Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,339 --> 00:00:04,019
You're watching Nickelodeon.
2
00:00:07,251 --> 00:00:14,639
Ugh, how much longer do we have to watch
this surveillance footage? Just until
3
00:00:14,640 --> 00:00:18,250
we find evidence Bosco Chance is the
mastermind. Which could happen any
4
00:00:18,480 --> 00:00:20,260
Or it could take 1 ,000 hours.
5
00:00:21,300 --> 00:00:22,600
Did you say 1 ,000 hours?
6
00:00:23,340 --> 00:00:24,780
No, I mumbled it.
7
00:00:24,781 --> 00:00:29,819
Look, this would go faster if Chloe
helped, but first we have to find proof
8
00:00:29,820 --> 00:00:32,169
convince her her boyfriend's dad is the
mastermind.
9
00:00:32,170 --> 00:00:35,209
Whoa, whoa, whoa. B .C. is not Chloe's
boyfriend yet. They're still getting to
10
00:00:35,210 --> 00:00:36,260
know each other.
11
00:00:37,670 --> 00:00:39,530
What? I care about her life sometimes.
12
00:00:40,330 --> 00:00:41,380
Look, Max.
13
00:00:41,381 --> 00:00:42,809
Jackpot! You found proof?
14
00:00:42,810 --> 00:00:45,649
Nah, Klaus and I are looking for
embarrassing footage of Lies Low Chance.
15
00:00:45,650 --> 00:00:47,570
You know, weird faces, butt scratches.
16
00:00:48,670 --> 00:00:51,490
Oh, what I wouldn't give for a human
butt to scratch.
17
00:00:52,290 --> 00:00:54,110
And we just found footage of TPOS.
18
00:00:56,010 --> 00:00:57,060
Toilet paper on shoe.
19
00:00:58,230 --> 00:01:00,030
Okay, come on, guys. That's just rude.
20
00:01:00,031 --> 00:01:02,859
If you're going to laugh at Lesville
Chance, you've got to include me. I
21
00:01:02,860 --> 00:01:09,559
am the
22
00:01:09,560 --> 00:01:13,020
mastermind, but I guess I couldn't
master not looking dumb.
23
00:01:14,220 --> 00:01:15,960
Spot on mastermind. Thank you.
24
00:01:16,940 --> 00:01:19,170
You were being sarcastic, weren't you?
Yep.
25
00:01:19,171 --> 00:01:23,999
Fundamentals, the mastermind has just
released a new transmission, and it's a
26
00:01:24,000 --> 00:01:25,050
doozy.
27
00:01:25,640 --> 00:01:27,580
The end game is near.
28
00:01:27,860 --> 00:01:32,500
Soon the world will bow down before the
mastermind.
29
00:01:35,460 --> 00:01:37,100
Max, look.
30
00:01:39,260 --> 00:01:40,310
What am I looking at?
31
00:01:40,311 --> 00:01:45,219
The time code on this mastermind video
says it was recorded right after Lazlo
32
00:01:45,220 --> 00:01:48,559
Chance entered that high -tech room,
meaning... He's recording the videos
33
00:01:48,560 --> 00:01:51,990
in there. Phoebe, I got it. Lazlo Chance
is definitely the mastermind.
34
00:01:53,760 --> 00:01:55,000
You got it?
35
00:01:55,001 --> 00:01:57,699
Did you not think that was literally the
conclusion I was about to try? You know
36
00:01:57,700 --> 00:01:58,750
what?
37
00:01:58,751 --> 00:02:03,699
Now that we have proof Lasso Chance is
the mastermind, we have to figure out
38
00:02:03,700 --> 00:02:05,259
to get into that office and take him
down.
39
00:02:05,260 --> 00:02:08,819
Donovan, how do we get in there? The
room is secured by an encrypted lock
40
00:02:08,820 --> 00:02:12,200
only opens with a Chance Technology's
biometric cipher ring.
41
00:02:12,760 --> 00:02:14,960
And we can just pick one of those up
front?
42
00:02:15,780 --> 00:02:20,660
Nowhere. Only two cipher rings exist,
belonging to Mr. Chance and his son, B
43
00:02:21,700 --> 00:02:24,840
Well, B .C. is still at boarding school
in Paris, and...
44
00:02:25,070 --> 00:02:27,240
The school play is keeping him pretty
busy.
45
00:02:28,150 --> 00:02:29,200
Again, I care.
46
00:02:30,450 --> 00:02:34,349
Okay, well, then our best option is to
get Laszlo's ring. I think I know who
47
00:02:34,350 --> 00:02:37,709
help. Tiny hand, lives here, can move
around without being noticed.
48
00:02:37,710 --> 00:02:39,290
All right, I'll do it.
49
00:02:39,830 --> 00:02:41,690
We're obviously talking about Chloe.
50
00:02:41,850 --> 00:02:46,969
What does she have that I don't? Uh,
superpowers, intelligence, normal -sized
51
00:02:46,970 --> 00:02:48,020
ears.
52
00:02:48,230 --> 00:02:49,370
Who asked you?
53
00:02:51,510 --> 00:02:53,410
I come from a family of superheroes.
54
00:02:53,920 --> 00:02:57,639
But now my brother and sister and I are
heading to a brand new town. We are
55
00:02:57,640 --> 00:02:58,439
going undercover.
56
00:02:58,440 --> 00:03:00,850
To try and solve our most important
mission yet.
57
00:03:27,470 --> 00:03:32,049
I said I hope I left the sweater in my
locker. It could have easily been in
58
00:03:32,050 --> 00:03:35,300
bounce house, which means it could have
bounced anywhere by now.
59
00:03:36,310 --> 00:03:40,810
Well, they said it wasn't possible, but
feast your eyes off this bad boy.
60
00:03:43,790 --> 00:03:46,110
So many sleeves.
61
00:03:46,370 --> 00:03:47,420
It's beautiful.
62
00:03:47,421 --> 00:03:51,229
That's right. People see us in our three
-person friendship sweater and say,
63
00:03:51,230 --> 00:03:53,170
look at those three bean friends.
64
00:03:54,610 --> 00:03:57,260
Nana Jace made it for her first year
friendiversary.
65
00:03:57,420 --> 00:04:00,850
You guys posed with the sweater. I'm
going to video chat BP to show him.
66
00:04:03,720 --> 00:04:05,830
Hope he picks up soon. The sweater's
heavy.
67
00:04:07,860 --> 00:04:09,480
That's weird. He's not answering.
68
00:04:10,080 --> 00:04:11,520
We talk every day at 108.
69
00:04:12,080 --> 00:04:15,690
Except for that one time it was 801
because his phone was flipped upside
70
00:04:16,860 --> 00:04:20,839
You guys are cute together, but it's
hard to ship you two when he's in
71
00:04:21,220 --> 00:04:24,480
Yeah, I bet dumb old Pierce doesn't have
three -person fashion.
72
00:04:30,710 --> 00:04:33,240
Production, take cover. They come for
the sweater.
73
00:04:33,241 --> 00:04:34,529
I'm sorry.
74
00:04:34,530 --> 00:04:35,790
It's only for three.
75
00:04:37,150 --> 00:04:38,830
Guys, I think that's a helicopter.
76
00:04:39,210 --> 00:04:40,890
That's what they want you to think.
77
00:04:41,670 --> 00:04:45,610
Is it just me, or does that alien look a
lot like BC?
78
00:04:46,290 --> 00:04:47,430
Still could be an alien.
79
00:04:48,490 --> 00:04:50,540
Cool sweater. Is there room for a
fourth?
80
00:04:50,870 --> 00:04:53,220
Nana Jinx is going to need a whole lot
more yarn.
81
00:04:54,830 --> 00:04:56,210
Wait, why are you back?
82
00:04:56,510 --> 00:04:58,550
Because I'm transferring to your school.
83
00:04:58,570 --> 00:05:01,510
Dude. That's gonna be a long commute
from France.
84
00:05:02,910 --> 00:05:04,410
No, I'm gonna live here.
85
00:05:04,910 --> 00:05:07,750
Seriously? We were just talking about
you and me.
86
00:05:08,090 --> 00:05:12,830
I mean, uh, nothing official, just
that... You talk now, please.
87
00:05:13,990 --> 00:05:15,730
But first, show me your palms!
88
00:05:17,370 --> 00:05:19,360
No suction cups. He's not an alien,
guys.
89
00:05:19,811 --> 00:05:26,939
I'm ready for any feelings Chloe might
have about her crush's dad being the
90
00:05:26,940 --> 00:05:28,840
mastermind. Tissues, punching bag.
91
00:05:28,841 --> 00:05:32,099
What are the socks for? Oh, that's just
my laundry. I'm multitasking.
92
00:05:32,100 --> 00:05:33,540
But all feelings are covered.
93
00:05:33,541 --> 00:05:35,339
I don't know.
94
00:05:35,340 --> 00:05:38,139
I'm starting to wonder if maybe Chloe
should sit this part of the mission out.
95
00:05:38,140 --> 00:05:39,079
You think?
96
00:05:39,080 --> 00:05:40,340
I mean, we need her help.
97
00:05:40,580 --> 00:05:42,600
She cannot take down her crush's dad.
98
00:05:42,840 --> 00:05:46,270
Trust me, I watched her give BC goo -goo
eyes all summer in math class.
99
00:05:47,160 --> 00:05:48,220
You taught history.
100
00:05:48,620 --> 00:05:49,670
I taught nothing.
101
00:05:50,540 --> 00:05:54,140
But the point is, this mission could be
a lot for Chloe to handle.
102
00:05:54,640 --> 00:05:55,690
Then it's settled.
103
00:05:55,800 --> 00:05:56,850
I'll do the mission.
104
00:05:56,851 --> 00:05:58,879
Thanks, Glossa, but we don't need you.
105
00:05:58,880 --> 00:05:59,930
Of course you do.
106
00:06:00,100 --> 00:06:01,780
I'll go gas up the thunder tank.
107
00:06:03,220 --> 00:06:05,450
We have a thunder tank? Who cares? He's
gone.
108
00:06:06,880 --> 00:06:09,740
I know Chloe can handle this mission.
109
00:06:10,560 --> 00:06:14,350
Plus, I already texted her. We figured
out who the mastermind is, so too late.
110
00:06:15,120 --> 00:06:18,790
All right, who's the mastermind, and why
are we beating him up right now?
111
00:06:18,980 --> 00:06:20,320
Because he's BC's dad.
112
00:06:20,680 --> 00:06:21,730
What?
113
00:06:22,400 --> 00:06:23,780
Thought we'd ease into that.
114
00:06:24,980 --> 00:06:26,340
But it's true, Chloe.
115
00:06:26,740 --> 00:06:28,520
Laszlo Chance is the mastermind.
116
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
Please select an item to help you deal
with this news.
117
00:06:33,120 --> 00:06:39,539
Oh, no, no, no. The socks aren't really
part of the... How are you even sure
118
00:06:39,540 --> 00:06:40,590
this is true?
119
00:06:40,591 --> 00:06:44,059
We found footage that put Laszlo Chance
in the room where Mastermind recorded
120
00:06:44,060 --> 00:06:45,110
those videos.
121
00:06:45,380 --> 00:06:46,720
I can't believe this.
122
00:06:47,080 --> 00:06:48,130
I know.
123
00:06:48,190 --> 00:06:50,600
You didn't even see the toilet paper on
his shoe.
124
00:06:51,030 --> 00:06:54,970
No, I can't believe I'm learning this
the day BC moved back to Secret Shores.
125
00:06:54,971 --> 00:06:56,409
BC's back?
126
00:06:56,410 --> 00:06:57,629
Then so are the Goo Goo Eyes.
127
00:06:57,630 --> 00:06:59,430
Don't get lost in them again, Chloe!
128
00:07:00,230 --> 00:07:01,280
No, no, no.
129
00:07:01,330 --> 00:07:02,380
We can't use this.
130
00:07:02,381 --> 00:07:06,309
BC's ring is the other key to that room,
right? It's safer for Chloe to steal it
131
00:07:06,310 --> 00:07:07,990
from BC than to take it from Laszlo.
132
00:07:07,991 --> 00:07:11,449
I'm new to this whole crush thing, but I
don't think you're supposed to lie and
133
00:07:11,450 --> 00:07:12,500
steal.
134
00:07:12,930 --> 00:07:15,220
Is that why my relationships don't work
out?
135
00:07:15,221 --> 00:07:21,299
BC's in danger. Shouldn't I warn him? I
mean, the best way for you to keep BC
136
00:07:21,300 --> 00:07:22,980
safe is to help us take down his dad.
137
00:07:24,380 --> 00:07:25,430
Maybe you're right.
138
00:07:25,431 --> 00:07:26,959
I'll do it.
139
00:07:26,960 --> 00:07:29,999
Hold on. What else have I been doing
wrong? Oh, I've been waiting so long for
140
00:07:30,000 --> 00:07:31,050
you to ask me that.
141
00:07:32,711 --> 00:07:34,639
Okay, Chloe.
142
00:07:34,640 --> 00:07:38,010
You got this. Our whole mission is
counting on you getting that ring.
143
00:07:38,480 --> 00:07:41,660
But if you fail, we go with my backup
plan. Two words, Chloe.
144
00:07:42,240 --> 00:07:43,290
Giant magnet.
145
00:07:44,360 --> 00:07:48,139
Yes. Magnets are a great idea in a hall
full of metal lockers. I know, thank
146
00:07:48,140 --> 00:07:50,680
you. No, I... I gotta work on my
impulse.
147
00:07:52,620 --> 00:07:53,880
Guys, I can do this.
148
00:07:53,881 --> 00:07:57,059
I need to protect my friends and
everyone here in Secret Shores.
149
00:07:57,060 --> 00:08:00,259
Perfect, because that ring is going to
help us complete this mission. And then
150
00:08:00,260 --> 00:08:01,700
we can all go back to Henville.
151
00:08:02,720 --> 00:08:03,770
Oh, right.
152
00:08:04,440 --> 00:08:06,670
The end of the mission means we have to
leave.
153
00:08:07,360 --> 00:08:10,010
Which was the plan the whole time, so
get to stealing.
154
00:08:14,850 --> 00:08:16,230
Having a good first day, BC?
155
00:08:16,231 --> 00:08:20,269
Definitely. I'm thinking we should all
celebrate tonight on my family's yacht.
156
00:08:20,270 --> 00:08:21,890
Aren't yachts bad for the ocean?
157
00:08:22,050 --> 00:08:25,600
Not this one. It even has underwater
speakers to play music for the fish.
158
00:08:25,870 --> 00:08:28,850
Then I'm in. Fish need to dance. Now
more than ever.
159
00:08:29,250 --> 00:08:31,370
Hey, I'm down to boogie with a
barracuda.
160
00:08:32,421 --> 00:08:39,529
Since this is going to be our first
yacht party, I'm going to write down the
161
00:08:39,530 --> 00:08:41,630
details so we never forget it. Good
idea.
162
00:08:41,830 --> 00:08:44,290
This memory palace has so many cobwebs.
163
00:08:44,810 --> 00:08:46,190
I'm gonna give you the deets.
164
00:08:47,250 --> 00:08:48,300
Oh!
165
00:08:48,630 --> 00:08:53,109
Sorry, BC. I got Mark on your hand.
Right by your ring. Here, let me clean
166
00:08:53,110 --> 00:08:53,529
for you.
167
00:08:53,530 --> 00:08:54,580
Oh, it's okay.
168
00:08:54,970 --> 00:08:57,680
I've actually been cleaning my own hand
for years now.
169
00:08:58,330 --> 00:08:59,450
Really? I insist.
170
00:09:00,010 --> 00:09:03,550
No need, Chloe. Let the real maestro of
messes show you how it's done.
171
00:09:05,570 --> 00:09:06,620
That didn't work.
172
00:09:06,621 --> 00:09:07,609
Sure it did.
173
00:09:07,610 --> 00:09:11,770
Now my hand's clean and it smells
like... sugar cookies?
174
00:09:12,840 --> 00:09:15,980
I also have kiwi, ocean breeze, and new
cards.
175
00:09:15,981 --> 00:09:20,179
Have I mentioned I learned how to read
palms?
176
00:09:20,180 --> 00:09:23,840
Here, BC, give me that same hand and I
can read yours. What? Do I? Great!
177
00:09:24,900 --> 00:09:29,140
Okay, it says... I am a hand.
178
00:09:29,560 --> 00:09:30,610
BC, your turn.
179
00:09:30,611 --> 00:09:35,379
Quick, I want to get to science class in
case Miss Silver burns off her other
180
00:09:35,380 --> 00:09:36,430
eyebrow.
181
00:09:37,640 --> 00:09:39,560
Wait, you have to take off your ring.
182
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
No jewelry allowed in science class.
183
00:09:42,280 --> 00:09:44,870
That's how Miss Silva burned off her
first eyebrow.
184
00:09:45,460 --> 00:09:47,380
How does jewelry burn off an eyebrow?
185
00:09:47,760 --> 00:09:49,580
Hey, that's science for you.
186
00:09:53,340 --> 00:09:57,740
You must be tired from all your
traveling, so I'll close your locker for
187
00:09:58,000 --> 00:10:01,550
Hey, you know, back in France, our
lockers doubled as cheese cabinets.
188
00:10:01,740 --> 00:10:03,860
Wow, you must miss that.
189
00:10:05,820 --> 00:10:08,770
Well, in Secret Shores, there was
something I missed more.
190
00:10:09,520 --> 00:10:10,570
You.
191
00:10:13,800 --> 00:10:15,360
Science time. Learning. Growing.
192
00:10:15,700 --> 00:10:16,780
Burning off eyebrows.
193
00:10:17,100 --> 00:10:18,780
You go ahead. I'll meet you in there.
194
00:10:18,980 --> 00:10:20,030
Okay.
195
00:10:20,600 --> 00:10:21,650
And Chloe?
196
00:10:21,651 --> 00:10:25,379
Now that we're together again, I'm glad
we don't have to miss each other
197
00:10:25,380 --> 00:10:26,430
anymore.
198
00:10:26,680 --> 00:10:28,340
Yeah. Me too.
199
00:10:34,940 --> 00:10:36,320
Well, did you get the ring?
200
00:10:36,940 --> 00:10:39,780
I totally couldn't.
201
00:10:40,360 --> 00:10:41,980
Guess the mission isn't over yet.
202
00:10:42,500 --> 00:10:46,310
Well? It will be soon, thanks to my
giant magnet. Whoa!
203
00:10:48,410 --> 00:10:51,370
Okay, I am rethinking the magnet plan.
204
00:10:58,890 --> 00:11:00,570
Where can I hide this?
205
00:11:07,110 --> 00:11:10,290
Okay, Penguin, so I hid the ring. You
keep your beak shut.
206
00:11:10,781 --> 00:11:12,749
All right.
207
00:11:12,750 --> 00:11:14,929
You ready for attempt number two to get
the ring, Chloe?
208
00:11:14,930 --> 00:11:16,070
Is it another magnet?
209
00:11:16,390 --> 00:11:17,440
Yeah. No.
210
00:11:17,441 --> 00:11:21,789
Since Beatsy invited you on his yacht,
you'll have another chance to get that
211
00:11:21,790 --> 00:11:23,310
ring. Don't worry. I got it.
212
00:11:23,850 --> 00:11:25,510
Not that I got it.
213
00:11:25,770 --> 00:11:27,510
Because I definitely don't have it.
214
00:11:27,870 --> 00:11:28,920
Bye.
215
00:11:30,450 --> 00:11:32,250
That was weird. All sisters are weird.
216
00:11:33,670 --> 00:11:36,920
Congratulations, Max and Phoebe, on
obtaining the chance ring.
217
00:11:37,070 --> 00:11:38,690
What? We didn't get the ring yet.
218
00:11:39,050 --> 00:11:40,550
Are you set to future mode?
219
00:11:40,551 --> 00:11:45,429
I'm detecting the chance ring's advanced
electro -signature coming from the
220
00:11:45,430 --> 00:11:46,480
fireplace.
221
00:11:47,090 --> 00:11:49,050
Sounds like it's magnet time!
222
00:11:52,830 --> 00:11:54,730
Just use your hand. Never!
223
00:11:58,730 --> 00:12:00,110
She hid it from us?
224
00:12:00,450 --> 00:12:01,830
Yeah, she really let us down.
225
00:12:02,030 --> 00:12:04,570
But you made your papa proud.
226
00:12:09,870 --> 00:12:11,610
All right, I'm heading to the yacht.
227
00:12:11,611 --> 00:12:12,849
Cute outfit.
228
00:12:12,850 --> 00:12:14,410
You'd look even cuter with this.
229
00:12:16,950 --> 00:12:18,470
Power -stepping inklet?
230
00:12:18,690 --> 00:12:21,530
But I need my powers to get BC's ring.
231
00:12:21,810 --> 00:12:24,250
Oh, you mean this ring?
232
00:12:25,510 --> 00:12:27,230
Hey, you found the ring.
233
00:12:27,490 --> 00:12:28,540
Great job.
234
00:12:30,350 --> 00:12:34,290
Chloe, we know you lied, and you put
this entire mission at risk.
235
00:12:34,510 --> 00:12:35,790
We had to call in backup.
236
00:12:37,770 --> 00:12:38,820
Mom and Dad?
237
00:12:39,890 --> 00:12:42,530
I am very... disappointed in you, Chloe.
238
00:12:43,290 --> 00:12:46,180
Now give me a hug, because I feel bad
about what I just said.
239
00:12:46,810 --> 00:12:52,329
Barb, you're too soft. I will handle
this. Chloe, what you have done can't do
240
00:12:52,330 --> 00:12:53,380
it.
241
00:12:53,590 --> 00:12:54,730
Give me a hug.
242
00:12:55,730 --> 00:12:57,410
Stop hugging her. You're both soft.
243
00:12:59,910 --> 00:13:03,489
Billy? What are you doing here? We
didn't call you. House was empty. I got
244
00:13:03,490 --> 00:13:04,540
lonely.
245
00:13:05,450 --> 00:13:07,590
So, Chloe, I heard you ruined the
mission.
246
00:13:09,580 --> 00:13:10,880
This is not all on Chloe.
247
00:13:10,881 --> 00:13:14,139
Max and I brought you on this mission
and gave you this responsibility. It's
248
00:13:14,140 --> 00:13:14,839
fault, too.
249
00:13:14,840 --> 00:13:16,700
But most of yours for believing in her.
250
00:13:16,701 --> 00:13:21,099
Look, guys, we're not going to delay us
catching the mastermind.
251
00:13:21,100 --> 00:13:22,150
Yeah.
252
00:13:22,340 --> 00:13:23,540
That was the whole point.
253
00:13:24,220 --> 00:13:25,900
I don't want this mission to end.
254
00:13:27,000 --> 00:13:28,050
Oh.
255
00:13:29,060 --> 00:13:32,190
Oh, I didn't know we were all going to
say a word at the same time.
256
00:13:33,100 --> 00:13:35,750
You guys brought me here so I could live
a normal life.
257
00:13:35,960 --> 00:13:37,010
And it worked.
258
00:13:37,140 --> 00:13:38,700
I'm not ready for this to be over.
259
00:13:38,701 --> 00:13:42,659
We're glad you made close friends here,
but it's clouding your judgment and
260
00:13:42,660 --> 00:13:46,150
jeopardizing the mission and proving Max
right, which is never good.
261
00:13:47,140 --> 00:13:48,190
What are you saying?
262
00:13:48,191 --> 00:13:51,379
We're pulling you off the mission,
Chloe.
263
00:13:51,380 --> 00:13:54,940
What? So I'm just supposed to sit here
and do nothing?
264
00:13:55,300 --> 00:13:57,830
Sweetie, you won't be sitting here doing
nothing.
265
00:13:58,080 --> 00:14:00,060
You'll be in Hiddenville doing nothing.
266
00:14:01,140 --> 00:14:02,360
Thunderman grounding.
267
00:14:02,740 --> 00:14:03,790
Chloe!
268
00:14:05,620 --> 00:14:06,780
So, what's for dinner?
269
00:14:07,790 --> 00:14:09,170
Wait, you're not my parents.
270
00:14:11,770 --> 00:14:14,550
I can't help but feel like we let Chloe
down.
271
00:14:14,551 --> 00:14:17,949
Ah, don't worry about it, Pheebs. As
someone who's let lots of people down,
272
00:14:17,950 --> 00:14:19,000
get used to it.
273
00:14:20,050 --> 00:14:21,310
At least we have that ring.
274
00:14:22,110 --> 00:14:25,300
How are we going to get in and out of an
office full of employees?
275
00:14:25,630 --> 00:14:28,760
Hey, Barb, why don't you ditch Hank and
we'll go hit the clubs?
276
00:14:29,370 --> 00:14:31,050
She left. Be gone, you pet.
277
00:14:32,090 --> 00:14:33,140
Wait a sec.
278
00:14:33,390 --> 00:14:35,330
A pet might be exactly what we need.
279
00:14:39,400 --> 00:14:40,740
Let's get skunky.
280
00:14:47,320 --> 00:14:49,480
Not to fear, the skunk busters are here.
281
00:14:49,740 --> 00:14:53,470
Actually, do you have a little fear?
That's kind of the point. Everyone out.
282
00:14:54,171 --> 00:14:59,039
God, though, how'd you actually make it
smell bad?
283
00:14:59,040 --> 00:15:01,510
Don't ask questions you don't want the
answer to.
284
00:15:05,360 --> 00:15:06,410
Ahoy, Chloe!
285
00:15:07,400 --> 00:15:08,770
Permission to... Come aboard.
286
00:15:09,970 --> 00:15:11,030
What is this?
287
00:15:12,370 --> 00:15:16,030
Grounding you is for your own good, but
it also made us feel a little bad.
288
00:15:16,310 --> 00:15:20,150
So to make us all feel better, we're
bringing the yacht party to you.
289
00:15:20,151 --> 00:15:21,289
Just indoors.
290
00:15:21,290 --> 00:15:23,460
And on land. And without any of your
friends.
291
00:15:25,310 --> 00:15:26,950
I guess that could be fun.
292
00:15:27,810 --> 00:15:30,530
Do we still have that inflatable boat in
the garage?
293
00:15:30,930 --> 00:15:32,590
Yeah. Hank, help me get it.
294
00:15:32,810 --> 00:15:36,530
And then we'll set sail, just without
water and while staying still.
295
00:15:40,079 --> 00:15:41,340
So, how are you?
296
00:15:41,341 --> 00:15:42,639
I'm upset.
297
00:15:42,640 --> 00:15:45,890
Well, you're acting brave, but something
tells me you're upset.
298
00:15:47,460 --> 00:15:49,760
Yeah, me. I just told you I'm upset.
299
00:15:50,160 --> 00:15:52,040
No, that's not it.
300
00:15:52,940 --> 00:15:55,140
I have to warn BC that his dad's a
villain.
301
00:15:55,740 --> 00:15:59,110
I wonder if dad still keeps his
emergency ice cream spoon back here.
302
00:15:59,560 --> 00:16:03,400
You know he does. He had a bowl of Rocky
Road for breakfast this morning.
303
00:16:03,600 --> 00:16:04,650
Got it.
304
00:16:05,040 --> 00:16:08,829
Nice. And in case you ever need it,
Dad's emergency itching fork should be
305
00:16:08,830 --> 00:16:10,270
somewhere in that couch, too.
306
00:16:10,271 --> 00:16:16,249
I'm going to go talk to V .C. I promise
I'll be back before Mom and Dad even
307
00:16:16,250 --> 00:16:17,300
know it.
308
00:16:18,150 --> 00:16:21,010
Chloe, ready for yachts of fun?
309
00:16:21,350 --> 00:16:22,400
I sure am.
310
00:16:22,610 --> 00:16:23,660
And it's Billy.
311
00:16:24,181 --> 00:16:26,209
Where's Chloe?
312
00:16:26,210 --> 00:16:30,090
Oh, you guys aren't supposed to know,
but she's gone.
313
00:16:30,470 --> 00:16:31,520
What?
314
00:16:31,730 --> 00:16:33,350
Something tells me you're upset.
315
00:16:33,890 --> 00:16:34,940
Yeah, we are.
316
00:16:35,450 --> 00:16:36,500
Chloe ran off.
317
00:16:36,710 --> 00:16:38,530
No, that's not it.
318
00:16:45,090 --> 00:16:47,310
Oh, 45 texts from Mom and Dad.
319
00:16:48,890 --> 00:16:49,940
46.
320
00:16:53,170 --> 00:16:55,220
Chloe, you made it before we shipped
off.
321
00:16:55,410 --> 00:16:56,790
I need to tell you something.
322
00:16:56,810 --> 00:16:58,730
An arcade on a yacht?
323
00:16:59,910 --> 00:17:01,190
I have truly lived.
324
00:17:04,460 --> 00:17:06,280
can take as many tiny soaps as we want.
325
00:17:07,040 --> 00:17:08,180
He's gonna regret that.
326
00:17:09,540 --> 00:17:10,980
Ooh, I want pocket soaps.
327
00:17:11,460 --> 00:17:13,839
But first, BC, can I talk to you
outside?
328
00:17:15,420 --> 00:17:19,280
Oh, that horn means the trampoline
room's open. We don't want to miss this.
329
00:17:19,281 --> 00:17:20,699
Let's go.
330
00:17:20,700 --> 00:17:22,339
This bitch is gonna bounce.
331
00:17:24,140 --> 00:17:25,190
Thanks a lot, horn.
332
00:17:29,640 --> 00:17:31,870
Okay, cleared out the last of the
employees.
333
00:17:32,800 --> 00:17:34,770
So, Colosso, Your work here is done.
334
00:17:34,970 --> 00:17:37,980
Yeah, I'm saying this as a pure
compliment. You really stink.
335
00:17:38,250 --> 00:17:39,300
Thank you.
336
00:17:39,630 --> 00:17:41,860
Now, we've got work to do, so smell you
later.
337
00:17:44,290 --> 00:17:48,269
But I can help capture their mastermind.
I can stink the door right off its
338
00:17:48,270 --> 00:17:49,320
hinges.
339
00:17:50,090 --> 00:17:52,330
Whoa, whoa, whoa. Stop whatever that is.
340
00:17:52,331 --> 00:17:56,209
We need you to get out of here. It's
about to get real dangerous.
341
00:17:56,210 --> 00:17:58,130
Fine. I saw a playground nearby.
342
00:17:58,650 --> 00:18:00,190
I'm going to go spray some kids.
343
00:18:00,970 --> 00:18:03,010
Surprised there's anything left to give.
344
00:18:03,411 --> 00:18:05,439
All right.
345
00:18:05,440 --> 00:18:07,319
The door to Laszlo's office is right
here.
346
00:18:07,320 --> 00:18:09,730
Just have to figure out how to activate
the lock.
347
00:18:13,820 --> 00:18:17,430
The, uh, activation pad's over there,
but by all means, keep doing that.
348
00:18:19,620 --> 00:18:22,330
You could have told me sooner. I regret
I told you at all.
349
00:18:34,220 --> 00:18:35,420
Thunder Twins.
350
00:18:35,720 --> 00:18:38,010
Were you just staring at a mural of
yourself?
351
00:18:38,420 --> 00:18:41,560
Yes. I thought it might freak you out.
352
00:18:42,500 --> 00:18:45,260
Well, you were right. We're deeply
unsettled.
353
00:18:49,440 --> 00:18:53,380
Did you forget I built a device that
blocks your little breath powers?
354
00:18:53,840 --> 00:18:55,220
Yeah, we did.
355
00:18:58,980 --> 00:19:00,030
Watch out!
356
00:19:04,531 --> 00:19:08,099
I really thought that sword was
decorative.
357
00:19:08,100 --> 00:19:09,960
Actually, it's a katana. Not now, baby.
358
00:19:10,520 --> 00:19:12,260
Can I give you an office tour?
359
00:19:12,660 --> 00:19:17,060
There's some desks, there's some chairs,
and here's where I'll destroy you.
360
00:19:17,280 --> 00:19:19,040
Your furniture is ugly.
361
00:19:20,280 --> 00:19:21,460
How dare you!
362
00:19:27,680 --> 00:19:30,930
He's charging up his sword! Why don't we
have cool laser swords?
363
00:19:32,061 --> 00:19:38,489
There's got to be a way around his power
blocker. Maybe you can use one of your
364
00:19:38,490 --> 00:19:40,540
magnets on him. I know you love my
magnets.
365
00:19:40,910 --> 00:19:42,650
Sadly, I only brought the small one.
366
00:19:46,130 --> 00:19:47,210
It's stuck to his mask.
367
00:19:47,910 --> 00:19:49,050
Give me my magnet back!
368
00:19:54,370 --> 00:19:55,770
My magnet!
369
00:19:56,050 --> 00:19:57,100
Let it go, Max!
370
00:19:58,430 --> 00:19:59,910
Just face your doom.
371
00:20:00,130 --> 00:20:02,390
Your powers are worthless against me.
372
00:20:03,850 --> 00:20:04,900
Phoebe, that's it.
373
00:20:04,901 --> 00:20:08,859
He can stop our freezing heat, but he
can't stop our telekinesis. Just once, I
374
00:20:08,860 --> 00:20:10,480
wish you'd let me get a whole idea.
375
00:20:12,120 --> 00:20:17,940
Get ready. The last thing you'll see
will be my electro -sword's mega -blast.
376
00:20:18,340 --> 00:20:19,390
Dude, that's dark.
377
00:20:20,740 --> 00:20:21,790
Grab his arms.
378
00:20:23,200 --> 00:20:26,060
Let go of me.
379
00:20:26,400 --> 00:20:31,980
How about we send you flying? Sit down.
380
00:20:33,100 --> 00:20:34,840
Time to unmask the mastermind.
381
00:20:40,670 --> 00:20:41,750
Hello, Lazblow champ.
382
00:20:42,110 --> 00:20:43,790
Sorry we ruined your perfect plan.
383
00:20:44,470 --> 00:20:45,520
Wait, Phoebe.
384
00:20:45,970 --> 00:20:49,040
He's got a chip in his neck, just like
the one that made me evil.
385
00:20:52,390 --> 00:20:53,440
Who are you?
386
00:20:53,690 --> 00:20:54,740
How did I get here?
387
00:20:55,310 --> 00:20:59,569
Well, we bounced you off a wall and you
landed there, so... He doesn't remember
388
00:20:59,570 --> 00:21:01,750
anything. You're an evil puppet.
389
00:21:02,290 --> 00:21:04,270
If he's not the mastermind, then who is?
390
00:21:04,271 --> 00:21:11,339
I don't think we're ever going to get
jinxed and be dropped off the go -kart.
391
00:21:11,340 --> 00:21:13,510
Sometimes I wonder if this yacht is too
big.
392
00:21:15,400 --> 00:21:18,860
Well, I'm glad we're alone because we
still need to talk.
393
00:21:19,840 --> 00:21:20,890
It's about your dad.
394
00:21:22,100 --> 00:21:24,150
Yes, it's true. He sleeps on a bed of
money.
395
00:21:26,000 --> 00:21:27,520
No, something else.
396
00:21:28,900 --> 00:21:34,399
I'm not sure how to say this, but your
dad's a supervillain. Name the
397
00:21:34,400 --> 00:21:35,450
mastermind.
398
00:21:38,290 --> 00:21:39,340
No.
399
00:21:40,430 --> 00:21:41,480
No, you're wrong.
400
00:21:42,090 --> 00:21:43,650
I know, it's hard to hear.
401
00:21:43,950 --> 00:21:48,870
I mean you're wrong because... I'm the
real mastermind.
402
00:21:50,750 --> 00:21:51,800
What?
403
00:21:52,070 --> 00:21:55,450
I framed my dad, and I've been playing
you this whole time.
404
00:21:56,290 --> 00:21:57,340
Why me?
405
00:21:57,490 --> 00:22:03,410
Because you're going to help me become
the most powerful villain in the world!
406
00:22:03,460 --> 00:22:08,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.