All language subtitles for The Summer I Turned Pretty - 03x11 - At Last.FLUX+playWEB+Kitsune+ETHEL+SuccessfulCrab+RAWR+FENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,681
Previously on
The Summer I Turned Pretty...
3
00:00:13,764 --> 00:00:16,559
[BELLY] Susannah told me
that when I was born she knew
4
00:00:16,642 --> 00:00:18,686
I was destined for one of her boys...
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,938
Conrad or Jeremiah.
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,398
Why did you throw it all away?!
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,191
I thought that we loved each other.
8
00:00:24,275 --> 00:00:26,569
- We did.
- You're my best friend.
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,779
There are times I wanted to
be more. I was just waiting.
10
00:00:28,863 --> 00:00:30,906
- Isabel Conklin, will you marry me?
- Yes.
11
00:00:30,990 --> 00:00:33,033
- [LAUREL] Is this a joke?
- [CONRAD] Don't marry him.
12
00:00:33,117 --> 00:00:34,785
- Be with me.
- [JEREMIAH] Look me in the eyes
13
00:00:34,869 --> 00:00:36,829
and tell me you don't still love him.
14
00:00:36,912 --> 00:00:39,081
- Jeremiah, I love you.
- That's not what I asked.
15
00:00:39,165 --> 00:00:41,083
[TAYLOR] Belly and
Conrad... all their epic,
16
00:00:41,167 --> 00:00:43,210
infinity soulmate shit.
17
00:00:43,294 --> 00:00:44,795
We're high-functioning compared to them.
18
00:00:44,879 --> 00:00:46,154
We keep coming back to each other,
19
00:00:46,155 --> 00:00:47,757
it feels like it's never really over.
20
00:00:47,840 --> 00:00:49,133
But, like, what if it doesn't work?
21
00:00:49,216 --> 00:00:51,010
- [LAUREL] Where are you?
- [BELLY] I'm in Paris.
22
00:00:51,093 --> 00:00:53,387
[CONRAD] How's Belly? Do you
think that she would even want
23
00:00:53,471 --> 00:00:54,889
- to hear from me?
- You're gonna have to risk
24
00:00:54,972 --> 00:00:56,056
finding out for yourself.
25
00:00:56,140 --> 00:00:57,767
[BELLY] Part of me always
believed that we would
26
00:00:57,850 --> 00:00:59,185
find our way back to each other.
27
00:00:59,186 --> 00:01:00,297
[JEREMIAH] Do what you have to do.
28
00:01:00,298 --> 00:01:01,561
Don't expect me to be okay with it.
29
00:01:01,562 --> 00:01:03,397
But don't fucking waste it, either.
30
00:01:05,483 --> 00:01:07,485
[GENTLE MUSIC PLAYING]
31
00:01:13,824 --> 00:01:15,826
- [TRAFFIC RUMBLING IN DISTANCE]
- [BIRDSONG]
32
00:01:22,833 --> 00:01:24,835
[PATRICK WATSON SINGS "JE
TE LAISSERAI DES MOTS"]
33
00:01:46,565 --> 00:01:47,942
[SCOOTER ENGINE APPROACHING]
34
00:02:14,510 --> 00:02:16,095
[INDISTINCT CONVERSATION]
35
00:02:30,693 --> 00:02:32,695
[SCOOTER ENGINE STARTS]
36
00:02:44,164 --> 00:02:45,416
Belly.
37
00:02:48,961 --> 00:02:50,379
Conrad.
38
00:02:50,462 --> 00:02:52,256
Surprise.
39
00:02:52,339 --> 00:02:54,258
[LAUGHS]
40
00:02:57,219 --> 00:02:58,846
Give me a hug. Come here.
41
00:02:58,929 --> 00:03:00,347
[LAUGHING] Hi.
42
00:03:00,431 --> 00:03:01,932
Hi.
43
00:03:02,016 --> 00:03:04,727
- I like your hair.
- Yeah, thanks.
44
00:03:04,810 --> 00:03:07,062
Um, what are you even doing here?
45
00:03:07,146 --> 00:03:09,064
Yeah.
46
00:03:09,148 --> 00:03:10,858
Um...
47
00:03:10,941 --> 00:03:12,610
Sorry, it was...
48
00:03:12,693 --> 00:03:15,321
sort of a last-minute thing.
49
00:03:15,404 --> 00:03:17,448
Uh, I-I have a conference in Brussels.
50
00:03:17,531 --> 00:03:19,283
It turns out Brussels
51
00:03:19,366 --> 00:03:21,702
is a quick train from Paris, so...
52
00:03:23,037 --> 00:03:24,454
... I thought, it's your birthday...
53
00:03:24,538 --> 00:03:27,082
- My birthday's tomorrow.
- No, yes, I know that.
54
00:03:27,166 --> 00:03:30,586
I just... The conference
starts tomorrow.
55
00:03:30,669 --> 00:03:33,047
I thought that I'd try and catch you,
56
00:03:33,130 --> 00:03:35,174
take a train to Brussels later.
57
00:03:38,427 --> 00:03:40,846
- You probably have a ton of plans.
- Yeah, yeah, no, I do.
58
00:03:40,930 --> 00:03:41,929
No worries.
59
00:03:41,930 --> 00:03:45,100
I just showed up at your doorstep, so...
60
00:03:45,184 --> 00:03:48,270
Well, um, what time is your train?
61
00:03:48,353 --> 00:03:49,647
They run all day.
62
00:03:49,730 --> 00:03:51,607
I was just gonna-gonna
take the last one.
63
00:03:51,690 --> 00:03:53,817
And if I didn't catch
you, I was gonna...
64
00:03:53,901 --> 00:03:57,404
see some sights, walk
around, so it's no trouble.
65
00:04:00,282 --> 00:04:03,077
Um, well, I have plans at 8:00,
66
00:04:03,160 --> 00:04:04,536
but, um...
67
00:04:04,620 --> 00:04:06,330
I can hang out with you until then.
68
00:04:07,456 --> 00:04:08,791
- Yeah?
- Yeah.
69
00:04:08,874 --> 00:04:10,250
It'll be fun to play tourist again.
70
00:04:10,334 --> 00:04:11,335
- Yeah?
- Yeah.
71
00:04:11,418 --> 00:04:13,587
That would be amazing.
72
00:04:13,671 --> 00:04:15,422
Great, yeah. Um,
73
00:04:15,506 --> 00:04:17,675
let me just drop your
bag in my apartment,
74
00:04:17,757 --> 00:04:19,385
- and then we can go.
- Okay.
75
00:04:19,468 --> 00:04:21,470
Wait here. I'll be right back.
76
00:04:25,849 --> 00:04:28,143
[GRUNTING] All right.
77
00:04:33,190 --> 00:04:35,192
[ZAHO DE SAGAZAN & TOM
ODDELL SING "OLD FRIEND"]
78
00:04:53,544 --> 00:04:55,546
♪ ♪
79
00:05:06,765 --> 00:05:08,684
[BELLY] What the fuck are you doing?
80
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
[SIGHS]
81
00:05:09,852 --> 00:05:11,812
Just play tour guide a few hours
82
00:05:11,895 --> 00:05:14,481
and then send him on his way.
83
00:05:18,527 --> 00:05:22,197
[JEREMIAH] All right, we
got tomatoes over there...
84
00:05:22,281 --> 00:05:24,199
- [DOOR OPENS]
- That's 25 of this.
85
00:05:24,283 --> 00:05:26,285
- Hey.
- Hey.
86
00:05:26,368 --> 00:05:27,745
How long have you been up?
87
00:05:27,828 --> 00:05:30,289
Um, 5:00.
88
00:05:30,372 --> 00:05:33,042
Geez. Yikes.
89
00:05:33,125 --> 00:05:36,628
You know, I've got four
courses to prep for 30 people
90
00:05:36,712 --> 00:05:39,214
expecting "Boston's hottest
up-and-coming chef," so...
91
00:05:39,298 --> 00:05:41,467
I think, actually, based
on Taylor's new TikTok,
92
00:05:41,550 --> 00:05:43,510
you are now the sexiest new chef alive.
93
00:05:45,179 --> 00:05:46,805
Why'd I let her talk me into this?
94
00:05:46,889 --> 00:05:48,098
Because when you crush it,
95
00:05:48,182 --> 00:05:51,351
every five-star in town will be
begging you to be their garde-manger.
96
00:05:51,435 --> 00:05:53,395
[CHUCKLES] You know
what a garde-manger is?
97
00:05:53,479 --> 00:05:54,646
No, I do not.
98
00:05:54,730 --> 00:05:55,730
[CHUCKLES]
99
00:05:55,731 --> 00:05:57,357
[PHONE VIBRATES]
100
00:05:57,441 --> 00:06:00,944
Um, hey, do you mind, um, grabbing that?
101
00:06:01,028 --> 00:06:03,280
Conrad says good luck tonight.
102
00:06:03,363 --> 00:06:06,617
- Is he in Brussels?
- No, um, he's in Paris.
103
00:06:06,700 --> 00:06:07,951
With Belly.
104
00:06:08,035 --> 00:06:09,828
No shit.
105
00:06:09,912 --> 00:06:11,497
Yeah, shit.
106
00:06:11,580 --> 00:06:13,332
He called me last
night from the airport.
107
00:06:13,415 --> 00:06:16,585
Um... not to be all up in your business,
108
00:06:16,668 --> 00:06:19,088
- but...
- D, my business has been living
109
00:06:19,171 --> 00:06:21,548
in your spare room for
the last six months.
110
00:06:21,632 --> 00:06:24,593
- I-I think we're good.
- Okay. Okay, but are you good?
111
00:06:26,095 --> 00:06:28,263
Uh, yeah.
112
00:06:28,347 --> 00:06:31,058
Yeah. Yeah, I-I think the anticipation
113
00:06:31,141 --> 00:06:32,558
was the worst part.
114
00:06:32,643 --> 00:06:34,103
But...
115
00:06:35,270 --> 00:06:37,231
... now that the Belly/Conrad reunion
116
00:06:37,314 --> 00:06:39,483
is finally happening,
117
00:06:39,566 --> 00:06:41,068
it's not that bad.
118
00:06:41,151 --> 00:06:43,153
Hey, could this be progress?
119
00:06:43,237 --> 00:06:44,905
- Who knows?
- [CHUCKLES] Wow.
120
00:06:44,988 --> 00:06:46,865
Also... Hey, no, put it down.
121
00:06:46,949 --> 00:06:48,325
- No, it's one. It's one.
- That's not for you.
122
00:06:48,408 --> 00:06:49,784
[LAUGHS] Sorry.
123
00:06:49,868 --> 00:06:52,204
- Only one. Um...
- [LAUGHING]
124
00:06:52,287 --> 00:06:54,164
- Oh, hey, I've been meaning to tell you.
- Mm?
125
00:06:54,248 --> 00:06:56,375
I found us a new couch.
126
00:06:56,457 --> 00:06:58,043
Mm. We have a couch.
127
00:06:58,127 --> 00:06:59,586
Yeah, you hate that couch.
128
00:06:59,670 --> 00:07:00,963
You're always complaining
129
00:07:01,046 --> 00:07:03,257
about how when you work
on it, your back hurts.
130
00:07:03,340 --> 00:07:04,550
- Um...
- Oh, shit,
131
00:07:04,633 --> 00:07:05,683
you're sick of me
living here, aren't you?
132
00:07:05,759 --> 00:07:08,178
- No. No, no.
- Oh, and here I am picking out furniture
133
00:07:08,262 --> 00:07:09,721
for your apartment, like an asshole.
134
00:07:09,805 --> 00:07:11,390
No, Jere, that's...
Stop, that's not it, I...
135
00:07:11,473 --> 00:07:12,683
[SIGHS]
136
00:07:13,684 --> 00:07:17,396
I'm moving to California in a month.
137
00:07:17,479 --> 00:07:18,480
- What?
- I know. [SIGHS]
138
00:07:18,564 --> 00:07:21,650
Steven and I finally got our
seed funding... a lot of it...
139
00:07:21,733 --> 00:07:24,820
and it's contingent on us
moving to San Francisco.
140
00:07:24,903 --> 00:07:27,072
But don't worry, okay? I was not
about to leave you all high and dry.
141
00:07:27,156 --> 00:07:30,826
Denise, I'm so excited
for you. You earned it.
142
00:07:30,909 --> 00:07:31,910
Oh...
143
00:07:31,994 --> 00:07:33,203
[CHUCKLES]
144
00:07:33,287 --> 00:07:35,038
- You worked so hard.
- Thank you.
145
00:07:35,122 --> 00:07:37,707
Oh, my God. Taylor must be pissed.
146
00:07:37,791 --> 00:07:40,040
Okay, actually, Conklin has not told her
147
00:07:40,041 --> 00:07:41,336
about moving to San Francisco yet,
148
00:07:41,420 --> 00:07:43,213
so keep your mouth shut today, please.
149
00:07:43,297 --> 00:07:44,381
[TAYLOR] What?
150
00:07:44,464 --> 00:07:47,301
Sorry, wait, what did you
sa... What'd you just say?
151
00:07:47,384 --> 00:07:49,720
- Um, I'm gonna... I'm gonna kill him.
- Taylor, please stop.
152
00:07:49,803 --> 00:07:51,763
I'm gonna kill... Oh,
also, I just found out
153
00:07:51,847 --> 00:07:55,475
that the bar for tonight has a
leak and it's completely flooded,
154
00:07:55,558 --> 00:07:58,979
so I guess everything's just
fucked, it's just fucked.
155
00:07:59,062 --> 00:08:00,898
Taylor, please wait, I'm sorry.
156
00:08:00,981 --> 00:08:02,983
[POMPLAMOOSE SINGS "LES CHAMPS-ÉLYSÉES"]
157
00:08:24,755 --> 00:08:26,173
[INDISTINCT CONVERSATION]
158
00:08:31,220 --> 00:08:33,222
♪ ♪
159
00:09:01,500 --> 00:09:03,502
♪ ♪
160
00:09:28,777 --> 00:09:30,904
- I'm gonna jump in.
- Okay, yeah, go ahead.
161
00:09:33,949 --> 00:09:35,951
[CONRAD] I'm doing it, I'm jumping in!
162
00:09:37,286 --> 00:09:38,287
No, it's too cold.
163
00:09:45,711 --> 00:09:47,629
What do you want to see after this?
164
00:09:47,713 --> 00:09:51,174
- Probably the Eiffel Tower, right?
- Sure.
165
00:09:51,258 --> 00:09:54,219
- It has... nice views.
- Mm-hmm.
166
00:09:56,096 --> 00:09:58,640
Is there something
else? We could do, um...
167
00:09:58,724 --> 00:10:01,268
Père-Lachaise, where
Jim Morrison is buried.
168
00:10:01,351 --> 00:10:03,353
- Yeah, that sounds great.
- Yeah?
169
00:10:09,026 --> 00:10:10,569
I...
170
00:10:14,364 --> 00:10:16,825
I-I've spent a lot of time...
171
00:10:18,201 --> 00:10:20,162
... imagining your life here.
172
00:10:21,371 --> 00:10:23,290
Uh, and I guess...
173
00:10:24,666 --> 00:10:26,251
I don't know, I'll do anything.
174
00:10:26,335 --> 00:10:29,671
But I wish... that I could see Paris
175
00:10:29,755 --> 00:10:32,966
the way that... you do.
176
00:10:37,012 --> 00:10:38,388
Okay.
177
00:10:41,099 --> 00:10:43,060
I know where I'm gonna take you.
178
00:10:43,143 --> 00:10:45,062
Where?
179
00:10:45,145 --> 00:10:46,688
You'll see.
180
00:10:46,772 --> 00:10:48,190
Where?
181
00:10:48,273 --> 00:10:51,151
Okay, I literally just moved
to Boston for his stupid ass.
182
00:10:51,234 --> 00:10:53,320
Like, I started a new
job, and now he-he thinks
183
00:10:53,403 --> 00:10:55,405
that I'm just gonna, like,
up and move to California?
184
00:10:55,489 --> 00:10:56,865
Well, uh, he hasn't said that.
185
00:10:56,948 --> 00:10:58,283
He hasn't said shit.
186
00:10:58,367 --> 00:11:00,452
So you think that he just
wants to break up with me?
187
00:11:00,535 --> 00:11:02,078
- No, that is not what I'm saying at all.
- Is that your opin... No, just tell me.
188
00:11:02,079 --> 00:11:03,412
- Did he say that? Did he say...
- That's not what I'm saying at all.
189
00:11:03,413 --> 00:11:05,665
Hey, I've tried 20 places, and-and nada.
190
00:11:05,749 --> 00:11:07,626
So, have you two had
any luck on a venue?
191
00:11:07,709 --> 00:11:10,003
Um, no, we've been a little preoccupied.
192
00:11:10,087 --> 00:11:11,338
[TAYLOR] We will...
we'll find something.
193
00:11:11,421 --> 00:11:12,964
First, I'm just trying to figure out
194
00:11:13,048 --> 00:11:15,258
why my boyfriend is stealth
moving across the country.
195
00:11:15,342 --> 00:11:17,844
No, first, I need to start
the stock and marinate the lamb
196
00:11:17,928 --> 00:11:19,888
so it times out perfectly
with the scallop prep.
197
00:11:19,971 --> 00:11:21,890
But-but none of this matters
if we don't have a place
198
00:11:21,973 --> 00:11:24,059
- for people to eat.
- I know. I'm sorry. I know.
199
00:11:24,142 --> 00:11:25,936
I mean, maybe we just call it off.
200
00:11:26,019 --> 00:11:27,729
- No, no, no, no, no. No.
- No. No.
201
00:11:27,813 --> 00:11:29,231
- [SIGHS]
- [DENISE] Wait.
202
00:11:29,314 --> 00:11:32,901
Uh, what about that disgustingly
beautiful house of yours on the water?
203
00:11:33,985 --> 00:11:35,654
That's the perfect vibe.
204
00:11:35,737 --> 00:11:37,322
- I don't know.
- People will
205
00:11:37,406 --> 00:11:39,366
gag at the views. Plus,
it has a huge kitchen.
206
00:11:41,034 --> 00:11:42,911
I ju... I haven't been
back there since...
207
00:11:42,994 --> 00:11:45,872
Jere, i-if you're not ready to go
there, w-we'll find somewhere else.
208
00:11:49,918 --> 00:11:53,046
No. Um, no, Denise. You're right.
209
00:11:53,130 --> 00:11:54,297
It-It'll be good for me.
210
00:11:54,381 --> 00:11:55,674
It'll be good for the dinner.
211
00:11:55,757 --> 00:11:57,801
I'll start packing.
212
00:11:57,884 --> 00:11:58,885
- Okay.
- Okay,
213
00:11:58,969 --> 00:12:00,429
so let's talk Steven really quickly.
214
00:12:00,512 --> 00:12:01,763
Hon, you need to talk to Steven.
215
00:12:01,847 --> 00:12:03,723
- Okay?
- [CHUCKLES] I'm gonna talk to him.
216
00:12:03,807 --> 00:12:05,267
Okay. All right.
217
00:12:05,350 --> 00:12:08,979
Actually, let's just hold on
for 24 hours, please, okay?
218
00:12:09,062 --> 00:12:10,689
This is a big night
for Jere, and I just...
219
00:12:10,772 --> 00:12:12,441
But this is a huge night for me, too.
220
00:12:12,524 --> 00:12:15,277
If I... if I pull this off, my
boss will have to let me run point
221
00:12:15,360 --> 00:12:16,570
on one of our promo campaigns,
222
00:12:16,653 --> 00:12:18,780
and all I have to do is just
have to figure out how to, like,
223
00:12:18,864 --> 00:12:21,241
transport all these food
influencers to Cousins
224
00:12:21,324 --> 00:12:24,077
and reroute the food delivery truck
225
00:12:24,161 --> 00:12:25,620
and the rental equipment
226
00:12:25,704 --> 00:12:28,206
and the waitstaff.
227
00:12:28,290 --> 00:12:29,374
- [WHISPERS] Fuck.
- Okay.
228
00:12:29,458 --> 00:12:31,209
Okay. Hi. Hey.
229
00:12:31,293 --> 00:12:33,879
You got this. I will help you.
230
00:12:34,921 --> 00:12:36,673
[REGULAR VOLUME] No, you're right.
231
00:12:36,756 --> 00:12:38,091
I'm calm.
232
00:12:38,175 --> 00:12:40,469
- I am focused.
- Mm-hmm.
233
00:12:40,552 --> 00:12:44,514
Okay? Like a fucking laser,
and we're just gonna do it.
234
00:12:44,598 --> 00:12:46,600
[THOUGHTFUL MUSIC PLAYING]
235
00:12:48,226 --> 00:12:50,228
[BELLS CHIMING]
236
00:12:53,440 --> 00:12:54,941
Are we allowed up here?
237
00:12:56,109 --> 00:12:57,110
[BELLY] Mm.
238
00:12:58,361 --> 00:13:00,530
- It's pretty incredible, huh?
- Yeah.
239
00:13:02,240 --> 00:13:04,034
You come here a lot?
240
00:13:04,117 --> 00:13:05,744
[BELLY CLICKS TONGUE]
241
00:13:05,827 --> 00:13:07,787
I used to.
242
00:13:09,289 --> 00:13:10,790
Hm.
243
00:13:21,760 --> 00:13:25,305
When I first got here
and, um... [SNIFFS]
244
00:13:25,388 --> 00:13:27,599
- I was still figuring everything out...
- Mm-hmm.
245
00:13:28,850 --> 00:13:31,144
... there were, uh, a
lot of hours in the day.
246
00:13:31,228 --> 00:13:33,146
[BOTH LAUGH]
247
00:13:33,230 --> 00:13:37,067
And, um, the manager of the bar that
I work at... her name is Celine...
248
00:13:37,150 --> 00:13:39,569
she used to work in this building.
249
00:13:39,653 --> 00:13:42,781
And she's the one who
told me about this rooftop.
250
00:13:44,032 --> 00:13:46,826
And, um...
251
00:13:46,910 --> 00:13:50,497
I don't know, there was just something
about seeing Paris from up here.
252
00:13:52,499 --> 00:13:53,959
All laid out.
253
00:13:54,042 --> 00:13:56,795
It just made things
start to click for me.
254
00:13:59,172 --> 00:14:01,299
- Mm-hmm.
- The way it all just...
255
00:14:03,426 --> 00:14:05,053
... beautifully comes together.
256
00:14:05,136 --> 00:14:06,930
I'm just...
257
00:14:07,013 --> 00:14:09,641
- in awe of it.
- It's like the human body.
258
00:14:09,724 --> 00:14:12,519
If you try and make sense
of it organ by organ,
259
00:14:12,602 --> 00:14:15,730
it's-it's a Sisyphean task,
260
00:14:15,814 --> 00:14:17,148
it's overwhelming,
261
00:14:17,232 --> 00:14:20,110
but if you're able to take a step back
262
00:14:20,193 --> 00:14:22,320
and look at it as... as a whole
263
00:14:22,404 --> 00:14:25,699
and see how the body
works together in concert,
264
00:14:25,782 --> 00:14:28,952
suddenly it makes sense
and it's fucking miraculous.
265
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
That's not at all
what you meant, was it?
266
00:14:33,164 --> 00:14:35,292
- No, yeah, yeah.
- Oh, okay. Yeah.
267
00:14:35,375 --> 00:14:38,503
Um, for a second...
268
00:14:40,046 --> 00:14:41,256
... you sounded like...
269
00:14:41,339 --> 00:14:42,382
Like a geek?
270
00:14:43,717 --> 00:14:46,386
Like ten-year-old you.
271
00:14:57,397 --> 00:15:00,275
- You seem very comfortable here.
- Mm.
272
00:15:00,358 --> 00:15:02,068
In Paris.
273
00:15:03,278 --> 00:15:05,363
Yeah, I feel that way now.
274
00:15:06,948 --> 00:15:08,575
[LAUGHING] Took me a year to get here.
275
00:15:08,658 --> 00:15:10,368
- Yeah?
- So...
276
00:15:10,452 --> 00:15:13,496
Yeah, I mean, I used to
have to psych myself up
277
00:15:13,580 --> 00:15:16,708
to leave my apartment
to do the simplest tasks.
278
00:15:16,791 --> 00:15:18,668
- Like what?
- Like...
279
00:15:18,752 --> 00:15:20,378
- [SIGHS]
- What?
280
00:15:21,504 --> 00:15:24,716
Like trying to find laundry
detergent at the Monoprix.
281
00:15:24,799 --> 00:15:25,800
[LAUGHS]
282
00:15:25,884 --> 00:15:27,844
I, uh, didn't know which one was laundry
283
00:15:27,927 --> 00:15:30,472
- and which one was dish soap.
- [CHUCKLES] Mm-hmm.
284
00:15:30,555 --> 00:15:32,599
It's harder than it seems.
285
00:15:32,682 --> 00:15:34,768
And I had to ask someone,
286
00:15:34,851 --> 00:15:38,188
and they couldn't understand
my pronunciation of lessive.
287
00:15:39,272 --> 00:15:41,232
Sounds pretty good to me.
288
00:15:41,316 --> 00:15:44,319
Conrad, you don't know what
good French sounds like.
289
00:15:44,402 --> 00:15:46,196
[LAUGHS]
290
00:15:46,279 --> 00:15:49,824
Yeah, there were just so many times
where I felt like such an idiot.
291
00:15:51,242 --> 00:15:52,369
But then, one day,
292
00:15:52,452 --> 00:15:55,163
I came up here to watch the sunrise.
293
00:15:56,581 --> 00:15:59,501
And I remembered that
thing that you said
294
00:15:59,584 --> 00:16:02,671
about the first time
you saw the Pacific.
295
00:16:02,754 --> 00:16:03,838
You remembered that?
296
00:16:03,922 --> 00:16:06,925
You said that it felt like you
were standing on another planet.
297
00:16:07,008 --> 00:16:09,010
Like anything was possible.
298
00:16:11,721 --> 00:16:13,139
Paris has become that for me.
299
00:16:14,974 --> 00:16:17,102
- It was really hard.
- Mm.
300
00:16:18,978 --> 00:16:21,523
But I stuck it out,
301
00:16:21,606 --> 00:16:25,443
and now I get to live in the
most beautiful city in the world.
302
00:16:27,696 --> 00:16:29,948
I knew you could do it.
303
00:16:30,031 --> 00:16:31,449
Yeah, how did you know?
304
00:16:31,533 --> 00:16:34,119
Oh, come on. What did our moms call you?
305
00:16:34,202 --> 00:16:36,204
They called you a feral alley cat.
306
00:16:36,287 --> 00:16:39,457
[LAUGHS] I don't think that
was intended to be a compliment.
307
00:16:39,540 --> 00:16:40,917
It was.
308
00:16:41,000 --> 00:16:43,211
You've always been scrappy.
309
00:16:43,294 --> 00:16:46,172
You've never been one to
back down from a challenge.
310
00:16:46,256 --> 00:16:49,217
You are competitive,
especially when it comes to
311
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
- competing with yourself.
- Mm-hmm.
312
00:16:52,387 --> 00:16:54,305
Come on.
313
00:16:54,389 --> 00:16:56,182
Paris never stood a chance.
314
00:17:03,982 --> 00:17:05,608
Do you want to come with me tonight?
315
00:17:08,319 --> 00:17:10,280
Like, if there's a...
316
00:17:10,363 --> 00:17:12,615
a later train.
317
00:17:12,699 --> 00:17:15,201
Yeah, th-there's a late train.
318
00:17:15,285 --> 00:17:17,412
I-I...
319
00:17:17,494 --> 00:17:19,038
I don't want to intrude on...
320
00:17:19,122 --> 00:17:21,040
Wouldn't be an intrusion.
321
00:17:21,124 --> 00:17:24,877
Just some friends throwing me
a little pre-birthday dinner.
322
00:17:24,961 --> 00:17:26,628
- Oh.
- Yeah, you should come.
323
00:17:26,713 --> 00:17:28,089
It'll be fun.
324
00:17:28,173 --> 00:17:31,509
And it'll be nice to
have an old friend there.
325
00:17:31,593 --> 00:17:33,178
Are you sure? I...
326
00:17:34,679 --> 00:17:35,889
Yeah.
327
00:17:39,017 --> 00:17:40,727
[BIRDSONG]
328
00:17:45,356 --> 00:17:47,400
Um, hey, how does this look?
329
00:17:48,485 --> 00:17:51,362
Um... can you raise it up a little bit?
330
00:17:51,446 --> 00:17:53,114
Yeah, so...
331
00:17:57,744 --> 00:17:59,746
- It-it needs to go lower.
- [JEREMIAH] Hey, Tay,
332
00:17:59,829 --> 00:18:01,706
I need you to try this real quick.
333
00:18:01,790 --> 00:18:02,916
- Yeah.
- Can't believe you got Denise
334
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
doing the shit work for you.
335
00:18:04,209 --> 00:18:05,835
Babe, pretty sure
she's doing it for you.
336
00:18:05,919 --> 00:18:07,921
- Okay. Well, everything looks great.
- Okay.
337
00:18:08,004 --> 00:18:09,798
Guess it's up to me now
not to fuck anything up.
338
00:18:09,881 --> 00:18:10,882
[TAYLOR] Mmm.
339
00:18:10,965 --> 00:18:12,425
- How's it taste?
- Perfection.
340
00:18:12,509 --> 00:18:14,719
You didn't even get any
of the basil oil on it.
341
00:18:14,803 --> 00:18:16,971
Okay. I don't know what you want, Jere.
342
00:18:17,055 --> 00:18:19,390
It tastes like cold
tomato soup. It's good.
343
00:18:19,474 --> 00:18:21,226
I got everything.
344
00:18:21,309 --> 00:18:22,310
Sorry.
345
00:18:22,393 --> 00:18:24,562
[STEVEN GRUNTING]
346
00:18:24,646 --> 00:18:26,523
- Hey, babe.
- Hi.
347
00:18:26,606 --> 00:18:28,900
Hey, Denise, uh, can I have
your help in the mud room?
348
00:18:28,983 --> 00:18:30,360
Yeah. Sure.
349
00:18:33,196 --> 00:18:34,447
Thank you for doing all this.
350
00:18:34,531 --> 00:18:36,449
- Oh, my God, no. Of course, baby.
- Yeah.
351
00:18:36,533 --> 00:18:37,951
I know how much you
want to impress your boss
352
00:18:38,034 --> 00:18:39,869
- Yeah.
- and how important it is to you.
353
00:18:39,953 --> 00:18:41,496
Yeah, and work is everything, right?
354
00:18:42,664 --> 00:18:44,707
Yeah. Yeah.
355
00:18:44,791 --> 00:18:47,585
Um, wow, this looks great.
356
00:18:47,669 --> 00:18:49,921
I'm so glad that you think
so. You know what I realized?
357
00:18:50,004 --> 00:18:52,799
I have been spending so much
time on this pop-up dinner
358
00:18:52,882 --> 00:18:54,501
that, like, I haven't even thought about
359
00:18:54,502 --> 00:18:55,502
different ways that we could make
360
00:18:55,503 --> 00:18:57,804
our apartment, like, ours.
361
00:18:57,887 --> 00:18:59,764
Like, like, more homey, you know?
362
00:18:59,848 --> 00:19:01,516
Oh. Okay. Yeah.
363
00:19:01,599 --> 00:19:03,810
Yeah, I was thinking we
should paint the living room.
364
00:19:04,894 --> 00:19:06,396
[CHUCKLING] Uh, okay.
365
00:19:06,479 --> 00:19:07,522
Sure.
366
00:19:07,605 --> 00:19:09,274
Um, I also think we should get a cat.
367
00:19:10,358 --> 00:19:11,442
- A cat?
- Yeah.
368
00:19:11,526 --> 00:19:12,902
Lucinda would never let me get one
369
00:19:12,986 --> 00:19:14,529
because she thinks that,
like, cats are spiteful.
370
00:19:14,612 --> 00:19:17,991
But I think you and I would
make great cat parents.
371
00:19:18,074 --> 00:19:20,493
We'd raise our kitten
to be just like an angel.
372
00:19:20,577 --> 00:19:22,745
Yeah, yeah, absolutely.
373
00:19:22,829 --> 00:19:25,331
Let's maybe just, you know, take,
like, a beat on that whole thing.
374
00:19:25,415 --> 00:19:27,625
- Yeah, let's take a beat, you dick.
- What are you...
375
00:19:27,709 --> 00:19:29,085
- [CELL PHONE CHIMES]
- Listen. Oh, my God, okay.
376
00:19:29,168 --> 00:19:31,087
If it's that important to
you, okay, let's get a cat.
377
00:19:31,170 --> 00:19:33,089
[CHUCKLES] I just think that
maybe we're not ready for it...
378
00:19:33,172 --> 00:19:34,083
Okay, I can't! I can't
with you right now.
379
00:19:34,084 --> 00:19:36,301
I just lost my entire waitstaff.
380
00:19:37,302 --> 00:19:39,262
What the hell?
381
00:19:44,058 --> 00:19:45,894
[BELLY] Just a few minutes. I promise.
382
00:19:45,977 --> 00:19:47,770
You're good. Take your time.
383
00:19:47,854 --> 00:19:49,856
[FAUCET STARTS RUNNING]
384
00:19:51,816 --> 00:19:54,819
[CŒUR DE PIRATE SINGS "CORBEAU"]
385
00:20:17,926 --> 00:20:19,928
♪ ♪
386
00:20:37,570 --> 00:20:38,988
It's a really great apartment.
387
00:20:39,072 --> 00:20:42,575
[BELLY] Thanks. I, um, inherited
it from my friend Gemma.
388
00:20:42,659 --> 00:20:44,452
- You'll meet her tonight.
- Mm-hmm.
389
00:20:44,535 --> 00:20:47,956
Compared to my old place, it's
like Versailles. [CHUCKLES]
390
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
I'm excited to meet all your friends.
391
00:21:15,441 --> 00:21:17,318
♪ ♪
392
00:21:45,430 --> 00:21:47,140
[DOOR OPENS]
393
00:21:53,855 --> 00:21:56,482
You look really beautiful.
394
00:21:56,566 --> 00:21:57,775
Thank you.
395
00:22:01,029 --> 00:22:03,656
Look who I found. [CHUCKLES SOFTLY]
396
00:22:09,287 --> 00:22:11,456
- Let me do it.
- Okay.
397
00:22:22,216 --> 00:22:24,343
Thank you.
398
00:22:30,266 --> 00:22:31,517
Uh, we should go.
399
00:22:31,601 --> 00:22:33,311
Yeah.
400
00:22:33,394 --> 00:22:34,562
Do I look okay?
401
00:22:34,645 --> 00:22:36,272
[CLICKS TONGUE] Hmm.
402
00:22:38,274 --> 00:22:39,484
- Okay.
- Yeah.
403
00:22:39,567 --> 00:22:41,027
Now we can go.
404
00:22:41,110 --> 00:22:43,112
[FRANÇOISE HARDY
SINGS "J'SUIS D'ACCORD"]
405
00:22:45,490 --> 00:22:48,242
[INDISTINCT CONVERSATION]
406
00:22:48,326 --> 00:22:49,702
Hey.
407
00:22:50,912 --> 00:22:52,955
- [SPEAKING FRENCH]
- Hey, how are you?
408
00:22:53,039 --> 00:22:54,040
- Pretty good. And you?
- Good, good.
409
00:22:54,123 --> 00:22:56,584
[BELLY CHUCKLES] Ooh!
410
00:22:56,667 --> 00:22:58,211
[SPEAKING FRENCH]
411
00:22:58,294 --> 00:23:00,171
[IN FRENCH] Stunning. Happy birthday!
412
00:23:01,255 --> 00:23:02,882
- Hi. How are you?
- Hey.
413
00:23:02,883 --> 00:23:03,882
- Charmed.
- Nice to meet you.
414
00:23:03,883 --> 00:23:04,883
[IN FRENCH] Hi.
415
00:23:04,884 --> 00:23:08,054
- Hey! Thank you.
- You look so pretty.
416
00:23:08,055 --> 00:23:09,054
[IN FRENCH] Hi. How are you?
417
00:23:09,055 --> 00:23:10,055
[IN FRENCH] Good, how are you?
418
00:23:10,056 --> 00:23:11,224
- [IN ENGLISH] Roommate.
- Oh, okay.
419
00:23:11,307 --> 00:23:12,475
[GEMMA SHRIEKS]
420
00:23:12,558 --> 00:23:14,560
Isabel!
421
00:23:15,603 --> 00:23:17,271
Your hair.
422
00:23:17,355 --> 00:23:19,023
[IN FRENCH] Lovely!
423
00:23:19,482 --> 00:23:22,235
[IN FRENCH] Goodness, you move fast.
424
00:23:22,318 --> 00:23:23,736
Who is this guy, Isabel?
425
00:23:23,820 --> 00:23:26,906
Guys, this is Conrad.
A friend from home.
426
00:23:26,989 --> 00:23:28,991
- Mm!
- Uh, Conrad,
427
00:23:29,075 --> 00:23:30,993
- these are my friends Gemma and Max.
- Nice to meet you.
428
00:23:31,077 --> 00:23:33,412
- [IN ENGLISH] The Conrad. Mwah, mwah.
- Hi.
429
00:23:33,496 --> 00:23:34,664
Max.
430
00:23:34,747 --> 00:23:37,875
[IN FRENCH] He's here.
Is that good? Bad?
431
00:23:37,959 --> 00:23:39,043
[IN FRENCH] We'll see.
432
00:23:39,127 --> 00:23:40,169
Isabel!
433
00:23:40,253 --> 00:23:42,421
Fuck me sideways, you American slut.
434
00:23:42,505 --> 00:23:44,006
Uh...
435
00:23:44,090 --> 00:23:45,967
The older brother.
436
00:23:46,050 --> 00:23:48,928
[IN FRENCH] If this one's this hot,
what did the other one look like?
437
00:23:49,887 --> 00:23:51,264
[IN ENGLISH] Uh, Conrad, this is...
438
00:23:51,347 --> 00:23:52,515
- Celine.
- [CONRAD] Hi.
439
00:23:52,598 --> 00:23:54,433
- [IN ENGLISH] Isabel closest friend in Paris.
- [GEMMA CLEARS THROAT]
440
00:23:54,517 --> 00:23:55,726
Excuse me?
441
00:23:56,936 --> 00:23:58,437
Second only to Gemma.
442
00:23:58,521 --> 00:24:00,481
[CHUCKLES] It's nice to meet you. Oh.
443
00:24:01,399 --> 00:24:03,109
[IN SPANISH] A Kir Royale for a queen.
444
00:24:03,776 --> 00:24:06,154
Aw. [GIGGLES]
445
00:24:06,237 --> 00:24:08,531
- [IN ENGLISH] Happy birthday, beautiful.
- Thank you.
446
00:24:08,614 --> 00:24:10,366
- Uh, Conrad, this is Benito.
- [CONRAD] Hey.
447
00:24:10,449 --> 00:24:13,035
- Nice to meet you, man.
- Nice to meet you, too, Conrad.
448
00:24:13,119 --> 00:24:15,496
We've heard everything about you.
449
00:24:15,580 --> 00:24:17,373
You're, like, a legend in Paris.
450
00:24:17,456 --> 00:24:18,499
A legend, huh?
451
00:24:18,583 --> 00:24:20,168
[INHALES SHARPLY,
SPEAKS SPANISH] Behave.
452
00:24:20,251 --> 00:24:21,878
I am well-behaved.
453
00:24:21,961 --> 00:24:23,129
- Mm.
- [BENITO] Hey.
454
00:24:23,212 --> 00:24:24,922
Got you a present. Come.
455
00:24:25,006 --> 00:24:26,632
- Come, come, come.
- [IN ENGLISH] I'll be right back.
456
00:24:26,716 --> 00:24:29,594
[IN ENGLISH] So, how was your journey?
457
00:24:29,677 --> 00:24:31,387
Yeah, it was all
right, it was all right.
458
00:24:31,470 --> 00:24:33,806
So, how do you all know Isabel?
459
00:24:33,890 --> 00:24:35,933
- She saved my life on her first night.
- Is that right?
460
00:24:36,017 --> 00:24:37,685
[GEMMA] Yeah. And then we went raving.
461
00:24:37,768 --> 00:24:40,354
[LAUGHS] And the rest is history.
462
00:24:40,438 --> 00:24:41,439
[CONRAD] Yeah?
463
00:24:41,522 --> 00:24:44,025
But most important
question: do you like wine?
464
00:24:44,108 --> 00:24:45,818
- I love wine.
- [CELINE] Oh.
465
00:24:45,902 --> 00:24:48,070
- Let's find you a glass.
- Yes, thank you.
466
00:24:48,154 --> 00:24:49,947
Oh, Benito, it's lovely. Thank you.
467
00:24:50,031 --> 00:24:51,699
- [BENITO] Congratulations.
- Can we see?
468
00:24:51,782 --> 00:24:54,410
- [IN FRENCH] Show it, show it, show it.
- [EXCLAIMS]
469
00:24:54,493 --> 00:24:56,454
[CELINE GASPS]
470
00:24:56,537 --> 00:24:58,206
- [ALL EXCLAIM]
- [BENITO SPEAKS FRENCH]
471
00:24:58,289 --> 00:24:59,749
Thank you.
472
00:25:03,628 --> 00:25:05,755
[GEMMA LAUGHS]
473
00:25:05,838 --> 00:25:07,298
[ALL CHUCKLING]
474
00:25:11,219 --> 00:25:12,428
Sorry.
475
00:25:12,511 --> 00:25:14,513
[SPEAKING FRENCH]
476
00:25:17,141 --> 00:25:21,020
You know, Conrad, I think it
was quite romantic what you did.
477
00:25:21,103 --> 00:25:22,772
Proclaiming your love
to Isabel moments before
478
00:25:22,855 --> 00:25:24,649
she's about to marry your brother.
479
00:25:24,732 --> 00:25:26,567
[MAX IN ENGLISH] Didn't
you think that was a...
480
00:25:26,651 --> 00:25:28,402
a fucked-up timing, though?
481
00:25:29,779 --> 00:25:32,990
To be fair, I didn't
start the conversation
482
00:25:33,074 --> 00:25:36,077
thinking that I was gonna
declare my love for her.
483
00:25:36,160 --> 00:25:37,954
[GEMMA] But of course you
couldn't hold it in any longer,
484
00:25:38,037 --> 00:25:39,455
and that's what makes it romantic.
485
00:25:39,538 --> 00:25:41,499
I think my brother might
disagree with you on that one.
486
00:25:41,582 --> 00:25:42,917
[CHUCKLING]
487
00:25:43,000 --> 00:25:44,543
[IN ENGLISH] It's like
something out of a movie.
488
00:25:44,627 --> 00:25:46,420
Half the people looking at the screen,
489
00:25:46,504 --> 00:25:48,714
screaming, "Do it. Do it, Conrad."
490
00:25:48,798 --> 00:25:49,799
And the other half are all like,
491
00:25:49,882 --> 00:25:53,135
"Aah! No! Don't do it. Don't do it!"
492
00:25:54,303 --> 00:25:56,305
[IN ENGLISH] Yes, in the
movie, he is the villain.
493
00:25:56,389 --> 00:25:57,640
No, God.
494
00:25:57,723 --> 00:25:59,684
If anyone was the villain, it was me.
495
00:26:00,685 --> 00:26:02,353
[BENITO SPEAKING SPANISH]
496
00:26:04,605 --> 00:26:06,629
[IN ENGLISH] Like, why
haven't we asked the question
497
00:26:06,630 --> 00:26:07,630
we should all be asking?
498
00:26:07,631 --> 00:26:10,736
Which is, Conrad, what are
you doing here in Paris?
499
00:26:10,820 --> 00:26:12,530
[BELLY] Uh, he's here for work.
500
00:26:12,613 --> 00:26:14,323
He's got a conference in Brussels.
501
00:26:14,407 --> 00:26:16,617
So he... You know, Paris is so close.
502
00:26:16,701 --> 00:26:18,244
It's not that close.
503
00:26:18,327 --> 00:26:20,329
- It's an hour and a half.
- Mm, pack it in, Benny, luv.
504
00:26:20,413 --> 00:26:21,414
[BENITO] What?
505
00:26:21,497 --> 00:26:23,082
Are there are no direct flights
from California to Brussels?
506
00:26:23,165 --> 00:26:24,166
It doesn't make any sense.
507
00:26:24,250 --> 00:26:27,920
No, you're right. I changed my
flight. I really wanted to see her.
508
00:26:28,004 --> 00:26:30,172
Hey, don't mind Benito.
509
00:26:30,256 --> 00:26:33,009
He's still salty that
our Isabel dumped him.
510
00:26:34,010 --> 00:26:37,513
Oh. Ow, you. Careful with my feelings.
511
00:26:37,596 --> 00:26:39,307
It's only been six weeks.
512
00:26:39,390 --> 00:26:40,391
[MAX LAUGHS]
513
00:26:40,474 --> 00:26:42,330
[BENITO] I wanted to
take Isabel to Mexico
514
00:26:42,331 --> 00:26:43,561
with me to meet my grandmother,
515
00:26:43,644 --> 00:26:46,439
but, uh, she shot me down.
516
00:26:47,523 --> 00:26:49,170
Well, you'll always be the boy
517
00:26:49,171 --> 00:26:51,068
who taught me how to
ride a scooter, so...
518
00:26:52,445 --> 00:26:54,822
Hey, I'll always be the boy who
taught you how to ride a bike.
519
00:26:54,905 --> 00:26:56,949
[GROUP EXCLAIMS, CHUCKLES]
520
00:26:58,242 --> 00:27:00,244
Anyways, no, I...
521
00:27:00,328 --> 00:27:02,038
I didn't come to Paris
because it's close Brussels.
522
00:27:02,121 --> 00:27:05,249
I came here because every year we would
523
00:27:05,333 --> 00:27:09,003
spend Isabel's birthday at
our summer house in Cousins.
524
00:27:09,086 --> 00:27:11,297
And she's here now.
525
00:27:11,380 --> 00:27:14,592
So I thought I'd bring a
little piece of Cousins to her.
526
00:27:14,675 --> 00:27:17,303
[CLOVIS SPEAKING FRENCH]
527
00:27:17,386 --> 00:27:18,386
Cousins?
528
00:27:19,347 --> 00:27:21,724
I thought they were brothers, no?
529
00:27:21,807 --> 00:27:22,933
[LAUGHING]
530
00:27:23,017 --> 00:27:24,017
Guess not...
531
00:27:25,269 --> 00:27:27,563
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
532
00:27:31,984 --> 00:27:34,528
Okay, so the good news
is I got your frat bros
533
00:27:34,612 --> 00:27:35,905
to sub in as waiters.
534
00:27:35,988 --> 00:27:36,989
- Great.
- Great.
535
00:27:37,073 --> 00:27:39,533
- Yeah.
- Uh, the bad news is...
536
00:27:39,617 --> 00:27:41,577
the seafood guy fucked up the order.
537
00:27:41,660 --> 00:27:43,579
So there's no scallops. Just oysters.
538
00:27:43,662 --> 00:27:45,164
W-what am I supposed do with oysters?
539
00:27:45,247 --> 00:27:49,502
- Um, cook them.
- Tay, I'm not going to cook them, okay?
540
00:27:49,585 --> 00:27:50,753
- Okay.
- [SIGHS] I'll just,
541
00:27:50,836 --> 00:27:52,129
I'll serve them...
542
00:27:52,213 --> 00:27:53,923
I'll serve them raw with-with
a watermelon mignonette.
543
00:27:54,006 --> 00:27:56,592
- I don't know.
- Beautiful. That sounds so good.
544
00:27:56,675 --> 00:27:59,804
Um, the other thing is
that the rental company
545
00:27:59,887 --> 00:28:02,765
- forgot the dessert ramekins...
- Forgot?
546
00:28:02,848 --> 00:28:04,683
- Seriously?
- The little... Yeah. But it's not a crisis.
547
00:28:04,767 --> 00:28:05,976
- How?
- It's totally not a crisis.
548
00:28:06,060 --> 00:28:07,645
Like, I'll just go into
town and try and find some.
549
00:28:07,728 --> 00:28:09,522
You know? And hopefully have some.
550
00:28:09,605 --> 00:28:10,773
You're going into town?
Let me help you, baby.
551
00:28:10,856 --> 00:28:12,983
- I'll come with you.
- Uh, no. I'll do it by myself.
552
00:28:13,067 --> 00:28:15,319
It'll be really good practice.
553
00:28:21,867 --> 00:28:25,746
Dude, am I imagining things or is
Taylor acting, like, psychotic today?
554
00:28:25,830 --> 00:28:28,124
She knows about San Francisco. Okay?
555
00:28:28,207 --> 00:28:29,834
- What?
- Yeah.
556
00:28:29,917 --> 00:28:31,502
And she's pissed.
557
00:28:31,585 --> 00:28:32,920
Wh... Okay. I got to
go talk to her then.
558
00:28:33,003 --> 00:28:36,465
Yeah, you can do that, but
outside. Not in here, please.
559
00:28:36,549 --> 00:28:38,801
[DENISE] Um, bad time?
560
00:28:39,885 --> 00:28:41,095
Only if it's more bad news.
561
00:28:41,178 --> 00:28:44,223
[CHUCKLES] Yeah, it might be.
562
00:28:47,935 --> 00:28:48,936
[DOOR CLOSES]
563
00:28:49,019 --> 00:28:50,896
[CHUCKLES] Dad.
564
00:28:50,980 --> 00:28:52,648
- You're here.
- Hey, kid.
565
00:28:52,731 --> 00:28:55,860
Surprise. Guess my invitation
got lost in the mail.
566
00:28:55,943 --> 00:28:58,446
I just, uh, I didn't think...
567
00:28:58,529 --> 00:28:59,697
It's just not that big of deal.
568
00:28:59,780 --> 00:29:01,365
- It's a-it's a dinner.
- Well, Laurel made it sound
569
00:29:01,449 --> 00:29:03,409
like a pretty big deal
when she told me about it.
570
00:29:03,492 --> 00:29:04,660
I brought champagne.
571
00:29:05,744 --> 00:29:07,538
- From my wedding.
- Uh...
572
00:29:07,621 --> 00:29:09,248
Yeah, I didn't want it to go to waste.
573
00:29:09,331 --> 00:29:11,459
That's very kind of you, Adam.
574
00:29:11,542 --> 00:29:14,086
- Why don't you take it around back?
- Not in the kitchen?
575
00:29:14,170 --> 00:29:15,171
[DENISE] No. Sorry.
576
00:29:15,254 --> 00:29:18,549
Kitchen is off limits to
guests. I'll see you back there.
577
00:29:18,632 --> 00:29:20,301
Don't worry.
578
00:29:20,384 --> 00:29:22,845
- It is my house.
- Yeah. [CHUCKLES]
579
00:29:26,056 --> 00:29:27,850
I'm so fucked.
580
00:29:27,933 --> 00:29:29,727
I mean, this dinner is falling
apart and now my dad's here
581
00:29:29,810 --> 00:29:31,145
- to watch it blow up in my face.
- Hey.
582
00:29:31,228 --> 00:29:32,229
It's gonna be fine.
583
00:29:32,313 --> 00:29:34,523
No, and-and I just, I never
should've come back here.
584
00:29:34,607 --> 00:29:35,788
You know, being in this house again
585
00:29:35,789 --> 00:29:37,026
makes me feel like the same loser I was
586
00:29:37,109 --> 00:29:38,861
when I walked out that door last summer.
587
00:29:38,944 --> 00:29:40,446
Place is just cursed.
588
00:29:40,529 --> 00:29:42,156
I mean, maybe I should just
call the whole thing off.
589
00:29:42,239 --> 00:29:43,699
Okay, no.
590
00:29:43,782 --> 00:29:45,659
Do not talk like that. All right?
591
00:29:45,743 --> 00:29:49,038
Jeremiah, I've been watching
you work your ass off for months.
592
00:29:49,121 --> 00:29:52,208
All to get here. To this moment. Okay?
593
00:29:52,291 --> 00:29:54,460
So, do not let the past
take that away from you.
594
00:29:54,543 --> 00:29:57,755
Shit, don't let the past take
this place away from you, okay?
595
00:29:57,838 --> 00:29:59,507
This house is too nice.
596
00:29:59,590 --> 00:30:02,343
You got a pool, for God's sake.
597
00:30:02,426 --> 00:30:04,762
Yeah. Yeah. The pool is kind of nice.
598
00:30:04,845 --> 00:30:05,930
Yeah. It is.
599
00:30:06,013 --> 00:30:08,557
And so are you, D-Nice.
600
00:30:08,641 --> 00:30:10,434
[LAUGHS] Yeah.
601
00:30:12,561 --> 00:30:14,480
I'm glad we met.
602
00:30:19,902 --> 00:30:21,529
Yeah, um...
603
00:30:21,612 --> 00:30:24,990
You got this, killer. Okay?
604
00:30:25,074 --> 00:30:27,701
- Okay.
- Okay.
605
00:30:27,785 --> 00:30:29,119
- No. I'm going this way.
- That way.
606
00:30:29,203 --> 00:30:30,829
Yup, thank you. Got it.
607
00:30:30,913 --> 00:30:32,498
Yup.
608
00:30:32,581 --> 00:30:34,542
[ANGÈLE SINGS "TA REINE"]
609
00:30:34,625 --> 00:30:36,377
- [LAUGHING]
- [GEMMA] Open mine next!
610
00:30:37,586 --> 00:30:39,171
All right.
611
00:30:41,507 --> 00:30:43,884
[GASPS] Oh.
612
00:30:45,386 --> 00:30:46,386
[IN FRENCH] It's so pretty!
613
00:30:46,428 --> 00:30:48,264
'Cause you always loved mine.
614
00:30:48,347 --> 00:30:49,431
Thanks.
615
00:30:49,515 --> 00:30:51,684
[IN ENGLISH] Oh, my God. Beautiful.
616
00:30:51,767 --> 00:30:52,767
[IN FRENCH] Very beautiful.
617
00:30:52,768 --> 00:30:54,270
[IN ENGLISH] All right,
where's my present?
618
00:30:55,980 --> 00:30:58,023
[CONRAD] Uh...
619
00:30:59,108 --> 00:31:00,108
[BELLY] I'm joking.
620
00:31:01,485 --> 00:31:03,195
[IN FRENCH] Isabel, I
think he is the gift.
621
00:31:03,612 --> 00:31:04,989
Are you going to unwrap it later?
622
00:31:05,489 --> 00:31:07,992
- [GROUP] Ooh!
- Oh là là.
623
00:31:08,075 --> 00:31:11,495
I got you a gift.
624
00:31:11,579 --> 00:31:12,788
- [IN FRENCH] My dear.
- [BELLY GASPS]
625
00:31:14,081 --> 00:31:16,667
- [GEMMA WHISTLES]
- Oh là là.
626
00:31:16,750 --> 00:31:18,919
- Merci.
- For all of us.
627
00:31:19,920 --> 00:31:22,214
[BENITO IN SPANISH] You better share.
628
00:31:28,345 --> 00:31:29,346
[GIGGLING]
629
00:31:31,599 --> 00:31:34,476
[SPEAKING FRENCH]
630
00:31:34,560 --> 00:31:37,187
So, Benito.
631
00:31:38,272 --> 00:31:39,773
Not your boyfriend?
632
00:31:39,857 --> 00:31:42,401
I never said he was.
633
00:31:50,659 --> 00:31:53,412
I thought you said marijuana
messes with white matter.
634
00:32:03,339 --> 00:32:05,215
Do you memorize
635
00:32:05,299 --> 00:32:07,551
every little thing I've ever said?
636
00:32:07,635 --> 00:32:09,511
Yes.
637
00:32:24,318 --> 00:32:27,446
[INDISTINCT CHATTER]
638
00:32:27,529 --> 00:32:29,990
[GRUNTS SOFTLY]
639
00:32:30,074 --> 00:32:32,034
So, no Kayleigh tonight?
640
00:32:32,117 --> 00:32:35,621
Oh, well, she left me,
so no Kayleigh ever.
641
00:32:35,704 --> 00:32:37,706
Oh, I'm sorry, man.
642
00:32:37,790 --> 00:32:39,708
Yeah, well, them's the breaks.
643
00:32:39,792 --> 00:32:41,460
You, uh, seeing anyone?
644
00:32:41,543 --> 00:32:43,962
- Uh, not at the moment, no.
- [ADAM] Oh.
645
00:32:44,046 --> 00:32:46,090
- That means you're not getting any.
- [LAUGHS]
646
00:32:46,173 --> 00:32:49,468
[ADAM] I knew you guys would flame out.
647
00:32:49,551 --> 00:32:51,595
We should go on a singles cruise.
648
00:32:51,679 --> 00:32:54,348
[SCOFFS] I highly doubt single
cruises are even a thing anymore.
649
00:32:54,431 --> 00:32:55,766
Oh, they are.
650
00:32:55,849 --> 00:32:58,936
Apparently, they're 24/7
all-you-can-drink fuckfests.
651
00:32:59,019 --> 00:33:01,397
- [SIGHS] Sick.
- I'm telling you, that bod
652
00:33:01,480 --> 00:33:03,440
in a little two-piece
in the Caribbean sun?
653
00:33:03,524 --> 00:33:05,192
- Ew.
- Laurel.
654
00:33:05,275 --> 00:33:07,945
- You'd do well.
- You are so gross.
655
00:33:08,028 --> 00:33:10,489
- [ADAM LAUGHS]
- No wonder Jeremiah didn't invite you.
656
00:33:10,572 --> 00:33:12,700
She's mean. I'm getting a refill.
657
00:33:15,577 --> 00:33:17,705
What? I was joking.
658
00:33:17,788 --> 00:33:19,581
I am glad he showed up, though.
659
00:33:19,665 --> 00:33:21,166
At least he's trying.
660
00:33:22,626 --> 00:33:25,212
- It's nice to be with everyone again.
- Yeah.
661
00:33:25,295 --> 00:33:27,005
But I miss Belly.
662
00:33:27,089 --> 00:33:28,841
Yeah, can you believe
our little girl turns
663
00:33:28,924 --> 00:33:31,135
- 22 tomorrow?
- Oh, my God.
664
00:33:31,218 --> 00:33:32,886
Remember that summer she turned three?
665
00:33:32,970 --> 00:33:34,138
She massacred that cake
666
00:33:34,221 --> 00:33:36,557
- and there was frosting everywhere?
- [LAUGHS] Oh, yes, yes.
667
00:33:36,640 --> 00:33:37,808
- [REDBIRD LAUGHS]
- Oh...
668
00:33:37,891 --> 00:33:40,269
[CHUCKLES] Hi.
669
00:33:40,352 --> 00:33:42,438
Uh, would you like a glass of the, um,
670
00:33:42,521 --> 00:33:43,856
uh... [STAMMERS]
671
00:33:43,939 --> 00:33:45,858
- ... something, it's something French?
- Sure.
672
00:33:45,941 --> 00:33:47,443
- Sure? Okay.
- Thank you. That'd be lovely.
673
00:33:47,526 --> 00:33:49,486
Tell me when.
674
00:33:49,570 --> 00:33:51,321
- Just a little more.
- Just a little... here you go.
675
00:33:51,405 --> 00:33:52,531
- All right, that's great.
- All right.
676
00:33:52,614 --> 00:33:53,824
- And you?
- Oh, no, thank you.
677
00:33:53,907 --> 00:33:55,367
Okay, all right. Arrivederci.
678
00:33:56,493 --> 00:33:58,579
Thank you.
679
00:33:58,662 --> 00:33:59,997
- To Belly.
- To Belly.
680
00:34:00,080 --> 00:34:02,040
- [PIANO PLAYING]
- [WOMAN SINGS "LA VIE EN ROSE"]
681
00:34:02,124 --> 00:34:03,625
[INDISTINCT CHATTER]
682
00:34:10,841 --> 00:34:12,551
I like your friends.
683
00:34:12,634 --> 00:34:14,303
[LAUGHS] All of them?
684
00:34:14,386 --> 00:34:15,929
Most of them.
685
00:34:18,849 --> 00:34:20,768
Do you remember earlier when I said
686
00:34:20,851 --> 00:34:23,645
that I wanted to bring a
little piece of Cousins to you?
687
00:34:28,650 --> 00:34:30,652
- So you did get me a gift.
- Kind of.
688
00:34:30,735 --> 00:34:32,737
I collected this
689
00:34:32,821 --> 00:34:35,866
when we were back for the Fourth of
July a few years back, that summer.
690
00:34:38,577 --> 00:34:41,789
Yeah, I-I remember that Fourth, yeah.
691
00:34:41,871 --> 00:34:44,541
I knew that I wasn't gonna be back...
692
00:34:46,918 --> 00:34:48,670
... for a long time.
693
00:34:48,754 --> 00:34:52,049
And so, whenever I really miss home,
694
00:34:52,132 --> 00:34:54,760
I take this out,
695
00:34:54,842 --> 00:34:57,679
and it makes me feel
closer to everybody.
696
00:34:57,763 --> 00:34:59,932
And I thought, since...
697
00:35:01,266 --> 00:35:03,811
... I don't know, since you
won't be back for a while,
698
00:35:03,894 --> 00:35:06,980
I thought you might want to have it.
699
00:35:08,857 --> 00:35:10,776
[SONG ENDS]
700
00:35:10,859 --> 00:35:11,985
Thank you.
701
00:35:16,181 --> 00:35:17,198
[SHUTTER CLICKS]
702
00:35:17,199 --> 00:35:18,867
[PIANO PLAYS GENTLE FANFARE]
703
00:35:20,869 --> 00:35:23,622
[ALL SINGING "HAPPY BIRTHDAY" IN FRENCH]
704
00:35:23,705 --> 00:35:25,707
[LAUGHS]
705
00:35:39,012 --> 00:35:41,473
[WHOOPS]
706
00:35:45,185 --> 00:35:46,562
[SONG ENDS]
707
00:35:48,772 --> 00:35:50,107
[ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
708
00:36:02,411 --> 00:36:04,413
- [CHEERING]
- [APPLAUSE]
709
00:36:12,087 --> 00:36:14,339
[TAYLOR] Call me, beep me,
if you want to reach me.
710
00:36:14,423 --> 00:36:15,757
[HANGS UP]
711
00:36:15,841 --> 00:36:19,094
- Baby! Come on, call me back, please.
- [JEREMIAH] Oh, my God.
712
00:36:19,177 --> 00:36:21,263
- [TIMER CHIMES]
- Is that thing
713
00:36:21,346 --> 00:36:22,848
- just gonna keep going off? Uh...
- Y... yes,
714
00:36:22,931 --> 00:36:24,850
seeing I'm doing five
different things at once,
715
00:36:24,933 --> 00:36:26,894
- yeah, probably.
- Okay.
716
00:36:26,977 --> 00:36:28,979
- Just keep stirring, please.
- I have not stopped stirring.
717
00:36:29,062 --> 00:36:30,731
- Clockwise is better.
- I have not...
718
00:36:30,814 --> 00:36:32,024
- Got your ramekins.
- [JEREMIAH] Thank you.
719
00:36:32,107 --> 00:36:33,942
Baby, you're back.
720
00:36:34,026 --> 00:36:35,694
You look so nice.
721
00:36:35,777 --> 00:36:37,154
I know you're pissed.
722
00:36:37,237 --> 00:36:38,363
- Okay? But...
- I'm not pissed.
723
00:36:38,447 --> 00:36:39,781
Why would I be pissed?
Did you do something?
724
00:36:39,865 --> 00:36:42,117
Like make a major life
decision without telling me?
725
00:36:42,200 --> 00:36:44,244
- Look...
- No, you look. I thought that things
726
00:36:44,328 --> 00:36:45,537
were, like, really clicking with us.
727
00:36:45,621 --> 00:36:47,164
- I felt good about our relationship.
- [STEVEN] They were.
728
00:36:47,247 --> 00:36:48,582
They were, they were. No, no, no!
729
00:36:48,665 --> 00:36:50,375
- Oh, my God, no, no, no. They are.
- They are?
730
00:36:50,459 --> 00:36:51,626
- We're clicking, clicked...
- Steven, stir, please.
731
00:36:51,627 --> 00:36:54,671
Okay. We're clicking, we
are click... We're amazing.
732
00:36:54,755 --> 00:36:56,882
Yeah, I mean, we're so
amazing that you're gonna move
733
00:36:56,965 --> 00:36:59,509
3,000 miles away without me.
734
00:36:59,593 --> 00:37:00,636
- I never said that.
- Okay, no,
735
00:37:00,719 --> 00:37:02,846
I must have missed the part where
you asked me to come with you.
736
00:37:02,930 --> 00:37:05,474
- I already made you move to Boston...
- First... first of all,
737
00:37:05,557 --> 00:37:09,519
you didn't make... nobody
makes me do anything.
738
00:37:09,603 --> 00:37:11,647
Okay, yes, I'm sorry. Okay?
739
00:37:11,730 --> 00:37:13,774
I-I'm just saying, I... [SIGHS]
740
00:37:13,857 --> 00:37:15,609
How could I ask you to-to
move to California for me?
741
00:37:15,692 --> 00:37:18,528
I mean, oh, my God, God
forbid, uh, you know, things
742
00:37:18,612 --> 00:37:20,953
- didn't work out, or-or worse case...
- Yeah, okay, so, thank you. So it's a...
743
00:37:20,954 --> 00:37:22,500
- You don't think things are gonna work out.
- [SMOKE ALARM BEEPING]
744
00:37:22,501 --> 00:37:23,501
- I didn't mean it like that.
- No, it's really good
745
00:37:23,502 --> 00:37:25,077
- to know that now so I don't waste
- Oh, shit.
746
00:37:25,160 --> 00:37:26,577
- six months that I've invested.
- No, I didn't mean it like that.
747
00:37:26,578 --> 00:37:28,204
- I promise I did not mean it...
- That's... Okay, but that's what you said.
748
00:37:28,205 --> 00:37:29,581
You don't think things
are gonna work out with us?
749
00:37:29,665 --> 00:37:32,292
Hey, guys, look, I-I love you to
death, but for the love of God,
750
00:37:32,293 --> 00:37:33,334
get out of my kitchen.
751
00:37:33,335 --> 00:37:34,711
- Sorry, Jere.
- All right, sorry. Sorry, Jere.
752
00:37:35,796 --> 00:37:38,006
[STEVEN] Baby, please.
It's not what I meant.
753
00:37:38,090 --> 00:37:40,092
- Oh. Shit.
- [CHATTER CONTINUES IN DISTANCE]
754
00:37:41,259 --> 00:37:43,637
Just go clockwise. It's not that hard.
755
00:37:50,018 --> 00:37:51,979
Can we jus... can we talk about this?
756
00:37:52,062 --> 00:37:53,689
I mean, for real, please?
757
00:37:55,065 --> 00:37:57,192
I just don't understand
why you wouldn't tell me.
758
00:37:57,275 --> 00:37:59,820
Tay, I don't even know what to tell you.
759
00:37:59,903 --> 00:38:01,446
I'm not even sure I'm gonna say yes.
760
00:38:01,530 --> 00:38:04,074
Don't be an idiot. Of
course you're saying yes,
761
00:38:04,157 --> 00:38:05,617
This is your dream.
762
00:38:05,701 --> 00:38:08,078
Not to mention, Denise will kill you
763
00:38:08,161 --> 00:38:10,539
- if you fuck this up for her.
- Yes, okay, but...
764
00:38:10,622 --> 00:38:13,417
Taylor, living with you, being with
you... that-that's my dream, too.
765
00:38:15,002 --> 00:38:17,462
Okay, but if that's true, then, like,
766
00:38:17,546 --> 00:38:20,549
why wouldn't you just
ask me to come with you?
767
00:38:21,550 --> 00:38:23,343
Be honest.
768
00:38:24,344 --> 00:38:26,179
- I...
- You thought I'd pull a Taylor
769
00:38:26,263 --> 00:38:28,849
- and freak out.
- No, Tay, no.
770
00:38:28,932 --> 00:38:31,643
Look, if you asked me a year ago
771
00:38:31,727 --> 00:38:34,688
to move across the country with
you, I would've lost it, completely.
772
00:38:34,771 --> 00:38:36,565
I... And probably blown us up.
773
00:38:36,648 --> 00:38:39,151
Again.
774
00:38:39,234 --> 00:38:41,236
But I'm not scared of us anymore.
775
00:38:43,447 --> 00:38:47,075
I am scared of you not knowing that.
776
00:38:48,618 --> 00:38:51,204
Okay, but...
777
00:38:51,288 --> 00:38:53,040
it's not that, Taylor.
778
00:38:54,708 --> 00:38:56,835
I...
779
00:38:56,918 --> 00:38:59,588
I don't want you to have
to give up anything for me.
780
00:39:00,589 --> 00:39:02,299
Okay?
781
00:39:03,300 --> 00:39:04,843
I watched you do it for Lucinda,
782
00:39:04,926 --> 00:39:06,466
and I just don't... I
don't want to be the person
783
00:39:06,467 --> 00:39:09,347
- that's holding you back.
- Yeah, but you're not holding me back, dummy.
784
00:39:09,431 --> 00:39:10,891
I want to be with you.
785
00:39:10,974 --> 00:39:14,436
I mean, you know, I also want
to be the baddest bitch in PR,
786
00:39:14,519 --> 00:39:16,938
but I have just as good
a shot of-of doing that
787
00:39:17,022 --> 00:39:19,858
in San Francisco as I do in Boston.
788
00:39:19,941 --> 00:39:21,068
Better.
789
00:39:21,151 --> 00:39:23,445
Okay, but...
790
00:39:23,528 --> 00:39:24,863
What, what are you s...
791
00:39:24,946 --> 00:39:26,823
I... You... I... Would
you really just pack up
792
00:39:26,907 --> 00:39:29,701
and move to California for me?
793
00:39:29,785 --> 00:39:31,036
I mean...
794
00:39:31,119 --> 00:39:33,038
Not for you. With you.
795
00:39:33,121 --> 00:39:34,623
[NOAH KAHAN SINGS
"EVERYWHERE, EVERYTHING"]
796
00:39:34,706 --> 00:39:36,583
I mean, if that's what...
if that's what you want.
797
00:39:36,666 --> 00:39:39,503
- I mean...
- No, Tay, I love you.
798
00:39:40,587 --> 00:39:42,464
I love you so fucking much, okay?
799
00:39:42,547 --> 00:39:44,674
I can't, like, imagine
800
00:39:44,758 --> 00:39:46,593
what my life would be like without you.
801
00:39:46,676 --> 00:39:49,471
Feels like fate.
802
00:39:49,554 --> 00:39:51,056
♪ Collapsing ♪
803
00:39:53,058 --> 00:39:57,312
♪ We cried, "Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh" ♪
804
00:39:57,395 --> 00:40:00,107
♪ Everywhere, everything ♪
805
00:40:00,190 --> 00:40:03,860
♪ I want to love you till we're
food for the worms to eat ♪
806
00:40:03,944 --> 00:40:08,073
♪ Till our fingers decompose ♪
807
00:40:08,156 --> 00:40:12,577
♪ Keep my hand in yours... ♪
808
00:40:12,661 --> 00:40:14,204
Do you think they can see us?
809
00:40:17,666 --> 00:40:19,292
You think that we care?
810
00:40:21,211 --> 00:40:23,505
♪ Everywhere, everything ♪
811
00:40:23,588 --> 00:40:25,507
♪ I want to love you till we're... ♪
812
00:40:25,590 --> 00:40:27,609
- Actually, um, I think my mom...
- Really, this is... I...
813
00:40:27,610 --> 00:40:28,510
- and them are up there.
- It's just kind of an important day.
814
00:40:28,593 --> 00:40:31,096
- Um, yeah.
- I feel like this is unprofessional.
815
00:40:31,179 --> 00:40:32,722
[LAUGHS]
816
00:40:32,806 --> 00:40:35,725
Oh, my God. Oh, my God. We're
moving to California, huh?
817
00:40:35,809 --> 00:40:38,186
- Yeah, we're moving to California. Mm-hmm.
- Yeah. Wow.
818
00:40:38,270 --> 00:40:39,604
Is this crazy?
819
00:40:39,688 --> 00:40:40,772
- Yes!
- [BOTH CHUCKLE]
820
00:40:40,856 --> 00:40:42,899
- Yes.
- [LAUGHS]
821
00:40:42,983 --> 00:40:44,734
I don't know, though.
I don't know. What's...
822
00:40:44,818 --> 00:40:46,111
What's the worst that could happen?
823
00:40:47,195 --> 00:40:48,238
Well, I could...
824
00:40:48,321 --> 00:40:50,657
- Why are you so fucked-up?
- [LAUGHS]
825
00:40:50,740 --> 00:40:52,701
Why would you open
your mouth to say that?
826
00:40:52,784 --> 00:40:53,910
♪ For the worms to eat ♪
827
00:40:53,994 --> 00:40:58,123
♪ Till our fingers decompose ♪
828
00:40:58,206 --> 00:41:01,793
♪ Keep my hand in yours... ♪
829
00:41:03,628 --> 00:41:06,047
♪ Everywhere, everything ♪
830
00:41:08,383 --> 00:41:10,927
So, did you have a good birthday, Belly?
831
00:41:11,011 --> 00:41:13,180
Do you want me to call you Isabel now?
832
00:41:17,475 --> 00:41:19,144
No, no.
833
00:41:19,227 --> 00:41:20,770
[LAUGHS] No.
834
00:41:20,854 --> 00:41:22,564
I want you to call me Belly.
835
00:41:25,150 --> 00:41:26,902
And it was a pre-birthday.
836
00:41:28,028 --> 00:41:33,825
I've only been 22 for...
837
00:41:33,909 --> 00:41:35,952
about an hour and a half.
838
00:41:37,746 --> 00:41:39,706
But, yes, it was...
839
00:41:39,789 --> 00:41:41,791
a very good birthday.
840
00:41:43,627 --> 00:41:45,420
It was perfect.
841
00:41:52,928 --> 00:41:54,429
Can I admit something to you?
842
00:41:55,889 --> 00:41:57,515
Before I came here,
843
00:41:57,599 --> 00:42:00,101
I thought that you might be hiding out.
844
00:42:00,185 --> 00:42:02,479
Like, maybe you were
845
00:42:02,562 --> 00:42:04,439
punishing yourself.
846
00:42:06,149 --> 00:42:08,902
For everything that happened.
847
00:42:11,655 --> 00:42:13,698
Like you'd sent yourself into exile.
848
00:42:13,782 --> 00:42:16,409
And-and not because I
thought you deserved that.
849
00:42:18,745 --> 00:42:20,038
But more because...
850
00:42:20,121 --> 00:42:23,917
that's kind of what I
was doing for a long time.
851
00:42:25,001 --> 00:42:27,671
And maybe a-a...
852
00:42:27,754 --> 00:42:30,298
part of me wanted to believe
that this was temporary.
853
00:42:30,382 --> 00:42:31,800
That you would just...
854
00:42:31,883 --> 00:42:33,551
forgive yourself and come home.
855
00:42:33,635 --> 00:42:35,178
- Conrad, like...
- And... No, I know.
856
00:42:35,262 --> 00:42:37,138
It's totally off-base.
857
00:42:38,556 --> 00:42:40,016
I get that.
858
00:42:41,059 --> 00:42:42,060
You're not hiding out.
859
00:42:42,143 --> 00:42:43,270
You...
860
00:42:43,353 --> 00:42:45,397
have made this amazing
life for yourself.
861
00:42:45,480 --> 00:42:46,773
And I'm...
862
00:42:47,941 --> 00:42:50,193
... just happy I got to see it.
863
00:42:51,861 --> 00:42:53,530
Me too.
864
00:42:57,284 --> 00:42:59,369
You're not... all wrong.
865
00:42:59,452 --> 00:43:00,829
Um...
866
00:43:03,373 --> 00:43:06,418
I think I was kind of hiding out.
867
00:43:06,501 --> 00:43:08,420
At first.
868
00:43:08,503 --> 00:43:10,088
It was really hard
869
00:43:10,171 --> 00:43:11,756
and really lonely and...
870
00:43:13,216 --> 00:43:16,052
I guess I-I kind of did think...
871
00:43:16,136 --> 00:43:17,929
that I deserved that.
872
00:43:20,265 --> 00:43:22,100
You know you're not the villain, right?
873
00:43:22,183 --> 00:43:24,102
[CHUCKLES] Come on.
874
00:43:24,185 --> 00:43:25,645
We both know I am.
875
00:43:26,730 --> 00:43:28,440
I came between you and Jere, I...
876
00:43:28,523 --> 00:43:29,816
[SIGHS]
877
00:43:29,899 --> 00:43:32,485
- broke your family.
- We all broke it.
878
00:43:32,569 --> 00:43:35,905
It was not on you to
keep our family together.
879
00:43:37,449 --> 00:43:39,034
We were kids.
880
00:43:40,952 --> 00:43:42,954
We weren't trying to hurt each other.
881
00:43:50,712 --> 00:43:52,422
And I can guarantee you...
882
00:43:53,631 --> 00:43:56,593
... that whatever
promises we made back then,
883
00:43:56,676 --> 00:43:59,012
nobody would hold you to them today.
884
00:44:03,892 --> 00:44:05,602
Let me just speak for myself.
885
00:44:05,685 --> 00:44:06,811
I won't.
886
00:44:16,446 --> 00:44:17,864
Jere knows I'm here.
887
00:44:17,947 --> 00:44:19,949
[WISTFUL MUSIC PLAYING]
888
00:44:24,704 --> 00:44:26,915
And he's okay with that?
889
00:44:29,292 --> 00:44:31,461
I don't know. He said, "Good luck."
890
00:44:33,046 --> 00:44:34,589
Like...
891
00:44:34,672 --> 00:44:36,966
"Good luck!" or, like...
892
00:44:37,050 --> 00:44:38,635
"Good luck"?
893
00:44:45,475 --> 00:44:47,477
There's a full moon tonight.
894
00:44:48,853 --> 00:44:50,688
I like being under the
same moon as you again.
895
00:44:56,319 --> 00:44:59,656
- Belly, I...
- I want to take you to one more place.
896
00:45:01,199 --> 00:45:03,076
Come on.
897
00:45:03,159 --> 00:45:05,161
[INDISTINCT CONVERSATION]
898
00:45:05,245 --> 00:45:06,704
Okay... Oh.
899
00:45:06,788 --> 00:45:09,707
They are licking their
gazpacho bowls clean out there.
900
00:45:09,791 --> 00:45:10,959
[CHUCKLES] Awesome.
901
00:45:11,042 --> 00:45:12,293
You good?
902
00:45:12,377 --> 00:45:13,545
Yeah, yeah.
903
00:45:14,462 --> 00:45:16,381
About to be better.
904
00:45:18,216 --> 00:45:20,260
Just a trial run on the dessert.
905
00:45:20,343 --> 00:45:22,178
So if it doesn't go well,
906
00:45:22,262 --> 00:45:24,681
I'm gonna send you to go get Twinkies.
907
00:45:24,764 --> 00:45:26,683
[LAUGHS] Okay. I'm sure it'll be fine.
908
00:45:26,766 --> 00:45:29,018
- [TIMER CHIMES]
- Oh, sweet. Okay.
909
00:45:29,102 --> 00:45:31,521
Hop up. Uh, you're gonna be the...
910
00:45:31,604 --> 00:45:33,231
- taste-tester, ready?
- Ooh.
911
00:45:33,314 --> 00:45:34,774
- Okay.
- Okay.
912
00:45:34,858 --> 00:45:36,359
All right.
913
00:45:36,443 --> 00:45:38,653
[SLOW HIP-HOP MUSIC PLAYING IN DISTANCE]
914
00:45:38,736 --> 00:45:40,029
[MUTTERS]
915
00:45:44,117 --> 00:45:45,410
[DENISE GASPS]
916
00:45:45,493 --> 00:45:47,162
Wow.
917
00:45:48,288 --> 00:45:49,956
[JEREMIAH] Some of this.
918
00:45:58,923 --> 00:45:59,924
All right.
919
00:46:03,011 --> 00:46:04,512
And here you go.
920
00:46:04,596 --> 00:46:06,306
Okay.
921
00:46:10,351 --> 00:46:12,187
Ooh.
922
00:46:12,270 --> 00:46:14,314
Look at that.
923
00:46:16,733 --> 00:46:17,817
How is it?
924
00:46:18,985 --> 00:46:21,029
Oh, my God, this is amazing.
925
00:46:21,112 --> 00:46:22,447
- Really?
- Seriously.
926
00:46:22,530 --> 00:46:24,157
- It's so good.
- Sweet.
927
00:46:24,240 --> 00:46:25,700
Oh, my God.
928
00:46:25,783 --> 00:46:28,203
Look at you being all
successful and shit.
929
00:46:28,286 --> 00:46:29,996
Tastes incredible, dude.
930
00:46:30,079 --> 00:46:32,373
Oh, I wish my mom were here to see this.
931
00:46:32,457 --> 00:46:34,042
Well...
932
00:46:34,125 --> 00:46:35,668
Adam seems pretty impressed.
933
00:46:35,752 --> 00:46:38,755
Yeah, well, making cake
isn't exactly saving lives.
934
00:46:38,838 --> 00:46:40,423
Oh, my God.
935
00:46:40,507 --> 00:46:42,342
So the eldest boy is in med school.
936
00:46:42,425 --> 00:46:44,010
Someone call a waambulance.
937
00:46:44,093 --> 00:46:45,428
Geez.
938
00:46:45,512 --> 00:46:47,055
You know, honestly,
939
00:46:47,138 --> 00:46:48,932
I barely know the guy, but
940
00:46:49,015 --> 00:46:50,225
from what I've seen,
941
00:46:50,308 --> 00:46:51,476
your brother's pretty annoying.
942
00:46:51,559 --> 00:46:53,937
Okay? He's gonna be like, "Oh, yeah,
943
00:46:54,020 --> 00:46:55,688
that's Dr. Fisher to you"
944
00:46:55,772 --> 00:46:57,899
for the rest of his
life, like, big whoop.
945
00:46:57,982 --> 00:47:00,151
Whatever. I-I saw you
at my rehearsal dinner,
946
00:47:00,235 --> 00:47:02,487
eating up every word about
his clinical rotations.
947
00:47:02,570 --> 00:47:03,905
You're just as obsessed with him
948
00:47:03,988 --> 00:47:05,323
- as everyone else.
- Okay, no. Dude,
949
00:47:05,406 --> 00:47:07,450
you are the one who
is obsessed with him.
950
00:47:07,534 --> 00:47:10,203
And I don't know why.
You're a fucking ten.
951
00:47:10,286 --> 00:47:11,579
[LAUGHS]
952
00:47:11,663 --> 00:47:13,248
I'm-I'm a ten?
953
00:47:13,331 --> 00:47:15,531
Oh, my God. Okay, please don't pretend
954
00:47:15,532 --> 00:47:16,709
that you don't know you're gorgeous.
955
00:47:16,793 --> 00:47:18,503
All right? You're basically a model.
956
00:47:18,586 --> 00:47:20,213
[BOTH CHUCKLE]
957
00:47:22,340 --> 00:47:25,218
Oh, uh, so...
958
00:47:25,301 --> 00:47:26,553
I saw...
959
00:47:26,636 --> 00:47:30,139
- Taylor and Steven out on the dock.
- Mm-hmm.
960
00:47:30,223 --> 00:47:33,768
Suffice to say, I think
she's going to S.F. with him.
961
00:47:33,851 --> 00:47:34,894
- Yeah.
- Mm.
962
00:47:34,978 --> 00:47:36,604
- Yeah, I never doubted it.
- Yeah.
963
00:47:36,688 --> 00:47:39,691
Oh, I know you're gonna
miss them. That must suck.
964
00:47:39,774 --> 00:47:42,527
Yeah, I've-I've never really been alone.
965
00:47:42,610 --> 00:47:45,280
I've always been scared of that feeling.
966
00:47:47,073 --> 00:47:50,660
You know, after Belly and I got engaged,
967
00:47:50,743 --> 00:47:53,871
she told me she wasn't
going to Paris anymore.
968
00:47:53,955 --> 00:47:57,750
Deep down, I knew she
really wanted to, but...
969
00:47:57,834 --> 00:48:00,461
she gave up on that for me.
970
00:48:00,545 --> 00:48:02,171
And I let her
971
00:48:02,255 --> 00:48:04,424
just because I didn't want to be alone.
972
00:48:05,717 --> 00:48:07,635
Anyway, Um...
973
00:48:07,719 --> 00:48:10,722
- I-I think it'll be good, being on my own.
- Yeah, and you won't
974
00:48:10,805 --> 00:48:13,224
have an anal-retentive
roommate to put up with anymore,
975
00:48:13,308 --> 00:48:15,018
- so it's pretty good.
- [LAUGHS]
976
00:48:15,101 --> 00:48:17,604
Okay, shut up. You
know I'm gonna miss you.
977
00:48:17,687 --> 00:48:19,981
- Oh, you are? [LAUGHS] Okay.
- A lot.
978
00:48:20,064 --> 00:48:22,191
Yeah.
979
00:48:22,275 --> 00:48:25,987
[CHUCKLES] And now, I'm kind
of kicking myself for not...
980
00:48:26,070 --> 00:48:27,947
Not... ?
981
00:48:30,867 --> 00:48:31,951
This.
982
00:48:32,035 --> 00:48:34,078
- [JOJI SINGS "SLOW DANCING IN THE DARK"]
- ♪ I don't want a friend ♪
983
00:48:35,163 --> 00:48:37,165
♪ I want my life... ♪
984
00:48:37,248 --> 00:48:40,543
Uh... Sorry. W-was-was that not okay?
985
00:48:40,627 --> 00:48:43,838
♪ Waiting to get there ♪
986
00:48:46,007 --> 00:48:48,635
♪ Waiting for you... ♪
987
00:48:48,718 --> 00:48:50,637
[LAUGHING]
988
00:48:50,720 --> 00:48:53,765
What? You can't believe
you're kissing nepo baby?
989
00:48:53,848 --> 00:48:56,267
No, I can't believe
nepo baby is kissing me.
990
00:48:56,351 --> 00:48:58,728
♪ You done up your mind ♪
991
00:48:59,812 --> 00:49:02,482
♪ I don't need no more signs ♪
992
00:49:02,565 --> 00:49:06,694
♪ Can you? Can you? ♪
993
00:49:06,778 --> 00:49:08,696
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
994
00:49:08,780 --> 00:49:11,157
♪ Give me reasons we should ♪
995
00:49:11,240 --> 00:49:13,451
♪ Be complete... ♪
996
00:49:13,534 --> 00:49:17,121
Uh, attention. Attention, everybody.
997
00:49:17,205 --> 00:49:21,292
Um, I just wanted to thank
you all for coming tonight.
998
00:49:21,376 --> 00:49:22,830
I loved getting the chance
999
00:49:22,831 --> 00:49:24,959
to cook for you all,
many for the first time.
1000
00:49:25,129 --> 00:49:27,799
Um, but hopefully not the last.
1001
00:49:27,882 --> 00:49:29,384
- [MAN] All right, bro.
- [MAN 2] Hear, hear, guv'nor.
1002
00:49:29,467 --> 00:49:31,344
- [CHUCKLES] Cheers.
- [GUESTS] Cheers.
1003
00:49:31,427 --> 00:49:32,595
Cheers.
1004
00:49:32,679 --> 00:49:35,139
- Cheers.
- [OTHERS CHEER]
1005
00:49:35,223 --> 00:49:37,308
- [JEREMIAH] Enjoy yourself.
- [DENISE] Cheers.
1006
00:49:37,392 --> 00:49:39,602
[STEVEN] It tastes so good.
1007
00:49:39,686 --> 00:49:41,688
All right.
1008
00:49:42,855 --> 00:49:46,818
♪ In the dark... ♪
1009
00:49:48,403 --> 00:49:49,487
Hey, Jere.
1010
00:49:50,738 --> 00:49:52,198
Can we talk for a minute?
1011
00:49:52,281 --> 00:49:54,450
I kind of got to work on the desserts.
1012
00:49:55,535 --> 00:49:56,661
Please?
1013
00:50:00,665 --> 00:50:03,126
Why didn't I get invited
to your big night?
1014
00:50:03,209 --> 00:50:05,461
I'm guessing you're still
mad that I cut you off.
1015
00:50:05,545 --> 00:50:06,754
[SCOFFS]
1016
00:50:06,838 --> 00:50:08,464
I get it, Dad. You think I'm a fuck-up,
1017
00:50:08,548 --> 00:50:11,551
and maybe I was, but not anymore.
1018
00:50:11,634 --> 00:50:14,095
You think that's how I see you?
1019
00:50:17,598 --> 00:50:19,600
[TENDER MUSIC PLAYING]
1020
00:50:21,060 --> 00:50:25,606
I... I'm so proud of what
you pulled off tonight.
1021
00:50:25,690 --> 00:50:26,983
Okay? But I'm not surprised.
1022
00:50:27,066 --> 00:50:29,235
I mean, I've always known
what you're capable of.
1023
00:50:29,318 --> 00:50:31,070
I've always been proud of you.
1024
00:50:31,154 --> 00:50:33,322
I thought that went without saying.
1025
00:50:35,867 --> 00:50:37,827
I guess I should've said so.
1026
00:50:37,910 --> 00:50:39,495
I'm proud of you.
1027
00:50:40,830 --> 00:50:42,290
Thanks, Dad.
1028
00:50:46,002 --> 00:50:47,879
All right.
1029
00:50:50,381 --> 00:50:53,426
Uh, don't stay inside
too long, huh? Okay?
1030
00:50:53,509 --> 00:50:55,636
People want to see your face.
1031
00:50:55,720 --> 00:50:58,014
[CHUCKLES] You got it.
1032
00:51:08,691 --> 00:51:09,891
[THE FLAMINGOS SING "I
ONLY HAVE EYES FOR YOU"]
1033
00:51:09,942 --> 00:51:11,861
♪ My love must be a kind ♪
1034
00:51:11,944 --> 00:51:14,822
♪ Of blind love... ♪
1035
00:51:14,906 --> 00:51:15,906
[IN FRENCH] Good evening.
1036
00:51:17,742 --> 00:51:20,953
♪ I can't see anyone but you... ♪
1037
00:51:21,037 --> 00:51:22,371
[BELLY] Here we are.
1038
00:51:24,207 --> 00:51:25,917
Isn't it so pretty?
1039
00:51:28,336 --> 00:51:30,129
♪ Sha-bop, sha-bop... ♪
1040
00:51:31,464 --> 00:51:34,342
I mean, look at the way that
the light hits the water.
1041
00:51:36,427 --> 00:51:38,054
It's like magic.
1042
00:51:42,350 --> 00:51:43,726
[IN ENGLISH] It is.
1043
00:51:48,397 --> 00:51:51,067
- ♪ Sha-bop, sha-bop ♪
- ♪ I don't know ♪
1044
00:51:51,150 --> 00:51:53,945
♪ If it's cloudy or bright ♪
1045
00:51:55,488 --> 00:51:57,657
♪ I only have eyes... ♪
1046
00:51:57,740 --> 00:51:59,158
Belly, would you dance with me?
1047
00:52:02,411 --> 00:52:05,540
♪ For you... ♪
1048
00:52:10,670 --> 00:52:12,547
Do you remember the last time we danced?
1049
00:52:15,174 --> 00:52:16,425
Prom.
1050
00:52:18,344 --> 00:52:20,763
Not my finest moment.
1051
00:52:20,847 --> 00:52:23,558
I was such a brat about it. [CHUCKLES]
1052
00:52:23,641 --> 00:52:25,017
I had envisioned,
1053
00:52:25,101 --> 00:52:28,688
like, this perfect prom movie.
1054
00:52:28,771 --> 00:52:30,773
You know, we'd dance for hours
1055
00:52:30,857 --> 00:52:33,276
and then go back to the hotel and...
1056
00:52:33,359 --> 00:52:34,443
Make love?
1057
00:52:34,527 --> 00:52:37,113
Yes, Conrad, have sex.
1058
00:52:37,196 --> 00:52:38,948
[LAUGHS]
1059
00:52:40,199 --> 00:52:41,826
But instead...
1060
00:52:41,909 --> 00:52:43,911
Instead, I yelled at you in the rain
1061
00:52:43,995 --> 00:52:46,289
and ran off like a little bitch.
1062
00:52:48,666 --> 00:52:50,918
- A real prom to remember.
- [LAUGHS]
1063
00:52:52,461 --> 00:52:54,630
It was pretty unforgettable.
1064
00:52:54,714 --> 00:52:56,716
[LAUGHS]
1065
00:52:58,384 --> 00:53:00,428
Almost as unforgettable as you
1066
00:53:00,511 --> 00:53:02,471
telling me to fuck off
at my mom's funeral.
1067
00:53:02,555 --> 00:53:05,016
I said go to hell, not fuck off..
1068
00:53:05,099 --> 00:53:07,393
- That makes it a lot better.
- [LAUGHS]
1069
00:53:17,987 --> 00:53:19,155
♪ Sha-bop, sha-bop ♪
1070
00:53:19,238 --> 00:53:21,991
♪ You are here ♪
1071
00:53:22,074 --> 00:53:26,203
- ♪ Sha-bop, sha-bop ♪
- ♪ And so am I ♪
1072
00:53:26,287 --> 00:53:30,416
- ♪ Sha-bop, sha-bop ♪ -
♪ Maybe millions of people ♪
1073
00:53:30,499 --> 00:53:32,084
- ♪ Sha-bop, sha-bop ♪
- ♪ Go by... ♪
1074
00:53:32,168 --> 00:53:34,420
That all feels like a million years ago.
1075
00:53:40,676 --> 00:53:44,013
You know, for a while,
1076
00:53:44,096 --> 00:53:46,557
your letters kept me going.
1077
00:53:50,770 --> 00:53:53,481
Whenever I was lonely
1078
00:53:53,564 --> 00:53:56,734
or missed home...
1079
00:53:58,611 --> 00:54:00,529
... I would just sit and read them.
1080
00:54:03,157 --> 00:54:06,035
I read them over and over and over.
1081
00:54:07,244 --> 00:54:09,246
♪ Sha-bop, sha-bop... ♪
1082
00:54:10,414 --> 00:54:12,416
Why did it take you so
long to write me back?
1083
00:54:17,505 --> 00:54:19,173
Because I had to move on.
1084
00:54:20,883 --> 00:54:22,510
I had to let go of the past,
1085
00:54:22,593 --> 00:54:25,304
and I couldn't do that
1086
00:54:25,388 --> 00:54:27,056
if I was still holding on to you.
1087
00:54:27,139 --> 00:54:28,307
[HEARTFELT MUSIC PLAYING]
1088
00:54:28,391 --> 00:54:30,559
And have you moved on?
1089
00:54:52,707 --> 00:54:55,084
[TAYLOR SWIFT SINGS "DRESS"]
1090
00:54:55,167 --> 00:54:57,378
♪ Our secret moments ♪
1091
00:54:57,461 --> 00:54:59,088
♪ In a crowded room ♪
1092
00:54:59,171 --> 00:55:02,925
♪ They got no idea about me and you ♪
1093
00:55:03,009 --> 00:55:07,013
♪ There is an indentation
in the shape of you ♪
1094
00:55:07,096 --> 00:55:09,807
♪ Made your mark on
me, a golden tattoo... ♪
1095
00:55:09,890 --> 00:55:10,975
Come home with me.
1096
00:55:11,058 --> 00:55:14,437
♪ All of this silence and
patience, pining in anticipation ♪
1097
00:55:14,520 --> 00:55:16,605
♪ My hands are shaking
from holding back from you ♪
1098
00:55:18,190 --> 00:55:22,028
♪ All of this silence and patience,
pining and desperately waiting ♪
1099
00:55:22,111 --> 00:55:24,613
♪ My hands are shaking from all this ♪
1100
00:55:26,824 --> 00:55:30,411
♪ Inescapable, I'm not even gonna try ♪
1101
00:55:30,494 --> 00:55:32,246
♪ And if I get burned ♪
1102
00:55:32,329 --> 00:55:34,999
♪ At least we were electrified ♪
1103
00:55:35,082 --> 00:55:36,959
♪ I'm spilling wine in the bathtub ♪
1104
00:55:37,043 --> 00:55:38,627
♪ You kiss my face,
and we're both drunk ♪
1105
00:55:38,711 --> 00:55:42,590
♪ Everyone thinks that they know
us, but they know nothing about ♪
1106
00:55:42,673 --> 00:55:44,967
♪ All of this silence and patience ♪
1107
00:55:45,051 --> 00:55:46,510
♪ Pining in anticipation ♪
1108
00:55:46,594 --> 00:55:48,846
♪ My hands are shaking
from holding back from you ♪
1109
00:55:50,181 --> 00:55:54,477
♪ All of this silence and patience,
pining and desperately waiting ♪
1110
00:55:54,560 --> 00:55:56,228
♪ My hands are shaking from all this ♪
1111
00:55:59,815 --> 00:56:03,861
♪ Say my name and
everything just stops ♪
1112
00:56:03,944 --> 00:56:07,406
♪ I don't want you like a best friend ♪
1113
00:56:07,490 --> 00:56:11,368
♪ Only bought this dress
so you could take it off ♪
1114
00:56:11,452 --> 00:56:12,953
♪ Take it off ♪
1115
00:56:15,623 --> 00:56:19,710
♪ Carve your name into my bedpost ♪
1116
00:56:19,794 --> 00:56:22,463
♪ 'Cause I don't want
you like a best friend ♪
1117
00:56:23,547 --> 00:56:26,842
♪ Only bought this dress
so you could take it off ♪
1118
00:56:26,926 --> 00:56:28,677
♪ Take it off... ♪
1119
00:56:31,305 --> 00:56:32,723
I want to do it.
1120
00:56:35,559 --> 00:56:38,646
♪ Only bought this dress
so you could take it off ♪
1121
00:56:43,859 --> 00:56:46,779
♪ Only bought this dress
so you could take it off ♪
1122
00:56:46,862 --> 00:56:48,531
♪ Flashback when you met me ♪
1123
00:56:48,614 --> 00:56:50,533
♪ Your buzzcut and my hair bleached ♪
1124
00:56:50,616 --> 00:56:54,036
♪ Even in my worst times,
you could see the best of me ♪
1125
00:56:54,120 --> 00:56:56,497
♪ Flashback to my mistakes ♪
1126
00:56:56,580 --> 00:56:58,415
♪ My rebounds, my earthquakes ♪
1127
00:56:58,499 --> 00:57:02,503
♪ Even in my worst lies,
you saw the truth in me ♪
1128
00:57:02,586 --> 00:57:04,130
♪ And I woke up just in time ♪
1129
00:57:04,213 --> 00:57:07,174
♪ Now I wake up by your side ♪
1130
00:57:08,300 --> 00:57:10,261
♪ My one and only, my lifeline ♪
1131
00:57:10,344 --> 00:57:12,221
♪ I woke up just in time ♪
1132
00:57:12,304 --> 00:57:14,098
♪ Now I wake up by your side ♪
1133
00:57:14,181 --> 00:57:16,433
♪ My hands shake, I can't explain this ♪
1134
00:57:19,895 --> 00:57:23,607
♪ Say my name and
everything just stops... ♪
1135
00:57:23,691 --> 00:57:26,318
I dream about this. You.
1136
00:57:26,402 --> 00:57:29,155
♪ I don't want you like a best friend ♪
1137
00:57:30,239 --> 00:57:34,410
♪ Only bought this dress
so you could take it off ♪
1138
00:57:34,493 --> 00:57:35,661
♪ Take it off ♪
1139
00:57:37,997 --> 00:57:39,874
♪ There is an indentation ♪
1140
00:57:39,957 --> 00:57:41,792
♪ In the shape of you ♪
1141
00:57:45,504 --> 00:57:47,882
You know, I... [LAUGHS]
1142
00:57:47,965 --> 00:57:49,008
I... [LAUGHS]
1143
00:57:49,091 --> 00:57:50,676
What?
1144
00:57:50,759 --> 00:57:53,470
I used to wish for you every birthday.
1145
00:57:53,554 --> 00:57:55,222
[CONRAD SNORTS]
1146
00:57:55,306 --> 00:57:57,308
Now you're stuck with me forever.
1147
00:58:02,271 --> 00:58:04,273
[CELL PHONE DINGS, VIBRATES]
1148
00:58:07,484 --> 00:58:09,820
It's probably everybody back
home wishing you a happy birthday.
1149
00:58:10,863 --> 00:58:12,364
[WHISPERS] Yeah.
1150
00:58:14,366 --> 00:58:17,411
Oh, my God, it's, um,
it's 4:00 A.M. [LAUGHS]
1151
00:58:17,494 --> 00:58:20,497
Uh, what... what time do
you have to be in Brussels
1152
00:58:20,581 --> 00:58:22,041
for the conference tomorrow?
1153
00:58:23,042 --> 00:58:26,003
Well, I was thinking, the...
1154
00:58:27,087 --> 00:58:30,132
first day's really just opening
remarks and welcome drinks.
1155
00:58:30,216 --> 00:58:31,217
I could skip it,
1156
00:58:31,300 --> 00:58:33,427
go tomorrow night.
1157
00:58:35,054 --> 00:58:38,182
No, no. I mean, you can't
just change your plans for me.
1158
00:58:38,265 --> 00:58:39,600
Uh-huh.
1159
00:58:39,683 --> 00:58:42,853
Yeah, just like, you know, I'm
not gonna change my plans for you.
1160
00:58:42,937 --> 00:58:44,104
Yeah, I wouldn't expect you to.
1161
00:58:44,188 --> 00:58:45,648
Okay, good.
1162
00:58:45,731 --> 00:58:48,442
Because, you know, I have a life here.
1163
00:58:48,525 --> 00:58:51,278
I know. I totally get that.
1164
00:58:52,738 --> 00:58:54,406
Good.
1165
00:59:03,374 --> 00:59:05,376
[INTROSPECTIVE MUSIC PLAYING]
1166
00:59:16,178 --> 00:59:18,264
Where you going?
1167
00:59:18,347 --> 00:59:20,307
I need to pee.
1168
00:59:20,391 --> 00:59:22,226
I don't want to get a UTI.
1169
00:59:22,309 --> 00:59:23,727
You're in med school, you get it.
1170
00:59:23,811 --> 00:59:25,604
Yeah.
1171
00:59:25,688 --> 00:59:27,273
Yeah, of course.
1172
00:59:29,358 --> 00:59:31,360
[DOOR OPENS, SHUTS]
1173
00:59:36,573 --> 00:59:38,575
[URINATING]
1174
00:59:58,178 --> 01:00:00,180
[TOILET FLUSHES]
1175
01:00:01,932 --> 01:00:03,934
[FAUCET RUNNING, STOPS]
1176
01:00:18,574 --> 01:00:20,576
♪ ♪
1177
01:00:35,466 --> 01:00:38,010
I think you should be
there for the first day.
1178
01:00:38,093 --> 01:00:41,347
Wha... Uh, when's the next train?
1179
01:00:42,848 --> 01:00:46,185
The first one's at, uh, 5:00.
1180
01:00:47,269 --> 01:00:49,813
But... we could
1181
01:00:49,897 --> 01:00:52,066
still get breakfast, and I
would have plenty of time to...
1182
01:00:52,149 --> 01:00:54,401
No. I mean, I'm not really hungry, so...
1183
01:00:56,570 --> 01:00:59,656
Yeah. No, I'll just
take the, like, 5:00 a.m.
1184
01:01:08,123 --> 01:01:10,125
Is everything okay?
1185
01:01:12,419 --> 01:01:14,129
Did I do something?
1186
01:01:19,968 --> 01:01:21,678
Conrad, w...
1187
01:01:21,762 --> 01:01:24,264
what do you think is happening here?
1188
01:01:25,432 --> 01:01:26,850
I thought you and I...
1189
01:01:26,934 --> 01:01:29,061
You show up at my door...
1190
01:01:30,437 --> 01:01:33,148
... unannounced, on my birthday.
1191
01:01:35,692 --> 01:01:37,611
What even was your plan?
1192
01:01:37,694 --> 01:01:40,406
I didn't... I didn't have a plan.
1193
01:01:40,489 --> 01:01:43,117
I just, I thought I...
1194
01:01:44,576 --> 01:01:46,662
I wanted to see you,
1195
01:01:46,745 --> 01:01:48,330
- I wanted to tell you...
- Tell me what?
1196
01:01:48,414 --> 01:01:50,249
That I love you.
1197
01:01:50,332 --> 01:01:53,001
[GENTLE MUSIC PLAYING]
1198
01:01:56,255 --> 01:01:57,506
And?
1199
01:01:58,924 --> 01:02:01,927
And I wanted to know
1200
01:02:02,010 --> 01:02:04,763
if any part of you still loved me.
1201
01:02:10,561 --> 01:02:13,230
You don't love me anymore?
1202
01:02:14,314 --> 01:02:15,732
I've always loved you.
1203
01:02:15,816 --> 01:02:17,359
[SOFT CHUCKLE] That's the problem.
1204
01:02:17,443 --> 01:02:20,070
I don't really think that's a problem.
1205
01:02:20,154 --> 01:02:21,738
How are we supposed to know
1206
01:02:21,822 --> 01:02:23,662
if we love each other because we want to
1207
01:02:23,663 --> 01:02:25,409
and not because we were told to?
1208
01:02:25,492 --> 01:02:29,121
You-you think that I love you because,
1209
01:02:29,204 --> 01:02:32,166
when I was six years old,
1210
01:02:32,249 --> 01:02:34,084
my mother thought that
we should get married?
1211
01:02:34,168 --> 01:02:37,045
No, that's not...
that's not what I mean.
1212
01:02:37,129 --> 01:02:38,172
I just, I mean...
1213
01:02:38,255 --> 01:02:40,841
[SIGHS]
1214
01:02:40,924 --> 01:02:44,261
If your mom hadn't gotten sick again,
1215
01:02:44,344 --> 01:02:45,804
would we have even have gotten together?
1216
01:02:47,473 --> 01:02:49,850
You know, or would
you have just gone off
1217
01:02:49,933 --> 01:02:51,685
to football camp that summer...
1218
01:02:53,896 --> 01:02:56,982
... and never looked twice
at me again? [CHUCKLES]
1219
01:02:58,692 --> 01:03:00,652
You know,
1220
01:03:00,736 --> 01:03:02,571
if we didn't lose Susannah...
1221
01:03:03,864 --> 01:03:05,282
... would it...
1222
01:03:06,825 --> 01:03:08,952
... loom so large for us?
1223
01:03:11,663 --> 01:03:13,582
What if...
1224
01:03:13,665 --> 01:03:16,627
what if you only love me because
that's what your mom wanted,
1225
01:03:16,710 --> 01:03:18,295
and then your mom died?
1226
01:03:20,756 --> 01:03:23,342
That is not...
1227
01:03:23,425 --> 01:03:25,427
why I love you.
1228
01:03:28,680 --> 01:03:30,766
I have tried
1229
01:03:30,849 --> 01:03:33,352
everything... [SNIFFLES]
1230
01:03:34,978 --> 01:03:36,563
... not to love you,
1231
01:03:36,647 --> 01:03:38,315
for the sake of Jere,
1232
01:03:38,398 --> 01:03:41,360
for the sake of-of-of...
1233
01:03:42,444 --> 01:03:44,488
not...
1234
01:03:44,571 --> 01:03:47,032
dragging you down with me in my grief.
1235
01:03:47,115 --> 01:03:49,576
I fought it
1236
01:03:49,660 --> 01:03:53,038
way before the summer
that my mom got sick.
1237
01:03:54,873 --> 01:03:56,875
You've always been a
precious person to me.
1238
01:03:56,959 --> 01:03:58,835
I have always cared about you.
1239
01:03:58,919 --> 01:04:01,213
And then, at some point...
1240
01:04:01,296 --> 01:04:02,631
[EXHALES SHARPLY]
1241
01:04:02,714 --> 01:04:05,842
... I started to see you
differently, and that scared me
1242
01:04:05,926 --> 01:04:09,346
because I didn't want
1243
01:04:09,429 --> 01:04:12,015
things between us to change.
1244
01:04:13,100 --> 01:04:15,185
But the way that I feel about you,
1245
01:04:15,269 --> 01:04:17,396
Belly,
1246
01:04:17,479 --> 01:04:19,648
has nothing to do with my mom.
1247
01:04:23,777 --> 01:04:26,321
If I met you for the
first time tonight...
1248
01:04:27,614 --> 01:04:28,657
... I would love you.
1249
01:04:28,740 --> 01:04:31,618
Oh, come on, Conrad.
1250
01:04:32,619 --> 01:04:33,704
I mean, how do you know that?
1251
01:04:33,787 --> 01:04:35,664
Because I've changed
everything about myself,
1252
01:04:35,747 --> 01:04:39,626
and the one thing that never
changes is that I love you.
1253
01:04:48,802 --> 01:04:50,887
[SIGHS] Conrad, I...
1254
01:04:51,888 --> 01:04:54,266
I wish that I could be as sure as you.
1255
01:04:58,020 --> 01:04:59,605
But I can't.
1256
01:05:01,773 --> 01:05:03,609
I'm sorry.
1257
01:05:08,780 --> 01:05:10,324
I'm not.
1258
01:05:17,456 --> 01:05:19,958
I'm gonna try and catch that train.
1259
01:05:36,475 --> 01:05:38,477
♪ ♪
1260
01:06:07,756 --> 01:06:09,257
Happy birthday, Belly.
1261
01:06:14,888 --> 01:06:16,390
[DOOR OPENS]
1262
01:06:17,891 --> 01:06:19,393
[DOOR SHUTS]
1263
01:06:43,291 --> 01:06:45,293
♪ ♪
1264
01:06:51,174 --> 01:06:53,135
[SIGHS]
1265
01:06:53,218 --> 01:06:54,720
[SNIFFLES]
1266
01:06:58,181 --> 01:07:01,685
All this time, I wanted
to believe I changed.
1267
01:07:02,894 --> 01:07:05,188
That I'm not the same girl I was.
1268
01:07:07,065 --> 01:07:10,819
But I am still her, and
was that girl so bad?
1269
01:07:14,698 --> 01:07:17,117
She followed her heart no matter what.
1270
01:07:17,200 --> 01:07:19,536
And despite all her mistakes,
1271
01:07:19,619 --> 01:07:22,205
I have to believe she's
still worthy of love.
1272
01:07:22,289 --> 01:07:23,372
[TAYLOR SWIFT SINGS "OUT OF
THE WOODS (TAYLOR'S VERSION)"]
1273
01:07:23,373 --> 01:07:24,916
I still love her.
1274
01:07:26,793 --> 01:07:28,712
And I still love him.
1275
01:07:29,963 --> 01:07:31,757
I have brown hair and brown eyes,
1276
01:07:31,840 --> 01:07:34,468
and I will always love Conrad Fisher.
1277
01:07:34,551 --> 01:07:36,636
- ♪ I remember ♪
- ♪ Are we in the clear yet? ♪
1278
01:07:36,720 --> 01:07:37,971
♪ Are we in the clear yet? ♪
1279
01:07:38,054 --> 01:07:40,599
- ♪ Are we in the clear yet? ♪
- ♪ Oh, I remember ♪
1280
01:07:40,682 --> 01:07:42,434
♪ Are we out of the
woods yet? Are we out... ♪
1281
01:07:42,517 --> 01:07:44,019
Conrad!
1282
01:07:44,102 --> 01:07:45,687
♪ Are we out of the woods? ♪
1283
01:07:45,771 --> 01:07:48,398
♪ Are we in the clear yet? ♪
♪ Are we in the clear yet? ♪
1284
01:07:48,482 --> 01:07:51,485
♪ Are we in the clear yet,
in the clear yet? Good ♪
1285
01:07:51,568 --> 01:07:53,445
♪ Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? ♪
1286
01:07:53,528 --> 01:07:56,072
♪ Are we out of the woods
yet? Are we out of the woods? ♪
1287
01:07:56,156 --> 01:07:58,784
♪ Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? ♪
1288
01:07:58,867 --> 01:08:01,453
♪ Are we in the clear yet,
in the clear yet? Good ♪
1289
01:08:01,536 --> 01:08:02,537
♪ Oh... ♪
1290
01:08:02,621 --> 01:08:04,372
Taxi!
1291
01:08:04,456 --> 01:08:06,792
- ♪ Are we out of the woods? ♪
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
1292
01:08:06,875 --> 01:08:09,544
♪ Remember when you hit
the brakes too soon? ♪
1293
01:08:09,628 --> 01:08:12,047
♪ Twenty stitches in a hospital room ♪
1294
01:08:12,130 --> 01:08:14,466
♪ When you started
crying, baby, I did, too ♪
1295
01:08:14,549 --> 01:08:17,301
♪ But when the sun came
up, I was lookin' at you ♪
1296
01:08:17,385 --> 01:08:20,430
♪ Remember when we
couldn't take the heat? ♪
1297
01:08:20,514 --> 01:08:22,432
♪ I walked out, I said,
"I'm settin' you free" ♪
1298
01:08:22,515 --> 01:08:25,227
♪ But the monsters turned
out to be just trees ♪
1299
01:08:25,310 --> 01:08:28,939
♪ When the sun came up,
you were lookin' at me ♪
1300
01:08:31,441 --> 01:08:34,486
♪ You were lookin' at me ♪
1301
01:08:34,569 --> 01:08:36,363
♪ Oh ♪
1302
01:08:39,825 --> 01:08:42,536
- ♪ You were lookin' at me ♪
- ♪ Are we out of the woods yet? ♪
1303
01:08:42,618 --> 01:08:44,871
♪ Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? ♪
1304
01:08:44,955 --> 01:08:46,581
- ♪ Are we out of the woods? ♪
- ♪ I remember ♪
1305
01:08:46,665 --> 01:08:49,042
♪ Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? ♪
1306
01:08:49,125 --> 01:08:51,419
- ♪ Are we in the clear yet? ♪
- ♪ Oh, I remember ♪
1307
01:08:51,502 --> 01:08:54,089
♪ Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? ♪
1308
01:08:54,171 --> 01:08:56,883
♪ Are we out of the woods
yet? Are we out of the woods? ♪
1309
01:08:56,966 --> 01:09:00,011
♪ Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? ♪
1310
01:09:00,095 --> 01:09:02,180
♪ Are we in the clear yet,
in the clear yet? Good ♪
1311
01:09:02,264 --> 01:09:05,183
♪ Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? ♪
1312
01:09:05,267 --> 01:09:07,143
♪ Are we out of the woods
yet? Are we out of the woods? ♪
1313
01:09:07,227 --> 01:09:09,729
♪ Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet... ♪
1314
01:09:09,813 --> 01:09:10,814
Conrad?
1315
01:09:10,897 --> 01:09:12,148
♪ In the clear yet? Good ♪
1316
01:09:12,232 --> 01:09:14,818
♪ Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? ♪
1317
01:09:14,901 --> 01:09:17,529
♪ Are we out of the woods
yet? Are we out of the woods? ♪
1318
01:09:17,612 --> 01:09:19,823
♪ Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? ♪
1319
01:09:19,906 --> 01:09:22,993
- ♪ Are we in the clear yet? ♪
- ♪ Do you remember? ♪
1320
01:09:23,076 --> 01:09:25,787
♪ Are we out of the woods yet?
Are we out of the woods yet? ♪
1321
01:09:25,871 --> 01:09:28,206
♪ Are we out of the woods
yet? Are we out of the woods? ♪
1322
01:09:28,290 --> 01:09:30,834
♪ Are we in the clear yet?
Are we in the clear yet? ♪
1323
01:09:30,917 --> 01:09:32,836
♪ Are we in the clear
yet, in the clear yet? ♪
1324
01:09:32,919 --> 01:09:34,254
♪ Good ♪
1325
01:09:36,298 --> 01:09:38,091
Is this seat taken?
1326
01:09:43,555 --> 01:09:45,849
Conrad...
1327
01:09:45,932 --> 01:09:49,352
I choose you of my own free will.
1328
01:09:50,937 --> 01:09:54,608
If there are infinite worlds,
1329
01:09:54,691 --> 01:09:56,943
every version of me chooses you
1330
01:09:57,027 --> 01:09:59,446
in every one of them.
1331
01:09:59,529 --> 01:10:02,282
[BRIGHT MUSIC PLAYING]
1332
01:10:30,185 --> 01:10:32,020
I love you, Belly.
1333
01:10:33,146 --> 01:10:34,564
I love you, too.
1334
01:10:35,774 --> 01:10:38,777
[PHOEBE BRIDGERS SINGS "SCOTT STREET"]
1335
01:10:40,320 --> 01:10:42,405
- [LAUGHING]
- I'll get you some more.
1336
01:10:42,489 --> 01:10:44,574
[INDISTINCT CHATTER]
1337
01:10:48,912 --> 01:10:51,206
[ALL EXCLAIMING]
1338
01:10:51,289 --> 01:10:53,208
♪ Walking Scott Street ♪
1339
01:10:53,291 --> 01:10:57,045
♪ Feeling like a stranger ♪
1340
01:10:58,046 --> 01:10:59,839
♪ With an open heart ♪
1341
01:10:59,923 --> 01:11:03,093
♪ Open container ♪
1342
01:11:05,387 --> 01:11:07,305
♪ I've got a stack of mail ♪
1343
01:11:07,389 --> 01:11:10,475
♪ And a tall can ♪
1344
01:11:12,394 --> 01:11:14,020
♪ It's a shower beer ♪
1345
01:11:14,104 --> 01:11:17,232
♪ It's a payment plan... ♪
1346
01:11:17,315 --> 01:11:19,317
[INDISTINCT CHATTER]
1347
01:11:20,402 --> 01:11:23,655
♪ There's helicopters over my head... ♪
1348
01:11:23,738 --> 01:11:25,365
[ALL] Cheers.
1349
01:11:27,325 --> 01:11:30,620
♪ Every night when I go to bed ♪
1350
01:11:30,704 --> 01:11:33,039
[BELLY] I didn't go back that summer.
1351
01:11:43,800 --> 01:11:45,802
But eventually I did.
1352
01:12:04,487 --> 01:12:05,864
Nothing beats coming home
1353
01:12:05,947 --> 01:12:08,992
after you've been
gone a long, long time.
1354
01:12:43,526 --> 01:12:45,612
And just as it always had,
1355
01:12:45,695 --> 01:12:48,823
the beach house held a
million promises of summer.
1356
01:13:01,169 --> 01:13:03,296
♪ Anyway... ♪
1357
01:13:03,379 --> 01:13:06,049
And what just might be.
1358
01:13:06,132 --> 01:13:08,259
♪ A stranger ♪
1359
01:13:15,683 --> 01:13:17,769
♪ Anyway ♪
1360
01:13:17,852 --> 01:13:20,355
♪ Don't be ♪
1361
01:13:20,438 --> 01:13:23,149
♪ A stranger ♪
1362
01:13:32,033 --> 01:13:36,246
♪ Don't be a stranger ♪
1363
01:13:52,512 --> 01:13:54,514
[DARLENE LOVE SINGS "CHRISTMAS
(BABY PLEASE COME HOME)"]
1364
01:13:54,515 --> 01:13:59,515
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1365
01:14:08,027 --> 01:14:09,404
♪ Christmas ♪
1366
01:14:09,487 --> 01:14:11,531
♪ Snow's coming down ♪
1367
01:14:11,614 --> 01:14:13,116
♪ Christmas ♪
1368
01:14:13,199 --> 01:14:15,451
♪ I'm watching it fall ♪
1369
01:14:15,535 --> 01:14:16,744
♪ Christmas ♪
1370
01:14:16,828 --> 01:14:19,038
♪ Lots of people around ♪
1371
01:14:19,122 --> 01:14:20,707
♪ Christmas ♪
1372
01:14:20,790 --> 01:14:23,001
♪ Baby, please come home ♪
1373
01:14:23,084 --> 01:14:24,669
♪ Christmas ♪
1374
01:14:24,752 --> 01:14:26,713
♪ The church bells in town ♪
1375
01:14:26,796 --> 01:14:28,173
♪ Christmas ♪
1376
01:14:28,256 --> 01:14:30,592
♪ All ringing in song ♪
1377
01:14:30,675 --> 01:14:31,885
♪ Christmas ♪
1378
01:14:31,968 --> 01:14:34,262
♪ Full of happy sounds ♪
1379
01:14:34,345 --> 01:14:35,763
♪ Christmas ♪
1380
01:14:35,847 --> 01:14:38,474
♪ Baby, please come home ♪
1381
01:14:38,558 --> 01:14:42,437
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
1382
01:14:42,520 --> 01:14:46,065
♪ But it's not like Christmas at all ♪
1383
01:14:46,149 --> 01:14:49,569
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
1384
01:14:49,652 --> 01:14:53,114
♪ And all the fun we had last year ♪
1385
01:14:53,198 --> 01:14:54,574
♪ Christmas ♪
1386
01:14:54,657 --> 01:14:56,618
♪ Pretty lights on the tree ♪
1387
01:14:56,701 --> 01:14:58,328
♪ Christmas ♪
1388
01:14:58,411 --> 01:15:00,705
♪ I'm watching them shine ♪
1389
01:15:00,788 --> 01:15:02,332
♪ Christmas ♪
1390
01:15:02,415 --> 01:15:04,417
♪ You should be here with me ♪
1391
01:15:04,500 --> 01:15:06,127
♪ Christmas ♪
1392
01:15:06,211 --> 01:15:08,630
♪ Baby, please come home ♪
1393
01:15:23,853 --> 01:15:27,690
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
1394
01:15:27,774 --> 01:15:31,527
♪ But it's not like Christmas at all ♪
1395
01:15:31,611 --> 01:15:35,281
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
1396
01:15:35,365 --> 01:15:38,660
♪ And all the fun we had last year ♪
1397
01:15:38,743 --> 01:15:40,161
♪ Christmas ♪
1398
01:15:40,245 --> 01:15:42,455
♪ If there was a way ♪
1399
01:15:42,538 --> 01:15:43,790
♪ Christmas ♪
1400
01:15:43,873 --> 01:15:46,209
♪ I'd hold back this tear ♪
1401
01:15:46,292 --> 01:15:47,752
♪ Christmas ♪
1402
01:15:47,835 --> 01:15:50,255
♪ But it's Christmas day ♪
1403
01:15:50,338 --> 01:15:51,965
- ♪ Please ♪
- ♪ Please ♪
1404
01:15:52,048 --> 01:15:53,716
- ♪ Please ♪
- ♪ Please ♪
1405
01:15:53,800 --> 01:15:55,802
- ♪ Please, please ♪
- ♪ Please, please ♪
1406
01:15:55,885 --> 01:15:57,720
- ♪ Please, please ♪
- ♪ Please, please ♪
1407
01:15:57,804 --> 01:16:01,432
- ♪ Baby, please come home ♪
- ♪ Christmas ♪
1408
01:16:01,516 --> 01:16:05,270
- ♪ Baby, please come home ♪
- ♪ Christmas ♪
1409
01:16:05,353 --> 01:16:08,856
- ♪ Baby, please come home ♪
- ♪ Christmas ♪
1410
01:16:08,940 --> 01:16:11,651
- ♪ Baby, please come home ♪
- ♪ Christmas ♪
1411
01:16:11,734 --> 01:16:14,279
♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1412
01:16:14,362 --> 01:16:16,572
♪ Christmas ♪
1413
01:16:16,656 --> 01:16:19,993
- ♪ Oh, please, come back, please ♪
- ♪ Christmas ♪
1414
01:16:20,076 --> 01:16:22,161
♪ Please come home ♪
1415
01:16:22,245 --> 01:16:24,122
♪ Christmas ♪
1416
01:16:25,248 --> 01:16:27,875
♪ Christmas ♪
1417
01:16:29,127 --> 01:16:31,462
♪ Christmas ♪
1418
01:16:33,298 --> 01:16:35,300
- [WAVES LAPPING GENTLY]
- [GULLS CALLING]
103198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.