Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,515 --> 00:03:12,852
[Door Opens, Closes]
2
00:03:50,807 --> 00:03:53,268
[Shivering]
3
00:03:58,314 --> 00:04:00,733
- ## [Jazz]
- [Footsteps Ascending Stairs]
4
00:04:02,318 --> 00:04:04,904
[Door Opens, Closes]
5
00:04:09,284 --> 00:04:11,160
It's gettin' cold.
6
00:04:15,498 --> 00:04:18,710
That is one fine frame.
7
00:04:18,835 --> 00:04:20,962
One fine frame that is.
8
00:04:21,087 --> 00:04:24,090
- [Shivering]
- How much...
9
00:04:24,215 --> 00:04:26,134
[Grunts]
10
00:04:26,259 --> 00:04:30,722
Does a fine frame like that
cost, do you think?
11
00:04:32,599 --> 00:04:36,644
I never told you, but you sound a little
like Dr. Seuss when you're drunk.
12
00:04:36,769 --> 00:04:40,023
I know.
I'm serious.
13
00:04:40,148 --> 00:04:42,066
Serious, I am.
14
00:04:44,485 --> 00:04:46,863
I'd say it cost at least
a couple hundred.
15
00:04:46,988 --> 00:04:51,451
- I'm gonna read it for you.
- Do I really sound like Dr. Seuss?
16
00:04:51,576 --> 00:04:54,662
"In recognition of his
outstanding achievement...
17
00:04:54,787 --> 00:04:57,332
- "in the field of child psychology,
- Mm-hmm.
18
00:04:57,457 --> 00:05:02,378
His dedication to his work
and his continuing efforts to
improve the quality of life..."
19
00:05:02,503 --> 00:05:05,924
- [Blowing Bubbles]
- Will you concentrate?
20
00:05:06,049 --> 00:05:09,260
"...his continuing efforts to
improve the quality of life...
21
00:05:09,385 --> 00:05:12,222
"for countless children
and their families,
22
00:05:12,347 --> 00:05:16,351
"the city of Philadelphia
proudly bestows upon its son...
23
00:05:16,476 --> 00:05:19,145
Dr. Malcolm Crowe..."
That's you...
24
00:05:19,270 --> 00:05:22,190
"...the Mayor's Citation
for professional excellence."
25
00:05:24,108 --> 00:05:26,945
They called you their son.
26
00:05:27,070 --> 00:05:29,739
Wow.
27
00:05:29,864 --> 00:05:32,367
We should hang it
in the bathroom.
28
00:05:35,495 --> 00:05:38,039
This is an important
night for us.
29
00:05:39,541 --> 00:05:43,753
Finally, someone is recognizing
the sacrifices you've made...
30
00:05:43,878 --> 00:05:48,424
that you have put everything
second, including me,
31
00:05:48,550 --> 00:05:51,594
for those families that
they're talking about.
32
00:05:55,557 --> 00:05:58,434
They're also saying that
my husband has a gift.
33
00:06:00,061 --> 00:06:01,938
You have a gift
that teaches children...
34
00:06:02,063 --> 00:06:04,607
- how to be strong in situations...
- [Kissing]
35
00:06:04,732 --> 00:06:07,527
Where most adults
would piss on themselves.
36
00:06:08,653 --> 00:06:11,281
I believe
what they wrote is real.
37
00:06:15,660 --> 00:06:17,537
Thank you.
38
00:06:21,165 --> 00:06:23,835
- I would like some wine in a glass.
- Mm-hmm.
39
00:06:23,960 --> 00:06:25,837
I would not like it
in a mug.
40
00:06:25,962 --> 00:06:30,592
- I would not like it in a jug.
- [Laughing]
41
00:06:30,717 --> 00:06:34,012
## [Humming]
42
00:06:52,655 --> 00:06:54,532
Look.
43
00:06:57,118 --> 00:06:59,245
[Phone Buzzing Off The Hook]
44
00:07:06,377 --> 00:07:08,296
[Screams]
45
00:07:11,216 --> 00:07:14,886
[Zipper Unzips, Rustling]
46
00:07:21,309 --> 00:07:23,186
[Person Sniffles]
47
00:07:37,742 --> 00:07:40,328
Anna, don't move.
Don't make a sound.
48
00:07:45,041 --> 00:07:47,961
This is 47 Locus Street.
49
00:07:49,712 --> 00:07:51,714
You've broken a window
and entered a private residence.
50
00:07:51,839 --> 00:07:55,510
You don't know so many things.
51
00:07:55,635 --> 00:08:01,349
There are no needles or prescription
drugs of any kind in this house.
52
00:08:01,474 --> 00:08:03,226
[Gasps]
53
00:08:05,728 --> 00:08:08,147
[Sobbing]
54
00:08:08,940 --> 00:08:11,734
Do you know why you're afraid
when you're alone?
55
00:08:15,280 --> 00:08:17,824
I do.
I do.
56
00:08:17,949 --> 00:08:20,159
What do you want?
57
00:08:20,285 --> 00:08:24,038
What he promised me!
I want what he promised me.
58
00:08:24,163 --> 00:08:26,499
- [Anna] Oh, my God.
- Do I know you?
59
00:08:26,624 --> 00:08:30,169
Don't you know me, hero?
60
00:08:30,295 --> 00:08:32,380
Don't you even remember
your own patients?
61
00:08:36,968 --> 00:08:39,637
Downtown clinic.
62
00:08:39,762 --> 00:08:42,140
Single-parent family.
63
00:08:43,558 --> 00:08:45,435
Possible mood disorder.
64
00:08:47,770 --> 00:08:49,981
I was afraid!
65
00:08:50,106 --> 00:08:54,652
You told me I was having trouble
coping with my parents?divorce.
66
00:08:54,777 --> 00:08:57,572
You were wrong.
You were wrong.
67
00:09:00,241 --> 00:09:02,744
Now look at me!
68
00:09:02,869 --> 00:09:07,248
- I don't want to be afraid no more.
- Just give me a minute to think.
69
00:09:07,373 --> 00:09:09,500
I waited
ten years for you!
70
00:09:09,626 --> 00:09:11,502
I'm not giving you nothin'!
71
00:09:11,628 --> 00:09:14,339
Ben Friedkin?
72
00:09:14,464 --> 00:09:18,760
Some people,
they call me "freak."
73
00:09:18,885 --> 00:09:20,970
Ryan Sumner?
74
00:09:21,095 --> 00:09:24,140
I am. I am a freak.
Look at...
75
00:09:24,265 --> 00:09:26,142
[Sobbing Continues]
76
00:09:26,267 --> 00:09:28,353
Vincent.
77
00:09:28,478 --> 00:09:30,396
Vincent Gray.
78
00:09:32,732 --> 00:09:35,318
No, you don't.
79
00:09:35,443 --> 00:09:37,820
I do remember you.
80
00:09:37,946 --> 00:09:41,491
Quiet, very smart.
81
00:09:41,616 --> 00:09:43,493
Compassionate.
82
00:09:45,328 --> 00:09:47,747
Unusually compassionate.
83
00:09:49,958 --> 00:09:51,960
You forgot cursed.
84
00:09:55,338 --> 00:09:57,882
You failed me.
85
00:09:58,007 --> 00:09:59,842
You failed me!
86
00:10:03,555 --> 00:10:07,308
Vincent, I'm sorry if I wasn't...
if I didn't help you.
87
00:10:07,433 --> 00:10:10,228
But if you just let me try,
88
00:10:10,353 --> 00:10:12,480
if you just
give me a chance...
89
00:10:12,605 --> 00:10:14,816
- [Anna Screams]
- [Groaning]
90
00:10:17,151 --> 00:10:19,028
[Gunshot]
91
00:10:20,530 --> 00:10:23,241
[Whispering]
Oh, God! Oh, God!
92
00:10:23,366 --> 00:10:26,244
- Did Vincent...
- Don't talk. Shh.
93
00:10:26,369 --> 00:10:28,288
[Groaning]
94
00:10:45,305 --> 00:10:47,473
[Train Crossing Bells Ringing]
95
00:10:47,599 --> 00:10:50,184
[Train Horn Blowing]
96
00:10:50,310 --> 00:10:52,478
[Children Shouting, Laughing]
97
00:10:57,609 --> 00:10:59,527
[Door Opening]
98
00:12:44,090 --> 00:12:46,801
[Boy Whispering In Latin]
99
00:12:56,144 --> 00:12:58,021
[Malcolm] It's okay, Cole.
100
00:12:58,146 --> 00:13:00,899
My name is Dr. Malcolm Crowe.
101
00:13:02,609 --> 00:13:06,404
We were supposed to meet today,
but I missed our appointment.
102
00:13:06,529 --> 00:13:08,448
I'm sorry.
103
00:13:17,081 --> 00:13:22,212
You know, in the olden days in Europe,
people used to hide out in churches.
104
00:13:22,337 --> 00:13:24,589
They would claim sanctuary.
105
00:13:29,761 --> 00:13:31,638
What were they hiding from?
106
00:13:35,350 --> 00:13:37,560
Bad people, mostly.
107
00:13:37,685 --> 00:13:42,106
People that wanted to
put them in jail, hurt them.
108
00:13:44,651 --> 00:13:48,404
I noticed your eyeglasses.
They don't have any lenses in them.
109
00:13:48,529 --> 00:13:50,698
They're my dad's.
110
00:13:50,823 --> 00:13:53,201
The lenses hurt my eyes.
111
00:13:54,911 --> 00:13:59,207
What were you talking about with your
soldiers when I came in? Day...
112
00:13:59,332 --> 00:14:02,210
De profundus clamo
adite domine.
113
00:14:03,294 --> 00:14:05,213
It's called "Latin."
114
00:14:09,759 --> 00:14:13,137
- All your soldiers speak Latin?
- No.
115
00:14:13,263 --> 00:14:15,181
Just one.
116
00:14:17,267 --> 00:14:19,686
Are you a good doctor?
117
00:14:20,770 --> 00:14:23,189
Well,
118
00:14:23,314 --> 00:14:25,191
I used to be.
119
00:14:26,609 --> 00:14:29,571
I won an award once
from the mayor.
120
00:14:30,822 --> 00:14:32,991
It had an expensive frame.
121
00:14:47,297 --> 00:14:49,173
I'm gonna see you again,
right?
122
00:14:49,299 --> 00:14:51,968
If that's okay with you.
123
00:15:03,688 --> 00:15:07,775
[Door Opens, Closes]
124
00:15:17,285 --> 00:15:19,204
[Siren Wailing In Distance]
125
00:15:25,376 --> 00:15:27,754
It's me.
126
00:17:03,224 --> 00:17:05,643
[Church Bell Tolling]
127
00:17:10,648 --> 00:17:14,527
[Helicopter Blades Whirring]
128
00:17:14,652 --> 00:17:15,737
[Man On Radio] The turnpike westbound
slows at Valley Forge 24.
129
00:17:17,864 --> 00:17:21,201
On the Blue Ridge,
both directions generally slow
between number three and two...
130
00:17:21,326 --> 00:17:23,203
- [Volume Decreases]
- [Dog Barking]
131
00:17:23,328 --> 00:17:25,205
[Man Continues, Indistinct]
132
00:17:25,330 --> 00:17:27,207
Hey, good morning.
133
00:17:34,756 --> 00:17:36,633
Cole.
134
00:17:40,094 --> 00:17:42,972
Cole!
135
00:17:43,097 --> 00:17:45,683
Hey, your Cocoa Puffs
are gettin' soggy.
136
00:17:48,102 --> 00:17:51,940
Let me see you.
Oh, honey, you got a spot.
137
00:17:52,065 --> 00:17:53,942
Head up.
138
00:17:59,239 --> 00:18:01,866
- [Machine Whirring]
- Okay, here we go.
139
00:18:04,577 --> 00:18:06,496
[Screams]
140
00:18:16,047 --> 00:18:18,132
Something you were
looking for, baby?
141
00:18:21,052 --> 00:18:22,971
Pop Tarts?
142
00:18:25,056 --> 00:18:26,933
They're right here.
143
00:18:28,393 --> 00:18:30,270
Oh.
144
00:18:36,568 --> 00:18:38,778
Well, what are you
thinking, Mama?
145
00:18:40,572 --> 00:18:43,825
Lots of things.
[Sighs]
146
00:18:43,950 --> 00:18:46,077
Anything bad about me?
147
00:18:46,202 --> 00:18:49,080
Hey, look at my face.
148
00:18:49,205 --> 00:18:51,916
I was not thinking
something bad about you.
149
00:18:53,126 --> 00:18:55,003
Got it?
150
00:18:57,338 --> 00:18:59,215
Got it.
151
00:19:00,842 --> 00:19:02,677
- Here, head up.
- [Doorbell Rings]
152
00:19:02,802 --> 00:19:04,929
- That's Tommy.
- That's okay. You tuck it in.
153
00:19:05,054 --> 00:19:07,515
Cole, you want this?
154
00:19:37,879 --> 00:19:41,299
Hey, freak, how'd you like that
"arm around the shoulder" bit?
155
00:19:41,424 --> 00:19:44,010
I just made that up.
I went with it.
156
00:19:44,135 --> 00:19:46,679
It's what great actors do.
It's called "improv."
157
00:19:52,310 --> 00:19:55,355
- [School Bell Ringing]
- [Chattering]
158
00:20:25,510 --> 00:20:27,804
Hey, baby.
159
00:20:27,929 --> 00:20:29,806
How was your day?
160
00:20:31,975 --> 00:20:34,102
Hmm?
161
00:20:37,272 --> 00:20:39,691
You know, you can tell me things
if you need to.
162
00:20:45,154 --> 00:20:48,241
Well, you know
what I did today?
163
00:20:48,366 --> 00:20:53,413
I, uh, I won the Pennsylvania Lottery
in the morning,
164
00:20:53,538 --> 00:20:55,373
I quit my jobs,
165
00:20:55,498 --> 00:21:00,461
and I ate a big picnic in the park
with lots of chocolate mousse pie.
166
00:21:00,587 --> 00:21:03,882
And then I swam
in the fountain all afternoon.
167
00:21:04,007 --> 00:21:05,925
What'd you do?
168
00:21:11,306 --> 00:21:14,767
I was picked first for
kick ball teams at recess.
169
00:21:14,893 --> 00:21:16,769
I hit a grand slam
to win the game.
170
00:21:16,895 --> 00:21:20,940
Everybody lifted me up
on their shoulders
and carried me around, cheering.
171
00:21:25,862 --> 00:21:28,865
Well, in that case, I am gonna
make you some triangle pancakes.
172
00:21:29,991 --> 00:21:31,910
You got an hour.
173
00:21:37,957 --> 00:21:39,959
[Malcolm] Hi.
174
00:21:44,005 --> 00:21:46,299
Wanna sit?
175
00:21:50,887 --> 00:21:53,139
Don't feel like
talking today?
176
00:21:56,935 --> 00:21:58,853
Wanna play a game?
177
00:22:00,563 --> 00:22:02,815
It's a mind-reading game.
178
00:22:02,941 --> 00:22:04,901
Here's how it works.
179
00:22:05,026 --> 00:22:07,403
I read your mind.
180
00:22:07,529 --> 00:22:10,782
If what I say is right, you take
one step towards the chair.
181
00:22:10,907 --> 00:22:14,911
If what I say is wrong,
you take one step back...
182
00:22:15,036 --> 00:22:16,913
towards the doorway.
183
00:22:17,038 --> 00:22:20,542
If you reach the chair,
you sit down.
184
00:22:20,667 --> 00:22:24,462
If you reach the door,
you can go.
185
00:22:26,047 --> 00:22:27,966
Wanna play?
186
00:22:35,265 --> 00:22:37,141
Okay.
187
00:22:52,907 --> 00:22:56,244
When your mother and father
were first divorced,
188
00:22:56,369 --> 00:23:00,623
your mom went to see a doctor
like me, and he didn't help her.
189
00:23:00,748 --> 00:23:03,835
So you think I'm not going
to be able to help you.
190
00:23:19,934 --> 00:23:24,522
You're worried that she said
she told him things...
191
00:23:24,647 --> 00:23:26,941
things she couldn't tell
anyone else.
192
00:23:28,318 --> 00:23:30,195
Secrets.
193
00:23:37,577 --> 00:23:39,746
You have a secret,
but you don't want to tell me.
194
00:23:53,134 --> 00:23:57,222
Your dad gave you that watch
as a present just before he went away.
195
00:24:08,191 --> 00:24:10,568
He forgot it in a drawer.
196
00:24:10,693 --> 00:24:12,570
Doesn't work.
197
00:24:24,666 --> 00:24:28,044
You keep pretty quiet
in school, but...
198
00:24:28,169 --> 00:24:32,966
you're a good student, you've never
really been in any serious trouble.
199
00:24:40,306 --> 00:24:42,183
We were supposed
to draw a picture.
200
00:24:42,308 --> 00:24:44,435
Anything we wanted.
201
00:24:47,397 --> 00:24:50,358
I drew a man.
202
00:24:50,483 --> 00:24:53,403
He got hurt in the neck by
another man with a screwdriver.
203
00:24:57,073 --> 00:24:59,742
You saw that on TV, Cole?
204
00:24:59,868 --> 00:25:01,786
[Footsteps]
205
00:25:03,329 --> 00:25:05,707
Everyone got upset.
206
00:25:06,875 --> 00:25:09,627
They had a meeting.
207
00:25:09,752 --> 00:25:11,629
Mom started crying.
208
00:25:11,754 --> 00:25:14,215
I don't draw
like that anymore.
209
00:25:16,384 --> 00:25:18,428
How do you draw now?
210
00:25:20,722 --> 00:25:24,058
I draw... people smiling,
211
00:25:24,183 --> 00:25:26,144
dogs running,
212
00:25:27,604 --> 00:25:29,480
rainbows.
213
00:25:30,773 --> 00:25:33,860
They don't have meetings
about rainbows.
214
00:25:34,986 --> 00:25:38,198
No. I guess they don't.
215
00:25:47,123 --> 00:25:49,667
What am I thinking now?
216
00:25:49,792 --> 00:25:53,296
I don't know
what you're thinking now.
217
00:25:59,636 --> 00:26:01,471
I was thinking...
218
00:26:01,596 --> 00:26:03,473
you're nice,
219
00:26:06,017 --> 00:26:08,061
but you can't help me.
220
00:26:21,991 --> 00:26:24,577
[Sighs]
221
00:26:24,702 --> 00:26:28,206
I thought you meant the other Italian
restaurant I asked you to marry me in.
222
00:26:33,253 --> 00:26:35,338
[Sighs]
223
00:26:35,463 --> 00:26:37,340
I'm so sorry, Anna.
224
00:26:38,758 --> 00:26:41,386
I just can't seem
to keep track of time.
225
00:26:44,097 --> 00:26:47,100
And I didn't have
a very good session today.
226
00:26:51,521 --> 00:26:54,315
They're both so similar.
227
00:26:54,440 --> 00:26:58,820
The same mannerisms, same expressions,
same things hanging over their head.
228
00:27:02,240 --> 00:27:04,701
I think it might be
some kind of abuse.
229
00:27:05,785 --> 00:27:09,205
Cole has...
scratches on his arm.
230
00:27:09,330 --> 00:27:11,916
I think they might be
fingernail cuts.
231
00:27:12,041 --> 00:27:14,335
Defensive cuts, maybe.
I don't know.
232
00:27:15,879 --> 00:27:19,257
[Sighs]
Maybe a teacher or a neighbor.
233
00:27:19,382 --> 00:27:24,095
I don't think it's the mother.
I've seen her with him,
and it doesn't seem to fit.
234
00:27:27,599 --> 00:27:29,475
Or I could just be wrong.
235
00:27:29,601 --> 00:27:32,645
Maybe he's just a kid
who likes to climb trees a lot.
236
00:27:41,112 --> 00:27:43,281
[Sighs]
Anna.
237
00:27:44,699 --> 00:27:47,619
I know that I've been
a little distant, all right?
238
00:27:47,744 --> 00:27:50,914
I know that it makes you mad.
I just...
239
00:27:51,039 --> 00:27:55,084
feel like I'm being given
a second chance, and
I don't want it to slip away.
240
00:27:56,169 --> 00:27:58,296
- [Sighs]
- Anna.
241
00:28:00,340 --> 00:28:02,258
Happy anniversary.
242
00:28:09,724 --> 00:28:11,935
[Sighs]
243
00:28:12,060 --> 00:28:13,978
[Cole] Stop looking at me.
244
00:28:14,103 --> 00:28:16,940
I don't like when people
look at me like that.
245
00:28:17,065 --> 00:28:19,567
- [Malcolm] Okay.
- [Children Chattering]
246
00:28:19,692 --> 00:28:23,655
I walk this way to school
with Tommy Tammisimo.
247
00:28:23,780 --> 00:28:25,657
Is he your best buddy?
248
00:28:25,782 --> 00:28:27,659
He hates me.
249
00:28:27,784 --> 00:28:30,161
Do you hate him?
250
00:28:30,286 --> 00:28:32,288
No.
251
00:28:33,831 --> 00:28:36,042
Did your mom
set that up?
252
00:28:36,167 --> 00:28:38,044
Yes.
253
00:28:39,879 --> 00:28:42,382
Did you ever talk to your mom
about how things are with Tommy?
254
00:28:42,507 --> 00:28:45,593
- I don't tell her things.
- Why not?
255
00:28:45,718 --> 00:28:48,346
'Cause she doesn't look at me like
everybody else, and I don't want her to.
256
00:28:48,471 --> 00:28:51,140
- I don't want her to know.
- Know what?
257
00:28:51,266 --> 00:28:53,643
That I'm a freak.
258
00:28:53,768 --> 00:28:55,853
Hey.
259
00:28:55,979 --> 00:28:59,899
You are not a freak.
Okay?
260
00:29:00,024 --> 00:29:04,779
Don't you believe anybody that tries to
convince you of that. That's bullshit.
261
00:29:04,904 --> 00:29:07,240
You don't have to go through
your life believing that.
262
00:29:08,992 --> 00:29:10,910
Okay?
263
00:29:13,371 --> 00:29:15,248
Come on.
264
00:29:18,585 --> 00:29:22,547
- You said the "S" word.
- Yeah, I know.
265
00:29:22,672 --> 00:29:24,591
Sorry.
266
00:29:27,010 --> 00:29:29,429
## [Rock On Headphones]
267
00:29:56,039 --> 00:29:57,916
## [Fades]
268
00:30:31,741 --> 00:30:34,160
[Malcolm] So your dad lives
in Pittsburgh with a lady...
269
00:30:34,285 --> 00:30:36,538
that works in a toll booth?
270
00:30:38,665 --> 00:30:42,001
[Cole] I wonder if she has to pee
when she's working.
271
00:30:42,126 --> 00:30:44,128
Think she just holds it?
272
00:30:44,254 --> 00:30:47,507
I don't know. I was just
thinking about that myself.
273
00:30:49,259 --> 00:30:51,261
You asked a lot of questions
about Dad today.
274
00:30:51,386 --> 00:30:53,596
How come?
275
00:30:53,721 --> 00:30:57,433
Well, sometimes we do things
to draw attention,
276
00:30:57,559 --> 00:31:02,647
to express our feelings
about certain issues...
277
00:31:02,772 --> 00:31:06,109
divorce, whatever.
278
00:31:06,234 --> 00:31:09,904
For example, a person might
leave something on the desk
for someone else to find.
279
00:31:14,492 --> 00:31:17,036
Do you know what free
association writing is, Cole?
280
00:31:18,288 --> 00:31:20,331
[Cole] No.
281
00:31:20,456 --> 00:31:24,669
[Malcolm] Free association writing
is when you take a pencil in your hand,
282
00:31:24,794 --> 00:31:30,133
and you put the pencil to a piece
of paper and you start writing.
283
00:31:30,258 --> 00:31:32,886
And you don't look
at what you're writing or
think about what you're writing.
284
00:31:33,011 --> 00:31:36,347
You just keep
your hand moving.
285
00:31:36,472 --> 00:31:40,435
And after a while, if you keep
your hand moving long enough,
286
00:31:40,560 --> 00:31:43,897
words and thoughts start coming out that
you didn't even know you had in you.
287
00:31:44,022 --> 00:31:49,485
It could be something
you heard somewhere else,
288
00:31:49,611 --> 00:31:52,906
or feelings you had
deep inside of you.
289
00:31:56,576 --> 00:31:59,120
Have you ever done any
free association writing, Cole?
290
00:32:02,999 --> 00:32:04,876
[Cole] Yes.
291
00:32:05,001 --> 00:32:07,003
[Malcolm] What did you write?
292
00:32:08,630 --> 00:32:10,506
Upset words.
293
00:32:12,342 --> 00:32:15,678
Did you ever write any upset words
before your father left?
294
00:32:17,180 --> 00:32:19,057
I don't remember.
295
00:32:21,142 --> 00:32:23,186
Can you do something for me?
296
00:32:25,521 --> 00:32:29,359
I want you to think about what you
wanna get out of our time together...
297
00:32:29,484 --> 00:32:31,361
what our goal should be.
298
00:32:32,570 --> 00:32:34,572
Something I want?
299
00:32:36,366 --> 00:32:39,035
If you could change something
in your life, anything at all,
300
00:32:39,160 --> 00:32:41,037
what would it be?
301
00:32:41,162 --> 00:32:44,415
Instead of something I want,
can it be something I don't want?
302
00:32:46,167 --> 00:32:48,086
Okay.
303
00:32:49,212 --> 00:32:51,631
I don't want to be
scared anymore.
304
00:32:58,221 --> 00:33:00,598
[Knocking On Door]
305
00:33:04,102 --> 00:33:05,979
[Malcolm] You gonna get that?
306
00:33:07,689 --> 00:33:09,983
[Knocking Continues]
307
00:33:12,902 --> 00:33:15,029
Are you gonna get that?
308
00:33:16,239 --> 00:33:19,534
- [Footsteps]
- [Door Opens]
309
00:33:19,659 --> 00:33:21,828
- [Anna] Hi.
- [Man] Hi.
310
00:33:21,953 --> 00:33:24,497
- Don't you see enough of me
at the store?
- Yeah, I'm on my way out...
311
00:33:24,622 --> 00:33:26,499
to the flea market
in the Amish country.
312
00:33:26,624 --> 00:33:28,501
I thought maybe you'd
wanna come along...
313
00:33:28,626 --> 00:33:31,337
and show me how to buy
at one of these things.
314
00:33:31,462 --> 00:33:34,173
I don't know if I can deal
with the Amish today.
315
00:33:34,299 --> 00:33:37,844
You can't curse or spit
or anything around them.
316
00:33:37,969 --> 00:33:40,805
I just figured maybe you'd just want to
get out and get some air,
317
00:33:40,930 --> 00:33:43,224
because you've seemed
kind of down lately.
318
00:33:44,684 --> 00:33:47,228
Um, I'm okay.
319
00:33:49,147 --> 00:33:51,983
Do you think that maybe I should stop by
on the way back, show you what I got?
320
00:33:52,108 --> 00:33:54,360
Because that
wouldn't be a problem.
321
00:33:54,485 --> 00:33:57,864
No, I... You know,
I can see on Monday.
322
00:33:57,989 --> 00:34:00,992
Sure, yeah, that's fine.
I'm just...
323
00:34:01,117 --> 00:34:04,662
Okay, so I guess I'm gonna get going
then. I'll speak to you later.
324
00:34:04,787 --> 00:34:07,624
- Don't step in the horse manure.
- Thank you very much.
325
00:34:07,749 --> 00:34:10,335
[Door Closes]
326
00:34:17,717 --> 00:34:20,136
Keep moving, cheese dick.
327
00:34:43,952 --> 00:34:48,706
Can anybody guess what city was capital
of the United States of America...
328
00:34:48,831 --> 00:34:53,086
from 1790 to 1800?
329
00:34:56,089 --> 00:34:59,634
I'll give you a hint:
It's the city you live in.
330
00:34:59,759 --> 00:35:02,637
- [All Together] Philadelphia!
- Right, right.
331
00:35:02,762 --> 00:35:05,265
Philadelphia's one of the oldest cities
in this country.
332
00:35:05,390 --> 00:35:07,684
A lot of generations
have lived here and died here.
333
00:35:07,809 --> 00:35:12,355
Almost anyplace you go in this city
has a history and a story behind it.
334
00:35:12,480 --> 00:35:15,483
Even this school
and the grounds it sits on.
335
00:35:15,608 --> 00:35:20,154
Can anyone guess what this building
was used for a hundred years ago...
336
00:35:20,280 --> 00:35:24,117
before you went to school here,
before I went to this school even?
337
00:35:31,666 --> 00:35:33,585
Yes, Cole.
338
00:35:35,962 --> 00:35:38,006
They used to hang people here.
339
00:35:42,886 --> 00:35:46,389
No, uh, that... Mm-mm. That's
not correct. Where'd you hear that?
340
00:35:46,514 --> 00:35:51,561
They pulled the people in, crying
and kissing their families bye.
341
00:35:51,686 --> 00:35:55,523
People watching...
spit at them.
342
00:35:57,358 --> 00:36:01,696
Uh, Cole, this building
was a legal courthouse.
343
00:36:01,821 --> 00:36:05,158
Laws were passed here... some of
the very first laws of this country.
344
00:36:05,283 --> 00:36:07,452
This whole building
was full of, uh, lawyers,
345
00:36:07,577 --> 00:36:10,747
- lawmakers.
- They were the ones
that hanged everybody.
346
00:36:10,872 --> 00:36:12,874
[Children Whispering, Giggling]
347
00:36:12,999 --> 00:36:14,918
Uh...
348
00:36:15,043 --> 00:36:17,712
I don't know which one
of these guys told you that,
349
00:36:17,837 --> 00:36:20,882
but, uh, they were
just trying to scare you.
350
00:36:30,850 --> 00:36:33,770
I don't like people
looking at me like that.
351
00:36:35,188 --> 00:36:37,065
Like what?
352
00:36:37,190 --> 00:36:39,234
Stop it!
353
00:36:39,359 --> 00:36:42,737
I, uh, I-I-I don't know
how else to look.
354
00:36:44,239 --> 00:36:46,115
You're Stuttering Stanley!
355
00:36:48,993 --> 00:36:51,871
- Excuse me?
- You talked funny when
you went to school here.
356
00:36:51,996 --> 00:36:54,707
You talked funny
all the way to high school.
357
00:36:54,832 --> 00:36:58,878
- What?
- You shouldn't look at people.
It makes them feel bad.
358
00:36:59,003 --> 00:37:01,881
- How did you...
- Stop looking at me!
359
00:37:02,006 --> 00:37:05,009
Who have you... [Stammering]
Been speaking to?
360
00:37:05,134 --> 00:37:07,637
Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
361
00:37:07,762 --> 00:37:09,931
- Stop it. St-St-St...
- Stuttering Stanley!
362
00:37:10,056 --> 00:37:13,768
- Stop that!
- Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
363
00:37:13,893 --> 00:37:17,897
Stuttering Stanley!
Stuttering Stanley!
364
00:37:18,022 --> 00:37:21,359
Shut up, you f-f-freak!
365
00:37:23,319 --> 00:37:25,488
[Children Laughing, Playing]
366
00:37:29,242 --> 00:37:31,327
[Footsteps Approaching]
367
00:37:36,416 --> 00:37:38,334
Hey, big guy.
368
00:37:43,006 --> 00:37:44,883
How's it goin'?
369
00:37:45,008 --> 00:37:47,385
I don't wanna talk about
anything right now.
370
00:37:47,510 --> 00:37:49,429
Okay.
371
00:38:04,235 --> 00:38:06,779
You like magic?
372
00:38:06,905 --> 00:38:08,781
Hmm?
373
00:38:12,452 --> 00:38:15,914
Observe:
The magic penny.
374
00:38:16,039 --> 00:38:19,250
Looks like
an ordinary penny.
375
00:38:19,375 --> 00:38:21,836
But I do my little
magic shake, and...
376
00:38:23,421 --> 00:38:25,340
now it's in my right hand.
377
00:38:25,465 --> 00:38:27,383
But that's not the end
of the magic trick.
378
00:38:28,968 --> 00:38:31,596
I do another
little shake, and...
379
00:38:34,140 --> 00:38:35,892
right there
in the vest pocket.
380
00:38:37,477 --> 00:38:39,812
But that's not the end
of the magic trick.
381
00:38:39,938 --> 00:38:42,440
I do another little shake...
382
00:38:42,565 --> 00:38:44,442
and...
383
00:38:46,069 --> 00:38:49,030
right back in the left hand
where it started.
384
00:38:50,782 --> 00:38:52,659
That isn't magic.
385
00:38:52,784 --> 00:38:56,538
What are you talking about?
Of course it's magic.
386
00:38:56,663 --> 00:38:59,207
You just kept the penny
in that hand the whole time.
387
00:39:04,045 --> 00:39:05,922
Think so?
388
00:39:07,507 --> 00:39:10,510
I didn't know you were funny.
389
00:39:20,645 --> 00:39:23,940
## [Pop]
390
00:39:24,065 --> 00:39:27,360
[Woman] Malcolm, sit your cute
butt down and listen up.
391
00:39:28,945 --> 00:39:32,365
No doubt about it.
Anna is like my sister.
392
00:39:32,490 --> 00:39:36,536
And you better make her happy.
I'm not talkin' about no...
393
00:39:36,661 --> 00:39:39,038
"Mmm, this taste like
real butter?kind of happy.
394
00:39:39,163 --> 00:39:42,083
I'm talkin' about...
What's up, girl?
395
00:39:42,208 --> 00:39:44,752
"Julie Andrews
twirling around like...
396
00:39:44,878 --> 00:39:47,213
a mental patient on a mountaintop"
kind of happy.
397
00:39:47,338 --> 00:39:50,508
That's the kind of happy
I'm talkin?about.
398
00:39:50,633 --> 00:39:52,552
Shh. Come here.
399
00:39:52,677 --> 00:39:55,138
Don't tell her I told you,
400
00:39:55,263 --> 00:39:58,641
but she said
she knew she love you...
401
00:39:58,766 --> 00:40:01,603
from the first time
she met you on the street.
402
00:40:02,896 --> 00:40:07,150
[Sobbing]
She'd do anything for you.
403
00:40:07,275 --> 00:40:09,152
I love you guys.
404
00:40:09,277 --> 00:40:12,071
[Sniffles]
405
00:40:12,197 --> 00:40:14,073
My nose is running.
Turn it...
406
00:40:31,716 --> 00:40:34,093
[Shower Water Running]
407
00:41:26,729 --> 00:41:30,108
## [Rock]
408
00:41:30,233 --> 00:41:32,068
[Chattering]
409
00:41:33,611 --> 00:41:35,780
And then you do
the magic shake.
410
00:41:36,906 --> 00:41:39,242
The penny has moved
from my pocket...
411
00:41:39,367 --> 00:41:41,536
all the way back
to the hand it started in.
412
00:41:44,372 --> 00:41:46,291
That's stupid.
413
00:41:48,459 --> 00:41:50,879
It's supposed
to be funny.
414
00:41:51,004 --> 00:41:54,340
It's stupid.
I want my penny back.
415
00:41:57,051 --> 00:42:00,388
[Miss Sear] He doesn't get
invited places, so it's our pleasure.
416
00:42:00,513 --> 00:42:03,933
Last time was a Chuck E. Cheese
party a year ago.
417
00:42:04,058 --> 00:42:08,188
He hid in one of those purple plastic
tunnels and didn't come out.
418
00:42:08,313 --> 00:42:11,274
- Chucky who?
- Cheese. It's a kids place.
419
00:42:11,399 --> 00:42:14,277
- Excuse me.
- Sorry.
420
00:42:17,530 --> 00:42:20,033
## [Continues]
421
00:42:43,973 --> 00:42:48,770
[Man Speaking, Indistinct]
422
00:42:48,895 --> 00:42:51,981
Is someone out there?
423
00:42:52,106 --> 00:42:54,442
Open this door, please.
Come on.
424
00:42:54,567 --> 00:42:59,447
I can't breathe.
If you can hear me, open this door.
425
00:42:59,572 --> 00:43:03,660
I swear on my life I didn't
take the master's horse.
426
00:43:03,785 --> 00:43:07,455
Open this door, or I'll
break through it and grab you!
427
00:43:07,580 --> 00:43:12,001
- The star of the commercial
always gets his own trailer.
- For what?
428
00:43:12,126 --> 00:43:15,171
He needs a place to think
about his character, alone.
429
00:43:15,296 --> 00:43:17,590
- You only had one line.
- [Sighs]
430
00:43:20,218 --> 00:43:22,303
[Tommy] Derrick, check it out.
431
00:43:22,428 --> 00:43:24,639
Oh, yeah.
432
00:43:24,764 --> 00:43:26,975
My dad
made me invite him.
433
00:43:37,402 --> 00:43:39,404
[Breathing Heavily]
434
00:43:45,326 --> 00:43:47,912
Happy birthday, Derrick.
435
00:43:48,037 --> 00:43:50,206
Is there somethin'
you want to see in there?
436
00:43:50,331 --> 00:43:52,625
No.
437
00:43:54,878 --> 00:43:56,796
We're gonna put on
a pretend play.
438
00:43:56,921 --> 00:44:01,009
- Wanna be in it?
- Okay.
439
00:44:01,134 --> 00:44:04,637
It's called
"Locked in the Dungeon."
440
00:44:04,762 --> 00:44:08,057
Yes, Cole, and, uh, you get to be
the one locked in the dungeon.
441
00:44:12,187 --> 00:44:15,023
Don't! Don't!
Don't! Don't!
442
00:44:15,148 --> 00:44:17,650
[Screaming]
Don't!
443
00:44:17,775 --> 00:44:19,694
[Pounding On Door]
Let me out! No! No!
444
00:44:19,819 --> 00:44:22,071
No! No!
445
00:44:22,197 --> 00:44:25,700
- [Pounding Stops]
- [Footsteps Shuffling]
446
00:44:25,825 --> 00:44:27,994
[Cole Screams]
447
00:44:28,119 --> 00:44:32,457
- ## [Continues Loudly]
- [Screaming Continues, Muffled]
448
00:44:35,668 --> 00:44:38,046
[Pounding, Screaming Continue]
449
00:44:45,053 --> 00:44:47,472
- [Screaming Intensifies]
- Cole?
450
00:44:50,308 --> 00:44:53,144
- [Screaming, Sobbing Hysterically]
- Cole!
451
00:44:53,269 --> 00:44:56,147
Is there a key
for this door?
452
00:44:56,272 --> 00:44:59,067
Cole? Honey?
Honey, can you hear me?
453
00:44:59,192 --> 00:45:02,570
[Screaming, Sobbing Continue]
454
00:45:02,695 --> 00:45:05,365
[Anna] Oh, my God! Cole!
455
00:45:05,490 --> 00:45:09,953
Help me! Help!
Help! Help!
456
00:45:10,078 --> 00:45:12,872
- [Door Unlocks]
- [Screaming, Pounding Stop]
457
00:45:21,798 --> 00:45:24,467
[Man] The tests would indicate
he did not have a seizure.
458
00:45:24,592 --> 00:45:26,970
He's doing fine.
459
00:45:27,095 --> 00:45:29,556
After some rest,
he can go home tonight.
460
00:45:33,101 --> 00:45:35,019
[Chuckles]
461
00:45:35,144 --> 00:45:39,274
There's some cuts and
bruises on your son...
462
00:45:39,399 --> 00:45:42,360
- that are concerning me.
- Oh, man.
463
00:45:44,571 --> 00:45:46,406
Yeah, those are from sports.
464
00:45:52,579 --> 00:45:54,455
You think I hurt my child?
465
00:45:58,334 --> 00:46:00,128
You think I'm a bad mother?
466
00:46:00,253 --> 00:46:03,298
Mrs. Sloan over there,
467
00:46:03,423 --> 00:46:05,967
she's a social worker
with the hospital.
468
00:46:06,092 --> 00:46:08,887
She's gonna ask you a couple
procedural questions.
469
00:46:09,971 --> 00:46:12,515
What happened
to my child today?
470
00:46:12,640 --> 00:46:17,937
Something was happening to him,
physically happening.
Something was very wrong!
471
00:46:22,358 --> 00:46:24,235
Hey.
472
00:46:35,580 --> 00:46:37,999
Did your father used to
tell you bedtime stories?
473
00:46:48,593 --> 00:46:51,679
Once upon a time
there was this young prince,
474
00:46:51,804 --> 00:46:56,434
and he decided that
he wanted to go for a drive.
475
00:46:56,559 --> 00:47:01,606
He got his driver,
and they started driving.
476
00:47:01,731 --> 00:47:04,692
Driving, driving.
477
00:47:04,817 --> 00:47:07,278
[Sighs]
Driving a lot.
478
00:47:07,403 --> 00:47:09,948
And, uh,
479
00:47:10,073 --> 00:47:13,660
they drove so much
that he fell asleep.
480
00:47:13,785 --> 00:47:15,662
And...
481
00:47:18,915 --> 00:47:22,835
Then he woke up, and he realized
they were still driving.
482
00:47:22,961 --> 00:47:25,213
- This was a very long trip.
- Dr. Crowe?
483
00:47:26,881 --> 00:47:29,717
You haven't told
bedtime stories before.
484
00:47:29,842 --> 00:47:32,011
Uh, not too many, no.
485
00:47:32,136 --> 00:47:34,597
You have to add
some twists and stuff.
486
00:47:36,391 --> 00:47:38,518
Okay. Some twists.
487
00:47:40,186 --> 00:47:43,439
Like what kind of twists?
Give me an example.
488
00:47:45,275 --> 00:47:48,778
- Maybe they run out of gas.
- They run out of gas?
489
00:47:48,903 --> 00:47:51,948
That's good, 'cause they're driving,
right? Okay, so...
490
00:47:52,073 --> 00:47:54,367
Tell me the story
about why you're sad.
491
00:47:57,412 --> 00:47:59,289
You think I'm sad?
492
00:48:02,333 --> 00:48:04,210
What makes you think that?
493
00:48:06,421 --> 00:48:08,423
Your eyes told me.
494
00:48:10,216 --> 00:48:12,760
Not supposed to talk
about stuff like that.
495
00:48:24,272 --> 00:48:27,317
Once upon a time, there was
this person named Malcolm.
496
00:48:27,442 --> 00:48:29,944
He worked with children.
497
00:48:31,571 --> 00:48:34,073
He loved it.
498
00:48:34,199 --> 00:48:37,118
He loved it
more than anything else.
499
00:48:39,704 --> 00:48:41,581
And then one night,
he found out that...
500
00:48:41,706 --> 00:48:44,792
he made a mistake
with one of them.
501
00:48:44,918 --> 00:48:47,503
He couldn't help that one.
502
00:48:49,130 --> 00:48:51,674
And he can't stop
thinking about it.
503
00:48:51,799 --> 00:48:54,052
He can't forget.
504
00:48:57,263 --> 00:48:59,516
Ever since then,
things have been different.
505
00:49:01,351 --> 00:49:04,312
He's not the same person
that he used to be.
506
00:49:06,105 --> 00:49:08,358
And his wife...
507
00:49:08,483 --> 00:49:12,111
doesn't like the person
that he's become.
508
00:49:12,237 --> 00:49:14,781
They barely speak anymore.
They're like strangers.
509
00:49:18,326 --> 00:49:21,955
And then one day, Malcolm meets
this wonderful little boy.
510
00:49:22,080 --> 00:49:25,708
A really cool little boy.
511
00:49:25,833 --> 00:49:28,378
Reminds him a lot
of the other one.
512
00:49:31,089 --> 00:49:34,175
And Malcolm decides
to try and help this new boy...
513
00:49:36,344 --> 00:49:40,807
'cause he feels that
if he can help this new boy,
514
00:49:40,932 --> 00:49:45,603
it will be like...
helping that other one too.
515
00:49:48,106 --> 00:49:50,775
[Whispering]
How does the story end?
516
00:49:52,652 --> 00:49:54,571
I don't know.
517
00:50:11,796 --> 00:50:15,008
[Whispering] I wanna tell you
my secret now.
518
00:50:19,762 --> 00:50:21,639
Okay.
519
00:50:28,688 --> 00:50:31,232
I see dead people.
520
00:50:33,902 --> 00:50:35,778
In your dreams?
521
00:50:37,989 --> 00:50:39,991
While you're awake?
522
00:50:46,080 --> 00:50:49,417
Dead people, like,
in graves, in coffins?
523
00:50:49,542 --> 00:50:52,754
Walking around
like regular people.
524
00:50:53,880 --> 00:50:56,341
They don't see each other.
525
00:50:56,466 --> 00:50:59,177
They only see
what they wanna see.
526
00:51:00,470 --> 00:51:03,431
They don't know they're dead.
527
00:51:05,016 --> 00:51:07,268
How often do you see them?
528
00:51:10,688 --> 00:51:13,191
All the time.
529
00:51:15,652 --> 00:51:17,737
They're everywhere.
530
00:51:20,573 --> 00:51:23,618
You won't tell anyone
my secret, right?
531
00:51:23,743 --> 00:51:26,120
No. I promise.
532
00:51:28,331 --> 00:51:31,084
Will you stay here
until I fall asleep?
533
00:51:33,419 --> 00:51:35,630
Of course.
534
00:51:43,596 --> 00:51:45,765
[Tape Recorder Clicks]
535
00:51:45,890 --> 00:51:51,271
[Malcolm] Cole has pathologies
more severe than initially assessed.
536
00:51:52,480 --> 00:51:55,233
He's suffering from
visual hallucinations,
537
00:51:55,358 --> 00:51:58,069
- paranoia,
- [Tires Screeching]
538
00:51:58,194 --> 00:52:02,282
Some kind of...
school-age schizophrenia.
539
00:52:04,409 --> 00:52:07,704
Medication, hospitalization
may be required.
540
00:52:14,335 --> 00:52:16,421
And I'm not helping him.
541
00:53:34,832 --> 00:53:36,709
[Dialing]
542
00:53:43,883 --> 00:53:46,511
Hi, this is Lynn Sear,
Cole's mom.
543
00:53:48,179 --> 00:53:50,765
Yeah, uh, I...
I'd like to talk to you...
544
00:53:50,890 --> 00:53:55,728
about your boy and his friends keeping
their goddamn hands off my son.
545
00:54:35,268 --> 00:54:37,812
[Urinating]
546
00:55:02,837 --> 00:55:05,757
[Flushes]
547
00:55:19,187 --> 00:55:22,398
[Floorboards Creaking]
548
00:55:32,784 --> 00:55:34,661
Mama?
549
00:55:35,954 --> 00:55:39,249
No, dinner
is not ready!
550
00:55:39,707 --> 00:55:42,293
What are you
gonna do?
551
00:55:42,418 --> 00:55:45,547
You can't hurt me
anymore!
552
00:55:45,672 --> 00:55:49,217
Neddy! You're a terrible
husband, Neddy!
553
00:55:49,342 --> 00:55:51,970
Look what you made me do!
Neddy!
554
00:55:52,095 --> 00:55:54,347
[Panting]
555
00:55:54,472 --> 00:55:59,143
[Sobbing]
556
00:55:59,269 --> 00:56:04,023
[Continues Sobbing]
557
00:56:11,489 --> 00:56:13,741
[Tommy] Once there was a boy,
558
00:56:13,867 --> 00:56:16,327
very different
from all the other boys.
559
00:56:16,452 --> 00:56:20,331
He lived in the jungle,
560
00:56:20,456 --> 00:56:24,002
and he could speak
to the animals.
561
00:56:24,127 --> 00:56:27,380
## [Piano]
562
00:56:27,505 --> 00:56:32,886
- [Children Making Animal Noises]
- [Applause]
563
00:56:38,391 --> 00:56:40,560
[Cole] Did you think the play
sucked big time?
564
00:56:40,685 --> 00:56:43,855
[Chuckles]
What?
565
00:56:43,980 --> 00:56:47,358
Tommy Tammisimo acted
in a cough syrup commercial.
566
00:56:47,483 --> 00:56:50,236
He said everyone was self-conscious
and unrealistic.
567
00:56:50,361 --> 00:56:52,322
He said the play
sucked big time.
568
00:56:52,447 --> 00:56:55,158
This Tommy kid sounds
like a real punk.
569
00:56:57,160 --> 00:57:00,914
I thought the play was excellent.
Better than "Cats."
570
00:57:01,039 --> 00:57:03,499
- "Cats"?
- Never mind.
571
00:57:06,294 --> 00:57:09,380
Cole, I was really interested
in what you told me at the hospital.
572
00:57:09,505 --> 00:57:12,050
I'd like to hear
more about it.
573
00:57:22,185 --> 00:57:24,604
Cole?
574
00:57:27,565 --> 00:57:29,442
What?
575
00:57:41,829 --> 00:57:45,041
Is something
up there?
576
00:57:48,461 --> 00:57:51,506
Cole,
577
00:57:54,008 --> 00:57:56,678
I don't
see anything.
578
00:58:00,515 --> 00:58:03,726
Be real still.
579
00:58:07,146 --> 00:58:09,357
Sometimes you
feel it inside,
580
00:58:09,482 --> 00:58:12,277
like you're falling down
real fast,
581
00:58:12,402 --> 00:58:15,363
but you're really
just standing still.
582
00:58:19,951 --> 00:58:24,163
You ever feel the prickly things
on the back of your neck?
583
00:58:24,289 --> 00:58:27,166
Yes.
584
00:58:27,292 --> 00:58:31,087
And the tiny hairs on your arm,
you know, when they stand up?
585
00:58:31,212 --> 00:58:33,798
Yes.
586
00:58:35,466 --> 00:58:38,177
That's them.
587
00:58:40,847 --> 00:58:43,141
When they get mad,
588
00:58:46,936 --> 00:58:49,606
it gets cold.
589
00:59:06,206 --> 00:59:09,918
I don't see anything.
Are you sure they're there?
590
00:59:11,586 --> 00:59:14,088
Cole?
591
00:59:15,840 --> 00:59:18,551
Please make them leave.
592
00:59:18,676 --> 00:59:21,137
I'm workin' on it.
593
00:59:23,056 --> 00:59:25,517
Come on.
594
00:59:52,293 --> 00:59:55,129
Aah!
[Chuckles]
595
01:00:06,808 --> 01:00:08,685
[Chuckles]
596
01:00:09,978 --> 01:00:13,398
Mommy, Daddy?
597
01:00:13,523 --> 01:00:15,483
[Coughing]
598
01:00:15,608 --> 01:00:18,027
My throat hurts.
599
01:00:26,578 --> 01:00:28,454
Run! Run!
600
01:00:29,998 --> 01:00:31,916
[Male Announcer] Pedia Ease
cough suppressant.
601
01:00:32,041 --> 01:00:36,254
- Gentle, fast, effect...
- Cole.
602
01:00:38,047 --> 01:00:40,383
I don't care what they say,
this thing is broken.
603
01:00:48,474 --> 01:00:50,768
Take 'em off.
604
01:00:54,397 --> 01:00:57,108
I don't want them
on my table.
605
01:01:01,613 --> 01:01:04,574
I saw what was in your bureau drawer
when I was cleaning.
606
01:01:04,699 --> 01:01:06,618
Got something
you want to confess?
607
01:01:09,746 --> 01:01:13,249
Hmm?
The bumblebee pendant?
608
01:01:13,374 --> 01:01:15,877
Why do you
keep taking it?
609
01:01:19,714 --> 01:01:21,841
It was Grandma's.
610
01:01:21,966 --> 01:01:25,136
You know, what if it broke?
You know how sad I'd be.
611
01:01:27,430 --> 01:01:30,141
You'd cry 'cause you
miss Grandma so much.
612
01:01:31,518 --> 01:01:33,978
That's right.
613
01:01:37,732 --> 01:01:41,277
Sometimes people think
they lose things,
614
01:01:43,238 --> 01:01:46,950
and they really didn't lose them...
it just gets moved.
615
01:01:47,075 --> 01:01:49,327
So, did you move
the bumblebee pendant?
616
01:01:57,835 --> 01:01:59,879
Don't get mad.
617
01:02:00,004 --> 01:02:02,006
So, who moved it
this time?
618
01:02:02,131 --> 01:02:05,718
Maybe someone came in our house,
took the bumblebee pendant
out of my closet...
619
01:02:05,844 --> 01:02:08,054
and placed it nicely
in your drawer.
620
01:02:09,389 --> 01:02:12,725
- Maybe.
- [Sighs] God, I am so tired, Cole.
621
01:02:12,851 --> 01:02:15,270
I'm tired in my body,
I'm tired in my mind,
622
01:02:15,395 --> 01:02:18,356
I'm... tired
in my heart.
623
01:02:18,481 --> 01:02:20,525
I need some help.
624
01:02:20,650 --> 01:02:24,821
You know, I don't know if you
noticed, but our little family
isn't doing so good.
625
01:02:24,946 --> 01:02:26,823
I mean,
I've been praying,
626
01:02:26,948 --> 01:02:30,034
but I must not
be praying right.
627
01:02:30,159 --> 01:02:32,954
Looks like we're just gonna have to
answer each other's prayers.
628
01:02:36,583 --> 01:02:39,377
If we can't talk to each other,
we're not gonna make it.
629
01:02:43,214 --> 01:02:46,843
Now, tell me, baby.
I-I-I won't get mad, honey.
630
01:02:46,968 --> 01:02:49,554
Did you take
the bumblebee pendant?
631
01:02:58,104 --> 01:03:00,481
- No.
- [Silverware Clattering]
632
01:03:02,275 --> 01:03:04,986
You've had enough roast beef.
You need to leave the table.
633
01:03:07,614 --> 01:03:09,782
Go!
634
01:03:19,584 --> 01:03:23,254
[Dog Whimpering]
635
01:03:26,174 --> 01:03:28,051
[Gasps]
636
01:03:32,722 --> 01:03:37,727
Hey, come on. I'll show you where
my dad keeps his gun. Come on.
637
01:03:40,313 --> 01:03:42,857
[Whimpering]
638
01:03:42,982 --> 01:03:46,486
[Sobbing]
Sebastian, come on!
639
01:03:46,611 --> 01:03:50,657
- Mama?
- [Dog Whimpering]
640
01:03:50,782 --> 01:03:53,201
[Sobbing]
641
01:03:55,119 --> 01:03:57,747
If you're not
very mad,
642
01:03:57,872 --> 01:04:00,458
can I sleep
in your bed tonight?
643
01:04:02,335 --> 01:04:04,837
Look at my face.
644
01:04:04,963 --> 01:04:07,840
I'm not very mad.
645
01:04:10,802 --> 01:04:14,514
- [Sobbing]
- Baby, why are you shaking?
646
01:04:15,807 --> 01:04:18,017
Cole, what's wrong?
647
01:04:18,142 --> 01:04:21,896
Oh, God,
please tell me!
648
01:04:22,021 --> 01:04:25,358
Oh, please.
649
01:04:26,651 --> 01:04:29,195
[Sobbing]
Oh.
650
01:04:38,371 --> 01:04:41,207
It's Edwardian,
beautifully worked...
651
01:04:41,332 --> 01:04:46,337
with mine-cut diamonds
and an actual color Burmese sapphire.
652
01:04:46,462 --> 01:04:49,090
It's timeless.
653
01:04:49,215 --> 01:04:51,551
- Oh.
- [Door Closes, Bells Jingling]
654
01:04:51,676 --> 01:04:54,053
You, uh...
[Clears Throat]
655
01:04:54,179 --> 01:04:56,890
Got anything
a little plainer?
656
01:04:57,015 --> 01:05:01,728
Plainer? You want a plain ring
to go with your plain fianc?
Is that how it is?
657
01:05:01,853 --> 01:05:05,690
No! Baby,
don't get in a tissy.
658
01:05:07,901 --> 01:05:12,572
Uh...
You're so beautiful.
659
01:05:12,697 --> 01:05:16,367
You're like a Burmese sapphire
all by yourself.
660
01:05:16,492 --> 01:05:19,287
- You don't need all that.
- Uh-huh.
661
01:05:19,412 --> 01:05:21,831
Why don't you
try it on...
662
01:05:21,956 --> 01:05:24,167
and see how you both
feel about it.
663
01:05:29,464 --> 01:05:32,926
There. How does
that feel?
664
01:05:33,051 --> 01:05:37,305
I think this piece,
um, communicates a longing.
665
01:05:37,430 --> 01:05:40,433
I imagine that the woman
who owned it...
666
01:05:40,558 --> 01:05:43,645
loved a man that she
couldn't be with.
667
01:05:45,104 --> 01:05:48,233
Did he have wavy hair
and chestnut eyes?
668
01:05:48,358 --> 01:05:52,403
- Huh?
- Um, I don't know, but...
669
01:05:52,529 --> 01:05:55,406
a lot of the pieces
in this store communicate,
670
01:05:55,532 --> 01:05:58,952
and I think you should choose
a piece that speaks to you.
671
01:06:00,495 --> 01:06:05,208
I think maybe when people own things
and then they pass away,
672
01:06:05,333 --> 01:06:08,753
a part of themselves gets
printed on those things,
673
01:06:08,878 --> 01:06:12,590
like...
like fingerprints.
674
01:06:14,676 --> 01:06:16,719
I'll just
wrap it up.
675
01:06:23,643 --> 01:06:25,895
You don't need a guy
with a Master's.
676
01:06:26,020 --> 01:06:28,731
You need a wrestler with a neck
larger than his head.
677
01:06:28,857 --> 01:06:32,026
[Chuckles]
No, I need a wrestler with a Master's.
678
01:06:33,194 --> 01:06:35,655
- What's this?
- Happy birthday.
679
01:06:35,780 --> 01:06:38,116
- For me?
- Mm-hmm.
680
01:06:45,540 --> 01:06:49,711
It's a...
first edition.
681
01:06:49,836 --> 01:06:52,297
- Wow.
- [Chuckles]
682
01:06:52,422 --> 01:06:55,216
- You know, this is too much.
- No.
683
01:06:55,341 --> 01:06:57,260
Took it out of
your Christmas bonus.
684
01:06:57,385 --> 01:07:01,598
[Chuckles]
It's perfect, Anna.
685
01:07:01,723 --> 01:07:05,226
- Thanks.
- [Chuckles]
686
01:07:09,772 --> 01:07:12,567
[Cole] What do you want
more than anything?
687
01:07:12,692 --> 01:07:14,861
[Malcolm] I don't know.
688
01:07:14,986 --> 01:07:17,780
- [Cole] I've told you what I want.
- [Glass Breaking]
689
01:07:20,533 --> 01:07:22,410
[Malcolm] I know what I want.
690
01:07:24,704 --> 01:07:27,373
I want to be able to
talk to my wife again.
691
01:07:29,667 --> 01:07:33,004
The way we used to
talk to each other.
692
01:07:33,129 --> 01:07:35,715
Like there was no one else
in the world except us.
693
01:07:37,926 --> 01:07:39,802
[Cole] How are you gonna do that?
694
01:07:45,391 --> 01:07:47,393
Can't be your doctor
anymore.
695
01:07:47,519 --> 01:07:52,023
I haven't paid enough
attention to my family.
696
01:07:52,148 --> 01:07:54,234
Bad things happen
when you do that.
697
01:07:56,027 --> 01:07:58,363
Do you understand?
698
01:07:58,488 --> 01:08:02,367
- I'm going to transfer you.
I know two psychologists.
- Don't fail me.
699
01:08:04,953 --> 01:08:07,497
Don't give up. You're the only one
who can help me, I know it.
700
01:08:09,249 --> 01:08:12,001
- I can't help you.
- [Sobbing]
701
01:08:13,253 --> 01:08:15,129
You...
702
01:08:15,255 --> 01:08:18,258
Someone else
can help you.
703
01:08:22,095 --> 01:08:25,098
You believe me, right?
704
01:08:28,518 --> 01:08:31,062
Dr. Crowe, you believe
my secret, right?
705
01:08:33,273 --> 01:08:36,067
I don't know how
to answer that, Cole.
706
01:08:46,327 --> 01:08:49,163
How can you help me...
707
01:08:49,289 --> 01:08:52,000
if you don't believe me?
708
01:08:55,712 --> 01:08:59,841
Some magic's real.
709
01:09:15,106 --> 01:09:19,068
[Vincent] Do you know why you're
afraid when you're alone?
710
01:09:19,194 --> 01:09:23,072
I do.
I do.
711
01:09:27,118 --> 01:09:30,246
[Door Opening, Closing]
712
01:09:30,371 --> 01:09:34,417
[Malcolm's Voice]
I'm sorry, Vincent. I hope I
didn't leave you alone too long.
713
01:09:34,542 --> 01:09:37,670
Whew.
It's cold in here.
714
01:09:37,795 --> 01:09:40,298
[Vincent Sobbing Quietly]
715
01:09:40,423 --> 01:09:43,801
Vincent,
why are you crying?
716
01:09:47,889 --> 01:09:51,226
[Vincent Sniffles] You won't believe.
717
01:09:56,648 --> 01:10:00,693
[Malcolm] Sorry, Vincent. I hope
I didn't leave you alone too long.
718
01:10:00,818 --> 01:10:03,905
Whew.
It's cold in here.
719
01:10:06,741 --> 01:10:09,661
- Vincent...
- [Tape Machine Rewinding]
720
01:10:09,786 --> 01:10:13,998
Whew.
It's cold in here.
721
01:10:19,546 --> 01:10:23,007
- [Tape Machine Clicks]
- Nah, you know what?
I never liked him either.
722
01:10:23,132 --> 01:10:25,593
When I was a kid,
I had this blood test done,
723
01:10:25,718 --> 01:10:30,223
- and I threw up chili cheese
fries all over this male nurse.
- [Vincent Laughing]
724
01:10:31,474 --> 01:10:34,185
[Woman] Excuse me.
Dr. Reed is on line two.
725
01:10:34,310 --> 01:10:37,021
[Malcolm] Vincent, will you
excuse me? I have to take this.
726
01:10:37,146 --> 01:10:39,399
- Just give me a minute, okay?
- [Vincent] Okay.
727
01:10:41,109 --> 01:10:43,361
[Door Opens, Closes]
728
01:10:57,584 --> 01:11:00,670
[Volume Increases]
729
01:11:22,233 --> 01:11:25,195
[Faint Voice, Indistinct]
730
01:11:38,666 --> 01:11:40,752
[Tape Noise]
731
01:11:40,877 --> 01:11:43,379
[Faint Voice Continues]
732
01:11:49,761 --> 01:11:54,474
[Man Speaking In Spanish]
733
01:11:54,599 --> 01:11:56,809
[Man Sobbing] No entiendes.
734
01:11:56,935 --> 01:11:59,521
Yo no quiero morir.
735
01:11:59,646 --> 01:12:02,857
[Continues Speaking In Spanish]
736
01:12:06,736 --> 01:12:08,613
Yo no quiero morir.
737
01:12:08,738 --> 01:12:11,616
- Oh, my God.
- Yo no quiero morir!
738
01:12:17,622 --> 01:12:21,376
You been
running around?
739
01:12:23,711 --> 01:12:25,922
Make you
feel better?
740
01:12:27,340 --> 01:12:29,884
I like to run around.
It's good exercise.
741
01:12:33,847 --> 01:12:35,723
Do you want to ask me
questions now?
742
01:12:37,934 --> 01:12:41,521
Want to be a lance corporal in Company
"M," Third Battalion, Seventh Marines?
743
01:12:41,646 --> 01:12:44,649
We're being dispatched
into the Quang Nam province.
744
01:12:44,774 --> 01:12:47,193
Maybe later.
745
01:12:49,487 --> 01:12:51,447
Something happened,
didn't it?
746
01:12:54,701 --> 01:12:57,203
You wigging out?
747
01:12:58,788 --> 01:13:01,833
Yes.
I think I am.
748
01:13:04,586 --> 01:13:07,839
Do you know what
"Yo no quiero morir" means?
749
01:13:07,964 --> 01:13:11,301
It's Spanish.
It means "I don't want to die."
750
01:13:14,012 --> 01:13:16,556
What do you think these ghosts want
when they talk to you?
751
01:13:24,689 --> 01:13:26,858
I want you to
think about it, Cole.
752
01:13:28,401 --> 01:13:31,863
I want you to think about it
really carefully.
753
01:13:31,988 --> 01:13:34,699
What do you think
they want?
754
01:13:38,411 --> 01:13:42,749
- Just help.
- That's right. That's what I think too.
755
01:13:42,874 --> 01:13:45,293
They just want help,
even the scary ones.
756
01:13:45,418 --> 01:13:48,504
I think I might know a way
to make them go away.
757
01:13:48,630 --> 01:13:51,508
How?
758
01:13:51,633 --> 01:13:54,010
Listen to them.
759
01:13:55,428 --> 01:13:57,764
What if they
don't want help?
760
01:13:57,889 --> 01:14:01,184
What if they're just angry and they
just want to hurt somebody?
761
01:14:01,309 --> 01:14:03,603
I don't think
that's the way it works.
762
01:14:03,728 --> 01:14:06,356
How do you know
for sure?
763
01:14:07,774 --> 01:14:10,527
I don't.
764
01:14:19,786 --> 01:14:21,955
[Door Opens, Closes]
765
01:14:29,796 --> 01:14:32,924
- [Engine Starts]
- Hey!
766
01:14:33,049 --> 01:14:35,969
- [Tires Squealing]
- Hey! Hey!
767
01:14:52,402 --> 01:14:56,489
[Lynn Sobbing] What's happening?
768
01:14:56,614 --> 01:15:00,869
[Whispering]
What's happening?
769
01:15:02,287 --> 01:15:05,498
Go!
[Sobbing]
770
01:15:05,623 --> 01:15:08,585
[Quietly Sobbing]
771
01:15:12,338 --> 01:15:14,883
[Breathing Heavily]
772
01:15:17,302 --> 01:15:20,013
What's happening
to you?
773
01:15:20,138 --> 01:15:23,349
Is someone hurting you?
I'll kick their ass.
774
01:15:23,474 --> 01:15:26,644
Cole, if they're
hurting you... [Sobbing]
775
01:15:28,980 --> 01:15:31,357
[Moans]
776
01:15:39,115 --> 01:15:42,118
Mama, you sleep now.
777
01:15:51,669 --> 01:15:53,630
[Exhales Deeply]
778
01:15:57,008 --> 01:15:59,928
[Panting]
779
01:16:21,616 --> 01:16:24,410
[Snapping]
780
01:16:31,709 --> 01:16:34,295
[Whimpering]
781
01:16:40,593 --> 01:16:43,763
[Sobbing]
782
01:17:38,026 --> 01:17:41,321
[Swallowing]
783
01:17:41,446 --> 01:17:46,284
[Gagging, Panting]
784
01:17:46,409 --> 01:17:48,745
[Sobbing]
785
01:17:48,870 --> 01:17:51,623
I'm feeling
much better now.
786
01:17:56,127 --> 01:17:59,088
[Quivering] Do you want to
tell me something?
787
01:18:17,857 --> 01:18:19,901
[Hydraulic Brakes Hissing]
788
01:18:27,367 --> 01:18:29,494
[Gasps]
789
01:18:34,958 --> 01:18:37,794
She came a long way
to visit me, didn't she?
790
01:18:39,254 --> 01:18:41,923
I guess she did.
791
01:19:15,874 --> 01:19:18,793
[Sobbing]
792
01:19:27,927 --> 01:19:30,054
Can you get
some water?
793
01:19:33,933 --> 01:19:35,852
That's her sister.
794
01:19:53,703 --> 01:19:58,041
You know, when I went through this
with my father's cancer...
795
01:19:58,166 --> 01:20:01,419
I just can't imagine a child
being in bed for two years.
796
01:20:01,544 --> 01:20:04,005
[Woman] How many...
How many doctors?
797
01:20:04,130 --> 01:20:07,008
- I think it was six.
- Six different doctors?
798
01:20:07,133 --> 01:20:09,469
I think so, yes.
799
01:20:15,350 --> 01:20:19,812
I just heard the, uh,
little one is falling ill now.
800
01:20:19,938 --> 01:20:22,190
God help them.
801
01:20:41,709 --> 01:20:44,212
Don't go home,
okay?
802
01:20:44,337 --> 01:20:46,756
I definitely won't.
803
01:21:42,020 --> 01:21:44,647
Aah!
[Panting]
804
01:22:45,208 --> 01:22:47,585
Mister?
805
01:22:50,630 --> 01:22:52,966
Excuse me, mister.
806
01:22:57,303 --> 01:22:59,764
Are you
Kyra's daddy?
807
01:23:13,236 --> 01:23:16,781
It's for you.
808
01:23:16,906 --> 01:23:19,993
Sh-She wanted
to tell you something.
809
01:23:53,568 --> 01:23:55,904
[Static]
810
01:23:58,114 --> 01:24:00,658
[Kyra's Voice] Oh, no, here he comes.
He's coming my way. Psst!
811
01:24:05,371 --> 01:24:08,208
Would you like to dance?
812
01:24:08,333 --> 01:24:12,253
Well, actually,
I just came with my friends.
813
01:24:12,378 --> 01:24:14,797
Oh, well,
how about this?
814
01:24:14,923 --> 01:24:18,301
We can dance for a little bit,
and if you don't like the way I dance,
815
01:24:18,426 --> 01:24:20,345
you can kick me.
816
01:24:20,470 --> 01:24:22,514
Oh, okay then.
817
01:25:18,987 --> 01:25:20,989
[Liquid Pouring]
818
01:25:32,625 --> 01:25:35,795
[Woman] It's time for lunch, Kyra.
819
01:25:39,924 --> 01:25:42,594
- [Kyra] I'm feeling much better now.
- That's so great, honey.
820
01:25:42,719 --> 01:25:45,013
[Kisses]
It's time for your food.
821
01:25:47,015 --> 01:25:49,225
Can I go outside
if I eat this?
822
01:25:49,350 --> 01:25:51,728
I don't know. You know how
you get sick in the afternoons.
823
01:25:51,853 --> 01:25:54,606
We'll see.
824
01:25:56,274 --> 01:26:00,111
Don't say that it tastes funny.
You know I don't like to hear that.
825
01:26:02,864 --> 01:26:07,035
Tami's mom called.
826
01:26:22,509 --> 01:26:24,886
You were
keeping her sick.
827
01:26:41,778 --> 01:26:44,489
You liked it,
she said.
828
01:26:47,534 --> 01:26:50,537
She looked out
for you.
829
01:26:50,662 --> 01:26:52,914
Is Kyra coming back?
830
01:26:56,084 --> 01:26:58,962
[Cole] Not anymore.
831
01:27:06,052 --> 01:27:08,304
[Woman] I think that's enough.
That's enough makeup.
832
01:27:08,429 --> 01:27:10,974
[Cole] Okay.
833
01:27:11,099 --> 01:27:14,769
- They're calling for the stable boy.
- We have to hurry!
834
01:27:18,314 --> 01:27:20,567
Who, uh...
Who were you talking to?
835
01:27:27,448 --> 01:27:30,451
Just practicing
my lines.
836
01:27:33,621 --> 01:27:36,374
Thanks for giving me this part,
Mr. Cunningham.
837
01:27:36,499 --> 01:27:40,211
You know, when I went to school
here, there was a terrible fire
in this section of the theater.
838
01:27:40,336 --> 01:27:42,297
They rebuilt
the whole thing.
839
01:27:42,422 --> 01:27:45,341
Yeah, I know.
840
01:27:46,926 --> 01:27:49,637
[Audience Sighing]
841
01:27:55,560 --> 01:28:00,440
Only he who is pure of heart
can take the sword from the stone.
842
01:28:00,565 --> 01:28:03,109
Let the boy try.
843
01:28:05,153 --> 01:28:07,280
[Scattered Applause]
844
01:28:10,325 --> 01:28:13,286
He is a stable boy.
He cleans up after the horses.
845
01:28:13,411 --> 01:28:16,122
- Silence, village idiot.
- [Scattered Giggling]
846
01:28:16,247 --> 01:28:19,000
Let the boy
step forward.
847
01:28:43,566 --> 01:28:46,361
[Children Gasping]
848
01:28:46,486 --> 01:28:49,280
[Children Together]
Hail, King Arthur!
849
01:28:49,405 --> 01:28:52,617
[Applause]
850
01:28:54,035 --> 01:28:55,995
[Children] Yea!
851
01:28:56,120 --> 01:28:59,707
- [Cheering]
- [Applause Continues]
852
01:29:05,171 --> 01:29:08,383
[Audience Laughing]
853
01:29:12,846 --> 01:29:16,516
[All Laughing]
854
01:29:16,641 --> 01:29:19,936
[Chattering]
855
01:29:21,479 --> 01:29:24,357
[Malcolm] I thought you were
really great in the play, Cole.
856
01:29:24,482 --> 01:29:26,609
- Really?
- Yeah.
857
01:29:26,734 --> 01:29:29,112
- You know what else?
- What?
858
01:29:29,237 --> 01:29:33,658
I thought Tommy Tammisimo
sucked big time. [Chuckles]
859
01:29:33,783 --> 01:29:36,369
[Chuckles]
860
01:29:40,874 --> 01:29:44,210
I got an idea how you can talk
to your wife.
861
01:29:44,335 --> 01:29:47,505
Wait till
she's asleep.
862
01:29:47,630 --> 01:29:51,176
Then she'll listen to you
and she won't even know it.
863
01:29:58,433 --> 01:30:01,603
I'm not gonna see you
anymore, am I?
864
01:30:03,771 --> 01:30:06,608
I think we said everything
we needed to say.
865
01:30:08,109 --> 01:30:11,112
Maybe it's time to say things
to someone closer to you.
866
01:30:13,114 --> 01:30:16,201
Maybe we can pretend like we're
gonna see each other tomorrow.
867
01:30:18,536 --> 01:30:20,872
Just for pretend.
868
01:30:27,170 --> 01:30:29,506
Okay.
869
01:30:33,718 --> 01:30:36,179
I'm gonna go now.
870
01:30:42,268 --> 01:30:44,646
I'll see you
tomorrow, Cole.
871
01:31:04,999 --> 01:31:07,752
- [Siren Blaring]
- [Chattering, Indistinct]
872
01:31:11,923 --> 01:31:15,426
I'm okay, Officer.
I-I'm okay.
873
01:31:15,552 --> 01:31:17,804
I don't know
what happened.
874
01:31:23,142 --> 01:31:26,062
[Lynn] Hmm.
875
01:31:26,187 --> 01:31:29,274
Geez, I hope
nobody got hurt.
876
01:31:32,485 --> 01:31:35,572
You're very quiet.
877
01:31:35,697 --> 01:31:38,950
You're mad I missed
the play, aren't you?
878
01:31:39,075 --> 01:31:41,411
I have two jobs, baby.
879
01:31:41,536 --> 01:31:44,455
You know how important
they are for us.
880
01:31:44,581 --> 01:31:46,457
[Sighs]
881
01:31:46,583 --> 01:31:48,960
I'd give anything
to have been there.
882
01:32:00,930 --> 01:32:03,183
I'm ready to communicate
with you now.
883
01:32:08,438 --> 01:32:10,481
Communicate?
884
01:32:12,066 --> 01:32:14,402
Tell you my secrets.
885
01:32:16,029 --> 01:32:18,448
What is it?
886
01:32:22,243 --> 01:32:24,996
You know the accident
up there?
887
01:32:25,121 --> 01:32:28,082
Yeah.
888
01:32:28,208 --> 01:32:30,251
Someone got hurt.
889
01:32:30,376 --> 01:32:32,504
They did?
890
01:32:32,629 --> 01:32:36,132
A lady.
891
01:32:36,257 --> 01:32:38,468
She died.
892
01:32:38,593 --> 01:32:41,012
Oh, my God.
What, you can see her?
893
01:32:42,514 --> 01:32:45,558
- Yes.
- Where is she?
894
01:32:49,145 --> 01:32:53,024
Standing next to
my window.
895
01:32:59,155 --> 01:33:02,075
Cole, you're
scaring me.
896
01:33:02,200 --> 01:33:04,494
They scare me too
sometimes.
897
01:33:07,163 --> 01:33:09,374
They?
898
01:33:12,293 --> 01:33:14,170
Ghosts.
899
01:33:18,591 --> 01:33:21,052
You see ghosts, Cole?
900
01:33:23,221 --> 01:33:26,015
They want me to
do things for them.
901
01:33:28,893 --> 01:33:31,062
They...
They talk to you?
902
01:33:31,187 --> 01:33:34,274
They tell you
to do things?
903
01:33:35,400 --> 01:33:38,319
They're the ones
that used to hurt me.
904
01:33:39,821 --> 01:33:42,532
What are you
thinking, Mama?
905
01:33:42,657 --> 01:33:47,287
- You think I'm a freak?
- Look at my face.
906
01:33:47,412 --> 01:33:50,331
I would never think that
about you. Ever.
907
01:33:51,666 --> 01:33:54,085
- Got it?
- Got it.
908
01:34:01,426 --> 01:34:03,469
Just let me think
for a minute.
909
01:34:07,390 --> 01:34:09,434
Grandma says hi.
910
01:34:12,937 --> 01:34:16,065
She says she's sorry for
taking the bumblebee pendant.
911
01:34:16,191 --> 01:34:18,818
She just
likes it a lot.
912
01:34:21,279 --> 01:34:25,158
- What?
- Grandma comes to visit me sometimes.
913
01:34:27,619 --> 01:34:30,288
Cole, that's
very wrong.
914
01:34:30,413 --> 01:34:32,957
- Grandma's gone, you know that.
- I know.
915
01:34:33,082 --> 01:34:36,336
- She wanted me to tell you...
- Cole, please stop.
916
01:34:36,461 --> 01:34:39,172
She wanted me to tell you
she saw you dance.
917
01:34:40,882 --> 01:34:44,469
She said
when you were little,
918
01:34:44,594 --> 01:34:46,471
you and her
had a fight...
919
01:34:46,596 --> 01:34:49,307
right before
your dance recital.
920
01:34:51,601 --> 01:34:56,272
- [Sniffles]
- You thought she didn't come
to see you dance.
921
01:35:00,151 --> 01:35:02,445
She did.
922
01:35:07,867 --> 01:35:11,663
She hid in the back
so you wouldn't see.
923
01:35:11,788 --> 01:35:14,541
Sh-She said you were
like an angel.
924
01:35:19,212 --> 01:35:21,297
- [Sobbing]
- She said...
925
01:35:21,422 --> 01:35:24,843
you came to the place
where they buried her,
926
01:35:27,095 --> 01:35:29,514
asked her a question.
927
01:35:32,141 --> 01:35:36,354
She said
the answer is...
928
01:35:36,479 --> 01:35:38,398
every day.
929
01:35:41,067 --> 01:35:43,486
What did you ask?
930
01:35:43,611 --> 01:35:46,823
[Sniffles]
931
01:35:46,948 --> 01:35:49,909
[Voice Breaking]
932
01:35:51,494 --> 01:35:54,664
Do...
933
01:35:54,789 --> 01:35:58,459
Do I make her proud?
934
01:36:00,962 --> 01:36:03,423
[Sobbing]
Mama.
935
01:36:08,178 --> 01:36:10,513
[Sobbing]
936
01:36:21,691 --> 01:36:25,945
[Laughing, Chattering]
937
01:36:32,827 --> 01:36:35,330
[Man] Hi, everybody.
As most of you know,
938
01:36:35,455 --> 01:36:38,041
I'm not
used to doing this,
939
01:36:38,166 --> 01:36:41,753
and I promised Anna
that I'd try not to embarrass her.
940
01:36:41,878 --> 01:36:46,007
I'll leave that to her mother.
[Chuckles]
941
01:36:46,132 --> 01:36:48,259
But we do want to thank
all of you for coming...
942
01:36:48,384 --> 01:36:51,179
and for sharing
this wonderful day with us.
943
01:36:51,304 --> 01:36:54,098
It's bittersweet almost,
for me,
944
01:36:54,224 --> 01:36:56,392
'cause I hate
giving her up.
945
01:36:56,518 --> 01:36:58,645
[Malcolm] Anna?
946
01:36:59,896 --> 01:37:02,482
[Applause On Television]
947
01:37:08,530 --> 01:37:10,448
I miss you.
948
01:37:16,371 --> 01:37:18,915
I miss you too.
949
01:37:19,040 --> 01:37:21,793
Why, Malcolm?
950
01:37:21,918 --> 01:37:24,629
What?
951
01:37:26,422 --> 01:37:30,009
- What is it?
- Why did you leave me?
952
01:37:30,134 --> 01:37:33,388
I didn't leave you.
953
01:37:36,599 --> 01:37:39,769
[Object Clatters]
954
01:37:54,075 --> 01:37:57,829
[Cole] I see people.
955
01:37:57,954 --> 01:38:00,373
They don't know
they're dead.
956
01:38:04,586 --> 01:38:09,299
- [Malcolm] How often
do you see them?
- [Cole] All the time.
957
01:38:12,010 --> 01:38:13,845
[Cole] They're everywhere.
958
01:38:25,315 --> 01:38:27,734
They only see
what they want to see.
959
01:38:33,156 --> 01:38:36,659
[Malcolm On TV] Okay, Mikey.
960
01:38:36,784 --> 01:38:39,996
Come on.
Give me a minute.
961
01:38:43,249 --> 01:38:45,835
[Doorknob Turning]
962
01:38:50,965 --> 01:38:52,842
[Panting]
963
01:39:03,186 --> 01:39:05,730
[Exhales Deeply]
964
01:39:05,855 --> 01:39:07,732
[Shivering]
965
01:39:10,985 --> 01:39:13,029
[Gunshot]
966
01:39:13,154 --> 01:39:15,365
[Anna Screams]
967
01:39:15,490 --> 01:39:17,951
[Whimpering]
968
01:39:18,076 --> 01:39:20,370
- Oh, God.
- [Groaning]
969
01:39:20,495 --> 01:39:24,123
- [Mumbling] It doesn't even hurt.
- Let me see.
970
01:39:26,709 --> 01:39:29,921
- Let me see. Put your hand...
- [Groaning]
971
01:39:30,046 --> 01:39:32,257
Oh, God.
972
01:39:37,679 --> 01:39:39,722
- [Breathing Heavily]
- Okay.
973
01:39:45,311 --> 01:39:47,438
[Grunts]
974
01:39:55,488 --> 01:39:58,533
[Sobbing]
975
01:39:58,658 --> 01:40:02,453
I think I'm okay.
Really, I think it just went...
976
01:40:02,579 --> 01:40:04,873
went in and out.
977
01:40:07,959 --> 01:40:11,129
It doesn't even
hurt anymore.
978
01:40:40,491 --> 01:40:42,994
I think
I can go now.
979
01:40:46,748 --> 01:40:49,125
I just needed
to do a couple things.
980
01:40:54,297 --> 01:40:56,925
I needed
to help someone.
981
01:40:59,511 --> 01:41:01,721
I think I did.
982
01:41:07,852 --> 01:41:10,522
And I needed
to tell you something.
983
01:41:15,360 --> 01:41:18,446
You were never second.
984
01:41:18,571 --> 01:41:21,115
Ever.
985
01:41:23,368 --> 01:41:25,995
I love you.
986
01:41:31,626 --> 01:41:33,795
You sleep now.
987
01:41:35,755 --> 01:41:38,299
Everything will be
different in the morning.
988
01:41:44,472 --> 01:41:47,350
Good night,
Malcolm.
989
01:41:52,272 --> 01:41:54,649
Good night,
sweetheart.
73448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.