All language subtitles for The.Killer.Snakes.1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:31,554 Hitme! Hit me... 2 00:00:36,569 --> 00:00:43,304 Hit me, hit me again 3 00:00:44,244 --> 00:00:47,645 c'mon, hit me! As hard as you can 4 00:02:05,158 --> 00:02:05,590 You drink this first 5 00:02:05,758 --> 00:02:07,157 No! 6 00:02:07,460 --> 00:02:08,620 What're you scared of? 7 00:02:08,795 --> 00:02:10,228 No, I won't drink 8 00:02:10,497 --> 00:02:12,397 c'mon, I'll have a sip first, then your turn 9 00:02:38,725 --> 00:02:40,522 Let's enjoy ourselves tonight 10 00:02:40,693 --> 00:02:42,388 I hate you, you're a scoundrel 11 00:02:50,603 --> 00:02:51,592 What's wrong with you? 12 00:02:54,374 --> 00:02:56,205 I didn't mean it 13 00:02:57,310 --> 00:02:59,835 Hit him! Hit him hard 14 00:03:14,861 --> 00:03:16,522 Zhihong 15 00:03:18,431 --> 00:03:20,524 It's dirty and smells 16 00:03:26,940 --> 00:03:28,339 It's over 17 00:03:28,508 --> 00:03:30,772 -Here you go -Thanks 18 00:03:31,010 --> 00:03:32,875 Get lost, I'm running a business here 19 00:03:33,880 --> 00:03:35,507 Beat it 20 00:03:41,454 --> 00:03:42,546 You aren't being paid to read the newspaper 21 00:03:42,755 --> 00:03:44,382 Get to work 22 00:05:49,816 --> 00:05:51,408 Zhihong 23 00:06:32,091 --> 00:06:34,116 What, you wanna bring the place down? 24 00:06:34,460 --> 00:06:36,553 Are you crazy? Stop breaking my stuff 25 00:06:37,497 --> 00:06:40,591 What's the matter with you? 26 00:07:06,626 --> 00:07:08,025 I'll wrap this up for you 27 00:07:10,630 --> 00:07:14,760 Xiujuan, l... 28 00:07:14,967 --> 00:07:17,435 Five dollars only, it's cheap 29 00:07:17,904 --> 00:07:18,928 Wrap it up 30 00:07:19,639 --> 00:07:20,628 Please wait 31 00:07:22,241 --> 00:07:25,210 Poor thing, he gets bullied everywhere! 32 00:07:52,472 --> 00:07:53,461 Have a seat 33 00:07:59,846 --> 00:08:01,211 You're hiring a delivery man? 34 00:08:01,848 --> 00:08:02,872 The boss is at the back 35 00:08:13,125 --> 00:08:13,853 The boss is right there 36 00:08:14,026 --> 00:08:15,050 Over there 37 00:08:20,600 --> 00:08:24,297 Boss 38 00:08:26,005 --> 00:08:27,666 You have to be hardworking 39 00:08:27,874 --> 00:08:28,932 And don't wander around on the streets 40 00:08:29,108 --> 00:08:30,769 1 0 a.m. to 1 1 p.m. 41 00:08:30,943 --> 00:08:32,171 You'll deliver order by order 42 00:08:32,545 --> 00:08:33,170 Four hundred dollars a month 43 00:08:33,513 --> 00:08:35,276 You don't eat or sleep here 44 00:08:35,615 --> 00:08:36,877 And you'll pay for dishes you break, alright? 45 00:08:37,083 --> 00:08:38,015 Yes, I will take the job 46 00:09:11,250 --> 00:09:12,717 -30,000! -Triple! 47 00:09:39,845 --> 00:09:43,008 Hey, what are you doing here? 48 00:09:54,627 --> 00:09:58,324 It's blood, you poor thing 49 00:09:59,131 --> 00:10:00,689 They took your gall bladder 50 00:10:01,200 --> 00:10:02,758 And then you got thrown away, 51 00:10:09,875 --> 00:10:13,606 it's so cruel 52 00:10:14,080 --> 00:10:15,775 They don't care whether you live or die 53 00:10:16,148 --> 00:10:17,809 Don't be scared 54 00:10:18,985 --> 00:10:22,045 I'll take care of your wound 55 00:10:25,791 --> 00:10:27,782 Let me get something to stop the bleeding 56 00:10:30,229 --> 00:10:33,892 I'll have to attend to the wound... 57 00:10:34,066 --> 00:10:36,159 or else you'll be dead in a week 58 00:10:37,837 --> 00:10:40,101 Don't be scared, there'll be stitches 59 00:10:43,843 --> 00:10:45,174 It won't hurt 60 00:10:48,748 --> 00:10:51,911 Have a good rest, you'll heal in a few days 61 00:10:58,457 --> 00:11:01,017 Don't worry, I'll be gentle 62 00:11:04,263 --> 00:11:05,662 It's done 63 00:11:05,898 --> 00:11:08,890 They are too cruel, the gall bladder's use... 64 00:11:09,068 --> 00:11:10,660 is exaggerated, they shouldn't have 65 00:11:11,203 --> 00:11:14,331 A snake's life is just as precious as human's 66 00:11:15,441 --> 00:11:17,170 Do you agree? 67 00:11:34,727 --> 00:11:36,354 You seem to understand me 68 00:11:37,163 --> 00:11:38,892 I'm not like them 69 00:11:39,098 --> 00:11:42,090 So stay put and have a good rest 70 00:11:42,268 --> 00:11:43,735 Have a good sleep 71 00:12:31,083 --> 00:12:37,283 Xiujuan, I didn't expect to find you here! 72 00:13:12,958 --> 00:13:15,392 Oh, it's you! Look at you 73 00:13:16,262 --> 00:13:17,456 Has the wound healed? 74 00:13:28,808 --> 00:13:30,435 Seem to be doing quite well 75 00:13:39,552 --> 00:13:40,450 Just listen to me 76 00:13:40,619 --> 00:13:42,587 You'll recover in a couple of days 77 00:13:44,990 --> 00:13:46,457 Look at how you're crawling! 78 00:13:47,626 --> 00:13:49,184 I'll name you Xiaobiao, alright? 79 00:13:49,395 --> 00:13:54,492 Right, Xiaobiao, go to sleep now 80 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 Anything you want to tell me? 81 00:14:27,132 --> 00:14:28,394 I've found another friend 82 00:14:37,109 --> 00:14:38,542 They all got their gall bladders taken out 83 00:14:42,314 --> 00:14:44,373 Do you want me to help them? 84 00:14:45,317 --> 00:14:47,410 No problem, your friends are my friends too 85 00:14:47,887 --> 00:14:49,616 I'll heal them 86 00:14:51,490 --> 00:14:52,980 You're welcome 87 00:15:06,438 --> 00:15:09,601 You're off already? Your job seems to be good 88 00:15:09,909 --> 00:15:10,898 You've worked there for a while now 89 00:15:12,378 --> 00:15:14,039 I have no qualifications 90 00:15:14,213 --> 00:15:15,441 All jobs are the same 91 00:15:16,382 --> 00:15:20,546 But I can keep working at this one 92 00:15:22,554 --> 00:15:23,646 Xiujuan 93 00:15:25,090 --> 00:15:25,954 Yes? 94 00:15:26,659 --> 00:15:32,097 I'd like to take you to a movie 95 00:15:32,665 --> 00:15:36,260 How about the midnight show tonight? 96 00:15:41,373 --> 00:15:42,271 See you tonight then 97 00:15:54,420 --> 00:15:55,580 come again 98 00:15:57,323 --> 00:15:58,483 Hey, your take-away order is here 99 00:16:00,326 --> 00:16:01,258 Sorry 100 00:16:01,427 --> 00:16:03,190 Damn, couldn't you be a bit more careful? 101 00:16:05,297 --> 00:16:06,286 Sorry 102 00:16:09,768 --> 00:16:12,066 What are you looking at? 103 00:16:12,338 --> 00:16:13,305 Haven't you seen a woman before? 104 00:16:19,144 --> 00:16:21,271 Look closer, your mother is similar to me 105 00:16:24,016 --> 00:16:26,211 Have an eyeful! You... 106 00:16:33,025 --> 00:16:33,992 Damn 107 00:16:35,361 --> 00:16:37,591 I won't charge, look! 108 00:16:38,263 --> 00:16:40,163 Look! 109 00:16:41,500 --> 00:16:43,991 Look! 110 00:16:44,370 --> 00:16:48,329 That's enough, leave him alone 111 00:17:31,784 --> 00:17:32,716 Get up! 112 00:17:37,456 --> 00:17:38,787 Where did your money go? 113 00:17:44,696 --> 00:17:45,628 T ell us! 114 00:17:46,532 --> 00:17:47,760 Strip search 115 00:18:25,304 --> 00:18:26,498 Damn! 116 00:18:34,847 --> 00:18:36,109 Go 117 00:18:59,204 --> 00:19:01,638 Xiujuan, your father's dying 118 00:19:03,175 --> 00:19:05,302 You better hurry 119 00:19:07,246 --> 00:19:08,577 Never mind that, c'mon go 120 00:19:08,747 --> 00:19:10,146 I'll take care of this 121 00:19:20,659 --> 00:19:21,683 Open up 122 00:19:21,860 --> 00:19:24,852 You're back, think of something 123 00:19:25,631 --> 00:19:26,529 He can't just die here 124 00:19:26,698 --> 00:19:27,824 Father 125 00:19:28,200 --> 00:19:29,599 You've to hurry and send him to the hospital 126 00:19:30,235 --> 00:19:30,860 Look at him 127 00:19:31,203 --> 00:19:31,760 If he dies here... 128 00:19:31,937 --> 00:19:33,404 I can never rent the room out again 129 00:19:33,572 --> 00:19:34,231 And I'll hold you responsible then 130 00:19:34,406 --> 00:19:35,168 Be quiet 131 00:19:35,340 --> 00:19:36,830 My father won't die 132 00:19:37,209 --> 00:19:38,733 You're quite fierce 133 00:19:39,178 --> 00:19:39,837 Just hurry and get him out of here 134 00:19:40,279 --> 00:19:42,179 I don't care even if you leave him on the street 135 00:19:42,514 --> 00:19:45,506 You'll have to think of something, Xiujuan 136 00:19:45,684 --> 00:19:46,514 I can't do that 137 00:19:46,685 --> 00:19:50,416 I...Father 138 00:19:52,624 --> 00:19:53,852 Please call the emergency line... 139 00:19:54,226 --> 00:19:55,318 for the ambulance 140 00:19:55,494 --> 00:19:58,725 The ambulance, alright 141 00:20:00,832 --> 00:20:02,697 Don't worry, Xiujuan 142 00:20:02,901 --> 00:20:04,391 The hospital will take him 143 00:20:04,670 --> 00:20:06,399 Damn 144 00:20:32,464 --> 00:20:34,728 You're fired, get out of here 145 00:20:37,469 --> 00:20:39,369 I... 146 00:20:39,538 --> 00:20:42,507 What? You've broken this 147 00:20:42,674 --> 00:20:44,266 You're lucky you don't have to pay for it 148 00:20:46,745 --> 00:20:50,044 Boss, I got robbed by some hooligans 149 00:20:50,582 --> 00:20:54,746 I think you're the hooligan, get lost 150 00:21:08,066 --> 00:21:09,624 Line up... 151 00:21:10,602 --> 00:21:11,899 Two tickets 152 00:21:12,304 --> 00:21:13,066 There's only one left 153 00:21:13,405 --> 00:21:13,871 I want two tickets 154 00:21:14,039 --> 00:21:14,801 Only one left 155 00:21:14,973 --> 00:21:15,769 Two tickets 156 00:21:15,974 --> 00:21:17,601 -No -Move over 157 00:21:17,843 --> 00:21:18,935 I want one 158 00:21:22,714 --> 00:21:25,808 Sorry, it's all sold 159 00:21:28,553 --> 00:21:36,858 Two tickets... 160 00:22:50,669 --> 00:22:53,365 I've been telling you to be a call girl... 161 00:22:54,806 --> 00:22:56,467 if only you'd listen 162 00:22:56,641 --> 00:22:57,130 It'll fetch you money to cure your father 163 00:22:57,476 --> 00:22:58,534 And then he won't die, will he? 164 00:23:01,446 --> 00:23:03,710 Hey, you still owe the rent 165 00:23:04,583 --> 00:23:07,643 Hey, I'm talking to you! 166 00:23:08,453 --> 00:23:10,853 You'll have to pay the rent... 167 00:23:11,123 --> 00:23:11,953 when will you pay it? 168 00:23:12,124 --> 00:23:13,148 How much does she owe you? 169 00:23:13,492 --> 00:23:14,117 One month's rent 170 00:23:15,127 --> 00:23:17,391 Forty dollars 171 00:23:17,596 --> 00:23:19,826 Just because your father's dead 172 00:23:19,998 --> 00:23:20,555 You still have to pay the rent or... 173 00:23:20,732 --> 00:23:21,198 I'll call the police 174 00:23:21,533 --> 00:23:23,831 Fine, here are the forty dollars 175 00:23:30,742 --> 00:23:34,701 Xiujuan, you better come with me 176 00:23:40,218 --> 00:23:44,120 I'll take you to my boss, you are pretty 177 00:23:44,456 --> 00:23:46,014 You can start earning money right away 178 00:23:46,558 --> 00:23:47,991 For the time being you can stay with me 179 00:23:49,060 --> 00:23:50,584 You look like a country pumpkin though 180 00:23:50,762 --> 00:23:52,821 I'll help you to dress up, you'll be popular 181 00:23:53,732 --> 00:23:54,824 What do you think? 182 00:25:16,648 --> 00:25:18,240 You want to tell me something? 183 00:25:35,233 --> 00:25:38,862 Xiaobiao, you're my pal 184 00:25:47,612 --> 00:25:49,603 You want to comfort me, right? 185 00:25:50,782 --> 00:25:54,650 You're so nice, do you know whom I fancy? 186 00:25:54,920 --> 00:25:56,353 You wouldn't know 187 00:25:57,622 --> 00:25:59,988 Xiujuan, who sells toys over at the street 188 00:26:01,660 --> 00:26:05,027 Asked her out for a movie tonight 189 00:26:05,964 --> 00:26:07,261 She didn't show up 190 00:26:09,200 --> 00:26:11,668 I trashed her stand in a rage 191 00:26:11,937 --> 00:26:13,837 It's my fault, she's very nice to me 192 00:26:14,005 --> 00:26:15,063 I shouldn't have done it 193 00:26:17,709 --> 00:26:19,142 You know exactly what's on my mind 194 00:26:19,878 --> 00:26:21,937 I love being friends with you 195 00:26:31,323 --> 00:26:36,351 They all bully me, only you're kind 196 00:26:38,930 --> 00:26:41,956 This is the best season to savour cobras 197 00:26:56,881 --> 00:26:57,677 Zhong 198 00:26:57,849 --> 00:26:58,781 Yes, boss 199 00:27:01,386 --> 00:27:02,410 What can I help you with? 200 00:27:02,787 --> 00:27:04,982 What's the matter with you? 201 00:27:05,156 --> 00:27:07,021 Are you stealing my snakes and selling them? 202 00:27:07,192 --> 00:27:10,320 I wouldn't dare do something like that! 203 00:27:13,798 --> 00:27:15,129 Get to work 204 00:27:28,847 --> 00:27:30,109 What's going on? 205 00:27:30,649 --> 00:27:34,710 The cages look okay, what happened? 206 00:30:21,953 --> 00:30:23,079 Are you looking for company? 207 00:30:24,088 --> 00:30:24,315 I want Jinyan 208 00:30:24,522 --> 00:30:26,080 Open up 209 00:30:29,394 --> 00:30:34,422 Have a seat. You've a customer, Jinyan 210 00:30:47,378 --> 00:30:50,643 Please. Thanks 211 00:31:03,161 --> 00:31:05,186 Hurry and take your clothes off 212 00:31:55,179 --> 00:31:56,237 What's with you? 213 00:31:58,416 --> 00:32:00,941 I want another go 214 00:32:03,121 --> 00:32:05,089 I don't think so 215 00:32:10,361 --> 00:32:12,591 It's your problem, I'll charge you anyway 216 00:32:13,631 --> 00:32:14,962 You... 217 00:32:15,433 --> 00:32:17,424 Are you kidding? You've had your fun 218 00:32:19,671 --> 00:32:20,968 Pay up now 219 00:32:27,145 --> 00:32:29,670 Have a look at yourself, what a loser! 220 00:32:38,323 --> 00:32:41,724 Hey the boy might have some money 221 00:32:44,629 --> 00:32:45,618 Go... 222 00:33:07,518 --> 00:33:08,610 Search him 223 00:33:11,322 --> 00:33:12,653 Search him, and beat him up 224 00:33:41,419 --> 00:33:42,716 Damn, you loser 225 00:33:43,054 --> 00:33:44,681 See if you dare to mess with me now 226 00:34:02,140 --> 00:34:05,701 Oh, it's a snake! 227 00:34:06,244 --> 00:34:07,541 Help! 228 00:34:18,456 --> 00:34:19,548 A cobra 229 00:34:22,160 --> 00:34:23,787 calm down 230 00:34:51,722 --> 00:34:53,314 Bite him 231 00:35:05,503 --> 00:35:07,869 Bite them all 232 00:36:32,557 --> 00:36:34,821 Damn, it's only a string 233 00:37:16,400 --> 00:37:17,765 Thank you so much 234 00:37:30,915 --> 00:37:35,648 Bite him dead 235 00:41:48,072 --> 00:41:51,098 Bite her 236 00:41:51,942 --> 00:41:57,209 Bite her dead 237 00:43:45,823 --> 00:43:52,251 I want more snakes, more... 238 00:46:54,978 --> 00:46:57,503 Hurry 239 00:47:14,865 --> 00:47:16,025 What the...! 240 00:47:16,200 --> 00:47:17,258 chen Zhihong 241 00:47:22,339 --> 00:47:23,499 chen Zhihong... 242 00:47:25,909 --> 00:47:27,342 some nerve you've got! 243 00:47:27,845 --> 00:47:30,609 How dare you steal from me? 244 00:47:30,948 --> 00:47:33,439 Please, Mr. Zhou, the snakes are all here 245 00:47:33,617 --> 00:47:34,584 Not one less 246 00:47:35,152 --> 00:47:35,481 I beat you 247 00:47:35,652 --> 00:47:38,212 I'll return them all to you, please 248 00:47:40,657 --> 00:47:41,954 I beg you 249 00:47:42,125 --> 00:47:43,922 Please forgive me 250 00:47:44,294 --> 00:47:45,454 I'll never do it again 251 00:47:45,629 --> 00:47:47,563 I beg you 252 00:47:48,098 --> 00:47:50,032 Damn 253 00:47:50,200 --> 00:47:51,667 I'll kill you 254 00:47:52,102 --> 00:47:53,194 Damn it 255 00:49:08,712 --> 00:49:10,111 The brat is peeping, I'll beat you up 256 00:49:10,280 --> 00:49:11,406 Help! 257 00:49:12,449 --> 00:49:13,416 Where you go? 258 00:49:14,985 --> 00:49:15,508 Help! 259 00:49:15,686 --> 00:49:19,281 Hold him, the scissors 260 00:52:11,128 --> 00:52:12,595 Man, wake up 261 00:52:13,296 --> 00:52:15,890 He drinks like you and me 262 00:52:19,169 --> 00:52:20,534 come on 263 00:52:22,806 --> 00:52:24,171 Easy 264 00:53:57,834 --> 00:54:02,396 I didn't harm you... 265 00:54:48,818 --> 00:54:49,807 Good afternoon 266 00:54:49,986 --> 00:54:52,477 This is the News at noon 267 00:54:52,656 --> 00:54:55,386 Two victims were found dead in a snake shop... 268 00:54:55,558 --> 00:54:57,492 Iast night. One of them was the shop's owner, 269 00:54:57,661 --> 00:54:59,356 the other was a body of a young woman. 270 00:54:59,896 --> 00:55:01,090 According to the police, it's possible that... 271 00:55:01,464 --> 00:55:04,331 the deaths were due to venomous snake bites 272 00:55:04,501 --> 00:55:06,628 Their bodies were dark purple in color 273 00:55:07,003 --> 00:55:08,493 The male victim is identified as Zhou Fucheng 274 00:55:08,672 --> 00:55:09,661 Good afternoon, sir 275 00:55:09,839 --> 00:55:10,806 Zhou was the owner of the snake shop 276 00:55:10,974 --> 00:55:12,601 He was around forty years old 277 00:55:12,776 --> 00:55:14,471 The dead woman is identified as Zhang Jinyan 278 00:55:14,644 --> 00:55:15,474 Twenty two years old 279 00:55:15,679 --> 00:55:18,011 She's a prostitute in the neighbourhood 280 00:55:18,348 --> 00:55:19,781 According to the police... 281 00:55:19,983 --> 00:55:21,814 there are three more bodies... 282 00:55:21,985 --> 00:55:23,816 with snake bites found at the alley... 283 00:55:24,020 --> 00:55:25,783 behind T emple Street 284 00:55:26,423 --> 00:55:29,358 The police warns that a large number... 285 00:55:29,526 --> 00:55:30,959 of poisonous snakes have escaped. 286 00:55:31,127 --> 00:55:32,992 citizens are requested to keep a watchful eye 287 00:55:33,463 --> 00:55:34,691 And report to the police when they spot... 288 00:55:34,864 --> 00:55:36,695 the snakes or call the hotline of the... 289 00:55:36,866 --> 00:55:39,801 Snakes & Pest control Unit 290 00:55:40,837 --> 00:55:42,464 Jeez, you scared the hell out of me! 291 00:55:45,375 --> 00:55:47,343 This is the weather report 292 00:55:47,777 --> 00:55:49,108 It's a fine day in Hong Kong today 293 00:55:49,446 --> 00:55:50,378 with plenty of sunshine 294 00:55:50,547 --> 00:55:52,947 The highest temperature is 25.1 degrees 295 00:55:53,116 --> 00:55:55,141 And the lowest is 17.9 degrees 296 00:55:55,719 --> 00:55:58,586 The winds will be northerly 297 00:55:59,422 --> 00:56:00,980 Where's that virgin you promised? 298 00:56:01,991 --> 00:56:04,425 Of course I've got everything prepared 299 00:56:04,928 --> 00:56:06,486 come, I'll show you 300 00:56:27,884 --> 00:56:29,875 Fangfang, I can't stand it 301 00:56:30,053 --> 00:56:31,782 Please can I borrow your place now? 302 00:56:31,955 --> 00:56:32,819 No 303 00:56:32,989 --> 00:56:33,978 Why not? 304 00:56:34,424 --> 00:56:35,755 What did you promise me? 305 00:56:35,925 --> 00:56:37,153 You'll have it once the transaction's completed 306 00:56:37,494 --> 00:56:38,893 come on and get dressed 307 00:56:39,095 --> 00:56:39,925 Half an hour and I'll be set 308 00:56:40,096 --> 00:56:41,495 No, not today 309 00:56:41,664 --> 00:56:43,461 Why not? You have my word, I'll reward you 310 00:56:43,633 --> 00:56:44,600 It's not time yet 311 00:56:46,569 --> 00:56:47,934 See, won't this do? 312 00:56:49,606 --> 00:56:51,904 When the time comes... 313 00:56:52,075 --> 00:56:53,064 I'll give you a call 314 00:56:53,443 --> 00:56:55,968 -Just half an hour... -Now you leave first 315 00:56:56,446 --> 00:56:57,936 You must call me, okay 316 00:57:04,854 --> 00:57:06,048 When did the snakes disappear? 317 00:57:06,956 --> 00:57:10,414 Not sure. We had many customers yesterday 318 00:57:10,593 --> 00:57:14,120 They were all here 319 00:57:14,564 --> 00:57:15,724 But they're all gone this morning 320 00:57:16,800 --> 00:57:18,597 Weren't the cages shut properly? 321 00:57:18,768 --> 00:57:21,532 But after all they're snakes, it's hard to say 322 00:57:21,938 --> 00:57:24,099 Old Wu, he lives next door 323 00:57:28,545 --> 00:57:29,637 Did you hear any strange noises... 324 00:57:29,813 --> 00:57:31,747 coming from the shop last night? 325 00:57:33,483 --> 00:57:37,977 No, I was tired and slept the night through 326 00:57:39,088 --> 00:57:41,921 Be careful, there're many escaped snakes 327 00:57:42,091 --> 00:57:45,583 Go to a hospital if you get bitten 328 00:57:46,796 --> 00:57:47,956 Let's go 329 00:58:00,009 --> 00:58:04,105 Zhihong, I saw Xiujuan last night 330 00:58:04,781 --> 00:58:05,907 Xiujuan? 331 00:58:06,082 --> 00:58:07,572 If she wouldn't have called me... 332 00:58:07,750 --> 00:58:09,081 I could not have recognized her 333 00:58:09,686 --> 00:58:13,679 She looks really pretty when dressed up 334 00:58:16,125 --> 00:58:19,617 She's turned into quite a woman; T oo bad! 335 00:58:19,796 --> 00:58:20,785 Stop it 336 00:58:21,764 --> 00:58:22,822 Are you alright? 337 00:58:24,033 --> 00:58:25,159 I'm fine 338 00:58:27,971 --> 00:58:29,939 Forget about it 339 00:58:30,139 --> 00:58:32,801 Those who have money can dance with her 340 00:58:32,976 --> 00:58:34,204 They can hold her as close as they want 341 00:58:34,544 --> 00:58:36,910 Sooner or later, she'll become a prostitute 342 00:58:37,080 --> 00:58:39,514 If there's a first time, there'll be a second 343 00:58:39,682 --> 00:58:40,307 Whoever has money can have a go 344 00:58:40,683 --> 00:58:41,672 No 345 00:59:21,691 --> 00:59:22,589 Please stop 346 00:59:22,759 --> 00:59:23,987 Why not? 347 00:59:24,160 --> 00:59:25,821 You can at least dance with me 348 00:59:27,964 --> 00:59:29,261 Mr. Hu, please 349 00:59:29,732 --> 00:59:31,199 Alright, if you agree to dine out with me... 350 00:59:31,568 --> 00:59:32,364 I promise to be a gentleman 351 00:59:32,735 --> 00:59:34,032 We can ask Fang to come along 352 00:59:34,304 --> 00:59:36,169 What else are you scared of? 353 00:59:44,981 --> 00:59:46,073 cheers 354 00:59:48,885 --> 00:59:50,045 Bottoms up 355 00:59:59,062 --> 01:00:02,259 Another glass, the last one 356 01:00:02,899 --> 01:00:03,263 Had enough! 357 01:00:03,633 --> 01:00:05,260 Don't worry, I'll be here 358 01:00:05,969 --> 01:00:07,402 One last glass 359 01:00:07,737 --> 01:00:08,726 Last one 360 01:00:09,305 --> 01:00:13,139 -I'll drink with you, cheers -cheers 361 01:00:23,653 --> 01:00:25,416 I'm just going to the washroom 362 01:00:33,896 --> 01:00:37,992 Fangfang, it's got to be tonight 363 01:00:38,267 --> 01:00:39,757 can I borrow your place? 364 01:00:40,203 --> 01:00:41,363 No 365 01:00:43,139 --> 01:00:45,369 Alright, go check on her 366 01:01:56,079 --> 01:01:57,706 I ain't drunk 367 01:02:10,293 --> 01:02:12,488 Where are you taking her? 368 01:02:16,999 --> 01:02:17,966 What a shock! 369 01:02:19,135 --> 01:02:21,330 Hey, where's my reward? 370 01:02:22,405 --> 01:02:23,337 Here it is 371 01:02:27,777 --> 01:02:28,505 Thanks 372 01:02:39,455 --> 01:02:39,921 Taxi 373 01:02:57,907 --> 01:03:02,071 Let go of me 374 01:03:02,345 --> 01:03:02,868 Tell me right now 375 01:03:03,045 --> 01:03:04,979 Where did he take Xiujuan to? 376 01:05:22,585 --> 01:05:23,552 Let me go 377 01:05:23,719 --> 01:05:24,378 Tell me now 378 01:05:24,587 --> 01:05:26,316 Where did he take Xiujuan to? 379 01:05:28,090 --> 01:05:29,921 It's none of your business 380 01:05:30,092 --> 01:05:31,218 Let go or I'll scream 381 01:05:57,320 --> 01:05:58,252 Where are they? 382 01:05:58,421 --> 01:06:02,755 Let go of me 383 01:06:05,594 --> 01:06:08,620 Let go 384 01:06:11,200 --> 01:06:14,135 Love Motel in Kowloon T ong; 385 01:06:14,337 --> 01:06:17,170 now let go 386 01:06:26,649 --> 01:06:38,083 No, no, no 387 01:08:16,625 --> 01:08:21,426 Hit me! Hit me... 388 01:08:21,597 --> 01:08:25,658 Please, hit me 389 01:16:47,269 --> 01:16:49,100 Forget about it 390 01:16:49,271 --> 01:16:50,067 What can you do? 391 01:16:50,238 --> 01:16:50,897 You're totally broke 392 01:16:51,106 --> 01:16:53,040 Those who have money can dance with her 393 01:16:53,208 --> 01:16:54,641 They can hold her as close as they want 394 01:16:54,977 --> 01:16:56,376 Sooner or later, 395 01:16:56,712 --> 01:16:57,804 she'll become a prostitute 396 01:16:57,980 --> 01:16:59,641 If there's a first time, there'll be a second 397 01:16:59,815 --> 01:17:01,806 Whoever has money can have a go 398 01:17:02,284 --> 01:17:08,746 No, No, No 399 01:17:13,061 --> 01:17:20,763 Xiujuan, whoever has money can touch you 400 01:17:21,436 --> 01:17:25,270 I think you'd be better off dead 401 01:17:29,344 --> 01:17:35,249 Don't worry, it won't hurt a bit 402 01:17:35,951 --> 01:17:39,387 It's better than living as a prostitute 403 01:18:18,894 --> 01:18:24,298 Xiujuan, I promise you 404 01:18:24,466 --> 01:18:26,991 I'll take revenge for you 405 01:19:33,568 --> 01:19:35,297 Moving away? 406 01:20:54,316 --> 01:20:58,946 Xiaobiao, kill for Xiujuan 407 01:25:07,435 --> 01:25:08,663 Hu Baochun 408 01:25:09,137 --> 01:25:12,538 You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her 409 01:25:12,740 --> 01:25:16,198 from her despair 410 01:25:16,845 --> 01:25:18,870 You're more wicked than venom 411 01:26:21,342 --> 01:26:22,366 I don't think he's in 412 01:26:22,677 --> 01:26:23,644 Look again 413 01:26:24,179 --> 01:26:25,441 He's not inside 414 01:26:26,247 --> 01:26:27,839 He took a lot of stuff with him 415 01:26:29,384 --> 01:26:30,373 Who are you? 416 01:26:30,685 --> 01:26:32,619 I'm the hairdresser next door 417 01:27:16,564 --> 01:27:17,724 He might have really moved 418 01:27:18,233 --> 01:27:19,757 Yes, I saw him last night 419 01:27:19,934 --> 01:27:21,868 He took a lot of stuff with him 420 01:27:22,036 --> 01:27:23,936 What evidence have you got that he's moved? 421 01:27:25,306 --> 01:27:26,432 Please come with me 422 01:28:22,697 --> 01:28:23,664 -Let's go -OK 423 01:29:30,131 --> 01:29:31,120 Xiaobiao 424 01:29:31,999 --> 01:29:36,493 Please forgive me, I have no choice 425 01:29:36,838 --> 01:29:38,897 I just don't want the police to capture you 426 01:29:39,607 --> 01:29:40,835 And they'll torture you 427 01:29:42,777 --> 01:29:46,110 Goodbye, my friends 428 01:31:52,507 --> 01:31:55,965 Why've you come back, Xiaobiao? 429 01:31:56,544 --> 01:31:57,568 come here 430 01:31:58,179 --> 01:32:00,238 You bit me 431 01:32:01,048 --> 01:32:03,516 Xiaobiao, you bit me 432 01:32:12,860 --> 01:32:14,794 Look at your burn marks 433 01:32:15,796 --> 01:32:23,635 Poor thing, it's my fault... 434 01:32:29,944 --> 01:32:32,970 Forgive me then, come on... 435 01:33:48,889 --> 01:33:54,384 Help! Help! 25942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.