Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,088 --> 00:00:28,091
Clearance, this is November 207.
2
00:00:28,173 --> 00:00:30,718
Ready to copy IFR to Washington Dulles.
3
00:00:30,801 --> 00:00:33,262
USM 207, Clearance Delivery.
4
00:00:33,345 --> 00:00:35,597
Clear to Washington Dulles.
Fly runway heading.
5
00:02:46,937 --> 00:02:48,522
Holy shit. What was that?
6
00:02:53,652 --> 00:02:55,530
Help! Help!
7
00:02:55,612 --> 00:02:59,575
November 207 engine fire.
Requesting immediate vectors for landing.
8
00:03:19,846 --> 00:03:22,514
Get me out of here!
9
00:03:46,413 --> 00:03:47,831
- Hey, bud.
- Hey.
10
00:03:48,540 --> 00:03:51,502
- What's up? Can't sleep?
- Yeah.
11
00:03:52,295 --> 00:03:53,378
We didn't get to see it.
12
00:03:54,004 --> 00:03:58,926
Well, you know,
the northern lights don't go away.
13
00:03:59,009 --> 00:04:01,554
Gives you and me
a reason to come back next year.
14
00:04:01,638 --> 00:04:02,680
Yeah.
15
00:04:05,891 --> 00:04:06,893
Dad.
16
00:04:10,604 --> 00:04:12,397
Run. Run, run!
17
00:04:27,872 --> 00:04:30,457
We're losing pressure.
We gotta get down.
18
00:04:35,463 --> 00:04:38,091
Pressure equalizing. Air speed stable.
19
00:06:14,646 --> 00:06:15,896
Two thousand feet.
20
00:06:15,980 --> 00:06:18,815
Heading down. Brace for impact.
21
00:07:30,012 --> 00:07:31,555
- Morning, Bob.
- Morning, Frank.
22
00:07:32,264 --> 00:07:36,226
Keep on going.
23
00:08:05,048 --> 00:08:07,216
Holy fuck.
24
00:08:10,386 --> 00:08:11,303
Hey, honey.
25
00:08:11,930 --> 00:08:14,598
What do you say, you and I grab lunch
at the Chowder House today?
26
00:08:14,682 --> 00:08:16,684
Ugh, I wish. I'm working a double.
27
00:08:16,768 --> 00:08:18,810
Oh, and I found your long johns.
28
00:08:18,894 --> 00:08:20,646
Okay, well, I could bring lunch to you.
29
00:08:21,230 --> 00:08:23,733
They were in the wash
that I asked you to dry last night.
30
00:08:23,815 --> 00:08:25,526
Hey, Luke, come on. You're late.
31
00:08:26,194 --> 00:08:28,321
Can we make curfew 12:30 tonight?
32
00:08:28,403 --> 00:08:30,740
- You know nothing good happens...
- Happens after midnight.
33
00:08:30,822 --> 00:08:33,700
I know, but it's homecoming game,
and everyone's going to Devon's after.
34
00:08:33,784 --> 00:08:36,036
- I don't wanna be the only one not going.
- He's got a point.
35
00:08:36,913 --> 00:08:40,790
It's okay if it's okay with your dad.
But not a minute later, all right?
36
00:08:40,875 --> 00:08:42,834
Go, come on. You're late.
37
00:08:42,918 --> 00:08:45,254
So, that's a big N-O for lunch?
38
00:08:45,337 --> 00:08:47,966
What is it with you and lunch already?
39
00:08:48,048 --> 00:08:50,969
And why are you smiling like that?
Are you having a stroke?
40
00:08:57,267 --> 00:08:58,518
We got the cabin.
41
00:08:59,936 --> 00:09:01,437
They accepted our offer.
42
00:09:01,520 --> 00:09:03,605
Oh, my gosh. Oh, my God.
43
00:09:03,690 --> 00:09:05,232
When did he call?
44
00:09:05,316 --> 00:09:07,317
He didn't. He texted me this morning.
45
00:09:07,402 --> 00:09:09,278
And we're really doing this?
46
00:09:09,361 --> 00:09:11,197
I mean, come on, I think it's meant to be.
47
00:09:11,280 --> 00:09:13,323
How exactly are we paying
48
00:09:13,408 --> 00:09:15,368
- for all of this?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
49
00:09:15,869 --> 00:09:17,912
I'll sell my truck.
50
00:09:17,995 --> 00:09:20,123
My right arm. My left nut.
51
00:09:20,206 --> 00:09:22,583
Come on.
52
00:09:22,667 --> 00:09:25,003
That's what Tom wants
to talk about over lunch.
53
00:09:25,879 --> 00:09:28,590
Okay. And, um, work?
54
00:09:28,673 --> 00:09:32,134
- What about work?
- Well, this will be a huge distraction.
55
00:09:32,217 --> 00:09:35,638
Mm-hmm, the town's been as quiet
as a smile since before I can remember.
56
00:09:36,556 --> 00:09:38,432
I can't do this forever. I'm getting old.
57
00:09:39,558 --> 00:09:41,394
Need to start thinking about the future.
58
00:09:43,437 --> 00:09:44,813
Marshals are your family.
59
00:09:44,898 --> 00:09:46,024
And they'll continue to be.
60
00:09:46,106 --> 00:09:47,900
It's not gonna happen overnight, but...
61
00:09:50,278 --> 00:09:51,988
I mean, the timing feels right.
62
00:09:52,071 --> 00:09:53,572
Luke's doing better.
63
00:09:53,655 --> 00:09:55,741
He hasn't had a nightmare for months.
64
00:09:56,326 --> 00:09:58,286
You and I are on solid ground, so...
65
00:10:00,163 --> 00:10:01,788
- Yeah.
- It's your turn.
66
00:10:03,791 --> 00:10:05,083
You mean that?
67
00:10:05,168 --> 00:10:07,336
You've been yabbering on
about owning a bed-and-breakfast
68
00:10:07,419 --> 00:10:08,337
since we were teenagers.
69
00:10:08,421 --> 00:10:09,797
I mean, come on.
70
00:10:09,880 --> 00:10:11,423
Do I mean that?
71
00:10:11,506 --> 00:10:14,344
It's what you want.
It's what we want. It's what I want.
72
00:10:15,886 --> 00:10:18,389
Yes.
73
00:10:19,432 --> 00:10:21,600
- Yeah. Yeah.
- Did I do good?
74
00:10:21,683 --> 00:10:23,394
- You did good. Yeah.
- Did I do good?
75
00:10:35,907 --> 00:10:37,783
All right.
76
00:10:37,866 --> 00:10:41,538
Got your favorite, big guy.
Nutty Long John with frosting.
77
00:10:41,620 --> 00:10:44,249
None of that custard nonsense.
78
00:10:44,957 --> 00:10:46,668
- Someone's in a good mood.
- Morning, Jane.
79
00:10:47,376 --> 00:10:48,418
How's the back?
80
00:10:48,503 --> 00:10:50,797
Not any better,
but thanks for reminding me.
81
00:10:50,879 --> 00:10:53,341
You only brought doughnuts
because you know I'm still juicing.
82
00:10:53,423 --> 00:10:54,967
Annie's not gonna know. Come on.
83
00:10:55,051 --> 00:10:56,844
Annie knows everything.
84
00:10:56,927 --> 00:10:59,346
- Got a chocolate one in there for me?
- Yeah.
85
00:10:59,429 --> 00:11:01,057
What are you guys doing here?
86
00:11:01,139 --> 00:11:03,350
Well, Nora and I learned
how to play hopscotch,
87
00:11:03,433 --> 00:11:05,852
so, she painted me
a special rock to practice with.
88
00:11:05,937 --> 00:11:07,230
- Ooh.
- She did not.
89
00:11:07,312 --> 00:11:09,774
And Mommy was bouncing off the walls,
about to lose her mind,
90
00:11:09,857 --> 00:11:11,609
so we decided to get a coffee
91
00:11:11,692 --> 00:11:14,070
and drop off Daddy's special rock
at work, huh?
92
00:11:14,153 --> 00:11:17,155
This is so cool.
Did you paint this?
93
00:11:17,740 --> 00:11:19,868
My daddy loves hopscotch.
94
00:11:19,951 --> 00:11:21,744
Yeah, you know what else Daddy loves?
95
00:11:22,327 --> 00:11:23,620
Doughnuts.
96
00:11:23,705 --> 00:11:25,331
- Mm-mmm. No.
- Yes, he does. He loves them.
97
00:11:25,414 --> 00:11:28,500
Daddy doesn't want a doughnut, no.
Because if Daddy loses two more pounds,
98
00:11:28,585 --> 00:11:32,004
Mommy's got a surprise
waiting for him in the bedroom.
99
00:11:32,087 --> 00:11:33,380
Say, "Bye, Daddy."
100
00:11:33,463 --> 00:11:35,008
Bye, Daddy. Love you.
101
00:11:35,091 --> 00:11:36,134
Bye.
102
00:11:36,216 --> 00:11:37,342
Bye, girls.
103
00:11:37,969 --> 00:11:40,721
- Hello? Hey, Tom.
- Give me my rock.
104
00:11:40,804 --> 00:11:42,682
- Yep.
- Here you go. Put it away.
105
00:11:43,265 --> 00:11:44,517
Frank.
106
00:11:44,600 --> 00:11:45,851
Morning, Frank.
107
00:11:45,934 --> 00:11:46,977
- Morning, Hutch.
- Where?
108
00:11:47,061 --> 00:11:48,937
Did you bring your wallet
with those doughnuts?
109
00:11:49,022 --> 00:11:51,024
- Why?
- You owe me 20 bucks.
110
00:11:51,106 --> 00:11:54,027
- Oh, shit. She didn't show up for court?
- Nope.
111
00:11:54,110 --> 00:11:56,070
Frank, that was the fire chief.
112
00:11:56,153 --> 00:11:58,405
He says there's smoke up north,
but they can't get a visual.
113
00:11:58,489 --> 00:12:00,240
He was hoping you can take
the chopper and get eyes.
114
00:12:01,909 --> 00:12:02,910
Let's check it out.
115
00:12:13,546 --> 00:12:15,048
Hopscotch? Really?
116
00:12:15,840 --> 00:12:17,049
Saw it on Sesame Street.
117
00:12:18,342 --> 00:12:20,385
You know, Donnie,
even if you don't lose two pounds,
118
00:12:20,470 --> 00:12:22,471
you'll always be my Snuffleupagus.
119
00:12:25,390 --> 00:12:26,392
Holy shit.
120
00:12:26,475 --> 00:12:28,477
- Is that...
- Hey, Fred.
121
00:12:28,561 --> 00:12:30,104
Put us down close to this.
122
00:14:19,672 --> 00:14:21,633
- We got a live one!
- Ambush.
123
00:14:21,716 --> 00:14:22,716
Huh?
124
00:14:23,801 --> 00:14:25,302
- Huh?
- Ambush.
125
00:14:26,888 --> 00:14:28,932
Do not back that chopper!
126
00:14:29,014 --> 00:14:31,600
- Come on, get him up! Get him up!
- Come on!
127
00:14:31,683 --> 00:14:33,686
Let's go! Go!
128
00:15:15,812 --> 00:15:17,145
Don't fucking move!
129
00:15:20,316 --> 00:15:21,942
Just shoot him!
130
00:15:24,361 --> 00:15:25,572
Drop that shit!
131
00:15:38,334 --> 00:15:40,378
Come on, Hutch.
Let's get him back to the chopper.
132
00:15:40,461 --> 00:15:41,629
- Come on, Donnie.
- Let's go.
133
00:15:46,884 --> 00:15:48,427
- Come on. Get up, Donnie.
- Come on.
134
00:15:48,510 --> 00:15:51,264
Donnie, get up!
Come on, get him up!
135
00:15:53,265 --> 00:15:54,433
Back up!
136
00:15:55,393 --> 00:15:57,604
Come on, get up.
137
00:15:57,687 --> 00:15:58,605
Back up!
138
00:15:58,687 --> 00:16:00,690
Back up. Back up.
139
00:16:52,450 --> 00:16:54,536
I can't see!
140
00:17:06,755 --> 00:17:08,258
Get the fuck up. Come on.
141
00:17:08,339 --> 00:17:09,967
Back to the chopper! Let's go!
142
00:17:10,050 --> 00:17:13,053
Let's go! Get to the chopper. Come on.
143
00:17:14,221 --> 00:17:16,223
- Let's go, let's go! Let's go.
- Come on. Come on!
144
00:17:18,268 --> 00:17:21,604
Get in the chopper!
Get in the fucking chopper.
145
00:17:21,686 --> 00:17:23,522
Let's go. Fred, let's just go.
146
00:17:24,147 --> 00:17:25,567
Let's go! Let's go!
147
00:17:25,648 --> 00:17:28,819
Come on. Don, you okay?
Lets go! Let's go now.
148
00:17:32,990 --> 00:17:34,075
Let's go! Come on.
149
00:18:16,951 --> 00:18:18,118
Atwater's down.
150
00:18:20,078 --> 00:18:21,955
- When did this happen?
- Under an hour ago.
151
00:18:22,039 --> 00:18:23,916
- ACARS? Datalinks?
- All unresponsive.
152
00:18:24,000 --> 00:18:26,169
Good. Find out what the NRO knows.
153
00:18:26,251 --> 00:18:29,047
I'll have Nouri put a team in place
once we get a body count...
154
00:18:29,130 --> 00:18:31,382
I don't think you understand.
The operation is still active.
155
00:18:31,465 --> 00:18:32,592
You said the plane was down.
156
00:18:32,674 --> 00:18:34,676
Communications didn't break
until after impact.
157
00:18:34,760 --> 00:18:36,429
We have reason to believe
there are survivors.
158
00:18:36,511 --> 00:18:39,766
- Shit. So we're exposed.
- The FAA's still in the dark.
159
00:18:39,848 --> 00:18:41,433
You need to bring in Scofield.
160
00:18:41,517 --> 00:18:43,185
Okay, that's a terrible idea.
161
00:18:43,269 --> 00:18:44,938
We are outside the law here.
162
00:18:45,020 --> 00:18:47,898
Scofield has insight. Access.
163
00:18:47,981 --> 00:18:49,400
Hell, she created Havlock.
164
00:18:49,483 --> 00:18:51,402
As far as I'm concerned, this is her mess.
165
00:18:51,486 --> 00:18:55,615
So you find whatever bed
or bottle she's in and bring her here.
166
00:19:45,330 --> 00:19:47,291
Aunt Sidney, you came!
167
00:19:47,375 --> 00:19:49,126
Of course I came.
168
00:19:49,210 --> 00:19:52,046
Do you really think I'd miss
the biggest birthday party of the year?
169
00:19:52,130 --> 00:19:54,507
- Where's the cake?
- Tye split his lip on the stairs.
170
00:19:54,590 --> 00:19:56,342
- You gotta come see.
- No way!
171
00:19:57,175 --> 00:19:58,886
You're giving her a fish?
172
00:19:58,970 --> 00:20:00,262
Good to see you too, sis.
173
00:20:00,346 --> 00:20:02,598
Zoe and her dad volunteer for PETA.
174
00:20:03,098 --> 00:20:06,435
Why would you bring her an exotic fish
that was stolen from the wild?
175
00:20:07,604 --> 00:20:08,770
It's just a fish.
176
00:20:09,355 --> 00:20:11,023
Three, four, five. Go!
177
00:20:12,317 --> 00:20:13,817
What's going on with the case?
178
00:20:14,861 --> 00:20:16,778
You know I can't talk about work.
179
00:20:16,863 --> 00:20:19,615
Nathan says they're gonna refer you
to the inspector general.
180
00:20:19,699 --> 00:20:20,700
Who told him that?
181
00:20:20,782 --> 00:20:24,412
He said that if you're charged,
you could go to prison for treason.
182
00:20:27,582 --> 00:20:31,169
One, two, three, four, five.
Looks like...
183
00:20:35,632 --> 00:20:36,798
Agent Scofield?
184
00:20:37,424 --> 00:20:38,259
Maybe.
185
00:20:38,343 --> 00:20:40,052
Ma'am, you need to come with us.
186
00:20:40,135 --> 00:20:41,971
It's about the Atwater Protocol.
187
00:20:59,780 --> 00:21:01,740
Your father was a good man, Sid.
188
00:21:03,116 --> 00:21:04,536
We miss him too.
189
00:21:09,582 --> 00:21:10,916
Why am I here?
190
00:21:11,000 --> 00:21:15,712
We grabbed his ass outside Khabarovsk,
20K's north of the Chinese border.
191
00:21:16,213 --> 00:21:19,550
State kept things under wraps
while our teams mobilized.
192
00:21:19,634 --> 00:21:23,721
We flew him to a base in Alaska,
then moved him to a covert transport.
193
00:21:24,305 --> 00:21:26,182
That's when things went tits up.
194
00:21:26,766 --> 00:21:28,433
The mission was run as a black op.
195
00:21:28,518 --> 00:21:32,313
The Division determined a JPATS transport
provided optimal cover.
196
00:21:32,396 --> 00:21:34,816
Neither the marshals nor the pilots
had mission details.
197
00:21:34,898 --> 00:21:38,111
You rerouted a prison transport
through Alaska to pick up Havlock?
198
00:21:38,193 --> 00:21:39,278
It was Level Four.
199
00:21:39,362 --> 00:21:41,780
Even the Chief Master Sergeant
at Eielson's still in the dark.
200
00:21:41,865 --> 00:21:45,951
The problem is
the plane lost radar contact at 0700.
201
00:21:46,035 --> 00:21:48,453
Satellite images indicate
there are survivors,
202
00:21:48,538 --> 00:21:51,249
which means Havlock is in play.
203
00:21:51,833 --> 00:21:53,417
Sounds like you have a problem.
204
00:21:54,251 --> 00:21:55,670
It's our problem, Sidney.
205
00:21:55,752 --> 00:21:57,922
No. Wrong. You pushed me out.
206
00:21:58,006 --> 00:22:00,090
Well, now I need you back.
207
00:22:11,269 --> 00:22:12,604
Come on!
208
00:22:27,743 --> 00:22:29,203
Come on, come on, come on.
209
00:22:30,329 --> 00:22:31,830
Everyone, circle up.
210
00:22:32,414 --> 00:22:34,541
We have a downed plane
two miles south from here.
211
00:22:34,625 --> 00:22:35,835
It is a transport.
212
00:22:35,919 --> 00:22:39,047
Twin jets, so it's probably big enough
to seat about a hundred detainees.
213
00:22:39,130 --> 00:22:41,089
- What do you mean "detainees"?
- It's a JPATS plane.
214
00:22:41,173 --> 00:22:43,134
Justice Prisoner Alien Transportation.
215
00:22:43,218 --> 00:22:46,179
It was used to move inmates around
the country to court dates, trials...
216
00:22:46,261 --> 00:22:47,638
We got convicts down there?
217
00:22:47,721 --> 00:22:49,682
A lot worse than that.
These are federal inmates.
218
00:22:49,766 --> 00:22:53,936
Foreign, domestic, male, female,
armed, violent and dangerous.
219
00:22:54,019 --> 00:22:56,647
So assume for some, this is gonna be
their one shot at freedom.
220
00:22:57,231 --> 00:22:59,942
Now with every minute that passes,
our problems multiply.
221
00:23:00,026 --> 00:23:02,153
The first thing I wanna do
is lock down the valley.
222
00:23:02,237 --> 00:23:03,946
Close the Steese in both directions.
223
00:23:04,029 --> 00:23:05,531
We need a command post.
224
00:23:05,615 --> 00:23:08,326
You know, somewhere with water,
power, enough room for air transport.
225
00:23:08,409 --> 00:23:10,787
- The Yukon River Camp on highway 11.
- No, too far. What else?
226
00:23:10,869 --> 00:23:13,122
How about the old Empire Cement factory?
Mile off six.
227
00:23:13,205 --> 00:23:15,083
- Let's make that happen. Okay.
- Okay.
228
00:23:15,165 --> 00:23:16,709
And someone call the hospital.
229
00:23:16,792 --> 00:23:18,461
Tell them to initiate emergency protocol.
230
00:23:18,545 --> 00:23:19,711
Okay, tell 'em...
231
00:23:20,255 --> 00:23:23,090
tell 'em they got
a tidal wave of trouble coming their way.
232
00:23:34,602 --> 00:23:36,479
Guess lunch with Frank has to wait.
233
00:23:37,480 --> 00:23:38,730
Why, what's going on?
234
00:23:38,815 --> 00:23:39,857
There was an accident.
235
00:23:39,941 --> 00:23:41,984
Some kind of prison transport.
236
00:23:42,067 --> 00:23:43,486
Dr. Lin says we're rolling triage.
237
00:23:43,569 --> 00:23:45,572
Talking about
locking down the third floor.
238
00:23:55,748 --> 00:23:59,001
Frank, are you all right? What's going on?
They said there was an accident.
239
00:23:59,085 --> 00:24:00,252
A JPATS went down.
240
00:24:00,336 --> 00:24:02,297
Donnie's been hurt.
We're waiting on the medevac now.
241
00:24:02,380 --> 00:24:03,964
- What do you mean hurt?
- Hang on.
242
00:24:04,048 --> 00:24:06,217
I got the manifest from your office.
243
00:24:06,300 --> 00:24:07,844
I need photos. Come on, I need photos.
244
00:24:07,926 --> 00:24:10,596
Have HQ send us dossiers
with next of kin, criminal records.
245
00:24:10,680 --> 00:24:11,847
I got to identify the dead.
246
00:24:11,931 --> 00:24:13,266
- Right.
- I need photos.
247
00:24:13,348 --> 00:24:16,603
- Frank, talk to me. What happened?
- Donnie's been stabbed.
248
00:24:16,685 --> 00:24:19,771
So somebody needs to let Annie know.
He's gonna be headed your way soon.
249
00:24:19,855 --> 00:24:21,900
Okay.
And what about you? Are you all right?
250
00:24:22,901 --> 00:24:24,402
Is Luke in any danger?
251
00:24:24,484 --> 00:24:26,278
Luke's safe. He's at school. I'm fine.
252
00:24:26,362 --> 00:24:28,198
Just wish I had my long johns on.
253
00:24:29,615 --> 00:24:32,076
Look, honey, I'm gonna have to go.
I'll call you when I can.
254
00:24:32,160 --> 00:24:33,702
- Frank?
- Yeah.
255
00:24:33,786 --> 00:24:37,915
Be careful, all right? And stay safe
until the cavalry gets there.
256
00:24:37,999 --> 00:24:40,125
Honey, we are the cavalry.
257
00:24:41,711 --> 00:24:45,088
The Supervisory Deputy
in Alaska is Frank Remnick.
258
00:24:45,173 --> 00:24:48,300
Tell him as little as possible,
but don't shut him off.
259
00:24:48,384 --> 00:24:49,885
We have no jurisdiction there.
260
00:24:49,969 --> 00:24:52,180
This cowpoke is the gatekeeper.
261
00:24:52,680 --> 00:24:53,556
What's our angle?
262
00:24:53,640 --> 00:24:57,268
The guy's Captain of Bumfuck, Alaska,
born and bred.
263
00:24:57,352 --> 00:25:00,230
He did six years in Chicago
in a fugitive task force,
264
00:25:00,313 --> 00:25:02,356
but he couldn't stomach the city.
265
00:25:02,440 --> 00:25:04,608
He got reassigned back to the icebox,
266
00:25:04,692 --> 00:25:08,695
and since then, he has fired
a service weapon twice in five years.
267
00:25:08,779 --> 00:25:10,073
Not a death on his watch.
268
00:25:10,155 --> 00:25:12,241
He's never faced anything like this.
269
00:25:12,325 --> 00:25:13,826
So he's gonna doubt himself.
270
00:25:14,576 --> 00:25:16,203
Exploit their vulnerability.
271
00:25:16,788 --> 00:25:19,457
Make him understand
that he needs your help.
272
00:25:20,583 --> 00:25:21,709
Best friends, got it.
273
00:25:21,792 --> 00:25:23,670
Who's my babysitter at the Bureau?
274
00:25:24,170 --> 00:25:27,131
Couple agents out of Anchorage.
Bolton and Shaw.
275
00:25:27,214 --> 00:25:28,340
They've been briefed.
276
00:25:28,423 --> 00:25:30,676
- They'll wait for you on the ground.
- He's on the line.
277
00:25:32,052 --> 00:25:34,513
Remember, we need him.
278
00:25:34,596 --> 00:25:39,644
If the marshals box us out, this thing
turns into a big-shit black hole.
279
00:25:46,608 --> 00:25:48,236
Mr. Remnick, Sidney Scofield.
280
00:25:48,318 --> 00:25:50,822
I believe the Anchorage field office
told you that I would be reaching out.
281
00:25:50,904 --> 00:25:53,199
They did. They just weren't real clear
on who you work for.
282
00:25:53,282 --> 00:25:54,951
Understandable. It's complex.
283
00:25:55,034 --> 00:25:57,202
I work for a multiagency task force.
284
00:25:57,287 --> 00:25:58,579
Is that code for clandestine?
285
00:25:58,663 --> 00:25:59,788
I'm working on getting you
286
00:25:59,873 --> 00:26:01,624
the unclassified version
of what's unfolding. I...
287
00:26:01,708 --> 00:26:03,375
The marshals run the JPATS, not the CIA.
288
00:26:03,459 --> 00:26:06,587
I can't discuss that on an unsecured line,
but what I can tell you is,
289
00:26:06,671 --> 00:26:08,798
I'm headed your way
to brief you on the situation
290
00:26:08,882 --> 00:26:10,424
and to provide you with resources.
291
00:26:10,508 --> 00:26:13,303
Until then, I need you to do
whatever it takes to secure the perimeter.
292
00:26:13,385 --> 00:26:14,596
Can you do that?
293
00:26:14,679 --> 00:26:16,346
Miss Scofield, this is Alaska.
294
00:26:16,431 --> 00:26:17,682
There is no perimeter.
295
00:26:38,411 --> 00:26:39,578
- Boo!
- Hey!
296
00:26:39,662 --> 00:26:40,663
Hey.
297
00:26:40,747 --> 00:26:41,873
Hey, you bring your coat?
298
00:26:41,955 --> 00:26:43,458
It's in my locker. What are we doing?
299
00:26:44,083 --> 00:26:45,417
We're ditching the pep rally.
300
00:26:46,169 --> 00:26:47,170
Why?
301
00:26:48,796 --> 00:26:50,632
It's a surprise, okay? Come on.
302
00:26:56,596 --> 00:26:58,013
Good morning, Huskies.
303
00:26:58,096 --> 00:27:00,849
Principal Kenagy here
with an important announcement.
304
00:27:00,933 --> 00:27:03,978
I've been told that
the police are responding to a disturbance
305
00:27:04,061 --> 00:27:05,563
in the surrounding area,
306
00:27:05,646 --> 00:27:08,607
and Officer Marks
with the Alaska State Troopers
307
00:27:08,691 --> 00:27:10,484
is here to address the situation.
308
00:27:12,111 --> 00:27:13,738
Thank you, Principal Kenagy.
309
00:27:14,739 --> 00:27:21,119
So as stated, we are working to contain
a situation up on the Yukon Flats.
310
00:27:21,203 --> 00:27:25,333
Now, you are safe here,
but out of an abundance of caution,
311
00:27:26,000 --> 00:27:29,211
we are placing the school
in a soft lockdown.
312
00:27:29,295 --> 00:27:32,423
And sadly that also means
tonight's game against North Star
313
00:27:32,507 --> 00:27:36,385
and tomorrow night's homecoming dance
will have to be rescheduled.
314
00:27:37,302 --> 00:27:38,387
Go Huskies.
315
00:27:45,269 --> 00:27:48,105
Marshal Granger.
I owe you my life.
316
00:27:48,189 --> 00:27:51,733
Frank Remnick, Supervisory Deputy.
How you feelin'?
317
00:27:51,817 --> 00:27:54,153
You find the others? You can't leave them.
318
00:27:55,113 --> 00:27:56,865
Three marshals are dead.
319
00:27:56,948 --> 00:27:58,490
Plus one of the pilots.
320
00:27:58,575 --> 00:27:59,909
Eighteen others are MIA.
321
00:27:59,992 --> 00:28:01,411
All right, so you think they're dead?
322
00:28:01,493 --> 00:28:03,453
It's 15 degrees, so it doesn't look good.
323
00:28:03,538 --> 00:28:05,498
- Oh.
- Val, can you give us a moment?
324
00:28:05,582 --> 00:28:06,583
Thank you.
325
00:28:09,544 --> 00:28:11,421
Listen, you're on a medevac to Fairbanks.
326
00:28:11,503 --> 00:28:12,505
Right.
327
00:28:12,588 --> 00:28:15,717
But before you go,
I need to know what happened up there.
328
00:28:15,799 --> 00:28:18,094
An inmate got loose
and sabotaged the plane.
329
00:28:18,176 --> 00:28:19,136
Which one?
330
00:28:19,636 --> 00:28:22,557
I don't know. We diverted.
Made an unscheduled pickup.
331
00:28:22,640 --> 00:28:23,473
Diverted where?
332
00:28:23,557 --> 00:28:25,602
- I think it was an air base...
- An air base. Where?
333
00:28:25,684 --> 00:28:27,604
- Middle of nowhere.
- How far from the west coast?
334
00:28:27,686 --> 00:28:29,105
- I don't know.
- Okay. It's okay.
335
00:28:29,189 --> 00:28:31,273
Just tell me what you physically saw.
336
00:28:33,902 --> 00:28:35,819
Uh, he was hooded.
337
00:28:35,903 --> 00:28:36,778
Restrained.
338
00:28:38,906 --> 00:28:40,490
They called him "Havlock."
339
00:28:43,368 --> 00:28:45,663
They said he was high-priority
and off-book.
340
00:28:46,372 --> 00:28:47,539
And you still loaded him?
341
00:28:47,624 --> 00:28:48,499
No.
342
00:28:49,250 --> 00:28:50,710
Not with the others.
We put him in the back.
343
00:28:50,792 --> 00:28:53,253
- On whose authority did you...
- We strapped him in, which we never do.
344
00:28:53,337 --> 00:28:55,173
It's against protocol to secure an inmate.
345
00:28:56,007 --> 00:28:58,425
But this guy, it's like he knew.
346
00:28:58,968 --> 00:29:00,010
He knew what?
347
00:29:00,886 --> 00:29:02,262
That we were never gonna stop him.
348
00:29:03,306 --> 00:29:06,142
This guy, he was smarter than anyone else.
349
00:29:06,226 --> 00:29:08,853
He just felt that he knew
the moment his feet hit the ground,
350
00:29:08,936 --> 00:29:11,064
he was gonna be a free man.
351
00:29:13,232 --> 00:29:16,568
- Frank. Medevac's here.
- All right, just give me a moment.
352
00:29:18,195 --> 00:29:19,404
Just so I'm clear,
353
00:29:20,240 --> 00:29:22,825
you're telling me your JPATS
made an unscheduled stop,
354
00:29:22,909 --> 00:29:24,993
picked up a con
who wasn't on the manifest,
355
00:29:25,077 --> 00:29:27,413
who wasn't on our authority,
356
00:29:27,497 --> 00:29:29,665
- and nobody asked any questions?
- Yeah. Yeah.
357
00:29:30,250 --> 00:29:31,291
Frank, they gotta go.
358
00:29:35,337 --> 00:29:36,838
I'm telling you.
359
00:29:36,923 --> 00:29:38,715
This guy brought down the plane.
360
00:29:45,682 --> 00:29:47,016
What the hell was that about?
361
00:29:47,558 --> 00:29:48,684
I don't know.
362
00:29:50,103 --> 00:29:51,938
Get someone to go with him
and get a statement.
363
00:29:53,146 --> 00:29:54,231
How's Donnie?
364
00:29:55,607 --> 00:29:56,859
Hey.
365
00:29:56,942 --> 00:29:58,736
I heard you stabilized the bleeding.
366
00:29:59,778 --> 00:30:01,196
Got lucky today.
367
00:30:01,280 --> 00:30:03,950
I hear we both did. Congrats.
368
00:30:05,034 --> 00:30:06,536
The cabin.
369
00:30:06,618 --> 00:30:08,121
Tom told me last night at poker.
370
00:30:08,997 --> 00:30:10,330
I'm happy for you and Sarah.
371
00:30:10,914 --> 00:30:13,417
You pulled off
what every marshal dreams of.
372
00:30:13,500 --> 00:30:14,501
What's that, Don?
373
00:30:15,169 --> 00:30:16,461
Surviving?
374
00:30:16,546 --> 00:30:18,548
Going home to your wife in the end?
375
00:30:18,631 --> 00:30:20,215
Careful out there.
376
00:30:20,299 --> 00:30:21,550
You're almost home.
377
00:30:47,076 --> 00:30:49,662
All right. Listen up.
The crews coming in from out of town.
378
00:30:49,746 --> 00:30:52,414
I wanna welcome you
to the territory of Lower Tanana people,
379
00:30:52,498 --> 00:30:55,000
also known as
the Fairbanks North Star Borough.
380
00:30:55,084 --> 00:30:57,420
Treat our community with respect,
you'll get it in like kind.
381
00:30:57,502 --> 00:31:00,173
Now, Marshal Remnick and I have prepared
this briefing, but understand this,
382
00:31:00,256 --> 00:31:02,884
we are piecing together
information in real time.
383
00:31:02,967 --> 00:31:05,053
Mug shots and jackets
are still filtering in from BOP,
384
00:31:05,135 --> 00:31:07,180
so once we get them, you'll get them.
385
00:31:07,721 --> 00:31:11,558
What we do know is that there were
52 inmates on board this flight,
386
00:31:11,643 --> 00:31:13,728
23 are dead, 11 are captured,
387
00:31:13,810 --> 00:31:17,898
which means 18 inmates
are still missing or on the move.
388
00:31:17,981 --> 00:31:20,067
All right, more intel
is coming in by the minute.
389
00:31:20,151 --> 00:31:21,152
So let's get on social,
390
00:31:21,236 --> 00:31:24,113
let's share information
but let's do it quick, people, okay.
391
00:31:24,196 --> 00:31:25,615
We're losing eight minutes of light a day.
392
00:31:25,698 --> 00:31:27,991
If we don't find them now,
we are gonna be doing it in the dark.
393
00:31:28,076 --> 00:31:30,244
All right, thank you.
394
00:31:32,497 --> 00:31:33,373
Mr. Remnick?
395
00:31:33,455 --> 00:31:34,374
Yeah.
396
00:31:34,457 --> 00:31:37,251
We spoke on the phone. Sidney Scofield.
397
00:31:37,335 --> 00:31:38,545
Frank.
398
00:31:38,627 --> 00:31:39,796
Mr. Remnick's my dad.
399
00:31:39,878 --> 00:31:41,297
Right, Frank.
400
00:31:41,381 --> 00:31:43,215
So, what can you tell us
about this situation?
401
00:31:43,715 --> 00:31:46,677
We'll know more once we locate
the black box, but the short version is,
402
00:31:46,760 --> 00:31:50,847
the aircraft was rerouted as part of
a covert op involving a non-state actor.
403
00:31:50,932 --> 00:31:52,224
That's all you can tell me?
404
00:31:52,307 --> 00:31:55,228
My team's drafting a brief
which you should have within the hour.
405
00:31:55,310 --> 00:31:58,772
Right now, DOJ is pressing
for an audit of all passengers,
406
00:31:58,856 --> 00:32:00,692
dead, detained, and those still missing.
407
00:32:00,775 --> 00:32:02,151
Right, and we can do that, but see,
408
00:32:02,234 --> 00:32:05,529
I guess what I don't understand is
why was the CIA using a JPATS plane?
409
00:32:05,613 --> 00:32:07,906
- Classified, but it'll be in the brief.
- Doesn't make sense.
410
00:32:07,990 --> 00:32:09,659
All transports run through the marshals
411
00:32:09,741 --> 00:32:11,994
and yet we weren't notified
about any kind of operation.
412
00:32:12,077 --> 00:32:13,954
- I know you have a lot of questions...
- Yeah.
413
00:32:14,038 --> 00:32:15,623
...and I'm gonna try to answer all of them,
414
00:32:15,707 --> 00:32:19,626
but right now we are juggling
multiple agencies, so it's messy.
415
00:32:22,588 --> 00:32:23,964
Is this everyone you've recovered?
416
00:32:24,048 --> 00:32:25,048
So far.
417
00:32:26,174 --> 00:32:28,678
Debris field goes back a mile, maybe more.
418
00:32:30,305 --> 00:32:31,931
Some hell of a hat.
419
00:32:35,852 --> 00:32:37,936
You're a pilot, Frank.
420
00:32:38,688 --> 00:32:40,105
You've seen the debris field.
421
00:32:40,190 --> 00:32:43,067
This an accident
or this smell like bullshit to you?
422
00:32:43,151 --> 00:32:44,402
This is bullshit.
423
00:32:44,484 --> 00:32:46,613
I mean, this far north, where they headed?
424
00:32:51,576 --> 00:32:52,951
This one was strangled.
425
00:32:53,536 --> 00:32:56,079
Petechiae. Hyoid was snapped.
426
00:32:56,663 --> 00:32:58,708
I'm gonna need
to speak to those inmates in custody.
427
00:32:58,790 --> 00:33:01,126
Yeah, you thinking Havlock did this?
428
00:33:01,920 --> 00:33:02,961
What was that?
429
00:33:04,713 --> 00:33:06,673
That's who you're looking for, right?
Havlock?
430
00:33:06,758 --> 00:33:08,175
Where'd you hear that name?
431
00:33:09,176 --> 00:33:11,011
There was a marshal
who survived the crash.
432
00:33:11,596 --> 00:33:13,388
Havlock the one you picked up
at the air base?
433
00:33:13,472 --> 00:33:14,598
I need to see that marshal.
434
00:33:14,682 --> 00:33:17,434
They wouldn't have rerouted the flight.
They don't have the authority.
435
00:33:17,518 --> 00:33:20,020
- Any mission details will be...
- In the briefing. You already said that.
436
00:33:20,104 --> 00:33:23,775
Look, I'm asking some basic questions,
and you're giving me a word salad.
437
00:33:24,651 --> 00:33:25,734
Let's talk at base camp.
438
00:33:25,817 --> 00:33:27,862
Let's talk about my friend
who nearly died this morning,
439
00:33:27,945 --> 00:33:29,821
going into hospital right now.
440
00:33:29,905 --> 00:33:30,949
Got a wife and a little kid.
441
00:33:31,031 --> 00:33:35,494
Please understand that I can't legally
talk about mission details without...
442
00:33:35,577 --> 00:33:37,872
You don't got to give me
an okey doke, okay?
443
00:33:37,955 --> 00:33:39,999
I can see what's going on.
444
00:33:40,083 --> 00:33:43,001
I'm looking for 18 prisoners,
and the CIA is looking for one.
445
00:33:43,502 --> 00:33:45,797
You know, there's plenty going on here
that I don't understand,
446
00:33:45,880 --> 00:33:48,758
but I'll tell you one thing I do know,
I know this place.
447
00:33:48,840 --> 00:33:50,009
And it is unforgiving.
448
00:33:50,593 --> 00:33:52,804
And hell, if the elements
or the wildlife don't get you,
449
00:33:52,886 --> 00:33:55,013
18 hours of darkness surely will.
450
00:33:56,473 --> 00:33:57,683
People up here are different.
451
00:33:58,351 --> 00:34:00,644
Many don't have phones.
Most of them have guns.
452
00:34:01,144 --> 00:34:02,814
And I took an oath to protect them.
453
00:34:03,940 --> 00:34:05,525
I take that oath seriously.
454
00:34:06,192 --> 00:34:07,861
I wanna be clear about one thing.
455
00:34:07,943 --> 00:34:09,445
If you put this secret of yours
456
00:34:09,527 --> 00:34:12,282
before the lives and the safety
of the people in this community,
457
00:34:12,364 --> 00:34:14,032
you and I are gonna have a problem.
458
00:34:14,117 --> 00:34:15,617
- Mr. Remnick...
- That's my father.
459
00:34:16,119 --> 00:34:17,871
Right. Frank.
460
00:34:19,289 --> 00:34:20,539
Cards on the table, Frank.
461
00:34:21,123 --> 00:34:22,791
I don't wanna be here,
462
00:34:22,876 --> 00:34:25,503
and I'm not in the mood
to protect the people who sent me.
463
00:34:26,003 --> 00:34:29,005
So, tell me,
what is it that you wanna know?
464
00:34:30,925 --> 00:34:32,217
Let's start with Havlock.
465
00:34:33,760 --> 00:34:34,762
Three years ago,
466
00:34:34,844 --> 00:34:38,556
rumors began to swirl about a mole
in the deepest corners of the CIA.
467
00:34:38,641 --> 00:34:41,976
An ideological defector selling secrets,
468
00:34:42,561 --> 00:34:44,146
not for profit,
469
00:34:44,228 --> 00:34:49,568
but as part of a campaign to destabilize
and destroy the American government.
470
00:34:49,650 --> 00:34:51,570
His intel was so timely,
471
00:34:51,652 --> 00:34:56,617
so damaging that the DOJ launched
a multiagency task force to find him
472
00:34:56,699 --> 00:35:00,413
but the truth is
this turncoat isn't a threat at all.
473
00:35:00,496 --> 00:35:03,333
He's a bogeyman created by the CIA
474
00:35:03,416 --> 00:35:06,585
as part of a covert op
dubbed the Atwater Protocol.
475
00:35:06,668 --> 00:35:11,048
The agency created a handful
of these defectors who leaked intel
476
00:35:11,132 --> 00:35:14,135
in order to draw out enemies
so they could be terminated.
477
00:35:15,010 --> 00:35:17,639
One was Levi Taylor Hartman.
478
00:35:17,722 --> 00:35:20,141
Code name, Havlock.
479
00:35:20,891 --> 00:35:23,894
I was tasked
with weaponizing the alpha geek
480
00:35:23,978 --> 00:35:26,105
and bringing the program back to life.
481
00:35:26,188 --> 00:35:31,402
I trained Havlock in weapons,
language and flat-out butchery.
482
00:35:31,485 --> 00:35:33,153
For the last two years,
483
00:35:33,237 --> 00:35:35,949
Havlock used intel as bait
484
00:35:36,032 --> 00:35:39,869
to lure out and dispatch targets
in Europe and the Far East.
485
00:35:39,952 --> 00:35:44,248
It was perfect until last month
when the myth became real.
486
00:35:44,331 --> 00:35:45,666
Havlock vanished.
487
00:35:45,750 --> 00:35:48,628
Classified intel vanished with him.
488
00:35:48,710 --> 00:35:52,130
For some reason, our good guy flipped
and made the story real.
489
00:36:03,268 --> 00:36:06,771
Two days ago, he was captured
along the Sino-Russian border.
490
00:36:06,855 --> 00:36:09,315
The CIA was bringing him home
491
00:36:09,398 --> 00:36:13,235
when he fell from the sky
and landed in your backyard.
492
00:36:16,322 --> 00:36:20,076
But I guarantee you,
whatever Havlock is planning,
493
00:36:20,159 --> 00:36:24,038
making a jailbreak at 30,000 feet
is only the beginning.
494
00:36:27,375 --> 00:36:28,960
You looking for this, crinky?
495
00:36:39,804 --> 00:36:41,139
Here you go.
496
00:36:42,599 --> 00:36:45,309
You know, I've been thinking about
your guy Havlock and that plane.
497
00:36:46,811 --> 00:36:49,606
How did he do it? You think he had help?
498
00:36:49,688 --> 00:36:50,773
What kinda help?
499
00:36:50,856 --> 00:36:52,275
- Well...
- What is this?
500
00:36:53,025 --> 00:36:55,320
That's a potato Spam chowder.
501
00:36:55,402 --> 00:36:56,778
Sort of a northern delicacy.
502
00:36:56,862 --> 00:36:59,532
Wow. Yummy.
503
00:36:59,615 --> 00:37:00,574
Mmm.
504
00:37:00,657 --> 00:37:02,744
Of course,
my grandma's was the best.
505
00:37:02,827 --> 00:37:05,954
Though she did steal Ramy Blackjack's
recipe from the church cookbook.
506
00:37:06,039 --> 00:37:08,166
Come on. You're gonna need it.
507
00:37:09,583 --> 00:37:11,835
I try to avoid meats I can't identify.
508
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
Do you have a salad?
509
00:37:13,003 --> 00:37:14,338
We don't do salad.
510
00:37:15,088 --> 00:37:16,382
And Spam is pork.
511
00:37:17,217 --> 00:37:19,427
I mean, come on. I mean, think about it.
512
00:37:20,762 --> 00:37:23,514
Somebody had to help him
get those explosives on board.
513
00:37:23,597 --> 00:37:25,807
There's no other way.
514
00:37:26,516 --> 00:37:27,851
Excuse me. I gotta take this.
515
00:37:31,105 --> 00:37:32,106
Yep?
516
00:37:41,782 --> 00:37:44,077
- I'll be right back.
- All right, thank you.
517
00:37:44,661 --> 00:37:46,079
Is Donnie okay?
518
00:37:46,871 --> 00:37:50,583
They found internal bleeding. He's in
emergency surgery. I'm headed there now.
519
00:37:50,666 --> 00:37:52,460
Oh, Jesus.
520
00:37:52,543 --> 00:37:54,711
Hey, have you heard from Luke?
He's not answering his cell.
521
00:37:54,795 --> 00:37:56,755
No, Luke's fine. He's safe.
He's in lockdown at school.
522
00:37:57,340 --> 00:37:58,465
Look, you take care of Donnie.
523
00:37:58,550 --> 00:38:00,009
- I'll take care of Luke.
- Okay.
524
00:38:06,391 --> 00:38:08,601
Hi, Jane. Look, it's me.
Uh, listen, I need a favor.
525
00:38:08,684 --> 00:38:11,855
When they evacuate the school, can you
pick up Luke and keep him with you?
526
00:38:11,938 --> 00:38:13,690
- Consider it done.
- Great.
527
00:38:13,773 --> 00:38:14,940
How's Donnie?
528
00:38:15,023 --> 00:38:16,733
Donnie's not good.
He's going into surgery.
529
00:38:16,818 --> 00:38:18,610
Look, I-I'll keep you posted, okay?
530
00:38:19,278 --> 00:38:20,280
Bye.
531
00:38:21,864 --> 00:38:22,990
Sarah your wife?
532
00:38:23,074 --> 00:38:24,074
Yeah, she is.
533
00:38:26,077 --> 00:38:27,161
How are you doing?
534
00:38:27,911 --> 00:38:29,789
I'd be better if I could see.
535
00:38:30,581 --> 00:38:31,456
Yeah.
536
00:38:31,541 --> 00:38:33,126
I'm in good hands.
537
00:38:33,208 --> 00:38:34,085
You are.
538
00:38:34,168 --> 00:38:36,880
Can I ask, the other marshals,
you find them?
539
00:38:37,963 --> 00:38:38,965
They okay?
540
00:38:39,465 --> 00:38:43,802
No! No.
541
00:38:54,188 --> 00:38:55,190
No.
542
00:39:00,445 --> 00:39:01,653
I'm so sorry.
543
00:39:08,244 --> 00:39:11,414
How could you let this happen, Frank?
544
00:39:11,496 --> 00:39:13,833
Gone! He's gone!
545
00:39:14,751 --> 00:39:16,293
He's gone!
546
00:39:19,213 --> 00:39:22,007
He's gone. He's gone.
547
00:39:47,074 --> 00:39:48,576
I'm scared.
548
00:39:49,202 --> 00:39:50,869
Scared for us.
549
00:39:52,121 --> 00:39:53,206
For Luke.
550
00:39:53,289 --> 00:39:54,289
No, Luke's fine.
551
00:39:54,373 --> 00:39:56,458
I spoke to Jane.
She's gonna pick him up from school.
552
00:39:56,543 --> 00:39:58,670
That's not what I mean and you know it.
553
00:40:01,630 --> 00:40:04,175
I put us back together once. I can't...
554
00:40:06,719 --> 00:40:08,179
I can't do that again.
555
00:40:11,056 --> 00:40:12,266
I took an oath.
556
00:40:16,646 --> 00:40:19,565
You also made a promise to me,
557
00:40:20,525 --> 00:40:21,525
to your son.
558
00:40:22,443 --> 00:40:23,485
I mean, look at Luke.
559
00:40:23,570 --> 00:40:25,655
He's off his meds. He's himself again.
560
00:40:25,737 --> 00:40:26,947
And you. Christ, look at you.
561
00:40:27,030 --> 00:40:29,659
You can... you can walk, you can talk.
562
00:40:29,742 --> 00:40:32,202
I mean, have you forgotten
what you went through?
563
00:40:33,954 --> 00:40:35,206
Not for one second.
564
00:40:36,291 --> 00:40:38,166
This will consume you.
565
00:40:41,086 --> 00:40:42,422
I can see it.
566
00:40:43,130 --> 00:40:44,632
I'm seeing it already.
567
00:40:45,925 --> 00:40:48,927
But it doesn't have to be
your fight, babe.
568
00:40:50,804 --> 00:40:55,351
You've given 18 years to the marshals.
569
00:40:56,018 --> 00:40:57,478
Your family, we...
570
00:41:02,233 --> 00:41:03,693
we need you.
571
00:41:16,246 --> 00:41:17,916
Yeah.
572
00:41:18,666 --> 00:41:19,791
Um...
573
00:41:21,376 --> 00:41:22,920
Uh, I, uh...
574
00:41:23,838 --> 00:41:27,507
I went home at lunch
and I put your long johns in the dryer.
575
00:41:29,719 --> 00:41:30,887
What would I do without you?
576
00:41:30,969 --> 00:41:32,931
You would probably freeze to death.
577
00:41:33,014 --> 00:41:34,181
Definitely.
578
00:41:34,264 --> 00:41:35,724
Either that or starve.
579
00:41:46,110 --> 00:41:47,903
- Yeah?
- We got something.
580
00:41:48,445 --> 00:41:49,614
Okay. I'm on my way.
581
00:41:51,282 --> 00:41:52,324
Gotta go.
582
00:41:53,159 --> 00:41:54,244
DOT called.
583
00:41:54,327 --> 00:41:55,411
Weather Service out of Anchorage
584
00:41:55,494 --> 00:41:57,664
is reporting an open signal
from one of its observers.
585
00:41:57,746 --> 00:41:58,748
Could be an SOS.
586
00:41:58,831 --> 00:42:00,458
But where's it broadcasting from?
587
00:42:00,541 --> 00:42:02,418
They said the tower
south of Venetie.
588
00:42:02,501 --> 00:42:04,503
Six observers
have a contract with Weather Service.
589
00:42:04,586 --> 00:42:07,090
We talked to five of them.
The only one that we haven't reached is...
590
00:42:07,172 --> 00:42:08,048
Zeb Webber.
591
00:42:08,132 --> 00:42:09,132
Who's Zeb Webber?
592
00:42:09,217 --> 00:42:11,177
I mean, Hutch, that's gotta be
20 miles from the crash site.
593
00:42:11,260 --> 00:42:14,054
I mean, come on, could a guy
get that far that fast on foot?
594
00:42:14,137 --> 00:42:15,847
My guy could. Who's Zeb Webber?
595
00:42:15,931 --> 00:42:17,432
He's an old dog driver.
596
00:42:17,516 --> 00:42:19,351
He's a hermit even by Alaskan standards.
597
00:42:19,434 --> 00:42:22,480
He lives on his family's homestead,
runs the sled teams.
598
00:42:22,563 --> 00:42:25,440
You're telling me there's
an outpost with a radio
599
00:42:25,525 --> 00:42:27,818
and sled dogs
20 miles from the crash site?
600
00:42:28,777 --> 00:42:29,820
That's my guy.
601
00:43:07,358 --> 00:43:08,483
What did you do?
602
00:43:33,300 --> 00:43:34,344
We're fine.
603
00:43:34,427 --> 00:43:35,762
We're not fine. We're stuck.
604
00:43:38,306 --> 00:43:39,849
Does your phone work?
605
00:43:40,891 --> 00:43:41,893
Mm-mmm.
606
00:43:42,768 --> 00:43:45,103
We're gonna have to walk.
607
00:44:17,010 --> 00:44:19,304
This is so cool.
608
00:44:20,681 --> 00:44:22,766
Is this the cabin your parents bought?
609
00:44:22,849 --> 00:44:24,309
Still no cell signal.
610
00:44:25,143 --> 00:44:26,396
What about the landline?
611
00:44:27,230 --> 00:44:28,231
Disconnected.
612
00:44:28,313 --> 00:44:30,440
This cabin's been for sale since June.
613
00:44:32,610 --> 00:44:33,820
My dad's gonna lose his shit.
614
00:44:36,530 --> 00:44:37,824
You planned this for us?
615
00:44:38,449 --> 00:44:40,201
Yeah. This is the surprise.
616
00:44:52,130 --> 00:44:55,507
We hike in from here.
The cabin's a half a mile over that ridge.
617
00:44:55,592 --> 00:44:57,594
What the hell?
This thing's sticking.
618
00:44:58,552 --> 00:45:00,972
- What?
- Gun, it's sticking.
619
00:45:01,054 --> 00:45:02,849
You didn't leave it inside,
did you?
620
00:45:02,931 --> 00:45:05,184
- No.
- Condensation freezes.
621
00:45:05,268 --> 00:45:06,268
Yeah, I know.
622
00:45:06,936 --> 00:45:09,146
It's that or you're using
a mineral-based lubricant.
623
00:45:09,230 --> 00:45:11,065
Either way, I don't got a spare, so...
624
00:45:11,940 --> 00:45:14,110
Give him your weapon.
625
00:45:14,860 --> 00:45:17,112
Right. Funny. Good luck.
626
00:45:17,197 --> 00:45:19,657
He's a federal agent
assisting US marshals on a raid.
627
00:45:19,740 --> 00:45:21,826
You're CIA with no legal jurisdiction
to be here.
628
00:45:21,909 --> 00:45:24,119
- Give him your weapon.
- Or what? You gonna arrest me?
629
00:45:30,168 --> 00:45:31,460
Fine.
630
00:45:31,543 --> 00:45:32,753
But I'm not staying back.
631
00:45:33,338 --> 00:45:34,880
I'm sure you can handle yourself.
632
00:46:25,056 --> 00:46:26,891
You all right, Zeb? Where is he?
633
00:46:42,364 --> 00:46:43,365
Hutch!
634
00:47:09,016 --> 00:47:10,351
Go, go, go, go.
635
00:47:18,150 --> 00:47:19,652
- Shaw.
- I'm good.
636
00:47:23,530 --> 00:47:24,657
Don't fucking move!
637
00:47:24,740 --> 00:47:26,201
- Back it up.
- Don't move!
638
00:47:26,284 --> 00:47:28,077
- Put the weapon down!
- I'll shoot him, I swear to God.
639
00:47:28,161 --> 00:47:29,704
Okay, keep it calm!
640
00:47:29,786 --> 00:47:31,414
- Put the weapon down!
- I'm not going back.
641
00:47:32,498 --> 00:47:33,791
Nice and easy.
642
00:47:33,875 --> 00:47:35,376
- You need to shoot him, Frank.
- Tell her to shut the fuck up.
643
00:47:35,460 --> 00:47:36,753
Okay, you can see you're surrounded.
644
00:47:37,461 --> 00:47:40,380
My only job is to bring you in safely.
645
00:47:40,465 --> 00:47:43,425
To do that, I need you
to put that weapon down.
646
00:47:43,509 --> 00:47:44,844
He'll kill your hostage!
647
00:47:44,927 --> 00:47:46,679
Pull the fucking trigger!
648
00:47:46,762 --> 00:47:48,514
I can protect you.
649
00:47:48,597 --> 00:47:50,141
Okay? You're important, I know that.
650
00:47:50,224 --> 00:47:51,768
That's why she's here.
651
00:47:56,648 --> 00:47:58,023
Put the gun down.
652
00:47:58,106 --> 00:47:59,733
Let's just you and I talk.
653
00:48:08,117 --> 00:48:09,827
Get it off!
654
00:48:10,452 --> 00:48:12,204
Zeb, call the dog off.
655
00:48:12,288 --> 00:48:14,039
Zeb, call it off.
656
00:48:14,123 --> 00:48:15,916
Zeb, call your fucking dog off!
657
00:48:16,000 --> 00:48:17,376
Call it off.
658
00:48:49,032 --> 00:48:50,201
It's not Havlock.
659
00:49:06,384 --> 00:49:09,262
You said you pulled three more bodies
from the wreckage?
660
00:49:09,846 --> 00:49:10,847
Over there.
661
00:49:31,784 --> 00:49:35,288
Agent Bolton's clinging to life,
but our inmate didn't make it.
662
00:49:36,039 --> 00:49:37,916
You want money for flowers?
663
00:49:37,998 --> 00:49:39,541
This is not a joke, okay.
664
00:49:39,626 --> 00:49:42,170
I get paid to bring these men in alive.
I got a federal inmate dead
665
00:49:42,253 --> 00:49:43,253
because of you.
666
00:49:44,130 --> 00:49:45,882
Can I see your files on the crew?
667
00:49:46,548 --> 00:49:47,925
Hey. Did you hear me?
668
00:49:48,675 --> 00:49:49,719
Yeah.
669
00:50:00,480 --> 00:50:03,525
This inmate, we saw him before. Petechiae...
670
00:50:07,237 --> 00:50:09,364
- suggests strangulation.
- So?
671
00:50:11,824 --> 00:50:14,034
But there's no bruising on his wrists.
672
00:50:14,117 --> 00:50:17,204
If he was cuffed and he fought back,
there would be marks.
673
00:50:17,704 --> 00:50:20,375
They ganged up on him.
These prisoners were gutting each other.
674
00:50:21,083 --> 00:50:23,878
Yeah, except this guy wasn't a prisoner.
675
00:50:25,213 --> 00:50:26,213
What?
676
00:50:27,965 --> 00:50:29,259
Granger? No.
677
00:50:29,342 --> 00:50:31,677
No, I talked to Granger.
He told me about the crash.
678
00:50:32,219 --> 00:50:33,596
Marshal Granger.
679
00:50:34,097 --> 00:50:35,347
Frank Remnick.
680
00:50:35,431 --> 00:50:37,016
I need to know what happened up there.
681
00:50:37,099 --> 00:50:39,476
An inmate got loose
and sabotaged the plane.
682
00:50:39,561 --> 00:50:40,978
Which one?
683
00:50:41,061 --> 00:50:42,605
Uh, he was hooded.
684
00:50:43,648 --> 00:50:44,523
Restrained.
685
00:50:46,693 --> 00:50:48,110
They called him "Havlock."
686
00:50:53,490 --> 00:50:55,367
They said he was high-priority
and off-book.
687
00:50:58,036 --> 00:51:00,998
This guy was smarter than anyone else.
688
00:51:11,217 --> 00:51:14,554
He just felt that he knew the moment his
feet hit the ground, he'd be a free man.
689
00:51:21,978 --> 00:51:23,103
Thank you.
690
00:51:23,646 --> 00:51:25,981
- Pushing pills is my job.
- No, I don't mean that.
691
00:51:26,858 --> 00:51:29,193
You and Frank have done
more for me than you know.
692
00:51:30,027 --> 00:51:31,987
Well, you won't be so grateful
693
00:51:32,070 --> 00:51:34,824
once Dr. Wright starts poking
on that leg of yours.
694
00:51:39,954 --> 00:51:42,164
- Frank?
- Hey, Sarah. Thank God. Listen to me.
695
00:51:42,248 --> 00:51:43,625
Listen to me. The guard we brought in.
696
00:51:43,708 --> 00:51:44,791
- Yeah?
- Okay, Granger.
697
00:51:45,501 --> 00:51:46,960
- What about him?
- Granger. Okay.
698
00:51:47,045 --> 00:51:49,713
He's not a guard.
He's a prisoner. A prisoner.
699
00:51:49,797 --> 00:51:53,092
Get out of the building and notify
the nearest police officer, okay?
700
00:51:53,175 --> 00:51:54,385
I'm on my way.
701
00:51:55,052 --> 00:51:56,094
Sarah?
702
00:53:55,672 --> 00:53:57,592
- Did you find Sarah?
- No.
703
00:53:58,217 --> 00:54:00,135
- Well, tell me at least you have a lead.
- No.
704
00:54:00,219 --> 00:54:02,096
Hold on, Frank, it's about Luke.
705
00:54:02,179 --> 00:54:03,306
What about Luke?
706
00:54:03,389 --> 00:54:05,682
We don't know where he is. He left.
707
00:54:05,766 --> 00:54:07,601
The school pulled CCTV footage,
708
00:54:07,684 --> 00:54:09,896
and he ditched out
with Kira Moore after lunch.
709
00:54:10,480 --> 00:54:12,690
Let's see if we can
locate his phone, all right.
710
00:54:12,773 --> 00:54:15,360
I'm pulling up to the school
to this press conference thing right now.
711
00:54:15,443 --> 00:54:17,945
- Okay, I'm on it.
- All right.
712
00:55:07,871 --> 00:55:08,913
We had an agreement.
713
00:55:08,996 --> 00:55:10,539
No more secrets. You lied.
714
00:55:10,623 --> 00:55:11,623
Frank, calm down.
715
00:55:11,708 --> 00:55:13,626
You didn't think to show me
a picture of this guy?
716
00:55:13,710 --> 00:55:16,045
I've seen his face, Sidney.
I could've identified him.
717
00:55:16,128 --> 00:55:17,130
Maybe you didn't want me to.
718
00:55:17,213 --> 00:55:18,755
- That's ridiculous.
- Maybe you know what he's doing.
719
00:55:18,840 --> 00:55:20,465
- Maybe you know what he's planning.
- You're upset.
720
00:55:20,550 --> 00:55:22,260
Hey, what do you know? What do you know?
721
00:55:22,342 --> 00:55:25,637
I know that right now
Havlock's out there executing a plan.
722
00:55:25,722 --> 00:55:30,268
I know he's two steps ahead,
which puts us two miles behind.
723
00:55:31,059 --> 00:55:33,103
You're hiding something from me.
724
00:55:33,186 --> 00:55:34,188
Hmm?
725
00:55:35,815 --> 00:55:38,650
All right, you tell me. Why is it
you wanna get to this guy before I do?
726
00:55:38,735 --> 00:55:39,735
Why?
727
00:55:41,445 --> 00:55:42,614
They're gonna kill him.
728
00:55:44,824 --> 00:55:47,994
The CIA want me to bring him home
so they can execute him,
729
00:55:48,077 --> 00:55:49,746
and when they're finished with him,
730
00:55:49,829 --> 00:55:52,289
they're gonna bury me too
because they think I'm a part of it.
731
00:55:52,373 --> 00:55:55,918
So if I can get to Havlock first,
if I can deliver him to the FBI,
732
00:55:56,001 --> 00:55:58,963
they can help me prove the truth,
and I can get my life back.
733
00:56:00,882 --> 00:56:02,132
Fucking your life.
734
00:56:03,009 --> 00:56:05,385
You can get your life back.
735
00:56:05,469 --> 00:56:06,846
We're gonna find her, Frank.
736
00:56:06,929 --> 00:56:09,514
No, we are not gonna do anything.
737
00:56:10,682 --> 00:56:12,059
I told you,
738
00:56:12,143 --> 00:56:15,855
if your secret put lives in danger,
you and I were gonna have a problem.
739
00:56:15,938 --> 00:56:17,106
My best friend is dead,
740
00:56:17,190 --> 00:56:19,233
my son is still missing,
and my wife has been taken...
741
00:56:19,317 --> 00:56:21,443
- Frank, I get it. You're upset.
- Mr. Remnick!
742
00:56:23,070 --> 00:56:24,697
Alaska is my jurisdiction.
743
00:56:25,364 --> 00:56:29,494
Your turncoat is in my forest with my wife
endangering lives I swore to protect.
744
00:56:29,577 --> 00:56:31,913
So I don't give a fuck
if I have to put that plane back together
745
00:56:31,996 --> 00:56:33,456
one piece at a time,
746
00:56:33,539 --> 00:56:36,668
I'm gonna find your guy
and whatever else it is you're hiding.
747
00:56:36,751 --> 00:56:38,001
But you and I, we're done.
748
00:56:38,085 --> 00:56:39,670
If you'll excuse me,
749
00:56:39,753 --> 00:56:42,590
I have a press conference to deliver
and a manhunt to conduct.
750
00:57:01,775 --> 00:57:02,777
- Frank.
- Yeah.
751
00:57:02,860 --> 00:57:05,280
- We're dark.
- What does that mean?
752
00:57:05,905 --> 00:57:07,699
We think we've lost a base station.
753
00:57:07,782 --> 00:57:10,534
Multiple providers.
Internet and cell service is all gone.
754
00:57:10,617 --> 00:57:13,663
Hey, Sid. You there?
755
00:57:14,329 --> 00:57:15,789
Yeah, of course you're there.
756
00:57:15,873 --> 00:57:17,083
Guess who?
757
00:57:18,418 --> 00:57:22,797
Anyway, I'm safe and sound on the ground
already making plans.
758
00:57:23,422 --> 00:57:25,300
But you know that, don't you, Sid?
759
00:57:26,050 --> 00:57:28,094
You know I'm not calling to talk to you.
760
00:57:28,677 --> 00:57:30,346
I'm calling to talk to you, Frank.
761
00:57:31,722 --> 00:57:33,391
I'm sorry to put you
in the middle of all this.
762
00:57:33,474 --> 00:57:37,144
You see, Sidney and I, we have a, uh...
763
00:57:37,228 --> 00:57:40,231
How do I say it? Um, a sordid history.
764
00:57:41,273 --> 00:57:43,025
But there's plenty of blame to go around.
765
00:57:44,068 --> 00:57:47,155
Point is, I don't trust anyone in the CIA.
766
00:57:47,780 --> 00:57:49,949
But you're a Boy Scout
amongst thieves, Frank.
767
00:57:50,909 --> 00:57:51,909
I trust you.
768
00:57:53,327 --> 00:57:55,746
I trust you because I've spent
some time with your wife.
769
00:57:57,164 --> 00:57:58,166
I like her.
770
00:57:59,125 --> 00:58:00,793
That's why she's still alive, Frank.
771
00:58:01,418 --> 00:58:04,963
And because she's still alive,
tucked away safely, you're in my debt.
772
00:58:06,090 --> 00:58:08,300
So I'm gonna be calling in a few favors.
773
00:58:09,344 --> 00:58:12,764
You're my, uh, conduit, Frank.
774
00:58:13,347 --> 00:58:15,516
Gonna get to know each other
way better than we'd want.
775
00:58:16,184 --> 00:58:17,684
And what we're gonna do together,
776
00:58:18,853 --> 00:58:21,481
it's gonna change the world.
59140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.