Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,581 --> 00:00:20,287
Elizabeth, my dear, are
you enjoying yourself?
2
00:00:20,370 --> 00:00:23,233
That's my wife. What
in God's name is this?
3
00:00:23,316 --> 00:00:27,063
God's name has no place here.
4
00:00:29,362 --> 00:00:32,777
You see, you never
came to my church.
5
00:00:33,650 --> 00:00:34,733
That was his.
6
00:00:35,917 --> 00:00:37,344
And I am still a priest.
7
00:00:38,586 --> 00:00:41,586
I'm just a different
kind of priest.
8
00:01:19,273 --> 00:01:20,851
Are you ready, my dear?
9
00:01:34,753 --> 00:01:37,336
Ah, yes. You are ready indeed.
10
00:02:05,329 --> 00:02:06,329
Shh.
11
00:02:07,475 --> 00:02:10,892
That's Okay, child.
You belong to me now.
12
00:02:28,385 --> 00:02:31,804
Welcome. Welcome,
welcome, welcome.
13
00:02:31,887 --> 00:02:34,084
It's good to have
you guys here today.
14
00:02:34,167 --> 00:02:37,084
Well, the Lord
knows we're here so.
15
00:02:39,429 --> 00:02:42,309
-In the book of Ezekiel 20.
-Fuck!
16
00:02:42,392 --> 00:02:46,642
Starting in
verse seven. Stay with me.
17
00:03:00,117 --> 00:03:03,163
I am the lord, your God.
18
00:03:49,370 --> 00:03:51,870
What on earth are you doing?
19
00:03:53,137 --> 00:03:54,335
I lost it.
20
00:03:54,418 --> 00:03:55,418
What?
21
00:03:57,960 --> 00:03:59,798
I can't find my pendant.
22
00:03:59,881 --> 00:04:02,377
Victoria, it has to be
around here somewhere.
23
00:04:02,460 --> 00:04:03,457
How could you...
24
00:04:03,540 --> 00:04:06,303
You are never supposed
to take it off ever.
25
00:04:07,410 --> 00:04:09,210
I went to the beach
the other day.
26
00:04:11,280 --> 00:04:12,200
I have to find it.
27
00:04:12,283 --> 00:04:14,240
If the father finds out...
28
00:04:18,090 --> 00:04:19,792
Finds out what?
29
00:04:22,020 --> 00:04:22,987
I already told you.
30
00:04:23,070 --> 00:04:24,457
This is a really bad time,
31
00:04:24,540 --> 00:04:26,317
so why don't you just
out with it already
32
00:04:26,400 --> 00:04:28,259
and we can get this over with?
33
00:04:28,342 --> 00:04:32,020
Well, I was wondering if that
old lady was still around.
34
00:04:32,103 --> 00:04:35,499
You know the, the old lady
used to go see way back when?
35
00:04:35,582 --> 00:04:38,977
Yeah, yeah, I know, but she's
a total fucking whack job.
36
00:04:39,060 --> 00:04:41,047
Why would you want
to go see her?
37
00:04:41,130 --> 00:04:43,001
Besides, she's
probably dead by now.
38
00:04:43,084 --> 00:04:44,707
Well, we found something.
39
00:04:44,790 --> 00:04:48,333
Actually, Kelly found it.
It's a pendant like thing.
40
00:04:49,485 --> 00:04:52,329
Hmm, you can try,
41
00:04:52,412 --> 00:04:56,737
but who knows if she's
even still alive by now.
42
00:04:56,820 --> 00:04:58,263
Oh, she's still alive.
43
00:04:59,280 --> 00:05:02,123
But you don't want to go messing
around with that old woman.
44
00:05:04,770 --> 00:05:05,770
Do you know her?
45
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
I know of her.
46
00:05:10,153 --> 00:05:12,377
It ain't safe out there.
47
00:05:12,460 --> 00:05:15,303
A lot of gators, boy. They'll
eat your ass for sure.
48
00:05:17,850 --> 00:05:20,527
You wanna smoke some
really good shit?
49
00:05:20,610 --> 00:05:21,967
-Yes, I do.
-No, no, no, no, no.
50
00:05:22,050 --> 00:05:25,389
No, they don't. They were
just getting ready to leave.
51
00:05:25,472 --> 00:05:27,305
Come on, you're going.
52
00:05:38,991 --> 00:05:40,074
No, please.
53
00:06:48,916 --> 00:06:50,666
What are you doing?
54
00:06:52,742 --> 00:06:56,740
I just want the
bad dreams to stop
55
00:07:00,590 --> 00:07:02,797
so I thought maybe
this would help.
56
00:07:02,880 --> 00:07:04,480
It's more than that, isn't it?
57
00:07:06,210 --> 00:07:09,028
Are you troubled by
Victoria's little mistake?
58
00:07:09,111 --> 00:07:11,864
She thinks she knows where
she may have left it,
59
00:07:11,947 --> 00:07:15,245
but you have to promise
not to get angry.
60
00:07:15,328 --> 00:07:17,167
I promise.
61
00:07:17,250 --> 00:07:18,857
She walked to the
beach the other day.
62
00:07:19,774 --> 00:07:22,327
She's never done it before
and she'll never do it again.
63
00:07:22,410 --> 00:07:24,813
She's a good girl.
She's just confused.
64
00:07:26,130 --> 00:07:28,747
You have to understand
how hard this is for her.
65
00:07:28,830 --> 00:07:30,367
She's like your real daughter
66
00:07:30,450 --> 00:07:32,050
and she needs you to understand.
67
00:07:33,360 --> 00:07:36,456
Only the flesh
dies, you know that.
68
00:07:36,539 --> 00:07:38,493
And Victoria does too.
69
00:07:41,321 --> 00:07:42,884
Are you scared?
70
00:07:42,967 --> 00:07:46,538
No, I'm not scared but
Victoria is fragile.
71
00:07:46,621 --> 00:07:48,757
She hasn't been around
as long as we have
72
00:07:48,840 --> 00:07:50,290
and we're all that she knows.
73
00:07:53,310 --> 00:07:57,963
We have not aged in
over a hundred years.
74
00:07:59,854 --> 00:08:04,503
I know your face
better than my own.
75
00:08:06,892 --> 00:08:11,892
My only concern is the
bad things I've done.
76
00:08:30,387 --> 00:08:32,107
This is so nice.
77
00:08:32,190 --> 00:08:36,327
Do you mind if I tell you
just how beautiful you are?
78
00:08:36,410 --> 00:08:37,410
Thank you.
79
00:08:39,417 --> 00:08:43,206
Marishka has been using
this luscious body
80
00:08:43,289 --> 00:08:46,120
as host for the
great demon, Astarte
81
00:08:47,568 --> 00:08:49,653
for more than 500 years now.
82
00:08:50,917 --> 00:08:54,473
I am honored.
83
00:08:54,556 --> 00:08:59,210
Oh, that is a very interesting
necklace, Elizabeth.
84
00:09:00,534 --> 00:09:03,637
It's Hecate's crescent moon.
85
00:09:03,720 --> 00:09:06,813
It's made up of amethyst
and hematite stones.
86
00:09:07,813 --> 00:09:11,763
Ah, amethyst. The
sobriety stone.
87
00:09:13,230 --> 00:09:16,196
Did you know that
in ancient Rome,
88
00:09:16,279 --> 00:09:20,594
crushed amethyst was
put in their wine
89
00:09:20,677 --> 00:09:23,883
to prevent intoxication?
90
00:09:26,160 --> 00:09:28,360
Why the hell would
anyone want to do that?
91
00:09:33,210 --> 00:09:36,138
It does have magical powers.
92
00:09:36,221 --> 00:09:41,221
It helps me with my
compulsive disorder.
93
00:09:54,960 --> 00:09:56,200
Well, send her in.
94
00:09:58,110 --> 00:09:59,373
What is it, darling?
95
00:10:00,543 --> 00:10:02,253
Tatiana is here.
96
00:10:04,410 --> 00:10:06,127
Tatiana?
97
00:10:06,210 --> 00:10:08,367
Yes, Agrat-Bat-Mahlat.
98
00:10:10,763 --> 00:10:13,353
One of Lucifer's many wives.
99
00:10:19,637 --> 00:10:22,027
So what does this old woman
100
00:10:22,110 --> 00:10:26,707
with a few tricks owe the
pleasure of your visit?
101
00:10:26,790 --> 00:10:29,523
Oh, well, I found
this on the beach.
102
00:10:31,394 --> 00:10:35,587
Oh, it has a strange warmth.
103
00:10:35,670 --> 00:10:37,920
Yeah, it's been like
that since I found it.
104
00:10:39,133 --> 00:10:42,247
My sister used to visit
you when I was little.
105
00:10:42,330 --> 00:10:43,991
Your sister, you say.
106
00:10:44,074 --> 00:10:45,847
Yeah, her name's-
107
00:10:45,930 --> 00:10:49,763
Rachel Andrews. I knew her well.
108
00:10:49,846 --> 00:10:50,947
Wow.
109
00:10:51,030 --> 00:10:54,963
I remember her telling me
of a dream she used to have.
110
00:10:56,580 --> 00:10:58,147
She said that she traveled
111
00:10:58,230 --> 00:11:01,687
through the darkness
chasing this dragon
112
00:11:01,770 --> 00:11:04,113
and the dream always
ended the same.
113
00:11:05,100 --> 00:11:06,697
The dragon chased her
114
00:11:06,780 --> 00:11:09,444
and right before it got her,
115
00:11:09,527 --> 00:11:12,997
she would wake from
th dream unable to see
116
00:11:13,080 --> 00:11:15,926
screaming from fear
117
00:11:16,009 --> 00:11:20,809
and with pain of a hundred
bee stings all over her body.
118
00:11:25,337 --> 00:11:28,173
That's some pretty
heavy stuff right there.
119
00:11:29,113 --> 00:11:30,997
Are you sure you're
not mixing Rachel up
120
00:11:31,080 --> 00:11:32,133
with somebody else?
121
00:11:33,893 --> 00:11:36,709
Where did you say
you found this?
122
00:11:36,792 --> 00:11:40,200
On the beach,
yesterday afternoon.
123
00:11:40,283 --> 00:11:44,002
Well, you know, I
could look into this.
124
00:11:44,085 --> 00:11:45,507
Maybe I should just-
125
00:11:45,590 --> 00:11:47,403
Do you believe in fate,
126
00:11:48,421 --> 00:11:51,513
that everyone has
their own path?
127
00:11:53,143 --> 00:11:55,662
I guess so. Why?
128
00:11:55,745 --> 00:11:58,794
Your path has led you to me.
129
00:11:58,877 --> 00:12:01,513
Fate brought you to this.
130
00:12:01,596 --> 00:12:03,757
Now you took a chance
131
00:12:03,840 --> 00:12:07,593
when Nick brought you to his
sister's to find out about me.
132
00:12:09,912 --> 00:12:14,733
Now maybe, just
maybe I can help you.
133
00:12:17,310 --> 00:12:22,173
Ah, Tatiana, what
a nice surprise.
134
00:12:26,164 --> 00:12:29,227
I didn't think I'd be seeing
you until the gathering.
135
00:12:29,310 --> 00:12:32,343
To what do we owe the pleasure
of your early arrival?
136
00:12:33,190 --> 00:12:35,617
Hmm, that's funny. Even
though I'm not surprised.
137
00:12:35,700 --> 00:12:38,647
I was about to ask
Marishka the same question.
138
00:12:38,730 --> 00:12:40,830
Once a whore, always
a whore eh, Marishka?
139
00:12:42,529 --> 00:12:44,167
Jealous.
140
00:12:44,250 --> 00:12:47,403
Not in the least. And
who the hell is this?
141
00:12:48,690 --> 00:12:51,847
It's been a long time since
the last gathering, Tatiana.
142
00:12:51,930 --> 00:12:54,603
This is Elizabeth.
143
00:12:55,470 --> 00:12:59,857
Tatiana, it is such
an honor to meet you.
144
00:12:59,940 --> 00:13:02,583
I'm sure. We need to talk.
145
00:13:03,950 --> 00:13:04,701
What do you know about her?
146
00:13:04,784 --> 00:13:07,408
-Who are talking about?
-The girl?
147
00:13:07,491 --> 00:13:09,171
I'm not telling you
anything, you freak.
148
00:13:24,766 --> 00:13:26,599
I am your salvation.
149
00:13:28,908 --> 00:13:31,241
I cleansed you of your sins.
150
00:13:34,241 --> 00:13:35,241
God is good.
151
00:13:47,628 --> 00:13:50,128
Honey? Honey.
152
00:13:52,000 --> 00:13:53,667
Honey, are you okay?
153
00:13:57,757 --> 00:14:01,174
Come on. I don't wanna
see you like this.
154
00:14:02,317 --> 00:14:05,433
It's been a half century
since Raine was taken.
155
00:14:07,200 --> 00:14:09,997
Somehow they knew
she wore the marks.
156
00:14:10,080 --> 00:14:13,627
They must have been
sent by the church.
157
00:14:13,710 --> 00:14:15,967
But how could they know
158
00:14:16,050 --> 00:14:18,217
and why had they not
come for Victoria?
159
00:14:18,300 --> 00:14:21,288
Only the Maker can
know any of this.
160
00:14:21,371 --> 00:14:23,917
But if we do not
have both of them,
161
00:14:24,000 --> 00:14:25,683
all we have done is for not.
162
00:14:28,799 --> 00:14:30,667
How could I have
let them take her?
163
00:14:30,750 --> 00:14:32,707
That wasn't your fault. There
was nothing you could do.
164
00:14:32,790 --> 00:14:34,094
I feel like I've been
punished ever since.
165
00:14:34,177 --> 00:14:35,917
How can you say
that? In what way?
166
00:14:36,000 --> 00:14:38,677
In my dreams. In my dreams.
167
00:14:38,760 --> 00:14:40,147
Always in my dreams.
168
00:14:40,230 --> 00:14:45,067
It's like I'm a pastor
or reverend of a church
169
00:14:45,150 --> 00:14:48,847
and I'm reading to
the congregation,
170
00:14:48,930 --> 00:14:50,660
but the congregation is...
171
00:14:51,785 --> 00:14:53,407
What? Tell me.
172
00:14:53,490 --> 00:14:55,833
They are the people
that we killed.
173
00:14:59,970 --> 00:15:02,227
Sometimes you're there.
174
00:15:02,310 --> 00:15:03,790
You're playing the organ
175
00:15:05,220 --> 00:15:10,017
and you look so very beautiful
176
00:15:10,100 --> 00:15:12,457
but then it goes dark.
177
00:15:12,540 --> 00:15:15,668
And I wake to the sounds
of people chanting
178
00:15:18,074 --> 00:15:20,883
And I'm bound to a cross.
179
00:15:22,047 --> 00:15:24,321
And I look up
180
00:15:24,404 --> 00:15:29,404
and overlook this
mob yelling at me.
181
00:15:31,350 --> 00:15:32,400
They want to kill me.
182
00:15:37,941 --> 00:15:42,941
He thinks he's our
savior.
183
00:16:19,290 --> 00:16:22,918
I've had similar dreams,
but I don't fear them.
184
00:16:23,001 --> 00:16:25,230
And as for our maker,
185
00:16:25,313 --> 00:16:28,113
he'll come in time just
as he said he would.
186
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
Have faith.
187
00:16:30,947 --> 00:16:33,427
You know if Victoria
doesn't find the pendant,
188
00:16:33,510 --> 00:16:34,261
she will die.
189
00:16:34,344 --> 00:16:37,203
Let's not even think
about such things.
190
00:16:38,760 --> 00:16:41,054
Do you remember when
Victoria was born?
191
00:16:44,089 --> 00:16:45,307
I do.
192
00:16:45,390 --> 00:16:49,447
You were a priest that
day all for Victoria.
193
00:16:49,530 --> 00:16:51,480
You even read a
passage from the Bible.
194
00:16:54,810 --> 00:16:57,516
Well, praise
the Lord, all ye nations.
195
00:16:57,599 --> 00:16:59,410
Praise him all ye people
196
00:17:00,750 --> 00:17:04,733
for his merciful kindness
is great towards us
197
00:17:04,816 --> 00:17:08,316
and the truth of the
Lord endures forever.
198
00:17:27,297 --> 00:17:30,487
Who are they? How
do we find them?
199
00:17:30,570 --> 00:17:32,047
They don't call
each other by name.
200
00:17:32,130 --> 00:17:34,057
They go by the Mother
and the Father.
201
00:17:34,140 --> 00:17:35,647
They're a pair of
psychopathic killers
202
00:17:35,730 --> 00:17:36,933
who live like recluses.
203
00:17:37,016 --> 00:17:38,797
They're being
controlled by a demon
204
00:17:38,880 --> 00:17:40,373
whom they call on as the Maker.
205
00:17:40,456 --> 00:17:42,150
What demon? Who?
206
00:17:42,233 --> 00:17:44,347
We don't know.
207
00:17:44,430 --> 00:17:46,867
This Mother and Father have
helped to bring two children
208
00:17:46,950 --> 00:17:50,167
into the world who both wear
the mark of an unknown power.
209
00:17:50,250 --> 00:17:52,597
The firstborn was stolen
from the mother and father
210
00:17:52,680 --> 00:17:55,687
by a secret society
funded by the church
211
00:17:55,770 --> 00:17:56,954
and the other one has grown up.
212
00:17:57,037 --> 00:17:58,639
Her name is Victoria.
213
00:17:58,722 --> 00:18:01,267
She wears a pendant filled
with the demon's blood
214
00:18:01,350 --> 00:18:03,097
that keeps her from aging.
215
00:18:03,180 --> 00:18:05,002
Tell me why it is we have
all this information.
216
00:18:05,085 --> 00:18:07,957
Names, theories, and
all this others shit
217
00:18:08,040 --> 00:18:10,267
and not one fucking
thing we can use.
218
00:18:10,350 --> 00:18:12,138
And what of this
one who is missing?
219
00:18:12,221 --> 00:18:14,077
Her name was Raine.
220
00:18:14,160 --> 00:18:17,467
Both girls are needed to give
life to this unknown power.
221
00:18:17,550 --> 00:18:19,853
But what's worse is it's
feared to be a descendant
222
00:18:19,936 --> 00:18:22,318
of the ancient Seraphim.
223
00:18:22,401 --> 00:18:23,401
Seraphim?
224
00:18:24,204 --> 00:18:28,485
Yeah, the Seraphs.
225
00:18:28,568 --> 00:18:31,961
Fallen angels with
wings of fire.
226
00:18:32,044 --> 00:18:35,977
Yes, but this prophecy reads
too much like a riddle.
227
00:18:36,060 --> 00:18:38,797
We don't know if it's
a demon or an angel.
228
00:18:38,880 --> 00:18:41,613
What we do know is
that it's very powerful
229
00:18:41,696 --> 00:18:43,567
and if it is indeed a seraph,
230
00:18:43,650 --> 00:18:46,357
then it's unlike
anything we've ever seen.
231
00:18:46,440 --> 00:18:48,351
So we go now to the gathering?
232
00:18:48,434 --> 00:18:51,217
The sooner we get this
under control, the better.
233
00:18:51,300 --> 00:18:53,288
The others have
already been informed.
234
00:18:53,371 --> 00:18:55,207
And if we fail,
235
00:18:55,290 --> 00:18:57,123
then we'll be prepared
to do what we have to.
236
00:18:57,206 --> 00:18:58,833
And what's that?
237
00:19:00,793 --> 00:19:04,327
To open the gates and let
Lord Lucifer come face to face
238
00:19:04,410 --> 00:19:05,598
with the Seraphs.
239
00:19:05,681 --> 00:19:08,313
If that is indeed what it is,
240
00:19:09,715 --> 00:19:12,213
a sacrifice will be required.
241
00:19:13,500 --> 00:19:16,263
Whose? You?
242
00:19:18,521 --> 00:19:20,077
All seven of us.
243
00:19:20,160 --> 00:19:21,160
What?
244
00:19:23,229 --> 00:19:26,920
A sacrifice of Lucifer's
highest counsel.
245
00:19:44,303 --> 00:19:47,137
Pardon me, sister.
246
00:19:47,220 --> 00:19:48,157
Can I help you?
247
00:19:48,240 --> 00:19:50,459
Yes. Well, I hope so.
248
00:19:50,542 --> 00:19:52,593
I'm looking for Father Thomas.
249
00:19:54,510 --> 00:19:56,557
He has not been with
us in quite some time.
250
00:19:56,640 --> 00:19:59,729
Oh, but do you know
where I might find him?
251
00:19:59,812 --> 00:20:01,203
I'm sorry.
252
00:20:03,084 --> 00:20:06,292
Wait, please.
253
00:20:06,375 --> 00:20:08,583
I've come a very long way.
254
00:20:09,752 --> 00:20:14,467
My name is Serena Cuzzoni.
I'm from Parma, Italy.
255
00:20:14,550 --> 00:20:17,557
My father, Luciano Cuzzoni,
256
00:20:17,640 --> 00:20:19,363
he knew your father Thomas.
257
00:20:19,446 --> 00:20:21,697
Unfortunately, Father
Thomas has not been
258
00:20:21,780 --> 00:20:23,283
with us in quite some time.
259
00:20:24,893 --> 00:20:26,763
I wish I could help you.
260
00:20:34,502 --> 00:20:39,307
After the girls are full
grown, their blood combined
261
00:20:39,390 --> 00:20:42,153
with the blood of a
demon would give life
262
00:20:42,236 --> 00:20:46,343
to a powerful force
within the flesh.
263
00:20:46,426 --> 00:20:51,037
One of the two girls would
be chosen to host it.
264
00:20:51,120 --> 00:20:53,297
If she decided to give birth,
265
00:20:53,380 --> 00:20:58,380
then Lucifer would no longer
be the one your God now fears.
266
00:21:00,810 --> 00:21:03,367
But you were able to
recognize its power.
267
00:21:03,450 --> 00:21:05,613
I mean, it made you younger.
268
00:21:06,660 --> 00:21:11,660
So that means without the
pendant, you'll die, right?
269
00:21:12,477 --> 00:21:15,798
It's no matter. You need
to give it back to her.
270
00:21:15,881 --> 00:21:18,783
If you don't, she will die.
271
00:21:20,490 --> 00:21:22,229
One who possesses the pendant
272
00:21:22,312 --> 00:21:27,007
with the gift to recognize
its power becomes a receiver
273
00:21:27,090 --> 00:21:29,017
of its knowledge and power
274
00:21:29,100 --> 00:21:32,566
and with it, the body
will age no more.
275
00:21:32,649 --> 00:21:36,783
But if one then parts with
it, they are certain to die.
276
00:21:38,610 --> 00:21:40,649
No way I gonna go out and
look for these people?
277
00:21:40,732 --> 00:21:43,057
I'm sorry. This is
where I call it quits.
278
00:21:43,140 --> 00:21:46,173
Young Kelly, listen
to me carefully.
279
00:21:47,010 --> 00:21:47,820
Changing the path
280
00:21:47,903 --> 00:21:52,902
of what has been written can
bring on terrible consequences.
281
00:21:53,463 --> 00:21:56,013
This is not your war to fight.
282
00:21:57,149 --> 00:22:01,777
Now go, and leave it
where you found it
283
00:22:01,860 --> 00:22:04,160
because eventually they
will come and take it.
284
00:22:07,018 --> 00:22:10,267
I'm going to leave
something behind for you
285
00:22:10,350 --> 00:22:14,463
in this box in case
anything ever happens to me.
286
00:22:18,601 --> 00:22:20,350
No, you'll die.
287
00:22:20,433 --> 00:22:22,099
It is written.
288
00:23:01,298 --> 00:23:04,443
My journey led me to
the United States.
289
00:23:05,700 --> 00:23:09,993
My search for Father Thomas
so far has been a failure.
290
00:23:11,610 --> 00:23:13,923
Papa's notes were
helpful in guiding me,
291
00:23:14,790 --> 00:23:17,287
but he no longer works
at the place he spoke off
292
00:23:17,370 --> 00:23:22,090
in his writings and no one
seems to know where he is now
293
00:23:23,089 --> 00:23:25,203
and if he's even alive.
294
00:23:26,835 --> 00:23:30,033
And tonight again, I'll rest.
295
00:23:31,508 --> 00:23:36,508
And before I fall asleep,
I'll ask myself again
296
00:23:38,327 --> 00:23:42,760
and again, who am I
297
00:23:43,703 --> 00:23:46,053
and who is Father Thomas?
298
00:23:47,490 --> 00:23:49,053
I'm growing tired,
299
00:23:50,902 --> 00:23:54,783
so I'll ask God to
give me strength.
300
00:23:59,536 --> 00:24:01,237
Now that she no longer
has the pendant,
301
00:24:01,320 --> 00:24:02,677
she's gonna start getting older.
302
00:24:02,760 --> 00:24:04,697
She was ancient to
begin with, Kelly.
303
00:24:04,780 --> 00:24:06,637
No, you don't get it.
304
00:24:06,720 --> 00:24:08,620
The aging won't stop
until she's dead.
305
00:24:22,200 --> 00:24:24,423
You have something
that belongs to me.
306
00:24:40,711 --> 00:24:43,688
You'll remember your experience,
307
00:24:43,771 --> 00:24:46,533
but my face will be forgotten.
308
00:24:47,991 --> 00:24:50,730
You will remember me
only as some light.
309
00:25:11,110 --> 00:25:14,437
I already told you I
wish I could help you.
310
00:25:14,520 --> 00:25:16,838
I'm so sorry for your grief.
311
00:25:16,921 --> 00:25:19,987
You look tired. Have you eaten?
312
00:25:20,070 --> 00:25:21,903
Yes, I'm fine.
313
00:25:23,130 --> 00:25:24,603
No, I'm not fine.
314
00:25:26,354 --> 00:25:28,113
I don't know what to do.
315
00:25:29,124 --> 00:25:29,875
My father-
316
00:25:29,958 --> 00:25:31,537
Your father has led you to a man
317
00:25:31,620 --> 00:25:33,543
who has no idea who you are.
318
00:25:40,728 --> 00:25:42,243
It's all right, Sister Faith.
319
00:25:44,289 --> 00:25:45,813
I'm Father Thomas.
320
00:25:46,830 --> 00:25:49,116
Father Thomas,
forgive me for being
321
00:25:49,199 --> 00:25:51,031
so aggressively intrusive.
322
00:25:51,114 --> 00:25:52,173
It's alright.
323
00:25:53,550 --> 00:25:56,527
It must be of some importance
for you to come so far.
324
00:25:56,610 --> 00:25:58,147
Sister Faith tells
me you're from Italy.
325
00:25:58,230 --> 00:26:00,637
Yes, born and raised.
326
00:26:00,720 --> 00:26:02,991
My papa told me before he died
327
00:26:03,074 --> 00:26:05,566
that you will be able to help me
328
00:26:05,649 --> 00:26:07,717
and that I could trust you.
329
00:26:07,800 --> 00:26:11,197
You said your father's
name was Luciano Cuzzoni,
330
00:26:11,280 --> 00:26:12,031
is that correct?
331
00:26:12,114 --> 00:26:14,317
Yes, that is correct.
332
00:26:14,400 --> 00:26:16,507
Such a far distance
and here I am.
333
00:26:16,590 --> 00:26:19,987
I'm here but I've never
known a Luciano Cuzzoni.
334
00:26:20,070 --> 00:26:21,070
What?
335
00:26:22,451 --> 00:26:23,733
I'm truly sorry.
336
00:26:24,660 --> 00:26:25,660
Oh, here.
337
00:26:26,815 --> 00:26:28,507
He gave this to me
338
00:26:28,590 --> 00:26:32,403
and he told me to
give it to you.
339
00:26:38,790 --> 00:26:40,750
Now this is beginning to
make a little bit of sense.
340
00:26:40,833 --> 00:26:43,189
Oh, what is it?
341
00:26:43,272 --> 00:26:45,037
I need to tell you
a little story.
342
00:26:45,120 --> 00:26:46,953
Please sit down.
343
00:26:55,532 --> 00:26:58,687
There was a priest who worked
with us here at the church
344
00:26:58,770 --> 00:27:00,320
for quite a few years actually.
345
00:27:01,397 --> 00:27:03,666
And then one day I
received a complaint
346
00:27:03,749 --> 00:27:08,133
about the way he looked upon
a child during the service.
347
00:27:08,971 --> 00:27:11,421
And what I found was
348
00:27:11,504 --> 00:27:14,827
that he was much more
than a tortured soul
349
00:27:14,910 --> 00:27:17,797
with sinful desires.
350
00:27:17,880 --> 00:27:19,537
It was as if there was
something inside of him,
351
00:27:19,620 --> 00:27:23,763
something evil
and very powerful.
352
00:27:25,050 --> 00:27:27,100
He knew I was aware
of who he really was,
353
00:27:28,192 --> 00:27:33,042
Asmodeus, the king of
demons, the demon of lust.
354
00:27:33,125 --> 00:27:38,125
A demon? What does this
have to do with me?
355
00:27:38,280 --> 00:27:39,667
The symbol.
356
00:27:39,750 --> 00:27:41,523
The symbol is his mark.
357
00:27:42,870 --> 00:27:44,720
It's the mark of
the demon, Asmodeus.
358
00:27:46,740 --> 00:27:51,033
Why would papa not tell
me? This is so confusing.
359
00:27:52,472 --> 00:27:56,103
There's gotta be a reason
for all this, a purpose.
360
00:27:57,338 --> 00:28:00,317
Tell me, Father, what happened
to him? Where is he now?
361
00:28:01,957 --> 00:28:05,017
I don't know and I
don't care to know.
362
00:28:05,100 --> 00:28:06,850
He tied me up in
the back and left.
363
00:28:08,532 --> 00:28:12,573
But on his way out,
someone was coming in.
364
00:28:13,898 --> 00:28:18,393
Janet Hellerton, a fine
girl, 22 years old.
365
00:28:21,595 --> 00:28:24,363
He raped her on the altar
at the foot of the cross.
366
00:28:28,260 --> 00:28:33,260
He ejaculated on the
Holy Bible and left.
367
00:28:34,860 --> 00:28:37,160
Whatever he wants from
you, it cannot be good.
368
00:28:38,520 --> 00:28:39,972
You're not safe here.
369
00:28:40,055 --> 00:28:42,367
You must take what
I've given you and go.
370
00:28:42,450 --> 00:28:43,387
But my father-
371
00:28:43,470 --> 00:28:45,187
I do not know your father
372
00:28:45,270 --> 00:28:46,683
or why he sent you to me.
373
00:28:48,030 --> 00:28:49,714
If there's something
that he wants from you,
374
00:28:49,797 --> 00:28:50,977
it's very possible
375
00:28:51,060 --> 00:28:54,508
that he knows that at some
point you'd come to see me.
376
00:28:54,591 --> 00:28:55,777
Is it at all likely
377
00:28:55,860 --> 00:28:58,553
that your father would come
in contact with this demon?
378
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
I don't know.
379
00:29:02,565 --> 00:29:04,717
He always told me
there were reasons
380
00:29:04,800 --> 00:29:07,267
why I had to live
differently than others.
381
00:29:07,350 --> 00:29:08,350
Differently how?
382
00:29:09,540 --> 00:29:12,277
I never went to school
with other children
383
00:29:12,360 --> 00:29:15,885
and I was never
permitted with a man,
384
00:29:15,968 --> 00:29:20,531
to be with a man in a
sexual manner, that is,
385
00:29:20,614 --> 00:29:23,043
so I could never
have children either.
386
00:29:24,398 --> 00:29:25,691
So you're a virgin?
387
00:29:31,325 --> 00:29:32,325
Yes.
388
00:29:53,095 --> 00:29:58,095
Winston. Ah,
Winston, my darling.
389
00:29:58,800 --> 00:30:02,523
It's so good to see you.
390
00:30:04,344 --> 00:30:05,913
Hello, Marishka.
391
00:30:10,800 --> 00:30:13,803
Damn good to see you,
old friend. Damn good.
392
00:30:14,640 --> 00:30:18,127
What has it been? 75 years
since the last gathering?
393
00:30:18,210 --> 00:30:19,725
Something like that.
394
00:30:19,808 --> 00:30:22,597
Well, the feeling is
mutual, I assure you.
395
00:30:22,680 --> 00:30:23,917
How was your trip?
396
00:30:24,000 --> 00:30:27,037
Long. Long but good.
397
00:30:27,120 --> 00:30:30,037
Elizabeth, my most treasured
disciple will be joining us
398
00:30:30,120 --> 00:30:30,939
at the gathering.
399
00:30:31,022 --> 00:30:32,827
Well, good.
400
00:30:32,910 --> 00:30:36,363
And these are
Tabitha and Rhiannon.
401
00:30:37,837 --> 00:30:40,776
My servants are your servants,
402
00:30:40,859 --> 00:30:44,403
gifts to our beloved council
for this year's gathering.
403
00:30:46,590 --> 00:30:50,060
You're far too kind,
Winston. Far too kind.
404
00:30:50,143 --> 00:30:53,240
May I show you to your
room, Lord Asmodeus?
405
00:31:01,953 --> 00:31:06,953
Tatiana, your beauty
never disappoints.
406
00:31:07,165 --> 00:31:08,497
You're as beautiful today
407
00:31:08,580 --> 00:31:10,451
as you were when you
first took over this body,
408
00:31:10,534 --> 00:31:14,017
what, three, 400 years ago?
409
00:31:14,100 --> 00:31:15,847
Shh. No, need to go there.
410
00:31:15,930 --> 00:31:19,835
And please call me
by my real name.
411
00:31:19,918 --> 00:31:24,007
Agrat-Bat-Mahlat.
412
00:31:24,090 --> 00:31:27,092
Stunning bride of Lucifer.
413
00:31:27,175 --> 00:31:30,153
Ah. How very lucky he is.
414
00:31:32,370 --> 00:31:34,679
You're as charming
as ever, Lord Azazel.
415
00:31:34,762 --> 00:31:38,031
It gives me great pleasure
to see you as always.
416
00:31:38,114 --> 00:31:40,233
So what do we know?
417
00:31:43,440 --> 00:31:45,993
So small, this world.
418
00:31:47,490 --> 00:31:49,740
This hell may be,
419
00:31:49,823 --> 00:31:52,923
or some call it a
purgatory of sorts.
420
00:31:54,052 --> 00:31:56,073
Whatever you wish to call it,
421
00:31:56,156 --> 00:31:58,893
so many souls.
422
00:32:00,450 --> 00:32:01,503
So many.
423
00:32:07,320 --> 00:32:08,291
Where was I?
424
00:32:08,374 --> 00:32:10,817
You were saying how
small this world is.
425
00:32:10,900 --> 00:32:13,294
Oh yes, the boy.
426
00:32:13,377 --> 00:32:14,673
What boy?
427
00:32:15,829 --> 00:32:19,262
We may have found a way to
get some immediate answers.
428
00:32:19,345 --> 00:32:20,373
How?
429
00:32:21,510 --> 00:32:23,317
There's a boy out there
430
00:32:23,400 --> 00:32:24,667
who called upon a demon
431
00:32:24,750 --> 00:32:28,567
to come take away his loneliness
for love and for lust.
432
00:32:28,650 --> 00:32:30,187
He called on the succubus?
433
00:32:30,270 --> 00:32:32,757
Yes, but his requests
were ignored.
434
00:32:32,840 --> 00:32:34,366
You see, until this day
435
00:32:35,241 --> 00:32:37,707
when the presence of the demon
that possesses this mother
436
00:32:37,790 --> 00:32:42,384
and father were
felt through him.
437
00:32:42,467 --> 00:32:44,510
So where's the connection?
438
00:32:45,375 --> 00:32:49,219
When the succubus visits
the would-be victim,
439
00:32:49,302 --> 00:32:53,117
a gateway between her
world and his is opened.
440
00:32:53,200 --> 00:32:54,667
Hmm.
441
00:32:54,750 --> 00:32:57,817
How is it that the demon's
presence is felt through him
442
00:32:57,900 --> 00:32:59,467
and there's nothing
written about possession
443
00:32:59,550 --> 00:33:01,823
through anyone else but
the mother and father?
444
00:33:02,877 --> 00:33:04,053
The pendant.
445
00:33:04,950 --> 00:33:09,067
The boy must have come into
contact with the pendant.
446
00:33:09,150 --> 00:33:10,485
What's being done?
447
00:33:10,568 --> 00:33:15,170
While the boy sleeps
and his mind is at rest,
448
00:33:15,253 --> 00:33:20,013
all his dirty little
wishes will come true.
449
00:33:21,323 --> 00:33:24,562
Yeah. Oh yeah.
450
00:33:24,645 --> 00:33:27,062
You like that, daddy, yeah?
451
00:33:31,217 --> 00:33:32,473
You like that, baby?
-Oh yeah.
452
00:33:32,556 --> 00:33:34,852
What's you got there, daddy.
453
00:33:34,935 --> 00:33:36,581
I got something for you baby.
454
00:33:36,664 --> 00:33:40,040
Mmm, you got something
for me, daddy, huh?
455
00:33:40,123 --> 00:33:42,077
I got something
good for you, baby.
456
00:33:42,160 --> 00:33:44,074
Oh, you got something
for me, baby?
457
00:33:44,157 --> 00:33:45,584
What do you got for daddy Dread?
458
00:33:45,667 --> 00:33:49,380
I got old daddy Dread's
very favorite thing.
459
00:33:49,463 --> 00:33:52,449
I wanna get high, baby?
-Mm-hmm.
460
00:33:52,532 --> 00:33:53,865
Are you gonna give it to me.
461
00:33:57,887 --> 00:33:59,286
You gonna make me feel good?
462
00:33:59,369 --> 00:34:00,316
Oh yeah.
463
00:34:00,399 --> 00:34:01,374
You gonna make me scream?
464
00:34:01,457 --> 00:34:03,813
Oh yeah baby, I got you covered.
465
00:34:05,602 --> 00:34:08,460
I got you covered, baby.
466
00:34:19,320 --> 00:34:21,307
Are we sure about this?
467
00:34:21,390 --> 00:34:24,363
Not positive, but we'll
know more in the morning.
468
00:34:26,220 --> 00:34:28,058
Tell me more about this man.
469
00:34:28,141 --> 00:34:32,377
He's a nobody, a drug dealer.
470
00:34:32,460 --> 00:34:35,463
He goes by the name, Dread.
471
00:34:36,810 --> 00:34:38,913
We made a deal.
472
00:34:39,750 --> 00:34:42,783
My protection in
turn for a price.
473
00:34:43,740 --> 00:34:46,603
So what will you
have us to do, huh?
474
00:34:46,686 --> 00:34:51,153
I made an arrangement with
this fuck face, Dread.
475
00:34:51,236 --> 00:34:56,236
A big bag of dope in turn for
his junky whore girlfriend.
476
00:34:59,940 --> 00:35:02,463
Kill the girl. Simple, fun.
477
00:35:03,510 --> 00:35:06,937
Oh contraire, I want
you to kill 'em both.
478
00:35:07,020 --> 00:35:10,473
Bring the boy back to
me. I need him alive.
479
00:35:13,320 --> 00:35:15,157
Besides we'll know more
480
00:35:15,240 --> 00:35:17,587
after the succubus
digs in a bit deeper.
481
00:35:17,670 --> 00:35:20,707
And what when the
Succubus brings news
482
00:35:20,790 --> 00:35:21,993
that is unexpected?
483
00:35:25,260 --> 00:35:29,737
Come on, Friedrich. How
long have you known me?
484
00:35:29,820 --> 00:35:32,374
I trust my gut far more
than I do the succubus
485
00:35:32,457 --> 00:35:37,101
and her uh...
carnivorous vagina.
486
00:35:37,184 --> 00:35:42,184
Ya vol.
487
00:35:42,660 --> 00:35:45,180
I want you to
become a part of me,
488
00:35:46,331 --> 00:35:49,263
one of my children.
489
00:35:50,414 --> 00:35:54,030
And in return for your loyalty,
490
00:35:54,113 --> 00:35:57,547
I will give you
something I never had.
491
00:35:58,756 --> 00:36:01,839
Eternal life and
the beauty of youth.
492
00:36:46,204 --> 00:36:47,204
Wow.
493
00:37:14,775 --> 00:37:16,490
Beautiful day.
494
00:37:16,573 --> 00:37:19,263
Indeed. It's quite
beautiful today.
495
00:37:20,627 --> 00:37:22,237
You travel far.
496
00:37:22,320 --> 00:37:23,827
Why not have Friedrich
and Rainier do it
497
00:37:23,910 --> 00:37:25,503
since they'll already be there?
498
00:37:25,586 --> 00:37:28,837
Nah... She's very old.
499
00:37:28,920 --> 00:37:33,097
Friedrich, you know,
he's too intimidating.
500
00:37:33,180 --> 00:37:35,977
Besides she knows
me, she trusts me.
501
00:37:36,060 --> 00:37:38,210
I won't have to huff
and puff to be let in.
502
00:37:39,270 --> 00:37:43,169
I spent close to 20 fucking
years in that miserable town.
503
00:37:43,252 --> 00:37:45,157
She came to my
services every Sunday
504
00:37:45,240 --> 00:37:46,927
like a good little bitch.
505
00:37:47,010 --> 00:37:50,686
Besides I have some old
business to attend to.
506
00:37:50,769 --> 00:37:55,118
Perhaps you'd like
to accompany me.
507
00:37:55,201 --> 00:37:57,697
Perhaps we could... Sssuu...
508
00:37:57,780 --> 00:38:00,093
No, Lucifer is my husband.
509
00:38:01,957 --> 00:38:04,537
Not in the flesh, he's not.
510
00:38:04,620 --> 00:38:06,397
There is a difference, you know,
511
00:38:06,480 --> 00:38:09,217
but from what I've heard,
it's never stopped you before.
512
00:38:09,300 --> 00:38:12,453
Don't you ever take
no for an answer?
513
00:38:15,720 --> 00:38:18,873
Don't you worry, Tatiana.
Our time will come.
514
00:38:19,830 --> 00:38:22,893
Patience, Tatiana. Patience.
515
00:38:24,570 --> 00:38:26,673
Over my dead body, padre.
516
00:38:31,740 --> 00:38:33,140
Careful what you wish for.
517
00:38:48,630 --> 00:38:50,017
Hello, Father.
518
00:38:50,100 --> 00:38:53,797
Hello, I hope I'm
not disturbing you.
519
00:38:53,880 --> 00:38:56,525
I was wondering if maybe you
could help me with something.
520
00:38:56,608 --> 00:38:57,633
Come on in.
521
00:39:05,483 --> 00:39:09,723
I see looks can be deceiving.
522
00:39:10,778 --> 00:39:12,901
How can I help you?
523
00:39:38,034 --> 00:39:40,113
Stop worrying so much.
524
00:39:42,508 --> 00:39:44,368
Do you think the father knows?
525
00:39:44,451 --> 00:39:47,218
I told you not to
worry about it.
526
00:39:47,301 --> 00:39:49,297
Besides you found it.
527
00:39:49,380 --> 00:39:51,007
When the father comes
home and gets settled in,
528
00:39:51,090 --> 00:39:52,490
then you can go talk to him.
529
00:39:56,100 --> 00:39:57,303
Victoria, what's wrong?
530
00:40:00,510 --> 00:40:02,433
I think that girl
might be the one.
531
00:40:05,044 --> 00:40:07,233
You mean the one
who wears the marks?
532
00:40:10,328 --> 00:40:14,463
What did you see? Victoria?
533
00:40:17,678 --> 00:40:21,157
So you see the council
is gathering as we speak.
534
00:40:21,240 --> 00:40:23,407
From what I know, there will
be seven demons put in place
535
00:40:23,490 --> 00:40:27,033
by Lucifer himself,
his highest council.
536
00:40:28,470 --> 00:40:31,863
So we must find the mother
and father before they do.
537
00:40:31,946 --> 00:40:34,237
Do you understand what
I'm saying to you?
538
00:40:34,320 --> 00:40:38,277
This council is very powerful
and find them, they will.
539
00:40:38,360 --> 00:40:41,120
The children, they're
in grave danger.
540
00:40:41,203 --> 00:40:43,877
Children? My God, what children?
541
00:40:43,960 --> 00:40:45,243
Father.
542
00:40:49,560 --> 00:40:51,543
You are not a
servant of the Lord.
543
00:40:54,150 --> 00:40:55,417
No, it can't be.
544
00:40:55,500 --> 00:40:57,181
Yes, it can.
545
00:41:00,060 --> 00:41:02,377
I'm honored that you
recognized my presence.
546
00:41:02,460 --> 00:41:04,860
I was beginning to lose
faith in you, old woman.
547
00:41:06,041 --> 00:41:11,041
Funny. Somehow I remember
you much, much older.
548
00:41:14,249 --> 00:41:15,499
Rach? Rachel?
549
00:41:18,000 --> 00:41:21,241
Unable to
see screaming from fear
550
00:41:21,324 --> 00:41:26,324
and with pain of a hundred
bee stings all over her body.
551
00:41:28,184 --> 00:41:29,184
God.
552
00:42:04,628 --> 00:42:08,523
Got what you wanted.
Now, where's my shit?
553
00:42:11,484 --> 00:42:15,877
The dummkopf thought he was
going to benefit from this.
554
00:42:15,960 --> 00:42:17,160
This is adorable. It is.
555
00:42:27,750 --> 00:42:32,133
Stupid motherfuckers. I saw
that one coming a mile away.
556
00:42:33,000 --> 00:42:34,597
Look at your dumb asses now.
557
00:42:42,994 --> 00:42:45,077
I'm sorry, babe. Oh shit.
558
00:42:48,892 --> 00:42:51,809
Best damn head I ever
had. What a shame.
559
00:42:58,872 --> 00:42:59,849
Shit, man.
560
00:42:59,932 --> 00:43:01,316
Hey, look...
561
00:43:01,399 --> 00:43:02,569
I'm sorry about the...
562
00:43:02,652 --> 00:43:03,652
Hey, hey.
563
00:43:15,634 --> 00:43:16,634
Oh my god.
564
00:43:18,708 --> 00:43:20,791
Hang on, let me help you.
565
00:43:25,942 --> 00:43:26,942
Oh no.
566
00:43:46,085 --> 00:43:47,335
Where is she?
567
00:43:51,230 --> 00:43:52,916
Is she still a virgin?
568
00:43:52,999 --> 00:43:55,443
Yes, she is.
569
00:43:56,598 --> 00:43:58,083
And she's gone.
570
00:43:59,430 --> 00:44:02,373
Far from here and far from you.
571
00:44:04,530 --> 00:44:05,703
I warned her about you.
572
00:44:09,908 --> 00:44:11,825
I see. Does she know?
573
00:44:16,110 --> 00:44:17,110
Go to hell.
574
00:44:30,288 --> 00:44:34,003
Does she know?
575
00:44:34,086 --> 00:44:36,483
No, she doesn't know.
576
00:44:38,651 --> 00:44:40,551
I didn't want to
give you the pleasure
577
00:44:41,906 --> 00:44:43,833
or her, the extra grief.
578
00:44:50,769 --> 00:44:52,102
Good. You see?
579
00:44:53,220 --> 00:44:54,783
That wasn't so hard, was it?
580
00:44:59,086 --> 00:45:00,300
What the hell?
581
00:45:01,320 --> 00:45:05,463
Since we're all here again,
like one big happy congregation,
582
00:45:06,810 --> 00:45:08,019
what do you say, we
have a little fun
583
00:45:10,997 --> 00:45:12,633
For old time's sake.
584
00:45:13,663 --> 00:45:14,663
Don't.
585
00:45:15,630 --> 00:45:16,863
William, stop.
586
00:45:18,345 --> 00:45:23,061
That name is dead.
587
00:45:34,780 --> 00:45:37,443
Ready to be born again, sister?
588
00:45:40,470 --> 00:45:43,092
That priest was
part of our church
589
00:45:43,175 --> 00:45:45,363
when I was just a little girl.
590
00:45:46,770 --> 00:45:48,157
But when I touched him...
591
00:45:48,240 --> 00:45:49,644
A sacrifice will
have to be made.
592
00:45:49,727 --> 00:45:52,777
He was much, much
more than a priest.
593
00:45:52,860 --> 00:45:53,993
All seven of us.
594
00:45:54,076 --> 00:45:56,213
We need to find that
girl right away.
595
00:45:56,296 --> 00:45:58,203
This is all my fault.
596
00:45:59,370 --> 00:46:03,753
There are those who want
the pendant, demons.
597
00:46:12,059 --> 00:46:14,279
Once again, we are
gathered in celebration
598
00:46:14,362 --> 00:46:16,117
to our servitude
599
00:46:16,200 --> 00:46:21,200
and loyalty to our lord and
mighty emperor, Lucifer.
600
00:46:21,345 --> 00:46:24,697
Now during this occasion,
we have serious matters
601
00:46:24,780 --> 00:46:29,703
to discuss, which you are
all already well aware of.
602
00:46:31,440 --> 00:46:33,310
This could be the
last time we gather
603
00:46:34,260 --> 00:46:36,659
with these bodies as our hosts.
604
00:46:36,742 --> 00:46:38,514
Worst case scenario,
605
00:46:38,597 --> 00:46:41,287
we lose this world completely
606
00:46:41,370 --> 00:46:44,364
to this threat we now
so desperately seek
607
00:46:44,447 --> 00:46:49,447
and the earth to us
becomes a memory.
608
00:46:51,160 --> 00:46:55,143
That would leave Lucifer
less than satisfied.
609
00:46:59,820 --> 00:47:03,520
Now before I introduce the
council, I'd like to say
610
00:47:04,830 --> 00:47:08,913
thank you in case of
the worst case scenario.
611
00:47:10,380 --> 00:47:12,573
It has been an
honor to serve you.
612
00:47:14,010 --> 00:47:18,123
My eyes are more than just a
window into which Lucifer sees.
613
00:47:19,590 --> 00:47:22,615
I have become your brother.
614
00:47:28,191 --> 00:47:32,793
Now, as is our tradition, I'd
like to introduce the council.
615
00:47:33,870 --> 00:47:38,870
First Marishka, host
to the great Astarte.
616
00:47:43,170 --> 00:47:47,276
Our assassins, Rainier,
host to Paimon.
617
00:47:50,118 --> 00:47:54,439
Friedrich, host of the
ever feared Astaroth.
618
00:48:00,472 --> 00:48:03,753
And our beloved Winston,
619
00:48:03,836 --> 00:48:07,586
host of the powerful
goat demon, Azazel.
620
00:48:11,280 --> 00:48:13,117
Now there is one among us
621
00:48:13,200 --> 00:48:17,860
who no longer wishes to be
referred to by the host's name
622
00:48:20,250 --> 00:48:22,859
and with that I give you,
623
00:48:22,942 --> 00:48:26,878
Asmodeus, king of the
demons and king of lust
624
00:48:31,492 --> 00:48:34,923
And his most prized possession,
625
00:48:37,122 --> 00:48:39,122
the delicious Elizabeth.
626
00:48:48,957 --> 00:48:53,107
And of course, Tatiana,
627
00:48:53,190 --> 00:48:57,144
host one of Lucifer's
stunning brides,
628
00:48:57,227 --> 00:48:58,620
Agrat-Bat-Mahalat.
629
00:49:06,510 --> 00:49:10,897
Now issues at hand are
very time sensitive
630
00:49:10,980 --> 00:49:12,607
so we must begin without Duncan,
631
00:49:12,690 --> 00:49:15,727
who as you all know is host
632
00:49:15,810 --> 00:49:18,517
to the highly
respected Lord Belial,
633
00:49:18,600 --> 00:49:22,047
who as we speak is dealing
with matters connected
634
00:49:22,130 --> 00:49:25,413
with the problems we are
here to resolve tonight.
635
00:49:26,940 --> 00:49:31,940
We have already made
some progress. Tatiana?
636
00:49:32,040 --> 00:49:34,498
The succubus gave us
some good information.
637
00:49:34,581 --> 00:49:36,697
We need to put an end to this.
638
00:49:36,780 --> 00:49:39,467
We should go after the girl,
639
00:49:39,550 --> 00:49:41,991
then find the mother
and the father.
640
00:49:42,074 --> 00:49:44,917
The succubus did learn
a lot from the boy.
641
00:49:45,000 --> 00:49:46,631
This girl may be our answer.
642
00:49:46,714 --> 00:49:49,357
They're prepared to
sacrifice themselves
643
00:49:49,440 --> 00:49:51,033
to bring Lucifer forth.
644
00:49:51,950 --> 00:49:56,277
If they were to fail,
an angel would rise
645
00:49:56,360 --> 00:49:58,563
to defend Lucifer's reign.
646
00:50:00,180 --> 00:50:05,180
It also says that this
angel requires a host,
647
00:50:05,432 --> 00:50:09,513
a female, one who is pure.
648
00:50:10,706 --> 00:50:11,883
A virgin?
649
00:50:14,540 --> 00:50:15,783
Oh my God.
650
00:50:16,753 --> 00:50:18,637
I knew it.
651
00:50:18,720 --> 00:50:21,483
There had to be a reason
why you found the pendant.
652
00:50:22,336 --> 00:50:24,045
Forget the girl.
653
00:50:24,128 --> 00:50:27,187
We need to find the
mother and the father.
654
00:50:27,270 --> 00:50:30,093
I agree. Let us
waste no more time.
655
00:50:31,049 --> 00:50:33,307
Enough of the fighting.
656
00:50:33,390 --> 00:50:35,317
Your voices have been heard.
657
00:50:35,400 --> 00:50:37,233
We know where you stand.
658
00:50:38,130 --> 00:50:41,737
Now, please everyone, remember,
659
00:50:41,820 --> 00:50:45,329
we are under the watchful
eyes of the Emperor Lucifer.
660
00:50:45,412 --> 00:50:48,067
Let's be a bit
more professional.
661
00:50:48,150 --> 00:50:52,923
Do what we've come
here to do. Thank you.
662
00:50:54,180 --> 00:50:56,915
Now then, Rainier,
what do you think?
663
00:50:56,998 --> 00:51:00,754
Forgive me, Friedrich,
many respects
664
00:51:00,837 --> 00:51:02,917
but Marishka is right.
665
00:51:03,000 --> 00:51:04,968
We still don't
know who they are.
666
00:51:23,179 --> 00:51:24,346
Lord Belial.
667
00:51:34,080 --> 00:51:37,057
I know who they are.
668
00:51:44,130 --> 00:51:45,817
Now you need to stay here
669
00:51:45,900 --> 00:51:49,207
and remember, I left
something for you.
670
00:51:49,290 --> 00:51:53,437
Open it only if I don't return.
671
00:51:53,520 --> 00:51:57,566
Wait, please. I have to know.
672
00:51:57,649 --> 00:51:59,313
What else does it say?
673
00:52:05,388 --> 00:52:06,873
It is all right.
674
00:52:07,950 --> 00:52:11,277
I already knew that
you'd lost the pendant.
675
00:52:21,811 --> 00:52:23,311
I am proud of you.
676
00:52:31,430 --> 00:52:33,167
Did you tell him
what I told you?
677
00:52:33,250 --> 00:52:34,923
What's that, baby?
678
00:52:37,350 --> 00:52:38,853
I know who she is.
679
00:52:39,949 --> 00:52:42,206
Who?
680
00:52:42,289 --> 00:52:44,873
The one who wears the marks.
681
00:52:46,075 --> 00:52:47,591
What?
682
00:52:50,376 --> 00:52:52,959
Okay, wait. This is a good day.
683
00:52:54,200 --> 00:52:56,200
This is a very good day.
684
00:53:19,041 --> 00:53:21,208
Time to meet your maker.
685
00:53:36,872 --> 00:53:39,455
Do you enjoy the pain, my dear?
686
00:53:42,166 --> 00:53:43,468
I do.
687
00:53:43,551 --> 00:53:45,801
I feel like I'm in a dream.
688
00:54:14,883 --> 00:54:18,886
Your entire existence has
been a life of servitude.
689
00:54:18,969 --> 00:54:20,973
Do you enjoy your life?
690
00:54:22,792 --> 00:54:25,113
I don't really know, my lord.
691
00:54:37,650 --> 00:54:40,810
You've experienced so much pain
692
00:54:42,621 --> 00:54:46,413
and so many pleasures.
693
00:55:09,960 --> 00:55:12,127
Their desire for lust and blood
694
00:55:12,210 --> 00:55:14,313
even during our troubled times,
695
00:55:15,450 --> 00:55:17,733
it's just so beautiful.
696
00:55:20,850 --> 00:55:22,757
Don't you agree, Asmodeus?
697
00:55:34,836 --> 00:55:39,719
Asmodeus, do you not agree?
698
00:56:42,315 --> 00:56:46,023
Is it you? Are you the one
that came to me in my dreams?
699
00:56:46,106 --> 00:56:47,439
No, not quite.
700
00:56:51,300 --> 00:56:53,343
That was the succubus.
701
00:56:54,633 --> 00:56:57,127
You're actually rather lucky.
702
00:56:57,210 --> 00:57:00,813
One usually never survives
a visit from a succubus.
703
00:57:06,866 --> 00:57:11,866
Let's just say I'm not
as kind as the succubus.
704
00:57:36,334 --> 00:57:39,183
My beautiful Tatiana.
705
00:57:42,597 --> 00:57:45,127
You look so good in blood.
706
00:57:45,210 --> 00:57:47,654
I'm not your beautiful anything.
707
00:57:47,737 --> 00:57:48,907
Let me ask you,
708
00:57:48,990 --> 00:57:52,023
what makes you think I'd
ever give myself to you?
709
00:58:07,373 --> 00:58:12,373
Friedrich, my
dear, dear brother.
710
00:58:50,992 --> 00:58:54,847
You won't have to
give yourself to me
711
00:58:54,930 --> 00:58:58,453
because I'm just
going to take it.
712
00:59:02,365 --> 00:59:04,063
I don't understand.
713
00:59:05,088 --> 00:59:09,267
I knew you would come,
but why now? Why so soon?
714
00:59:09,350 --> 00:59:12,783
Don't waste what little
time you have left.
715
00:59:14,070 --> 00:59:16,443
Show yourself some homage.
716
00:59:19,500 --> 00:59:22,657
You said that we would remain
together even in death.
717
00:59:22,740 --> 00:59:25,413
At least tell us who we
were before you came to us.
718
00:59:29,280 --> 00:59:30,280
Please.
719
00:59:36,113 --> 00:59:40,887
You were a minister
720
00:59:40,970 --> 00:59:45,103
and you worked with your
husband in the church.
721
00:59:45,186 --> 00:59:46,383
What?
722
00:59:47,460 --> 00:59:49,942
David and Susan.
723
00:59:50,025 --> 00:59:53,223
Susan and David Shepherd.
724
00:59:55,470 --> 00:59:58,623
After the death of your
precious 7-year-old daughter,
725
00:59:59,610 --> 01:00:01,383
the both of you lost faith.
726
01:00:05,241 --> 01:00:08,073
That's when I found you.
727
01:00:08,156 --> 01:00:12,793
But Victoria and you are
728
01:00:12,876 --> 01:00:15,850
of little importance to me now.
729
01:00:15,933 --> 01:00:17,647
What about Raine?
730
01:00:17,730 --> 01:00:19,537
Yes, the other girl
who wears your mark.
731
01:00:19,620 --> 01:00:20,861
She was never found.
732
01:00:20,944 --> 01:00:24,783
Maybe she wasn't
meant to be found.
733
01:00:27,275 --> 01:00:30,487
This body is only meat.
734
01:00:30,570 --> 01:00:33,906
I'll be waiting for you
in the bowels of hell.
735
01:00:33,989 --> 01:00:38,988
Shh. That's no matter.
736
01:00:40,994 --> 01:00:45,988
You see, I've waited
a very, very long time
737
01:00:46,890 --> 01:00:49,097
for this very moment.
738
01:00:51,263 --> 01:00:54,670
And now I think I'll wait
before removing your head
739
01:00:56,280 --> 01:00:57,587
so that you can see
740
01:00:59,539 --> 01:01:01,956
as I tear apart your insides.
741
01:01:03,185 --> 01:01:05,167
Stop!
742
01:01:06,779 --> 01:01:09,196
What crazed butchery is this?
743
01:01:11,130 --> 01:01:14,073
You have slain an
incomparable goddess,
744
01:01:15,847 --> 01:01:19,693
but you have doomed yourself.
745
01:02:02,161 --> 01:02:06,183
No!
746
01:02:07,050 --> 01:02:11,493
Winston? Winston, my old friend.
747
01:02:13,140 --> 01:02:14,973
Tell me who is
responsible for this.
748
01:02:17,910 --> 01:02:22,240
A Florentine diplomat
and political philosopher
749
01:02:23,851 --> 01:02:28,851
in 1527 said right
before he died,
750
01:02:31,477 --> 01:02:35,853
"I desire to go to hell
and not to heaven."
751
01:02:37,110 --> 01:02:41,047
In the former, I shall
enjoy the company
752
01:02:41,130 --> 01:02:44,553
of popes, kings and princes.
753
01:02:46,110 --> 01:02:47,320
While in the latter
754
01:02:48,825 --> 01:02:53,033
are only beggars,
monks, and apostles.
755
01:02:55,050 --> 01:02:58,503
My dear, dear brother,
756
01:02:59,700 --> 01:03:03,855
the famous words of
Niccolò Machiavelli.
757
01:03:05,254 --> 01:03:08,872
Very good Duncan.
You impress me.
758
01:03:08,955 --> 01:03:13,323
Oh, impressed. I see.
759
01:03:14,310 --> 01:03:16,237
Stop, stop, stop.
760
01:03:16,320 --> 01:03:20,313
Okay, so now all is gone.
761
01:03:23,460 --> 01:03:27,873
Empire, body and soul.
762
01:03:29,700 --> 01:03:32,413
Henry VIII.
763
01:03:34,260 --> 01:03:36,714
Last words of a monarch
764
01:03:36,797 --> 01:03:41,797
whom people simply
lost their heads over.
765
01:03:46,358 --> 01:03:50,842
You know, in this
world it's an honor
766
01:03:50,925 --> 01:03:54,937
to have your final
words remembered.
767
01:03:55,020 --> 01:03:56,020
I don't...
768
01:03:56,951 --> 01:03:57,702
Shh.
769
01:03:57,785 --> 01:04:01,870
I just can't think of anything
770
01:04:03,451 --> 01:04:04,519
to say.
771
01:04:04,602 --> 01:04:06,937
Shh. Easy now.
772
01:04:07,020 --> 01:04:08,313
Save your strength.
773
01:04:09,656 --> 01:04:11,767
Tell me who did this.
774
01:04:12,858 --> 01:04:13,858
Asmodeus.
775
01:04:30,456 --> 01:04:32,373
A great man once said
776
01:04:35,319 --> 01:04:36,660
when he died,
777
01:04:38,447 --> 01:04:43,072
"It is an honor to have
your final words remembered
778
01:04:44,003 --> 01:04:45,736
upon your death.
779
01:04:56,229 --> 01:04:59,367
I just can't... think
780
01:04:59,450 --> 01:05:03,050
"of anything to say."
781
01:05:06,111 --> 01:05:11,077
Good journey, old friend.
782
01:05:27,640 --> 01:05:29,415
Who are you?
783
01:05:36,780 --> 01:05:38,346
It's you?
784
01:05:42,086 --> 01:05:43,844
You are the one.
785
01:05:45,960 --> 01:05:48,333
Your name is Raine, right?
786
01:05:54,802 --> 01:05:56,823
How did you find us?
787
01:05:58,320 --> 01:05:59,527
I found you
788
01:05:59,610 --> 01:06:01,653
and that's what's important.
789
01:06:04,440 --> 01:06:06,613
But it's too late.
790
01:06:08,305 --> 01:06:09,906
We failed.
791
01:06:13,794 --> 01:06:18,770
And you? What will
happen to you now?
792
01:06:19,980 --> 01:06:22,756
That has not yet been written.
793
01:06:23,840 --> 01:06:28,027
Now, as you begin your journey,
794
01:06:28,110 --> 01:06:30,250
remember you did not fail
795
01:06:31,590 --> 01:06:36,385
and that your death
here was not in vain.
796
01:07:27,370 --> 01:07:28,537
Where is he?
797
01:07:59,309 --> 01:08:01,263
What have you done?
798
01:08:02,880 --> 01:08:04,660
Same thing you've always desired
799
01:08:05,640 --> 01:08:07,143
but never had the balls to do.
800
01:08:09,060 --> 01:08:11,310
You're talking about
the brethren, of course.
801
01:08:13,274 --> 01:08:16,713
Or what, you mean the whores?
802
01:08:17,711 --> 01:08:20,887
Well, I was just
having a little fun
803
01:08:20,970 --> 01:08:22,147
waiting for your arrival.
804
01:08:22,230 --> 01:08:25,623
You will address
me as Lord Belial.
805
01:08:29,655 --> 01:08:32,407
Wait... how about this?
806
01:08:32,490 --> 01:08:35,505
In the name of the
mother and of the father
807
01:08:35,588 --> 01:08:37,435
and of the holy fuck you.
808
01:08:38,659 --> 01:08:40,978
How about this?
809
01:08:42,510 --> 01:08:44,364
My name
is Serena Cuzzoni.
810
01:08:44,447 --> 01:08:46,177
He
raped her on the altar
811
01:08:46,260 --> 01:08:47,583
at the foot of the cross.
812
01:08:48,570 --> 01:08:49,478
She was my daughter.
813
01:08:49,561 --> 01:08:51,427
You broke the law.
814
01:08:51,510 --> 01:08:53,844
We are not supposed to
procreate with the living.
815
01:08:53,927 --> 01:08:55,417
Where is she?
816
01:08:55,500 --> 01:08:57,247
I took her virginity
817
01:08:57,330 --> 01:09:01,950
and then I sodomized
her sweet, fragile body
818
01:09:02,033 --> 01:09:05,330
and then I killed her.
819
01:09:08,664 --> 01:09:12,293
I've been on to you
for a very long time.
820
01:09:12,376 --> 01:09:16,143
I've been prepared
for this, old friend.
821
01:09:20,664 --> 01:09:24,331
Your death will be at
my hands, you traitor.
822
01:09:33,059 --> 01:09:35,559
You can't kill me, Asmodeus.
823
01:09:37,664 --> 01:09:42,664
You were always the weaker one.
824
01:09:42,905 --> 01:09:45,182
Make your move, Belial.
825
01:10:18,195 --> 01:10:20,028
And you were saying?
826
01:10:25,060 --> 01:10:30,060
Well, until we meet
again, old friend.
827
01:10:39,438 --> 01:10:42,490
The sacrifice will
have to be made.
828
01:10:42,573 --> 01:10:43,906
All seven of us,
829
01:10:49,725 --> 01:10:53,308
the sacrifice of
Lucifer's highest council.
830
01:11:10,856 --> 01:11:11,939
I am ready.
831
01:11:17,586 --> 01:11:20,003
I will see you soon, my love.
832
01:11:47,357 --> 01:11:48,803
Fool!
833
01:11:50,220 --> 01:11:52,687
You think you can perform
the ritual on yourself,
834
01:11:52,770 --> 01:11:54,697
bring forth Lord Asmodeus,
835
01:11:54,780 --> 01:11:56,917
counting me in as
the seventh being
836
01:11:57,000 --> 01:11:59,193
ranked within your hierarchy?
837
01:12:02,101 --> 01:12:04,683
Well, you got me all
figured out, don't you?
838
01:12:06,789 --> 01:12:08,640
Well, Halle-fucking-lujah.
839
01:12:09,900 --> 01:12:11,253
Breaking news, folks.
840
01:12:12,210 --> 01:12:14,950
Someone in here
actually has a brain.
841
01:12:18,600 --> 01:12:21,483
You just don't see, do you?
842
01:12:22,320 --> 01:12:26,377
A fool. A blind fool, you are.
843
01:12:26,460 --> 01:12:28,115
A fool, you say?
844
01:12:29,187 --> 01:12:33,363
Old friend, you watch, but
obviously you don't see.
845
01:12:41,340 --> 01:12:44,947
Well, old friend, you
obviously don't see
846
01:12:45,030 --> 01:12:47,454
I cannot give you what you need.
847
01:12:47,537 --> 01:12:49,263
I have no power.
848
01:12:50,160 --> 01:12:55,160
I was not chosen. I
am not the watcher.
849
01:12:55,400 --> 01:13:00,383
I am, but a servant.
Nothing more.
850
01:13:17,918 --> 01:13:19,335
Hello, darling.
851
01:13:27,840 --> 01:13:32,347
Asmodeus,
I've waited patiently
852
01:13:32,430 --> 01:13:34,103
for this time to come.
853
01:13:35,640 --> 01:13:36,873
Well, fuck me.
854
01:13:38,259 --> 01:13:39,982
You're the watcher.
855
01:13:41,126 --> 01:13:46,126
You have betrayed
me and the entire council.
856
01:13:46,620 --> 01:13:49,083
You have no power
over me, Lucifer.
857
01:13:50,318 --> 01:13:51,568
You never have.
858
01:13:53,010 --> 01:13:55,614
Even now my legions are greater.
859
01:13:55,697 --> 01:13:57,873
But I've always
stood by your side.
860
01:13:59,040 --> 01:14:00,827
You will
be remembered now
861
01:14:00,910 --> 01:14:05,887
as Asmodeus, the king
of deception who died
862
01:14:05,970 --> 01:14:09,836
at the feet and by the
hands of his emperor
863
01:14:09,919 --> 01:14:12,387
who he failed to dethrone.
864
01:14:13,631 --> 01:14:17,913
Very well, then
face me, Emperor,
865
01:14:18,900 --> 01:14:22,064
and we shall see who
dies by whose hand.
866
01:14:22,147 --> 01:14:25,748
It shall be
as it has been written.
867
01:14:25,831 --> 01:14:28,768
Turn and face your destiny.
868
01:14:39,037 --> 01:14:40,390
It's you.
869
01:14:40,473 --> 01:14:42,000
You're the one.
870
01:15:06,765 --> 01:15:09,289
You can't do this to me.
871
01:15:09,372 --> 01:15:11,283
I'll see you in Hell.
872
01:15:11,366 --> 01:15:12,883
You virgin whore bitch!
873
01:15:42,120 --> 01:15:45,243
My dear Kelly,
you've come so far.
874
01:15:46,388 --> 01:15:49,533
Now that your eyes
can truly see.
875
01:15:49,616 --> 01:15:53,497
look again, it's all there.
876
01:15:53,580 --> 01:15:57,127
I myself have read
it many, many times.
877
01:15:57,210 --> 01:16:00,577
Lucifer was well aware
of this prophecy.
878
01:16:00,660 --> 01:16:04,117
The mother and the father
put in place by him
879
01:16:04,200 --> 01:16:06,577
and controlled by Lord Belial,
880
01:16:06,660 --> 01:16:09,783
all an illusion
manipulated to perfection.
881
01:16:10,860 --> 01:16:13,327
They were only here
to lure in his enemies
882
01:16:13,410 --> 01:16:16,504
and seek out the ones
who would betray him.
883
01:16:16,587 --> 01:16:19,933
Don't you see, young Kelly,
he has always had control
884
01:16:20,016 --> 01:16:24,063
of the flesh that wore
the marks, my flesh.
885
01:16:25,065 --> 01:16:27,607
I always knew that
you would come
886
01:16:27,690 --> 01:16:29,647
and bring the cameo to me.
887
01:16:29,730 --> 01:16:34,730
I was waiting for you and
for the time being, I am free
888
01:16:35,010 --> 01:16:39,337
and you will take my place
as you now wear the marks.
889
01:16:39,420 --> 01:16:41,047
You have Victoria's blood
890
01:16:41,130 --> 01:16:44,133
and my blood pumping
through your veins.
891
01:16:45,300 --> 01:16:49,807
But things are different now.
You have your own destiny.
892
01:16:49,890 --> 01:16:52,267
You will now host this demon.
893
01:16:52,350 --> 01:16:55,491
You are the keeper of its
soul and its provider.
894
01:16:55,574 --> 01:17:00,123
But do not fear. Embrace
yourself... as it is written.
895
01:17:02,446 --> 01:17:06,367
You too are now one of
Lucifer's disciples,
896
01:17:06,450 --> 01:17:07,837
as they all were
897
01:17:07,920 --> 01:17:09,063
as I am.
898
01:17:09,930 --> 01:17:11,677
You're a mother now.
899
01:17:11,760 --> 01:17:15,547
You've given life to
a very powerful force.
900
01:17:15,630 --> 01:17:19,087
When it's time, I'll
be there for you.
901
01:17:19,170 --> 01:17:20,921
I am always watching.
902
01:17:21,004 --> 01:17:23,833
He... is always watching.
64679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.