Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,666 --> 00:01:20,562
Be seated! Be seated!
2
00:01:20,563 --> 00:01:23,176
You're five minutes late again
for the lesson.
3
00:01:23,177 --> 00:01:25,272
- Sorry, sir.
- Sit down.
4
00:01:27,692 --> 00:01:31,067
Sir, Short Necmi has put grass
on my desk again.
5
00:01:31,068 --> 00:01:34,090
- So what?
- He means that I am...
6
00:01:34,091 --> 00:01:37,011
- What?
- A cow, sir.
7
00:01:37,012 --> 00:01:40,522
Aren't you called İnek [=cow] Şaban?
8
00:01:42,776 --> 00:01:46,057
- Be quiet! Did you check who's present?
- I did, sir.
9
00:01:46,058 --> 00:01:49,816
Don't let me count one by one now.
Is Ferit present?
10
00:01:49,817 --> 00:01:52,052
- I am, sir!
- Good.
11
00:01:52,053 --> 00:01:54,288
Your presence means
all the class is here.
12
00:01:54,289 --> 00:01:58,304
Tell me the subject of our last lesson?
13
00:01:58,305 --> 00:02:01,606
- I wasn't present last lesson.
- You never are, are you?
14
00:02:01,607 --> 00:02:04,791
Who knows
the subject of our last lesson?
15
00:02:06,063 --> 00:02:09,183
- Answer! Come on.
- You told us about the mammals, sir.
16
00:02:09,184 --> 00:02:14,030
Good boy, sit down.
No one listens in this class except you.
17
00:02:15,010 --> 00:02:19,931
What did we say? One; the mammals
live on land, in sea and air.
18
00:02:21,722 --> 00:02:26,785
I prepared to cheat for an exam
but he's doing a lesson instead.
19
00:02:27,614 --> 00:02:32,637
Two. The mammals have teeth
in their jaws, three.
20
00:02:32,638 --> 00:02:36,733
They feed their offspring with milk, four.
21
00:02:36,734 --> 00:02:42,196
Some mammals feed on meat,
others on grass.
22
00:02:42,197 --> 00:02:43,681
- Like you.
- Come on!
23
00:02:43,682 --> 00:02:46,193
- Necmi, stand up.
- Yes, sir.
24
00:02:46,194 --> 00:02:48,921
- What was I talking about?
- The mammals, sir.
25
00:02:48,922 --> 00:02:54,261
- How many kinds of mammals are there?
- Three kinds, sir.
26
00:02:54,262 --> 00:02:58,820
Upright, wrinkled, saggy.
27
00:02:58,821 --> 00:03:01,634
Sit down, you nasty!
You tell us Ferit, come on.
28
00:03:01,635 --> 00:03:06,626
There are two kinds sir;
big ones and small ones.
29
00:03:06,627 --> 00:03:09,487
- Sit down! You tell? Yes, you.
- Me?
30
00:03:09,488 --> 00:03:13,559
Sir, there are two kinds of mammals.
Ones with bra and others without bra.
31
00:03:13,560 --> 00:03:15,692
Sit down!
I'll show you with and without bra!
32
00:03:15,693 --> 00:03:19,112
Şaban, tell us, what do the mammals feed on?
33
00:03:19,113 --> 00:03:23,825
- They feed by their mouths, sir.
- No, not that, what do they eat?
34
00:03:23,860 --> 00:03:28,231
They feed on what they get,
they're very obese, you know!
35
00:03:28,232 --> 00:03:30,695
- They eat meat.
- What else?
36
00:03:30,696 --> 00:03:35,141
- Vegetables, sir.
- Look, don't make me angry.
37
00:03:35,142 --> 00:03:37,366
- Say grass.
- They eat grass.
38
00:03:37,367 --> 00:03:39,911
The ones like him eat shit.
39
00:03:39,912 --> 00:03:43,302
What is it? Why are you laughing?
What's so funny?
40
00:03:43,303 --> 00:03:45,547
- You'll see.
- Come on!
41
00:03:45,548 --> 00:03:48,565
You're up to something there again.
42
00:03:48,566 --> 00:03:51,701
Ferit, give us an example of a flying mammal.
43
00:03:51,702 --> 00:03:56,237
Flying mammal... Stewardess.
44
00:04:03,197 --> 00:04:05,509
Slow down, you'll trample us!
45
00:04:05,510 --> 00:04:08,557
Hope the new vice-principal would
come and put them into some order.
46
00:04:08,558 --> 00:04:11,194
Shorty, why did you put grass
on my desk again?
47
00:04:11,195 --> 00:04:14,434
- I thought you could put up with jokes.
- This is horseplay though.
48
00:04:14,435 --> 00:04:16,515
Come on Shorty, kiss the Cow
and be friends again.
49
00:04:16,516 --> 00:04:20,433
- Come on, there's a match for compote.
- Don't forgive him so easily, Cow!
50
00:04:20,434 --> 00:04:23,346
Right! Give me a cigarette, Shorty.
51
00:04:23,347 --> 00:04:26,497
You're causing too much expenses, nimble.
52
00:04:26,498 --> 00:04:29,969
We won't be able to smoke any more,
the new vice-principal is coming.
53
00:04:29,970 --> 00:04:33,185
We know! What if he does,
you're such cowards!
54
00:04:33,845 --> 00:04:36,717
The principal's coming!
Put out the ciggies!
55
00:04:37,947 --> 00:04:41,636
No principal, nothing.
I was just joking!
56
00:04:42,605 --> 00:04:46,909
- That's what I call horseplay.
- No, this is is cowplay!
57
00:04:48,041 --> 00:04:51,585
To get to the Adana lowland
from Mid-Anatolia...
58
00:04:51,586 --> 00:04:55,128
...one passes through a natural passage
in the Taurus Mountains.
59
00:04:55,129 --> 00:04:58,813
- You, with the glasses, what are you talking?
- Nothing, sir.
60
00:04:58,814 --> 00:05:03,396
- So, what was I telling?
- I'm sure you were telling something, sir.
61
00:05:03,397 --> 00:05:06,380
- What?
- I'm saying the weather got warmer, sir.
62
00:05:06,381 --> 00:05:10,717
Okay well done.
Yes, this road...
63
00:05:10,718 --> 00:05:13,899
- Are you nuts? Cemil's position was offside.
- The referee's fault.
64
00:05:13,900 --> 00:05:17,784
- C 2. B 4. A 4.
- Missed.
65
00:05:19,534 --> 00:05:23,845
- C 3. E 3. K 7.
- Missed.
66
00:05:24,469 --> 00:05:29,340
My dear Şaban, my sweetie.
I can't resist your wild charm any more.
67
00:05:29,341 --> 00:05:32,188
- Quite, he'll hear.
- He won't, he's a cow.
68
00:05:32,189 --> 00:05:35,693
Let's meet soon Şaban.
Skip the school today.
69
00:05:36,154 --> 00:05:39,103
- I'm ready for the match already.
- See you after lunch.
70
00:05:39,308 --> 00:05:41,948
...the railroad passes valley via tunnels.
71
00:05:41,949 --> 00:05:44,647
Şaban the Cow won't play
in the same team with Shorty.
72
00:05:44,648 --> 00:05:49,783
What were you talking there? Tell us
the biggest pass of Mediterranean region?
73
00:05:49,784 --> 00:05:54,886
Karakoy Passage, sir. There are also
Sarachane and Aksaray Passages.
74
00:05:54,887 --> 00:05:58,869
Well done, sit down.
The main rivers of the Mediterranean Region..
75
00:05:58,870 --> 00:06:01,049
We'll eat the compote, I'm in form today.
76
00:06:01,050 --> 00:06:04,153
Tell me the rivers of
the Mediterranean Region?
77
00:06:04,154 --> 00:06:05,885
They flow down to the sea, sir.
78
00:06:06,185 --> 00:06:09,033
Mediterranean Sea,
it's us who come, not the enemy.
79
00:06:09,034 --> 00:06:11,284
The most powerful team of the
Mediterranean is Adanaspor.
80
00:06:11,839 --> 00:06:13,507
Bravo, sit down.
81
00:06:13,807 --> 00:06:16,196
Şaban, put a clove...
82
00:06:16,197 --> 00:06:20,089
...on your collar...
83
00:06:20,090 --> 00:06:23,980
...so that I can recognize you.
84
00:06:25,009 --> 00:06:27,806
Kiss and bite you.
85
00:06:27,807 --> 00:06:31,916
Mediterranean region has a rich flora...
What are you talking there?
86
00:06:31,917 --> 00:06:35,541
- I wasn't, sir.
- Tell us the Mediterranean climate.
87
00:06:35,542 --> 00:06:38,321
In the Mediterranean the summers are hot
and dry, and the winters are warm and rainy.
88
00:06:38,322 --> 00:06:43,121
Shut up. Aren't you ashamed to tell football
games because I'm hard of hearing? You nasty.
89
00:07:12,036 --> 00:07:15,083
Hababam! Hababam!
90
00:07:15,084 --> 00:07:18,940
Hababam! Hababam!!
91
00:07:40,920 --> 00:07:44,280
If I could live on my pension,
because of Hababam class...
92
00:07:44,281 --> 00:07:47,240
...I wouldn't stay a minute
in this school.
93
00:07:47,241 --> 00:07:49,816
- The same with me.
- Let's wait.
94
00:07:50,154 --> 00:07:54,113
The new vice-principal is coming today.
Maybe he'll put these guys in order.
95
00:07:54,738 --> 00:08:00,078
I don't think so. I know Mahmut from
Konya Highschool. He's not a tough guy.
96
00:08:00,079 --> 00:08:05,022
Mr. Principal couldn't keep them from playing
football in the front garden no way.
97
00:08:05,023 --> 00:08:09,181
- Pardon?
- Just listen to that noise!
98
00:08:09,182 --> 00:08:13,380
Not a sound from them today.
Knock on wood.
99
00:08:17,172 --> 00:08:19,022
- Here you are.
- Where were you?
100
00:08:19,023 --> 00:08:22,631
We ate half an hour ago.
You're just bringing the coffees.
101
00:08:22,632 --> 00:08:26,191
What can we do?
Which chore to do first?
102
00:08:26,192 --> 00:08:30,344
The dormitory is on me.
Here you are.
103
00:08:30,345 --> 00:08:32,830
The cellar is on me. Here.
104
00:08:32,831 --> 00:08:36,358
I sweep the place.
Here you are.
105
00:08:36,359 --> 00:08:39,990
I help the cook.
It's the third time I'm warming up beans.
106
00:08:39,990 --> 00:08:42,016
- Why?
- Guess why?
107
00:08:42,018 --> 00:08:44,045
Hababam Class hasn't eaten yet.
108
00:08:44,046 --> 00:08:47,357
- So what?
- What do you mean?
109
00:08:47,358 --> 00:08:50,164
Do you think I can work
when they are hungry?
110
00:08:50,165 --> 00:08:54,772
Hafize, if you could, you would swaddle
those big donkeys and put them to bed.
111
00:08:56,505 --> 00:09:01,888
Please. Sir Sıtkı, let me introduce you
to our new vice-principal Sir Mahmut.
112
00:09:01,889 --> 00:09:04,608
Our mathematics teacher Sir Sıtkı.
113
00:09:04,609 --> 00:09:07,127
- Sıtkı the Kurd.
- Nice to meet you, sir.
114
00:09:07,128 --> 00:09:09,102
The new vice-principal!
115
00:09:09,103 --> 00:09:11,351
- Welcome.
- Thank you, sir.
116
00:09:11,352 --> 00:09:13,297
Our geography teacher Sir Rıza.
117
00:09:14,381 --> 00:09:17,772
- Welcome Mahmut.
- Kemal, you're here, too?
118
00:09:19,250 --> 00:09:21,430
After retirement we took refuge in here.
119
00:09:21,431 --> 00:09:23,990
- Say, like me.
- So you know each other.
120
00:09:23,991 --> 00:09:26,646
- Right.
- Our biology teacher Sir Necmi.
121
00:09:26,647 --> 00:09:29,725
- How are you, sir?
- Thank you.
122
00:09:30,634 --> 00:09:33,889
- Our philosophy teacher Sir Lütfü.
- Welcome Sir Mahmut.
123
00:09:33,890 --> 00:09:38,537
- Thank you, sir.
- Excuse me, can't see clearly.
124
00:09:39,578 --> 00:09:41,675
And Sir Nuri is our physics teacher.
125
00:09:45,545 --> 00:09:49,202
- Unfortunate accident.
- Do you see our school?
126
00:09:49,203 --> 00:09:52,577
- They turned it into a stadium.
- Why they don't play in the front garden?
127
00:09:52,578 --> 00:09:56,073
How many times I've forbidden it.
Do you think they listen?
128
00:09:56,074 --> 00:09:59,402
Nevermind, better it hits objects
than the body.
129
00:10:02,582 --> 00:10:04,598
- Mr. Principal!
- What is it?
130
00:10:04,599 --> 00:10:08,085
Aren't you ashamed to ask for the ball?
I won't give it.
131
00:10:08,086 --> 00:10:11,637
- Please, forgive just this once.
- Shut up, stay away!
132
00:10:11,638 --> 00:10:15,044
Please, it's just an accident.
133
00:10:15,045 --> 00:10:20,468
I'll talk to you later. You run away
from school every night lately.
134
00:10:20,469 --> 00:10:24,380
- We'll pay for the broken glass.
- Give them their ball.
135
00:10:38,469 --> 00:10:40,452
Delicious.
136
00:10:40,453 --> 00:10:43,539
May God bless
the ones who play for compote.
137
00:10:43,540 --> 00:10:46,780
Drink it, this isn't idiot's compote
but cow's compote.
138
00:10:46,781 --> 00:10:49,755
- You...
- Don't put up with him my son.
139
00:10:49,756 --> 00:10:52,210
- Okay.
- Don't ever take this cow into the team.
140
00:10:52,211 --> 00:10:56,531
Don't get on my nerves now that
I don't say anything, ok?
141
00:10:56,532 --> 00:10:59,707
My brave son don't get angry.
And drink your compote.
142
00:10:59,708 --> 00:11:02,280
What is compote to a donkey?
143
00:11:02,281 --> 00:11:07,464
- Now is the right time for a cigarette.
- Don't drink that shit everywhere.
144
00:11:07,465 --> 00:11:10,655
- The new vice-principal came.
- How is he?
145
00:11:10,656 --> 00:11:14,100
- He looks like a mellow guy.
- What if he is a severe guy?
146
00:11:14,865 --> 00:11:18,794
- Hafize, they're calling you from upstairs.
- Here I come. You behave yourselves.
147
00:11:21,073 --> 00:11:23,905
Şaban, light up one.
148
00:11:25,530 --> 00:11:29,697
Thank God we don't need anybody's cigarette.
Just let me have one.
149
00:11:35,229 --> 00:11:38,835
- Principal is coming. Throw it away.
- You can't fool me again.
150
00:11:38,836 --> 00:11:41,171
- Şaban! What's that?
- Cigarette.
151
00:11:41,172 --> 00:11:43,996
Cigarette! Here, take this cigarette!
152
00:11:44,885 --> 00:11:49,109
- Here's the room for the teacher on duty.
- Where will the teacher sleep then?
153
00:11:49,110 --> 00:11:53,453
No one stays at school.
Veysel, the doorman, and me.
154
00:11:53,454 --> 00:11:55,478
Understood.
155
00:11:55,479 --> 00:11:57,934
- I want to ask you something.
- Ask.
156
00:11:57,935 --> 00:12:01,230
If you'll stay at school
you don't have a family.
157
00:12:01,231 --> 00:12:04,093
- Yes, I don't.
- I'll take care of you too.
158
00:12:04,094 --> 00:12:08,229
- I'll do your laundry.
- It'll be a trouble for you.
159
00:12:08,230 --> 00:12:10,450
What trouble?
It'll take two minutes.
160
00:12:13,823 --> 00:12:17,742
Are you crazy? Come on, wipe the board
slower, we're getting itchy.
161
00:12:19,835 --> 00:12:23,530
- Dear Cow, you have a letter.
- My sweetie has written again.
162
00:12:23,531 --> 00:12:26,421
What's going on?
What will you do with the cat?
163
00:12:26,422 --> 00:12:30,124
For the physics class. The teacher will show
us how they always lands on all four.
164
00:12:30,125 --> 00:12:33,684
- No cats in the class.
- Why cats can't when there are cows?
165
00:12:35,114 --> 00:12:37,562
- I gave the letter.
- You have a letter again?
166
00:12:37,563 --> 00:12:41,057
From my love,
she decided to meet me at last.
167
00:12:42,088 --> 00:12:44,992
- You're kidding, Cow, let me see.
- I won't!
168
00:12:45,236 --> 00:12:47,187
Catch this!
169
00:13:04,599 --> 00:13:07,350
- What are you looking for, son?
- I lost it.
170
00:13:07,351 --> 00:13:10,175
- I can see. Take your seat.
- Okay, Mr. Principal.
171
00:13:12,965 --> 00:13:15,153
This is the class of Hababam, sir.
172
00:13:17,213 --> 00:13:19,810
Sit down!
173
00:13:22,613 --> 00:13:27,157
Let me introduce your new vice-principal
and your history teacher Sir Mahmut.
174
00:13:27,158 --> 00:13:30,851
- You can begin your lesson, by your leave.
- Thank you.
175
00:14:05,778 --> 00:14:09,907
In this first lesson, let's get to know
each other if you want.
176
00:14:10,821 --> 00:14:13,295
It would be nice.
177
00:14:13,296 --> 00:14:17,446
- I am Ferit Eken.
- We call him Ferit the Groom.
178
00:14:18,295 --> 00:14:21,215
Ferit, the Groom,
how old are you?
179
00:14:21,216 --> 00:14:24,957
25, almost 26.
I don't look it, right, sir?
180
00:14:24,958 --> 00:14:27,973
- Yeah, right.
- Get lost!
181
00:14:29,182 --> 00:14:33,302
Your agemates finished the university
and you're still in college?
182
00:14:33,303 --> 00:14:37,125
I'm not in a hurry,
we digest what we learn.
183
00:14:39,142 --> 00:14:41,561
- How old are you?
- 23.
184
00:14:41,562 --> 00:14:45,512
- What's your name?
- I'm called Necmi, the Shorty.
185
00:14:46,851 --> 00:14:51,242
- You don't have a surname?
- My surname... what was it?
186
00:14:53,404 --> 00:14:55,982
So you're 23 years old, Shorty.
187
00:14:55,983 --> 00:14:57,822
- Yes.
- What's your father's job?
188
00:14:57,857 --> 00:15:01,987
I don't know for sure but
I guess he's doing some shady business.
189
00:15:06,406 --> 00:15:07,963
- Moo!
- You!
190
00:15:07,964 --> 00:15:10,267
- Who's that cow?
- I am, sir.
191
00:15:12,488 --> 00:15:17,318
Nice to meet you. Why do they call you Cow,
do you study a lot?
192
00:15:17,319 --> 00:15:21,254
- It's not about studying.
- He's a natural born cow!
193
00:15:22,653 --> 00:15:27,140
- Why are you still at college?
- Girls don't leave me alone.
194
00:15:27,141 --> 00:15:30,752
They say I have a wild charm, yes.
195
00:15:30,753 --> 00:15:34,034
Cow charm.
196
00:15:37,691 --> 00:15:42,457
In every school
the teachers also have nicknames.
197
00:15:42,458 --> 00:15:47,722
Don't search a name for me,
they call me Bald Mahmut.
198
00:15:48,630 --> 00:15:52,485
I've lost my hair during
my teacher life of 25 years.
199
00:15:52,486 --> 00:15:57,804
What I see and hear
about your class is not so nice.
200
00:15:59,219 --> 00:16:02,891
I hear you're playing hooky,
I won't let you.
201
00:16:04,061 --> 00:16:08,700
I saw you playing football
in the front garden, I won't let you.
202
00:16:10,706 --> 00:16:15,089
- Obviously you smoke.
- Absolutely no, sir, we never touch one.
203
00:16:17,606 --> 00:16:20,925
Don't let me see you smoking,
I'll hurt you.
204
00:16:20,926 --> 00:16:23,629
As for cheating,...
205
00:16:23,630 --> 00:16:28,821
...neither in my lesson nor in
someone else's, I won't let you cheat.
206
00:16:28,822 --> 00:16:32,552
- For your information.
- We never cheat, sir.
207
00:16:32,587 --> 00:16:35,809
Sit down!
And don't talk without permission!
208
00:16:36,316 --> 00:16:41,296
I don't want noise, patter, fights
in the school. I'll hurt you.
209
00:16:42,546 --> 00:16:46,095
You'll be on time for lessons
and meals...
210
00:16:46,096 --> 00:16:49,623
...you'll sleep and get up
right on time.
211
00:16:49,624 --> 00:16:51,306
He's like a clock!
212
00:16:52,825 --> 00:16:56,785
If you do these things I said,
we'll get along well.
213
00:16:56,786 --> 00:17:00,320
If you don't, it's your choice.
214
00:17:00,321 --> 00:17:03,736
I hear you're playing hooky,
I won't let you!
215
00:17:05,318 --> 00:17:07,853
I hear you're cheating,
I won't let you!
216
00:17:07,853 --> 00:17:11,571
You're playing football
in the front garden, I won't let you.
217
00:17:11,993 --> 00:17:14,201
We'll play anyway.
218
00:17:14,202 --> 00:17:17,057
- I hear you're smoking, I won't let you!
- We'll smoke.
219
00:17:17,058 --> 00:17:19,841
Haven't I told you not to smoke!
220
00:17:19,841 --> 00:17:22,488
Sir Mahmut!
221
00:17:26,024 --> 00:17:29,115
Shorty, they call this a horse play,
all right?
222
00:17:29,117 --> 00:17:31,449
Most of the boarders
come from Anatolia, sir.
223
00:17:31,450 --> 00:17:34,308
Their families just turn them
over to us and run.
224
00:17:34,309 --> 00:17:37,802
They just send
their school instalments, that's all.
225
00:17:37,803 --> 00:17:42,626
They never call the kids.
It's not an easy task.
226
00:17:42,627 --> 00:17:45,370
For a pupil we get 9.000 Lira.
227
00:17:45,371 --> 00:17:48,114
Shall we use this for their meals,
their beds or their hygiene?
228
00:17:48,115 --> 00:17:52,138
- Which class is this up there?
- Class of Hababam.
229
00:17:52,139 --> 00:17:55,451
By God! Even I got used to call them
that way; senior class of Literature.
230
00:17:55,452 --> 00:17:58,165
Unfortunately,
they are just over your head.
231
00:17:58,166 --> 00:18:01,121
Hop. Boom!
232
00:18:06,066 --> 00:18:08,297
Stand firm, Shorty,
I'll break your waist.
233
00:18:08,298 --> 00:18:10,529
Come on Cow, jump,
do we have to wait you?
234
00:18:10,530 --> 00:18:12,847
Attention pals, Shorty's gonna die now.
235
00:18:12,848 --> 00:18:15,823
Here comes flying Cow, pay attention!
236
00:18:17,550 --> 00:18:21,368
The imam of the village,
feeds the straw from below.
237
00:18:21,369 --> 00:18:25,687
The smoke rises above,
this and that how many did he score.
238
00:18:26,978 --> 00:18:30,121
- What are you doing!
- Attention! To your places.
239
00:18:38,197 --> 00:18:41,510
Hababam Class is ready
for inspection with 26 members.
240
00:18:41,511 --> 00:18:44,902
Sit down, this is not a barrack.
241
00:18:49,373 --> 00:18:52,644
You nasty guys,
so you play games in class?
242
00:18:52,645 --> 00:18:54,819
Put away the books.
243
00:18:54,992 --> 00:18:58,776
Bring out the sheets;
I'll do a written test.
244
00:18:59,446 --> 00:19:02,639
Where did we put the physics questions?
245
00:19:02,640 --> 00:19:04,878
What are we gonna do now?
We don't know a thing.
246
00:19:04,879 --> 00:19:07,117
If we can't disrupt the lesson
with his military stories, we're done.
247
00:19:07,118 --> 00:19:13,071
I suspect the ones who play
games waiting for their teacher.
248
00:19:13,072 --> 00:19:16,623
When we were at your age,
on horseback...
249
00:19:16,624 --> 00:19:20,175
...we were chasing the enemy
in Sakarya.
250
00:19:20,176 --> 00:19:21,836
Shorty!
251
00:19:21,837 --> 00:19:24,116
- With your permission, Pasha.
- Talk
252
00:19:24,117 --> 00:19:28,516
When the Greeks blew up
the bridge at Sakarya...
253
00:19:28,517 --> 00:19:32,388
...my father brought three soldiers
swimming across.
254
00:19:32,389 --> 00:19:35,461
Wounded, hungry.
255
00:19:36,715 --> 00:19:40,322
Sit down my son, don't cry,
you'll make me cry too.
256
00:19:40,323 --> 00:19:44,188
Such a generation we were,
we saved this country bare foot,..
257
00:19:44,189 --> 00:19:48,053
...hungry but
with the faith in here.
258
00:19:48,054 --> 00:19:49,369
Hurra, sir!
259
00:19:49,630 --> 00:19:52,862
At dawn, we started to bomb
the enemy lines.
260
00:19:53,242 --> 00:19:55,173
Long live, sir.
261
00:19:55,174 --> 00:19:59,939
At the head of my troop, I was awaiting orders
from the headquarters, without blinking.
262
00:19:59,940 --> 00:20:03,555
My soldiers, forward march!
263
00:20:05,176 --> 00:20:09,424
One, two. Left, left.
264
00:20:12,518 --> 00:20:14,926
We can't recruite young and
talented teachers at our school.
265
00:20:14,927 --> 00:20:17,597
We can't pay what they want,
of course.
266
00:20:17,598 --> 00:20:20,432
- Yes, please.
- All our teachers are old. Thank you.
267
00:20:20,433 --> 00:20:22,948
There is no teacher
in the class of Hababam, Mr. Principal?
268
00:20:22,949 --> 00:20:27,340
No, but Pasha Nuri was going to do a test,
obviously they're disrupting the lesson.
269
00:20:29,482 --> 00:20:33,769
The enemy was defeated,
Kemal Pasha gave his order.
270
00:20:33,770 --> 00:20:38,058
Armies, your first goal is Mediterranean,
forward!
271
00:20:44,050 --> 00:20:48,300
- Sorry, sir, I thought the class is idle.
- It's not, I'm here.
272
00:20:48,301 --> 00:20:53,194
- I thought you were the physics teacher.
- You're right, our lesson is physics.
273
00:20:53,195 --> 00:20:56,930
But what am I doing here?
You get me down!
274
00:20:58,124 --> 00:20:59,549
- Come here!
- Yes, my Pasha!
275
00:20:59,550 --> 00:21:02,898
God damn your Pasha! You were the first
to take me up your shoulders, right?
276
00:21:02,899 --> 00:21:05,531
- Yes, my Pasha.
- Get back to your places. Get lost!
277
00:21:07,825 --> 00:21:10,552
Shorty started the show and
we're getting the blame.
278
00:21:10,553 --> 00:21:14,029
- Come on, I'm gonna do a test.
- Sir.
279
00:21:14,030 --> 00:21:16,725
You don't have time, I guess.
280
00:21:16,726 --> 00:21:20,221
I couldn't quiz this class
for three months.
281
00:21:20,222 --> 00:21:22,451
- Why, sir?
- I don't know!
282
00:21:22,452 --> 00:21:26,761
Every time I try to quiz,
I find myself on shoulders.
283
00:21:45,597 --> 00:21:47,847
What disturbs me most is
Veysel, the doorman's show off.
284
00:21:47,848 --> 00:21:50,096
He says he lets no one out
without Mahmut's permission.
285
00:21:50,983 --> 00:21:53,152
What can we do?
If Sir Mahmut closed the front door.
286
00:21:53,153 --> 00:21:57,838
Then we'll open another door.
287
00:21:57,839 --> 00:22:01,630
He'll see if Hababam Class
can or cannot run away from school?
288
00:22:02,158 --> 00:22:04,416
What's happening?
Not finished yet?
289
00:22:04,417 --> 00:22:07,545
- Not much left.
- You keep an eye on.
290
00:22:07,546 --> 00:22:09,952
Are we cursed or something?
We became slaves!
291
00:22:09,953 --> 00:22:12,408
Kids, look at Cow.
292
00:22:13,792 --> 00:22:17,647
- Cow, are you running too?
- The girl's waiting me in Taksim.
293
00:22:18,197 --> 00:22:20,305
She'll know me by my clove.
294
00:22:22,472 --> 00:22:24,672
All right, the hole's open, come on.
295
00:22:57,030 --> 00:22:59,703
Guys, Sir Mahmut's here, don't come.
296
00:23:36,074 --> 00:23:37,847
Are they all looking from windows?
297
00:23:40,096 --> 00:23:43,016
- Yes.
- They're looking up here, right?
298
00:23:46,947 --> 00:23:48,483
Yes.
299
00:23:49,552 --> 00:23:53,079
- We've made fools of ourselves.
- We lost our reputation.
300
00:23:55,159 --> 00:23:56,945
Even the youngers are watching us.
301
00:23:56,946 --> 00:23:59,942
Good work. Even though you won't
be able to graduate,...
302
00:23:59,943 --> 00:24:02,937
...at least you'll have a career.
303
00:24:03,666 --> 00:24:06,221
You should make the things you destroyed.
304
00:24:06,222 --> 00:24:09,504
Also, masonry is not a bad occupation.
Go ahead!
305
00:24:13,187 --> 00:24:14,939
Sit down, sit down.
306
00:24:16,751 --> 00:24:22,342
What happend?
You are very quiet today!
307
00:24:22,343 --> 00:24:25,894
Well done Sir Mahmut.
How did he make you put up the wall?
308
00:24:30,590 --> 00:24:33,237
We became an object of derision!
309
00:24:34,254 --> 00:24:37,532
As they say,
one would be stronger than other one.
310
00:24:37,533 --> 00:24:41,469
If you are Hababam Class,
he is Sir Mahmut.
311
00:24:41,470 --> 00:24:44,295
He's looking for trouble!
Let's perform!
312
00:24:44,296 --> 00:24:47,732
It means that you need someone like
Sir Mahmut.
313
00:24:49,189 --> 00:24:51,662
You see!
314
00:24:53,288 --> 00:24:56,247
- What happened? Do you want something?
- Sir, I am...
315
00:24:56,248 --> 00:24:59,207
...a supervisor from the national
education Hikmet Görkem.
316
00:25:01,727 --> 00:25:03,761
Please come in, Sir Görkem!
317
00:25:03,762 --> 00:25:06,047
- How are you boys?
- Thank you!
318
00:25:06,533 --> 00:25:08,131
You're welcome.
319
00:25:08,132 --> 00:25:10,342
- He took the bait.
- Yes.
320
00:25:10,343 --> 00:25:12,978
Please sit down sir.
321
00:25:13,890 --> 00:25:16,688
What is the subject of the lesson, sir?
322
00:25:16,689 --> 00:25:19,945
- The lesson is "Logic", sir.
- Good.
323
00:25:19,946 --> 00:25:22,343
Can I ask some questions to them, sir?
324
00:25:22,344 --> 00:25:24,588
- Of course, sir.
- You!
325
00:25:24,623 --> 00:25:27,269
- I'm asking you!
- Stand up Cow! Stand up.
326
00:25:27,270 --> 00:25:30,169
What did you say to me, bub?
Sir.
327
00:25:30,170 --> 00:25:34,664
I said "come here"
You're looking like a cow to me.
328
00:25:35,354 --> 00:25:38,929
He says cow! Your mother...
329
00:25:38,930 --> 00:25:43,305
...I recognize her
but I can't remember where.
330
00:25:44,340 --> 00:25:48,083
Sir, I think this kid is a little idiot.
He looks like a cow.
331
00:25:48,850 --> 00:25:50,651
He still says cow!
332
00:25:50,652 --> 00:25:55,147
- His friends call him a cow.
- Come here.
333
00:25:55,148 --> 00:25:57,863
Come on, come on.
334
00:25:57,864 --> 00:26:02,671
Tell me, do the cows have logic?
335
00:26:02,672 --> 00:26:07,045
- Cow is your dad!
- It's a bit much! You, nasty!
336
00:26:07,046 --> 00:26:10,692
- I'll beat him with your sanction.
- Sanction is yours, sir.
337
00:26:10,693 --> 00:26:14,880
- God bless your hands.
- Come here, you ribald!
338
00:26:14,881 --> 00:26:18,239
- You impish! You cow!
- Don't hit!
339
00:26:18,240 --> 00:26:21,422
- Sit down!
- Your mother... Okay?
340
00:26:27,138 --> 00:26:29,001
Sit down.
341
00:26:31,370 --> 00:26:33,858
I'm sorry to bother you, sir.
342
00:26:33,859 --> 00:26:38,386
Is that you Sir Mahmut?
The supervisor came to my class.
343
00:26:38,387 --> 00:26:41,712
- The supervisor?
- Yes, sir.
344
00:26:44,262 --> 00:26:47,241
That's why I came, sir.
The director wants to talk with...
345
00:26:47,242 --> 00:26:50,420
...the supervisor
about an important subject.
346
00:26:50,421 --> 00:26:54,845
- Come on, sir.
- Let's go.
347
00:26:54,846 --> 00:26:57,876
- Excuse me, sir?
- Of course, sir.
348
00:27:04,074 --> 00:27:07,765
This time Güdük will definitely be kicked out
so that I'll get rid of him.
349
00:27:07,766 --> 00:27:12,317
You know that the penalty for your
behavior is expulsion.
350
00:27:12,952 --> 00:27:15,182
But I'll not punish you.
351
00:27:16,630 --> 00:27:21,358
I understand, you're young, you have
the right to have fun and laugh.
352
00:27:21,359 --> 00:27:24,925
But you don't have the right
to humiliate someone...
353
00:27:24,926 --> 00:27:28,492
...by taking advantage of his disabilities.
354
00:27:29,623 --> 00:27:33,375
Especially when this person
is your teacher.
355
00:27:34,887 --> 00:27:40,134
You'll understand this in time.
Go on.
356
00:27:40,771 --> 00:27:43,012
Write down. The fifth and last question.
357
00:27:43,013 --> 00:27:46,476
The heritage diagram of
mirabilis uniflora.
358
00:27:46,477 --> 00:27:49,380
- There's no copy of that. What will we do?
- I don't know.
359
00:27:49,991 --> 00:27:51,974
Boncuk, do you know the last one?
360
00:27:51,975 --> 00:27:54,919
Don't talk! Don't look around!
361
00:27:54,920 --> 00:27:58,327
Don't lean under the tables!
I'll take your papers! Attention!
362
00:27:58,328 --> 00:28:03,558
Five, four, three, two, one, zero.
Start!
363
00:28:10,478 --> 00:28:14,176
Don't copy from anybody!
I have never let my students cheat...
364
00:28:14,177 --> 00:28:17,873
...in my 30 years teaching life.
365
00:28:17,874 --> 00:28:19,783
He never let anyone cheat.
366
00:28:20,524 --> 00:28:21,522
- Çetin.
- What's up?
367
00:28:21,523 --> 00:28:24,098
Send these questions to Mother Hafize!
368
00:28:46,469 --> 00:28:50,533
Hababam Class cheats, right?
Let's cheat and we'll see!
369
00:28:51,702 --> 00:28:54,551
- Who is under the floor?
- Kemal from the science class.
370
00:28:54,552 --> 00:28:56,789
I've got him for a pack of cigarette.
371
00:29:01,378 --> 00:29:04,273
- What's wrong with you? Are you sick?
- No, I'm not.
372
00:29:04,274 --> 00:29:08,801
- Why are you wearing a coat?
- I'm sick sir. I feel cold.
373
00:29:08,802 --> 00:29:11,528
Get well soon.
I'll challenge the student...
374
00:29:11,529 --> 00:29:16,104
...who can dupe me,
or cheat on my lesson. Don't move!
375
00:29:24,992 --> 00:29:27,851
Mona Riza! Lift your foot.
376
00:29:35,823 --> 00:29:39,126
Shorty. You wrote the notes upside down.
What do I do now?
377
00:29:39,742 --> 00:29:42,462
- Teacher is looking.
- Jackass!
378
00:29:43,647 --> 00:29:48,718
Bravo.You write very well.
If you work hard, you can do it.
379
00:29:48,719 --> 00:29:51,230
We studied a lot sir,
didn't sleep last night, did we?
380
00:29:53,318 --> 00:29:57,094
- What're you doing there?
- I got ink on my hands.
381
00:29:57,786 --> 00:29:59,513
I wrote, take it.
382
00:30:05,847 --> 00:30:08,055
Bastard! He's smoking down there.
383
00:30:40,458 --> 00:30:42,074
- You.
- Me, sir?
384
00:30:42,075 --> 00:30:44,289
Yes you, put your hands up!
385
00:30:44,290 --> 00:30:46,712
Don't move, you swallowed something.
386
00:30:46,713 --> 00:30:50,006
Yes sir, I swallowed a candy.
387
00:30:54,120 --> 00:30:56,992
Sir! Excuse me, I'm disturbing you.
388
00:30:56,993 --> 00:31:00,393
Welcome Sir Mahmut!
389
00:31:00,394 --> 00:31:03,630
- You're making a test I guess.
- Right. Don't move!
390
00:31:05,368 --> 00:31:09,440
They got used to cheat in other lessons,
but I'm cracking down.
391
00:31:09,441 --> 00:31:13,470
During my 30 year career,
not a single student cheated.
392
00:31:13,471 --> 00:31:16,422
How would they dare?
Don't move.
393
00:31:16,423 --> 00:31:19,081
- Sir excuse me, have a nice teaching.
- Thank you.
394
00:31:19,082 --> 00:31:22,192
No one can cheat in my class!
395
00:31:43,054 --> 00:31:46,837
- Beans looks so delicious.
- Sir, won't we eat dinner?
396
00:31:46,838 --> 00:31:49,008
I told you not to cheat.
397
00:31:49,009 --> 00:31:52,256
Sir, I wonder,
how long one can go hungry?
398
00:31:52,257 --> 00:31:57,602
- I guess three days.
- Good, so Shorty will die tomorrow.
399
00:32:00,251 --> 00:32:04,610
Sir Mahmut, couldn't you find any other
punishment? They are going to die of hunger.
400
00:32:04,611 --> 00:32:06,764
Cheating is no big deal,
forgive them.
401
00:32:06,765 --> 00:32:09,634
You stay out of this. No forgiveness.
402
00:32:09,635 --> 00:32:13,952
- They know their fault.
- Sir, I feel dizzy because of hunger.
403
00:32:13,953 --> 00:32:18,400
Hang on, hunger is good,
you'll get rid off your extra kilos.
404
00:32:22,649 --> 00:32:26,831
- How can we be full up with water?
- Don't drink much, it may cause diarrhea.
405
00:32:26,832 --> 00:32:29,100
I think Sir Mahmut will be so much trouble.
406
00:32:30,743 --> 00:32:34,728
- What's up? You look bad.
- I'm very hungry, I can even eat you.
407
00:32:34,729 --> 00:32:37,736
I'll fool Mother Hafize
and get us some food.
408
00:32:37,951 --> 00:32:39,782
Domdom, turn down the volume.
409
00:32:39,783 --> 00:32:43,478
Kikirik, music heals the soul.
Listen so you can be full up.
410
00:32:49,283 --> 00:32:52,355
- What're you eating Şaban?
- Churchkhela, roasted chickpea.
411
00:32:52,356 --> 00:32:56,517
- Delicious, my father sent them.
- Give me some buddy!
412
00:32:56,518 --> 00:32:58,893
- No way.
- You just wait.
413
00:32:58,894 --> 00:33:01,447
Here, a pot of rice. Enjoy.
414
00:33:01,448 --> 00:33:05,368
- The mother of mothers! Give me a cheek.
- Get off.
415
00:33:16,510 --> 00:33:21,406
What's up Ferit? Didn't I tell you
not to eat in the evenings?
416
00:33:22,563 --> 00:33:27,417
Eating at this time may
ruin your stomach.
417
00:33:28,748 --> 00:33:31,140
Give me that pot.
418
00:33:34,626 --> 00:33:37,394
Ferit. Ferit get up.
419
00:33:37,395 --> 00:33:40,175
- Come on! Ferit!
- Is he asleep?
420
00:33:40,176 --> 00:33:43,877
Yes. Now, Cow will get what he deserve.
421
00:33:47,290 --> 00:33:49,804
- Didn't you sleep yet?
- We're dying of hunger.
422
00:33:49,805 --> 00:33:53,708
- Can't sleep if we don't steal his chickpeas.
- Steal then.
423
00:33:57,265 --> 00:34:00,248
- Sure he is sleeping?
- He's filled up and asleep.
424
00:34:01,689 --> 00:34:06,041
Pee. Come on my dear.
Come on my calf.
425
00:34:06,042 --> 00:34:11,191
Pee.
Come on buddy.
426
00:34:22,529 --> 00:34:25,617
Pee.
Come on my cow.
427
00:34:25,618 --> 00:34:29,082
Pee.
428
00:34:29,082 --> 00:34:33,323
Tulum, have some.
Cow's foods.
429
00:34:33,324 --> 00:34:36,468
That's very fresh, makes me feel alive.
Let's eat!
430
00:34:43,359 --> 00:34:44,975
It's done.
431
00:34:49,314 --> 00:34:51,801
- Wait!
- Give us some.
432
00:34:51,802 --> 00:34:55,872
Allright.
Do we have a shop here.
433
00:34:55,873 --> 00:34:59,344
Don't be angry with me.
I didn't eat your toothpaste. Take it back.
434
00:34:59,345 --> 00:35:02,584
- Come on! You've been here for an hour.
- I'm shaving.
435
00:35:02,585 --> 00:35:05,047
- You must shave on weekends.
- Hey boys! Look who is coming.
436
00:35:07,387 --> 00:35:10,303
Why are you laughing?
I still feel sleepy.
437
00:35:10,304 --> 00:35:13,824
- You're so beautiful darling.
- What do you use for your lips?
438
00:35:13,951 --> 00:35:17,994
- What my lips?
- Look in the mirror.
439
00:35:18,834 --> 00:35:22,850
Holy crap!
Which bastard did this to me?
440
00:35:22,851 --> 00:35:25,009
- Good morning my dear Şaban.
- Good morning.
441
00:35:25,010 --> 00:35:28,320
- Wake up! Breakfast time.
- I don't want to.
442
00:35:28,321 --> 00:35:32,857
I guess I'm sick. I feel like a puny.
I have fever.
443
00:35:32,858 --> 00:35:35,837
- Cow got sick, he has a fever.
- Let me look.
444
00:35:35,838 --> 00:35:38,525
Oh dear. Let me look, open it.
445
00:35:38,526 --> 00:35:41,924
You're so sweaty,
Your bed is soaked.
446
00:35:41,925 --> 00:35:44,345
Don't open the quilt!
I feel cold.
447
00:35:47,062 --> 00:35:48,850
Sir Mahmut is coming.
448
00:35:48,851 --> 00:35:51,806
What's up? It's breakfast time,
why are you still here?
449
00:35:54,214 --> 00:35:58,478
- Great! He's still lying.
- I can't get up, sir.
450
00:35:58,479 --> 00:36:01,756
- Why?
- Last night I...
451
00:36:01,757 --> 00:36:05,772
What's the big deal?
Is this the first time?
452
00:36:05,773 --> 00:36:09,652
First time, sir.
I pissed myself.
453
00:36:09,653 --> 00:36:13,404
- What! You pissed yourself?
- Yes.
454
00:36:49,572 --> 00:36:52,484
- Eat slowly. You are going to choke.
- I won't.
455
00:36:52,485 --> 00:36:55,060
He's compensating
for last night's hunger.
456
00:36:55,061 --> 00:36:59,436
Right. But if you continue like this
you'll be hungry all the time.
457
00:36:59,437 --> 00:37:02,615
- You are so strict, sir.
- Am I?
458
00:37:02,616 --> 00:37:06,422
- Indeed.
- Can I ask you something?
459
00:37:06,423 --> 00:37:09,823
- Ask away.
- Why do you stay overnight at the school?
460
00:37:09,824 --> 00:37:13,422
- It doesn't suit your book, right?
- Yes, sir.
461
00:37:13,423 --> 00:37:15,646
- Don't you have a home sir?
- I don't.
462
00:37:15,647 --> 00:37:18,725
- Excuse me. Aren't you married?
- No, I'm not.
463
00:37:18,726 --> 00:37:21,043
I couldn't find an opportunity
to marry...
464
00:37:21,044 --> 00:37:23,362
- ...or have a child.
- Why sir?
465
00:37:23,363 --> 00:37:28,793
I spend all my life
licking into shape the kids like you.
466
00:37:28,794 --> 00:37:34,400
I don't even know if I was right
or wrong. Bon appetit!
467
00:37:34,401 --> 00:37:38,920
- What a roasted chickpea! Like nuts.
- They are chickpeas of a fool.
468
00:37:38,921 --> 00:37:41,660
Take some Şaban.
They are Shorty's.
469
00:37:41,661 --> 00:37:44,400
He hid them in his cabinet.
We stole them last night.
470
00:37:44,401 --> 00:37:48,839
Did he? Treacherous!
I'll eat under his eyes.
471
00:37:50,944 --> 00:37:54,384
Eating fool's roasted chickpeas is great.
472
00:37:54,385 --> 00:37:57,800
- Did you steal from a fool too?
- No! I stole from a cow.
473
00:37:58,285 --> 00:38:01,469
Our opponent at the inter-highschool
quiz show this year is a girls' highschool.
474
00:38:02,940 --> 00:38:05,805
- Oh dear, the girls are coming.
- What luck!
475
00:38:05,806 --> 00:38:09,841
No. Sir Mahmut chose the competitors
from the science class.
476
00:38:10,380 --> 00:38:12,607
- No way!
- Are you sick?
477
00:38:12,708 --> 00:38:15,846
- We are the competitors every year.
- He is setting up new rules.
478
00:38:15,847 --> 00:38:17,856
Why are you angry at me?
Be angry at Sir Mahmut.
479
00:38:19,540 --> 00:38:22,275
Boys! They are coming here.
480
00:38:30,421 --> 00:38:32,420
What will happen now?
481
00:38:37,630 --> 00:38:40,109
Sir Mahmut ruined us.
482
00:38:40,305 --> 00:38:43,203
Congratulations! Heard
you'll compete in the quiz show.
483
00:38:45,034 --> 00:38:48,130
Come on, I don't think
they'll make such a mistake.
484
00:38:48,949 --> 00:38:53,277
They won't. They are smart boys.
Right?
485
00:38:54,738 --> 00:38:57,969
The most beaıtiful example of
arud prosody is...
486
00:38:57,970 --> 00:39:01,201
...the poem "Sessiz Gemi" by Yahya Kemal.
487
00:39:01,202 --> 00:39:05,954
If there comes a time to raise anchor
from time, one day more
488
00:39:09,183 --> 00:39:14,483
- Tell me.
- Mefulü, mefailün, mefailü, feulü.
489
00:39:14,484 --> 00:39:17,818
A ship will set out from this harbor
toward an unknown shore.
490
00:39:19,106 --> 00:39:21,554
- Ferit!
- Yes, sir.
491
00:39:21,555 --> 00:39:25,210
What are you doing there?
Read the "Sessiz Gemi" of Yahya Kemal.
492
00:39:25,211 --> 00:39:28,036
You are wrong sir.
It's Hümeyra who sings "Sessiz Gemi".
493
00:39:28,037 --> 00:39:33,140
- There is no singer like Yahya Kemal.
- God damn you jackass! Sit down.
494
00:39:33,141 --> 00:39:35,600
- Read Necmi.
- I'll read, sir.
495
00:39:48,500 --> 00:39:51,433
Do you think this is a bar?
Sit down!
496
00:39:51,434 --> 00:39:55,594
- You jackass.
- Şaban, what are you talking about?
497
00:39:55,595 --> 00:39:58,465
- Get up and read.
- What will I read?
498
00:39:58,466 --> 00:40:03,236
- Mefulü, mefailü.
- Mefulü, mefailü...
499
00:40:03,237 --> 00:40:06,634
Kefaluffü, I'm scratching.
500
00:40:06,669 --> 00:40:11,872
Mefulü... There is something on my back!
Failüttün.
501
00:40:11,907 --> 00:40:15,658
I'll do something to Shorty.
502
00:40:16,091 --> 00:40:20,431
Mefakülü, failüttün.
What did you put on my back?
503
00:40:20,432 --> 00:40:25,230
- It's harmless. A scorpion!
- There is a scorpion on my back, sir.
504
00:40:25,231 --> 00:40:28,504
What? A scorpion?
Undress! Undress!
505
00:40:28,505 --> 00:40:33,094
I guess I'm dying.
The scorpion has bitten me, sir.
506
00:40:33,095 --> 00:40:35,916
Stop reading, undress, son.
507
00:40:37,165 --> 00:40:39,603
- Help him.
- It's a horse botfly, sir.
508
00:40:39,628 --> 00:40:43,420
Let me see.
It's not a horse botfly, it's a cow botfly.
509
00:40:44,647 --> 00:40:47,534
How bad! We can't smoke any more
with full enjoyment.
510
00:40:47,535 --> 00:40:50,829
Don't be scared son,
Kikirik is at the door, watching.
511
00:40:51,294 --> 00:40:53,327
- Kikirik.
- I'm here!
512
00:40:53,328 --> 00:40:56,158
- What are you doing here?
- I'm watching.
513
00:40:56,159 --> 00:41:00,117
Don't jaw and sleep there.
Or we will fall into toilets.
514
00:41:00,118 --> 00:41:03,190
Then I'll flush and get rid off you.
515
00:41:03,509 --> 00:41:07,361
- The most dangler boy of our class.
- My wild boy.
516
00:41:08,873 --> 00:41:11,344
I'll read my letter while smoking.
517
00:41:11,345 --> 00:41:13,816
I don't want to be disturbed, ok?
518
00:41:15,556 --> 00:41:19,155
I have a letter from my love.
519
00:41:22,443 --> 00:41:25,131
Guys! Sir Mahmut is coming.
Throw your cigarettes away.
520
00:42:05,292 --> 00:42:07,098
Get out! What are you doing there?
521
00:42:07,099 --> 00:42:12,394
Look, Shorty! Stop imitating Sir Mahmut!
If I come...
522
00:42:12,395 --> 00:42:16,746
Put out that cigarette.
Didn't I tell you not to smoke?
523
00:42:16,747 --> 00:42:19,371
I have taken that bait once!
524
00:42:19,372 --> 00:42:22,634
Let me read my letter.
525
00:42:22,635 --> 00:42:25,363
I said get out!
Put out that cigarette.
526
00:42:25,364 --> 00:42:27,034
How he enjoy himself!
Barefaced!
527
00:42:27,035 --> 00:42:30,852
You are the barefaced!
Shorty, you asked for trouble!
528
00:42:32,828 --> 00:42:34,964
Sir Mahmut.
529
00:42:37,903 --> 00:42:39,783
Sit down.
530
00:42:44,417 --> 00:42:49,809
These boys came to me and said that they
don't want to join the quiz show.
531
00:42:49,810 --> 00:42:54,176
I pushed them
but they didn't say anything.
532
00:42:54,177 --> 00:42:57,241
Apparently you did threaten your friends.
533
00:42:57,242 --> 00:42:59,991
I ask them once again, in front of you.
534
00:43:00,871 --> 00:43:03,732
- Did they threaten you, son?
- They didn't, sir.
535
00:43:06,644 --> 00:43:09,552
These kids will join the quiz show.
536
00:43:09,553 --> 00:43:13,463
Don't try to pressure them,
this time I'll hurt you bad.
537
00:43:14,254 --> 00:43:17,646
Listen, we will meet at five o'clock
at the ferry port.
538
00:43:17,647 --> 00:43:19,805
- Okay?
- Okay.
539
00:43:20,542 --> 00:43:23,687
Good luck guys!
540
00:43:23,688 --> 00:43:26,624
We will bunk off in a way that
it will be glorious.
541
00:43:26,625 --> 00:43:29,944
Now Sir Mahmut
will see the Hababam Class.
542
00:43:29,945 --> 00:43:34,046
Attention!
Shun! Forward march!
543
00:43:44,348 --> 00:43:46,339
Stop!
544
00:43:46,340 --> 00:43:49,409
- Where are you going?
- Open the gate, Sir Veysel.
545
00:43:49,410 --> 00:43:53,073
We are going to welcome the president of the
Republic of Uganda by order of Mr. Mahmut.
546
00:43:53,074 --> 00:43:54,863
Okay.
547
00:43:55,935 --> 00:43:59,481
March well on the parade.
Come on!
548
00:43:59,482 --> 00:44:02,063
Shun! Step! March!
549
00:44:18,085 --> 00:44:20,348
Sit down, sit down.
550
00:44:22,147 --> 00:44:25,372
You are so quiet again.
551
00:44:28,572 --> 00:44:32,202
As the saying goes, diamond cuts diamond.
552
00:44:33,121 --> 00:44:35,921
How did he put you in order,
Sir Mahmut.
553
00:44:35,922 --> 00:44:39,456
God bless you Sir Mahmut
You made Hababam Class putty in your hand.
554
00:44:39,457 --> 00:44:42,881
- What did I do?
- What else will you do?
555
00:44:42,882 --> 00:44:45,429
What a silence.
As if they were not even in the school.
556
00:44:45,430 --> 00:44:49,829
Thanks to you, we live quietly!
They have never been silent before.
557
00:44:49,830 --> 00:44:52,844
- Sir Mahmut.
- Yes, sir.
558
00:44:52,845 --> 00:44:56,036
- I think Hababam Class is not up there.
- Excuse me?
559
00:44:56,037 --> 00:44:59,315
I checked the tables with my hands
but couldn't find anyone.
560
00:45:00,455 --> 00:45:03,536
Welcome lions.
How was the walking?
561
00:45:03,537 --> 00:45:06,007
- Did Sir Mahmut ask for us?
- No.
562
00:45:06,008 --> 00:45:08,629
I said "You sent the children...
563
00:45:08,630 --> 00:45:11,251
...to welcome the president."
He said "yes, I sent them."
564
00:45:11,252 --> 00:45:14,154
Why didn't he come to greet us.
565
00:45:14,155 --> 00:45:17,930
It's the new game of Sir Mahmut.
Hang on!
566
00:45:17,931 --> 00:45:20,403
Shame on him. I regret.
567
00:45:25,806 --> 00:45:28,494
Look, Sir Mahmut is at the stairs.
568
00:45:32,179 --> 00:45:35,662
Welcome. Did you see the president
of Uganda?
569
00:45:35,663 --> 00:45:38,854
- How is he? Fine?
- He said hello to you.
570
00:45:38,855 --> 00:45:43,494
Thank you.
You have taken enough air today.
571
00:45:43,495 --> 00:45:47,846
There will be a penalty for this.
You are not allowed to go this weekend.
572
00:45:47,847 --> 00:45:50,370
What a pity! Everybody is outside.
573
00:45:52,307 --> 00:45:55,059
I wish I were in that ship.
574
00:45:55,060 --> 00:45:57,636
Give me the binoculars.
575
00:45:58,095 --> 00:46:01,096
Look, he's walking around with his love.
576
00:46:02,132 --> 00:46:06,277
Everybody is going to Kadiköy and we
are here dozing away. What a luck!
577
00:46:07,309 --> 00:46:10,757
Imagine! You are with your girlfriend.
578
00:46:10,758 --> 00:46:14,012
I wanted to go to disco,
Osman would come with three girls.
579
00:46:14,013 --> 00:46:17,621
- Now, he is alone
- I was going to the island last week.
580
00:46:17,622 --> 00:46:19,826
I'm mostly upset for the match.
581
00:46:19,827 --> 00:46:23,866
Faithless woman! Why did you keep me waiting
in Taksim for three hours?
582
00:46:24,533 --> 00:46:27,702
- What are you writing, Cow?
- I'm writing a letter for my love.
583
00:46:29,156 --> 00:46:31,798
What's going on, Groom?
Early in the morning.
584
00:46:31,799 --> 00:46:35,155
I have to go today,
or she will worry about me.
585
00:46:35,980 --> 00:46:38,492
I have a headache
cause we don't have a cigarette.
586
00:46:38,493 --> 00:46:43,555
You are still sleeping. It's 9 o'clock.
Come on! Wake up to the breakfast!
587
00:46:43,556 --> 00:46:46,114
- We will not eat Mother Hafize.
- We are going to die of hunger.
588
00:46:46,115 --> 00:46:49,868
- Sir Mahmut will get rid of us.
- God forbid!
589
00:46:49,869 --> 00:46:52,698
We don't have cigarettes.
If we don't smoke after dinner, we die.
590
00:46:52,699 --> 00:46:56,099
- That's why we don't eat.
- If you find cigarettes for us, we'll eat.
591
00:46:56,100 --> 00:47:00,114
- If we don't smoke, we'll die.
- You'll tug at my heartstrings.
592
00:47:00,115 --> 00:47:02,856
Alright. I'll go and buy.
593
00:47:46,091 --> 00:47:49,976
Bless our Mother Hafize, God!
594
00:47:49,977 --> 00:47:51,917
Amen.
595
00:47:52,989 --> 00:47:57,036
Guard us from evilness of Bald Mahmut.
596
00:47:57,037 --> 00:48:00,763
Send him away immediately, God!
597
00:48:00,764 --> 00:48:02,843
Amen!
598
00:48:02,970 --> 00:48:08,015
- Smoke for the soul of the betrayer Bald!
- Smoke!
599
00:48:08,016 --> 00:48:12,438
- We became rats.
- Quiet! We will be captured.
600
00:48:13,286 --> 00:48:16,183
He can't capture us here in the attic.
601
00:48:16,480 --> 00:48:21,223
You were going to burn the whole school.
I said not to smoke!
602
00:48:21,224 --> 00:48:23,819
We are addicted, sir. What can we do?
603
00:48:23,820 --> 00:48:27,673
- We got used to smoke, sir.
- Yes, they got used to smoke.
604
00:48:29,594 --> 00:48:31,734
If I don't smoke, I crock up.
605
00:48:31,735 --> 00:48:35,110
It's so easy, we will institutionalize you.
606
00:48:35,111 --> 00:48:39,338
If you institutionalize Shorty,
I'll stop smoking, I promise.
607
00:48:42,099 --> 00:48:44,381
Who did bring you these cigarettes?
608
00:48:47,664 --> 00:48:51,629
I said who?
I'll find him.
609
00:48:58,338 --> 00:49:00,339
Where is Ferit?
610
00:49:01,759 --> 00:49:05,151
- I asked you something.
- He's sick, in his bed.
611
00:49:05,152 --> 00:49:08,853
Sick! I took his meal upstairs
but he didn't eat. He has a fever.
612
00:49:08,854 --> 00:49:12,733
Sick, right?
Are you sick too?
613
00:49:17,062 --> 00:49:19,422
You don't talk with your teacher.
614
00:49:19,423 --> 00:49:21,903
What did I do to you, boys?
615
00:49:21,904 --> 00:49:26,287
You played hooky, scoffingly.
Should I congratulate you?
616
00:49:28,101 --> 00:49:30,853
Don't look at me as an enemy.
617
00:49:30,854 --> 00:49:35,012
My students have looked at me that
way all my life, I'm used to it.
618
00:49:35,013 --> 00:49:38,592
I just tried to teach them nice
things...
619
00:49:38,593 --> 00:49:41,372
...and show the right way.
620
00:49:41,373 --> 00:49:44,245
But when I look back...
621
00:49:44,246 --> 00:49:47,444
...I see that I did not succeed.
622
00:49:47,445 --> 00:49:51,621
All my life I was banished from
one corner of Anatolia after another.
623
00:49:51,622 --> 00:49:55,355
Every time I'd punish a student
for his mistake...
624
00:49:55,356 --> 00:49:58,323
...there was an insensitive bigwig
conservator...
625
00:49:58,324 --> 00:50:02,859
...or an administrator who said
I had gone too far.
626
00:50:02,860 --> 00:50:06,126
I just wanted the kids...
627
00:50:06,127 --> 00:50:10,194
...have responsibility and
do their duties.
628
00:50:10,195 --> 00:50:13,553
It would have been enough for my happiness.
629
00:50:13,554 --> 00:50:16,209
But it never happened.
630
00:50:16,210 --> 00:50:19,073
I spent my life for nothing.
631
00:50:19,074 --> 00:50:22,695
It's hard to admit at this age
that I made a mistake.
632
00:50:22,696 --> 00:50:27,727
I'll try to teach to you, to my students...
633
00:50:28,177 --> 00:50:33,397
...the truth and the good
for the rest of my life.
634
00:50:33,398 --> 00:50:37,252
Although I am hopeless.
635
00:50:39,015 --> 00:50:41,291
Why did you run away from school?
636
00:50:41,292 --> 00:50:44,611
Look at you,
you look as if you were attacked by a dog.
637
00:50:47,074 --> 00:50:50,530
Why did skip from school?
I think you have an important reason.
638
00:50:50,531 --> 00:50:53,434
- Yes, sir.
- Tell me then.
639
00:50:53,435 --> 00:50:57,040
- I could not tell.
- If you tell me, I'll forgive you.
640
00:50:57,041 --> 00:51:00,209
- I see, but it's impossible.
- All right.
641
00:51:00,210 --> 00:51:03,977
It's not my fault.
You can't go out until the end of the year.
642
00:51:03,978 --> 00:51:07,297
You are going to be my friend
at the weekends.
643
00:51:07,298 --> 00:51:09,939
I'll escape again, I have to.
644
00:51:09,940 --> 00:51:12,337
I have to not let you escape.
645
00:51:12,338 --> 00:51:15,289
- She is so pretty.
- Give it to me!
646
00:51:15,832 --> 00:51:20,224
- She is adorable.
- Ferit, she doesn't look like you.
647
00:51:20,225 --> 00:51:22,123
She looks like her mother.
648
00:51:23,322 --> 00:51:26,346
- She did grow up so fast.
- She is five months old.
649
00:51:28,414 --> 00:51:32,005
- Now, is this child yours?
- Of course, she is mine.
650
00:51:32,006 --> 00:51:36,322
Poor girl!
She did marry such a jackass.
651
00:51:36,423 --> 00:51:38,373
- Damn you!
- How did she make a child!
652
00:51:38,374 --> 00:51:40,766
Keep your nose clean Cow.
653
00:51:40,801 --> 00:51:44,608
- Does your dad know the child?
- He doesn't even know I'm married.
654
00:51:45,899 --> 00:51:48,201
Attention! The commandant has come.
655
00:51:48,917 --> 00:51:52,219
Sit down
Put your books away.
656
00:51:53,396 --> 00:51:56,154
Take out a paper, I'll make an exam.
657
00:51:56,640 --> 00:51:58,881
Sir! We can...
658
00:51:58,882 --> 00:52:02,017
...sacrifice our lives for this country.
659
00:52:02,018 --> 00:52:05,283
We are the sons,
who came from...
660
00:52:05,284 --> 00:52:07,298
...Gazi Osman Pasha,
Pilevne...
661
00:52:07,299 --> 00:52:12,082
...Zeytinburnu, Islands and Modalar.
662
00:52:12,083 --> 00:52:15,786
We are a generation of...
663
00:52:15,787 --> 00:52:20,538
- Cry buddy, cry!
- We are...
664
00:52:20,539 --> 00:52:24,170
Don't beat the air.
I'll hold the exam. Take out the papers.
665
00:52:24,171 --> 00:52:29,129
We are such a generation.
There is no such generation.
666
00:52:29,130 --> 00:52:31,564
Shut up, come off it.
667
00:52:31,565 --> 00:52:34,603
I'll never give up the exam.
668
00:52:34,604 --> 00:52:37,580
I promised Sir Mahmut.
Take out the papers.
669
00:52:37,581 --> 00:52:39,581
The spring came early this year.
670
00:52:39,582 --> 00:52:41,721
After this we will do gym lessons
in the garden.
671
00:52:41,722 --> 00:52:43,865
That would be great, sir.
672
00:52:48,071 --> 00:52:52,061
- What kind of costume is this Hafize?
- The kids have the show.
673
00:52:52,062 --> 00:52:53,768
What's that to you?
674
00:52:53,769 --> 00:52:57,224
They couldn't find an actress.
I'll play.
675
00:52:57,803 --> 00:53:00,151
- What kind of play is this?
- A historical play.
676
00:53:00,152 --> 00:53:04,103
- Who are you?
- I am the wife of Mahmut IV the Bald.
677
00:53:05,921 --> 00:53:11,456
Sultan Bald Mahmut commands that...
678
00:53:11,457 --> 00:53:14,185
Hope nothing's wrong.
What did he command?
679
00:53:14,872 --> 00:53:18,135
Whoever smokes around...
680
00:53:18,136 --> 00:53:20,559
...he will be beheaded.
681
00:53:20,871 --> 00:53:24,401
Our sultan said something stupid.
Smoke! Smoke!
682
00:53:26,065 --> 00:53:29,948
Hey singles.
How shameless you are?
683
00:53:31,049 --> 00:53:34,728
You are smoking in front of me,
a powerful sultan,...
684
00:53:34,729 --> 00:53:38,408
...Mahmut the Bald.
Don't make me angry!
685
00:53:39,636 --> 00:53:41,882
Even if you get into the toilet hole,..
686
00:53:41,883 --> 00:53:45,090
...or hide in the attic, I'll catch you.
687
00:53:47,314 --> 00:53:51,584
- What's up, boys?
- We are preparing for the year end show.
688
00:53:51,619 --> 00:53:53,354
What about the cigarettes?
689
00:53:53,355 --> 00:53:58,169
There was a sultan, who forbid smoking.
We are playing him.
690
00:53:58,170 --> 00:54:01,985
I see.
Are you the sultan?
691
00:54:01,986 --> 00:54:05,042
Yes. I am the Mahmut IV the Bald.
692
00:54:05,043 --> 00:54:07,774
I liked that you are preparing
a historical play.
693
00:54:07,775 --> 00:54:13,061
But there was no Mahmut IV
in the Ottoman Empire.
694
00:54:14,081 --> 00:54:17,680
The one who forbid smoking was Murat IV.
695
00:54:17,681 --> 00:54:21,336
Also Murat IV was not bald.
696
00:54:21,337 --> 00:54:23,977
Okay?
697
00:54:23,978 --> 00:54:26,534
Now...
698
00:54:26,535 --> 00:54:29,031
...I will check your historical knowledge.
699
00:54:29,032 --> 00:54:31,524
Take out papers.
700
00:54:34,338 --> 00:54:36,444
Question one...
701
00:54:36,445 --> 00:54:39,100
...the age of Murat IV.
702
00:54:50,914 --> 00:54:54,839
- Where do you throw!
- Cow, a girl came. She is asking for you.
703
00:54:54,840 --> 00:54:58,632
- A girl, you said? Don't pull my leg.
- Really. She is waiting for you.
704
00:54:58,633 --> 00:55:00,656
- Where?
- We hid her in the backyard.
705
00:55:00,657 --> 00:55:04,270
She waited in Taksim and as you didn't come,
she missed you and came here.
706
00:55:04,271 --> 00:55:06,767
- Take me to my love.
- Come on.
707
00:55:15,331 --> 00:55:18,811
- Where is my love?
- She is hiding behind us.
708
00:55:18,812 --> 00:55:22,435
Get away from her.
Leave us alone.
709
00:55:22,436 --> 00:55:25,555
He's right. We need to leave him
alone with his love.
710
00:55:27,187 --> 00:55:29,731
He cruised to Iran twice.
711
00:55:29,732 --> 00:55:32,275
- Write carefully.
- Okay.
712
00:55:33,035 --> 00:55:36,579
The first voyage was Revan,
and he cruised to East Anatolian...
713
00:55:36,580 --> 00:55:39,110
...and second voyage was Bagdat...
714
00:55:39,111 --> 00:55:43,694
Groom, you dictate us literally
but Sir Mahmut will find out.
715
00:55:43,695 --> 00:55:47,079
So be it, better.
He could not prove it and gets angry.
716
00:55:47,080 --> 00:55:50,430
How will you change the papers
with the original papers?
717
00:55:50,431 --> 00:55:52,804
Leave that to me.
718
00:56:32,438 --> 00:56:36,401
- Be quiet until the end of the quiz show.
- We will come and release you.
719
00:56:36,436 --> 00:56:39,399
- I have from A to K.
- I have from K to Z.
720
00:56:39,400 --> 00:56:42,825
- Don't fail!
- What a noise! There is a carnival upstairs.
721
00:56:43,556 --> 00:56:46,260
They put us here,
they have fun up there.
722
00:56:46,261 --> 00:56:49,394
- Starting... We are ready.
- Are you ready?
723
00:56:49,395 --> 00:56:53,074
Dear Teachers and dear students.
724
00:56:58,484 --> 00:57:02,112
Welcome to the annual
inter-highschool show quiz.
725
00:57:03,975 --> 00:57:08,120
I call the team of the girls' highschool.
726
00:57:22,473 --> 00:57:25,529
Now I call the team of the boys' highschool.
727
00:57:28,200 --> 00:57:30,880
Hababam! Hababam!
728
00:57:45,489 --> 00:57:47,920
You know the rules of the quiz show.
729
00:57:47,921 --> 00:57:51,039
- Yes, we know.
- We know too,.
730
00:57:51,040 --> 00:57:54,073
Let's start the quiz show. Here is the first
question for boys' highschool.
731
00:57:54,074 --> 00:57:56,369
It's worth 20 points..
732
00:57:56,370 --> 00:57:59,583
Who is İbrahim Müteferrika,
what did he do?
733
00:57:59,584 --> 00:58:01,887
You have 30 seconds.
734
00:58:01,888 --> 00:58:04,050
I is yours. Find it!
735
00:58:05,014 --> 00:58:07,587
İbrahim Müteferrika is the founder
of the Turkish Press and...
736
00:58:07,588 --> 00:58:10,756
...he brought the first printing press.
Okay.
737
00:58:10,757 --> 00:58:13,071
İbrahim Müteferrika
is the first turkish journalist.
738
00:58:13,072 --> 00:58:15,150
He brought the first printing press.
739
00:58:15,151 --> 00:58:17,296
He also founded a paper factory
in Yalova.
740
00:58:17,297 --> 00:58:22,612
He also was the translator of
Hungarian King Rakuci.
741
00:58:22,613 --> 00:58:25,571
Your explanation is enough.
You win 20 points.
742
00:58:28,959 --> 00:58:30,801
If you want to have more information...
743
00:58:30,802 --> 00:58:36,352
...look at the page 1912 at the third part
of historical Ottoman magazine.
744
00:58:36,715 --> 00:58:39,867
Hababam. Hababam.
745
00:58:43,691 --> 00:58:46,579
Now I read the question of
the girls' highschool.
746
00:58:46,580 --> 00:58:48,613
How much is this sizzling!
747
00:58:48,614 --> 00:58:50,993
Cause the voice of the girls
is screeching.
748
00:58:50,994 --> 00:58:54,154
- I wonder if the girls are pretty.
- I don't think so.
749
00:58:54,155 --> 00:58:56,390
They could not answer. Be ready!
750
00:58:57,610 --> 00:59:00,522
- How much is 1 mile in meters?
- I have M.
751
00:59:00,523 --> 00:59:02,962
- 1 mile is 1609 meters.
- Correct.
752
00:59:02,963 --> 00:59:06,441
Hababam. Hababam.
753
00:59:06,442 --> 00:59:11,624
Also 1 mile is 5280 feet,
1 square mile is 2590 kilometer square.
754
00:59:11,625 --> 00:59:14,711
- We are through with that question.
- A store is no sore.
755
00:59:14,712 --> 00:59:18,171
Hababam. Hababam.
756
00:59:22,103 --> 00:59:25,459
- What is the capital of Saudi Arabia?
- Mecca.
757
00:59:25,460 --> 00:59:29,757
Wrong. The correct answer is Riyadh.
Your question.
758
00:59:29,758 --> 00:59:33,164
What is the other name of X-rays?
759
00:59:33,165 --> 00:59:36,324
Who discovered X-rays?
760
00:59:37,721 --> 00:59:40,216
Talk Domdom,
I can't hear a thing.
761
00:59:40,217 --> 00:59:42,605
- Did you say something?
- No.
762
00:59:43,216 --> 00:59:45,768
The sound is completly gone,
can't hear a thing.
763
00:59:45,769 --> 00:59:50,312
- Try to make do Cow.
- X-ray is a device, which see through.
764
00:59:50,313 --> 00:59:53,436
There is radiography too.
765
00:59:53,437 --> 00:59:56,432
There are a lot of radiographers.
766
00:59:58,789 --> 01:00:02,444
- Time is up. You missed it.
- Never mind!
767
01:00:04,035 --> 01:00:05,948
What is Sema?
768
01:00:05,949 --> 01:00:09,507
It's a ritual, which whirling dervishes
are doing by whirling.
769
01:00:09,508 --> 01:00:11,307
Correct.
770
01:00:16,449 --> 01:00:19,347
Who is the president of the Republic of Zaire?
771
01:00:20,117 --> 01:00:23,702
Why do you look at me?
Am I the president of the Republic of Zaire?
772
01:00:24,909 --> 01:00:28,142
The president of the Republic of Zaire is
Mehmet Ali Clay.
773
01:00:28,143 --> 01:00:31,420
- Clay, yes.
- Wrong.
774
01:00:31,421 --> 01:00:34,740
- Your question.
- Are you sleeping? We are failing.
775
01:00:34,741 --> 01:00:37,728
Who discovered Penicillin...
776
01:00:37,729 --> 01:00:41,168
...and for which diseases is it used?
777
01:00:41,918 --> 01:00:43,989
- Do you hear something?
- No.
778
01:00:43,990 --> 01:00:46,829
- We are dead.
- Don't be upset. Fix it.
779
01:00:46,830 --> 01:00:49,453
- Where did you put the neon- tester?
- Sir Mahmut.
780
01:00:49,454 --> 01:00:51,789
- Sir Mahmut.
- Get out of the way!
781
01:00:53,211 --> 01:00:55,555
Let me see it.
782
01:00:58,319 --> 01:01:01,774
Lindberg crossed the Atlantic for the first
time with a two-seated plane.
783
01:01:01,775 --> 01:01:05,526
Correct.
Now, you have 130 points in total.
784
01:01:09,112 --> 01:01:11,904
- What is glucose?
- Did you say glucose?
785
01:01:11,905 --> 01:01:13,859
Did you say glucose?
786
01:01:14,478 --> 01:01:16,486
- Okay, sir.
- It works!
787
01:01:18,226 --> 01:01:21,032
Hypnosis is the art of causing sleep
by suggestion.
788
01:01:21,033 --> 01:01:24,016
- Correct.
- I request you to write 10 more points.
789
01:01:24,017 --> 01:01:27,466
Hababam. Hababam.
790
01:01:27,467 --> 01:01:32,195
Cheering is not necessary.
We are trying to be worthy for your courtesy.
791
01:01:32,897 --> 01:01:35,762
Listen, Sir Mahmut is not here.
Be careful!
792
01:01:35,763 --> 01:01:39,125
Okay, don't worry!
You mind your own business.
793
01:01:39,440 --> 01:01:43,112
So the boys' highschool is the leader
in its group. Congratulations!
794
01:01:48,788 --> 01:01:50,740
Sit down.
795
01:01:52,028 --> 01:01:54,227
- Good morning.
- Good morning, sir.
796
01:01:59,101 --> 01:02:02,540
I congratulate you for your fraud
and tyranny...
797
01:02:02,541 --> 01:02:05,980
...at the quiz show.
798
01:02:06,532 --> 01:02:09,556
We congratulate you too sir.
You fixed the device.
799
01:02:09,557 --> 01:02:12,211
I fixed the device for
the honour of the school.
800
01:02:12,212 --> 01:02:14,996
Not for encouraging you.
801
01:02:14,997 --> 01:02:18,418
I haven't said anything to the director yet.
802
01:02:18,419 --> 01:02:21,626
- It makes no difference, sir.
- He can't expel us.
803
01:02:22,028 --> 01:02:25,523
We are in total 235 thousand lira per year,
by 9 thousand lira per person.
804
01:02:25,524 --> 01:02:27,779
Drop the subject.
805
01:02:27,925 --> 01:02:30,509
The punishment of your behavior is...
806
01:02:30,510 --> 01:02:34,477
...you all are unauthorized until the end
of the year.
807
01:02:34,478 --> 01:02:38,725
So you don't let Ferit and me alone
during weekends.
808
01:02:39,830 --> 01:02:42,558
And about the exam.
809
01:02:42,559 --> 01:02:44,935
- Did you read them sir?
- Yes, I did.
810
01:02:44,936 --> 01:02:48,264
I guess you switched the papers.
811
01:02:48,265 --> 01:02:52,400
But as you didn't get caught
the exam is valid.
812
01:02:53,273 --> 01:02:56,368
- You all get 10 points.
- Thank you, sir.
813
01:02:56,369 --> 01:02:59,504
Only Şaban gets 2 points.
814
01:02:59,505 --> 01:03:01,782
Why sir? I wrote all the book too.
815
01:03:01,783 --> 01:03:03,836
But you missed four commas.
816
01:03:07,781 --> 01:03:09,962
Ms. Hafize.
817
01:03:09,963 --> 01:03:12,640
Only you have the keys of this room, right?
818
01:03:12,641 --> 01:03:14,502
Yes, sir.
819
01:03:14,503 --> 01:03:17,214
From now on, I'll have the keys.
Am I clear?
820
01:03:17,215 --> 01:03:18,946
Yes, sir.
821
01:03:18,947 --> 01:03:21,457
So you can't change the exam papers again.
822
01:03:21,458 --> 01:03:25,062
- Believe me, sir...
- Shut up. Don't talk!
823
01:03:25,097 --> 01:03:27,394
I know, that you did it.
824
01:03:27,395 --> 01:03:29,850
You also brought the cigarettes.
825
01:03:29,851 --> 01:03:33,080
You know how much harm you do
to these kids?
826
01:03:33,081 --> 01:03:35,121
I'll never do that again, sir.
Never again!
827
01:03:35,122 --> 01:03:37,413
I wish I never listened to them!
828
01:03:37,448 --> 01:03:40,319
- I'll fire you from this school.
- Mercy me, sir.
829
01:03:40,320 --> 01:03:43,728
Don't separate me from my children.
I can't live without them.
830
01:03:43,729 --> 01:03:46,281
I promise.
I'll never sidle up to them.
831
01:03:47,003 --> 01:03:49,853
I sadly have to inform you, son.
832
01:03:49,854 --> 01:03:53,958
Your dad sent a letter.
His business is not going well.
833
01:03:53,959 --> 01:03:56,812
Didn't he send the tuition fee?
834
01:03:57,499 --> 01:04:01,369
Yes. Actually I could handle you until
the end of the year. But...
835
01:04:01,370 --> 01:04:04,977
- ...business is on the burn already.
- So what, sir?
836
01:04:07,461 --> 01:04:09,708
You have to leave the school tomorrow.
837
01:04:12,820 --> 01:04:16,467
So the boss will boot us out,
if the tuition fee is not paid.
838
01:04:16,468 --> 01:04:19,012
My dad never delays the tution fee...
839
01:04:19,013 --> 01:04:21,708
...I wish they receive it late and
boot me up.
840
01:04:21,709 --> 01:04:25,698
They boot out the one who study
and they force us study.
841
01:04:28,036 --> 01:04:30,388
Why are you packing so quickly.
842
01:04:30,389 --> 01:04:34,152
- What's the rush?
- The boss said to leave the school tomorrow.
843
01:04:34,153 --> 01:04:36,715
Never mind.
You get rid of the school.
844
01:04:36,716 --> 01:04:39,692
I wish it was our last night too.
845
01:04:39,693 --> 01:04:42,019
I'm sad to lose you.
846
01:04:47,908 --> 01:04:51,035
This is my whole money.
Bully for Boncuk.
847
01:04:54,374 --> 01:04:58,077
- It's 608 lira 75 kurus.
- God damn us!
848
01:04:58,078 --> 01:05:01,066
Is that all we have?
849
01:05:01,547 --> 01:05:04,987
You always have a quick mind,
say something Shorty.
850
01:05:04,988 --> 01:05:07,699
My mind is stopped.
851
01:05:09,530 --> 01:05:11,866
Guys, I found a way.
852
01:05:12,131 --> 01:05:15,165
- We will extort.
- Good idea.
853
01:05:15,166 --> 01:05:17,718
Hababam Class extorts,
what else can one say?
854
01:05:45,344 --> 01:05:47,817
Have you started banditry now?
855
01:05:47,818 --> 01:05:50,776
I'll show you how to extort.
856
01:05:50,777 --> 01:05:55,119
Gangsters!
Tell me, why did you do this?
857
01:05:55,120 --> 01:05:58,381
- We didn't do it for fun.
- What a pitty!
858
01:05:58,382 --> 01:06:01,074
You didn't do it for fun.
I am so sorry.
859
01:06:01,075 --> 01:06:03,577
You needed money.
860
01:06:03,578 --> 01:06:07,329
Why did you do this?
861
01:06:09,788 --> 01:06:12,444
We can not say the reason, sir.
862
01:06:12,922 --> 01:06:15,817
- Did you hear what's happened?
- Yes, sir.
863
01:06:15,818 --> 01:06:17,958
I was making an investigation about that.
864
01:06:17,959 --> 01:06:21,623
They took 100 liras from this boy,
they beat him up when he refused to give.
865
01:06:21,624 --> 01:06:25,198
They wanted to pay their friend's
so-called tuition fee.
866
01:06:25,199 --> 01:06:27,885
Come again?
867
01:06:28,437 --> 01:06:32,478
I understand, sir.
Leave the rest to me.
868
01:06:32,479 --> 01:06:34,789
Beat these punks hard, sir.
869
01:06:34,790 --> 01:06:38,662
They will understand what it means
to rob and beat people at school.
870
01:06:40,695 --> 01:06:43,181
Wait for me outside.
871
01:06:47,414 --> 01:06:51,271
So you were collecting the money
for your friend who will be leaving.
872
01:06:51,272 --> 01:06:53,596
Why didn't you tell me?
873
01:06:53,597 --> 01:06:56,237
We didn't want to humiliate our friend.
874
01:06:56,238 --> 01:06:59,127
I see.
875
01:07:03,495 --> 01:07:07,567
Smile a little!
Why are you pouting like at a funeral?
876
01:07:08,354 --> 01:07:12,652
How can we smile?
You smile.
877
01:07:16,128 --> 01:07:19,208
Would we say goodbye like that, son?
878
01:07:19,209 --> 01:07:22,503
You would soon get your diploma.
879
01:07:23,416 --> 01:07:27,142
- Where's Boncuk?
- He went to kiss Sir Mahmut's hand.
880
01:07:27,914 --> 01:07:29,948
He will be here soon.
881
01:07:36,564 --> 01:07:39,235
- Boncuk, good bye.
- I'm not going.
882
01:07:39,236 --> 01:07:42,067
- Don't you?
- No, Sir Mahmut paid my fee.
883
01:07:42,068 --> 01:07:43,987
Sir Mahmut?
884
01:07:44,584 --> 01:07:46,879
Come in.
885
01:07:47,190 --> 01:07:49,611
What's up Ferit?
886
01:07:49,612 --> 01:07:52,352
We thank you for helping...
887
01:07:52,353 --> 01:07:54,832
...Boncuk, sir. Thank you.
888
01:07:54,833 --> 01:07:57,433
Okay. Allright.
889
01:07:58,211 --> 01:08:01,256
- Sir?
- What's the matter?
890
01:08:01,257 --> 01:08:03,519
- There's a girl, sir.
- I know.
891
01:08:03,520 --> 01:08:07,136
- That's what I gathered from your wall climbing.
- Not that kind, sir.
892
01:08:07,137 --> 01:08:11,424
- I'm married.
- What? You are married?
893
01:08:12,642 --> 01:08:16,122
Yes. Also my family doesn't know.
894
01:08:16,123 --> 01:08:20,065
- If my dad hears, he will disown me.
- Why did you tell me?
895
01:08:21,343 --> 01:08:23,633
I don't know.
I thought you will understand.
896
01:08:23,634 --> 01:08:26,458
I understand.
Does the family of the girl know?
897
01:08:26,459 --> 01:08:28,745
- She has no family, sir.
- What does she live on?
898
01:08:28,745 --> 01:08:31,749
She works in a company.
We found a babysitter.
899
01:08:31,750 --> 01:08:34,502
- She looks after the baby during the day.
- Did you say the baby?
900
01:08:34,504 --> 01:08:38,134
Yes sir.
I have a daughter. She is 5 months old.
901
01:08:38,135 --> 01:08:41,615
So you have a child.
What did you do, son?
902
01:08:41,615 --> 01:08:43,997
- I fell in love, sir.
- Okay.
903
01:08:43,999 --> 01:08:46,717
You are off today.
904
01:08:46,917 --> 01:08:49,762
I don't want to. I didn't tell you
this to get permission.
905
01:08:50,282 --> 01:08:52,452
Are you arguing with me?
906
01:09:05,254 --> 01:09:08,949
Why are you laughing? Forget it!
I won't wear woman's dress.
907
01:09:08,950 --> 01:09:12,716
- I don't care.
- It was good! Why are you angry!
908
01:09:13,562 --> 01:09:15,615
Why did Shorty laugh then?
909
01:09:15,617 --> 01:09:18,192
If he's laughing it means
there are wheels within wheels.
910
01:09:18,193 --> 01:09:20,827
No.
I laugh because I liked it.
911
01:09:20,828 --> 01:09:24,767
I will not become a woman.
If you liked it, then be my wife.
912
01:09:24,768 --> 01:09:27,311
You are too Cow!
913
01:09:29,355 --> 01:09:32,057
Look at this, Groom!
914
01:09:33,457 --> 01:09:37,074
- What is this in the basket?
- Did she send us meatballs?
915
01:09:37,075 --> 01:09:39,220
What meatballs!
916
01:09:40,172 --> 01:09:42,669
- It's a baby voice.
- Baby?
917
01:09:42,704 --> 01:09:46,464
- Why did you bring her here?
- I have to...
918
01:09:46,499 --> 01:09:49,509
- ...cause my wife has to go to Izmir.
- Don't you have a babysitter?
919
01:09:49,544 --> 01:09:52,223
She ran away.
She thinks that her wage is too low.
920
01:09:52,223 --> 01:09:54,903
Give me the wage, I'll babysit for you too.
921
01:09:54,904 --> 01:09:57,286
- It's not the time for a joke, Cow.
- Coudn't you leave her with your neighbour?
922
01:09:57,287 --> 01:10:00,405
We couldn't!
Their child has the mumps.
923
01:10:00,406 --> 01:10:02,592
- Don't you have any other neighbour?
- We don't!
924
01:10:02,593 --> 01:10:05,460
How can we? You jackasses!
925
01:10:05,461 --> 01:10:08,171
Why are you asking questions?
926
01:10:08,943 --> 01:10:11,475
If I wasn't desperate
would I bring her here?
927
01:10:12,539 --> 01:10:15,370
- How many days will she stay in Izmir?
- Three.
928
01:10:18,105 --> 01:10:22,459
Don't look at me like stupid.
We'll babysit her for three days. That's it!
929
01:10:23,050 --> 01:10:25,475
- Why is she crying, Ferit?
- How should I know?
930
01:10:26,728 --> 01:10:29,577
Oh dear! Come here.
931
01:10:29,578 --> 01:10:32,407
Don't cry, dear.
932
01:10:32,881 --> 01:10:36,601
Give her to me.
Such a sweet baby you are.
933
01:10:39,364 --> 01:10:42,851
My heart will almost stop.
I'll be dead because of you.
934
01:10:42,852 --> 01:10:46,451
- Quite.
- If it wasn't important we wouldn't wake you up.
935
01:10:46,452 --> 01:10:49,730
Say what you want to say.
I'll be dead right over here.
936
01:10:50,276 --> 01:10:53,532
- Hush! God forbid.
- We are in a big trouble.
937
01:10:55,103 --> 01:10:57,815
- There you are.
- What is this?
938
01:10:58,765 --> 01:11:02,020
God damn you.
Are you going to do that too?
939
01:11:02,021 --> 01:11:05,341
Who is her mother?
You immoral indecents!
940
01:11:05,342 --> 01:11:08,756
Shut up Mother Hafize,
I have enough trouble myself.
941
01:11:08,757 --> 01:11:12,690
- Is she your daughter?
- Yes, she is my daughter.
942
01:11:12,691 --> 01:11:17,091
Who knows which girl you shafted
and you have a child.
943
01:11:17,092 --> 01:11:20,314
Momy, this child's mom is Ferit's wife.
944
01:11:20,315 --> 01:11:24,109
His wife? Really?
945
01:11:27,901 --> 01:11:31,525
- You don't fool me, right?
- I brought her to kiss your hand.
946
01:11:31,526 --> 01:11:33,624
Don't ploy. You can never
take a child from her mother...
947
01:11:33,625 --> 01:11:35,724
...and bring at the midnight
for kissing one's hand.
948
01:11:36,746 --> 01:11:39,560
- There is something else.
- Yes.
949
01:11:39,561 --> 01:11:43,296
- Her mom went to Izmir.
- Poor fellow!
950
01:11:43,297 --> 01:11:47,576
She did pee.
She'll get rash and couldn't sleep.
951
01:11:48,139 --> 01:11:51,737
Please help us.
We need to hide her here three days.
952
01:11:51,738 --> 01:11:55,677
- We will do our best.
- I'll change diapers.
953
01:11:55,678 --> 01:11:58,204
I won't give her to anyone,
don't worry.
954
01:11:58,205 --> 01:12:00,900
I babysit her and hide.
My dear!
955
01:12:00,901 --> 01:12:04,536
320 Ali Eraslan, come here.
956
01:12:04,537 --> 01:12:08,239
Tell us about the philosophy and
the society.
957
01:12:08,240 --> 01:12:11,535
- Which page?
- 68.
958
01:12:12,702 --> 01:12:17,109
Everybody is born in a society, grows up
and will be the person of the society.
959
01:12:17,110 --> 01:12:19,981
As the philosopher is unit of
the society...
960
01:12:19,982 --> 01:12:23,844
...he is part of the rules of the religion's
law and ethics.
961
01:12:23,845 --> 01:12:25,780
Look Ferit.
962
01:12:31,389 --> 01:12:34,362
What can I do? The director called me.
I'll come and take before the class ends.
963
01:12:34,363 --> 01:12:37,722
- Why did you stopped son? Go ahead!
- I am at my wit's end, sir.
964
01:12:37,723 --> 01:12:40,823
There is a deep relevancy between
his philosophy,..
965
01:12:40,824 --> 01:12:43,853
...which is the idea product
of the philosopher.
966
01:12:43,854 --> 01:12:47,189
Like society, religion, language,
custom, law and economy...
967
01:12:47,190 --> 01:12:50,525
...he is a cultural creature, which is
composed with social institutions.
968
01:12:50,526 --> 01:12:53,169
Bravo! You know it like a book.
969
01:12:53,170 --> 01:12:55,329
- Sit down, 10.
- Thank you, sir.
970
01:12:56,457 --> 01:13:00,544
- 322 Ferit.
- Ferit is not here, sir.
971
01:13:00,545 --> 01:13:03,984
- 323 Şaban.
- Me!
972
01:13:03,985 --> 01:13:06,708
Yes sir. I'm coming.
973
01:13:09,101 --> 01:13:13,581
Tell me about the physical and
mental health of the children.
974
01:13:14,020 --> 01:13:16,660
Kids can grow up in three ways.
975
01:13:16,661 --> 01:13:22,348
Some at home, some in dormitories
and some in classrooms.
976
01:13:22,549 --> 01:13:25,728
Hell to crying babies!
977
01:13:25,816 --> 01:13:28,098
What are you doing, son?
Are you crazy?
978
01:13:28,099 --> 01:13:30,426
You turned this place into a kindergarten.
979
01:13:43,523 --> 01:13:45,970
- May it be easy, boys!
- Thank you, sir!
980
01:13:47,547 --> 01:13:50,146
- Are you coming in the evening, sir?
- Sure.
981
01:13:50,147 --> 01:13:52,109
There are a lot of lovely shows, sir.
982
01:13:52,110 --> 01:13:55,189
Don't tell me about the shows.
Have you nearly finished?
983
01:13:55,190 --> 01:13:56,852
- We are almost ready, sir.
- We are ready, sir.
984
01:14:01,947 --> 01:14:03,674
Please look after the kid a little bit.
985
01:14:03,675 --> 01:14:07,105
I am very busy.
Why are you making faces?
986
01:14:07,106 --> 01:14:09,673
You said, that you'll look after the baby.
Take her!
987
01:14:09,682 --> 01:14:12,185
Give her to me, I'll look after her.
988
01:14:12,732 --> 01:14:15,388
Is she one of the suprises tonight?
989
01:14:15,389 --> 01:14:18,483
She is my child, sir. I told you.
990
01:14:18,484 --> 01:14:21,667
- Why isn't she with her mother?
- Her mother went to Izmir.
991
01:14:21,668 --> 01:14:24,947
The babysitter ran away.
I got stuck with her.
992
01:14:24,948 --> 01:14:28,290
We have nobody else.
What should I do?
993
01:14:28,291 --> 01:14:31,073
- How long has she been at the school?
- Since yesterday.
994
01:14:31,753 --> 01:14:34,075
Her mother will be back in two days.
995
01:14:35,194 --> 01:14:37,935
- If you want I'll take the kid and go.
- No way!
996
01:14:37,936 --> 01:14:42,496
I think,you're going to be angry
if I escape from school.
997
01:14:42,497 --> 01:14:46,387
- There is no way to leave the baby.
- Your decision is right, son.
998
01:14:46,388 --> 01:14:49,579
If I were you, I'd do the same thing.
999
01:14:49,580 --> 01:14:52,386
There's no other way.
She'll stay two days at school.
1000
01:14:54,020 --> 01:14:58,474
Dear Director, dear teachers,
dear Friends!
1001
01:15:01,522 --> 01:15:06,017
After a month, a whole year of school
will end.
1002
01:15:06,018 --> 01:15:10,376
This show has been prepared
by Hababam class students.
1003
01:15:10,377 --> 01:15:13,968
We wish you a lot of fun
at this lovely night.
1004
01:15:16,664 --> 01:15:19,855
Well. Here comes the first surprise
of the night.
1005
01:15:19,856 --> 01:15:23,087
The winner of the Eurovision
Song Contest, Cici Kızlar.
1006
01:17:08,184 --> 01:17:10,272
Mother Hafize, they are calling for you.
1007
01:17:10,273 --> 01:17:12,960
Wait. I need to put her to sleep.
1008
01:17:14,113 --> 01:17:19,773
Here comes the darling of the youth,
the folk singer you've been waiting for.
1009
01:17:19,774 --> 01:17:23,956
Not Ali Rıza Binboğa, but
Cow Şaban.
1010
01:18:27,925 --> 01:18:30,182
Be quiet here.
I'll be back as soon as possible.
1011
01:18:31,876 --> 01:18:34,803
And here are the
Hababam Singers!
1012
01:19:49,134 --> 01:19:51,329
Stop this disgrace!
1013
01:19:53,930 --> 01:19:55,950
Whose child is this?
1014
01:19:58,309 --> 01:20:01,900
There is an illegitimate child
in our school. Well done.
1015
01:20:01,901 --> 01:20:04,916
Whose child is this?
1016
01:20:05,832 --> 01:20:09,223
- The child is mine.
- Of course, whose could it be?
1017
01:20:09,224 --> 01:20:12,037
Swag man.
You don't know...
1018
01:20:12,038 --> 01:20:14,851
...what's happening in my school
Sir Mahmut!
1019
01:20:14,852 --> 01:20:17,219
You are wrong. I know everything.
1020
01:20:17,220 --> 01:20:19,906
Why didn't you tell me this?
1021
01:20:19,907 --> 01:20:22,385
You can't understand.
1022
01:20:22,386 --> 01:20:25,449
If a supervisor comes now and sees this
disgrace. What would you say?
1023
01:20:25,450 --> 01:20:27,532
Do you want me to shut down the school?
1024
01:20:27,533 --> 01:20:30,708
I pay your salary for you to keep order.
1025
01:20:30,709 --> 01:20:33,139
So stop paying.
1026
01:20:33,140 --> 01:20:35,411
Find yourself a bully assistant.
1027
01:20:35,412 --> 01:20:39,321
- He will quit the school right now!
- No. He will not go.
1028
01:20:39,396 --> 01:20:43,801
Let's not discuss this in front of the students.
I make the decisions in this school.
1029
01:20:43,802 --> 01:20:46,952
I make the decisions about the life
of the students.
1030
01:20:46,953 --> 01:20:49,881
- You don't know your limits!
- No, you don't know your limits!
1031
01:20:50,321 --> 01:20:53,146
I am not a businessman.
I am an educator.
1032
01:20:59,590 --> 01:21:02,781
That's it. I'm OK now.
1033
01:21:03,266 --> 01:21:07,232
There's no danger if I can get over
the 2 weeks following the heart attack.
1034
01:21:07,233 --> 01:21:09,060
Get well soon.
1035
01:21:09,061 --> 01:21:14,794
To grow older while
sitting quietly in a corner.
1036
01:21:14,795 --> 01:21:18,394
What are you saying sir?
You will work a lot more.
1037
01:21:19,169 --> 01:21:22,120
The doctors tell me to give up work.
1038
01:21:22,121 --> 01:21:25,488
Actually I don't want to work,
anyway. I'm hopeless.
1039
01:21:25,489 --> 01:21:30,351
You have given us
the joy of teaching back.
1040
01:21:31,955 --> 01:21:34,730
It's as if I see better than before.
1041
01:21:34,731 --> 01:21:38,001
- You have changed us all.
- Even Hababam Class.
1042
01:21:38,002 --> 01:21:41,857
- Good morning, how are you?
- Thank you doctor, I'm fine.
1043
01:21:41,858 --> 01:21:46,561
You have important visitors. The faculty
of medicine has come to our hospital.
1044
01:21:46,562 --> 01:21:50,064
- I don't understand.
- Professor Kayhan Oğuz.
1045
01:21:50,065 --> 01:21:52,985
- It's my pleasure, sir.
- Don't you recognize me?
1046
01:21:52,986 --> 01:21:55,600
Sorry. I can't remember you.
1047
01:21:55,601 --> 01:21:57,678
Mischievous Oğuz from Erzincan College.
1048
01:21:57,679 --> 01:22:02,437
You broke my arm,
while escaping from school.
1049
01:22:02,438 --> 01:22:06,341
- Yes, sir.
- Are you my student too?
1050
01:22:06,342 --> 01:22:09,052
Yes, Ornate Selim from Konya College.
1051
01:22:09,053 --> 01:22:13,227
I remember.
How did you find me?
1052
01:22:13,228 --> 01:22:16,371
The students of your last school
told us.
1053
01:22:16,372 --> 01:22:18,529
We wanted to wish you get well soon...
1054
01:22:18,530 --> 01:22:21,865
...and if our colleague will let us,
we want to check you, sir.
1055
01:22:21,866 --> 01:22:24,681
Thank you. Thank you boys.
1056
01:22:29,302 --> 01:22:31,837
Come here Ms. Hafize.
1057
01:22:31,838 --> 01:22:35,390
- Welcome.
- Thank you.
1058
01:22:36,507 --> 01:22:41,810
- Get well soon.
- Thank you. Have a seat.
- Thank you.
1059
01:22:43,672 --> 01:22:46,928
Your room is very lovely.
There are a lot of flowers.
1060
01:22:46,929 --> 01:22:51,511
Yes.
My old students are coming.
1061
01:22:51,512 --> 01:22:55,186
- They heard about it.
- And the next batch is outside.
1062
01:22:55,187 --> 01:22:58,121
- Can they come?
- Of course.
1063
01:23:00,475 --> 01:23:02,978
- Come on in boys.
- Get well soon, sir.
1064
01:23:02,979 --> 01:23:05,394
- Get well soon, sir.
- Get well soon.
1065
01:23:05,395 --> 01:23:07,762
- Get well soon.
- Get well soon, sir.
1066
01:23:07,763 --> 01:23:11,281
- Get well soon, sir.
- Get well soon.
1067
01:23:11,629 --> 01:23:15,163
The whole Hababam Class is here.
1068
01:23:15,164 --> 01:23:18,772
Sir, we brought these for you as a gift.
1069
01:23:21,250 --> 01:23:23,594
Are these diplomas?
1070
01:23:23,595 --> 01:23:26,219
- Did you all graduate?
- Yes, sir.
1071
01:23:26,220 --> 01:23:30,235
You really gave me the best gift.
1072
01:23:32,259 --> 01:23:34,659
What is the noise?
1073
01:23:34,660 --> 01:23:37,224
- Are you able to stand, sir?
- Sure.
1074
01:23:47,711 --> 01:23:50,847
Sir Mahmut! Sir Mahmut!
Sir Mahmut! Sir Mahmut!
1075
01:24:08,286 --> 01:24:11,005
- Who are they?
- Your future students.
1076
01:24:11,006 --> 01:24:14,165
Sir Mahmut! Sir Mahmut!
Sir Mahmut! Sir Mahmut!
84432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.