 Mug shots and jackets are still filtering in from BOP, 426 00:31:05,032 --> 00:31:07,159 so once we get them, you'll get them. 427 00:31:07,701 --> 00:31:11,455 What we do know is that there were 52 inmates on board this flight, 428 00:31:11,538 --> 00:31:13,624 23 are dead, 11 are captured, 429 00:31:13,707 --> 00:31:17,795 which means 18 inmates are still missing or on the move. 430 00:31:17,878 --> 00:31:19,964 All right, more intel is coming in by the minute. 431 00:31:20,047 --> 00:31:21,048 So let's get on social, 432 00:31:21,131 --> 00:31:24,009 let's share information but let's do it quick, people, okay. 433 00:31:24,092 --> 00:31:25,511 We're losing eight minutes of light a day. 434 00:31:25,594 --> 00:31:27,888 If we don't find them now, we are gonna be doing it in the dark. 435 00:31:27,971 --> 00:31:30,224 All right, thank you. 436 00:31:32,476 --> 00:31:33,269 Mr. Remnick? 437 00:31:33,352 --> 00:31:34,270 Yeah. 438 00:31:34,353 --> 00:31:37,148 We spoke on the phone. Sidney Scofield. 439 00:31:37,231 --> 00:31:38,441 Frank. 440 00:31:38,524 --> 00:31:39,692 Mr. Remnick's my dad. 441 00:31:39,775 --> 00:31:41,193 Right, Frank. 442 00:31:41,276 --> 00:31:43,195 So, what can you tell us about this situation? 443 00:31:43,695 --> 00:31:46,574 We'll know more once we locate the black box, but the short version is, 444 00:31:46,657 --> 00:31:50,744 the aircraft was rerouted as part of a covert op involving a non-state actor. 445 00:31:50,827 --> 00:31:52,121 That's all you can tell me? 446 00:31:52,204 --> 00:31:55,124 My team's drafting a brief which you should have within the hour. 447 00:31:55,207 --> 00:31:58,669 Right now, DOJ is pressing for an audit of all passengers, 448 00:31:58,752 --> 00:32:00,588 dead, detained, and those still missing. 449 00:32:00,671 --> 00:32:02,047 Right, and we can do that, but see, 450 00:32:02,130 --> 00:32:05,426 I guess what I don't understand is why was the CIA using a JPATS plane? 451 00:32:05,509 --> 00:32:07,803 -Classified, but it'll be in the brief. -Doesn't make sense. 452 00:32:07,886 --> 00:32:09,555 All transports run through the marshals 453 00:32:09,638 --> 00:32:11,891 and yet we weren't notified about any kind of operation. 454 00:32:11,974 --> 00:32:13,851 -I know you have a lot of questions... -Yeah. 455 00:32:13,934 --> 00:32:15,519 ...and I'm gonna try to answer all of them, 456 00:32:15,602 --> 00:32:19,606 but right now we are juggling multiple agencies, so it's messy. 457 00:32:22,568 --> 00:32:23,861 Is this everyone you've recovered? 458 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 So far. 459 00:32:26,154 --> 00:32:28,657 Debris field goes back a mile, maybe more. 460 00:32:30,284 --> 00:32:31,910 Some hell of a hat. 461 00:32:35,831 --> 00:32:37,916 You're a pilot, Frank. 462 00:32:38,667 --> 00:32:40,002 You've seen the debris field. 463 00:32:40,085 --> 00:32:42,963 This an accident or this smell like bullshit to you? 464 00:32:43,046 --> 00:32:44,298 This is bullshit. 465 00:32:44,381 --> 00:32:46,592 I mean, this far north, where they headed? 466 00:32:51,555 --> 00:32:52,931 This one was strangled. 467 00:32:53,515 --> 00:32:56,059 Petechiae. Hyoid was snapped. 468 00:32:56,643 --> 00:32:58,604 I'm gonna need to speak to those inmates in custody. 469 00:32:58,687 --> 00:33:01,106 Yeah, you thinking Havlock did this? 470 00:33:01,899 --> 00:33:02,941 What was that? 471 00:33:04,693 --> 00:33:06,570 That's who you're looking for, right? Havlock? 472 00:33:06,653 --> 00:33:08,155 Where'd you hear that name? 473 00:33:09,156 --> 00:33:10,991 There was a marshal who survived the crash. 474 00:33:11,575 --> 00:33:13,285 Havlock the one you picked up at the air base? 475 00:33:13,368 --> 00:33:14,495 I need to see that marshal. 476 00:33:14,578 --> 00:33:17,331 They wouldn't have rerouted the flight. They don't have the authority. 477 00:33:17,414 --> 00:33:19,917 -Any mission details will be... -In the briefing. You already said that. 478 00:33:20,000 --> 00:33:23,754 Look, I'm asking some basic questions, and you're giving me a word salad. 479 00:33:24,630 --> 00:33:25,631 Let's talk at base camp. 480 00:33:25,714 --> 00:33:27,758 Let's talk about my friend who nearly died this morning, 481 00:33:27,841 --> 00:33:29,718 going into hospital right now. 482 00:33:29,801 --> 00:33:30,845 Got a wife and a little kid. 483 00:33:30,928 --> 00:33:35,391 Please understand that I can't legally talk about mission details without... 484 00:33:35,474 --> 00:33:37,768 You don't got to give me an okey doke, okay? 485 00:33:37,851 --> 00:33:39,895 I can see what's going on. 486 00:33:39,978 --> 00:33:42,981 I'm looking for 18 prisoners, and the CIA is looking for one. 487 00:33:43,482 --> 00:33:45,693 You know, there's plenty going on here that I don't understand, 488 00:33:45,776 --> 00:33:48,654 but I'll tell you one thing I do know, I know this place. 489 00:33:48,737 --> 00:33:49,988 And it is unforgiving. 490 00:33:50,572 --> 00:33:52,700 And hell, if the elements or the wildlife don't get you, 491 00:33:52,783 --> 00:33:54,993 18 hours of darkness surely will. 492 00:33:56,453 --> 00:33:57,663 People up here are different. 493 00:33:58,330 --> 00:34:00,624 Many don't have phones. Most of them have guns. 494 00:34:01,124 --> 00:34:02,793 And I took an oath to protect them. 495 00:34:03,919 --> 00:34:05,504 I take that oath seriously. 496 00:34:06,171 --> 00:34:07,757 I wanna be clear about one thing. 497 00:34:07,840 --> 00:34:09,341 If you put this secret of yours 498 00:34:09,424 --> 00:34:12,178 before the lives and the safety of the people in this community, 499 00:34:12,261 --> 00:34:13,929 you and I are gonna have a problem. 500 00:34:14,012 --> 00:34:15,597 -Mr. Remnick... -That's my father. 501 00:34:16,098 --> 00:34:17,850 Right. Frank. 502 00:34:19,268 --> 00:34:20,518 Cards on the table, Frank. 503 00:34:21,103 --> 00:34:22,688 I don't wanna be here, 504 00:34:22,771 --> 00:34:25,482 and I'm not in the mood to protect the people who sent me. 505 00:34:25,983 --> 00:34:28,985 So, tell me, what is it that you wanna know? 506 00:34:30,904 --> 00:34:32,197 Let's start with Havlock. 507 00:34:33,739 --> 00:34:34,658 Three years ago, 508 00:34:34,741 --> 00:34:38,453 rumors began to swirl about a mole in the deepest corners of the CIA. 509 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 An ideological defector selling secrets, 510 00:34:42,541 --> 00:34:44,043 not for profit, 511 00:34:44,126 --> 00:34:49,464 but as part of a campaign to destabilize and destroy the American government. 512 00:34:49,547 --> 00:34:51,467 His intel was so timely, 513 00:34:51,550 --> 00:34:56,514 so damaging that the DOJ launched a multiagency task force to find him 514 00:34:56,597 --> 00:35:00,309 but the truth is this turncoat isn't a threat at all. 515 00:35:00,392 --> 00:35:03,229 He's a bogeyman created by the CIA 516 00:35:03,312 --> 00:35:06,482 as part of a covert op dubbed the Atwater Protocol. 517 00:35:06,565 --> 00:35:10,945 The agency created a handful of these defectors who leaked intel 518 00:35:11,028 --> 00:35:14,114 in order to draw out enemies so they could be terminated. 519 00:35:14,990 --> 00:35:17,535 One was Levi Taylor Hartman. 520 00:35:17,618 --> 00:35:20,120 Code name, Havlock. 521 00:35:20,871 --> 00:35:23,791 I was tasked with weaponizing the alpha geek 522 00:35:23,874 --> 00:35:26,001 and bringing the program back to life. 523 00:35:26,084 --> 00:35:31,298 I trained Havlock in weapons, language and flat-out butchery. 524 00:35:31,381 --> 00:35:33,050 For the last two years, 525 00:35:33,133 --> 00:35:35,845 Havlock used intel as bait 526 00:35:35,928 --> 00:35:39,765 to lure out and dispatch targets in Europe and the Far East. 527 00:35:39,848 --> 00:35:44,145 It was perfect until last month when the myth became real. 528 00:35:44,228 --> 00:35:45,563 Havlock vanished. 529 00:35:45,646 --> 00:35:48,524 Classified intel vanished with him. 530 00:35:48,607 --> 00:35:52,110 For some reason, our good guy flipped and made the story real. 531 00:36:03,247 --> 00:36:06,667 Two days ago, he was captured along the Sino-Russian border. 532 00:36:06,750 --> 00:36:09,211 The CIA was bringing him home 533 00:36:09,294 --> 00:36:13,132 when he fell from the sky and landed in your backyard. 534 00:36:16,301 --> 00:36:19,972 But I guarantee you, whatever Havlock is planning, 535 00:36:20,055 --> 00:36:24,017 making a jailbreak at 30,000 feet is only the beginning. 536 00:36:27,354 --> 00:36:28,939 You looking for this, crinky? 537 00:36:39,783 --> 00:36:41,118 Here you go. 538 00:36:42,578 --> 00:36:45,289 You know, I've been thinking about your guy Havlock and that plane. 539 00:36:46,790 --> 00:36:49,502 How did he do it? You think he had help? 540 00:36:49,585 --> 00:36:50,669 What kinda help? 541 00:36:50,752 --> 00:36:52,254 -Well... -What is this? 542 00:36:53,005 --> 00:36:55,216 That's a potato Spam chowder. 543 00:36:55,299 --> 00:36:56,675 Sort of a northern delicacy. 544 00:36:56,758 --> 00:36:59,428 Wow. Yummy. 545 00:36:59,511 --> 00:37:00,471 Mmm. 546 00:37:00,554 --> 00:37:02,640 Of course, my grandma's was the best. 547 00:37:02,723 --> 00:37:05,851 Though she did steal Ramy Blackjack's recipe from the church cookbook. 548 00:37:05,934 --> 00:37:08,145 Come on. You're gonna need it. 549 00:37:09,563 --> 00:37:11,732 I try to avoid meats I can't identify. 550 00:37:11,815 --> 00:37:12,817 Do you have a salad? 551 00:37:12,900 --> 00:37:14,318 We don't do salad. 552 00:37:15,068 --> 00:37:16,361 And Spam is pork. 553 00:37:17,196 --> 00:37:19,406 I mean, come on. I mean, think about it. 554 00:37:20,741 --> 00:37:23,410 Somebody had to help him get those explosives on board. 555 00:37:23,493 --> 00:37:25,787 There's no other way. 556 00:37:26,496 --> 00:37:27,831 Excuse me. I gotta take this. 557 00:37:31,084 --> 00:37:32,085 Yep? 558 00:37:41,762 --> 00:37:44,242 -I'll be right back. -All right, thank you. 559 00:37:44,640 --> 00:37:46,058 Is Donnie okay? 560 00:37:46,850 --> 00:37:50,479 They found internal bleeding. He's in emergency surgery. I'm headed there now. 561 00:37:50,562 --> 00:37:52,356 Oh, Jesus. 562 00:37:52,439 --> 00:37:54,608 Hey, have you heard from Luke? He's not answering his cell. 563 00:37:54,691 --> 00:37:56,851 No, Luke's fine. He's safe. He's in lockdown at school. 564 00:37:57,319 --> 00:37:58,362 Look, you take care of Donnie. 565 00:37:58,445 --> 00:37:59,988 -I'll take care of Luke. -Okay. 566 00:38:06,286 --> 00:38:08,497 Hi, Jane. Look, it's me. Uh, listen, I need a favor. 567 00:38:08,580 --> 00:38:11,751 When they evacuate the school, can you pick up Luke and keep him with you? 568 00:38:11,834 --> 00:38:13,586 -Consider it done. -Great. 569 00:38:13,669 --> 00:38:14,837 How's Donnie? 570 00:38:14,920 --> 00:38:16,630 Donnie's not good. He's going into surgery. 571 00:38:16,713 --> 00:38:18,590 Look, I-I'll keep you posted, okay? 572 00:38:19,258 --> 00:38:20,259 Bye. 573 00:38:21,844 --> 00:38:22,887 Sarah your wife? 574 00:38:22,970 --> 00:38:24,054 Yeah, she is. 575 00:38:26,056 --> 00:38:27,140 How are you doing? 576 00:38:27,891 --> 00:38:29,768 I'd be better if I could see. 577 00:38:30,561 --> 00:38:31,353 Yeah. 578 00:38:31,436 --> 00:38:33,022 I'm in good hands. 579 00:38:33,105 --> 00:38:33,981 You are. 580 00:38:34,064 --> 00:38:36,859 Can I ask, the other marshals, you find them? 581 00:38:37,943 --> 00:38:38,944 They okay? 582 00:38:39,444 --> 00:38:43,782 No! No. 583 00:38:54,168 --> 00:38:55,169 No. 584 00:39:00,424 --> 00:39:01,633 I'm so sorry. 585 00:39:08,223 --> 00:39:11,310 How could you let this happen, Frank? 586 00:39:11,393 --> 00:39:13,812 Gone! He's gone! 587 00:39:14,730 --> 00:39:16,273 He's gone! 588 00:39:19,193 --> 00:39:21,987 He's gone. He's gone. 589 00:39:47,054 --> 00:39:48,555 I'm scared. 590 00:39:49,181 --> 00:39:50,849 Scared for us. 591 00:39:52,100 --> 00:39:53,102 For Luke. 592 00:39:53,185 --> 00:39:54,186 No, Luke's fine. 593 00:39:54,269 --> 00:39:56,355 I spoke to Jane. She's gonna pick him up from school. 594 00:39:56,438 --> 00:39:58,649 That's not what I mean and you know it. 595 00:40:01,610 --> 00:40:04,154 I put us back together once. I can't... 596 00:40:06,698 --> 00:40:08,158 I can't do that again. 597 00:40:11,036 --> 00:40:12,246 I took an oath. 598 00:40:16,625 --> 00:40:19,545 You also made a promise to me, 599 00:40:20,504 --> 00:40:21,505 to your son. 600 00:40:22,422 --> 00:40:23,382 I mean, look at Luke. 601 00:40:23,465 --> 00:40:25,551 He's off his meds. He's himself again. 602 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 And you. Christ, look at you. 603 00:40:26,927 --> 00:40:29,555 You can... you can walk, you can talk. 604 00:40:29,638 --> 00:40:32,182 I mean, have you forgotten what you went through? 605 00:40:33,934 --> 00:40:35,185 Not for one second. 606 00:40:36,270 --> 00:40:38,146 This will consume you. 607 00:40:41,066 --> 00:40:42,401 I can see it. 608 00:40:43,110 --> 00:40:44,611 I'm seeing it already. 609 00:40:45,904 --> 00:40:48,907 But it doesn't have to be your fight, babe. 610 00:40:50,784 --> 00:40:55,330 You've given 18 years to the marshals. 611 00:40:55,998 --> 00:40:57,457 Your family, we... 612 00:41:02,212 --> 00:41:03,672 we need you. 613 00:41:16,226 --> 00:41:17,895 Yeah. 614 00:41:18,645 --> 00:41:19,771 Um... 615 00:41:21,356 --> 00:41:22,900 Uh, I, uh... 616 00:41:23,817 --> 00:41:27,487 I went home at lunch and I put your long johns in the dryer. 617 00:41:29,698 --> 00:41:30,783 What would I do without you? 618 00:41:30,866 --> 00:41:32,827 You would probably freeze to death. 619 00:41:32,910 --> 00:41:34,078 Definitely. 620 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 Either that or starve. 621 00:41:46,089 --> 00:41:47,883 -Yeah? -We got something. 622 00:41:48,425 --> 00:41:49,593 Okay. I'm on my way. 623 00:41:51,261 --> 00:41:52,304 Gotta go. 624 00:41:53,138 --> 00:41:54,140 DOT called. 625 00:41:54,223 --> 00:41:55,307 Weather Service out of Anchorage 626 00:41:55,390 --> 00:41:57,560 is reporting an open signal from one of its observers. 627 00:41:57,643 --> 00:41:58,644 Could be an SOS. 628 00:41:58,727 --> 00:42:00,354 But where's it broadcasting from? 629 00:42:00,437 --> 00:42:02,314 They said the tower south of Venetie. 630 00:42:02,397 --> 00:42:04,400 Six observers have a contract with Weather Service. 631 00:42:04,483 --> 00:42:06,986 We talked to five of them. The only one that we haven't reached is... 632 00:42:07,069 --> 00:42:07,945 Zeb Webber. 633 00:42:08,028 --> 00:42:09,029 Who's Zeb Webber? 634 00:42:09,112 --> 00:42:11,073 I mean, Hutch, that's gotta be 20 miles from the crash site. 635 00:42:11,156 --> 00:42:13,951 I mean, come on, could a guy get that far that fast on foot? 636 00:42:14,034 --> 00:42:15,744 My guy could. Who's Zeb Webber? 637 00:42:15,827 --> 00:42:17,329 He's an old dog driver. 638 00:42:17,412 --> 00:42:19,248 He's a hermit even by Alaskan standards. 639 00:42:19,331 --> 00:42:22,376 He lives on his family's homestead, runs the sled teams. 640 00:42:22,459 --> 00:42:25,337 You're telling me there's an outpost with a radio 641 00:42:25,420 --> 00:42:27,798 and sled dogs 20 miles from the crash site? 642 00:42:28,757 --> 00:42:29,800 That's my guy. 643 00:43:07,337 --> 00:43:08,463 What did you do? 644 00:43:33,280 --> 00:43:34,240 We're fine. 645 00:43:34,323 --> 00:43:35,741 We're not fine. We're stuck. 646 00:43:38,285 --> 00:43:39,828 Does your phone work? 647 00:43:40,871 --> 00:43:41,872 Mm-mmm. 648 00:43:42,748 --> 00:43:45,083 We're gonna have to walk. 649 00:44:16,990 --> 00:44:19,284 This is so cool. 650 00:44:20,661 --> 00:44:22,663 Is this the cabin your parents bought? 651 00:44:22,746 --> 00:44:24,289 Still no cell signal. 652 00:44:25,123 --> 00:44:26,375 What about the landline? 653 00:44:27,209 --> 00:44:28,127 Disconnected. 654 00:44:28,210 --> 00:44:30,420 This cabin's been for sale since June. 655 00:44:32,589 --> 00:44:33,799 My dad's gonna lose his shit. 656 00:44:36,510 --> 00:44:37,803 You planned this for us? 657 00:44:38,428 --> 00:44:40,180 Yeah. This is the surprise. 658 00:44:52,109 --> 00:44:55,404 We hike in from here. The cabin's a half a mile over that ridge. 659 00:44:55,487 --> 00:44:57,573 What the hell? This thing's sticking. 660 00:44:58,532 --> 00:45:00,868 -What? -Gun, it's sticking. 661 00:45:00,951 --> 00:45:02,745 You didn't leave it inside, did you? 662 00:45:02,828 --> 00:45:05,080 -No. -Condensation freezes. 663 00:45:05,163 --> 00:45:06,248 Yeah, I know. 664 00:45:06,915 --> 00:45:09,043 It's that or you're using a mineral-based lubricant. 665 00:45:09,126 --> 00:45:11,044 Either way, I don't got a spare, so... 666 00:45:11,920 --> 00:45:14,089 Give him your weapon. 667 00:45:14,840 --> 00:45:17,009 Right. Funny. Good luck. 668 00:45:17,092 --> 00:45:19,553 He's a federal agent assisting US marshals on a raid. 669 00:45:19,636 --> 00:45:21,722 You're CIA with no legal jurisdiction to be here. 670 00:45:21,805 --> 00:45:24,099 -Give him your weapon. -Or what? You gonna arrest me? 671 00:45:30,147 --> 00:45:31,357 Fine. 672 00:45:31,440 --> 00:45:32,733 But I'm not staying back. 673 00:45:33,317 --> 00:45:34,860 I'm sure you can handle yourself. 674 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 You all right, Zeb? Where is he? 675 00:46:42,344 --> 00:46:43,345 Hutch! 676 00:47:08,996 --> 00:47:10,330 Go, go, go, go. 677 00:47:18,130 --> 00:47:19,631 -Shaw. -I'm good. 678 00:47:23,510 --> 00:47:24,553 Don't fucking move! 679 00:47:24,636 --> 00:47:26,097 -Back it up. -Don't move! 680 00:47:26,180 --> 00:47:27,973 -Put the weapon down! -I'll shoot him, I swear to God. 681 00:47:28,056 --> 00:47:29,600 Okay, keep it calm! 682 00:47:29,683 --> 00:47:31,403 -Put the weapon down! -I'm not going back. 683 00:47:32,477 --> 00:47:33,687 Nice and easy. 684 00:47:33,770 --> 00:47:35,272 -You need to shoot him, Frank. -Tell her to shut the fuck up. 685 00:47:35,355 --> 00:47:36,795 Okay, you can see you're surrounded. 686 00:47:37,441 --> 00:47:40,277 My only job is to bring you in safely. 687 00:47:40,360 --> 00:47:43,322 To do that, I need you to put that weapon down. 688 00:47:43,405 --> 00:47:44,740 He'll kill your hostage! 689 00:47:44,823 --> 00:47:46,575 Pull the fucking trigger! 690 00:47:46,658 --> 00:47:48,410 I can protect you. 691 00:47:48,493 --> 00:47:50,037 Okay? You're important, I know that. 692 00:47:50,120 --> 00:47:51,747 That's why she's here. 693 00:47:56,627 --> 00:47:57,920 Put the gun down. 694 00:47:58,003 --> 00:47:59,713 Let's just you and I talk. 695 00:48:08,096 --> 00:48:09,806 Get it off! 696 00:48:10,432 --> 00:48:12,101 Zeb, call the dog off. 697 00:48:12,184 --> 00:48:13,936 Zeb, call it off. 698 00:48:14,019 --> 00:48:15,813 Zeb, call your fucking dog off! 699 00:48:15,896 --> 00:48:17,356 Call it off. 700 00:48:49,012 --> 00:48:50,180 It's not Havlock. 701 00:49:06,363 --> 00:49:09,241 You said you pulled three more bodies from the wreckage? 702 00:49:09,825 --> 00:49:10,826 Over there. 703 00:49:31,763 --> 00:49:35,267 Agent Bolton's clinging to life, but our inmate didn't make it. 704 00:49:36,018 --> 00:49:37,812 You want money for flowers? 705 00:49:37,895 --> 00:49:39,438 This is not a joke, okay. 706 00:49:39,521 --> 00:49:42,066 I get paid to bring these men in alive. I got a federal inmate dead 707 00:49:42,149 --> 00:49:43,233 because of you. 708 00:49:44,109 --> 00:49:45,861 Can I see your files on the crew? 709 00:49:46,528 --> 00:49:47,905 Hey. Did you hear me? 710 00:49:48,655 --> 00:49:49,698 Yeah. 711 00:50:00,459 --> 00:50:03,504 This inmate, we saw him before. Petechiae... 712 00:50:07,216 --> 00:50:09,343 -suggests strangulation. -So? 713 00:50:11,803 --> 00:50:13,931 But there's no bruising on his wrists. 714 00:50:14,014 --> 00:50:17,184 If he was cuffed and he fought back, there would be marks. 715 00:50:17,684 --> 00:50:20,354 They ganged up on him. These prisoners were gutting each other. 716 00:50:21,063 --> 00:50:23,857 Yeah, except this guy wasn't a prisoner. 717 00:50:25,192 --> 00:50:26,193 What? 718 00:50:27,945 --> 00:50:29,155 {\an8}Granger? No. 719 00:50:29,238 --> 00:50:31,657 {\an8}No, I talked to Granger. He told me about the crash. 720 00:50:32,199 --> 00:50:33,575 Marshal Granger. 721 00:50:34,076 --> 00:50:35,244 Frank Remnick. 722 00:50:35,327 --> 00:50:36,912 I need to know what happened up there. 723 00:50:36,995 --> 00:50:39,373 An inmate got loose and sabotaged the plane. 724 00:50:39,456 --> 00:50:40,875 Which one? 725 00:50:40,958 --> 00:50:42,584 Uh, he was hooded. 726 00:50:43,627 --> 00:50:44,627 Restrained. 727 00:50:46,672 --> 00:50:48,090 They called him "Havlock." 728 00:50:53,470 --> 00:50:55,347 They said he was high-priority and off-book. 729 00:50:58,016 --> 00:51:00,978 This guy was smarter than anyone else. 730 00:51:11,196 --> 00:51:14,533 He just felt that he knew the moment his feet hit the ground, he'd be a free man. 731 00:51:21,957 --> 00:51:23,083 Thank you. 732 00:51:23,625 --> 00:51:25,961 -Pushing pills is my job. -No, I don't mean that. 733 00:51:26,837 --> 00:51:29,173 You and Frank have done more for me than you know. 734 00:51:30,007 --> 00:51:31,884 Well, you won't be so grateful 735 00:51:31,967 --> 00:51:34,720 once Dr. Wright starts poking on that leg of yours. 736 00:51:39,933 --> 00:51:42,061 -Frank? -Hey, Sarah. Thank God. Listen to me. 737 00:51:42,144 --> 00:51:43,521 Listen to me. The guard we brought in. 738 00:51:43,604 --> 00:51:44,771 -Yeah? -Okay, Granger. 739 00:51:45,480 --> 00:51:46,857 -What about him? -Granger. Okay. 740 00:51:46,940 --> 00:51:49,610 He's not a guard. He's a prisoner. A prisoner. 741 00:51:49,693 --> 00:51:52,988 Get out of the building and notify the nearest police officer, okay? 742 00:51:53,071 --> 00:51:54,364 I'm on my way. 743 00:51:55,032 --> 00:51:55,991 Sarah? 744 00:51:57,201 --> 00:52:01,205 ♪ I stepped into an avalanche ♪ 745 00:52:02,789 --> 00:52:05,584 ♪ It covered up my soul ♪ 746 00:52:07,878 --> 00:52:12,258 ♪ When I am not this hunchback That you see ♪ 747 00:52:13,509 --> 00:52:16,720 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 748 00:52:19,181 --> 00:52:22,935 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 749 00:52:23,018 --> 00:52:28,941 ♪ You must learn Learn to serve me well ♪ 750 00:52:40,035 --> 00:52:43,914 ♪ You strike my side by accident ♪ 751 00:52:45,332 --> 00:52:48,627 ♪ As you go down for your gold ♪ 752 00:52:50,712 --> 00:52:55,133 ♪ The cripple here That you clothe and feed ♪ 753 00:52:55,926 --> 00:52:59,346 ♪ Is neither starved nor cold ♪ 754 00:53:01,473 --> 00:53:05,394 ♪ He does not ask for your company ♪ 755 00:53:05,477 --> 00:53:11,149 ♪ Not at the center The center of the world ♪ 756 00:53:25,038 --> 00:53:28,625 ♪ When I am on a pedestal ♪ 757 00:53:30,294 --> 00:53:33,463 ♪ You did not raise me there ♪ 758 00:53:35,591 --> 00:53:39,428 ♪ Your laws do not compel me ♪ 759 00:53:41,013 --> 00:53:44,766 ♪ To kneel grotesque and bare ♪ 760 00:53:46,685 --> 00:53:49,855 ♪ I myself am the pedestal ♪ 761 00:53:49,938 --> 00:53:54,860 ♪ For this ugly hump at which you stare ♪ 762 00:53:55,652 --> 00:53:57,571 -Did you find Sarah? -No. 763 00:53:58,197 --> 00:54:00,032 -Well, tell me at least you have a lead. -No. 764 00:54:00,115 --> 00:54:01,992 Hold on, Frank, it's about Luke. 765 00:54:02,075 --> 00:54:03,202 What about Luke? 766 00:54:03,285 --> 00:54:05,579 We don't know where he is. He left. 767 00:54:05,662 --> 00:54:07,498 The school pulled CCTV footage, 768 00:54:07,581 --> 00:54:09,875 and he ditched out with Kira Moore after lunch. 769 00:54:10,459 --> 00:54:12,586 Let's see if we can locate his phone, all right. 770 00:54:12,669 --> 00:54:15,256 I'm pulling up to the school to this press conference thing right now. 771 00:54:15,339 --> 00:54:17,925 -Okay, I'm on it. -All right. 772 00:54:24,556 --> 00:54:28,894 ♪ I have begun to long for you ♪ 773 00:54:30,062 --> 00:54:32,981 ♪ I who have no greed ♪ 774 00:54:34,775 --> 00:54:39,404 ♪ I have begun to ask for you ♪ 775 00:54:40,405 --> 00:54:43,575 ♪ I who have no need ♪ 776 00:54:45,744 --> 00:54:49,748 ♪ You say you've gone away from me ♪ 777 00:54:49,831 --> 00:54:53,961 ♪ But I can feel you when you breathe ♪ 778 00:55:07,850 --> 00:55:08,809 We had an agreement. 779 00:55:08,892 --> 00:55:10,436 No more secrets. You lied. 780 00:55:10,519 --> 00:55:11,520 Frank, calm down. 781 00:55:11,603 --> 00:55:13,522 You didn't think to show me a picture of this guy? 782 00:55:13,605 --> 00:55:15,941 I've seen his face, Sidney. I could've identified him. 783 00:55:16,024 --> 00:55:17,026 Maybe you didn't want me to. 784 00:55:17,109 --> 00:55:18,652 -That's ridiculous. -Maybe you know what he's doing. 785 00:55:18,735 --> 00:55:20,362 -Maybe you know what he's planning. -You're upset. 786 00:55:20,445 --> 00:55:22,156 Hey, what do you know? What do you know? 787 00:55:22,239 --> 00:55:25,534 I know that right now Havlock's out there executing a plan. 788 00:55:25,617 --> 00:55:30,247 I know he's two steps ahead, which puts us two miles behind. 789 00:55:31,039 --> 00:55:33,000 You're hiding something from me. 790 00:55:33,083 --> 00:55:34,168 Hmm? 791 00:55:35,794 --> 00:55:38,547 All right, you tell me. Why is it you wanna get to this guy before I do? 792 00:55:38,630 --> 00:55:39,715 Why? 793 00:55:41,425 --> 00:55:42,593 They're gonna kill him. 794 00:55:44,803 --> 00:55:47,890 The CIA want me to bring him home so they can execute him, 795 00:55:47,973 --> 00:55:49,642 and when they're finished with him, 796 00:55:49,725 --> 00:55:52,186 they're gonna bury me too because they think I'm a part of it. 797 00:55:52,269 --> 00:55:55,815 So if I can get to Havlock first, if I can deliver him to the FBI, 798 00:55:55,898 --> 00:55:58,942 they can help me prove the truth, and I can get my life back. 799 00:56:00,777 --> 00:56:02,112 Fucking your life. 800 00:56:02,988 --> 00:56:05,282 You can get your life back. 801 00:56:05,365 --> 00:56:06,742 We're gonna find her, Frank. 802 00:56:06,825 --> 00:56:09,494 No, we are not gonna do anything. 803 00:56:10,662 --> 00:56:11,956 I told you, 804 00:56:12,039 --> 00:56:15,751 if your secret put lives in danger, you and I were gonna have a problem. 805 00:56:15,834 --> 00:56:17,002 My best friend is dead, 806 00:56:17,085 --> 00:56:19,130 my son is still missing, and my wife has been taken... 807 00:56:19,213 --> 00:56:21,423 -Frank, I get it. You're upset. -Mr. Remnick! 808 00:56:23,050 --> 00:56:24,676 Alaska is my jurisdiction. 809 00:56:25,344 --> 00:56:29,390 Your turncoat is in my forest with my wife endangering lives I swore to protect. 810 00:56:29,473 --> 00:56:31,809 So I don't give a fuck if I have to put that plane back together 811 00:56:31,892 --> 00:56:33,352 one piece at a time, 812 00:56:33,435 --> 00:56:36,564 I'm gonna find your guy and whatever else it is you're hiding. 813 00:56:36,647 --> 00:56:37,898 But you and I, we're done. 814 00:56:37,981 --> 00:56:39,567 If you'll excuse me, 815 00:56:39,650 --> 00:56:42,569 I have a press conference to deliver and a manhunt to conduct. 816 00:57:01,755 --> 00:57:02,673 -Frank. -Yeah. 817 00:57:02,756 --> 00:57:05,259 -We're dark. -What does that mean? 818 00:57:05,884 --> 00:57:07,595 We think we've lost a base station. 819 00:57:07,678 --> 00:57:10,431 Multiple providers. Internet and cell service is all gone. 820 00:57:10,514 --> 00:57:13,642 Hey, Sid. You there? 821 00:57:14,309 --> 00:57:15,686 Yeah, of course you're there. 822 00:57:15,769 --> 00:57:17,062 Guess who? 823 00:57:18,397 --> 00:57:22,776 Anyway, I'm safe and sound on the ground already making plans. 824 00:57:23,402 --> 00:57:25,279 But you know that, don't you, Sid? 825 00:57:26,029 --> 00:57:28,073 You know I'm not calling to talk to you. 826 00:57:28,657 --> 00:57:30,325 I'm calling to talk to you, Frank. 827 00:57:31,702 --> 00:57:33,287 I'm sorry to put you in the middle of all this. 828 00:57:33,370 --> 00:57:37,041 You see, Sidney and I, we have a, uh... 829 00:57:37,124 --> 00:57:40,210 How do I say it? Um, a sordid history. 830 00:57:41,253 --> 00:57:43,005 But there's plenty of blame to go around. 831 00:57:44,047 --> 00:57:47,134 Point is, I don't trust anyone in the CIA. 832 00:57:47,759 --> 00:57:49,928 But you're a Boy Scout amongst thieves, Frank. 833 00:57:50,888 --> 00:57:51,889 I trust you. 834 00:57:53,307 --> 00:57:55,726 I trust you because I've spent some time with your wife. 835 00:57:57,144 --> 00:57:58,145 I like her. 836 00:57:59,104 --> 00:58:00,772 That's why she's still alive, Frank. 837 00:58:01,398 --> 00:58:04,943 And because she's still alive, tucked away safely, you're in my debt. 838 00:58:06,069 --> 00:58:08,280 So I'm gonna be calling in a few favors. 839 00:58:09,323 --> 00:58:12,743 You're my, uh, conduit, Frank. 840 00:58:13,327 --> 00:58:15,495 Gonna get to know each other way better than we'd want. 841 00:58:16,163 --> 00:58:17,664 And what we're gonna do together, 842 00:58:18,832 --> 00:58:21,460 it's gonna change the world. 60482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.