All language subtitles for The.Devils.Disciples.2024.720p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,581 --> 00:00:20,287 Elizabeth, my dear, are you enjoying yourself? 2 00:00:20,370 --> 00:00:23,233 That's my wife. What in God's name is this? 3 00:00:23,316 --> 00:00:27,063 God's name has no place here. 4 00:00:29,362 --> 00:00:32,777 You see, you never came to my church. 5 00:00:33,650 --> 00:00:34,733 That was his. 6 00:00:35,917 --> 00:00:37,344 And I am still a priest. 7 00:00:38,586 --> 00:00:41,586 I'm just a different kind of priest. 8 00:01:19,273 --> 00:01:20,851 Are you ready, my dear? 9 00:01:34,753 --> 00:01:37,336 Ah, yes. You are ready indeed. 10 00:02:05,329 --> 00:02:06,329 Shh. 11 00:02:07,475 --> 00:02:10,892 That's Okay, child. You belong to me now. 12 00:02:28,385 --> 00:02:31,804 Welcome. Welcome, welcome, welcome. 13 00:02:31,887 --> 00:02:34,084 It's good to have you guys here today. 14 00:02:34,167 --> 00:02:37,084 Well, the Lord knows we're here so. 15 00:02:39,429 --> 00:02:42,309 -In the book of Ezekiel 20. -Fuck! 16 00:02:42,392 --> 00:02:46,642 Starting in verse seven. Stay with me. 17 00:03:00,117 --> 00:03:03,163 I am the lord, your God. 18 00:03:49,370 --> 00:03:51,870 What on earth are you doing? 19 00:03:53,137 --> 00:03:54,335 I lost it. 20 00:03:54,418 --> 00:03:55,418 What? 21 00:03:57,960 --> 00:03:59,798 I can't find my pendant. 22 00:03:59,881 --> 00:04:02,377 Victoria, it has to be around here somewhere. 23 00:04:02,460 --> 00:04:03,457 How could you... 24 00:04:03,540 --> 00:04:06,303 You are never supposed to take it off ever. 25 00:04:07,410 --> 00:04:09,210 I went to the beach the other day. 26 00:04:11,280 --> 00:04:12,200 I have to find it. 27 00:04:12,283 --> 00:04:14,240 If the father finds out... 28 00:04:18,090 --> 00:04:19,792 Finds out what? 29 00:04:22,020 --> 00:04:22,987 I already told you. 30 00:04:23,070 --> 00:04:24,457 This is a really bad time, 31 00:04:24,540 --> 00:04:26,317 so why don't you just out with it already 32 00:04:26,400 --> 00:04:28,259 and we can get this over with? 33 00:04:28,342 --> 00:04:32,020 Well, I was wondering if that old lady was still around. 34 00:04:32,103 --> 00:04:35,499 You know the, the old lady used to go see way back when? 35 00:04:35,582 --> 00:04:38,977 Yeah, yeah, I know, but she's a total fucking whack job. 36 00:04:39,060 --> 00:04:41,047 Why would you want to go see her? 37 00:04:41,130 --> 00:04:43,001 Besides, she's probably dead by now. 38 00:04:43,084 --> 00:04:44,707 Well, we found something. 39 00:04:44,790 --> 00:04:48,333 Actually, Kelly found it. It's a pendant like thing. 40 00:04:49,485 --> 00:04:52,329 Hmm, you can try, 41 00:04:52,412 --> 00:04:56,737 but who knows if she's even still alive by now. 42 00:04:56,820 --> 00:04:58,263 Oh, she's still alive. 43 00:04:59,280 --> 00:05:02,123 But you don't want to go messing around with that old woman. 44 00:05:04,770 --> 00:05:05,770 Do you know her? 45 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 I know of her. 46 00:05:10,153 --> 00:05:12,377 It ain't safe out there. 47 00:05:12,460 --> 00:05:15,303 A lot of gators, boy. They'll eat your ass for sure. 48 00:05:17,850 --> 00:05:20,527 You wanna smoke some really good shit? 49 00:05:20,610 --> 00:05:21,967 -Yes, I do. -No, no, no, no, no. 50 00:05:22,050 --> 00:05:25,389 No, they don't. They were just getting ready to leave. 51 00:05:25,472 --> 00:05:27,305 Come on, you're going. 52 00:05:38,991 --> 00:05:40,074 No, please. 53 00:06:48,916 --> 00:06:50,666 What are you doing? 54 00:06:52,742 --> 00:06:56,740 I just want the bad dreams to stop 55 00:07:00,590 --> 00:07:02,797 so I thought maybe this would help. 56 00:07:02,880 --> 00:07:04,480 It's more than that, isn't it? 57 00:07:06,210 --> 00:07:09,028 Are you troubled by Victoria's little mistake? 58 00:07:09,111 --> 00:07:11,864 She thinks she knows where she may have left it, 59 00:07:11,947 --> 00:07:15,245 but you have to promise not to get angry. 60 00:07:15,328 --> 00:07:17,167 I promise. 61 00:07:17,250 --> 00:07:18,857 She walked to the beach the other day. 62 00:07:19,774 --> 00:07:22,327 She's never done it before and she'll never do it again. 63 00:07:22,410 --> 00:07:24,813 She's a good girl. She's just confused. 64 00:07:26,130 --> 00:07:28,747 You have to understand how hard this is for her. 65 00:07:28,830 --> 00:07:30,367 She's like your real daughter 66 00:07:30,450 --> 00:07:32,050 and she needs you to understand. 67 00:07:33,360 --> 00:07:36,456 Only the flesh dies, you know that. 68 00:07:36,539 --> 00:07:38,493 And Victoria does too. 69 00:07:41,321 --> 00:07:42,884 Are you scared? 70 00:07:42,967 --> 00:07:46,538 No, I'm not scared but Victoria is fragile. 71 00:07:46,621 --> 00:07:48,757 She hasn't been around as long as we have 72 00:07:48,840 --> 00:07:50,290 and we're all that she knows. 73 00:07:53,310 --> 00:07:57,963 We have not aged in over a hundred years. 74 00:07:59,854 --> 00:08:04,503 I know your face better than my own. 75 00:08:06,892 --> 00:08:11,892 My only concern is the bad things I've done. 76 00:08:30,387 --> 00:08:32,107 This is so nice. 77 00:08:32,190 --> 00:08:36,327 Do you mind if I tell you just how beautiful you are? 78 00:08:36,410 --> 00:08:37,410 Thank you. 79 00:08:39,417 --> 00:08:43,206 Marishka has been using this luscious body 80 00:08:43,289 --> 00:08:46,120 as host for the great demon, Astarte 81 00:08:47,568 --> 00:08:49,653 for more than 500 years now. 82 00:08:50,917 --> 00:08:54,473 I am honored. 83 00:08:54,556 --> 00:08:59,210 Oh, that is a very interesting necklace, Elizabeth. 84 00:09:00,534 --> 00:09:03,637 It's Hecate's crescent moon. 85 00:09:03,720 --> 00:09:06,813 It's made up of amethyst and hematite stones. 86 00:09:07,813 --> 00:09:11,763 Ah, amethyst. The sobriety stone. 87 00:09:13,230 --> 00:09:16,196 Did you know that in ancient Rome, 88 00:09:16,279 --> 00:09:20,594 crushed amethyst was put in their wine 89 00:09:20,677 --> 00:09:23,883 to prevent intoxication? 90 00:09:26,160 --> 00:09:28,360 Why the hell would anyone want to do that? 91 00:09:33,210 --> 00:09:36,138 It does have magical powers. 92 00:09:36,221 --> 00:09:41,221 It helps me with my compulsive disorder. 93 00:09:54,960 --> 00:09:56,200 Well, send her in. 94 00:09:58,110 --> 00:09:59,373 What is it, darling? 95 00:10:00,543 --> 00:10:02,253 Tatiana is here. 96 00:10:04,410 --> 00:10:06,127 Tatiana? 97 00:10:06,210 --> 00:10:08,367 Yes, Agrat-Bat-Mahlat. 98 00:10:10,763 --> 00:10:13,353 One of Lucifer's many wives. 99 00:10:19,637 --> 00:10:22,027 So what does this old woman 100 00:10:22,110 --> 00:10:26,707 with a few tricks owe the pleasure of your visit? 101 00:10:26,790 --> 00:10:29,523 Oh, well, I found this on the beach. 102 00:10:31,394 --> 00:10:35,587 Oh, it has a strange warmth. 103 00:10:35,670 --> 00:10:37,920 Yeah, it's been like that since I found it. 104 00:10:39,133 --> 00:10:42,247 My sister used to visit you when I was little. 105 00:10:42,330 --> 00:10:43,991 Your sister, you say. 106 00:10:44,074 --> 00:10:45,847 Yeah, her name's- 107 00:10:45,930 --> 00:10:49,763 Rachel Andrews. I knew her well. 108 00:10:49,846 --> 00:10:50,947 Wow. 109 00:10:51,030 --> 00:10:54,963 I remember her telling me of a dream she used to have. 110 00:10:56,580 --> 00:10:58,147 She said that she traveled 111 00:10:58,230 --> 00:11:01,687 through the darkness chasing this dragon 112 00:11:01,770 --> 00:11:04,113 and the dream always ended the same. 113 00:11:05,100 --> 00:11:06,697 The dragon chased her 114 00:11:06,780 --> 00:11:09,444 and right before it got her, 115 00:11:09,527 --> 00:11:12,997 she would wake from th dream unable to see 116 00:11:13,080 --> 00:11:15,926 screaming from fear 117 00:11:16,009 --> 00:11:20,809 and with pain of a hundred bee stings all over her body. 118 00:11:25,337 --> 00:11:28,173 That's some pretty heavy stuff right there. 119 00:11:29,113 --> 00:11:30,997 Are you sure you're not mixing Rachel up 120 00:11:31,080 --> 00:11:32,133 with somebody else? 121 00:11:33,893 --> 00:11:36,709 Where did you say you found this? 122 00:11:36,792 --> 00:11:40,200 On the beach, yesterday afternoon. 123 00:11:40,283 --> 00:11:44,002 Well, you know, I could look into this. 124 00:11:44,085 --> 00:11:45,507 Maybe I should just- 125 00:11:45,590 --> 00:11:47,403 Do you believe in fate, 126 00:11:48,421 --> 00:11:51,513 that everyone has their own path? 127 00:11:53,143 --> 00:11:55,662 I guess so. Why? 128 00:11:55,745 --> 00:11:58,794 Your path has led you to me. 129 00:11:58,877 --> 00:12:01,513 Fate brought you to this. 130 00:12:01,596 --> 00:12:03,757 Now you took a chance 131 00:12:03,840 --> 00:12:07,593 when Nick brought you to his sister's to find out about me. 132 00:12:09,912 --> 00:12:14,733 Now maybe, just maybe I can help you. 133 00:12:17,310 --> 00:12:22,173 Ah, Tatiana, what a nice surprise. 134 00:12:26,164 --> 00:12:29,227 I didn't think I'd be seeing you until the gathering. 135 00:12:29,310 --> 00:12:32,343 To what do we owe the pleasure of your early arrival? 136 00:12:33,190 --> 00:12:35,617 Hmm, that's funny. Even though I'm not surprised. 137 00:12:35,700 --> 00:12:38,647 I was about to ask Marishka the same question. 138 00:12:38,730 --> 00:12:40,830 Once a whore, always a whore eh, Marishka? 139 00:12:42,529 --> 00:12:44,167 Jealous. 140 00:12:44,250 --> 00:12:47,403 Not in the least. And who the hell is this? 141 00:12:48,690 --> 00:12:51,847 It's been a long time since the last gathering, Tatiana. 142 00:12:51,930 --> 00:12:54,603 This is Elizabeth. 143 00:12:55,470 --> 00:12:59,857 Tatiana, it is such an honor to meet you. 144 00:12:59,940 --> 00:13:02,583 I'm sure. We need to talk. 145 00:13:03,950 --> 00:13:04,701 What do you know about her? 146 00:13:04,784 --> 00:13:07,408 -Who are talking about? -The girl? 147 00:13:07,491 --> 00:13:09,171 I'm not telling you anything, you freak. 148 00:13:24,766 --> 00:13:26,599 I am your salvation. 149 00:13:28,908 --> 00:13:31,241 I cleansed you of your sins. 150 00:13:34,241 --> 00:13:35,241 God is good. 151 00:13:47,628 --> 00:13:50,128 Honey? Honey. 152 00:13:52,000 --> 00:13:53,667 Honey, are you okay? 153 00:13:57,757 --> 00:14:01,174 Come on. I don't wanna see you like this. 154 00:14:02,317 --> 00:14:05,433 It's been a half century since Raine was taken. 155 00:14:07,200 --> 00:14:09,997 Somehow they knew she wore the marks. 156 00:14:10,080 --> 00:14:13,627 They must have been sent by the church. 157 00:14:13,710 --> 00:14:15,967 But how could they know 158 00:14:16,050 --> 00:14:18,217 and why had they not come for Victoria? 159 00:14:18,300 --> 00:14:21,288 Only the Maker can know any of this. 160 00:14:21,371 --> 00:14:23,917 But if we do not have both of them, 161 00:14:24,000 --> 00:14:25,683 all we have done is for not. 162 00:14:28,799 --> 00:14:30,667 How could I have let them take her? 163 00:14:30,750 --> 00:14:32,707 That wasn't your fault. There was nothing you could do. 164 00:14:32,790 --> 00:14:34,094 I feel like I've been punished ever since. 165 00:14:34,177 --> 00:14:35,917 How can you say that? In what way? 166 00:14:36,000 --> 00:14:38,677 In my dreams. In my dreams. 167 00:14:38,760 --> 00:14:40,147 Always in my dreams. 168 00:14:40,230 --> 00:14:45,067 It's like I'm a pastor or reverend of a church 169 00:14:45,150 --> 00:14:48,847 and I'm reading to the congregation, 170 00:14:48,930 --> 00:14:50,660 but the congregation is... 171 00:14:51,785 --> 00:14:53,407 What? Tell me. 172 00:14:53,490 --> 00:14:55,833 They are the people that we killed. 173 00:14:59,970 --> 00:15:02,227 Sometimes you're there. 174 00:15:02,310 --> 00:15:03,790 You're playing the organ 175 00:15:05,220 --> 00:15:10,017 and you look so very beautiful 176 00:15:10,100 --> 00:15:12,457 but then it goes dark. 177 00:15:12,540 --> 00:15:15,668 And I wake to the sounds of people chanting 178 00:15:18,074 --> 00:15:20,883 And I'm bound to a cross. 179 00:15:22,047 --> 00:15:24,321 And I look up 180 00:15:24,404 --> 00:15:29,404 and overlook this mob yelling at me. 181 00:15:31,350 --> 00:15:32,400 They want to kill me. 182 00:15:37,941 --> 00:15:42,941 He thinks he's our savior. 183 00:16:19,290 --> 00:16:22,918 I've had similar dreams, but I don't fear them. 184 00:16:23,001 --> 00:16:25,230 And as for our maker, 185 00:16:25,313 --> 00:16:28,113 he'll come in time just as he said he would. 186 00:16:29,010 --> 00:16:30,010 Have faith. 187 00:16:30,947 --> 00:16:33,427 You know if Victoria doesn't find the pendant, 188 00:16:33,510 --> 00:16:34,261 she will die. 189 00:16:34,344 --> 00:16:37,203 Let's not even think about such things. 190 00:16:38,760 --> 00:16:41,054 Do you remember when Victoria was born? 191 00:16:44,089 --> 00:16:45,307 I do. 192 00:16:45,390 --> 00:16:49,447 You were a priest that day all for Victoria. 193 00:16:49,530 --> 00:16:51,480 You even read a passage from the Bible. 194 00:16:54,810 --> 00:16:57,516 Well, praise the Lord, all ye nations. 195 00:16:57,599 --> 00:16:59,410 Praise him all ye people 196 00:17:00,750 --> 00:17:04,733 for his merciful kindness is great towards us 197 00:17:04,816 --> 00:17:08,316 and the truth of the Lord endures forever. 198 00:17:27,297 --> 00:17:30,487 Who are they? How do we find them? 199 00:17:30,570 --> 00:17:32,047 They don't call each other by name. 200 00:17:32,130 --> 00:17:34,057 They go by the Mother and the Father. 201 00:17:34,140 --> 00:17:35,647 They're a pair of psychopathic killers 202 00:17:35,730 --> 00:17:36,933 who live like recluses. 203 00:17:37,016 --> 00:17:38,797 They're being controlled by a demon 204 00:17:38,880 --> 00:17:40,373 whom they call on as the Maker. 205 00:17:40,456 --> 00:17:42,150 What demon? Who? 206 00:17:42,233 --> 00:17:44,347 We don't know. 207 00:17:44,430 --> 00:17:46,867 This Mother and Father have helped to bring two children 208 00:17:46,950 --> 00:17:50,167 into the world who both wear the mark of an unknown power. 209 00:17:50,250 --> 00:17:52,597 The firstborn was stolen from the mother and father 210 00:17:52,680 --> 00:17:55,687 by a secret society funded by the church 211 00:17:55,770 --> 00:17:56,954 and the other one has grown up. 212 00:17:57,037 --> 00:17:58,639 Her name is Victoria. 213 00:17:58,722 --> 00:18:01,267 She wears a pendant filled with the demon's blood 214 00:18:01,350 --> 00:18:03,097 that keeps her from aging. 215 00:18:03,180 --> 00:18:05,002 Tell me why it is we have all this information. 216 00:18:05,085 --> 00:18:07,957 Names, theories, and all this others shit 217 00:18:08,040 --> 00:18:10,267 and not one fucking thing we can use. 218 00:18:10,350 --> 00:18:12,138 And what of this one who is missing? 219 00:18:12,221 --> 00:18:14,077 Her name was Raine. 220 00:18:14,160 --> 00:18:17,467 Both girls are needed to give life to this unknown power. 221 00:18:17,550 --> 00:18:19,853 But what's worse is it's feared to be a descendant 222 00:18:19,936 --> 00:18:22,318 of the ancient Seraphim. 223 00:18:22,401 --> 00:18:23,401 Seraphim? 224 00:18:24,204 --> 00:18:28,485 Yeah, the Seraphs. 225 00:18:28,568 --> 00:18:31,961 Fallen angels with wings of fire. 226 00:18:32,044 --> 00:18:35,977 Yes, but this prophecy reads too much like a riddle. 227 00:18:36,060 --> 00:18:38,797 We don't know if it's a demon or an angel. 228 00:18:38,880 --> 00:18:41,613 What we do know is that it's very powerful 229 00:18:41,696 --> 00:18:43,567 and if it is indeed a seraph, 230 00:18:43,650 --> 00:18:46,357 then it's unlike anything we've ever seen. 231 00:18:46,440 --> 00:18:48,351 So we go now to the gathering? 232 00:18:48,434 --> 00:18:51,217 The sooner we get this under control, the better. 233 00:18:51,300 --> 00:18:53,288 The others have already been informed. 234 00:18:53,371 --> 00:18:55,207 And if we fail, 235 00:18:55,290 --> 00:18:57,123 then we'll be prepared to do what we have to. 236 00:18:57,206 --> 00:18:58,833 And what's that? 237 00:19:00,793 --> 00:19:04,327 To open the gates and let Lord Lucifer come face to face 238 00:19:04,410 --> 00:19:05,598 with the Seraphs. 239 00:19:05,681 --> 00:19:08,313 If that is indeed what it is, 240 00:19:09,715 --> 00:19:12,213 a sacrifice will be required. 241 00:19:13,500 --> 00:19:16,263 Whose? You? 242 00:19:18,521 --> 00:19:20,077 All seven of us. 243 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 What? 244 00:19:23,229 --> 00:19:26,920 A sacrifice of Lucifer's highest counsel. 245 00:19:44,303 --> 00:19:47,137 Pardon me, sister. 246 00:19:47,220 --> 00:19:48,157 Can I help you? 247 00:19:48,240 --> 00:19:50,459 Yes. Well, I hope so. 248 00:19:50,542 --> 00:19:52,593 I'm looking for Father Thomas. 249 00:19:54,510 --> 00:19:56,557 He has not been with us in quite some time. 250 00:19:56,640 --> 00:19:59,729 Oh, but do you know where I might find him? 251 00:19:59,812 --> 00:20:01,203 I'm sorry. 252 00:20:03,084 --> 00:20:06,292 Wait, please. 253 00:20:06,375 --> 00:20:08,583 I've come a very long way. 254 00:20:09,752 --> 00:20:14,467 My name is Serena Cuzzoni. I'm from Parma, Italy. 255 00:20:14,550 --> 00:20:17,557 My father, Luciano Cuzzoni, 256 00:20:17,640 --> 00:20:19,363 he knew your father Thomas. 257 00:20:19,446 --> 00:20:21,697 Unfortunately, Father Thomas has not been 258 00:20:21,780 --> 00:20:23,283 with us in quite some time. 259 00:20:24,893 --> 00:20:26,763 I wish I could help you. 260 00:20:34,502 --> 00:20:39,307 After the girls are full grown, their blood combined 261 00:20:39,390 --> 00:20:42,153 with the blood of a demon would give life 262 00:20:42,236 --> 00:20:46,343 to a powerful force within the flesh. 263 00:20:46,426 --> 00:20:51,037 One of the two girls would be chosen to host it. 264 00:20:51,120 --> 00:20:53,297 If she decided to give birth, 265 00:20:53,380 --> 00:20:58,380 then Lucifer would no longer be the one your God now fears. 266 00:21:00,810 --> 00:21:03,367 But you were able to recognize its power. 267 00:21:03,450 --> 00:21:05,613 I mean, it made you younger. 268 00:21:06,660 --> 00:21:11,660 So that means without the pendant, you'll die, right? 269 00:21:12,477 --> 00:21:15,798 It's no matter. You need to give it back to her. 270 00:21:15,881 --> 00:21:18,783 If you don't, she will die. 271 00:21:20,490 --> 00:21:22,229 One who possesses the pendant 272 00:21:22,312 --> 00:21:27,007 with the gift to recognize its power becomes a receiver 273 00:21:27,090 --> 00:21:29,017 of its knowledge and power 274 00:21:29,100 --> 00:21:32,566 and with it, the body will age no more. 275 00:21:32,649 --> 00:21:36,783 But if one then parts with it, they are certain to die. 276 00:21:38,610 --> 00:21:40,649 No way I gonna go out and look for these people? 277 00:21:40,732 --> 00:21:43,057 I'm sorry. This is where I call it quits. 278 00:21:43,140 --> 00:21:46,173 Young Kelly, listen to me carefully. 279 00:21:47,010 --> 00:21:47,820 Changing the path 280 00:21:47,903 --> 00:21:52,902 of what has been written can bring on terrible consequences. 281 00:21:53,463 --> 00:21:56,013 This is not your war to fight. 282 00:21:57,149 --> 00:22:01,777 Now go, and leave it where you found it 283 00:22:01,860 --> 00:22:04,160 because eventually they will come and take it. 284 00:22:07,018 --> 00:22:10,267 I'm going to leave something behind for you 285 00:22:10,350 --> 00:22:14,463 in this box in case anything ever happens to me. 286 00:22:18,601 --> 00:22:20,350 No, you'll die. 287 00:22:20,433 --> 00:22:22,099 It is written. 288 00:23:01,298 --> 00:23:04,443 My journey led me to the United States. 289 00:23:05,700 --> 00:23:09,993 My search for Father Thomas so far has been a failure. 290 00:23:11,610 --> 00:23:13,923 Papa's notes were helpful in guiding me, 291 00:23:14,790 --> 00:23:17,287 but he no longer works at the place he spoke off 292 00:23:17,370 --> 00:23:22,090 in his writings and no one seems to know where he is now 293 00:23:23,089 --> 00:23:25,203 and if he's even alive. 294 00:23:26,835 --> 00:23:30,033 And tonight again, I'll rest. 295 00:23:31,508 --> 00:23:36,508 And before I fall asleep, I'll ask myself again 296 00:23:38,327 --> 00:23:42,760 and again, who am I 297 00:23:43,703 --> 00:23:46,053 and who is Father Thomas? 298 00:23:47,490 --> 00:23:49,053 I'm growing tired, 299 00:23:50,902 --> 00:23:54,783 so I'll ask God to give me strength. 300 00:23:59,536 --> 00:24:01,237 Now that she no longer has the pendant, 301 00:24:01,320 --> 00:24:02,677 she's gonna start getting older. 302 00:24:02,760 --> 00:24:04,697 She was ancient to begin with, Kelly. 303 00:24:04,780 --> 00:24:06,637 No, you don't get it. 304 00:24:06,720 --> 00:24:08,620 The aging won't stop until she's dead. 305 00:24:22,200 --> 00:24:24,423 You have something that belongs to me. 306 00:24:40,711 --> 00:24:43,688 You'll remember your experience, 307 00:24:43,771 --> 00:24:46,533 but my face will be forgotten. 308 00:24:47,991 --> 00:24:50,730 You will remember me only as some light. 309 00:25:11,110 --> 00:25:14,437 I already told you I wish I could help you. 310 00:25:14,520 --> 00:25:16,838 I'm so sorry for your grief. 311 00:25:16,921 --> 00:25:19,987 You look tired. Have you eaten? 312 00:25:20,070 --> 00:25:21,903 Yes, I'm fine. 313 00:25:23,130 --> 00:25:24,603 No, I'm not fine. 314 00:25:26,354 --> 00:25:28,113 I don't know what to do. 315 00:25:29,124 --> 00:25:29,875 My father- 316 00:25:29,958 --> 00:25:31,537 Your father has led you to a man 317 00:25:31,620 --> 00:25:33,543 who has no idea who you are. 318 00:25:40,728 --> 00:25:42,243 It's all right, Sister Faith. 319 00:25:44,289 --> 00:25:45,813 I'm Father Thomas. 320 00:25:46,830 --> 00:25:49,116 Father Thomas, forgive me for being 321 00:25:49,199 --> 00:25:51,031 so aggressively intrusive. 322 00:25:51,114 --> 00:25:52,173 It's alright. 323 00:25:53,550 --> 00:25:56,527 It must be of some importance for you to come so far. 324 00:25:56,610 --> 00:25:58,147 Sister Faith tells me you're from Italy. 325 00:25:58,230 --> 00:26:00,637 Yes, born and raised. 326 00:26:00,720 --> 00:26:02,991 My papa told me before he died 327 00:26:03,074 --> 00:26:05,566 that you will be able to help me 328 00:26:05,649 --> 00:26:07,717 and that I could trust you. 329 00:26:07,800 --> 00:26:11,197 You said your father's name was Luciano Cuzzoni, 330 00:26:11,280 --> 00:26:12,031 is that correct? 331 00:26:12,114 --> 00:26:14,317 Yes, that is correct. 332 00:26:14,400 --> 00:26:16,507 Such a far distance and here I am. 333 00:26:16,590 --> 00:26:19,987 I'm here but I've never known a Luciano Cuzzoni. 334 00:26:20,070 --> 00:26:21,070 What? 335 00:26:22,451 --> 00:26:23,733 I'm truly sorry. 336 00:26:24,660 --> 00:26:25,660 Oh, here. 337 00:26:26,815 --> 00:26:28,507 He gave this to me 338 00:26:28,590 --> 00:26:32,403 and he told me to give it to you. 339 00:26:38,790 --> 00:26:40,750 Now this is beginning to make a little bit of sense. 340 00:26:40,833 --> 00:26:43,189 Oh, what is it? 341 00:26:43,272 --> 00:26:45,037 I need to tell you a little story. 342 00:26:45,120 --> 00:26:46,953 Please sit down. 343 00:26:55,532 --> 00:26:58,687 There was a priest who worked with us here at the church 344 00:26:58,770 --> 00:27:00,320 for quite a few years actually. 345 00:27:01,397 --> 00:27:03,666 And then one day I received a complaint 346 00:27:03,749 --> 00:27:08,133 about the way he looked upon a child during the service. 347 00:27:08,971 --> 00:27:11,421 And what I found was 348 00:27:11,504 --> 00:27:14,827 that he was much more than a tortured soul 349 00:27:14,910 --> 00:27:17,797 with sinful desires. 350 00:27:17,880 --> 00:27:19,537 It was as if there was something inside of him, 351 00:27:19,620 --> 00:27:23,763 something evil and very powerful. 352 00:27:25,050 --> 00:27:27,100 He knew I was aware of who he really was, 353 00:27:28,192 --> 00:27:33,042 Asmodeus, the king of demons, the demon of lust. 354 00:27:33,125 --> 00:27:38,125 A demon? What does this have to do with me? 355 00:27:38,280 --> 00:27:39,667 The symbol. 356 00:27:39,750 --> 00:27:41,523 The symbol is his mark. 357 00:27:42,870 --> 00:27:44,720 It's the mark of the demon, Asmodeus. 358 00:27:46,740 --> 00:27:51,033 Why would papa not tell me? This is so confusing. 359 00:27:52,472 --> 00:27:56,103 There's gotta be a reason for all this, a purpose. 360 00:27:57,338 --> 00:28:00,317 Tell me, Father, what happened to him? Where is he now? 361 00:28:01,957 --> 00:28:05,017 I don't know and I don't care to know. 362 00:28:05,100 --> 00:28:06,850 He tied me up in the back and left. 363 00:28:08,532 --> 00:28:12,573 But on his way out, someone was coming in. 364 00:28:13,898 --> 00:28:18,393 Janet Hellerton, a fine girl, 22 years old. 365 00:28:21,595 --> 00:28:24,363 He raped her on the altar at the foot of the cross. 366 00:28:28,260 --> 00:28:33,260 He ejaculated on the Holy Bible and left. 367 00:28:34,860 --> 00:28:37,160 Whatever he wants from you, it cannot be good. 368 00:28:38,520 --> 00:28:39,972 You're not safe here. 369 00:28:40,055 --> 00:28:42,367 You must take what I've given you and go. 370 00:28:42,450 --> 00:28:43,387 But my father- 371 00:28:43,470 --> 00:28:45,187 I do not know your father 372 00:28:45,270 --> 00:28:46,683 or why he sent you to me. 373 00:28:48,030 --> 00:28:49,714 If there's something that he wants from you, 374 00:28:49,797 --> 00:28:50,977 it's very possible 375 00:28:51,060 --> 00:28:54,508 that he knows that at some point you'd come to see me. 376 00:28:54,591 --> 00:28:55,777 Is it at all likely 377 00:28:55,860 --> 00:28:58,553 that your father would come in contact with this demon? 378 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 I don't know. 379 00:29:02,565 --> 00:29:04,717 He always told me there were reasons 380 00:29:04,800 --> 00:29:07,267 why I had to live differently than others. 381 00:29:07,350 --> 00:29:08,350 Differently how? 382 00:29:09,540 --> 00:29:12,277 I never went to school with other children 383 00:29:12,360 --> 00:29:15,885 and I was never permitted with a man, 384 00:29:15,968 --> 00:29:20,531 to be with a man in a sexual manner, that is, 385 00:29:20,614 --> 00:29:23,043 so I could never have children either. 386 00:29:24,398 --> 00:29:25,691 So you're a virgin? 387 00:29:31,325 --> 00:29:32,325 Yes. 388 00:29:53,095 --> 00:29:58,095 Winston. Ah, Winston, my darling. 389 00:29:58,800 --> 00:30:02,523 It's so good to see you. 390 00:30:04,344 --> 00:30:05,913 Hello, Marishka. 391 00:30:10,800 --> 00:30:13,803 Damn good to see you, old friend. Damn good. 392 00:30:14,640 --> 00:30:18,127 What has it been? 75 years since the last gathering? 393 00:30:18,210 --> 00:30:19,725 Something like that. 394 00:30:19,808 --> 00:30:22,597 Well, the feeling is mutual, I assure you. 395 00:30:22,680 --> 00:30:23,917 How was your trip? 396 00:30:24,000 --> 00:30:27,037 Long. Long but good. 397 00:30:27,120 --> 00:30:30,037 Elizabeth, my most treasured disciple will be joining us 398 00:30:30,120 --> 00:30:30,939 at the gathering. 399 00:30:31,022 --> 00:30:32,827 Well, good. 400 00:30:32,910 --> 00:30:36,363 And these are Tabitha and Rhiannon. 401 00:30:37,837 --> 00:30:40,776 My servants are your servants, 402 00:30:40,859 --> 00:30:44,403 gifts to our beloved council for this year's gathering. 403 00:30:46,590 --> 00:30:50,060 You're far too kind, Winston. Far too kind. 404 00:30:50,143 --> 00:30:53,240 May I show you to your room, Lord Asmodeus? 405 00:31:01,953 --> 00:31:06,953 Tatiana, your beauty never disappoints. 406 00:31:07,165 --> 00:31:08,497 You're as beautiful today 407 00:31:08,580 --> 00:31:10,451 as you were when you first took over this body, 408 00:31:10,534 --> 00:31:14,017 what, three, 400 years ago? 409 00:31:14,100 --> 00:31:15,847 Shh. No, need to go there. 410 00:31:15,930 --> 00:31:19,835 And please call me by my real name. 411 00:31:19,918 --> 00:31:24,007 Agrat-Bat-Mahlat. 412 00:31:24,090 --> 00:31:27,092 Stunning bride of Lucifer. 413 00:31:27,175 --> 00:31:30,153 Ah. How very lucky he is. 414 00:31:32,370 --> 00:31:34,679 You're as charming as ever, Lord Azazel. 415 00:31:34,762 --> 00:31:38,031 It gives me great pleasure to see you as always. 416 00:31:38,114 --> 00:31:40,233 So what do we know? 417 00:31:43,440 --> 00:31:45,993 So small, this world. 418 00:31:47,490 --> 00:31:49,740 This hell may be, 419 00:31:49,823 --> 00:31:52,923 or some call it a purgatory of sorts. 420 00:31:54,052 --> 00:31:56,073 Whatever you wish to call it, 421 00:31:56,156 --> 00:31:58,893 so many souls. 422 00:32:00,450 --> 00:32:01,503 So many. 423 00:32:07,320 --> 00:32:08,291 Where was I? 424 00:32:08,374 --> 00:32:10,817 You were saying how small this world is. 425 00:32:10,900 --> 00:32:13,294 Oh yes, the boy. 426 00:32:13,377 --> 00:32:14,673 What boy? 427 00:32:15,829 --> 00:32:19,262 We may have found a way to get some immediate answers. 428 00:32:19,345 --> 00:32:20,373 How? 429 00:32:21,510 --> 00:32:23,317 There's a boy out there 430 00:32:23,400 --> 00:32:24,667 who called upon a demon 431 00:32:24,750 --> 00:32:28,567 to come take away his loneliness for love and for lust. 432 00:32:28,650 --> 00:32:30,187 He called on the succubus? 433 00:32:30,270 --> 00:32:32,757 Yes, but his requests were ignored. 434 00:32:32,840 --> 00:32:34,366 You see, until this day 435 00:32:35,241 --> 00:32:37,707 when the presence of the demon that possesses this mother 436 00:32:37,790 --> 00:32:42,384 and father were felt through him. 437 00:32:42,467 --> 00:32:44,510 So where's the connection? 438 00:32:45,375 --> 00:32:49,219 When the succubus visits the would-be victim, 439 00:32:49,302 --> 00:32:53,117 a gateway between her world and his is opened. 440 00:32:53,200 --> 00:32:54,667 Hmm. 441 00:32:54,750 --> 00:32:57,817 How is it that the demon's presence is felt through him 442 00:32:57,900 --> 00:32:59,467 and there's nothing written about possession 443 00:32:59,550 --> 00:33:01,823 through anyone else but the mother and father? 444 00:33:02,877 --> 00:33:04,053 The pendant. 445 00:33:04,950 --> 00:33:09,067 The boy must have come into contact with the pendant. 446 00:33:09,150 --> 00:33:10,485 What's being done? 447 00:33:10,568 --> 00:33:15,170 While the boy sleeps and his mind is at rest, 448 00:33:15,253 --> 00:33:20,013 all his dirty little wishes will come true. 449 00:33:21,323 --> 00:33:24,562 Yeah. Oh yeah. 450 00:33:24,645 --> 00:33:27,062 You like that, daddy, yeah? 451 00:33:31,217 --> 00:33:32,473 You like that, baby? -Oh yeah. 452 00:33:32,556 --> 00:33:34,852 What's you got there, daddy. 453 00:33:34,935 --> 00:33:36,581 I got something for you baby. 454 00:33:36,664 --> 00:33:40,040 Mmm, you got something for me, daddy, huh? 455 00:33:40,123 --> 00:33:42,077 I got something good for you, baby. 456 00:33:42,160 --> 00:33:44,074 Oh, you got something for me, baby? 457 00:33:44,157 --> 00:33:45,584 What do you got for daddy Dread? 458 00:33:45,667 --> 00:33:49,380 I got old daddy Dread's very favorite thing. 459 00:33:49,463 --> 00:33:52,449 I wanna get high, baby? -Mm-hmm. 460 00:33:52,532 --> 00:33:53,865 Are you gonna give it to me. 461 00:33:57,887 --> 00:33:59,286 You gonna make me feel good? 462 00:33:59,369 --> 00:34:00,316 Oh yeah. 463 00:34:00,399 --> 00:34:01,374 You gonna make me scream? 464 00:34:01,457 --> 00:34:03,813 Oh yeah baby, I got you covered. 465 00:34:05,602 --> 00:34:08,460 I got you covered, baby. 466 00:34:19,320 --> 00:34:21,307 Are we sure about this? 467 00:34:21,390 --> 00:34:24,363 Not positive, but we'll know more in the morning. 468 00:34:26,220 --> 00:34:28,058 Tell me more about this man. 469 00:34:28,141 --> 00:34:32,377 He's a nobody, a drug dealer. 470 00:34:32,460 --> 00:34:35,463 He goes by the name, Dread. 471 00:34:36,810 --> 00:34:38,913 We made a deal. 472 00:34:39,750 --> 00:34:42,783 My protection in turn for a price. 473 00:34:43,740 --> 00:34:46,603 So what will you have us to do, huh? 474 00:34:46,686 --> 00:34:51,153 I made an arrangement with this fuck face, Dread. 475 00:34:51,236 --> 00:34:56,236 A big bag of dope in turn for his junky whore girlfriend. 476 00:34:59,940 --> 00:35:02,463 Kill the girl. Simple, fun. 477 00:35:03,510 --> 00:35:06,937 Oh contraire, I want you to kill 'em both. 478 00:35:07,020 --> 00:35:10,473 Bring the boy back to me. I need him alive. 479 00:35:13,320 --> 00:35:15,157 Besides we'll know more 480 00:35:15,240 --> 00:35:17,587 after the succubus digs in a bit deeper. 481 00:35:17,670 --> 00:35:20,707 And what when the Succubus brings news 482 00:35:20,790 --> 00:35:21,993 that is unexpected? 483 00:35:25,260 --> 00:35:29,737 Come on, Friedrich. How long have you known me? 484 00:35:29,820 --> 00:35:32,374 I trust my gut far more than I do the succubus 485 00:35:32,457 --> 00:35:37,101 and her uh... carnivorous vagina. 486 00:35:37,184 --> 00:35:42,184 Ya vol. 487 00:35:42,660 --> 00:35:45,180 I want you to become a part of me, 488 00:35:46,331 --> 00:35:49,263 one of my children. 489 00:35:50,414 --> 00:35:54,030 And in return for your loyalty, 490 00:35:54,113 --> 00:35:57,547 I will give you something I never had. 491 00:35:58,756 --> 00:36:01,839 Eternal life and the beauty of youth. 492 00:36:46,204 --> 00:36:47,204 Wow. 493 00:37:14,775 --> 00:37:16,490 Beautiful day. 494 00:37:16,573 --> 00:37:19,263 Indeed. It's quite beautiful today. 495 00:37:20,627 --> 00:37:22,237 You travel far. 496 00:37:22,320 --> 00:37:23,827 Why not have Friedrich and Rainier do it 497 00:37:23,910 --> 00:37:25,503 since they'll already be there? 498 00:37:25,586 --> 00:37:28,837 Nah... She's very old. 499 00:37:28,920 --> 00:37:33,097 Friedrich, you know, he's too intimidating. 500 00:37:33,180 --> 00:37:35,977 Besides she knows me, she trusts me. 501 00:37:36,060 --> 00:37:38,210 I won't have to huff and puff to be let in. 502 00:37:39,270 --> 00:37:43,169 I spent close to 20 fucking years in that miserable town. 503 00:37:43,252 --> 00:37:45,157 She came to my services every Sunday 504 00:37:45,240 --> 00:37:46,927 like a good little bitch. 505 00:37:47,010 --> 00:37:50,686 Besides I have some old business to attend to. 506 00:37:50,769 --> 00:37:55,118 Perhaps you'd like to accompany me. 507 00:37:55,201 --> 00:37:57,697 Perhaps we could... Sssuu... 508 00:37:57,780 --> 00:38:00,093 No, Lucifer is my husband. 509 00:38:01,957 --> 00:38:04,537 Not in the flesh, he's not. 510 00:38:04,620 --> 00:38:06,397 There is a difference, you know, 511 00:38:06,480 --> 00:38:09,217 but from what I've heard, it's never stopped you before. 512 00:38:09,300 --> 00:38:12,453 Don't you ever take no for an answer? 513 00:38:15,720 --> 00:38:18,873 Don't you worry, Tatiana. Our time will come. 514 00:38:19,830 --> 00:38:22,893 Patience, Tatiana. Patience. 515 00:38:24,570 --> 00:38:26,673 Over my dead body, padre. 516 00:38:31,740 --> 00:38:33,140 Careful what you wish for. 517 00:38:48,630 --> 00:38:50,017 Hello, Father. 518 00:38:50,100 --> 00:38:53,797 Hello, I hope I'm not disturbing you. 519 00:38:53,880 --> 00:38:56,525 I was wondering if maybe you could help me with something. 520 00:38:56,608 --> 00:38:57,633 Come on in. 521 00:39:05,483 --> 00:39:09,723 I see looks can be deceiving. 522 00:39:10,778 --> 00:39:12,901 How can I help you? 523 00:39:38,034 --> 00:39:40,113 Stop worrying so much. 524 00:39:42,508 --> 00:39:44,368 Do you think the father knows? 525 00:39:44,451 --> 00:39:47,218 I told you not to worry about it. 526 00:39:47,301 --> 00:39:49,297 Besides you found it. 527 00:39:49,380 --> 00:39:51,007 When the father comes home and gets settled in, 528 00:39:51,090 --> 00:39:52,490 then you can go talk to him. 529 00:39:56,100 --> 00:39:57,303 Victoria, what's wrong? 530 00:40:00,510 --> 00:40:02,433 I think that girl might be the one. 531 00:40:05,044 --> 00:40:07,233 You mean the one who wears the marks? 532 00:40:10,328 --> 00:40:14,463 What did you see? Victoria? 533 00:40:17,678 --> 00:40:21,157 So you see the council is gathering as we speak. 534 00:40:21,240 --> 00:40:23,407 From what I know, there will be seven demons put in place 535 00:40:23,490 --> 00:40:27,033 by Lucifer himself, his highest council. 536 00:40:28,470 --> 00:40:31,863 So we must find the mother and father before they do. 537 00:40:31,946 --> 00:40:34,237 Do you understand what I'm saying to you? 538 00:40:34,320 --> 00:40:38,277 This council is very powerful and find them, they will. 539 00:40:38,360 --> 00:40:41,120 The children, they're in grave danger. 540 00:40:41,203 --> 00:40:43,877 Children? My God, what children? 541 00:40:43,960 --> 00:40:45,243 Father. 542 00:40:49,560 --> 00:40:51,543 You are not a servant of the Lord. 543 00:40:54,150 --> 00:40:55,417 No, it can't be. 544 00:40:55,500 --> 00:40:57,181 Yes, it can. 545 00:41:00,060 --> 00:41:02,377 I'm honored that you recognized my presence. 546 00:41:02,460 --> 00:41:04,860 I was beginning to lose faith in you, old woman. 547 00:41:06,041 --> 00:41:11,041 Funny. Somehow I remember you much, much older. 548 00:41:14,249 --> 00:41:15,499 Rach? Rachel? 549 00:41:18,000 --> 00:41:21,241 Unable to see screaming from fear 550 00:41:21,324 --> 00:41:26,324 and with pain of a hundred bee stings all over her body. 551 00:41:28,184 --> 00:41:29,184 God. 552 00:42:04,628 --> 00:42:08,523 Got what you wanted. Now, where's my shit? 553 00:42:11,484 --> 00:42:15,877 The dummkopf thought he was going to benefit from this. 554 00:42:15,960 --> 00:42:17,160 This is adorable. It is. 555 00:42:27,750 --> 00:42:32,133 Stupid motherfuckers. I saw that one coming a mile away. 556 00:42:33,000 --> 00:42:34,597 Look at your dumb asses now. 557 00:42:42,994 --> 00:42:45,077 I'm sorry, babe. Oh shit. 558 00:42:48,892 --> 00:42:51,809 Best damn head I ever had. What a shame. 559 00:42:58,872 --> 00:42:59,849 Shit, man. 560 00:42:59,932 --> 00:43:01,316 Hey, look... 561 00:43:01,399 --> 00:43:02,569 I'm sorry about the... 562 00:43:02,652 --> 00:43:03,652 Hey, hey. 563 00:43:15,634 --> 00:43:16,634 Oh my god. 564 00:43:18,708 --> 00:43:20,791 Hang on, let me help you. 565 00:43:25,942 --> 00:43:26,942 Oh no. 566 00:43:46,085 --> 00:43:47,335 Where is she? 567 00:43:51,230 --> 00:43:52,916 Is she still a virgin? 568 00:43:52,999 --> 00:43:55,443 Yes, she is. 569 00:43:56,598 --> 00:43:58,083 And she's gone. 570 00:43:59,430 --> 00:44:02,373 Far from here and far from you. 571 00:44:04,530 --> 00:44:05,703 I warned her about you. 572 00:44:09,908 --> 00:44:11,825 I see. Does she know? 573 00:44:16,110 --> 00:44:17,110 Go to hell. 574 00:44:30,288 --> 00:44:34,003 Does she know? 575 00:44:34,086 --> 00:44:36,483 No, she doesn't know. 576 00:44:38,651 --> 00:44:40,551 I didn't want to give you the pleasure 577 00:44:41,906 --> 00:44:43,833 or her, the extra grief. 578 00:44:50,769 --> 00:44:52,102 Good. You see? 579 00:44:53,220 --> 00:44:54,783 That wasn't so hard, was it? 580 00:44:59,086 --> 00:45:00,300 What the hell? 581 00:45:01,320 --> 00:45:05,463 Since we're all here again, like one big happy congregation, 582 00:45:06,810 --> 00:45:08,019 what do you say, we have a little fun 583 00:45:10,997 --> 00:45:12,633 For old time's sake. 584 00:45:13,663 --> 00:45:14,663 Don't. 585 00:45:15,630 --> 00:45:16,863 William, stop. 586 00:45:18,345 --> 00:45:23,061 That name is dead. 587 00:45:34,780 --> 00:45:37,443 Ready to be born again, sister? 588 00:45:40,470 --> 00:45:43,092 That priest was part of our church 589 00:45:43,175 --> 00:45:45,363 when I was just a little girl. 590 00:45:46,770 --> 00:45:48,157 But when I touched him... 591 00:45:48,240 --> 00:45:49,644 A sacrifice will have to be made. 592 00:45:49,727 --> 00:45:52,777 He was much, much more than a priest. 593 00:45:52,860 --> 00:45:53,993 All seven of us. 594 00:45:54,076 --> 00:45:56,213 We need to find that girl right away. 595 00:45:56,296 --> 00:45:58,203 This is all my fault. 596 00:45:59,370 --> 00:46:03,753 There are those who want the pendant, demons. 597 00:46:12,059 --> 00:46:14,279 Once again, we are gathered in celebration 598 00:46:14,362 --> 00:46:16,117 to our servitude 599 00:46:16,200 --> 00:46:21,200 and loyalty to our lord and mighty emperor, Lucifer. 600 00:46:21,345 --> 00:46:24,697 Now during this occasion, we have serious matters 601 00:46:24,780 --> 00:46:29,703 to discuss, which you are all already well aware of. 602 00:46:31,440 --> 00:46:33,310 This could be the last time we gather 603 00:46:34,260 --> 00:46:36,659 with these bodies as our hosts. 604 00:46:36,742 --> 00:46:38,514 Worst case scenario, 605 00:46:38,597 --> 00:46:41,287 we lose this world completely 606 00:46:41,370 --> 00:46:44,364 to this threat we now so desperately seek 607 00:46:44,447 --> 00:46:49,447 and the earth to us becomes a memory. 608 00:46:51,160 --> 00:46:55,143 That would leave Lucifer less than satisfied. 609 00:46:59,820 --> 00:47:03,520 Now before I introduce the council, I'd like to say 610 00:47:04,830 --> 00:47:08,913 thank you in case of the worst case scenario. 611 00:47:10,380 --> 00:47:12,573 It has been an honor to serve you. 612 00:47:14,010 --> 00:47:18,123 My eyes are more than just a window into which Lucifer sees. 613 00:47:19,590 --> 00:47:22,615 I have become your brother. 614 00:47:28,191 --> 00:47:32,793 Now, as is our tradition, I'd like to introduce the council. 615 00:47:33,870 --> 00:47:38,870 First Marishka, host to the great Astarte. 616 00:47:43,170 --> 00:47:47,276 Our assassins, Rainier, host to Paimon. 617 00:47:50,118 --> 00:47:54,439 Friedrich, host of the ever feared Astaroth. 618 00:48:00,472 --> 00:48:03,753 And our beloved Winston, 619 00:48:03,836 --> 00:48:07,586 host of the powerful goat demon, Azazel. 620 00:48:11,280 --> 00:48:13,117 Now there is one among us 621 00:48:13,200 --> 00:48:17,860 who no longer wishes to be referred to by the host's name 622 00:48:20,250 --> 00:48:22,859 and with that I give you, 623 00:48:22,942 --> 00:48:26,878 Asmodeus, king of the demons and king of lust 624 00:48:31,492 --> 00:48:34,923 And his most prized possession, 625 00:48:37,122 --> 00:48:39,122 the delicious Elizabeth. 626 00:48:48,957 --> 00:48:53,107 And of course, Tatiana, 627 00:48:53,190 --> 00:48:57,144 host one of Lucifer's stunning brides, 628 00:48:57,227 --> 00:48:58,620 Agrat-Bat-Mahalat. 629 00:49:06,510 --> 00:49:10,897 Now issues at hand are very time sensitive 630 00:49:10,980 --> 00:49:12,607 so we must begin without Duncan, 631 00:49:12,690 --> 00:49:15,727 who as you all know is host 632 00:49:15,810 --> 00:49:18,517 to the highly respected Lord Belial, 633 00:49:18,600 --> 00:49:22,047 who as we speak is dealing with matters connected 634 00:49:22,130 --> 00:49:25,413 with the problems we are here to resolve tonight. 635 00:49:26,940 --> 00:49:31,940 We have already made some progress. Tatiana? 636 00:49:32,040 --> 00:49:34,498 The succubus gave us some good information. 637 00:49:34,581 --> 00:49:36,697 We need to put an end to this. 638 00:49:36,780 --> 00:49:39,467 We should go after the girl, 639 00:49:39,550 --> 00:49:41,991 then find the mother and the father. 640 00:49:42,074 --> 00:49:44,917 The succubus did learn a lot from the boy. 641 00:49:45,000 --> 00:49:46,631 This girl may be our answer. 642 00:49:46,714 --> 00:49:49,357 They're prepared to sacrifice themselves 643 00:49:49,440 --> 00:49:51,033 to bring Lucifer forth. 644 00:49:51,950 --> 00:49:56,277 If they were to fail, an angel would rise 645 00:49:56,360 --> 00:49:58,563 to defend Lucifer's reign. 646 00:50:00,180 --> 00:50:05,180 It also says that this angel requires a host, 647 00:50:05,432 --> 00:50:09,513 a female, one who is pure. 648 00:50:10,706 --> 00:50:11,883 A virgin? 649 00:50:14,540 --> 00:50:15,783 Oh my God. 650 00:50:16,753 --> 00:50:18,637 I knew it. 651 00:50:18,720 --> 00:50:21,483 There had to be a reason why you found the pendant. 652 00:50:22,336 --> 00:50:24,045 Forget the girl. 653 00:50:24,128 --> 00:50:27,187 We need to find the mother and the father. 654 00:50:27,270 --> 00:50:30,093 I agree. Let us waste no more time. 655 00:50:31,049 --> 00:50:33,307 Enough of the fighting. 656 00:50:33,390 --> 00:50:35,317 Your voices have been heard. 657 00:50:35,400 --> 00:50:37,233 We know where you stand. 658 00:50:38,130 --> 00:50:41,737 Now, please everyone, remember, 659 00:50:41,820 --> 00:50:45,329 we are under the watchful eyes of the Emperor Lucifer. 660 00:50:45,412 --> 00:50:48,067 Let's be a bit more professional. 661 00:50:48,150 --> 00:50:52,923 Do what we've come here to do. Thank you. 662 00:50:54,180 --> 00:50:56,915 Now then, Rainier, what do you think? 663 00:50:56,998 --> 00:51:00,754 Forgive me, Friedrich, many respects 664 00:51:00,837 --> 00:51:02,917 but Marishka is right. 665 00:51:03,000 --> 00:51:04,968 We still don't know who they are. 666 00:51:23,179 --> 00:51:24,346 Lord Belial. 667 00:51:34,080 --> 00:51:37,057 I know who they are. 668 00:51:44,130 --> 00:51:45,817 Now you need to stay here 669 00:51:45,900 --> 00:51:49,207 and remember, I left something for you. 670 00:51:49,290 --> 00:51:53,437 Open it only if I don't return. 671 00:51:53,520 --> 00:51:57,566 Wait, please. I have to know. 672 00:51:57,649 --> 00:51:59,313 What else does it say? 673 00:52:05,388 --> 00:52:06,873 It is all right. 674 00:52:07,950 --> 00:52:11,277 I already knew that you'd lost the pendant. 675 00:52:21,811 --> 00:52:23,311 I am proud of you. 676 00:52:31,430 --> 00:52:33,167 Did you tell him what I told you? 677 00:52:33,250 --> 00:52:34,923 What's that, baby? 678 00:52:37,350 --> 00:52:38,853 I know who she is. 679 00:52:39,949 --> 00:52:42,206 Who? 680 00:52:42,289 --> 00:52:44,873 The one who wears the marks. 681 00:52:46,075 --> 00:52:47,591 What? 682 00:52:50,376 --> 00:52:52,959 Okay, wait. This is a good day. 683 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 This is a very good day. 684 00:53:19,041 --> 00:53:21,208 Time to meet your maker. 685 00:53:36,872 --> 00:53:39,455 Do you enjoy the pain, my dear? 686 00:53:42,166 --> 00:53:43,468 I do. 687 00:53:43,551 --> 00:53:45,801 I feel like I'm in a dream. 688 00:54:14,883 --> 00:54:18,886 Your entire existence has been a life of servitude. 689 00:54:18,969 --> 00:54:20,973 Do you enjoy your life? 690 00:54:22,792 --> 00:54:25,113 I don't really know, my lord. 691 00:54:37,650 --> 00:54:40,810 You've experienced so much pain 692 00:54:42,621 --> 00:54:46,413 and so many pleasures. 693 00:55:09,960 --> 00:55:12,127 Their desire for lust and blood 694 00:55:12,210 --> 00:55:14,313 even during our troubled times, 695 00:55:15,450 --> 00:55:17,733 it's just so beautiful. 696 00:55:20,850 --> 00:55:22,757 Don't you agree, Asmodeus? 697 00:55:34,836 --> 00:55:39,719 Asmodeus, do you not agree? 698 00:56:42,315 --> 00:56:46,023 Is it you? Are you the one that came to me in my dreams? 699 00:56:46,106 --> 00:56:47,439 No, not quite. 700 00:56:51,300 --> 00:56:53,343 That was the succubus. 701 00:56:54,633 --> 00:56:57,127 You're actually rather lucky. 702 00:56:57,210 --> 00:57:00,813 One usually never survives a visit from a succubus. 703 00:57:06,866 --> 00:57:11,866 Let's just say I'm not as kind as the succubus. 704 00:57:36,334 --> 00:57:39,183 My beautiful Tatiana. 705 00:57:42,597 --> 00:57:45,127 You look so good in blood. 706 00:57:45,210 --> 00:57:47,654 I'm not your beautiful anything. 707 00:57:47,737 --> 00:57:48,907 Let me ask you, 708 00:57:48,990 --> 00:57:52,023 what makes you think I'd ever give myself to you? 709 00:58:07,373 --> 00:58:12,373 Friedrich, my dear, dear brother. 710 00:58:50,992 --> 00:58:54,847 You won't have to give yourself to me 711 00:58:54,930 --> 00:58:58,453 because I'm just going to take it. 712 00:59:02,365 --> 00:59:04,063 I don't understand. 713 00:59:05,088 --> 00:59:09,267 I knew you would come, but why now? Why so soon? 714 00:59:09,350 --> 00:59:12,783 Don't waste what little time you have left. 715 00:59:14,070 --> 00:59:16,443 Show yourself some homage. 716 00:59:19,500 --> 00:59:22,657 You said that we would remain together even in death. 717 00:59:22,740 --> 00:59:25,413 At least tell us who we were before you came to us. 718 00:59:29,280 --> 00:59:30,280 Please. 719 00:59:36,113 --> 00:59:40,887 You were a minister 720 00:59:40,970 --> 00:59:45,103 and you worked with your husband in the church. 721 00:59:45,186 --> 00:59:46,383 What? 722 00:59:47,460 --> 00:59:49,942 David and Susan. 723 00:59:50,025 --> 00:59:53,223 Susan and David Shepherd. 724 00:59:55,470 --> 00:59:58,623 After the death of your precious 7-year-old daughter, 725 00:59:59,610 --> 01:00:01,383 the both of you lost faith. 726 01:00:05,241 --> 01:00:08,073 That's when I found you. 727 01:00:08,156 --> 01:00:12,793 But Victoria and you are 728 01:00:12,876 --> 01:00:15,850 of little importance to me now. 729 01:00:15,933 --> 01:00:17,647 What about Raine? 730 01:00:17,730 --> 01:00:19,537 Yes, the other girl who wears your mark. 731 01:00:19,620 --> 01:00:20,861 She was never found. 732 01:00:20,944 --> 01:00:24,783 Maybe she wasn't meant to be found. 733 01:00:27,275 --> 01:00:30,487 This body is only meat. 734 01:00:30,570 --> 01:00:33,906 I'll be waiting for you in the bowels of hell. 735 01:00:33,989 --> 01:00:38,988 Shh. That's no matter. 736 01:00:40,994 --> 01:00:45,988 You see, I've waited a very, very long time 737 01:00:46,890 --> 01:00:49,097 for this very moment. 738 01:00:51,263 --> 01:00:54,670 And now I think I'll wait before removing your head 739 01:00:56,280 --> 01:00:57,587 so that you can see 740 01:00:59,539 --> 01:01:01,956 as I tear apart your insides. 741 01:01:03,185 --> 01:01:05,167 Stop! 742 01:01:06,779 --> 01:01:09,196 What crazed butchery is this? 743 01:01:11,130 --> 01:01:14,073 You have slain an incomparable goddess, 744 01:01:15,847 --> 01:01:19,693 but you have doomed yourself. 745 01:02:02,161 --> 01:02:06,183 No! 746 01:02:07,050 --> 01:02:11,493 Winston? Winston, my old friend. 747 01:02:13,140 --> 01:02:14,973 Tell me who is responsible for this. 748 01:02:17,910 --> 01:02:22,240 A Florentine diplomat and political philosopher 749 01:02:23,851 --> 01:02:28,851 in 1527 said right before he died, 750 01:02:31,477 --> 01:02:35,853 "I desire to go to hell and not to heaven." 751 01:02:37,110 --> 01:02:41,047 In the former, I shall enjoy the company 752 01:02:41,130 --> 01:02:44,553 of popes, kings and princes. 753 01:02:46,110 --> 01:02:47,320 While in the latter 754 01:02:48,825 --> 01:02:53,033 are only beggars, monks, and apostles. 755 01:02:55,050 --> 01:02:58,503 My dear, dear brother, 756 01:02:59,700 --> 01:03:03,855 the famous words of Niccolò Machiavelli. 757 01:03:05,254 --> 01:03:08,872 Very good Duncan. You impress me. 758 01:03:08,955 --> 01:03:13,323 Oh, impressed. I see. 759 01:03:14,310 --> 01:03:16,237 Stop, stop, stop. 760 01:03:16,320 --> 01:03:20,313 Okay, so now all is gone. 761 01:03:23,460 --> 01:03:27,873 Empire, body and soul. 762 01:03:29,700 --> 01:03:32,413 Henry VIII. 763 01:03:34,260 --> 01:03:36,714 Last words of a monarch 764 01:03:36,797 --> 01:03:41,797 whom people simply lost their heads over. 765 01:03:46,358 --> 01:03:50,842 You know, in this world it's an honor 766 01:03:50,925 --> 01:03:54,937 to have your final words remembered. 767 01:03:55,020 --> 01:03:56,020 I don't... 768 01:03:56,951 --> 01:03:57,702 Shh. 769 01:03:57,785 --> 01:04:01,870 I just can't think of anything 770 01:04:03,451 --> 01:04:04,519 to say. 771 01:04:04,602 --> 01:04:06,937 Shh. Easy now. 772 01:04:07,020 --> 01:04:08,313 Save your strength. 773 01:04:09,656 --> 01:04:11,767 Tell me who did this. 774 01:04:12,858 --> 01:04:13,858 Asmodeus. 775 01:04:30,456 --> 01:04:32,373 A great man once said 776 01:04:35,319 --> 01:04:36,660 when he died, 777 01:04:38,447 --> 01:04:43,072 "It is an honor to have your final words remembered 778 01:04:44,003 --> 01:04:45,736 upon your death. 779 01:04:56,229 --> 01:04:59,367 I just can't... think 780 01:04:59,450 --> 01:05:03,050 "of anything to say." 781 01:05:06,111 --> 01:05:11,077 Good journey, old friend. 782 01:05:27,640 --> 01:05:29,415 Who are you? 783 01:05:36,780 --> 01:05:38,346 It's you? 784 01:05:42,086 --> 01:05:43,844 You are the one. 785 01:05:45,960 --> 01:05:48,333 Your name is Raine, right? 786 01:05:54,802 --> 01:05:56,823 How did you find us? 787 01:05:58,320 --> 01:05:59,527 I found you 788 01:05:59,610 --> 01:06:01,653 and that's what's important. 789 01:06:04,440 --> 01:06:06,613 But it's too late. 790 01:06:08,305 --> 01:06:09,906 We failed. 791 01:06:13,794 --> 01:06:18,770 And you? What will happen to you now? 792 01:06:19,980 --> 01:06:22,756 That has not yet been written. 793 01:06:23,840 --> 01:06:28,027 Now, as you begin your journey, 794 01:06:28,110 --> 01:06:30,250 remember you did not fail 795 01:06:31,590 --> 01:06:36,385 and that your death here was not in vain. 796 01:07:27,370 --> 01:07:28,537 Where is he? 797 01:07:59,309 --> 01:08:01,263 What have you done? 798 01:08:02,880 --> 01:08:04,660 Same thing you've always desired 799 01:08:05,640 --> 01:08:07,143 but never had the balls to do. 800 01:08:09,060 --> 01:08:11,310 You're talking about the brethren, of course. 801 01:08:13,274 --> 01:08:16,713 Or what, you mean the whores? 802 01:08:17,711 --> 01:08:20,887 Well, I was just having a little fun 803 01:08:20,970 --> 01:08:22,147 waiting for your arrival. 804 01:08:22,230 --> 01:08:25,623 You will address me as Lord Belial. 805 01:08:29,655 --> 01:08:32,407 Wait... how about this? 806 01:08:32,490 --> 01:08:35,505 In the name of the mother and of the father 807 01:08:35,588 --> 01:08:37,435 and of the holy fuck you. 808 01:08:38,659 --> 01:08:40,978 How about this? 809 01:08:42,510 --> 01:08:44,364 My name is Serena Cuzzoni. 810 01:08:44,447 --> 01:08:46,177 He raped her on the altar 811 01:08:46,260 --> 01:08:47,583 at the foot of the cross. 812 01:08:48,570 --> 01:08:49,478 She was my daughter. 813 01:08:49,561 --> 01:08:51,427 You broke the law. 814 01:08:51,510 --> 01:08:53,844 We are not supposed to procreate with the living. 815 01:08:53,927 --> 01:08:55,417 Where is she? 816 01:08:55,500 --> 01:08:57,247 I took her virginity 817 01:08:57,330 --> 01:09:01,950 and then I sodomized her sweet, fragile body 818 01:09:02,033 --> 01:09:05,330 and then I killed her. 819 01:09:08,664 --> 01:09:12,293 I've been on to you for a very long time. 820 01:09:12,376 --> 01:09:16,143 I've been prepared for this, old friend. 821 01:09:20,664 --> 01:09:24,331 Your death will be at my hands, you traitor. 822 01:09:33,059 --> 01:09:35,559 You can't kill me, Asmodeus. 823 01:09:37,664 --> 01:09:42,664 You were always the weaker one. 824 01:09:42,905 --> 01:09:45,182 Make your move, Belial. 825 01:10:18,195 --> 01:10:20,028 And you were saying? 826 01:10:25,060 --> 01:10:30,060 Well, until we meet again, old friend. 827 01:10:39,438 --> 01:10:42,490 The sacrifice will have to be made. 828 01:10:42,573 --> 01:10:43,906 All seven of us, 829 01:10:49,725 --> 01:10:53,308 the sacrifice of Lucifer's highest council. 830 01:11:10,856 --> 01:11:11,939 I am ready. 831 01:11:17,586 --> 01:11:20,003 I will see you soon, my love. 832 01:11:47,357 --> 01:11:48,803 Fool! 833 01:11:50,220 --> 01:11:52,687 You think you can perform the ritual on yourself, 834 01:11:52,770 --> 01:11:54,697 bring forth Lord Asmodeus, 835 01:11:54,780 --> 01:11:56,917 counting me in as the seventh being 836 01:11:57,000 --> 01:11:59,193 ranked within your hierarchy? 837 01:12:02,101 --> 01:12:04,683 Well, you got me all figured out, don't you? 838 01:12:06,789 --> 01:12:08,640 Well, Halle-fucking-lujah. 839 01:12:09,900 --> 01:12:11,253 Breaking news, folks. 840 01:12:12,210 --> 01:12:14,950 Someone in here actually has a brain. 841 01:12:18,600 --> 01:12:21,483 You just don't see, do you? 842 01:12:22,320 --> 01:12:26,377 A fool. A blind fool, you are. 843 01:12:26,460 --> 01:12:28,115 A fool, you say? 844 01:12:29,187 --> 01:12:33,363 Old friend, you watch, but obviously you don't see. 845 01:12:41,340 --> 01:12:44,947 Well, old friend, you obviously don't see 846 01:12:45,030 --> 01:12:47,454 I cannot give you what you need. 847 01:12:47,537 --> 01:12:49,263 I have no power. 848 01:12:50,160 --> 01:12:55,160 I was not chosen. I am not the watcher. 849 01:12:55,400 --> 01:13:00,383 I am, but a servant. Nothing more. 850 01:13:17,918 --> 01:13:19,335 Hello, darling. 851 01:13:27,840 --> 01:13:32,347 Asmodeus, I've waited patiently 852 01:13:32,430 --> 01:13:34,103 for this time to come. 853 01:13:35,640 --> 01:13:36,873 Well, fuck me. 854 01:13:38,259 --> 01:13:39,982 You're the watcher. 855 01:13:41,126 --> 01:13:46,126 You have betrayed me and the entire council. 856 01:13:46,620 --> 01:13:49,083 You have no power over me, Lucifer. 857 01:13:50,318 --> 01:13:51,568 You never have. 858 01:13:53,010 --> 01:13:55,614 Even now my legions are greater. 859 01:13:55,697 --> 01:13:57,873 But I've always stood by your side. 860 01:13:59,040 --> 01:14:00,827 You will be remembered now 861 01:14:00,910 --> 01:14:05,887 as Asmodeus, the king of deception who died 862 01:14:05,970 --> 01:14:09,836 at the feet and by the hands of his emperor 863 01:14:09,919 --> 01:14:12,387 who he failed to dethrone. 864 01:14:13,631 --> 01:14:17,913 Very well, then face me, Emperor, 865 01:14:18,900 --> 01:14:22,064 and we shall see who dies by whose hand. 866 01:14:22,147 --> 01:14:25,748 It shall be as it has been written. 867 01:14:25,831 --> 01:14:28,768 Turn and face your destiny. 868 01:14:39,037 --> 01:14:40,390 It's you. 869 01:14:40,473 --> 01:14:42,000 You're the one. 870 01:15:06,765 --> 01:15:09,289 You can't do this to me. 871 01:15:09,372 --> 01:15:11,283 I'll see you in Hell. 872 01:15:11,366 --> 01:15:12,883 You virgin whore bitch! 873 01:15:42,120 --> 01:15:45,243 My dear Kelly, you've come so far. 874 01:15:46,388 --> 01:15:49,533 Now that your eyes can truly see. 875 01:15:49,616 --> 01:15:53,497 look again, it's all there. 876 01:15:53,580 --> 01:15:57,127 I myself have read it many, many times. 877 01:15:57,210 --> 01:16:00,577 Lucifer was well aware of this prophecy. 878 01:16:00,660 --> 01:16:04,117 The mother and the father put in place by him 879 01:16:04,200 --> 01:16:06,577 and controlled by Lord Belial, 880 01:16:06,660 --> 01:16:09,783 all an illusion manipulated to perfection. 881 01:16:10,860 --> 01:16:13,327 They were only here to lure in his enemies 882 01:16:13,410 --> 01:16:16,504 and seek out the ones who would betray him. 883 01:16:16,587 --> 01:16:19,933 Don't you see, young Kelly, he has always had control 884 01:16:20,016 --> 01:16:24,063 of the flesh that wore the marks, my flesh. 885 01:16:25,065 --> 01:16:27,607 I always knew that you would come 886 01:16:27,690 --> 01:16:29,647 and bring the cameo to me. 887 01:16:29,730 --> 01:16:34,730 I was waiting for you and for the time being, I am free 888 01:16:35,010 --> 01:16:39,337 and you will take my place as you now wear the marks. 889 01:16:39,420 --> 01:16:41,047 You have Victoria's blood 890 01:16:41,130 --> 01:16:44,133 and my blood pumping through your veins. 891 01:16:45,300 --> 01:16:49,807 But things are different now. You have your own destiny. 892 01:16:49,890 --> 01:16:52,267 You will now host this demon. 893 01:16:52,350 --> 01:16:55,491 You are the keeper of its soul and its provider. 894 01:16:55,574 --> 01:17:00,123 But do not fear. Embrace yourself... as it is written. 895 01:17:02,446 --> 01:17:06,367 You too are now one of Lucifer's disciples, 896 01:17:06,450 --> 01:17:07,837 as they all were 897 01:17:07,920 --> 01:17:09,063 as I am. 898 01:17:09,930 --> 01:17:11,677 You're a mother now. 899 01:17:11,760 --> 01:17:15,547 You've given life to a very powerful force. 900 01:17:15,630 --> 01:17:19,087 When it's time, I'll be there for you. 901 01:17:19,170 --> 01:17:20,921 I am always watching. 902 01:17:21,004 --> 01:17:23,833 He... is always watching. 64679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.