All language subtitles for The.Last.Frontier.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,068 --> 00:00:27,987 Clearance, this is November 207. 2 00:00:28,070 --> 00:00:30,614 Ready to copy IFR to Washington Dulles. 3 00:00:30,697 --> 00:00:33,159 [ATC] USM 207, Clearance Delivery. 4 00:00:33,242 --> 00:00:35,577 Clear to Washington Dulles. Fly runway heading. 5 00:01:27,796 --> 00:01:29,381 [restraints clicking] 6 00:01:44,271 --> 00:01:45,939 [airplane engine roaring] 7 00:01:55,866 --> 00:01:57,743 [sighs] 8 00:02:05,792 --> 00:02:08,586 [muttering] 9 00:02:16,637 --> 00:02:17,638 [cracks] 10 00:02:46,917 --> 00:02:48,419 Holy shit. What was that? 11 00:02:48,502 --> 00:02:50,379 [inmates screaming] 12 00:02:53,632 --> 00:02:55,426 Help! Help! 13 00:02:55,509 --> 00:02:59,472 [pilot] November 207 engine fire. Requesting immediate vectors for landing. 14 00:02:59,555 --> 00:03:01,849 [screaming continues] 15 00:03:19,825 --> 00:03:22,494 -[inmate] Get me out of here! -[screaming] 16 00:03:27,916 --> 00:03:28,917 [screams] 17 00:03:32,171 --> 00:03:33,964 [screams] 18 00:03:46,393 --> 00:03:47,811 -[camper] Hey, bud. -[child] Hey. 19 00:03:48,520 --> 00:03:51,481 -[camper] What's up? Can't sleep? -[child] Yeah. 20 00:03:52,274 --> 00:03:53,358 We didn't get to see it. 21 00:03:53,984 --> 00:03:58,823 [chuckles] Well, you know, the northern lights don't go away. 22 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 Gives you and me a reason to come back next year. 23 00:04:01,533 --> 00:04:02,659 Yeah. 24 00:04:05,871 --> 00:04:06,872 Dad. 25 00:04:07,956 --> 00:04:09,333 [airplane approaching] 26 00:04:10,584 --> 00:04:12,377 Run. Run, run! 27 00:04:16,214 --> 00:04:18,341 ["Unchained Melody" playing] 28 00:04:20,886 --> 00:04:25,140 ♪ Woah, my love ♪ 29 00:04:25,724 --> 00:04:27,685 ♪ My darling ♪ 30 00:04:27,768 --> 00:04:30,437 [pilot] We're losing pressure. We gotta get down. 31 00:04:32,439 --> 00:04:33,774 ♪ A long ♪ 32 00:04:35,442 --> 00:04:37,987 -♪ Lonely time ♪ -Pressure equalizing. Air speed stable. 33 00:04:38,070 --> 00:04:41,823 -♪ And time goes by ♪ -[inmates screaming] 34 00:04:42,783 --> 00:04:44,743 ♪ So slowly ♪ 35 00:04:45,452 --> 00:04:49,039 -♪ And time can do so much ♪ -[grunts] 36 00:04:49,748 --> 00:04:54,086 -♪ Are you still mine? ♪ -[grunting] 37 00:04:54,169 --> 00:04:55,963 [laughs] 38 00:04:56,046 --> 00:05:01,260 -♪ I need your love ♪ -[marshals grunting] 39 00:05:04,388 --> 00:05:08,976 ♪ God speed your love ♪ 40 00:05:09,852 --> 00:05:12,688 ♪ To ♪ 41 00:05:12,771 --> 00:05:15,316 -♪ Me ♪ -[pilot speaks indistinctly] 42 00:05:15,399 --> 00:05:17,193 -♪ Lonely rivers sigh ♪ -[gasps, screams] 43 00:05:17,276 --> 00:05:18,486 [grunts] 44 00:05:18,569 --> 00:05:22,323 ♪ "Wait for me, wait for me" ♪ 45 00:05:22,406 --> 00:05:25,742 -[screams] -♪ I'll be coming home ♪ 46 00:05:26,410 --> 00:05:28,704 ♪ Wait ♪ 47 00:05:28,787 --> 00:05:30,914 -♪ For me ♪ -[all screaming] 48 00:05:31,832 --> 00:05:36,545 ♪ My love, my darling ♪ 49 00:05:37,296 --> 00:05:41,884 ♪ I've hungered for your touch ♪ 50 00:05:42,926 --> 00:05:48,015 ♪ Are you still mine? ♪ 51 00:05:50,934 --> 00:05:55,106 ♪ I need ♪ 52 00:05:55,189 --> 00:05:56,315 [chuckles] 53 00:05:56,398 --> 00:05:58,692 ♪ Your love ♪ 54 00:06:02,196 --> 00:06:05,949 -♪ I need your love ♪ -[pilot screaming] 55 00:06:07,618 --> 00:06:12,331 ♪ God speed your love ♪ 56 00:06:12,414 --> 00:06:14,458 ♪ To ♪ 57 00:06:14,541 --> 00:06:15,793 [pilot] Two thousand feet. 58 00:06:15,876 --> 00:06:18,795 Heading down. Brace for impact. 59 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 ♪ Me ♪ 60 00:06:33,185 --> 00:06:34,186 [music ends] 61 00:06:36,438 --> 00:06:37,438 [inmates screaming] 62 00:07:07,219 --> 00:07:09,429 ["Blue Skies" playing] 63 00:07:15,644 --> 00:07:19,231 ♪ Blue skies smilin' at me ♪ 64 00:07:20,816 --> 00:07:25,237 -♪ Nothin' but blue skies do I see ♪ -[panting] 65 00:07:27,364 --> 00:07:29,825 ♪ Blue birds singin' a song ♪ 66 00:07:29,908 --> 00:07:31,535 -Morning, Bob. -Morning, Frank. 67 00:07:32,244 --> 00:07:36,206 -♪ Nothin' but blue skies from now on ♪ -[neighbor] Keep on going. 68 00:07:38,750 --> 00:07:41,587 ♪ I never saw the sun shinin' so bright ♪ 69 00:07:41,670 --> 00:07:44,423 ♪ Never saw things goin' so right ♪ 70 00:07:44,506 --> 00:07:47,301 ♪ Noticing the days hurrying by ♪ 71 00:07:47,384 --> 00:07:50,221 ♪ When you're in love My how they fly by ♪ 72 00:07:50,304 --> 00:07:54,099 -♪ Blue days, all of them gone ♪ -[phone chimes] 73 00:07:55,434 --> 00:07:59,938 ♪ Nothin' but blue skies from now on ♪ 74 00:08:05,027 --> 00:08:07,196 [chuckles] Holy fuck. 75 00:08:07,905 --> 00:08:09,323 [plates clinking] 76 00:08:10,365 --> 00:08:11,365 [Frank] Hey, honey. 77 00:08:11,909 --> 00:08:14,495 What do you say, you and I grab lunch at the Chowder House today? 78 00:08:14,578 --> 00:08:16,580 Ugh, I wish. I'm working a double. 79 00:08:16,663 --> 00:08:18,707 Oh, and I found your long johns. 80 00:08:18,790 --> 00:08:20,626 Okay, well, I could bring lunch to you. 81 00:08:21,210 --> 00:08:23,629 They were in the wash that I asked you to dry last night. 82 00:08:23,712 --> 00:08:25,506 Hey, Luke, come on. You're late. 83 00:08:26,173 --> 00:08:28,217 -Can we make curfew 12:30 tonight? -[sighs] 84 00:08:28,300 --> 00:08:30,636 -You know nothing good happens... -Happens after midnight. 85 00:08:30,719 --> 00:08:33,596 I know, but it's homecoming game, and everyone's going to Devon's after. 86 00:08:33,679 --> 00:08:36,119 -I don't wanna be the only one not going. -He's got a point. 87 00:08:36,892 --> 00:08:40,687 It's okay if it's okay with your dad. But not a minute later, all right? 88 00:08:40,770 --> 00:08:42,730 Go, come on. You're late. 89 00:08:42,813 --> 00:08:45,151 -[sighs] -So, that's a big N-O for lunch? 90 00:08:45,234 --> 00:08:47,862 [laughs, blows raspberry] What is it with you and lunch already? 91 00:08:47,945 --> 00:08:50,865 And why are you smiling like that? Are you having a stroke? 92 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 [chuckles] 93 00:08:57,246 --> 00:08:58,497 We got the cabin. 94 00:08:59,915 --> 00:09:01,333 They accepted our offer. 95 00:09:01,416 --> 00:09:03,502 [spouse] Oh, my gosh. Oh, my God. 96 00:09:03,585 --> 00:09:05,129 [stammers] When did he call? 97 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 He didn't. He texted me this morning. 98 00:09:07,297 --> 00:09:09,175 And we're really doing this? 99 00:09:09,258 --> 00:09:11,093 I mean, come on, I think it's meant to be. 100 00:09:11,176 --> 00:09:13,220 How exactly are we paying 101 00:09:13,303 --> 00:09:15,347 -for all of this? -Whoa, whoa, whoa, whoa. 102 00:09:15,848 --> 00:09:17,808 -[exhales deeply] -I'll sell my truck. 103 00:09:17,891 --> 00:09:20,019 -My right arm. My left nut. -[clicks tongue] 104 00:09:20,102 --> 00:09:22,480 [laughs] Come on. 105 00:09:22,563 --> 00:09:24,982 That's what Tom wants to talk about over lunch. 106 00:09:25,858 --> 00:09:28,486 Okay. And, um, work? 107 00:09:28,569 --> 00:09:32,031 -What about work? -Well, this will be a huge distraction. 108 00:09:32,114 --> 00:09:35,617 Mm-hmm, the town's been as quiet as a smile since before I can remember. 109 00:09:36,535 --> 00:09:38,412 I can't do this forever. I'm getting old. 110 00:09:39,538 --> 00:09:41,373 Need to start thinking about the future. 111 00:09:43,417 --> 00:09:44,710 Marshals are your family. 112 00:09:44,793 --> 00:09:45,920 And they'll continue to be. 113 00:09:46,003 --> 00:09:47,880 It's not gonna happen overnight, but... 114 00:09:50,257 --> 00:09:51,884 I mean, the timing feels right. 115 00:09:51,967 --> 00:09:53,469 -[sighs] -[Frank] Luke's doing better. 116 00:09:53,552 --> 00:09:55,721 He hasn't had a nightmare for months. 117 00:09:56,305 --> 00:09:58,265 You and I are on solid ground, so... 118 00:10:00,142 --> 00:10:01,768 -[spouse] Yeah. -It's your turn. 119 00:10:03,770 --> 00:10:04,980 You mean that? 120 00:10:05,063 --> 00:10:07,233 You've been yabbering on about owning a bed-and-breakfast 121 00:10:07,316 --> 00:10:08,234 since we were teenagers. 122 00:10:08,317 --> 00:10:09,693 -[chuckles] -I mean, come on. 123 00:10:09,776 --> 00:10:11,320 Do I mean that? 124 00:10:11,403 --> 00:10:14,323 It's what you want. It's what we want. It's what I want. 125 00:10:15,866 --> 00:10:18,368 [breathes deeply] Yes. 126 00:10:19,411 --> 00:10:21,497 -Yeah. Yeah. -Did I do good? 127 00:10:21,580 --> 00:10:23,373 -You did good. Yeah. -Did I do good? 128 00:10:24,041 --> 00:10:26,043 ["I've Got a Thing About You Baby" playing] 129 00:10:34,843 --> 00:10:35,719 [song continues on radio] 130 00:10:35,802 --> 00:10:37,680 All right. [sighs] 131 00:10:37,763 --> 00:10:41,434 Got your favorite, big guy. Nutty Long John with frosting. 132 00:10:41,517 --> 00:10:44,228 None of that custard nonsense. 133 00:10:44,937 --> 00:10:46,977 -Someone's in a good mood. -[Frank] Morning, Jane. 134 00:10:47,356 --> 00:10:48,315 How's the back? 135 00:10:48,398 --> 00:10:50,693 Not any better, but thanks for reminding me. 136 00:10:50,776 --> 00:10:53,237 You only brought doughnuts because you know I'm still juicing. 137 00:10:53,320 --> 00:10:54,864 Annie's not gonna know. Come on. 138 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 [Annie] Annie knows everything. 139 00:10:56,823 --> 00:10:59,243 -Got a chocolate one in there for me? -[Frank] Yeah. 140 00:10:59,326 --> 00:11:00,953 [chuckles] What are you guys doing here? 141 00:11:01,036 --> 00:11:03,247 Well, Nora and I learned how to play hopscotch, 142 00:11:03,330 --> 00:11:05,749 so, she painted me a special rock to practice with. 143 00:11:05,832 --> 00:11:07,126 -[Annie] Ooh. -[Frank] She did not. 144 00:11:07,209 --> 00:11:09,670 And Mommy was bouncing off the walls, about to lose her mind, 145 00:11:09,753 --> 00:11:11,505 so we decided to get a coffee 146 00:11:11,588 --> 00:11:13,966 and drop off Daddy's special rock at work, huh? 147 00:11:14,049 --> 00:11:17,135 [whistles] This is so cool. Did you paint this? 148 00:11:17,719 --> 00:11:19,764 My daddy loves hopscotch. 149 00:11:19,847 --> 00:11:21,723 Yeah, you know what else Daddy loves? 150 00:11:22,307 --> 00:11:23,517 Doughnuts. 151 00:11:23,600 --> 00:11:25,227 -[Annie] Mm-mmm. No. -Yes, he does. He loves them. 152 00:11:25,310 --> 00:11:28,397 Daddy doesn't want a doughnut, no. Because if Daddy loses two more pounds, 153 00:11:28,480 --> 00:11:31,901 Mommy's got a surprise waiting for him in the bedroom. 154 00:11:31,984 --> 00:11:33,277 Say, "Bye, Daddy." 155 00:11:33,360 --> 00:11:34,904 Bye, Daddy. Love you. 156 00:11:34,987 --> 00:11:36,030 -Bye. -[phone rings] 157 00:11:36,113 --> 00:11:37,322 [Frank] Bye, girls. 158 00:11:37,948 --> 00:11:40,618 -[Jane] Hello? Hey, Tom. -[sighs] Give me my rock. 159 00:11:40,701 --> 00:11:42,661 -Yep. -Here you go. Put it away. 160 00:11:43,245 --> 00:11:44,413 [Jane] Frank. 161 00:11:44,496 --> 00:11:45,748 Morning, Frank. 162 00:11:45,831 --> 00:11:46,874 -[Frank] Morning, Hutch. -[Jane] Where? 163 00:11:46,957 --> 00:11:48,834 [Hutch] Did you bring your wallet with those doughnuts? 164 00:11:48,917 --> 00:11:50,920 -Why? -You owe me 20 bucks. 165 00:11:51,003 --> 00:11:53,923 -Oh, shit. She didn't show up for court? -Nope. 166 00:11:54,006 --> 00:11:55,966 Frank, that was the fire chief. 167 00:11:56,049 --> 00:11:58,302 He says there's smoke up north, but they can't get a visual. 168 00:11:58,385 --> 00:12:00,425 He was hoping you can take the chopper and get eyes. 169 00:12:01,889 --> 00:12:02,807 Let's check it out. 170 00:12:02,890 --> 00:12:04,850 [helicopter whirring] 171 00:12:13,525 --> 00:12:15,027 Hopscotch? Really? 172 00:12:15,819 --> 00:12:17,029 Saw it on Sesame Street. 173 00:12:18,322 --> 00:12:20,282 You know, Donnie, even if you don't lose two pounds, 174 00:12:20,365 --> 00:12:22,451 you'll always be my Snuffleupagus. 175 00:12:25,370 --> 00:12:26,288 Holy shit. 176 00:12:26,371 --> 00:12:28,374 -Is that... -Hey, Fred. 177 00:12:28,457 --> 00:12:30,083 Put us down close to this. 178 00:14:19,651 --> 00:14:21,529 -We got a live one! -Ambush. 179 00:14:21,612 --> 00:14:22,696 Huh? 180 00:14:23,780 --> 00:14:25,282 -Huh? -Ambush. 181 00:14:26,867 --> 00:14:28,828 Do not back that chopper! 182 00:14:28,911 --> 00:14:31,497 -Come on, get him up! Get him up! -[Donnie] Come on! 183 00:14:31,580 --> 00:14:33,665 Let's go! Go! 184 00:14:34,917 --> 00:14:36,084 -[shrieks] -[Donnie shouts] 185 00:14:38,545 --> 00:14:40,297 -[inmates exclaim] -[Donnie grunts] 186 00:14:40,380 --> 00:14:41,715 [inmate grunts] 187 00:14:41,798 --> 00:14:43,091 [groans] 188 00:14:44,134 --> 00:14:46,136 [both grunting] 189 00:15:04,446 --> 00:15:07,950 [Donnie screams, grunting] 190 00:15:12,955 --> 00:15:14,665 [inmate groans] 191 00:15:15,791 --> 00:15:17,042 -Don't fucking move! -[screams] 192 00:15:17,125 --> 00:15:18,961 [clamoring] 193 00:15:20,295 --> 00:15:21,922 Just shoot him! 194 00:15:24,341 --> 00:15:25,551 [inmate] Drop that shit! 195 00:15:36,854 --> 00:15:38,147 [Donnie groaning] 196 00:15:38,230 --> 00:15:40,274 Come on, Hutch. Let's get him back to the chopper. 197 00:15:40,357 --> 00:15:41,608 -Come on, Donnie. -Let's go. 198 00:15:45,612 --> 00:15:46,697 [grunts] 199 00:15:46,780 --> 00:15:48,324 -[Hutch] Come on. Get up, Donnie. -[Frank] Come on. 200 00:15:48,407 --> 00:15:51,243 [Hutch] Donnie, get up! Come on, get him up! 201 00:15:53,245 --> 00:15:54,413 [Frank] Back up! 202 00:15:55,372 --> 00:15:57,500 -Come on, get up. -[all clamoring] 203 00:15:57,583 --> 00:15:58,501 Back up! 204 00:15:58,584 --> 00:16:00,669 Back up. Back up. 205 00:16:15,267 --> 00:16:16,310 [inmate shrieks] 206 00:16:21,273 --> 00:16:22,274 [Frank grunts] 207 00:16:24,776 --> 00:16:26,570 [groaning] 208 00:16:30,824 --> 00:16:31,909 [strains] 209 00:16:34,453 --> 00:16:35,579 [groans] 210 00:16:45,214 --> 00:16:46,215 [groans] 211 00:16:52,429 --> 00:16:54,515 -[shrieks] -I can't see! [groans] 212 00:16:59,353 --> 00:17:00,354 [groans] 213 00:17:02,898 --> 00:17:04,066 [shouts] 214 00:17:06,734 --> 00:17:08,154 Get the fuck up. Come on. 215 00:17:08,237 --> 00:17:09,863 Back to the chopper! Let's go! 216 00:17:09,946 --> 00:17:13,032 Let's go! Get to the chopper. Come on. 217 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 -Let's go, let's go! Let's go. -Come on. Come on! 218 00:17:17,162 --> 00:17:18,080 [grunts] 219 00:17:18,163 --> 00:17:21,500 Get in the chopper! Get in the fucking chopper. 220 00:17:21,583 --> 00:17:23,502 Let's go. Fred, let's just go. 221 00:17:24,127 --> 00:17:25,463 -Let's go! Let's go! -[panting] 222 00:17:25,546 --> 00:17:28,716 Come on. Don, you okay? Lets go! Let's go now. 223 00:17:28,799 --> 00:17:30,342 -[screams, grunts] -[gun fires] 224 00:17:32,970 --> 00:17:34,054 Let's go! Come on. 225 00:17:40,936 --> 00:17:41,937 [grunts] 226 00:17:42,020 --> 00:17:43,772 [screams, grunts] 227 00:18:16,930 --> 00:18:18,098 [whispers] Atwater's down. 228 00:18:20,058 --> 00:18:21,852 -[agent] When did this happen? -[Griffin] Under an hour ago. 229 00:18:21,935 --> 00:18:23,813 -ACARS? Datalinks? -All unresponsive. 230 00:18:23,896 --> 00:18:26,065 Good. Find out what the NRO knows. 231 00:18:26,148 --> 00:18:28,943 I'll have Nouri put a team in place once we get a body count... 232 00:18:29,026 --> 00:18:31,278 I don't think you understand. The operation is still active. 233 00:18:31,361 --> 00:18:32,488 You said the plane was down. 234 00:18:32,571 --> 00:18:34,573 Communications didn't break until after impact. 235 00:18:34,656 --> 00:18:36,325 We have reason to believe there are survivors. 236 00:18:36,408 --> 00:18:39,662 -Shit. So we're exposed. -The FAA's still in the dark. 237 00:18:39,745 --> 00:18:41,330 You need to bring in Scofield. 238 00:18:41,413 --> 00:18:43,082 Okay, that's a terrible idea. 239 00:18:43,165 --> 00:18:44,834 We are outside the law here. 240 00:18:44,917 --> 00:18:47,795 Scofield has insight. Access. 241 00:18:47,878 --> 00:18:49,296 Hell, she created Havlock. 242 00:18:49,379 --> 00:18:51,298 As far as I'm concerned, this is her mess. 243 00:18:51,381 --> 00:18:55,594 So you find whatever bed or bottle she's in and bring her here. 244 00:18:56,428 --> 00:18:59,598 ["I Haven't Got Time to Cry" playing] 245 00:19:10,567 --> 00:19:13,111 ♪ You left ♪ 246 00:19:14,112 --> 00:19:16,740 -♪ You're gone ♪ -[bottle opens] 247 00:19:17,533 --> 00:19:21,954 ♪ But I know I know I'll go on ♪ 248 00:19:24,790 --> 00:19:26,250 ♪ 'Cause I haven't ♪ 249 00:19:26,834 --> 00:19:30,212 ♪ No, no, I haven't ♪ 250 00:19:30,295 --> 00:19:33,966 ♪ I haven't got time to cry ♪ 251 00:19:38,762 --> 00:19:41,557 -[partygoers chattering] -♪ A year ago ♪ 252 00:19:42,891 --> 00:19:45,144 ♪ I'd have died ♪ 253 00:19:45,227 --> 00:19:47,188 Aunt Sidney, you came! 254 00:19:47,271 --> 00:19:49,023 -[chuckles] -Of course I came. 255 00:19:49,106 --> 00:19:51,942 Do you really think I'd miss the biggest birthday party of the year? 256 00:19:52,025 --> 00:19:54,403 -Where's the cake? -Tye split his lip on the stairs. 257 00:19:54,486 --> 00:19:56,321 -You gotta come see. -No way! 258 00:19:57,155 --> 00:19:58,783 [parent] You're giving her a fish? 259 00:19:58,866 --> 00:20:00,159 Good to see you too, sis. 260 00:20:00,242 --> 00:20:02,578 Zoe and her dad volunteer for PETA. 261 00:20:03,078 --> 00:20:06,415 Why would you bring her an exotic fish that was stolen from the wild? 262 00:20:07,583 --> 00:20:08,750 It's just a fish. 263 00:20:09,334 --> 00:20:11,003 [Zoe] Three, four, five. Go! 264 00:20:12,296 --> 00:20:13,797 What's going on with the case? 265 00:20:14,840 --> 00:20:16,675 You know I can't talk about work. 266 00:20:16,758 --> 00:20:19,512 Nathan says they're gonna refer you to the inspector general. 267 00:20:19,595 --> 00:20:20,596 Who told him that? 268 00:20:20,679 --> 00:20:24,391 He said that if you're charged, you could go to prison for treason. 269 00:20:27,561 --> 00:20:31,148 [Zoe] One, two, three, four, five. Looks like... 270 00:20:35,611 --> 00:20:36,778 [agent] Agent Scofield? 271 00:20:37,404 --> 00:20:38,155 Maybe. 272 00:20:38,238 --> 00:20:39,949 Ma'am, you need to come with us. 273 00:20:40,032 --> 00:20:41,950 It's about the Atwater Protocol. 274 00:20:59,760 --> 00:21:01,720 [agent] Your father was a good man, Sid. 275 00:21:03,096 --> 00:21:04,515 We miss him too. 276 00:21:09,561 --> 00:21:10,813 Why am I here? 277 00:21:10,896 --> 00:21:15,692 We grabbed his ass outside Khabarovsk, 20K's north of the Chinese border. 278 00:21:16,193 --> 00:21:19,447 State kept things under wraps while our teams mobilized. 279 00:21:19,530 --> 00:21:23,700 We flew him to a base in Alaska, then moved him to a covert transport. 280 00:21:24,284 --> 00:21:26,161 That's when things went tits up. 281 00:21:26,745 --> 00:21:28,330 The mission was run as a black op. 282 00:21:28,413 --> 00:21:32,209 The Division determined a JPATS transport provided optimal cover. 283 00:21:32,292 --> 00:21:34,712 Neither the marshals nor the pilots had mission details. 284 00:21:34,795 --> 00:21:38,007 You rerouted a prison transport through Alaska to pick up Havlock? 285 00:21:38,090 --> 00:21:39,175 [Griffin] It was Level Four. 286 00:21:39,258 --> 00:21:41,677 Even the Chief Master Sergeant at Eielson's still in the dark. 287 00:21:41,760 --> 00:21:45,848 The problem is the plane lost radar contact at 0700. 288 00:21:45,931 --> 00:21:48,350 Satellite images indicate there are survivors, 289 00:21:48,433 --> 00:21:51,228 which means Havlock is in play. 290 00:21:51,812 --> 00:21:53,397 Sounds like you have a problem. 291 00:21:54,231 --> 00:21:55,566 It's our problem, Sidney. 292 00:21:55,649 --> 00:21:57,818 No. Wrong. You pushed me out. 293 00:21:57,901 --> 00:22:00,070 Well, now I need you back. 294 00:22:11,248 --> 00:22:12,500 [echoing] Come on! 295 00:22:12,583 --> 00:22:14,334 [troopers clamoring] 296 00:22:27,723 --> 00:22:29,183 [Frank] Come on, come on, come on. 297 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 Everyone, circle up. 298 00:22:32,394 --> 00:22:34,438 {\an8}We have a downed plane two miles south from here. 299 00:22:34,521 --> 00:22:35,731 It is a transport. 300 00:22:35,814 --> 00:22:38,943 Twin jets, so it's probably big enough to seat about a hundred detainees. 301 00:22:39,026 --> 00:22:40,986 -What do you mean "detainees"? -It's a JPATS plane. 302 00:22:41,069 --> 00:22:43,030 Justice Prisoner Alien Transportation. 303 00:22:43,113 --> 00:22:46,075 It was used to move inmates around the country to court dates, trials... 304 00:22:46,158 --> 00:22:47,535 [trooper] We got convicts down there? 305 00:22:47,618 --> 00:22:49,578 [Frank] A lot worse than that. These are federal inmates. 306 00:22:49,661 --> 00:22:53,833 Foreign, domestic, male, female, armed, violent and dangerous. 307 00:22:53,916 --> 00:22:56,627 So assume for some, this is gonna be their one shot at freedom. 308 00:22:57,211 --> 00:22:59,839 Now with every minute that passes, our problems multiply. 309 00:22:59,922 --> 00:23:02,049 The first thing I wanna do is lock down the valley. 310 00:23:02,132 --> 00:23:03,843 Close the Steese in both directions. 311 00:23:03,926 --> 00:23:05,428 We need a command post. 312 00:23:05,511 --> 00:23:08,222 You know, somewhere with water, power, enough room for air transport. 313 00:23:08,305 --> 00:23:10,683 -The Yukon River Camp on highway 11. -No, too far. What else? 314 00:23:10,766 --> 00:23:13,018 How about the old Empire Cement factory? Mile off six. 315 00:23:13,101 --> 00:23:14,979 -[Frank] Let's make that happen. Okay. -[trooper] Okay. 316 00:23:15,062 --> 00:23:16,605 And someone call the hospital. 317 00:23:16,688 --> 00:23:18,357 Tell them to initiate emergency protocol. 318 00:23:18,440 --> 00:23:19,691 Okay, tell 'em... 319 00:23:20,234 --> 00:23:23,070 tell 'em they got a tidal wave of trouble coming their way. 320 00:23:26,782 --> 00:23:28,951 [phone ringing] 321 00:23:30,661 --> 00:23:32,704 [no audible dialogue] 322 00:23:34,581 --> 00:23:36,458 [nurse] Guess lunch with Frank has to wait. 323 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 Why, what's going on? 324 00:23:38,710 --> 00:23:39,754 There was an accident. 325 00:23:39,837 --> 00:23:41,881 Some kind of prison transport. 326 00:23:41,964 --> 00:23:43,382 Dr. Lin says we're rolling triage. 327 00:23:43,465 --> 00:23:45,551 Talking about locking down the third floor. 328 00:23:55,727 --> 00:23:58,898 Frank, are you all right? What's going on? They said there was an accident. 329 00:23:58,981 --> 00:24:00,149 A JPATS went down. 330 00:24:00,232 --> 00:24:02,193 Donnie's been hurt. We're waiting on the medevac now. 331 00:24:02,276 --> 00:24:03,861 -What do you mean hurt? -Hang on. 332 00:24:03,944 --> 00:24:06,113 -I got the manifest from your office. -[Frank grunts] 333 00:24:06,196 --> 00:24:07,740 I need photos. Come on, I need photos. 334 00:24:07,823 --> 00:24:10,493 Have HQ send us dossiers with next of kin, criminal records. 335 00:24:10,576 --> 00:24:11,744 I got to identify the dead. 336 00:24:11,827 --> 00:24:13,162 -Right. -[Frank] I need photos. 337 00:24:13,245 --> 00:24:16,499 -Frank, talk to me. What happened? -[Frank] Donnie's been stabbed. 338 00:24:16,582 --> 00:24:19,668 So somebody needs to let Annie know. He's gonna be headed your way soon. 339 00:24:19,751 --> 00:24:21,879 [sighs] Okay. And what about you? Are you all right? 340 00:24:22,880 --> 00:24:24,298 Is Luke in any danger? 341 00:24:24,381 --> 00:24:26,175 Luke's safe. He's at school. I'm fine. 342 00:24:26,258 --> 00:24:28,177 Just wish I had my long johns on. 343 00:24:29,595 --> 00:24:31,972 Look, honey, I'm gonna have to go. I'll call you when I can. 344 00:24:32,055 --> 00:24:33,599 -Frank? -Yeah. 345 00:24:33,682 --> 00:24:37,812 Be careful, all right? And stay safe until the cavalry gets there. 346 00:24:37,895 --> 00:24:40,105 Honey, we are the cavalry. 347 00:24:41,690 --> 00:24:44,985 [agent] The Supervisory Deputy in Alaska is Frank Remnick. 348 00:24:45,068 --> 00:24:48,197 Tell him as little as possible, but don't shut him off. 349 00:24:48,280 --> 00:24:49,782 We have no jurisdiction there. 350 00:24:49,865 --> 00:24:52,159 This cowpoke is the gatekeeper. 351 00:24:52,659 --> 00:24:53,452 What's our angle? 352 00:24:53,535 --> 00:24:57,164 The guy's Captain of Bumfuck, Alaska, born and bred. 353 00:24:57,247 --> 00:25:00,126 He did six years in Chicago in a fugitive task force, 354 00:25:00,209 --> 00:25:02,253 but he couldn't stomach the city. 355 00:25:02,336 --> 00:25:04,505 He got reassigned back to the icebox, 356 00:25:04,588 --> 00:25:08,592 and since then, he has fired a service weapon twice in five years. 357 00:25:08,675 --> 00:25:09,969 Not a death on his watch. 358 00:25:10,052 --> 00:25:12,138 He's never faced anything like this. 359 00:25:12,221 --> 00:25:13,805 [Sidney] So he's gonna doubt himself. 360 00:25:14,556 --> 00:25:16,183 Exploit their vulnerability. 361 00:25:16,767 --> 00:25:19,436 Make him understand that he needs your help. 362 00:25:20,562 --> 00:25:21,605 Best friends, got it. 363 00:25:21,688 --> 00:25:23,649 Who's my babysitter at the Bureau? 364 00:25:24,149 --> 00:25:27,027 Couple agents out of Anchorage. Bolton and Shaw. 365 00:25:27,110 --> 00:25:28,237 They've been briefed. 366 00:25:28,320 --> 00:25:30,656 -They'll wait for you on the ground. -He's on the line. 367 00:25:32,032 --> 00:25:34,410 Remember, we need him. 368 00:25:34,493 --> 00:25:39,623 If the marshals box us out, this thing turns into a big-shit black hole. 369 00:25:46,588 --> 00:25:48,132 Mr. Remnick, Sidney Scofield. 370 00:25:48,215 --> 00:25:50,718 I believe the Anchorage field office told you that I would be reaching out. 371 00:25:50,801 --> 00:25:53,095 They did. They just weren't real clear on who you work for. 372 00:25:53,178 --> 00:25:54,847 Understandable. It's complex. 373 00:25:54,930 --> 00:25:57,099 I work for a multiagency task force. 374 00:25:57,182 --> 00:25:58,476 Is that code for clandestine? 375 00:25:58,559 --> 00:25:59,685 I'm working on getting you 376 00:25:59,768 --> 00:26:01,520 the unclassified version of what's unfolding. I... 377 00:26:01,603 --> 00:26:03,272 The marshals run the JPATS, not the CIA. 378 00:26:03,355 --> 00:26:06,484 I can't discuss that on an unsecured line, but what I can tell you is, 379 00:26:06,567 --> 00:26:08,694 I'm headed your way to brief you on the situation 380 00:26:08,777 --> 00:26:10,321 and to provide you with resources. 381 00:26:10,404 --> 00:26:13,199 Until then, I need you to do whatever it takes to secure the perimeter. 382 00:26:13,282 --> 00:26:14,492 -Can you do that? -[chuckles] 383 00:26:14,575 --> 00:26:16,243 Miss Scofield, this is Alaska. 384 00:26:16,326 --> 00:26:17,661 There is no perimeter. 385 00:26:18,453 --> 00:26:19,454 [phone beeps] 386 00:26:30,257 --> 00:26:31,717 [people chattering] 387 00:26:38,390 --> 00:26:39,475 -Boo! [laughs] -Hey! 388 00:26:39,558 --> 00:26:40,559 Hey. 389 00:26:40,642 --> 00:26:41,769 Hey, you bring your coat? 390 00:26:41,852 --> 00:26:43,437 It's in my locker. What are we doing? 391 00:26:44,062 --> 00:26:45,397 We're ditching the pep rally. 392 00:26:46,148 --> 00:26:47,149 Why? 393 00:26:48,775 --> 00:26:50,611 It's a surprise, okay? Come on. 394 00:26:51,862 --> 00:26:54,198 [PA system beeping] 395 00:26:56,575 --> 00:26:57,910 Good morning, Huskies. 396 00:26:57,993 --> 00:27:00,746 Principal Kenagy here with an important announcement. 397 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 I've been told that the police are responding to a disturbance 398 00:27:03,957 --> 00:27:05,459 in the surrounding area, 399 00:27:05,542 --> 00:27:08,504 and Officer Marks with the Alaska State Troopers 400 00:27:08,587 --> 00:27:10,464 is here to address the situation. 401 00:27:12,090 --> 00:27:13,717 Thank you, Principal Kenagy. 402 00:27:14,718 --> 00:27:21,016 So as stated, we are working to contain a situation up on the Yukon Flats. 403 00:27:21,099 --> 00:27:25,312 Now, you are safe here, but out of an abundance of caution, 404 00:27:25,979 --> 00:27:29,108 we are placing the school in a soft lockdown. 405 00:27:29,191 --> 00:27:32,319 And sadly that also means tonight's game against North Star 406 00:27:32,402 --> 00:27:36,365 and tomorrow night's homecoming dance will have to be rescheduled. 407 00:27:37,282 --> 00:27:38,367 Go Huskies. 408 00:27:45,249 --> 00:27:48,002 [Frank] Marshal Granger. I owe you my life. 409 00:27:48,085 --> 00:27:51,630 Frank Remnick, Supervisory Deputy. How you feelin'? 410 00:27:51,713 --> 00:27:54,132 You find the others? You can't leave them. 411 00:27:55,092 --> 00:27:56,761 -Three marshals are dead. -[sighs] 412 00:27:56,844 --> 00:27:58,387 -Plus one of the pilots. -[groans] 413 00:27:58,470 --> 00:27:59,805 -Eighteen others are MIA. -[sighs] 414 00:27:59,888 --> 00:28:01,307 All right, so you think they're dead? 415 00:28:01,390 --> 00:28:03,350 It's 15 degrees, so it doesn't look good. 416 00:28:03,433 --> 00:28:05,394 -Oh. -Val, can you give us a moment? 417 00:28:05,477 --> 00:28:06,562 Thank you. 418 00:28:09,523 --> 00:28:11,317 Listen, you're on a medevac to Fairbanks. 419 00:28:11,400 --> 00:28:12,401 [Granger] Right. 420 00:28:12,484 --> 00:28:15,613 But before you go, I need to know what happened up there. 421 00:28:15,696 --> 00:28:17,990 An inmate got loose and sabotaged the plane. 422 00:28:18,073 --> 00:28:19,116 [Frank] Which one? 423 00:28:19,616 --> 00:28:22,453 I don't know. We diverted. Made an unscheduled pickup. 424 00:28:22,536 --> 00:28:23,370 Diverted where? 425 00:28:23,453 --> 00:28:25,498 -I think it was an air base... -An air base. Where? 426 00:28:25,581 --> 00:28:27,500 -Middle of nowhere. -How far from the west coast? 427 00:28:27,583 --> 00:28:29,001 -I don't know. -Okay. It's okay. 428 00:28:29,084 --> 00:28:31,253 Just tell me what you physically saw. 429 00:28:33,881 --> 00:28:35,716 Uh, he was hooded. 430 00:28:35,799 --> 00:28:36,799 Restrained. 431 00:28:38,886 --> 00:28:40,470 They called him "Havlock." 432 00:28:43,348 --> 00:28:45,642 They said he was high-priority and off-book. 433 00:28:46,351 --> 00:28:47,436 And you still loaded him? 434 00:28:47,519 --> 00:28:48,519 No. 435 00:28:49,229 --> 00:28:50,606 Not with the others. We put him in the back. 436 00:28:50,689 --> 00:28:53,150 -On whose authority did you... -We strapped him in, which we never do. 437 00:28:53,233 --> 00:28:55,152 It's against protocol to secure an inmate. 438 00:28:55,986 --> 00:28:58,405 But this guy, it's like he knew. 439 00:28:58,947 --> 00:28:59,990 He knew what? 440 00:29:00,866 --> 00:29:02,242 That we were never gonna stop him. 441 00:29:03,285 --> 00:29:06,038 This guy, he was smarter than anyone else. 442 00:29:06,121 --> 00:29:08,749 He just felt that he knew the moment his feet hit the ground, 443 00:29:08,832 --> 00:29:11,043 -he was gonna be a free man. -[helicopter whirring] 444 00:29:13,212 --> 00:29:16,548 -[Hutch] Frank. Medevac's here. -All right, just give me a moment. 445 00:29:18,175 --> 00:29:19,384 Just so I'm clear, 446 00:29:20,219 --> 00:29:22,721 you're telling me your JPATS made an unscheduled stop, 447 00:29:22,804 --> 00:29:24,890 picked up a con who wasn't on the manifest, 448 00:29:24,973 --> 00:29:27,309 who wasn't on our authority, 449 00:29:27,392 --> 00:29:29,645 -and nobody asked any questions? -Yeah. Yeah. 450 00:29:30,229 --> 00:29:31,271 Frank, they gotta go. 451 00:29:33,023 --> 00:29:34,024 [Granger grunts] 452 00:29:35,317 --> 00:29:36,735 I'm telling you. 453 00:29:36,818 --> 00:29:38,695 This guy brought down the plane. 454 00:29:45,661 --> 00:29:46,995 What the hell was that about? 455 00:29:47,538 --> 00:29:48,664 I don't know. 456 00:29:50,082 --> 00:29:51,922 Get someone to go with him and get a statement. 457 00:29:53,126 --> 00:29:54,211 How's Donnie? 458 00:29:55,587 --> 00:29:56,756 Hey. 459 00:29:56,839 --> 00:29:58,715 I heard you stabilized the bleeding. 460 00:29:59,758 --> 00:30:01,093 Got lucky today. 461 00:30:01,176 --> 00:30:03,929 [breathing heavily] I hear we both did. Congrats. 462 00:30:05,013 --> 00:30:06,432 The cabin. 463 00:30:06,515 --> 00:30:08,100 Tom told me last night at poker. 464 00:30:08,976 --> 00:30:10,310 I'm happy for you and Sarah. 465 00:30:10,894 --> 00:30:13,314 You pulled off what every marshal dreams of. 466 00:30:13,397 --> 00:30:14,481 What's that, Don? 467 00:30:15,148 --> 00:30:16,358 Surviving? 468 00:30:16,441 --> 00:30:18,444 Going home to your wife in the end? 469 00:30:18,527 --> 00:30:20,112 Careful out there. [sniffles] 470 00:30:20,195 --> 00:30:21,530 You're almost home. 471 00:30:47,055 --> 00:30:49,558 [Hutch] All right. Listen up. The crews coming in from out of town. 472 00:30:49,641 --> 00:30:52,311 I wanna welcome you to the territory of Lower Tanana people, 473 00:30:52,394 --> 00:30:54,897 also known as the Fairbanks North Star Borough. 474 00:30:54,980 --> 00:30:57,316 Treat our community with respect, you'll get it in like kind. 475 00:30:57,399 --> 00:31:00,069 Now, Marshal Remnick and I have prepared this briefing, but understand this, 476 00:31:00,152 --> 00:31:02,780 we are piecing together information in real time. 477 00:31:02,863 --> 00:31:04,949 Mug shots and jackets are still filtering in from BOP, 478 00:31:05,032 --> 00:31:07,159 so once we get them, you'll get them. 479 00:31:07,701 --> 00:31:11,455 What we do know is that there were 52 inmates on board this flight, 480 00:31:11,538 --> 00:31:13,624 23 are dead, 11 are captured, 481 00:31:13,707 --> 00:31:17,795 which means 18 inmates are still missing or on the move. 482 00:31:17,878 --> 00:31:19,964 All right, more intel is coming in by the minute. 483 00:31:20,047 --> 00:31:21,048 So let's get on social, 484 00:31:21,131 --> 00:31:24,009 let's share information but let's do it quick, people, okay. 485 00:31:24,092 --> 00:31:25,511 We're losing eight minutes of light a day. 486 00:31:25,594 --> 00:31:27,888 If we don't find them now, we are gonna be doing it in the dark. 487 00:31:27,971 --> 00:31:30,224 All right, thank you. 488 00:31:32,476 --> 00:31:33,269 Mr. Remnick? 489 00:31:33,352 --> 00:31:34,270 Yeah. 490 00:31:34,353 --> 00:31:37,148 We spoke on the phone. Sidney Scofield. 491 00:31:37,231 --> 00:31:38,441 Frank. 492 00:31:38,524 --> 00:31:39,692 Mr. Remnick's my dad. 493 00:31:39,775 --> 00:31:41,193 Right, Frank. 494 00:31:41,276 --> 00:31:43,195 So, what can you tell us about this situation? 495 00:31:43,695 --> 00:31:46,574 We'll know more once we locate the black box, but the short version is, 496 00:31:46,657 --> 00:31:50,744 the aircraft was rerouted as part of a covert op involving a non-state actor. 497 00:31:50,827 --> 00:31:52,121 That's all you can tell me? 498 00:31:52,204 --> 00:31:55,124 My team's drafting a brief which you should have within the hour. 499 00:31:55,207 --> 00:31:58,669 Right now, DOJ is pressing for an audit of all passengers, 500 00:31:58,752 --> 00:32:00,588 dead, detained, and those still missing. 501 00:32:00,671 --> 00:32:02,047 Right, and we can do that, but see, 502 00:32:02,130 --> 00:32:05,426 I guess what I don't understand is why was the CIA using a JPATS plane? 503 00:32:05,509 --> 00:32:07,803 -Classified, but it'll be in the brief. -Doesn't make sense. 504 00:32:07,886 --> 00:32:09,555 All transports run through the marshals 505 00:32:09,638 --> 00:32:11,891 and yet we weren't notified about any kind of operation. 506 00:32:11,974 --> 00:32:13,851 -I know you have a lot of questions... -Yeah. 507 00:32:13,934 --> 00:32:15,519 ...and I'm gonna try to answer all of them, 508 00:32:15,602 --> 00:32:19,606 but right now we are juggling multiple agencies, so it's messy. 509 00:32:22,568 --> 00:32:23,861 Is this everyone you've recovered? 510 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 So far. 511 00:32:26,154 --> 00:32:28,657 Debris field goes back a mile, maybe more. 512 00:32:30,284 --> 00:32:31,910 [Shaw scoffs] Some hell of a hat. 513 00:32:33,579 --> 00:32:34,621 [spits] 514 00:32:35,831 --> 00:32:37,916 [inhales] You're a pilot, Frank. 515 00:32:38,667 --> 00:32:40,002 You've seen the debris field. 516 00:32:40,085 --> 00:32:42,963 This an accident or this smell like bullshit to you? 517 00:32:43,046 --> 00:32:44,298 [Frank] This is bullshit. 518 00:32:44,381 --> 00:32:46,592 I mean, this far north, where they headed? 519 00:32:51,555 --> 00:32:52,931 This one was strangled. 520 00:32:53,515 --> 00:32:56,059 Petechiae. Hyoid was snapped. 521 00:32:56,643 --> 00:32:58,604 I'm gonna need to speak to those inmates in custody. 522 00:32:58,687 --> 00:33:01,106 Yeah, you thinking Havlock did this? 523 00:33:01,899 --> 00:33:02,941 What was that? 524 00:33:04,693 --> 00:33:06,570 That's who you're looking for, right? Havlock? 525 00:33:06,653 --> 00:33:08,155 Where'd you hear that name? 526 00:33:09,156 --> 00:33:10,991 There was a marshal who survived the crash. 527 00:33:11,575 --> 00:33:13,285 Havlock the one you picked up at the air base? 528 00:33:13,368 --> 00:33:14,495 I need to see that marshal. 529 00:33:14,578 --> 00:33:17,331 They wouldn't have rerouted the flight. They don't have the authority. 530 00:33:17,414 --> 00:33:19,917 -Any mission details will be... -In the briefing. You already said that. 531 00:33:20,000 --> 00:33:23,754 Look, I'm asking some basic questions, and you're giving me a word salad. 532 00:33:24,630 --> 00:33:25,631 Let's talk at base camp. 533 00:33:25,714 --> 00:33:27,758 Let's talk about my friend who nearly died this morning, 534 00:33:27,841 --> 00:33:29,718 going into hospital right now. 535 00:33:29,801 --> 00:33:30,845 Got a wife and a little kid. 536 00:33:30,928 --> 00:33:35,391 Please understand that I can't legally talk about mission details without... 537 00:33:35,474 --> 00:33:37,768 You don't got to give me an okey doke, okay? 538 00:33:37,851 --> 00:33:39,895 I can see what's going on. 539 00:33:39,978 --> 00:33:42,981 I'm looking for 18 prisoners, and the CIA is looking for one. 540 00:33:43,482 --> 00:33:45,693 You know, there's plenty going on here that I don't understand, 541 00:33:45,776 --> 00:33:48,654 but I'll tell you one thing I do know, I know this place. 542 00:33:48,737 --> 00:33:49,988 And it is unforgiving. 543 00:33:50,572 --> 00:33:52,700 And hell, if the elements or the wildlife don't get you, 544 00:33:52,783 --> 00:33:54,993 18 hours of darkness surely will. 545 00:33:56,453 --> 00:33:57,663 People up here are different. 546 00:33:58,330 --> 00:34:00,624 Many don't have phones. Most of them have guns. 547 00:34:01,124 --> 00:34:02,793 And I took an oath to protect them. 548 00:34:03,919 --> 00:34:05,504 I take that oath seriously. 549 00:34:06,171 --> 00:34:07,757 I wanna be clear about one thing. 550 00:34:07,840 --> 00:34:09,341 If you put this secret of yours 551 00:34:09,424 --> 00:34:12,178 before the lives and the safety of the people in this community, 552 00:34:12,261 --> 00:34:13,929 you and I are gonna have a problem. 553 00:34:14,012 --> 00:34:15,597 -Mr. Remnick... -That's my father. 554 00:34:16,098 --> 00:34:17,850 Right. Frank. 555 00:34:19,268 --> 00:34:20,518 Cards on the table, Frank. 556 00:34:21,103 --> 00:34:22,688 I don't wanna be here, 557 00:34:22,771 --> 00:34:25,482 and I'm not in the mood to protect the people who sent me. 558 00:34:25,983 --> 00:34:28,985 So, tell me, what is it that you wanna know? 559 00:34:30,904 --> 00:34:32,197 Let's start with Havlock. 560 00:34:33,739 --> 00:34:34,658 Three years ago, 561 00:34:34,741 --> 00:34:38,453 rumors began to swirl about a mole in the deepest corners of the CIA. 562 00:34:38,536 --> 00:34:41,956 An ideological defector selling secrets, 563 00:34:42,541 --> 00:34:44,043 not for profit, 564 00:34:44,126 --> 00:34:49,464 but as part of a campaign to destabilize and destroy the American government. 565 00:34:49,547 --> 00:34:51,467 His intel was so timely, 566 00:34:51,550 --> 00:34:56,514 so damaging that the DOJ launched a multiagency task force to find him 567 00:34:56,597 --> 00:35:00,309 but the truth is this turncoat isn't a threat at all. 568 00:35:00,392 --> 00:35:03,229 He's a bogeyman created by the CIA 569 00:35:03,312 --> 00:35:06,482 as part of a covert op dubbed the Atwater Protocol. 570 00:35:06,565 --> 00:35:10,945 The agency created a handful of these defectors who leaked intel 571 00:35:11,028 --> 00:35:14,114 in order to draw out enemies so they could be terminated. 572 00:35:14,990 --> 00:35:17,535 One was Levi Taylor Hartman. 573 00:35:17,618 --> 00:35:20,120 Code name, Havlock. 574 00:35:20,871 --> 00:35:23,791 I was tasked with weaponizing the alpha geek 575 00:35:23,874 --> 00:35:26,001 and bringing the program back to life. 576 00:35:26,084 --> 00:35:31,298 I trained Havlock in weapons, language and flat-out butchery. 577 00:35:31,381 --> 00:35:33,050 For the last two years, 578 00:35:33,133 --> 00:35:35,845 Havlock used intel as bait 579 00:35:35,928 --> 00:35:39,765 to lure out and dispatch targets in Europe and the Far East. 580 00:35:39,848 --> 00:35:44,145 It was perfect until last month when the myth became real. 581 00:35:44,228 --> 00:35:45,563 Havlock vanished. 582 00:35:45,646 --> 00:35:48,524 Classified intel vanished with him. 583 00:35:48,607 --> 00:35:52,110 For some reason, our good guy flipped and made the story real. 584 00:35:55,072 --> 00:35:57,199 [dogs barking] 585 00:36:03,247 --> 00:36:06,667 [Sidney] Two days ago, he was captured along the Sino-Russian border. 586 00:36:06,750 --> 00:36:09,211 The CIA was bringing him home 587 00:36:09,294 --> 00:36:13,132 when he fell from the sky and landed in your backyard. 588 00:36:13,215 --> 00:36:14,675 [dogs barking] 589 00:36:16,301 --> 00:36:19,972 But I guarantee you, whatever Havlock is planning, 590 00:36:20,055 --> 00:36:24,017 making a jailbreak at 30,000 feet is only the beginning. 591 00:36:27,354 --> 00:36:28,939 [Havlock] You looking for this, crinky? 592 00:36:39,783 --> 00:36:41,118 [Frank] Here you go. [sighs] 593 00:36:42,578 --> 00:36:45,289 You know, I've been thinking about your guy Havlock and that plane. 594 00:36:46,790 --> 00:36:49,502 How did he do it? You think he had help? 595 00:36:49,585 --> 00:36:50,669 What kinda help? 596 00:36:50,752 --> 00:36:52,254 -Well... -What is this? 597 00:36:53,005 --> 00:36:55,216 That's a potato Spam chowder. 598 00:36:55,299 --> 00:36:56,675 Sort of a northern delicacy. 599 00:36:56,758 --> 00:36:59,428 Wow. Yummy. 600 00:36:59,511 --> 00:37:00,471 [Frank] Mmm. 601 00:37:00,554 --> 00:37:02,640 Of course, my grandma's was the best. [sighs] 602 00:37:02,723 --> 00:37:05,851 Though she did steal Ramy Blackjack's recipe from the church cookbook. 603 00:37:05,934 --> 00:37:08,145 [chuckles] Come on. You're gonna need it. 604 00:37:09,563 --> 00:37:11,732 I try to avoid meats I can't identify. 605 00:37:11,815 --> 00:37:12,817 Do you have a salad? 606 00:37:12,900 --> 00:37:14,318 We don't do salad. 607 00:37:15,068 --> 00:37:16,361 And Spam is pork. 608 00:37:17,196 --> 00:37:19,406 I mean, come on. I mean, think about it. 609 00:37:20,741 --> 00:37:23,410 Somebody had to help him get those explosives on board. 610 00:37:23,493 --> 00:37:25,787 -There's no other way. -[phone buzzing] 611 00:37:26,496 --> 00:37:27,831 Excuse me. I gotta take this. 612 00:37:31,084 --> 00:37:32,085 Yep? 613 00:37:37,966 --> 00:37:39,009 [sighs] 614 00:37:41,762 --> 00:37:44,242 -[Sarah] I'll be right back. -[Granger] All right, thank you. 615 00:37:44,640 --> 00:37:46,058 [Frank] Is Donnie okay? 616 00:37:46,850 --> 00:37:50,479 They found internal bleeding. He's in emergency surgery. I'm headed there now. 617 00:37:50,562 --> 00:37:52,356 Oh, Jesus. [sighs] 618 00:37:52,439 --> 00:37:54,608 Hey, have you heard from Luke? He's not answering his cell. 619 00:37:54,691 --> 00:37:56,851 No, Luke's fine. He's safe. He's in lockdown at school. 620 00:37:57,319 --> 00:37:58,362 Look, you take care of Donnie. 621 00:37:58,445 --> 00:37:59,988 -I'll take care of Luke. -Okay. 622 00:38:01,114 --> 00:38:02,366 [sighs] 623 00:38:04,368 --> 00:38:06,203 -[sighs] -[line ringing] 624 00:38:06,286 --> 00:38:08,497 Hi, Jane. Look, it's me. Uh, listen, I need a favor. 625 00:38:08,580 --> 00:38:11,751 When they evacuate the school, can you pick up Luke and keep him with you? 626 00:38:11,834 --> 00:38:13,586 -[Jane] Consider it done. -Great. [sighs] 627 00:38:13,669 --> 00:38:14,837 How's Donnie? 628 00:38:14,920 --> 00:38:16,630 Donnie's not good. He's going into surgery. 629 00:38:16,713 --> 00:38:18,590 Look, I-I'll keep you posted, okay? 630 00:38:19,258 --> 00:38:20,259 Bye. 631 00:38:21,844 --> 00:38:22,887 [Granger] Sarah your wife? 632 00:38:22,970 --> 00:38:24,054 Yeah, she is. 633 00:38:26,056 --> 00:38:27,140 How are you doing? 634 00:38:27,891 --> 00:38:29,768 I'd be better if I could see. [chuckles] 635 00:38:30,561 --> 00:38:31,353 Yeah. 636 00:38:31,436 --> 00:38:33,022 I'm in good hands. 637 00:38:33,105 --> 00:38:33,981 You are. 638 00:38:34,064 --> 00:38:36,859 Can I ask, the other marshals, you find them? 639 00:38:37,943 --> 00:38:38,944 They okay? 640 00:38:39,444 --> 00:38:43,782 [Annie sobbing] No! No. 641 00:38:51,665 --> 00:38:53,041 [sobbing continues] 642 00:38:54,168 --> 00:38:55,169 No. 643 00:39:00,424 --> 00:39:01,633 [Sarah] I'm so sorry. 644 00:39:08,223 --> 00:39:11,310 How could you let this happen, Frank? 645 00:39:11,393 --> 00:39:13,812 Gone! He's gone! 646 00:39:14,730 --> 00:39:16,273 He's gone! 647 00:39:19,193 --> 00:39:21,987 He's gone. He's gone. 648 00:39:47,054 --> 00:39:48,555 I'm scared. 649 00:39:49,181 --> 00:39:50,849 Scared for us. 650 00:39:52,100 --> 00:39:53,102 For Luke. 651 00:39:53,185 --> 00:39:54,186 No, Luke's fine. 652 00:39:54,269 --> 00:39:56,355 I spoke to Jane. She's gonna pick him up from school. 653 00:39:56,438 --> 00:39:58,649 That's not what I mean and you know it. 654 00:40:01,610 --> 00:40:04,154 I put us back together once. I can't... 655 00:40:06,698 --> 00:40:08,158 I can't do that again. 656 00:40:11,036 --> 00:40:12,246 I took an oath. 657 00:40:16,625 --> 00:40:19,545 You also made a promise to me, 658 00:40:20,504 --> 00:40:21,505 to your son. 659 00:40:22,422 --> 00:40:23,382 I mean, look at Luke. 660 00:40:23,465 --> 00:40:25,551 He's off his meds. He's himself again. 661 00:40:25,634 --> 00:40:26,844 And you. Christ, look at you. 662 00:40:26,927 --> 00:40:29,555 You can... you can walk, you can talk. 663 00:40:29,638 --> 00:40:32,182 I mean, have you forgotten what you went through? 664 00:40:33,934 --> 00:40:35,185 Not for one second. 665 00:40:36,270 --> 00:40:38,146 This will consume you. 666 00:40:41,066 --> 00:40:42,401 I can see it. 667 00:40:43,110 --> 00:40:44,611 I'm seeing it already. 668 00:40:45,904 --> 00:40:48,907 But it doesn't have to be your fight, babe. 669 00:40:50,784 --> 00:40:55,330 You've given 18 years to the marshals. 670 00:40:55,998 --> 00:40:57,457 Your family, we... 671 00:41:02,212 --> 00:41:03,672 we need you. 672 00:41:16,226 --> 00:41:17,895 Yeah. [sniffles] 673 00:41:18,645 --> 00:41:19,771 Um... 674 00:41:21,356 --> 00:41:22,900 Uh, I, uh... 675 00:41:23,817 --> 00:41:27,487 I went home at lunch and I put your long johns in the dryer. 676 00:41:29,698 --> 00:41:30,783 What would I do without you? 677 00:41:30,866 --> 00:41:32,827 You would probably freeze to death. 678 00:41:32,910 --> 00:41:34,078 Definitely. 679 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 Either that or starve. 680 00:41:38,040 --> 00:41:39,208 [phone buzzing] 681 00:41:46,089 --> 00:41:47,883 -Yeah? -[Hutch] We got something. 682 00:41:48,425 --> 00:41:49,593 Okay. I'm on my way. 683 00:41:51,261 --> 00:41:52,304 Gotta go. 684 00:41:53,138 --> 00:41:54,140 [Hutch] DOT called. 685 00:41:54,223 --> 00:41:55,307 Weather Service out of Anchorage 686 00:41:55,390 --> 00:41:57,560 is reporting an open signal from one of its observers. 687 00:41:57,643 --> 00:41:58,644 [Sidney] Could be an SOS. 688 00:41:58,727 --> 00:42:00,354 [Frank] But where's it broadcasting from? 689 00:42:00,437 --> 00:42:02,314 [Hutch] They said the tower south of Venetie. 690 00:42:02,397 --> 00:42:04,400 Six observers have a contract with Weather Service. 691 00:42:04,483 --> 00:42:06,986 We talked to five of them. The only one that we haven't reached is... 692 00:42:07,069 --> 00:42:07,945 [Hutch, Frank] Zeb Webber. 693 00:42:08,028 --> 00:42:09,029 Who's Zeb Webber? 694 00:42:09,112 --> 00:42:11,073 I mean, Hutch, that's gotta be 20 miles from the crash site. 695 00:42:11,156 --> 00:42:13,951 I mean, come on, could a guy get that far that fast on foot? 696 00:42:14,034 --> 00:42:15,744 My guy could. Who's Zeb Webber? 697 00:42:15,827 --> 00:42:17,329 [Frank] He's an old dog driver. 698 00:42:17,412 --> 00:42:19,248 He's a hermit even by Alaskan standards. 699 00:42:19,331 --> 00:42:22,376 He lives on his family's homestead, runs the sled teams. 700 00:42:22,459 --> 00:42:25,337 [Sidney] You're telling me there's an outpost with a radio 701 00:42:25,420 --> 00:42:27,798 and sled dogs 20 miles from the crash site? 702 00:42:28,757 --> 00:42:29,800 That's my guy. 703 00:42:35,347 --> 00:42:36,765 [clattering] 704 00:42:39,268 --> 00:42:41,854 [dogs barking] 705 00:42:48,819 --> 00:42:50,237 [barking continues] 706 00:43:07,337 --> 00:43:08,463 What did you do? 707 00:43:10,007 --> 00:43:12,009 -[grunts] -[grunts] 708 00:43:26,857 --> 00:43:27,983 [sighs] 709 00:43:28,859 --> 00:43:29,902 [engine switches off] 710 00:43:33,280 --> 00:43:34,240 We're fine. 711 00:43:34,323 --> 00:43:35,741 We're not fine. We're stuck. 712 00:43:38,285 --> 00:43:39,828 -[sighs] -Does your phone work? 713 00:43:40,871 --> 00:43:41,872 Mm-mmm. 714 00:43:42,748 --> 00:43:45,083 -We're gonna have to walk. -[sighs] 715 00:44:16,990 --> 00:44:19,284 This is so cool. 716 00:44:20,661 --> 00:44:22,663 Is this the cabin your parents bought? 717 00:44:22,746 --> 00:44:24,289 Still no cell signal. 718 00:44:25,123 --> 00:44:26,375 What about the landline? 719 00:44:27,209 --> 00:44:28,127 Disconnected. 720 00:44:28,210 --> 00:44:30,420 This cabin's been for sale since June. 721 00:44:32,589 --> 00:44:33,799 My dad's gonna lose his shit. 722 00:44:36,510 --> 00:44:37,803 [Kira] You planned this for us? 723 00:44:38,428 --> 00:44:40,180 [Luke] Yeah. This is the surprise. 724 00:44:52,109 --> 00:44:55,404 [Frank] We hike in from here. The cabin's a half a mile over that ridge. 725 00:44:55,487 --> 00:44:57,573 [groans] What the hell? This thing's sticking. 726 00:44:58,532 --> 00:45:00,868 -What? -Gun, it's sticking. 727 00:45:00,951 --> 00:45:02,745 [Frank] You didn't leave it inside, did you? 728 00:45:02,828 --> 00:45:05,080 -No. -Condensation freezes. 729 00:45:05,163 --> 00:45:06,248 [Bolton] Yeah, I know. 730 00:45:06,915 --> 00:45:09,043 [Frank] It's that or you're using a mineral-based lubricant. 731 00:45:09,126 --> 00:45:11,044 Either way, I don't got a spare, so... 732 00:45:11,920 --> 00:45:14,089 [sighs] Give him your weapon. 733 00:45:14,840 --> 00:45:17,009 Right. Funny. Good luck. 734 00:45:17,092 --> 00:45:19,553 He's a federal agent assisting US marshals on a raid. 735 00:45:19,636 --> 00:45:21,722 You're CIA with no legal jurisdiction to be here. 736 00:45:21,805 --> 00:45:24,099 -Give him your weapon. -Or what? You gonna arrest me? 737 00:45:30,147 --> 00:45:31,357 Fine. 738 00:45:31,440 --> 00:45:32,733 But I'm not staying back. 739 00:45:33,317 --> 00:45:34,860 I'm sure you can handle yourself. 740 00:46:25,035 --> 00:46:26,870 You all right, Zeb? Where is he? 741 00:46:28,121 --> 00:46:32,125 [grunting] 742 00:46:33,460 --> 00:46:34,461 [glass shatters] 743 00:46:42,344 --> 00:46:43,345 [Frank] Hutch! 744 00:46:54,231 --> 00:46:55,858 [panting] 745 00:47:08,996 --> 00:47:10,330 Go, go, go, go. 746 00:47:18,130 --> 00:47:19,631 -Shaw. -[panting] I'm good. 747 00:47:20,299 --> 00:47:22,426 [dogs barking] 748 00:47:23,510 --> 00:47:24,553 [Frank] Don't fucking move! 749 00:47:24,636 --> 00:47:26,097 -Back it up. -[Frank] Don't move! 750 00:47:26,180 --> 00:47:27,973 -Put the weapon down! -I'll shoot him, I swear to God. 751 00:47:28,056 --> 00:47:29,600 [Frank] Okay, keep it calm! 752 00:47:29,683 --> 00:47:31,403 -Put the weapon down! -I'm not going back. 753 00:47:32,477 --> 00:47:33,687 Nice and easy. 754 00:47:33,770 --> 00:47:35,272 -You need to shoot him, Frank. -Tell her to shut the fuck up. 755 00:47:35,355 --> 00:47:36,795 Okay, you can see you're surrounded. 756 00:47:37,441 --> 00:47:40,277 My only job is to bring you in safely. 757 00:47:40,360 --> 00:47:43,322 To do that, I need you to put that weapon down. 758 00:47:43,405 --> 00:47:44,740 [Sidney] He'll kill your hostage! 759 00:47:44,823 --> 00:47:46,575 Pull the fucking trigger! 760 00:47:46,658 --> 00:47:48,410 [Frank] I can protect you. 761 00:47:48,493 --> 00:47:50,037 Okay? You're important, I know that. 762 00:47:50,120 --> 00:47:51,747 That's why she's here. 763 00:47:56,627 --> 00:47:57,920 Put the gun down. 764 00:47:58,003 --> 00:47:59,713 Let's just you and I talk. 765 00:48:04,259 --> 00:48:05,428 [growling] 766 00:48:05,511 --> 00:48:06,887 [grunting] 767 00:48:08,096 --> 00:48:09,806 [Havlock screaming] Get it off! 768 00:48:10,432 --> 00:48:12,101 [Frank] Zeb, call the dog off. 769 00:48:12,184 --> 00:48:13,936 Zeb, call it off. 770 00:48:14,019 --> 00:48:15,813 Zeb, call your fucking dog off! 771 00:48:15,896 --> 00:48:17,356 Call it off. 772 00:48:18,232 --> 00:48:19,275 [whistles] 773 00:48:19,358 --> 00:48:20,484 [dogs barking] 774 00:48:31,453 --> 00:48:32,454 [Sidney grunts] 775 00:48:36,291 --> 00:48:37,668 [breathing heavily] 776 00:48:49,012 --> 00:48:50,180 It's not Havlock. 777 00:48:51,098 --> 00:48:52,099 [groaning] 778 00:49:06,363 --> 00:49:09,241 You said you pulled three more bodies from the wreckage? 779 00:49:09,825 --> 00:49:10,826 Over there. 780 00:49:16,373 --> 00:49:17,875 [marshals chattering] 781 00:49:31,763 --> 00:49:35,267 Agent Bolton's clinging to life, but our inmate didn't make it. 782 00:49:36,018 --> 00:49:37,812 You want money for flowers? 783 00:49:37,895 --> 00:49:39,438 This is not a joke, okay. 784 00:49:39,521 --> 00:49:42,066 I get paid to bring these men in alive. I got a federal inmate dead 785 00:49:42,149 --> 00:49:43,233 because of you. 786 00:49:44,109 --> 00:49:45,861 Can I see your files on the crew? 787 00:49:46,528 --> 00:49:47,905 [Frank] Hey. Did you hear me? 788 00:49:48,655 --> 00:49:49,698 Yeah. 789 00:50:00,459 --> 00:50:03,504 This inmate, we saw him before. Petechiae... 790 00:50:07,216 --> 00:50:09,343 -suggests strangulation. -So? 791 00:50:11,803 --> 00:50:13,931 But there's no bruising on his wrists. 792 00:50:14,014 --> 00:50:17,184 If he was cuffed and he fought back, there would be marks. 793 00:50:17,684 --> 00:50:20,354 They ganged up on him. These prisoners were gutting each other. 794 00:50:21,063 --> 00:50:23,857 Yeah, except this guy wasn't a prisoner. 795 00:50:25,192 --> 00:50:26,193 What? 796 00:50:27,945 --> 00:50:29,155 {\an8}[Frank] Granger? No. 797 00:50:29,238 --> 00:50:31,657 {\an8}No, I talked to Granger. He told me about the crash. 798 00:50:32,199 --> 00:50:33,575 Marshal Granger. 799 00:50:34,076 --> 00:50:35,244 Frank Remnick. 800 00:50:35,327 --> 00:50:36,912 I need to know what happened up there. 801 00:50:36,995 --> 00:50:39,373 An inmate got loose and sabotaged the plane. 802 00:50:39,456 --> 00:50:40,875 Which one? 803 00:50:40,958 --> 00:50:42,584 Uh, he was hooded. 804 00:50:43,627 --> 00:50:44,627 Restrained. 805 00:50:46,672 --> 00:50:48,090 They called him "Havlock." 806 00:50:53,470 --> 00:50:55,347 They said he was high-priority and off-book. 807 00:50:58,016 --> 00:51:00,978 This guy was smarter than anyone else. 808 00:51:11,196 --> 00:51:14,533 He just felt that he knew the moment his feet hit the ground, he'd be a free man. 809 00:51:21,957 --> 00:51:23,083 Thank you. 810 00:51:23,625 --> 00:51:25,961 -Pushing pills is my job. -No, I don't mean that. 811 00:51:26,837 --> 00:51:29,173 You and Frank have done more for me than you know. 812 00:51:30,007 --> 00:51:31,884 Well, you won't be so grateful 813 00:51:31,967 --> 00:51:34,720 once Dr. Wright starts poking on that leg of yours. 814 00:51:34,803 --> 00:51:36,430 [phone ringing] 815 00:51:39,933 --> 00:51:42,061 -[Sarah] Frank? -Hey, Sarah. Thank God. Listen to me. 816 00:51:42,144 --> 00:51:43,521 Listen to me. The guard we brought in. 817 00:51:43,604 --> 00:51:44,771 -Yeah? -Okay, Granger. 818 00:51:45,480 --> 00:51:46,857 -What about him? -Granger. Okay. 819 00:51:46,940 --> 00:51:49,610 He's not a guard. He's a prisoner. A prisoner. 820 00:51:49,693 --> 00:51:52,988 Get out of the building and notify the nearest police officer, okay? 821 00:51:53,071 --> 00:51:54,364 [fading out] I'm on my way. 822 00:51:55,032 --> 00:51:55,991 Sarah? 823 00:51:56,074 --> 00:51:57,118 ["Avalanche" playing] 824 00:51:57,201 --> 00:52:01,205 ♪ I stepped into an avalanche ♪ 825 00:52:02,789 --> 00:52:05,584 ♪ It covered up my soul ♪ 826 00:52:07,878 --> 00:52:12,258 ♪ When I am not this hunchback That you see ♪ 827 00:52:12,341 --> 00:52:13,426 [no audible dialogue] 828 00:52:13,509 --> 00:52:16,720 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 829 00:52:19,181 --> 00:52:22,935 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 830 00:52:23,018 --> 00:52:28,941 ♪ You must learn Learn to serve me well ♪ 831 00:52:40,035 --> 00:52:43,914 ♪ You strike my side by accident ♪ 832 00:52:45,332 --> 00:52:48,627 ♪ As you go down for your gold ♪ 833 00:52:50,712 --> 00:52:55,133 ♪ The cripple here That you clothe and feed ♪ 834 00:52:55,926 --> 00:52:59,346 ♪ Is neither starved nor cold ♪ 835 00:53:01,473 --> 00:53:05,394 ♪ He does not ask for your company ♪ 836 00:53:05,477 --> 00:53:11,149 ♪ Not at the center The center of the world ♪ 837 00:53:25,038 --> 00:53:28,625 ♪ When I am on a pedestal ♪ 838 00:53:30,294 --> 00:53:33,463 ♪ You did not raise me there ♪ 839 00:53:35,591 --> 00:53:39,428 ♪ Your laws do not compel me ♪ 840 00:53:41,013 --> 00:53:44,766 ♪ To kneel grotesque and bare ♪ 841 00:53:46,685 --> 00:53:49,855 ♪ I myself am the pedestal ♪ 842 00:53:49,938 --> 00:53:54,860 ♪ For this ugly hump at which you stare ♪ 843 00:53:55,652 --> 00:53:57,571 -Did you find Sarah? -[Jane] No. 844 00:53:58,197 --> 00:54:00,032 -Well, tell me at least you have a lead. -No. 845 00:54:00,115 --> 00:54:01,992 [stammers] Hold on, Frank, it's about Luke. 846 00:54:02,075 --> 00:54:03,202 What about Luke? 847 00:54:03,285 --> 00:54:05,579 We don't know where he is. He left. 848 00:54:05,662 --> 00:54:07,498 The school pulled CCTV footage, 849 00:54:07,581 --> 00:54:09,875 and he ditched out with Kira Moore after lunch. 850 00:54:10,459 --> 00:54:12,586 Let's see if we can locate his phone, all right. 851 00:54:12,669 --> 00:54:15,256 I'm pulling up to the school to this press conference thing right now. 852 00:54:15,339 --> 00:54:17,925 -Okay, I'm on it. -All right. [sighs] 853 00:54:19,426 --> 00:54:21,470 [no audible dialogue] 854 00:54:24,556 --> 00:54:28,894 ♪ I have begun to long for you ♪ 855 00:54:30,062 --> 00:54:32,981 ♪ I who have no greed ♪ 856 00:54:34,775 --> 00:54:39,404 ♪ I have begun to ask for you ♪ 857 00:54:40,405 --> 00:54:43,575 ♪ I who have no need ♪ 858 00:54:45,744 --> 00:54:49,748 ♪ You say you've gone away from me ♪ 859 00:54:49,831 --> 00:54:53,961 ♪ But I can feel you when you breathe ♪ 860 00:55:07,850 --> 00:55:08,809 We had an agreement. 861 00:55:08,892 --> 00:55:10,436 No more secrets. You lied. 862 00:55:10,519 --> 00:55:11,520 Frank, calm down. 863 00:55:11,603 --> 00:55:13,522 You didn't think to show me a picture of this guy? 864 00:55:13,605 --> 00:55:15,941 I've seen his face, Sidney. I could've identified him. 865 00:55:16,024 --> 00:55:17,026 Maybe you didn't want me to. 866 00:55:17,109 --> 00:55:18,652 -That's ridiculous. -Maybe you know what he's doing. 867 00:55:18,735 --> 00:55:20,362 -Maybe you know what he's planning. -You're upset. 868 00:55:20,445 --> 00:55:22,156 Hey, what do you know? What do you know? 869 00:55:22,239 --> 00:55:25,534 I know that right now Havlock's out there executing a plan. 870 00:55:25,617 --> 00:55:30,247 I know he's two steps ahead, which puts us two miles behind. 871 00:55:31,039 --> 00:55:33,000 -You're hiding something from me. -[sighs] 872 00:55:33,083 --> 00:55:34,168 Hmm? 873 00:55:35,794 --> 00:55:38,547 All right, you tell me. Why is it you wanna get to this guy before I do? 874 00:55:38,630 --> 00:55:39,715 Why? 875 00:55:41,425 --> 00:55:42,593 They're gonna kill him. 876 00:55:44,803 --> 00:55:47,890 The CIA want me to bring him home so they can execute him, 877 00:55:47,973 --> 00:55:49,642 and when they're finished with him, 878 00:55:49,725 --> 00:55:52,186 they're gonna bury me too because they think I'm a part of it. 879 00:55:52,269 --> 00:55:55,815 So if I can get to Havlock first, if I can deliver him to the FBI, 880 00:55:55,898 --> 00:55:58,942 they can help me prove the truth, and I can get my life back. 881 00:55:59,526 --> 00:56:00,694 [sighs] 882 00:56:00,777 --> 00:56:02,112 [chuckles] Fucking your life. 883 00:56:02,988 --> 00:56:05,282 You can get your life back. [chuckles] 884 00:56:05,365 --> 00:56:06,742 We're gonna find her, Frank. 885 00:56:06,825 --> 00:56:09,494 No, we are not gonna do anything. 886 00:56:10,662 --> 00:56:11,956 I told you, 887 00:56:12,039 --> 00:56:15,751 if your secret put lives in danger, you and I were gonna have a problem. 888 00:56:15,834 --> 00:56:17,002 My best friend is dead, 889 00:56:17,085 --> 00:56:19,130 my son is still missing, and my wife has been taken... 890 00:56:19,213 --> 00:56:21,423 -Frank, I get it. You're upset. -Mr. Remnick! 891 00:56:23,050 --> 00:56:24,676 Alaska is my jurisdiction. 892 00:56:25,344 --> 00:56:29,390 Your turncoat is in my forest with my wife endangering lives I swore to protect. 893 00:56:29,473 --> 00:56:31,809 So I don't give a fuck if I have to put that plane back together 894 00:56:31,892 --> 00:56:33,352 one piece at a time, 895 00:56:33,435 --> 00:56:36,564 I'm gonna find your guy and whatever else it is you're hiding. 896 00:56:36,647 --> 00:56:37,898 But you and I, we're done. 897 00:56:37,981 --> 00:56:39,567 If you'll excuse me, 898 00:56:39,650 --> 00:56:42,569 I have a press conference to deliver and a manhunt to conduct. 899 00:56:49,910 --> 00:56:50,953 [sighs] 900 00:57:01,755 --> 00:57:02,673 -[Hutch] Frank. -Yeah. 901 00:57:02,756 --> 00:57:05,259 -We're dark. -What does that mean? 902 00:57:05,884 --> 00:57:07,595 We think we've lost a base station. 903 00:57:07,678 --> 00:57:10,431 Multiple providers. Internet and cell service is all gone. 904 00:57:10,514 --> 00:57:13,642 -[static on radio] -[Havlock] Hey, Sid. You there? 905 00:57:14,309 --> 00:57:15,686 Yeah, of course you're there. 906 00:57:15,769 --> 00:57:17,062 Guess who? 907 00:57:18,397 --> 00:57:22,776 Anyway, I'm safe and sound on the ground already making plans. 908 00:57:23,402 --> 00:57:25,279 But you know that, don't you, Sid? 909 00:57:26,029 --> 00:57:28,073 You know I'm not calling to talk to you. 910 00:57:28,657 --> 00:57:30,325 I'm calling to talk to you, Frank. 911 00:57:31,702 --> 00:57:33,287 I'm sorry to put you in the middle of all this. 912 00:57:33,370 --> 00:57:37,041 You see, Sidney and I, we have a, uh... 913 00:57:37,124 --> 00:57:40,210 How do I say it? Um, a sordid history. 914 00:57:41,253 --> 00:57:43,005 But there's plenty of blame to go around. 915 00:57:44,047 --> 00:57:47,134 Point is, I don't trust anyone in the CIA. 916 00:57:47,759 --> 00:57:49,928 But you're a Boy Scout amongst thieves, Frank. 917 00:57:50,888 --> 00:57:51,889 I trust you. 918 00:57:53,307 --> 00:57:55,726 I trust you because I've spent some time with your wife. 919 00:57:57,144 --> 00:57:58,145 I like her. 920 00:57:59,104 --> 00:58:00,772 That's why she's still alive, Frank. 921 00:58:01,398 --> 00:58:04,943 And because she's still alive, tucked away safely, you're in my debt. 922 00:58:06,069 --> 00:58:08,280 So I'm gonna be calling in a few favors. 923 00:58:09,323 --> 00:58:12,743 You're my, uh, conduit, Frank. 924 00:58:13,327 --> 00:58:15,495 Gonna get to know each other way better than we'd want. 925 00:58:16,163 --> 00:58:17,664 And what we're gonna do together, 926 00:58:18,832 --> 00:58:21,460 it's gonna change the world. 927 00:58:31,845 --> 00:58:33,847 [chattering on radio] 66619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.