All language subtitles for The Summer I Turned Pretty - 03x10 - Last Year.FLUX+playWEB+Kitsune+ETHEL+SuccessfulCrab+RAWR+FENiX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,597
Previously on
The Summer I Turned Pretty...
3
00:00:13,681 --> 00:00:15,516
[ADAM OVER PHONE] It was
probably Belly who called it off.
4
00:00:15,517 --> 00:00:16,516
[CONRAD] The wedding?
5
00:00:16,517 --> 00:00:17,601
[ADAM] You can take care of him, right?
6
00:00:17,685 --> 00:00:19,311
[JEREMIAH] If she's not with
Conrad, then where is she?
7
00:00:19,395 --> 00:00:20,688
The program is completely full.
8
00:00:20,771 --> 00:00:22,273
No. I really, really need this.
9
00:00:22,356 --> 00:00:23,356
It is just not possible.
10
00:00:23,399 --> 00:00:24,649
- I'm sorry.
- [LAUREL] It sounded like you said...
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,403
Paris. Did I make a huge mistake? [SOBS]
12
00:00:27,486 --> 00:00:29,071
Buy yourself a ticket
on the next flight home.
13
00:00:29,155 --> 00:00:30,614
Okay.
14
00:00:30,698 --> 00:00:31,698
She didn't call.
15
00:00:31,741 --> 00:00:32,741
[LAUREL] I'm not leaving you all alone
16
00:00:32,783 --> 00:00:34,577
- when you're hurting like this.
- You're not my mom.
17
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
- What are you trying to do?
- Trying to help. I need to do something.
18
00:00:37,037 --> 00:00:38,914
You know this isn't some problem
for you to fix, Conrad, right?
19
00:00:38,998 --> 00:00:40,583
- You are the problem.
- [GEMMA] Isabel!
20
00:00:40,666 --> 00:00:41,709
Meet my girlfriend Max,
21
00:00:41,792 --> 00:00:43,043
and my friends, Celine and Benito.
22
00:00:43,127 --> 00:00:44,462
Um, I'll be right back.
23
00:00:44,545 --> 00:00:46,422
[GEMMA] You tracked down your
stolen bag and mauled a man.
24
00:00:46,505 --> 00:00:47,590
I think you can figure out
25
00:00:47,673 --> 00:00:49,049
a way to stay in Paris
if you really wanted to.
26
00:00:49,133 --> 00:00:50,926
I really feel like you're worth it.
27
00:00:51,010 --> 00:00:52,178
And I feel like we're worth it.
28
00:00:52,261 --> 00:00:54,305
[JEREMIAH] You stayed
here for no reason.
29
00:00:54,388 --> 00:00:55,931
So why don't you get the fuck out
30
00:00:56,015 --> 00:00:57,016
and never come back.
31
00:00:57,099 --> 00:00:58,225
[CONRAD] I don't think
he'll ever forgive me.
32
00:00:58,309 --> 00:01:00,519
- So I give up.
- Or you're giving him space.
33
00:01:00,603 --> 00:01:02,021
Sometimes that's all you can do.
34
00:01:02,104 --> 00:01:04,355
[JEREMIAH] The wedding was
just... it was a bad idea,
35
00:01:04,440 --> 00:01:05,983
but that doesn't mean
that things have to end.
36
00:01:06,066 --> 00:01:08,319
I'm not the same person that I was.
37
00:01:08,402 --> 00:01:09,402
What does that mean?
38
00:01:09,445 --> 00:01:10,654
[BELLY] I think I'm gonna stay.
39
00:01:14,658 --> 00:01:16,660
[GENTLE MUSIC PLAYING]
40
00:01:21,582 --> 00:01:22,583
[LIVELY ACCORDION MUSIC PLAYING]
41
00:01:22,666 --> 00:01:24,418
[BELLY OVER VOICEMAIL] Hey,
Mom. Happy Thanksgiving.
42
00:01:24,502 --> 00:01:27,463
I wish I could be with you
guys. Um, I've just got so much
43
00:01:27,545 --> 00:01:29,632
going on with my new
job and my apartment.
44
00:01:29,715 --> 00:01:32,009
[CHUCKLES] Anyway, I got to
get started on my stuffing.
45
00:01:32,092 --> 00:01:35,262
I'm cooking for my
roommates. Love you. Bye.
46
00:01:38,557 --> 00:01:39,767
[DOOR OPENS]
47
00:01:39,850 --> 00:01:41,101
Morning, Romain.
48
00:01:42,353 --> 00:01:43,354
[SPEAKING FRENCH] What's this mess?
49
00:01:43,562 --> 00:01:45,439
[SPEAKING ENGLISH] Um, I couldn't
find Stove Top anywhere. [CHUCKLES]
50
00:01:45,523 --> 00:01:47,399
Um, I'm making stuffing.
51
00:01:48,692 --> 00:01:50,152
Uh...
52
00:01:51,320 --> 00:01:53,364
[SPEAKING FRENCH] How
do you say, "stuffing"?
53
00:01:53,447 --> 00:01:54,532
[PHONE CHIMES]
54
00:01:54,615 --> 00:01:55,908
Um...
55
00:01:56,033 --> 00:01:57,368
"Chair filler" from scratch.
56
00:01:57,451 --> 00:01:59,245
I don't have time for this. I'm late.
57
00:02:00,120 --> 00:02:03,082
The... more... slowly?
58
00:02:03,165 --> 00:02:04,291
I'm late.
59
00:02:04,625 --> 00:02:06,168
The hot water isn't working again.
60
00:02:06,252 --> 00:02:07,962
It's your turn to call
the landlord, you asshole!
61
00:02:08,044 --> 00:02:09,463
You do it! I'm late.
62
00:02:10,656 --> 00:02:11,673
Bastard.
63
00:02:11,674 --> 00:02:13,050
Bonjour, Manon !
64
00:02:13,133 --> 00:02:14,802
- [SPEAKING ENGLISH] Good morning, Isabel.
- Hey.
65
00:02:14,885 --> 00:02:15,886
[CHUCKLES SOFTLY]
66
00:02:15,970 --> 00:02:17,805
[SNIFFING]
67
00:02:17,888 --> 00:02:19,306
[SPEAKING FRENCH] What's that smell?
68
00:02:19,390 --> 00:02:20,558
It smells like old fish.
69
00:02:21,684 --> 00:02:24,270
[SPEAKING ENGLISH] Um, have you
guys ever had stuffing before?
70
00:02:24,353 --> 00:02:26,897
It's, like, an American
tradition for Thanksgiving.
71
00:02:26,981 --> 00:02:28,816
And I'm-I'm gonna take it
to work with me to share
72
00:02:28,899 --> 00:02:30,776
but I thought I could leave you some...
73
00:02:30,860 --> 00:02:31,902
- Hmm.
- If you want to try?
74
00:02:31,986 --> 00:02:34,989
Hmm, that's very kind, but no thank you.
75
00:02:35,072 --> 00:02:37,283
Yeah. Cool.
76
00:02:37,366 --> 00:02:39,285
[SPEAKING FRENCH] What is
this girl doing to the bread?
77
00:02:39,827 --> 00:02:42,162
It's to celebrate her
genocidal holiday, no?
78
00:02:42,163 --> 00:02:43,203
Huh.
79
00:02:43,204 --> 00:02:44,790
Coffee. Nice.
80
00:02:50,129 --> 00:02:51,129
[SPEAKING ENGLISH] Sorry.
81
00:02:53,240 --> 00:02:54,299
[SPEAKING FRENCH] No problem.
82
00:02:54,300 --> 00:02:55,358
Yeah, that's right.
83
00:02:55,359 --> 00:02:57,803
[SPEAKING ENGLISH] I
don't know what that means.
84
00:02:57,887 --> 00:03:00,389
[TAYLOR SWIFT SINGS "I CAN
DO IT WITH A BROKEN HEART"]
85
00:03:02,600 --> 00:03:04,845
[BELLY] When I had the
idea of studying abroad
86
00:03:04,846 --> 00:03:06,395
in Paris all those months ago,
87
00:03:06,478 --> 00:03:09,690
the part that secretly
thrilled and terrified me...
88
00:03:09,773 --> 00:03:10,858
Bonjour.
89
00:03:10,941 --> 00:03:12,318
... was that I'd be doing something
90
00:03:12,401 --> 00:03:14,612
truly on my own for the
first time in my life.
91
00:03:14,695 --> 00:03:15,738
[BUZZES]
92
00:03:15,821 --> 00:03:19,033
[CONVERSING IN FRENCH]
93
00:03:19,116 --> 00:03:21,619
[BELLY] It was a chance
for me to test myself,
94
00:03:21,702 --> 00:03:24,079
to find out what I was really made of.
95
00:03:24,163 --> 00:03:25,539
- Uh...
- [CLERK] Ah, non.
96
00:03:25,623 --> 00:03:28,334
[BELLY] Three months
in and it turns out,
97
00:03:28,417 --> 00:03:30,753
I'm weak and homesick
98
00:03:30,836 --> 00:03:32,838
and I'm really bad at French.
99
00:03:32,922 --> 00:03:37,176
♪ They said, "Babe, you got to fake
it till you make it" and I did ♪
100
00:03:37,259 --> 00:03:39,762
♪ Lights, camera, bitch, smile,
even when you wanna die... ♪
101
00:03:39,845 --> 00:03:41,680
[CONVERSING IN FRENCH]
102
00:03:41,764 --> 00:03:43,557
[BELLY] Every time
before I speak in French,
103
00:03:43,641 --> 00:03:46,602
I practice what I'm going to say.
104
00:03:46,685 --> 00:03:48,853
Je vais prendre un pain au
chocolat, s'il vous plaît.
105
00:03:48,938 --> 00:03:50,648
Bonjour.
106
00:03:50,731 --> 00:03:52,650
[SPEAKING FRENCH] I'll have
a chocolate croissant, please.
107
00:03:52,733 --> 00:03:53,942
Mm-hmm.
108
00:03:54,026 --> 00:03:56,028
[BELLY] But it doesn't
matter how much I practice...
109
00:03:56,111 --> 00:03:57,112
Anything else?
110
00:03:57,196 --> 00:03:59,114
[BELLY] ... because she only
ever answers me in English.
111
00:03:59,198 --> 00:04:00,783
No, no, thank you.
112
00:04:00,866 --> 00:04:04,828
♪ I'm so depressed, I act
like it's my birthday ♪
113
00:04:04,912 --> 00:04:07,748
♪ Every day... ♪
114
00:04:07,831 --> 00:04:11,210
[BELLY] I go to school online most days.
115
00:04:11,293 --> 00:04:12,336
[CASHIER] Isabel, pop-corn.
116
00:04:12,419 --> 00:04:14,463
- [BELLY] And I work at the same time.
- Merci.
117
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
♪ I cry a lot but I
am so productive... ♪
118
00:04:18,384 --> 00:04:21,470
[BELLY] And since working in Paris
means working under the table,
119
00:04:21,553 --> 00:04:23,222
it's not one shitty job.
120
00:04:23,305 --> 00:04:24,306
It's two.
121
00:04:24,390 --> 00:04:27,726
The homesickness I've mostly
learned to just accept.
122
00:04:27,810 --> 00:04:30,020
It's like a dull ache
that never goes away.
123
00:04:30,145 --> 00:04:33,524
[SPEAKING FRENCH] The French 76
is made with vodka. This is gin.
124
00:04:33,607 --> 00:04:36,610
Je suis désolée.
Répétez, s'il vous plaît.
125
00:04:36,694 --> 00:04:38,654
[SPEAKING FRENCH] The
French 76 is made with vodka.
126
00:04:38,737 --> 00:04:39,863
This is gin.
127
00:04:39,947 --> 00:04:42,574
The... Uh...
128
00:04:42,658 --> 00:04:43,658
Vodka. Vodka.
129
00:04:43,659 --> 00:04:46,286
[BELLY] But then there are
times when I feel it in my bones.
130
00:04:46,370 --> 00:04:48,539
[EXCLAIMS]
131
00:04:48,622 --> 00:04:49,622
Désolée.
132
00:04:50,749 --> 00:04:52,376
[BELLY] A sudden,
wild yearning for home.
133
00:04:52,459 --> 00:04:55,004
Hey, you guys haven't
tried my stuffing yet.
134
00:04:55,087 --> 00:04:56,547
For the people who know me.
135
00:04:56,630 --> 00:04:58,757
Oh, yeah. We forgot.
136
00:04:58,841 --> 00:05:01,635
Well, now is a perfect
time to try it, huh?
137
00:05:01,719 --> 00:05:03,512
- Mmm.
- Max, you too.
138
00:05:03,595 --> 00:05:05,347
- [MAX] Mm-hmm.
- You guys want some?
139
00:05:05,431 --> 00:05:06,932
[BENITO] I'm good.
140
00:05:09,852 --> 00:05:12,021
You know, I'm actually not
eating gluten at the moment.
141
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
Since when?
142
00:05:13,480 --> 00:05:14,982
- [SHUSHES]
- [CHUCKLES]
143
00:05:15,065 --> 00:05:16,859
[BELLY] My boyfriend
made this last year.
144
00:05:16,942 --> 00:05:19,028
And it was so good.
145
00:05:19,111 --> 00:05:20,112
So we'll see.
146
00:05:21,363 --> 00:05:23,407
Pretty good.
147
00:05:23,490 --> 00:05:25,159
Last year it was pretty good.
148
00:05:25,242 --> 00:05:26,827
[SNIFFS]
149
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
Hmm.
150
00:05:27,995 --> 00:05:29,913
You know, they're probably
all sitting down to eat soon.
151
00:05:29,997 --> 00:05:31,165
At your home?
152
00:05:31,248 --> 00:05:32,582
[BELLY] No, they're all
spread out this year.
153
00:05:32,666 --> 00:05:34,585
My brother's hosting a Friendsgiving
154
00:05:34,668 --> 00:05:36,795
- with my best friend and my ex.
- Friendsgiving?
155
00:05:36,879 --> 00:05:38,005
Je ne sais pas.
156
00:05:40,215 --> 00:05:41,467
[SPEAKING ENGLISH] Oh, my God.
157
00:05:42,843 --> 00:05:45,512
I'm so homesick. [SCOFFS]
158
00:05:45,596 --> 00:05:47,139
And so lonely.
159
00:05:47,222 --> 00:05:48,724
Thanks a lot, putain!
160
00:05:48,807 --> 00:05:52,019
No. No, no. You know what I mean.
161
00:05:52,102 --> 00:05:54,646
Why don't you just go
home for a bit then, babe?
162
00:05:54,730 --> 00:05:58,859
Because I-I haven't
gotten what I wanted yet.
163
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
I'm still figuring it out.
164
00:06:00,444 --> 00:06:03,781
But don't you want to at least
spend Christmas with your family?
165
00:06:03,864 --> 00:06:06,658
[BELLY] Of course I do.
But that's the problem.
166
00:06:06,742 --> 00:06:09,203
I haven't seen or changed
or learned enough yet.
167
00:06:09,286 --> 00:06:14,041
And I'm afraid if I go home, I won't
be able to make myself come back.
168
00:06:14,124 --> 00:06:15,876
[SPEAKING FRENCH] Something's
wrong with your toilet.
169
00:06:15,959 --> 00:06:18,712
[MIMICS NASAL VOICE]
170
00:06:18,796 --> 00:06:20,297
- [MIMICS DEEP VOICE]
- [LAUGHTER]
171
00:06:20,380 --> 00:06:23,008
[BOTTLES CLATTER]
172
00:06:24,093 --> 00:06:25,761
[SIGHS]
173
00:06:25,844 --> 00:06:27,012
Désolée.
174
00:06:27,096 --> 00:06:29,306
[SPEAKING ENGLISH] Please
tell me this is a new one.
175
00:06:29,389 --> 00:06:30,599
[SIGHS] Okay.
176
00:06:30,682 --> 00:06:32,351
- Be brave.
- Thanks.
177
00:06:33,519 --> 00:06:35,521
[WATER RUNNING]
178
00:06:36,688 --> 00:06:38,065
[SIGHS]
179
00:06:38,148 --> 00:06:41,068
[DISTANT CHATTER IN FRENCH]
180
00:06:47,241 --> 00:06:48,867
[PHONE VIBRATES]
181
00:07:14,893 --> 00:07:15,978
[GROANS SOFTLY]
182
00:07:16,061 --> 00:07:17,312
[PHONE VIBRATES]
183
00:07:22,359 --> 00:07:24,611
[PHONE RINGING]
184
00:07:30,242 --> 00:07:32,119
- Hi!
- Hi!
185
00:07:32,202 --> 00:07:33,203
Happy Thanksgiving!
186
00:07:33,287 --> 00:07:34,621
Happy Thanksgiving, Belly.
187
00:07:34,705 --> 00:07:36,874
Uh, did you finally talk
my brother out of trying
188
00:07:36,957 --> 00:07:39,376
to deep-fry the turkey
inside of the apartment?
189
00:07:39,459 --> 00:07:40,752
Yes, thank God.
190
00:07:40,836 --> 00:07:43,755
Um, Jere saw, like,
a spatchcocking TikTok
191
00:07:43,839 --> 00:07:45,340
and insisted on doing that instead.
192
00:07:45,424 --> 00:07:47,467
- Cool. Um...
- [CLOVIS GROANS]
193
00:07:47,551 --> 00:07:49,511
[TAYLOR] Babe, are you there?
194
00:07:51,972 --> 00:07:53,182
You okay?
195
00:07:54,249 --> 00:07:55,307
[SPEAKING FRENCH] Don't mind me.
196
00:07:55,308 --> 00:07:58,729
- [TAYLOR] Hello?
- [SIGHS] How's he doing?
197
00:07:58,812 --> 00:08:02,441
[TAYLOR] Uh, he's just...
198
00:08:02,524 --> 00:08:03,859
he, uh, he...
199
00:08:03,942 --> 00:08:05,903
he's kind of the same.
200
00:08:05,986 --> 00:08:07,237
Yeah, I'm sorry.
201
00:08:07,321 --> 00:08:09,865
I-I know that this is, like...
202
00:08:09,948 --> 00:08:11,950
weird and hard.
203
00:08:12,034 --> 00:08:14,244
Excuse-moi. Bouge pas,
bouge pas. C'est rien.
204
00:08:14,328 --> 00:08:16,580
[TAYLOR] Hello? Belly?
205
00:08:16,663 --> 00:08:19,249
- Ah, il était là.
- [CHUCKLES]
206
00:08:20,334 --> 00:08:21,793
Um...
207
00:08:21,877 --> 00:08:26,590
Uh, did my mom, uh, send you
any of those church lady pies?
208
00:08:26,673 --> 00:08:27,799
[CHUCKLING] Yeah. Three.
209
00:08:27,883 --> 00:08:29,343
I'm hiding one
210
00:08:29,426 --> 00:08:31,511
- so I can eat it after everyone leaves.
- [STEVEN] All right, baby.
211
00:08:33,013 --> 00:08:34,765
We got five minutes. [GROANS]
212
00:08:34,847 --> 00:08:36,558
Take your top off, leave
the skirt on. Come on.
213
00:08:36,642 --> 00:08:38,184
Oh, my God, Steven!
214
00:08:38,268 --> 00:08:39,770
- Wh... ? Belly?
- [TAYLOR] Yeah, dingus.
215
00:08:39,852 --> 00:08:41,313
I'm FaceTiming with
your sister right now.
216
00:08:41,395 --> 00:08:42,856
- Hey!
- [BELLY] Ugh...
217
00:08:42,940 --> 00:08:45,442
Hey. S... Sorry, I didn't,
I didn't know, um...
218
00:08:45,525 --> 00:08:47,569
You know, we're just,
uh, doing Friendsgiving.
219
00:08:47,653 --> 00:08:48,654
Yes, I know that!
220
00:08:48,737 --> 00:08:50,197
Can you please just
put a fucking shirt on?
221
00:08:50,280 --> 00:08:51,949
I'm traumatized.
222
00:08:52,032 --> 00:08:53,325
[LAUGHING] Can you put your shirt on?
223
00:08:53,408 --> 00:08:54,826
- And get the fuck out of here.
- Oh, my God.
224
00:08:56,703 --> 00:08:57,853
[SPEAKING FRENCH] Come
on, let's go to my room.
225
00:08:57,871 --> 00:09:00,165
[CLATTERING]
226
00:09:00,707 --> 00:09:01,917
I'm so drunk.
227
00:09:02,000 --> 00:09:03,001
Um, good evening.
228
00:09:03,002 --> 00:09:04,001
Good evening.
229
00:09:04,002 --> 00:09:06,338
[SPEAKING ENGLISH] So, how are your, um,
230
00:09:06,421 --> 00:09:08,966
54 roommates and one
bazillion crappy jobs?
231
00:09:09,049 --> 00:09:11,760
My jobs are not that crappy,
232
00:09:11,843 --> 00:09:13,428
and, uh, my roommates are...
233
00:09:13,512 --> 00:09:15,639
are pretty great.
234
00:09:15,722 --> 00:09:17,099
- I thought you said they hate you.
- No!
235
00:09:17,182 --> 00:09:20,769
No, no, no. Uh, we-we had
coffee together this morning.
236
00:09:20,852 --> 00:09:23,146
Yeah? Just tell me you're
coming home for Christmas, Belly.
237
00:09:25,357 --> 00:09:26,733
- Well...
- Belly!
238
00:09:26,817 --> 00:09:27,859
What, you don't miss us?
239
00:09:27,943 --> 00:09:29,236
No, of course I do.
240
00:09:29,319 --> 00:09:31,238
But, you know, I've been
241
00:09:31,321 --> 00:09:36,159
thinking, and, um...
242
00:09:36,243 --> 00:09:38,287
you could come to Paris for New Year's.
243
00:09:38,370 --> 00:09:40,914
All my roommates will be gone.
244
00:09:40,998 --> 00:09:43,667
And we could have a party!
245
00:09:43,750 --> 00:09:48,630
Well... Lucinda did pay me
back half of what she owes me...
246
00:09:48,714 --> 00:09:51,258
Yes! Yes, yes, yes, yes! [LAUGHS]
247
00:09:51,341 --> 00:09:53,677
- [TAYLOR] Twist my arm, bitch!
- Yay! Okay.
248
00:09:53,760 --> 00:09:55,387
- Oh, my God.
- Okay, yeah.
249
00:09:55,470 --> 00:09:57,556
I-I have to go, but I love you so much.
250
00:09:57,639 --> 00:10:00,183
Yeah, I love you, too. Um... can you
251
00:10:00,267 --> 00:10:02,436
tell Jeremiah I said hi?
252
00:10:03,645 --> 00:10:04,896
Yeah, yeah, yeah, yeah. Totally.
253
00:10:04,980 --> 00:10:06,440
Okay.
254
00:10:06,523 --> 00:10:08,275
- Bye.
- Bye.
255
00:10:16,575 --> 00:10:18,410
Hey, Brett! Um... [CLEARS THROAT]
256
00:10:18,493 --> 00:10:21,246
You mind taking your-your
shoes off, actually? Yeah?
257
00:10:21,330 --> 00:10:22,372
Wow.
258
00:10:22,456 --> 00:10:23,540
Hey, Brett.
259
00:10:23,623 --> 00:10:25,042
You're a dick.
260
00:10:25,125 --> 00:10:27,044
Hey. Hey, don't... come on.
261
00:10:27,127 --> 00:10:28,337
- Don't be like that. Please.
- [OLIVIA] Jere.
262
00:10:28,420 --> 00:10:29,503
- [JEREMIAH] It's not like that.
- We're done.
263
00:10:29,504 --> 00:10:30,504
Really?
264
00:10:30,505 --> 00:10:32,382
Come on, man. Let's talk.
C-Come inside. Let's eat.
265
00:10:32,466 --> 00:10:34,259
It's not really what it looks like.
266
00:10:34,343 --> 00:10:36,928
- [OLIVIA] I'm leaving. Asshole.
- He needs serious help.
267
00:10:37,012 --> 00:10:40,223
- Hey, where'd she go?
- [TAYLOR] She's probably getting her coat.
268
00:10:40,307 --> 00:10:42,726
Uh, dude. Stop hooking
up with my colleagues.
269
00:10:42,809 --> 00:10:44,728
- Stop hooking up with my friends.
- Yeah.
270
00:10:44,811 --> 00:10:46,730
Maybe process your
emotions and feelings,
271
00:10:46,813 --> 00:10:48,148
uh, I don't know, with
people we don't know?
272
00:10:48,231 --> 00:10:49,232
- Yeah.
- Yeah.
273
00:10:49,316 --> 00:10:52,152
You know what? It's
Friendsgiving, two people are gone.
274
00:10:52,235 --> 00:10:54,404
[STEVEN] Please, don't
shit where we eat.
275
00:10:55,781 --> 00:10:56,948
How's Belly anyway, huh?
276
00:10:57,032 --> 00:10:59,284
[TAYLOR] She's living
her best French girl life.
277
00:10:59,368 --> 00:11:01,703
And she invited me to go to Paris.
278
00:11:01,787 --> 00:11:03,163
- What?
- Over winter break, yeah.
279
00:11:03,246 --> 00:11:05,540
- Oh, my God. Well, you have to go.
- No. Fully.
280
00:11:05,624 --> 00:11:07,834
- Mm.
- She says hi. By the way.
281
00:11:07,918 --> 00:11:09,961
[STEVEN] I don't really like how
quick you were to say yes to that.
282
00:11:10,045 --> 00:11:11,880
- You're just gonna leave me here?
- Wait. I'm...
283
00:11:11,963 --> 00:11:13,340
- That quickly?
- [LAUGHS]
284
00:11:13,423 --> 00:11:15,258
That's crazy.
285
00:11:15,342 --> 00:11:18,261
Okay, can you guys get a room, please?
286
00:11:20,180 --> 00:11:21,598
These are all my rooms.
287
00:11:21,681 --> 00:11:24,434
Yeah, I think the whole
point of, uh, couch surfing
288
00:11:24,518 --> 00:11:26,770
is that you're supposed
to surf out at some point.
289
00:11:26,853 --> 00:11:28,355
[TAYLOR] Jere, you can't
avoid Finch forever.
290
00:11:28,438 --> 00:11:30,857
You can't. It's... I mean...
291
00:11:30,941 --> 00:11:32,484
It's not like Belly's even there.
292
00:11:33,777 --> 00:11:34,903
- Mmm, Belly who?
- [PHONE VIBRATES]
293
00:11:40,033 --> 00:11:41,827
[JEREMIAH SCOFFS]
294
00:11:41,910 --> 00:11:43,370
[SIGHS]
295
00:11:45,747 --> 00:11:47,833
- Tay? Um...
- Mm-hmm?
296
00:11:47,915 --> 00:11:49,459
Did you, did you use a hand mixer,
297
00:11:49,543 --> 00:11:52,087
or did you use the ricer
that I asked you to use?
298
00:11:52,170 --> 00:11:54,214
- A hand mixer.
- [CHUCKLES]
299
00:11:54,297 --> 00:11:55,674
'Cause it was faster.
300
00:11:55,757 --> 00:11:57,384
- Really?
- Yeah. Got the job done.
301
00:11:57,467 --> 00:11:59,469
Real... No, you didn't,
'cause they're gluey now.
302
00:11:59,553 --> 00:12:01,054
- It was your idea...
- [CHUCKLES]
303
00:12:01,138 --> 00:12:04,975
... to cook this whole entire,
like, elaborate-ass dinner.
304
00:12:05,058 --> 00:12:06,101
I just wanted to order Thai food,
305
00:12:06,184 --> 00:12:07,811
- so don't get mad at me...
- You...
306
00:12:07,894 --> 00:12:09,395
- ... when I'm helping you, it's ridiculous.
- [DOORBELL RINGS]
307
00:12:09,396 --> 00:12:10,522
Ooh, a doorbell. I'll go get that.
308
00:12:10,605 --> 00:12:11,982
It was my idea to use the ricer,
309
00:12:12,065 --> 00:12:13,190
- not the hand mixer.
- Then don't ask me for help.
310
00:12:13,191 --> 00:12:14,192
- Don't ask me for help.
- Okay?
311
00:12:14,276 --> 00:12:15,444
[TAYLOR] Yeah, how about gratitude?
312
00:12:15,527 --> 00:12:16,778
- [STEVEN] Hey. D-nice.
- Hi.
313
00:12:16,862 --> 00:12:17,988
Oh, my God, did you get my email,
314
00:12:18,071 --> 00:12:19,822
- by the way, about the game changes...
- Look who I ran into downstairs.
315
00:12:19,823 --> 00:12:22,617
- Who? What?
- It's our boss. Adam.
316
00:12:22,701 --> 00:12:24,744
- Surprise. Brought some champagne.
- [CHUCKLES] Yeah.
317
00:12:24,828 --> 00:12:26,997
Yeah, awesome. Thank
you. Yeah, thank you.
318
00:12:27,080 --> 00:12:28,540
- [QUIETLY] What the fuck?
- I have no idea.
319
00:12:28,623 --> 00:12:30,625
Uh, do you, do you mind
taking your shoes off? Sorry.
320
00:12:30,709 --> 00:12:32,502
Oh, yeah, no problem.
Let me do that for you.
321
00:12:32,586 --> 00:12:34,045
- [DOOR CLOSES]
- [ADAM] Hello, Jeremiah.
322
00:12:34,129 --> 00:12:35,422
[JEREMIAH] Dad.
323
00:12:35,505 --> 00:12:36,923
W-What are you, what are you doing here?
324
00:12:37,007 --> 00:12:39,259
Aren't you supposed to be
at Kayleigh's parents' place?
325
00:12:39,342 --> 00:12:41,136
Don't ask. She's there, I'm here.
326
00:12:41,219 --> 00:12:42,721
- Hey.
- Happy Thanksgiving.
327
00:12:42,804 --> 00:12:45,098
- Yeah.
- I brought champagne.
328
00:12:46,808 --> 00:12:48,477
From my wedding.
329
00:12:48,560 --> 00:12:51,021
What do you want me
to do? Throw it away?
330
00:12:52,063 --> 00:12:55,859
[REDBIRD] Bro, stuffing's bomb,
sprouts are bomb, turkey's bomb.
331
00:12:55,942 --> 00:12:57,777
You've outdone yourself, man.
332
00:12:57,861 --> 00:12:59,154
- So bomb.
- You made all this?
333
00:12:59,237 --> 00:13:00,238
[JEREMIAH] Uh, yeah.
334
00:13:00,322 --> 00:13:01,322
With Steven and Taylor's help.
335
00:13:01,364 --> 00:13:02,699
- They made the mashed potatoes.
- Mm-hmm.
336
00:13:02,782 --> 00:13:05,035
- [TAYLOR] You're welcome.
- Mashed potatoes, not bomb.
337
00:13:05,118 --> 00:13:06,536
- You can leave.
- [ADAM] I think they're great,
338
00:13:06,620 --> 00:13:09,623
and I always say, you're
nothing without a good team.
339
00:13:09,706 --> 00:13:11,666
Like these two.
340
00:13:11,750 --> 00:13:12,918
My lieutenants.
341
00:13:13,001 --> 00:13:16,379
Smart, ambitious, loyal.
342
00:13:16,463 --> 00:13:18,006
That's the stuff you can't teach.
343
00:13:19,090 --> 00:13:22,802
So, is this about me not
taking the Breaker gig, Dad?
344
00:13:22,886 --> 00:13:24,429
Good times.
345
00:13:24,513 --> 00:13:27,432
No, I have zero issues with
you finishing school, Jeremiah.
346
00:13:27,516 --> 00:13:29,063
[REDBIRD] You're finishing
school? I didn't even know
347
00:13:29,064 --> 00:13:31,102
you were taking classes
this semester. [CHUCKLES]
348
00:13:31,186 --> 00:13:32,354
[JEREMIAH] Uh, yeah.
349
00:13:32,437 --> 00:13:35,706
- Yes, I am.
- [TAYLOR] Yeah, he's taking online classes.
350
00:13:35,707 --> 00:13:38,485
[REDBIRD] Oh. You don't even
come by the frat house, dude?
351
00:13:38,568 --> 00:13:39,653
I'm hurt. [LAUGHS]
352
00:13:39,736 --> 00:13:41,029
What a dick.
353
00:13:41,112 --> 00:13:43,073
That's funny.
354
00:13:43,156 --> 00:13:45,283
'Cause I thought Jeremiah was
living in the fraternity house.
355
00:13:48,161 --> 00:13:50,038
- [REDBIRD] Oh, shit.
- [CLEARS THROAT]
356
00:13:50,121 --> 00:13:51,498
What I meant was that...
357
00:13:51,581 --> 00:13:53,040
Can I talk to you for a second?
358
00:13:53,124 --> 00:13:54,376
Yeah.
359
00:13:55,460 --> 00:13:56,836
Thanks, dude.
360
00:13:58,880 --> 00:14:01,174
My mashed potatoes aren't good and
then you ruin the fucking dinner.
361
00:14:01,258 --> 00:14:02,300
[REDBIRD] How was I supposed to know?
362
00:14:02,384 --> 00:14:04,386
I have been trying my damnedest
363
00:14:04,469 --> 00:14:06,304
- to cut you some slack, but this is...
- [DOOR CLOSES]
364
00:14:06,388 --> 00:14:09,224
- ... this is too much!
- Dad, please, be quiet.
365
00:14:09,307 --> 00:14:10,600
- Please.
- [GROANS]
366
00:14:10,684 --> 00:14:14,062
- Can we...
- So... [SIGHS]
367
00:14:14,145 --> 00:14:16,064
... you've been lying to me.
368
00:14:16,147 --> 00:14:17,482
For months.
369
00:14:17,566 --> 00:14:19,901
Yeah. Yeah, can you blame me?
370
00:14:19,985 --> 00:14:22,362
- Excuse me?
- Look, when I told you I needed
371
00:14:22,445 --> 00:14:23,695
an extra semester at school,
372
00:14:23,696 --> 00:14:26,575
you acted like I was the
biggest moron on Earth.
373
00:14:26,658 --> 00:14:28,076
And then when I told you I
was calling off the wedding,
374
00:14:28,159 --> 00:14:31,037
y-you assumed I screwed something
up, because that's what I do.
375
00:14:31,121 --> 00:14:33,707
- I never said that.
- You never said that to my face.
376
00:14:33,790 --> 00:14:37,002
Then you told me my credit
history is ruined forever
377
00:14:37,085 --> 00:14:39,087
because I had the nerve
to back out of an apartment
378
00:14:39,170 --> 00:14:41,798
that I was supposed
to share with my wife.
379
00:14:41,881 --> 00:14:44,259
So, yeah, I lied about going to school.
380
00:14:44,342 --> 00:14:46,344
Go ahead, tell me how
much of a fuckup I am
381
00:14:46,428 --> 00:14:49,097
and tell me how you're just burning
money for my dead-end future.
382
00:14:49,180 --> 00:14:50,974
- Aren't I?
- [SCOFFS]
383
00:14:51,057 --> 00:14:53,727
Not everything is about money, Dad.
384
00:14:53,810 --> 00:14:56,187
You're right. It's not.
385
00:14:56,271 --> 00:14:58,148
So let's take it out of the equation.
386
00:14:58,231 --> 00:14:59,816
- What?
- I'm cutting you off.
387
00:14:59,899 --> 00:15:02,671
No, you got to figure out
how to do things on your own,
388
00:15:02,672 --> 00:15:03,695
without a safety net.
389
00:15:03,778 --> 00:15:05,447
Are you, are you kidding me right now?
390
00:15:05,530 --> 00:15:07,157
And it's not because I care
about the money, it's because
391
00:15:07,240 --> 00:15:08,867
- you've never had...
- Hey, now that you're cutting me off,
392
00:15:08,950 --> 00:15:10,744
I don't have to listen
to your shit anymore.
393
00:15:12,662 --> 00:15:14,456
[SOMBER MUSIC PLAYING]
394
00:15:14,539 --> 00:15:16,458
[DOOR OPENS, CLOSES]
395
00:15:16,541 --> 00:15:18,752
He basically called me a deadbeat.
396
00:15:18,835 --> 00:15:21,212
- W-Where does he get off?
- [TAYLOR] Yeah, I mean...
397
00:15:21,296 --> 00:15:22,756
you don't have a job.
398
00:15:22,839 --> 00:15:25,258
Yeah, and you did, um, sort of drop out.
399
00:15:25,342 --> 00:15:27,552
- And you don't pay rent.
- Wow.
400
00:15:27,636 --> 00:15:30,055
- [LAUGHTER]
- Wow.
401
00:15:30,138 --> 00:15:33,141
Okay, honestly, man, uh, look...
a job would be good for you.
402
00:15:33,224 --> 00:15:34,559
Uh, it-it might bring structure.
403
00:15:34,643 --> 00:15:36,645
Is this, is this your
way of kicking me out?
404
00:15:36,728 --> 00:15:37,729
- Yes.
- No.
405
00:15:37,812 --> 00:15:39,356
- [JEREMIAH SCOFFS]
- [BOTH] Yes.
406
00:15:39,439 --> 00:15:42,025
Well, fine. I'll just crash
at Denise's place, then.
407
00:15:42,026 --> 00:15:43,025
- What?
- [STEVEN LAUGHS]
408
00:15:43,026 --> 00:15:44,319
- [LAUGHS]
- Suck it, loser.
409
00:15:44,402 --> 00:15:45,904
[BOTH LAUGH]
410
00:15:45,987 --> 00:15:47,530
Just FYI, he sleep-cooks.
411
00:15:47,614 --> 00:15:49,324
- [STEVEN] Yeah.
- Okay, look, I-I don't sleep-cook.
412
00:15:49,407 --> 00:15:50,617
- That's crazy.
- Okay, well, he wakes up
413
00:15:50,700 --> 00:15:52,786
in the middle of the
night and makes food,
414
00:15:52,869 --> 00:15:54,204
- loud as hell.
- [DENISE SIGHS] Oh, my God.
415
00:15:54,287 --> 00:15:55,747
- In his boxers.
- Mm-hmm.
416
00:15:55,830 --> 00:15:57,957
- Which is a plus.
- [STEVEN] What?
417
00:15:58,040 --> 00:16:00,251
- [LAUGHS]
- Okay, look,
418
00:16:00,335 --> 00:16:03,546
I-I know it'll be a
hassle, D, but please,
419
00:16:03,630 --> 00:16:05,548
I don't have anywhere else to go.
420
00:16:08,802 --> 00:16:14,182
Ugh, okay, fine, you can
stay with me for one week.
421
00:16:14,265 --> 00:16:16,309
- Just one? You sure you want a...
- Okay, yeah, just one. Mm-hmm.
422
00:16:16,393 --> 00:16:18,186
- No... [BABBLES]
- Okay, one.
423
00:16:18,269 --> 00:16:20,689
- You want to help me pack?
- No, I am not your mother.
424
00:16:20,772 --> 00:16:22,023
All right. [CLEARS THROAT]
425
00:16:22,107 --> 00:16:23,608
Please?
426
00:16:23,692 --> 00:16:25,360
Oh, my God, I already hate myself.
427
00:16:25,443 --> 00:16:27,487
Okay. Fuck you.
428
00:16:27,570 --> 00:16:29,489
- To you both. Thank you.
- You're welcome. Yeah.
429
00:16:29,572 --> 00:16:31,199
- Have fun.
- [DENISE] Jesus.
430
00:16:34,285 --> 00:16:35,370
[JOHN] Try this.
431
00:16:38,415 --> 00:16:39,499
Hmm.
432
00:16:39,582 --> 00:16:40,792
Needs salt.
433
00:16:43,378 --> 00:16:45,296
Oh.
434
00:16:45,380 --> 00:16:47,674
I've had heartburn all day.
435
00:16:47,757 --> 00:16:49,676
Mm.
436
00:16:49,759 --> 00:16:51,302
[JOHN] Did you move the Pepcid?
437
00:16:51,386 --> 00:16:53,054
No, it's in there.
438
00:16:54,264 --> 00:16:55,306
Uh, I don't see it.
439
00:16:55,390 --> 00:16:57,642
- I think you moved it.
- [SIGHS]
440
00:17:00,812 --> 00:17:02,355
[LAUREL] Move.
441
00:17:05,066 --> 00:17:06,276
I told you it was in there.
442
00:17:06,358 --> 00:17:09,445
- Thank you.
- [SIGHS]
443
00:17:09,529 --> 00:17:12,031
[PHONE RINGING]
444
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
Hi, Connie. Happy Thanksgiving.
445
00:17:14,032 --> 00:17:15,201
Happy Thanksgiving.
446
00:17:15,285 --> 00:17:16,911
- [CONRAD OVER PHONE] Happy Thanksgiving.
- What?
447
00:17:16,994 --> 00:17:19,539
Um, Laurel, hey, I-I got
your text about Christmas.
448
00:17:19,622 --> 00:17:21,665
I just wanted to give
you a call 'cause...
449
00:17:21,750 --> 00:17:23,877
uh, I wanted to make sure
that it was cool with Jere
450
00:17:23,960 --> 00:17:25,627
if I came.
451
00:17:26,628 --> 00:17:28,256
Have you talked to him?
452
00:17:28,339 --> 00:17:29,716
No,
453
00:17:29,799 --> 00:17:32,552
but Steven says he's fine with it.
454
00:17:34,304 --> 00:17:35,889
And Belly?
455
00:17:37,432 --> 00:17:39,559
I talked to Belly this morning.
456
00:17:39,642 --> 00:17:42,520
She is staying in
Paris for the holidays.
457
00:17:42,604 --> 00:17:43,605
Oh.
458
00:17:45,607 --> 00:17:47,984
Did she say how long she was staying?
459
00:17:48,067 --> 00:17:50,820
No, but she asked me to
send her more winter stuff,
460
00:17:50,904 --> 00:17:55,116
so I'm guessing... a while.
461
00:17:55,200 --> 00:17:57,452
Things must be going really well, then.
462
00:17:57,535 --> 00:17:58,703
That's great.
463
00:18:00,705 --> 00:18:02,665
I was thinking about...
464
00:18:02,749 --> 00:18:04,466
I don't know, I was thinking about
465
00:18:04,467 --> 00:18:05,919
maybe reaching out to her or something?
466
00:18:06,002 --> 00:18:07,962
Do you think that...
467
00:18:08,046 --> 00:18:09,839
she would even want to hear from me?
468
00:18:09,923 --> 00:18:12,801
I don't know, Connie.
I can't speak for Belly.
469
00:18:12,884 --> 00:18:14,636
No, yeah, yeah.
470
00:18:14,719 --> 00:18:17,172
- Yeah.
- But if you really want to know
471
00:18:17,173 --> 00:18:18,431
if she's ready to talk,
472
00:18:18,515 --> 00:18:21,643
you're gonna have to risk
finding out for yourself.
473
00:18:21,726 --> 00:18:24,229
Oh, boy, you sound like my therapist.
474
00:18:24,312 --> 00:18:27,607
Always telling me I need to
get better at uncertainty.
475
00:18:27,690 --> 00:18:31,152
That I need to stop trying
to control everything.
476
00:18:31,236 --> 00:18:32,904
And what do you say?
477
00:18:32,987 --> 00:18:35,532
"Fuck you, uncertainty sucks."
478
00:18:35,615 --> 00:18:37,408
[LAUGHS]
479
00:18:37,492 --> 00:18:38,952
You're not wrong.
480
00:18:39,035 --> 00:18:41,412
Yeah, I know. Neither is he.
481
00:18:41,496 --> 00:18:44,290
So does that mean I'll
see you for Christmas?
482
00:18:45,375 --> 00:18:46,793
Yeah. Yeah, definitely.
483
00:18:46,876 --> 00:18:48,753
- I'll be there.
- [JOHN] Should I heat up the gravy?
484
00:18:48,837 --> 00:18:50,588
- [LAUREL] I don't know, John.
- I'm gonna let you go, Laur.
485
00:18:50,672 --> 00:18:52,924
Uh...
486
00:18:53,007 --> 00:18:54,801
have a good night, okay?
487
00:18:54,884 --> 00:18:56,386
You too, Connie.
488
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Thanks.
489
00:18:58,346 --> 00:19:00,431
- Bye.
- Bye.
490
00:19:02,809 --> 00:19:04,811
[CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING]
491
00:19:16,114 --> 00:19:17,699
[DRAWER CLOSES]
492
00:19:21,911 --> 00:19:23,496
[SIGHS]
493
00:19:32,589 --> 00:19:34,591
[MEHRO PLAYS "SHOULDN'T I GIVE UP"]
494
00:19:39,888 --> 00:19:41,556
[CONRAD] Dear Belly.
495
00:19:43,099 --> 00:19:45,852
Firstly, I don't even know
if I should be writing you.
496
00:19:45,935 --> 00:19:47,520
If this is allowed.
497
00:19:48,897 --> 00:19:51,316
If it's not, just say
so. I'll understand.
498
00:19:52,650 --> 00:19:56,738
I should be memorizing
the cardiovascular system,
499
00:19:56,821 --> 00:20:00,074
but I'd rather be writing you.
500
00:20:01,951 --> 00:20:04,704
Sometimes I try to picture what
your life is like over there.
501
00:20:04,787 --> 00:20:06,581
- ♪ Then we're replaced... ♪
- [LAUGHTER]
502
00:20:06,664 --> 00:20:10,251
I imagine you sitting in
a little café, drinking...
503
00:20:10,335 --> 00:20:11,586
♪ Behind us, and the memories... ♪
504
00:20:11,669 --> 00:20:13,463
What does Belly in Paris drink?
505
00:20:13,546 --> 00:20:15,965
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- [LAUGHS]
506
00:20:17,050 --> 00:20:20,428
Café au lait with lots of sugar?
507
00:20:20,511 --> 00:20:25,099
Along with some
disgustingly sweet pastry?
508
00:20:25,183 --> 00:20:27,101
Or maybe Sour Patch Kids.
509
00:20:27,185 --> 00:20:28,853
♪ Shouldn't I try? ♪
510
00:20:28,937 --> 00:20:30,647
Do they have those in Paris?
511
00:20:30,730 --> 00:20:32,398
♪ Justify my own-made mess... ♪
512
00:20:32,482 --> 00:20:33,775
I bet if they do, you've found them.
513
00:20:33,858 --> 00:20:35,193
[BUZZES]
514
00:20:35,276 --> 00:20:36,945
♪ Shouldn't I give up? ♪
515
00:20:37,028 --> 00:20:39,781
Or maybe French Belly
doesn't eat junk food.
516
00:20:41,324 --> 00:20:44,202
- Bonjour.
- You're probably different over there.
517
00:20:44,285 --> 00:20:47,205
Je voudrais un sac, s'il vous plaît.
518
00:20:47,288 --> 00:20:49,040
- Merci.
- Merci.
519
00:20:49,123 --> 00:20:51,459
[CONRAD] I bet Paris is
beautiful during the holidays.
520
00:20:52,543 --> 00:20:54,379
I hear you're staying
there for Christmas.
521
00:20:54,462 --> 00:20:55,838
I guess that means you're happy.
522
00:20:55,922 --> 00:20:57,715
♪ Don't cry, don't lie,
don't sigh, don't mind... ♪
523
00:20:57,799 --> 00:20:59,717
I like picturing that.
524
00:20:59,801 --> 00:21:01,511
♪ Crossed-out names... ♪
525
00:21:01,594 --> 00:21:03,096
Well, Merry Christmas, Belly.
526
00:21:03,179 --> 00:21:04,514
♪ They've left a mark... ♪
527
00:21:04,597 --> 00:21:08,643
I hope Paris is everything
you dreamed it would be.
528
00:21:08,726 --> 00:21:10,645
Conrad.
529
00:21:10,728 --> 00:21:12,939
[DISTANT SHOUTING IN FRENCH]
530
00:21:18,027 --> 00:21:20,321
Hey. You sure you don't want me
to stay and help you close up?
531
00:21:20,405 --> 00:21:22,490
No, it's fine. I've watched
you do it a hundred times.
532
00:21:22,573 --> 00:21:24,242
Mm. If you're sure.
533
00:21:24,325 --> 00:21:25,618
[CHUCKLES] Yeah.
534
00:21:25,702 --> 00:21:27,453
Go be with your family.
535
00:21:27,537 --> 00:21:30,289
And, you know, I'm kind of psyched
to spend Christmas Eve on my own.
536
00:21:30,373 --> 00:21:32,291
I've got a whole plan.
537
00:21:33,292 --> 00:21:35,044
Okay, then.
538
00:21:35,128 --> 00:21:37,213
- [LAUGHS]
- Merry Christmas.
539
00:21:37,296 --> 00:21:38,297
Ciao.
540
00:21:40,967 --> 00:21:42,343
[SHUDDERS]
541
00:21:45,930 --> 00:21:47,265
[LOCK CLICKS]
542
00:21:50,184 --> 00:21:52,186
[GENTLE MUSIC PLAYING]
543
00:22:01,654 --> 00:22:02,655
[SIGHS]
544
00:22:09,328 --> 00:22:10,580
[TEXT WHOOSHES]
545
00:22:19,839 --> 00:22:21,841
[GENTLE MUSIC PLAYING]
546
00:22:30,975 --> 00:22:33,352
[SIGHS]
547
00:22:34,979 --> 00:22:37,648
[BRENDA LEE SINGS "ROCKIN'
AROUND THE CHRISTMAS TREE"]
548
00:22:41,819 --> 00:22:44,781
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
549
00:22:44,864 --> 00:22:48,534
♪ At the Christmas party hop ♪
550
00:22:48,618 --> 00:22:51,370
♪ Mistletoe hung where you can see ♪
551
00:22:51,454 --> 00:22:55,291
♪ Every couple tries to stop ♪
552
00:22:55,374 --> 00:22:58,211
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
553
00:22:58,294 --> 00:23:01,255
♪ Let the Christmas spirit ring ♪
554
00:23:01,339 --> 00:23:02,423
[KNOCKING]
555
00:23:02,507 --> 00:23:04,926
- ♪ Later we'll have some pumpkin pie... ♪
- [CHUCKLES]
556
00:23:05,009 --> 00:23:07,261
Hi. Hi.
557
00:23:07,345 --> 00:23:08,679
[SPEAKS INDISTINCTLY]
558
00:23:08,763 --> 00:23:12,350
♪ You will get a sentimental... ♪
559
00:23:12,433 --> 00:23:13,768
[TURNS MUSIC OFF]
560
00:23:16,145 --> 00:23:18,231
- Hi. [LAUGHS]
- Hey.
561
00:23:18,314 --> 00:23:20,817
- What are you doing here?
- Feliz Navidad to you, too.
562
00:23:20,900 --> 00:23:22,693
[CHUCKLES] Feliz Navidad.
563
00:23:25,822 --> 00:23:26,823
So, what are you doing?
564
00:23:26,906 --> 00:23:29,659
I thought you would be open.
565
00:23:29,742 --> 00:23:31,744
What kind of bar
closes on Christmas Eve?
566
00:23:31,828 --> 00:23:34,705
I thought you were going to
London to see some of your friends.
567
00:23:34,789 --> 00:23:37,500
Train strike. Now I'm
stranded in this freezing city,
568
00:23:37,583 --> 00:23:40,920
and even my dear friend Isabel
is leaving me out in the cold.
569
00:23:41,003 --> 00:23:42,296
I'm sorry. [LAUGHS]
570
00:23:42,380 --> 00:23:43,381
Come on in.
571
00:23:43,464 --> 00:23:44,799
- Gracias.
- Warm up.
572
00:23:47,051 --> 00:23:50,096
- Do you want a glass of wine?
- Uh, yeah, sure.
573
00:23:51,848 --> 00:23:54,600
So, this is how you're
spending Christmas Eve?
574
00:23:54,684 --> 00:23:56,060
Yeah.
575
00:23:56,144 --> 00:23:59,856
Got a fire, got wine...
576
00:23:59,939 --> 00:24:03,406
and I've got that
giant box of chocolates
577
00:24:03,407 --> 00:24:05,194
that Celine got me for Christmas.
578
00:24:06,195 --> 00:24:07,196
Hmm.
579
00:24:07,280 --> 00:24:08,823
- What?
- Um...
580
00:24:08,906 --> 00:24:12,243
Nothing, it's just, um, very uninspired.
581
00:24:12,326 --> 00:24:15,121
[CHUCKLES] "Uninspired."
582
00:24:15,204 --> 00:24:17,498
Okay, so what's your...
583
00:24:17,582 --> 00:24:19,458
amazing plan, then, besides...
584
00:24:19,542 --> 00:24:22,044
you know, lurking in a
bar that isn't even open?
585
00:24:22,128 --> 00:24:24,964
Well, the streets are empty tonight.
586
00:24:25,047 --> 00:24:27,049
And I believe there's
beauty in emptiness.
587
00:24:27,633 --> 00:24:29,260
Huh.
588
00:24:30,761 --> 00:24:31,762
What?
589
00:24:31,846 --> 00:24:33,848
It's just very, um,
pretentious artist guy of you.
590
00:24:33,931 --> 00:24:35,558
[LAUGHS]
591
00:24:35,641 --> 00:24:38,227
Are you gonna recite
Baudelaire as you wander?
592
00:24:38,311 --> 00:24:42,440
No, I was, um, thinking
Neruda, actually.
593
00:24:42,523 --> 00:24:45,067
- The poet.
- Yes, darling.
594
00:24:45,151 --> 00:24:47,028
[BELLY LAUGHS]
595
00:24:47,111 --> 00:24:49,739
[SPEAKING SPANISH] Tonight I
can write the saddest lines.
596
00:24:50,740 --> 00:24:52,116
I loved her,
597
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
and sometimes she loved me too.
598
00:24:57,121 --> 00:25:00,124
[SPEAKING ENGLISH] I'm
impressed. Do you know the rest?
599
00:25:00,208 --> 00:25:02,835
- Nope.
- [LAUGHS]
600
00:25:02,919 --> 00:25:05,713
Usually, a few verses are
enough to impress American girls.
601
00:25:05,796 --> 00:25:07,715
- [CHUCKLES]
- Hey.
602
00:25:09,800 --> 00:25:11,302
Why don't you come with me tonight?
603
00:25:11,385 --> 00:25:14,680
No, no way, it's warm in here.
604
00:25:16,349 --> 00:25:18,643
How about we play for it?
605
00:25:18,726 --> 00:25:21,229
I win, you come with me.
606
00:25:21,312 --> 00:25:24,065
You win, I leave you alone to your
607
00:25:24,148 --> 00:25:26,067
bottle of wine and your
giant box of chocolates.
608
00:25:26,150 --> 00:25:27,526
You're on.
609
00:25:29,111 --> 00:25:30,196
[CHUCKLES]
610
00:25:31,030 --> 00:25:32,823
- No! No, no, no, no.
- [CHEERS]
611
00:25:32,907 --> 00:25:34,033
Double or nothing, double or nothing.
612
00:25:34,116 --> 00:25:36,285
- Double or nothing.
- No, you said that two games ago.
613
00:25:36,369 --> 00:25:40,289
Okay, just face it, you suck and I win.
614
00:25:41,457 --> 00:25:45,503
[CHUCKLES] I don't
suck, but you're good.
615
00:25:45,586 --> 00:25:47,630
[SERGE GAINSBOURG SINGS
"LA JAVANAISE" IN FRENCH]
616
00:25:50,174 --> 00:25:51,300
Okay.
617
00:25:54,178 --> 00:25:57,181
All right, put your coat on.
618
00:25:57,265 --> 00:25:59,767
Are you seriously kicking me out?
619
00:25:59,850 --> 00:26:01,310
No, I'm coming with you.
620
00:26:03,646 --> 00:26:04,647
Okay.
621
00:26:04,730 --> 00:26:06,816
[CHUCKLES]
622
00:26:16,200 --> 00:26:19,495
- What are you doing?
- Uh, driving us to Place des Vosges?
623
00:26:19,578 --> 00:26:23,165
Uh... Um, what am I even
supposed to hold on to?
624
00:26:23,249 --> 00:26:25,293
Uh, me?
625
00:26:25,376 --> 00:26:27,253
Isn't that kind of dangerous?
626
00:26:27,336 --> 00:26:30,381
It is if you fall off,
so maybe don't do that.
627
00:26:31,549 --> 00:26:34,802
No, after all that wine
you drank, no, thank you.
628
00:26:34,885 --> 00:26:37,388
Fine, we can walk if you want.
629
00:26:37,471 --> 00:26:40,016
Whoa... Who said anything about walk?
630
00:26:41,225 --> 00:26:45,021
The streets are empty, it stopped
snowing, teach me how to drive.
631
00:26:45,604 --> 00:26:47,106
Fine.
632
00:26:50,901 --> 00:26:52,945
- You got it?
- Mm-hmm.
633
00:26:54,238 --> 00:26:58,075
Easy. Excuse me. Okay.
634
00:26:58,159 --> 00:26:59,827
- Hold on tight.
- [ENGINE STARTS]
635
00:27:12,506 --> 00:27:15,384
- [CONTROLLERS CLICKING]
- [VIDEO GAME SOUND EFFECTS]
636
00:27:15,468 --> 00:27:17,261
Mom, I'm starving. When's dinner?
637
00:27:17,345 --> 00:27:18,846
We'll eat whenever Jeremiah gets here.
638
00:27:18,929 --> 00:27:20,473
He has to finish his
shift at the restaurant.
639
00:27:20,556 --> 00:27:23,768
Hey, Connie, did you get
those ornaments from upstairs?
640
00:27:23,851 --> 00:27:25,144
No, I forgot, I'll do it in a second.
641
00:27:25,227 --> 00:27:27,104
- Okay. Thank you.
- Yeah.
642
00:27:27,188 --> 00:27:29,690
[LAUREL] Did you remember...
[CONTINUES INDISTINCTLY]
643
00:27:30,691 --> 00:27:33,778
I still think it's crazy
that our dad cut Jeremiah off.
644
00:27:34,362 --> 00:27:35,780
Uh-huh. Yeah.
645
00:27:35,863 --> 00:27:38,783
Sounds like he's been figuring
things out, though, right?
646
00:27:38,866 --> 00:27:40,659
Yeah, yeah, yeah.
647
00:27:41,660 --> 00:27:43,245
Does everybody hate me?
648
00:27:44,246 --> 00:27:46,374
Do you still hate me,
dude? What's going on?
649
00:27:46,457 --> 00:27:48,250
Okay, I-I don't want
to do this right now.
650
00:27:48,334 --> 00:27:49,877
Okay.
651
00:27:51,337 --> 00:27:53,589
No, you're right. Sorry.
652
00:27:53,672 --> 00:27:56,008
[VIDEO GAME PAUSES]
653
00:27:56,092 --> 00:27:57,676
Nobody hates you, man.
654
00:27:58,761 --> 00:28:02,223
Yes, Jere does. Jere hates
you. But I don't hate you.
655
00:28:02,306 --> 00:28:04,892
I just don't know how
to be around you anymore.
656
00:28:04,975 --> 00:28:07,937
Not with everything going on
with you and Jere, you know?
657
00:28:09,021 --> 00:28:11,065
I get it.
658
00:28:11,148 --> 00:28:14,860
I'm glad he has you.
I just miss you, too.
659
00:28:14,944 --> 00:28:16,946
I miss Jere.
660
00:28:17,029 --> 00:28:20,032
Even before all this stuff,
I miss the three of us.
661
00:28:20,116 --> 00:28:22,243
Messing around, getting in trouble.
662
00:28:26,205 --> 00:28:28,082
You know...
663
00:28:28,165 --> 00:28:32,086
ever since he got that
job, he does seem better.
664
00:28:32,169 --> 00:28:35,256
Yeah. That's what Taylor said.
665
00:28:35,339 --> 00:28:37,007
- [CHUCKLING] Taylor?
- Yeah.
666
00:28:37,091 --> 00:28:39,135
Yeah, it is crazy to me
that you guys still talk.
667
00:28:39,218 --> 00:28:41,345
I know. It's kind of
a weird twist of fate
668
00:28:41,429 --> 00:28:43,806
that the only person who texts
me back is Taylor Jewel, but...
669
00:28:43,889 --> 00:28:45,516
Yeah. [CHUCKLES]
670
00:28:47,393 --> 00:28:48,894
You nervous, man?
671
00:28:48,978 --> 00:28:50,938
I mean, you know, nervous to see him?
672
00:28:51,021 --> 00:28:53,090
Let me guess. You have a, uh,
673
00:28:53,091 --> 00:28:55,776
bullet point Notes
app list on your phone.
674
00:28:55,860 --> 00:28:57,278
What's wrong with a list?
675
00:28:57,361 --> 00:28:59,989
[PHONE VIBRATES AND CHIMES]
676
00:29:01,824 --> 00:29:04,326
- What the fuck?
- What's up?
677
00:29:04,410 --> 00:29:07,037
Um... No. [STAMMERS] It's
nothing. It's just work stuff.
678
00:29:07,121 --> 00:29:09,206
I-I-I'll deal with it, um...
679
00:29:10,291 --> 00:29:12,877
Look, y-y-you guys are gonna be fine.
680
00:29:12,960 --> 00:29:14,712
Okay? You guys are
brothers. You'll work it out.
681
00:29:16,964 --> 00:29:18,466
Thanks.
682
00:29:18,966 --> 00:29:21,635
Take care of your work stuff, dude.
I'm gonna go get those ornaments.
683
00:29:21,719 --> 00:29:24,388
- Uh-huh, yeah, yeah.
- [CONRAD CLEARS THROAT]
684
00:29:28,100 --> 00:29:29,643
Um...
685
00:29:29,727 --> 00:29:32,021
[LINE RINGS]
686
00:29:32,104 --> 00:29:33,397
- Hey...
- [DENISE] This is Denise Russo.
687
00:29:33,481 --> 00:29:34,732
- Leave a message.
- [BEEPS]
688
00:29:34,815 --> 00:29:36,692
Okay, hey, Denise, can
you call me back, please?
689
00:29:36,775 --> 00:29:38,903
I-I have no idea what
the fuck just happened,
690
00:29:38,986 --> 00:29:41,197
but I-I don't know, I got an email
from the guy at Dunster Capital
691
00:29:41,280 --> 00:29:43,908
saying they're stopping our
funding? I-I don't understand.
692
00:29:43,991 --> 00:29:45,576
Can you just please call me
back whenever you get a chance?
693
00:29:45,659 --> 00:29:47,036
- Please call me...
- [ADAM] Ho ho ho.
694
00:29:48,329 --> 00:29:50,623
- Everything good?
- Yes. Yeah, yeah, yeah.
695
00:29:50,706 --> 00:29:53,834
Uh, just, you know, uh, calling
the girlfriend. Uh, Taylor.
696
00:29:53,918 --> 00:29:56,170
Oh. My mistake.
697
00:29:56,253 --> 00:29:59,006
I thought it was you melting
down over my buddy at Dunster
698
00:29:59,089 --> 00:30:01,550
deciding not to fund yours
and Denise's little company.
699
00:30:01,634 --> 00:30:03,552
No.
700
00:30:03,636 --> 00:30:06,263
[CHUCKLING] No, uh... What? I, um...
701
00:30:06,347 --> 00:30:09,725
Oh, no, no, no. Go ahead,
lie to my face some more.
702
00:30:09,808 --> 00:30:12,603
Does this...
703
00:30:12,686 --> 00:30:15,064
This means I-I'm fired, right?
704
00:30:16,565 --> 00:30:18,192
No. No.
705
00:30:18,275 --> 00:30:20,402
I'm impressed you had
the balls. [LAUGHS]
706
00:30:20,486 --> 00:30:22,905
Well, actually, no, it was
Denise who had the balls.
707
00:30:22,988 --> 00:30:24,198
Not surprising.
708
00:30:24,281 --> 00:30:27,201
All right, see you at
work on January 2nd.
709
00:30:27,284 --> 00:30:29,495
- No hard feelings.
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
710
00:30:30,621 --> 00:30:33,374
Actually... Adam, um...
711
00:30:35,376 --> 00:30:36,460
I quit.
712
00:30:36,544 --> 00:30:38,546
[CHUCKLES] What?
713
00:30:39,838 --> 00:30:43,884
Oh. You sure you want
to do that, Steven?
714
00:30:43,968 --> 00:30:45,594
Yes.
715
00:30:45,678 --> 00:30:47,680
[GENTLE MUSIC PLAYING]
716
00:30:51,225 --> 00:30:53,185
No hard feelings?
717
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
[CHUCKLES]
718
00:30:55,271 --> 00:30:56,647
[SHAKES HAND]
719
00:30:59,650 --> 00:31:04,154
[ADAM] All right, let's
peel some "po-tah-toes."
720
00:31:04,238 --> 00:31:06,407
[CHUCKLES]
721
00:31:25,426 --> 00:31:27,428
[BLEACHERS PLAY "ISIMO"]
722
00:31:31,098 --> 00:31:32,933
♪ Jesus saves, and Bubba scores ♪
723
00:31:33,017 --> 00:31:35,728
♪ A childhood you'll always mourn ♪
724
00:31:35,811 --> 00:31:38,814
♪ You found your things
out on the floor now ♪
725
00:31:39,815 --> 00:31:41,775
♪ And you believed in every maybe ♪
726
00:31:41,859 --> 00:31:44,153
♪ Sha-la-la, it drove you crazy ♪
727
00:31:44,236 --> 00:31:47,072
♪ Tough as nails and
built for breaking ♪
728
00:31:48,741 --> 00:31:52,870
♪ But you were just a
kid when they told you ♪
729
00:31:52,953 --> 00:31:57,416
♪ You'd been born to
bleed, little soldier ♪
730
00:31:57,499 --> 00:32:01,378
♪ With your garden heart
and sentimental boulder ♪
731
00:32:01,462 --> 00:32:04,048
♪ Oh, it pulled you down ♪
732
00:32:05,341 --> 00:32:08,510
♪ Look at you, you made it out ♪
733
00:32:17,061 --> 00:32:19,688
[VEHICLE APPROACHING]
734
00:32:24,276 --> 00:32:26,862
- Jeremiah's here.
- [ADAM] Everyone, come grab a dish.
735
00:32:26,945 --> 00:32:28,530
[STEVEN] Coming.
736
00:32:31,742 --> 00:32:34,286
[PENSIVE MUSIC PLAYING]
737
00:32:34,370 --> 00:32:36,372
[ENGINE IDLING]
738
00:32:45,047 --> 00:32:48,300
- Hey, kiddo.
- Hey.
739
00:32:48,384 --> 00:32:51,095
[SHUDDERS] At least turn
the heat on. It's freezing.
740
00:32:52,638 --> 00:32:54,348
[SWITCH CLICKS]
741
00:33:01,021 --> 00:33:03,148
I really thought I could go in there.
742
00:33:04,191 --> 00:33:07,236
- It's okay.
- It's not okay.
743
00:33:08,153 --> 00:33:11,740
I can't go in that house without
thinking about the two of them.
744
00:33:11,824 --> 00:33:13,867
They ruined it for me.
745
00:33:14,868 --> 00:33:19,415
And now he gets the family
and he gets Christmas.
746
00:33:19,498 --> 00:33:21,166
And I'm just...
747
00:33:24,545 --> 00:33:26,213
I lost everyone.
748
00:33:26,296 --> 00:33:28,674
Not everyone.
749
00:33:28,757 --> 00:33:32,010
We're your family, too,
and I am not going anywhere.
750
00:33:35,556 --> 00:33:37,391
Sorry I was such a dick
to you at the wedding.
751
00:33:38,684 --> 00:33:41,854
It's okay, sweetheart,
I know you were hurting.
752
00:33:42,938 --> 00:33:44,732
It still hurts.
753
00:33:45,733 --> 00:33:48,652
And she was always the one
that could make it better.
754
00:33:50,612 --> 00:33:53,031
I know she wants to hear from you.
755
00:33:55,659 --> 00:33:57,870
I'm not, I'm not ready for that.
756
00:33:59,371 --> 00:34:01,707
And I'm not ready to go in there.
757
00:34:03,876 --> 00:34:05,502
I understand.
758
00:34:07,087 --> 00:34:08,630
Your dad will be sorry to miss you.
759
00:34:08,714 --> 00:34:11,175
[SCOFFS] Yeah, I'm sure
he can't wait to hear
760
00:34:11,257 --> 00:34:13,302
about his loser son
chopping onions all day.
761
00:34:13,385 --> 00:34:14,553
Hey.
762
00:34:14,636 --> 00:34:17,431
You are making it on your own.
763
00:34:17,514 --> 00:34:19,808
Don't think he's not proud of that.
764
00:34:23,896 --> 00:34:25,272
What smells so good?
765
00:34:25,355 --> 00:34:26,648
[CHUCKLES]
766
00:34:28,734 --> 00:34:31,152
I made gochujang-glazed roasted carrots.
767
00:34:31,235 --> 00:34:32,946
No way.
768
00:34:33,030 --> 00:34:34,656
- [LAUGHS]
- Yeah.
769
00:34:34,739 --> 00:34:37,784
If Halmoni were here,
she would say, "Finally!
770
00:34:37,868 --> 00:34:39,203
Some food that tastes good."
771
00:34:39,286 --> 00:34:41,288
[BOTH LAUGHING]
772
00:34:49,295 --> 00:34:52,925
You can, you can take the
carrots and-and the presents.
773
00:34:54,301 --> 00:34:56,094
I'm not ready to go in there.
774
00:34:57,429 --> 00:34:58,806
Okay.
775
00:35:00,015 --> 00:35:02,184
Just text me when you get home.
776
00:35:02,267 --> 00:35:04,102
Yeah.
777
00:35:07,564 --> 00:35:09,441
Hey, I love you, Laur.
778
00:35:09,525 --> 00:35:11,693
I love you, too.
779
00:35:11,777 --> 00:35:13,070
[CAR DOOR OPENS]
780
00:35:16,198 --> 00:35:17,950
- Drive safe.
- [CAR DOOR CLOSES]
781
00:35:28,877 --> 00:35:31,088
[DOOR OPENS]
782
00:35:35,259 --> 00:35:37,386
Is he not coming?
783
00:35:49,982 --> 00:35:52,651
It's just gonna be us tonight.
784
00:35:52,734 --> 00:35:54,444
Let's sit down and eat.
785
00:35:56,071 --> 00:35:58,907
- [CHRISTMAS MUSIC PLAYING SOFTLY]
- [DOOR CLOSES]
786
00:36:00,200 --> 00:36:02,494
- What are you doing here?
- What are you doing here?
787
00:36:02,578 --> 00:36:04,204
[SIGHS] I forgot my nephews' gifts,
788
00:36:04,288 --> 00:36:07,291
and there was gonna be a throw-down
if I didn't come back and get them.
789
00:36:08,292 --> 00:36:10,627
You're wearing your sad pants. What
happened? Was it a total shitshow?
790
00:36:10,711 --> 00:36:12,963
- I don't want to talk about it.
- Okay.
791
00:36:13,046 --> 00:36:14,423
[LAUGHS] Well...
792
00:36:14,506 --> 00:36:17,009
my day hasn't been all fucking eggnog
793
00:36:17,092 --> 00:36:18,844
and carols, either.
794
00:36:18,927 --> 00:36:21,555
Turns out your dad
knows about me and Steven
795
00:36:21,638 --> 00:36:23,515
starting our own company, so
796
00:36:23,599 --> 00:36:26,059
he chose the day of our
Lord's birth to blow it all up.
797
00:36:26,143 --> 00:36:27,978
Christmas is tomorrow.
798
00:36:28,061 --> 00:36:30,689
Okay, but what time is it
in Bethlehem right now, huh?
799
00:36:30,772 --> 00:36:32,774
[LAUGHS] Okay.
800
00:36:32,858 --> 00:36:35,027
[BOTH CHUCKLING]
801
00:36:35,110 --> 00:36:38,530
Well, I'm sorry my dad's a jerk.
802
00:36:38,614 --> 00:36:41,199
Oh, it's all right, it'll work out.
803
00:36:41,283 --> 00:36:42,367
I'm too clever to fail.
804
00:36:42,451 --> 00:36:44,620
So you gonna tell me what happened?
805
00:36:44,703 --> 00:36:46,663
What'd your bitch-ass
brother do this time, huh?
806
00:36:46,747 --> 00:36:49,833
[CHUCKLES] Don't you have to,
like, do something with your family?
807
00:36:49,917 --> 00:36:51,501
I got five. Scooch.
808
00:36:51,585 --> 00:36:53,170
- Okay.
- Come on.
809
00:36:54,338 --> 00:36:55,422
[SIGHS]
810
00:37:00,636 --> 00:37:02,304
What happened?
811
00:37:02,387 --> 00:37:04,473
I never made it inside.
812
00:37:05,682 --> 00:37:08,727
I just sat in my car in the driveway.
813
00:37:08,810 --> 00:37:10,520
You know, they're probably
eating dinner right now, like,
814
00:37:10,604 --> 00:37:12,731
"Oh, poor Jere, he
couldn't even face us."
815
00:37:12,814 --> 00:37:14,816
You know, I thought I'd
be okay seeing him again,
816
00:37:14,900 --> 00:37:16,652
but he just
817
00:37:16,735 --> 00:37:18,987
makes me feel like the
same 17-year-old kid
818
00:37:19,071 --> 00:37:20,572
that got dumped by Belly the first time.
819
00:37:22,032 --> 00:37:25,577
You know, I know I should be figuring
out who I am without her, but...
820
00:37:25,661 --> 00:37:28,830
Well, your healing timeline
is your healing timeline.
821
00:37:28,914 --> 00:37:31,150
- Breakups are like deaths.
- Thank you!
822
00:37:31,151 --> 00:37:33,293
Thank... You're-you're-you're the
only person to tell that to me.
823
00:37:33,377 --> 00:37:34,753
[CHUCKLES]
824
00:37:34,836 --> 00:37:38,006
You know, this is
super fucked up to say,
825
00:37:38,090 --> 00:37:40,133
but I feel like...
826
00:37:40,217 --> 00:37:41,760
I feel like losing Belly
827
00:37:41,843 --> 00:37:44,388
has been even more
painful than losing my mom.
828
00:37:44,471 --> 00:37:48,684
And at least with my
mom, she's actually dead.
829
00:37:48,767 --> 00:37:50,936
- Yeah.
- Belly, she's gone from my life,
830
00:37:51,019 --> 00:37:53,313
but she's-she's still
out there, you know?
831
00:37:53,397 --> 00:37:54,940
Well, that's why you got to grieve it.
832
00:37:55,023 --> 00:37:56,316
How?
833
00:38:00,737 --> 00:38:02,322
Oh. [SIGHS]
834
00:38:03,532 --> 00:38:04,700
Accept what's happened.
835
00:38:05,784 --> 00:38:09,121
Forgive yourself. Forgive
her. Forgive Conrad.
836
00:38:09,204 --> 00:38:11,039
Forgive all the people who hurt you,
837
00:38:11,123 --> 00:38:13,291
you know, not because they...
838
00:38:13,375 --> 00:38:15,544
deserve your forgiveness,
839
00:38:15,627 --> 00:38:17,045
but...
840
00:38:17,129 --> 00:38:18,665
because the longer you hold on to it,
841
00:38:18,666 --> 00:38:21,008
the longer it holds power over you.
842
00:38:21,091 --> 00:38:23,218
And fuck other people
holding power over you.
843
00:38:23,301 --> 00:38:25,095
[CHUCKLES SOFTLY]
844
00:38:25,178 --> 00:38:26,638
What?
845
00:38:26,722 --> 00:38:29,641
I-I don't know, just kind of surprised.
846
00:38:29,725 --> 00:38:32,185
What, you think I've never
had my heart broken before?
847
00:38:32,269 --> 00:38:34,104
- Kind of, yeah.
- Oh, my God!
848
00:38:34,187 --> 00:38:35,981
Yeah, like-like, uh...
849
00:38:36,064 --> 00:38:38,775
when you and Steven didn't work
out, you didn't even seem upset.
850
00:38:38,859 --> 00:38:40,277
That's because...
851
00:38:40,360 --> 00:38:42,362
that's because I was
never really into Steven.
852
00:38:42,446 --> 00:38:45,115
I... [LAUGHS] I don't know.
853
00:38:45,198 --> 00:38:47,909
I thought... I thought he was cute
854
00:38:47,993 --> 00:38:52,247
and fun and maybe there was a
potential for something there, but...
855
00:38:52,330 --> 00:38:54,916
- I never fell for him.
- Mm-hmm.
856
00:38:55,000 --> 00:38:59,129
Trust me, when I fall
for someone, I fall hard.
857
00:38:59,212 --> 00:39:01,089
Like...
858
00:39:01,173 --> 00:39:05,802
"smashed into a million pieces
at the bottom of a cliff" hard.
859
00:39:07,387 --> 00:39:10,057
[STIFLED LAUGHTER]
860
00:39:11,892 --> 00:39:14,936
So I'm not the only romantic
shitshow in this apartment?
861
00:39:15,020 --> 00:39:17,564
Oh, I'm so, so glad
862
00:39:17,647 --> 00:39:20,233
that my crappy dating
record can provide comfort
863
00:39:20,317 --> 00:39:21,526
in your time of need.
864
00:39:21,610 --> 00:39:23,820
[LAUGHS]
865
00:39:23,904 --> 00:39:27,491
You know, D, we're, like,
really good friends, huh?
866
00:39:27,574 --> 00:39:30,577
You know, letting me crash in
your spare room for a month.
867
00:39:30,660 --> 00:39:31,953
- Mm-hmm.
- Listening to me whine
868
00:39:32,037 --> 00:39:33,371
about all my problems.
869
00:39:33,455 --> 00:39:37,793
Mm-hmm. Oh, it's fine.
I like your cooking.
870
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
Just, um, stop leaving
your dirty tissues around,
871
00:39:40,879 --> 00:39:41,880
and we'll be good, okay?
872
00:39:43,256 --> 00:39:44,633
Aye-aye, Captain.
873
00:39:45,717 --> 00:39:48,637
All right, come on. Get
up, you're coming with me.
874
00:39:48,720 --> 00:39:49,930
- What?
- Yep.
875
00:39:50,013 --> 00:39:52,265
No, I'm not gonna crash
your family's Christmas.
876
00:39:52,349 --> 00:39:54,226
Yes, you are. My grandma will love you.
877
00:39:54,309 --> 00:39:56,353
You're nice and pretty and you can cook.
878
00:39:56,436 --> 00:39:58,105
You think I'm pretty?
879
00:39:58,188 --> 00:39:59,981
You're everything she wanted
in me and failed to get.
880
00:40:00,065 --> 00:40:01,525
Come on, up.
881
00:40:02,359 --> 00:40:04,111
- Sounds good.
- Mm-hmm.
882
00:40:04,194 --> 00:40:05,695
Give me, like, five minutes.
883
00:40:05,779 --> 00:40:08,031
I want to get ready for your Gran Gran.
884
00:40:08,115 --> 00:40:09,783
Yeah, never say "Gran Gran" again.
885
00:40:09,866 --> 00:40:11,785
Oh, you know you liked it.
886
00:40:11,868 --> 00:40:13,245
[SARA'H SINGS "LAST CHRISTMAS"]
887
00:40:13,328 --> 00:40:14,871
[SINGING IN FRENCH]
888
00:40:38,520 --> 00:40:40,605
- Hi!
- [TAYLOR GIGGLES]
889
00:40:40,689 --> 00:40:42,023
Hi!
890
00:40:42,107 --> 00:40:43,650
[LAUGHS] Hi.
891
00:40:43,733 --> 00:40:44,734
Oh, my God.
892
00:40:44,818 --> 00:40:46,653
I missed you so much, you bitch.
893
00:40:46,736 --> 00:40:48,155
- We FaceTimed yesterday.
- Yeah.
894
00:40:48,238 --> 00:40:50,490
- It's not the same thing.
- No, I know!
895
00:40:50,574 --> 00:40:52,993
You have no idea how much I missed you.
896
00:40:53,076 --> 00:40:54,786
How was Christmas with your mom?
897
00:40:54,870 --> 00:40:56,288
It was good, it was the usual.
898
00:40:56,371 --> 00:40:58,373
We ordered Chinese food
and watched Love Actually
899
00:40:58,456 --> 00:41:00,792
and fell asleep on the couch.
900
00:41:00,876 --> 00:41:02,460
That sounds kind of perfect.
901
00:41:02,544 --> 00:41:04,629
- No. Honestly, it was.
- [BOTH LAUGH]
902
00:41:04,713 --> 00:41:06,006
It... it-it was.
903
00:41:06,089 --> 00:41:08,592
- Hi.
- Hi.
904
00:41:08,675 --> 00:41:09,676
I love this. Did you get this here?
905
00:41:09,759 --> 00:41:11,469
- Yeah?
- When are we going shopping?
906
00:41:11,553 --> 00:41:14,181
Because I need the perfect look
for our New Year's Eve party,
907
00:41:14,264 --> 00:41:16,266
- because I have nothing.
- Yes.
908
00:41:16,349 --> 00:41:18,393
- We can go tomorrow, I promise.
- Okay. Okay.
909
00:41:18,476 --> 00:41:21,021
Let's go inside, 'cause it's
really cold. Give me your bag.
910
00:41:21,104 --> 00:41:22,522
- Yeah, don't take the heavy one.
- Okay.
911
00:41:22,606 --> 00:41:26,151
[FRANÇOISE HARDY SINGS "BIEN LONGTEMPS"]
912
00:41:26,234 --> 00:41:27,986
I've had croissants before.
Why is this just better?
913
00:41:28,069 --> 00:41:31,823
This is literally my every day here.
914
00:41:32,908 --> 00:41:34,201
Thank you.
915
00:41:34,284 --> 00:41:35,869
Yes, yes, yes.
916
00:41:35,870 --> 00:41:36,911
[TAYLOR] I think I'm just
having, like, a moment.
917
00:41:36,912 --> 00:41:38,079
- I'm having, like, a Paris moment.
- You are.
918
00:41:38,163 --> 00:41:39,497
You are having a Paris moment.
919
00:41:39,581 --> 00:41:41,208
No, not that one, not that one. The...
920
00:41:42,667 --> 00:41:45,503
- It's like Bonnie and Clyde.
- [BELLY] Ready?
921
00:41:48,673 --> 00:41:49,674
Good?
922
00:41:49,758 --> 00:41:51,676
- So cool.
- I know, right?
923
00:41:57,015 --> 00:41:58,975
[BELLY] Hey, come inside,
it's cold out there.
924
00:41:59,059 --> 00:42:00,101
Bitch.
925
00:42:00,185 --> 00:42:02,479
I still cannot believe
that you live here.
926
00:42:02,562 --> 00:42:05,065
Paris is sick. [CHUCKLES]
927
00:42:06,816 --> 00:42:09,194
[SIGHS] I feel like I've
done the best that I can do
928
00:42:09,277 --> 00:42:11,071
with what we have to work with.
929
00:42:11,154 --> 00:42:13,698
You should see the stuff I'm
pinning for Steven's apartment.
930
00:42:13,782 --> 00:42:14,783
It's actually really good.
931
00:42:14,866 --> 00:42:17,077
I can't believe you guys are
moving in together after graduation.
932
00:42:17,160 --> 00:42:19,871
Yeah, real grown-girl shit.
933
00:42:19,955 --> 00:42:22,207
- I'm very happy for you guys.
- Thank you.
934
00:42:22,290 --> 00:42:24,501
Okay.
935
00:42:24,584 --> 00:42:27,379
Okay, I cannot wait for you
to meet the rest of my friends.
936
00:42:27,462 --> 00:42:28,854
Yeah, me, too. So are they all
937
00:42:28,855 --> 00:42:32,092
as hot as that, like,
sexy, Latino Chalamet
938
00:42:32,175 --> 00:42:33,718
that we went shopping with yesterday?
939
00:42:33,802 --> 00:42:34,886
- Benito?
- Yeah.
940
00:42:34,970 --> 00:42:36,972
No. [STAMMERS] He's-he's just a friend.
941
00:42:37,055 --> 00:42:38,765
He's way too fine to be "just a friend."
942
00:42:38,848 --> 00:42:40,267
No. [LAUGHS] No.
943
00:42:40,350 --> 00:42:43,645
I'm just saying rebounds are,
like, part of the healing process.
944
00:42:43,728 --> 00:42:45,272
You get out there and you...
945
00:42:45,355 --> 00:42:47,565
Yeah, well, it's not
like I've been a nun.
946
00:42:47,649 --> 00:42:50,944
[GASPS] You pute. You pute.
947
00:42:51,027 --> 00:42:53,738
- How do you say "pute"?
- Wait, wait a sec.
948
00:42:53,822 --> 00:42:56,741
Did you consult French Urban
Dictionary on the plane here?
949
00:42:56,825 --> 00:42:57,826
And, so, what if I did?
950
00:42:57,909 --> 00:42:58,910
There are some words
951
00:42:58,994 --> 00:42:59,995
- that I need to know...
- Yes.
952
00:43:00,078 --> 00:43:01,621
... in order to be here,
and one of them's "pute."
953
00:43:01,705 --> 00:43:03,415
- Pute! [CHUCKLES]
- [PHONE VIBRATING]
954
00:43:03,498 --> 00:43:04,791
Oh, hey, can you get my phone?
955
00:43:06,501 --> 00:43:07,794
It's Jere.
956
00:43:09,087 --> 00:43:10,588
[SCOFFS]
957
00:43:10,672 --> 00:43:11,756
- Uh, do I answer it?
- [STAMMERS]
958
00:43:11,840 --> 00:43:13,216
- Do you want to answer it?
- Okay. Just give it. Yes.
959
00:43:13,300 --> 00:43:14,634
Give it to me.
960
00:43:16,303 --> 00:43:18,096
- Hello?
- [JEREMIAH OVER PHONE] Hey.
961
00:43:18,179 --> 00:43:19,681
Uh, it's me.
962
00:43:21,766 --> 00:43:24,894
It's, um, it's really
nice to-to hear your voice.
963
00:43:24,978 --> 00:43:26,688
How are you?
964
00:43:26,771 --> 00:43:28,565
I'm working.
965
00:43:28,648 --> 00:43:31,318
Uh, it's good.
966
00:43:31,401 --> 00:43:35,363
Taylor told me that you're
cooking at some restaurant?
967
00:43:35,447 --> 00:43:38,783
Yeah, I'm-I'm basically,
like, a glorified busboy, so...
968
00:43:38,867 --> 00:43:42,245
[CHUCKLES] Got to
start somewhere, right?
969
00:43:42,329 --> 00:43:43,580
Yeah.
970
00:43:46,583 --> 00:43:50,462
- So how's Paris?
- I tried escargot.
971
00:43:50,545 --> 00:43:51,880
And?
972
00:43:53,465 --> 00:43:54,632
Hated it.
973
00:43:54,716 --> 00:43:56,384
- [CHUCKLES]
- I told you I would.
974
00:43:56,468 --> 00:43:58,178
Yeah.
975
00:44:01,139 --> 00:44:02,932
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
976
00:44:03,016 --> 00:44:06,519
I'm really, I'm really glad
that you called. I've been, um...
977
00:44:08,563 --> 00:44:11,983
I've been wanting to
tell you how sorry I am.
978
00:44:12,067 --> 00:44:16,696
And how much I regret the
way that things ended with us.
979
00:44:16,780 --> 00:44:19,783
I-I don't want to talk about the
past. It's-it's not why I called.
980
00:44:19,866 --> 00:44:21,743
Okay, why did you then?
981
00:44:23,161 --> 00:44:25,330
I was sick of being too afraid to call.
982
00:44:26,331 --> 00:44:29,709
And I want you to know
that I'm good. Really.
983
00:44:29,793 --> 00:44:32,670
And I-I hope you're good, too.
984
00:44:32,754 --> 00:44:34,172
I am.
985
00:44:34,255 --> 00:44:35,465
[LINE CHEF OVER PHONE] Hey, Fisher.
986
00:44:35,548 --> 00:44:36,674
Your break ended 90 seconds ago.
987
00:44:36,758 --> 00:44:40,220
It sounds like you're busy.
I should probably let you go.
988
00:44:42,263 --> 00:44:45,725
Yeah, I should probably let you go, too.
989
00:44:45,809 --> 00:44:48,686
Happy New Year, Jeremiah.
990
00:44:48,770 --> 00:44:50,313
Happy New Year, Bells.
991
00:44:56,736 --> 00:44:58,655
[SOPHIE ELLIS-BEXTOR SINGS
"MURDER ON THE DANCE FLOOR"]
992
00:44:58,738 --> 00:45:01,574
- [SIGHS]
- ♪ It's murder on the dance floor ♪
993
00:45:01,658 --> 00:45:04,119
♪ But you better not kill the groove ♪
994
00:45:04,202 --> 00:45:08,873
♪ DJ, gonna burn this
goddamn house right down ♪
995
00:45:08,957 --> 00:45:13,002
♪ Oh, I know, I know, I know,
I know, I know, I know, I know ♪
996
00:45:13,086 --> 00:45:17,132
♪ About your kind ♪
997
00:45:17,215 --> 00:45:20,885
♪ And so, and so, and so, and
so, and so, and so, and so ♪
998
00:45:20,969 --> 00:45:25,014
♪ I'll have to play... ♪
999
00:45:26,099 --> 00:45:27,934
Wait, are all these people your friends?
1000
00:45:28,017 --> 00:45:29,965
I invited the four people I know
1001
00:45:29,966 --> 00:45:31,604
and then told them to
invite everyone they know.
1002
00:45:31,688 --> 00:45:32,939
Okay.
1003
00:45:33,022 --> 00:45:34,357
Whoo!
1004
00:45:34,441 --> 00:45:36,651
- Buenas noches.
- [LAUGHS] Hey.
1005
00:45:37,986 --> 00:45:40,155
[BENITO] Sorry I'm late, they
closed off half the streets.
1006
00:45:41,239 --> 00:45:43,116
You look beautiful.
1007
00:45:43,199 --> 00:45:44,534
Thank you.
1008
00:45:44,617 --> 00:45:45,869
I'm gonna grab you some champagne, okay?
1009
00:45:45,952 --> 00:45:47,287
Hi.
1010
00:45:47,370 --> 00:45:48,872
Taylor. Ça va ?
1011
00:45:50,331 --> 00:45:53,460
Uh, this was delivered
to you downstairs.
1012
00:45:53,543 --> 00:45:55,670
Um, I'll take this.
1013
00:45:55,753 --> 00:45:56,921
- I got it.
- For you.
1014
00:45:57,005 --> 00:45:58,214
Merci, madame.
1015
00:46:00,300 --> 00:46:02,135
This is from Conrad.
1016
00:46:02,218 --> 00:46:05,305
Conrad Fisher is sending you
care packages internationally?
1017
00:46:05,388 --> 00:46:07,098
He's been writing.
1018
00:46:07,182 --> 00:46:08,641
Can I open it?
1019
00:46:08,725 --> 00:46:10,477
- I'm gonna open this.
- Ooh, um, n...
1020
00:46:10,560 --> 00:46:11,603
[OVERLAPPING CHATTER]
1021
00:46:11,686 --> 00:46:13,813
[LAUGHTER]
1022
00:46:18,818 --> 00:46:21,362
Oh, he got you Sour Patch Kids.
1023
00:46:21,446 --> 00:46:23,156
So sweet.
1024
00:46:25,950 --> 00:46:28,828
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
1025
00:46:30,330 --> 00:46:31,873
[LAUGHS] Oh, my God.
1026
00:46:31,956 --> 00:46:35,168
Junior Mint? This is really loaded.
1027
00:46:41,299 --> 00:46:42,926
Is this why you haven't
been able to move on?
1028
00:46:44,260 --> 00:46:45,386
[LAUGHTER]
1029
00:46:45,470 --> 00:46:48,681
Because Conrad Fisher is
sending you love letters?
1030
00:46:48,765 --> 00:46:50,350
Come on.
1031
00:46:55,563 --> 00:46:56,648
- They're not love letters.
- Mm-hmm.
1032
00:46:56,731 --> 00:47:00,109
They are regular nothing notes.
1033
00:47:00,193 --> 00:47:02,570
And I haven't even
written him back, so... no.
1034
00:47:02,654 --> 00:47:04,280
Conrad isn't even an issue.
1035
00:47:04,364 --> 00:47:07,242
[SIGHS] Okay. So, then,
what's holding you back?
1036
00:47:07,325 --> 00:47:09,619
Because the sparks are
sparking between you and Benito.
1037
00:47:09,702 --> 00:47:12,372
Are you afraid of getting hurt?
1038
00:47:12,455 --> 00:47:13,748
No.
1039
00:47:17,085 --> 00:47:19,963
I'm afraid of hurting someone else.
1040
00:47:20,046 --> 00:47:23,800
Okay, so, then, like,
what's the plan, though?
1041
00:47:23,883 --> 00:47:25,843
Are you just never gonna get
close to anyone ever again
1042
00:47:25,927 --> 00:47:29,180
because you might risk hurting someone?
1043
00:47:29,264 --> 00:47:31,307
Babe, it's inevitable.
1044
00:47:31,391 --> 00:47:33,851
Like... [SIGHS]
1045
00:47:33,935 --> 00:47:36,396
... you know, do your best,
but you're gonna have to accept
1046
00:47:36,479 --> 00:47:38,856
that it will probably
happen at some point.
1047
00:47:40,483 --> 00:47:41,609
You're right.
1048
00:47:41,693 --> 00:47:43,528
I'm always right.
1049
00:47:43,611 --> 00:47:45,363
[LAUGHS SOFTLY]
1050
00:47:45,446 --> 00:47:47,365
You know what, it's kind
of fitting, actually,
1051
00:47:47,448 --> 00:47:49,031
that they're both,
like, reaching out to you
1052
00:47:49,032 --> 00:47:50,032
on the last day of the year.
1053
00:47:51,133 --> 00:47:52,133
If you think about it, like,
1054
00:47:52,134 --> 00:47:54,347
it feels like that
chapter's kind of closed now.
1055
00:47:55,873 --> 00:47:58,626
- The end of an era.
- Totally.
1056
00:47:58,710 --> 00:47:59,961
The Fisher brothers are so last season.
1057
00:48:00,044 --> 00:48:01,379
Ew. Get a new purse.
1058
00:48:01,462 --> 00:48:02,463
[LAUGHS]
1059
00:48:02,547 --> 00:48:05,258
- [WOMAN SPEAKING FRENCH]
- [LISA SINGS "MOONLIT FLOOR"]
1060
00:48:05,341 --> 00:48:06,759
- Let's get out there.
- [TAYLOR] Okay.
1061
00:48:06,843 --> 00:48:07,844
It's almost midnight.
1062
00:48:07,927 --> 00:48:09,804
- [CROWD] Dix ! Neuf !
- ♪ Lace your kisses on me, ooh ♪
1063
00:48:09,887 --> 00:48:12,599
- Huit !
- ♪ Green-eyed French boy got me trippin' ♪
1064
00:48:12,682 --> 00:48:14,017
- Sept !
- ♪ How your skin is always soft ♪
1065
00:48:14,100 --> 00:48:16,477
- Six !
- ♪ How your kisses always hit ♪
1066
00:48:16,561 --> 00:48:18,146
- Cinq !
- ♪ How you know just where to ♪
1067
00:48:18,229 --> 00:48:21,357
- Quatre ! Trois !
- ♪ Green-eyed French boy got me trippin' ♪
1068
00:48:21,441 --> 00:48:23,151
- Deux ! Un !
- ♪ On that accent off your lips ♪
1069
00:48:23,234 --> 00:48:24,444
♪ How your tongue ♪
1070
00:48:24,527 --> 00:48:26,279
- Bonne année !
- ♪ Do all those tricks, how you know ♪
1071
00:48:26,362 --> 00:48:27,614
♪ Just where to ♪
1072
00:48:27,697 --> 00:48:29,907
♪ Kiss me ♪
1073
00:48:29,991 --> 00:48:32,493
♪ Under the Paris twilight ♪
1074
00:48:32,577 --> 00:48:33,953
♪ Kiss me ♪
1075
00:48:34,037 --> 00:48:35,830
♪ Out on the moonlit floor ♪
1076
00:48:35,913 --> 00:48:38,916
♪ Kiss me ♪
1077
00:48:39,000 --> 00:48:40,752
♪ Under the Paris twilight ♪
1078
00:48:40,835 --> 00:48:43,713
♪ Ah, ah ♪
1079
00:48:43,796 --> 00:48:45,423
♪ So kiss me ♪
1080
00:48:45,506 --> 00:48:47,884
♪ Cute fit in the whip
to the flight to the sky ♪
1081
00:48:47,967 --> 00:48:50,303
♪ Never down, baby, check my stats ♪
1082
00:48:50,386 --> 00:48:52,096
♪ Truth is, I wasn't
trying to meet nobody ♪
1083
00:48:52,180 --> 00:48:54,265
♪ Baby, I was there to get my bag ♪
1084
00:48:54,349 --> 00:48:56,476
♪ But when I saw you I
was like, "I like that" ♪
1085
00:48:56,559 --> 00:48:58,936
♪ Wasn't trying to break,
baby, I'll fall back ♪
1086
00:48:59,020 --> 00:49:00,897
♪ But when I heard you
say, "Bonjour, bébé" ♪
1087
00:49:01,981 --> 00:49:03,775
♪ So kiss me ♪
1088
00:49:03,858 --> 00:49:05,485
[KNOCKING ON DOOR]
1089
00:49:05,568 --> 00:49:06,986
- Should we like...
- No, just ignore it.
1090
00:49:07,070 --> 00:49:08,738
They'll go away. [CHUCKLES]
1091
00:49:11,199 --> 00:49:12,325
[KNOCKING ON DOOR]
1092
00:49:12,408 --> 00:49:14,911
- What?
- [DOOR OPENS]
1093
00:49:16,329 --> 00:49:17,789
[SPEAKING FRENCH] There's a leak.
1094
00:49:17,872 --> 00:49:19,374
The kitchen sink again?!
1095
00:49:19,457 --> 00:49:21,376
I thought the landlord fixed that?
1096
00:49:21,459 --> 00:49:22,960
It's in the bathroom.
1097
00:49:25,254 --> 00:49:26,254
Damn!
1098
00:49:27,548 --> 00:49:29,342
Oh, no, there's... There's
a leak here, too. Great.
1099
00:49:29,717 --> 00:49:31,052
What the hell is this, there's a leak?
1100
00:49:31,135 --> 00:49:32,178
Yeah, look.
1101
00:49:32,261 --> 00:49:33,596
Seriously?
1102
00:49:33,680 --> 00:49:35,181
We're half naked.
1103
00:49:37,058 --> 00:49:38,393
Problem solved.
1104
00:49:39,310 --> 00:49:40,310
My coffee!
1105
00:49:40,353 --> 00:49:41,896
You can make yourself some more.
1106
00:49:41,979 --> 00:49:43,106
Here we go again.
1107
00:49:44,774 --> 00:49:47,819
I have to get ready to go to work, okay?
1108
00:49:47,902 --> 00:49:49,821
So if you could call the
super, that would be cool.
1109
00:49:49,904 --> 00:49:51,072
Mm.
1110
00:49:51,406 --> 00:49:52,782
And you're out of shampoo.
1111
00:49:52,865 --> 00:49:56,160
[SPEAKING ENGLISH] Can you
stop using my shit? Thanks.
1112
00:49:56,244 --> 00:49:57,745
[MOANS]
1113
00:49:57,829 --> 00:49:59,997
- Classic Clovis.
- Mm.
1114
00:50:00,081 --> 00:50:02,291
[PHONE CHIMES]
1115
00:50:02,375 --> 00:50:04,794
- [BENITO] Shit, I should go.
- Wait, wait, wait, wait.
1116
00:50:04,877 --> 00:50:06,963
You don't have a few minutes?
1117
00:50:07,046 --> 00:50:09,257
[CHUCKLES]
1118
00:50:09,340 --> 00:50:11,634
[BREEZY MUSIC PLAYING]
1119
00:50:11,718 --> 00:50:14,470
♪ ♪
1120
00:50:16,347 --> 00:50:17,849
- [BELLY] You should keep that.
- [GEMMA] Yeah?
1121
00:50:17,932 --> 00:50:19,016
[BELLY] It'll be helpful.
1122
00:50:19,100 --> 00:50:20,308
- [GEMMA] In the bathroom.
- [BELLY] You know, you can just
1123
00:50:20,309 --> 00:50:22,061
store stuff in there.
1124
00:50:22,145 --> 00:50:24,313
- Ah.
- Cute.
1125
00:50:24,397 --> 00:50:26,357
- Little scarf moment.
- [BELLY LAUGHS] Yes.
1126
00:50:26,441 --> 00:50:28,776
Guys, can you actually keep on packing?
1127
00:50:28,860 --> 00:50:30,528
I'm running out of
stuff to take downstairs,
1128
00:50:30,611 --> 00:50:31,779
- yeah?
- Yeah.
1129
00:50:31,863 --> 00:50:34,532
Sorry, babe. We'll be right behind.
1130
00:50:37,994 --> 00:50:40,663
I seriously cannot believe
you're giving this place up.
1131
00:50:40,747 --> 00:50:42,665
It's perfect. [CHUCKLES]
1132
00:50:42,749 --> 00:50:45,585
Well, Max's place is bigger
and it's close to work, so...
1133
00:50:47,378 --> 00:50:50,047
When's Benito getting here?
1134
00:50:50,131 --> 00:50:51,966
Uh, soon.
1135
00:50:53,551 --> 00:50:57,764
He, um, asked me to come to Mexico
with him for his grandma's 80th.
1136
00:50:57,847 --> 00:50:59,515
And?
1137
00:50:59,599 --> 00:51:01,893
I can't, I have graduation
that weekend and, you know,
1138
00:51:01,976 --> 00:51:03,895
then home.
1139
00:51:04,937 --> 00:51:07,607
Poor Benny. He's smitten
with you, you know?
1140
00:51:07,690 --> 00:51:09,442
No. No, no, no. He knows the deal.
1141
00:51:09,525 --> 00:51:11,819
He knows that... [INHALES SHARPLY]
1142
00:51:11,903 --> 00:51:14,197
... at some point, I have
to go back to my real life.
1143
00:51:14,280 --> 00:51:16,073
This could be your real life.
1144
00:51:16,157 --> 00:51:18,785
- [CHUCKLES]
- Look, I've just got to say this
1145
00:51:18,868 --> 00:51:20,453
again for the record.
1146
00:51:20,536 --> 00:51:22,121
I think it's crazy that you're leaving.
1147
00:51:22,205 --> 00:51:24,123
You should stay in Paris.
1148
00:51:24,207 --> 00:51:25,500
[TONGUE CLICKS]
1149
00:51:25,583 --> 00:51:28,127
Everybody's expecting me at graduation.
1150
00:51:28,211 --> 00:51:30,880
- [SCOFFS]
- And I told you Clovis already
1151
00:51:30,963 --> 00:51:33,299
- rented out my room to someone else.
- I know.
1152
00:51:33,382 --> 00:51:35,718
So hear me out.
1153
00:51:35,802 --> 00:51:39,263
It really would be a shame
to see this place go to waste.
1154
00:51:39,347 --> 00:51:40,765
You should take my apartment.
1155
00:51:40,848 --> 00:51:42,266
- [PHONE VIBRATING]
- It's just a year lease...
1156
00:51:42,350 --> 00:51:44,101
Hold on, um...
1157
00:51:44,185 --> 00:51:45,853
- My mom's calling me.
- [SIGHS]
1158
00:51:45,937 --> 00:51:47,104
Talk to her. And think about it.
1159
00:51:47,188 --> 00:51:50,858
I'm gonna take this box
downstairs before Max dumps me.
1160
00:51:52,151 --> 00:51:53,486
Hi, Mom.
1161
00:51:53,569 --> 00:51:55,244
[LAUREL OVER PHONE] Hey, bean. I'm
sorry I missed your call earlier.
1162
00:51:55,321 --> 00:51:58,074
Hey, I've been meaning
to ask you, what day
1163
00:51:58,157 --> 00:52:00,284
- are you planning to fly home?
- [INHALES SHARPLY]
1164
00:52:00,368 --> 00:52:02,745
I haven't, um...
1165
00:52:02,829 --> 00:52:04,497
I haven't figured out my ticket yet.
1166
00:52:04,580 --> 00:52:06,791
You're still planning to come, right?
1167
00:52:06,874 --> 00:52:08,543
[CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING]
1168
00:52:08,626 --> 00:52:11,629
Actually, Gemma just offered
me her apartment. [CHUCKLES]
1169
00:52:11,712 --> 00:52:13,923
It's a year-long lease.
1170
00:52:14,006 --> 00:52:15,925
Oh.
1171
00:52:16,008 --> 00:52:17,969
I mean, I don't even...
1172
00:52:18,052 --> 00:52:20,721
know if I'm gonna take it.
1173
00:52:20,805 --> 00:52:22,390
But if I did,
1174
00:52:22,473 --> 00:52:25,268
it-it wouldn't mean that
I'm never coming home.
1175
00:52:25,351 --> 00:52:27,854
I just...
1176
00:52:27,937 --> 00:52:30,439
I feel like maybe I'm not done here.
1177
00:52:31,524 --> 00:52:33,526
What about your visa?
1178
00:52:33,609 --> 00:52:36,487
Yeah, no, I, um, I'd
have to think about it.
1179
00:52:36,571 --> 00:52:38,322
Uh...
1180
00:52:38,406 --> 00:52:41,826
but there's a year-long
psych program at the Sorbonne
1181
00:52:41,909 --> 00:52:43,744
that would get me my student visa.
1182
00:52:43,828 --> 00:52:47,123
And, you know, um, there's
a regular at the bar
1183
00:52:47,206 --> 00:52:50,251
who works at an international school,
1184
00:52:50,334 --> 00:52:53,379
and she said they need help
with their sports program.
1185
00:52:54,964 --> 00:52:59,719
So, I mean, I... I think if I
wanted to make it work, I could.
1186
00:53:01,512 --> 00:53:03,556
Okay. [LAUGHS SOFTLY]
1187
00:53:03,639 --> 00:53:06,767
Well, keep me updated.
1188
00:53:07,768 --> 00:53:09,520
What, that's it? You're not gonna, like,
1189
00:53:09,604 --> 00:53:11,480
[LAUGHS] try to talk me
out of it or something?
1190
00:53:11,564 --> 00:53:13,190
Do you want me to?
1191
00:53:13,274 --> 00:53:14,567
No. No.
1192
00:53:14,650 --> 00:53:15,651
- [CHUCKLES] No.
- [LAUGHS]
1193
00:53:15,735 --> 00:53:17,445
I don't, I just...
1194
00:53:20,239 --> 00:53:21,908
... I'm really happy here.
1195
00:53:21,991 --> 00:53:25,119
I know, bean. I can
hear it in your voice.
1196
00:53:25,202 --> 00:53:28,456
You've found something
special out there.
1197
00:53:28,539 --> 00:53:29,874
And yes, there's a
part of me that wishes
1198
00:53:29,957 --> 00:53:32,293
you'd found something special
a little closer to home.
1199
00:53:32,376 --> 00:53:34,754
What, like Trenton, New Jersey?
1200
00:53:34,837 --> 00:53:37,214
[LAUGHS] How about
down the hallway from me
1201
00:53:37,298 --> 00:53:39,425
where I can still remind
you to wash your bras?
1202
00:53:39,508 --> 00:53:41,510
[BOTH CHUCKLE]
1203
00:53:41,594 --> 00:53:43,971
I was excited for you
to come home, but...
1204
00:53:44,972 --> 00:53:46,599
... honestly?
1205
00:53:46,682 --> 00:53:49,352
I'll be just as excited if you stay.
1206
00:53:49,435 --> 00:53:51,103
Thank you, Mom.
1207
00:53:51,187 --> 00:53:53,648
How are you doing today?
1208
00:53:53,731 --> 00:53:54,941
Today?
1209
00:53:55,024 --> 00:53:56,943
[ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
1210
00:53:57,026 --> 00:53:59,654
Oh, my God. It's the 14th.
1211
00:53:59,737 --> 00:54:02,156
It's the anniversary
of Susannah's death.
1212
00:54:02,239 --> 00:54:04,200
I-I should've, I...
1213
00:54:05,785 --> 00:54:07,578
Are you okay?
1214
00:54:07,662 --> 00:54:11,999
I'm-I'm good, bean, don't
beat yourself up over it.
1215
00:54:12,083 --> 00:54:14,961
I'm sure home feels like
a million miles away.
1216
00:54:15,044 --> 00:54:18,714
Beck would be so excited
about your moving to Paris.
1217
00:54:18,798 --> 00:54:21,968
Gemma's apartment has a
view of the Sacré-Coeur.
1218
00:54:22,051 --> 00:54:23,678
Just like in Sabrina.
1219
00:54:23,761 --> 00:54:25,054
[EXHALES]
1220
00:54:27,056 --> 00:54:28,182
How perfect.
1221
00:54:30,184 --> 00:54:32,061
All right.
1222
00:54:32,144 --> 00:54:35,147
Well, I should probably go, Mom.
1223
00:54:37,149 --> 00:54:39,068
I love you.
1224
00:54:39,151 --> 00:54:41,320
I love you, too, bean.
1225
00:54:41,404 --> 00:54:42,822
[SIGHS]
1226
00:54:51,247 --> 00:54:53,249
[GENTLE MUSIC PLAYING]
1227
00:54:58,295 --> 00:55:01,215
[SUSANNAH] Belly, which country
do you want to visit the most?
1228
00:55:01,298 --> 00:55:03,718
Egypt? Italy?
1229
00:55:04,719 --> 00:55:07,972
Oh, my gosh, Adam and I went
to Italy on our honeymoon,
1230
00:55:08,055 --> 00:55:11,559
and I ate gelato every single day.
1231
00:55:11,642 --> 00:55:12,893
What's gelato?
1232
00:55:12,977 --> 00:55:16,647
Oh, it's like... like
ice cream but better.
1233
00:55:16,731 --> 00:55:19,025
- I want gelato.
- Hey, Laur,
1234
00:55:19,108 --> 00:55:21,402
what if we rented a house
in Italy next summer?
1235
00:55:21,485 --> 00:55:23,571
That sounds expensive.
1236
00:55:23,654 --> 00:55:26,198
What if Adam rented us a
house in Italy next summer?
1237
00:55:26,282 --> 00:55:28,534
Can we leave him at home?
1238
00:55:29,869 --> 00:55:32,955
Ah, we'll rent a house on the
Amalfi Coast and you'll love it.
1239
00:55:33,039 --> 00:55:35,416
You can swim in the sea every day.
1240
00:55:35,499 --> 00:55:38,002
I don't want to swim
in the sea every day.
1241
00:55:38,085 --> 00:55:39,712
I want to swim here.
1242
00:55:39,795 --> 00:55:41,630
With you.
1243
00:55:41,714 --> 00:55:43,591
And people.
1244
00:55:43,674 --> 00:55:45,176
People? [LAUGHS SOFTLY]
1245
00:55:45,259 --> 00:55:48,679
Okay, we'll come here.
1246
00:55:48,763 --> 00:55:52,683
But one day, when you're older,
you might change your mind.
1247
00:55:52,767 --> 00:55:55,102
You might want to see more of the world.
1248
00:55:55,186 --> 00:55:57,855
Mm, no. I never will.
1249
00:55:57,938 --> 00:55:59,565
I know what I like.
1250
00:55:59,648 --> 00:56:01,817
[GENTLE MUSIC PLAYING]
1251
00:56:01,901 --> 00:56:03,903
It's true.
1252
00:56:03,986 --> 00:56:06,864
You've always been a girl
who knows her own heart.
1253
00:56:06,947 --> 00:56:08,949
♪ ♪
1254
00:56:10,951 --> 00:56:14,205
[BELL TOLLING]
1255
00:56:19,960 --> 00:56:22,254
[PHONE CHIMES, VIBRATES]
1256
00:56:33,015 --> 00:56:34,558
[PHONE WHOOSHES]
1257
00:56:45,277 --> 00:56:47,029
[JEREMIAH] Didn't think you were coming.
1258
00:56:48,030 --> 00:56:49,824
I didn't tell anyone. I'm sorry.
1259
00:56:51,367 --> 00:56:53,369
I thought I'd be in and
out before you got here.
1260
00:57:20,563 --> 00:57:22,898
I can't believe it's been five years.
1261
00:57:22,982 --> 00:57:26,152
This morning, I realized
I can't remember her laugh.
1262
00:57:28,154 --> 00:57:29,989
I can't remember her hands.
1263
00:57:33,033 --> 00:57:34,869
They're like yours.
1264
00:57:40,249 --> 00:57:42,168
Jere, look, I know I
can't make you forgive me.
1265
00:57:42,251 --> 00:57:43,294
Nope.
1266
00:57:43,377 --> 00:57:46,213
But I'm gonna try and
I'm gonna keep trying
1267
00:57:46,297 --> 00:57:48,549
to break through
1268
00:57:48,632 --> 00:57:50,551
'cause I miss you.
1269
00:57:51,844 --> 00:57:53,470
And I'm sorry.
1270
00:57:53,554 --> 00:57:56,932
I'm so, so sorry.
1271
00:57:57,016 --> 00:57:59,018
You really want to do this here?
1272
00:58:00,686 --> 00:58:02,521
Fine, let's do it.
1273
00:58:03,522 --> 00:58:05,024
Let's talk about how you
hung around all summer,
1274
00:58:05,107 --> 00:58:08,360
like a snake in the grass,
pretending to help me with my wedding,
1275
00:58:08,444 --> 00:58:09,445
when really, you were just
1276
00:58:09,528 --> 00:58:10,988
trying to break it up and
take Belly for yourself.
1277
00:58:11,071 --> 00:58:12,072
Jere, that's not how it was.
1278
00:58:12,156 --> 00:58:13,574
- You're so full of shit.
- Jere, I swear to you,
1279
00:58:13,657 --> 00:58:14,825
that's not what was happening.
1280
00:58:14,909 --> 00:58:17,369
I loved her, and you ruined it.
1281
00:58:17,453 --> 00:58:18,537
You don't know what it's like
1282
00:58:18,621 --> 00:58:20,539
to be with someone that
long, what you build.
1283
00:58:21,957 --> 00:58:23,584
What you lose when it disappears.
1284
00:58:23,667 --> 00:58:25,502
She was my fucking world.
1285
00:58:25,586 --> 00:58:28,339
If you loved her so much, how could
you go and sleep with someone else?
1286
00:58:29,632 --> 00:58:31,217
We were broken up.
1287
00:58:31,300 --> 00:58:32,635
And you want to know why?
1288
00:58:33,969 --> 00:58:36,555
Because I know about the
two of you on Christmas.
1289
00:58:38,599 --> 00:58:40,726
Admit it, Con, you wanted Belly back,
1290
00:58:40,809 --> 00:58:42,144
so you found a way to take her.
1291
00:58:42,228 --> 00:58:44,563
You can't take someone, Jere.
1292
00:58:44,647 --> 00:58:46,106
She's not a fucking object.
1293
00:58:46,190 --> 00:58:48,651
And the only reason that there
was any wedding to break up
1294
00:58:48,734 --> 00:58:51,195
was because you were
afraid of losing her.
1295
00:58:51,278 --> 00:58:52,988
As if a ring could...
1296
00:58:54,615 --> 00:58:56,075
... make someone yours.
1297
00:58:56,158 --> 00:58:57,284
Fuck you.
1298
00:58:57,368 --> 00:58:59,662
Jere, I'm sorry that I
couldn't stop loving her,
1299
00:58:59,745 --> 00:59:01,956
and that that hurt you. I hate that.
1300
00:59:02,039 --> 00:59:04,375
But you've been that person, too.
1301
00:59:06,710 --> 00:59:08,379
When you had the chance to be with her
1302
00:59:08,462 --> 00:59:11,548
a month after she and
I broke up, you took it.
1303
00:59:13,467 --> 00:59:17,221
You think that didn't fuck me up?
You think that was easy for me?
1304
00:59:17,304 --> 00:59:19,473
And I get it, because...
1305
00:59:19,556 --> 00:59:21,684
you loved her so much that
you forgot about everyone else.
1306
00:59:21,767 --> 00:59:23,310
I did, too.
1307
00:59:24,937 --> 00:59:27,022
[QUIET, EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
1308
00:59:33,112 --> 00:59:34,655
I never wanted to talk about Christmas
1309
00:59:34,738 --> 00:59:36,991
because I knew the
second I did, it was over.
1310
00:59:39,702 --> 00:59:43,330
Can you blame me for wanting to
hold on to her as long as I could?
1311
00:59:44,957 --> 00:59:46,000
No.
1312
00:59:46,083 --> 00:59:48,627
Jere, I tried to stop loving her.
1313
00:59:48,711 --> 00:59:50,713
I tried to keep my promise.
1314
00:59:51,797 --> 00:59:53,507
What promise?
1315
00:59:53,590 --> 00:59:56,093
Before Mom... died,
1316
00:59:56,176 --> 00:59:59,930
I promised her that I would
1317
01:00:00,014 --> 01:00:01,890
try and take care of you, that I would
1318
01:00:01,974 --> 01:00:04,184
protect you from getting hurt.
1319
01:00:04,268 --> 01:00:05,269
[LAUGHS]
1320
01:00:05,352 --> 01:00:06,854
I know.
1321
01:00:08,355 --> 01:00:09,732
Shit job.
1322
01:00:09,815 --> 01:00:11,442
Yeah.
1323
01:00:13,319 --> 01:00:14,361
Yeah.
1324
01:00:15,487 --> 01:00:18,699
Uh, I... I made her a promise, too.
1325
01:00:18,782 --> 01:00:21,618
That I wouldn't let
anything get between us.
1326
01:00:21,702 --> 01:00:24,079
So we both screwed up.
1327
01:00:28,083 --> 01:00:30,002
She would be so mad.
1328
01:00:30,085 --> 01:00:32,004
♪ ♪
1329
01:00:33,005 --> 01:00:34,923
You know, when we broke off the wedding,
1330
01:00:35,007 --> 01:00:38,510
my first thought was,
"I... I need to find Mom."
1331
01:00:42,014 --> 01:00:44,350
My second thought was, "I
wish I could talk to Connie."
1332
01:00:44,433 --> 01:00:46,352
Even though it was your fault,
1333
01:00:46,435 --> 01:00:48,312
I needed my brother.
1334
01:00:49,688 --> 01:00:50,814
I still do.
1335
01:00:53,567 --> 01:00:55,152
I'm here now.
1336
01:01:00,657 --> 01:01:02,368
[JEREMIAH] Did Belly text you, too?
1337
01:01:02,451 --> 01:01:05,079
I won't hit you if she did.
1338
01:01:05,162 --> 01:01:06,413
No.
1339
01:01:07,414 --> 01:01:09,041
We haven't talked since last summer.
1340
01:01:12,378 --> 01:01:14,338
I've been writing her letters.
1341
01:01:19,551 --> 01:01:20,719
She hasn't written me back.
1342
01:01:20,803 --> 01:01:23,472
Maybe I should take
that as a hint, but...
1343
01:01:26,683 --> 01:01:29,645
I never could compete
with what you two had.
1344
01:01:30,979 --> 01:01:33,732
That connection was like a force field.
1345
01:01:35,234 --> 01:01:36,652
Do what you have to do.
1346
01:01:38,070 --> 01:01:39,613
Don't expect me to be okay with it.
1347
01:01:40,781 --> 01:01:42,574
But don't fucking waste it, either.
1348
01:01:48,622 --> 01:01:50,290
- Later, man.
- Later.
1349
01:01:51,417 --> 01:01:53,001
[TAYLOR SWIFT SINGS "THE 1"]
1350
01:01:53,836 --> 01:01:56,171
[CONRAD] "Dear Belly,
1351
01:01:56,255 --> 01:01:58,590
I saw Jeremiah yesterday.
1352
01:02:00,342 --> 01:02:02,594
We both went to visit Mom's grave.
1353
01:02:03,846 --> 01:02:06,640
Things went better than the
last time we were together.
1354
01:02:06,723 --> 01:02:09,017
No punches were thrown.
1355
01:02:09,101 --> 01:02:10,936
He told me you'd been in touch.
1356
01:02:12,729 --> 01:02:15,732
I might as well be
completely honest here,
1357
01:02:15,816 --> 01:02:18,777
because who even knows if
you're reading my letters.
1358
01:02:20,112 --> 01:02:22,239
You might have thrown them
all out without opening them,
1359
01:02:22,322 --> 01:02:23,866
which is your right.
1360
01:02:24,992 --> 01:02:26,577
But I'll go ahead and say it,
1361
01:02:26,660 --> 01:02:28,620
even though I have no right.
1362
01:02:29,955 --> 01:02:32,249
It killed me a little
that Jere's talked to you.
1363
01:02:34,084 --> 01:02:36,086
Still, I don't think
he hates me anymore,
1364
01:02:36,170 --> 01:02:38,005
which is a good thing."
1365
01:02:38,088 --> 01:02:40,466
♪ And if you wanted me, you
really should've showed ♪
1366
01:02:40,549 --> 01:02:41,550
♪ And if you never... ♪
1367
01:02:41,633 --> 01:02:44,761
Um, excuse me. Please take
your shoes off in my new abode.
1368
01:02:44,845 --> 01:02:46,513
I keep an Asian household.
1369
01:02:47,514 --> 01:02:49,975
But we wore shoes in your old place.
1370
01:02:50,058 --> 01:02:53,145
Yeah, but that's 'cause I didn't
want my feet touching that floor.
1371
01:02:53,228 --> 01:02:56,023
And also, I mean,
1372
01:02:56,106 --> 01:02:57,983
this place is all mine, you know?
1373
01:02:58,066 --> 01:02:59,359
Just mine.
1374
01:02:59,443 --> 01:03:01,195
Should we make up the bed?
1375
01:03:01,278 --> 01:03:02,488
You know, my mother always says
1376
01:03:02,571 --> 01:03:04,448
that's the first thing you should
do when you move in to a new place.
1377
01:03:04,531 --> 01:03:06,116
Sure,
1378
01:03:06,200 --> 01:03:08,494
but I'm sleeping in it alone tonight.
1379
01:03:08,577 --> 01:03:11,121
I've-I've never gotten
to do that before.
1380
01:03:11,205 --> 01:03:12,581
Whatever you say.
1381
01:03:12,664 --> 01:03:13,832
[CHUCKLES]
1382
01:03:13,916 --> 01:03:15,334
[LAUGHS]
1383
01:03:15,417 --> 01:03:18,086
So, now that you're not
going home next month,
1384
01:03:18,170 --> 01:03:21,590
will you come with me to Mexico
for my grandmother's birthday party?
1385
01:03:23,008 --> 01:03:26,595
I promise I'm not gonna propose to
you in front of my entire family.
1386
01:03:26,678 --> 01:03:28,347
I just want to show you where I grew up.
1387
01:03:28,430 --> 01:03:30,933
My grandmother makes the best
chilaquiles in the entire world.
1388
01:03:31,016 --> 01:03:32,976
- [LAUGHS] The entire world?
- You have no idea.
1389
01:03:33,060 --> 01:03:34,645
- Yeah?
- You have no idea. They're delicious.
1390
01:03:35,646 --> 01:03:38,774
♪ We never painted
by the numbers, baby ♪
1391
01:03:38,857 --> 01:03:41,944
♪ But we were making it count ♪
1392
01:03:42,027 --> 01:03:43,862
- Okay.
- ♪ You know the greatest loves ♪
1393
01:03:43,946 --> 01:03:46,156
♪ Of all time are over now ♪
1394
01:03:47,115 --> 01:03:48,784
[BELLY] Yeah.
1395
01:03:48,867 --> 01:03:51,995
- ♪ I guess you never know, never know ♪
- [BELLY] All right.
1396
01:03:53,080 --> 01:03:55,832
♪ And it's another day waking up alone ♪
1397
01:03:55,916 --> 01:03:59,253
♪ But we were something,
don't you think so? ♪
1398
01:03:59,336 --> 01:04:02,631
♪ Roaring twenties, tossing
pennies in the pool ♪
1399
01:04:02,714 --> 01:04:05,634
[CONRAD] "Also, in case
I haven't made it clear,
1400
01:04:05,717 --> 01:04:07,636
I think about you a lot.
1401
01:04:07,719 --> 01:04:10,347
You're pretty much all I think about.
1402
01:04:10,430 --> 01:04:13,475
Just so we're clear. Love, Conrad."
1403
01:04:13,559 --> 01:04:15,060
♪ For never leaving
well enough alone... ♪
1404
01:04:15,143 --> 01:04:18,230
"Dear Conrad, I never thanked
you for sending me Junior Mint.
1405
01:04:18,313 --> 01:04:20,107
So, thank you.
1406
01:04:21,358 --> 01:04:23,360
And thank you for all your letters.
1407
01:04:23,443 --> 01:04:25,737
It's sweet of you to think of me.
1408
01:04:25,821 --> 01:04:28,031
I finally found a permanent apartment.
1409
01:04:28,115 --> 01:04:29,866
This is my new address.
1410
01:04:29,950 --> 01:04:31,702
Hope you're well."
1411
01:04:32,703 --> 01:04:36,665
♪ Would everything be different today? ♪
1412
01:04:36,748 --> 01:04:41,044
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
1413
01:04:41,128 --> 01:04:42,963
[RADIO SPORTSCASTER] ... freshman
from Santa Rosa, California.
1414
01:04:43,046 --> 01:04:45,090
- Started all three games last week...
- [DOOR CLOSES]
1415
01:04:45,173 --> 01:04:47,175
... against Cal Poly.
1416
01:04:47,259 --> 01:04:49,094
You should really lock your doors.
1417
01:04:50,554 --> 01:04:51,805
Oh, my God, it's hot.
1418
01:04:51,888 --> 01:04:53,890
I don't remember it
being this hot last June.
1419
01:04:53,974 --> 01:04:56,560
It's pretty nice in Brussels
right now, I've heard.
1420
01:04:56,643 --> 01:04:59,605
I still can't believe Namazy invited
you to the Brussels conference.
1421
01:04:59,688 --> 01:05:00,897
I'm so much better than you.
1422
01:05:00,981 --> 01:05:04,151
Aw. Better luck next time, kid.
1423
01:05:04,234 --> 01:05:05,819
What's up? You want some water?
1424
01:05:05,902 --> 01:05:07,571
Sure, yeah.
1425
01:05:10,198 --> 01:05:11,199
So...
1426
01:05:12,284 --> 01:05:13,827
Brussels, huh?
1427
01:05:13,910 --> 01:05:15,203
A quaint Belgian town
1428
01:05:15,287 --> 01:05:17,998
only a one-and-a-half-hour
train ride from Paris.
1429
01:05:18,081 --> 01:05:19,750
Subtle.
1430
01:05:20,751 --> 01:05:22,044
Let me see that postcard she sent you.
1431
01:05:22,127 --> 01:05:23,795
- Agnes.
- Oh, come on.
1432
01:05:23,879 --> 01:05:25,422
Just let me see it. I mean,
how am I supposed to help you
1433
01:05:25,505 --> 01:05:26,757
if I don't know what I'm dealing with.
1434
01:05:26,840 --> 01:05:28,884
For the record, I never
asked for your help.
1435
01:05:35,307 --> 01:05:36,350
[SIGHS]
1436
01:05:37,392 --> 01:05:39,519
Oh, my God, you keep it in your wallet?
1437
01:05:39,603 --> 01:05:40,604
- Shut up.
- [SCOFFS]
1438
01:05:48,278 --> 01:05:49,946
Well?
1439
01:05:50,030 --> 01:05:52,532
That's it? That's all she wrote?
1440
01:05:52,616 --> 01:05:54,284
Yeah.
1441
01:05:55,452 --> 01:05:57,245
Yeah, you definitely shouldn't go.
1442
01:05:59,164 --> 01:06:01,792
Really? You don't think...
1443
01:06:01,875 --> 01:06:03,043
You suck. You...
1444
01:06:03,126 --> 01:06:05,712
[AGNES LAUGHS] Okay. Really, though?
1445
01:06:05,796 --> 01:06:08,048
If you don't go, you
might regret it forever.
1446
01:06:09,132 --> 01:06:12,177
If you do go, you might
regret it forever, too, but...
1447
01:06:12,260 --> 01:06:13,970
Is this supposed to be helping?
1448
01:06:14,054 --> 01:06:15,681
No.
1449
01:06:15,764 --> 01:06:17,766
[HARRY STYLES SINGS "SIGN OF THE TIMES"]
1450
01:06:18,850 --> 01:06:20,769
Doctor, help thyself.
1451
01:06:21,812 --> 01:06:23,855
♪ Just stop your crying ♪
1452
01:06:23,939 --> 01:06:26,233
♪ It's a sign of the times ♪
1453
01:06:28,735 --> 01:06:32,823
♪ Welcome to the final show, hope... ♪
1454
01:06:32,906 --> 01:06:34,866
Okay, Mr. Fisher,
1455
01:06:34,950 --> 01:06:36,743
we're able to switch your flight
1456
01:06:36,827 --> 01:06:39,037
to the 10:45 p.m. to Paris.
1457
01:06:39,121 --> 01:06:42,207
There is a $473 fare difference.
1458
01:06:42,290 --> 01:06:43,365
Would you still like
to go ahead and rebook?
1459
01:06:43,417 --> 01:06:44,418
Yeah.
1460
01:06:44,501 --> 01:06:46,878
♪ You look pretty good down here ♪
1461
01:06:46,962 --> 01:06:48,213
Thank you.
1462
01:06:48,296 --> 01:06:49,422
- [SCANNER CHIRPS]
- ♪ But you ain't really good ♪
1463
01:06:49,423 --> 01:06:50,424
You're all set.
1464
01:06:50,507 --> 01:06:51,591
Thank you, I appreciate it.
1465
01:06:51,675 --> 01:06:53,510
Yeah. Have a safe flight.
1466
01:06:53,593 --> 01:06:54,845
♪ We never learn... ♪
1467
01:06:54,928 --> 01:06:57,806
[SPEAKING FRENCH] Big plans
for your birthday weekend?
1468
01:06:57,889 --> 01:07:00,350
Some friends are throwing
me a little dinner.
1469
01:07:00,434 --> 01:07:02,352
Sounds sweet and intimate.
1470
01:07:04,938 --> 01:07:06,732
♪ The bullets? ♪
1471
01:07:10,694 --> 01:07:11,903
Merci.
1472
01:07:12,863 --> 01:07:14,114
Are you sure you want to do this?
1473
01:07:15,115 --> 01:07:16,241
Yes.
1474
01:07:16,324 --> 01:07:18,744
I'm ready for something new this summer.
1475
01:07:19,953 --> 01:07:20,954
[SPEAKING ENGLISH] Okay.
1476
01:07:21,037 --> 01:07:23,165
♪ The bullets? ♪
1477
01:07:25,709 --> 01:07:27,836
♪ Just stop your crying ♪
1478
01:07:27,919 --> 01:07:30,464
♪ It's a sign of the times ♪
1479
01:07:32,174 --> 01:07:35,218
♪ We gotta get away from here ♪
1480
01:07:36,219 --> 01:07:39,473
♪ We gotta get away from here ♪
1481
01:07:41,767 --> 01:07:43,852
♪ Just stop your crying ♪
1482
01:07:43,935 --> 01:07:46,146
♪ It'll be all right ♪
1483
01:07:48,023 --> 01:07:51,359
♪ They told me that the end is near ♪
1484
01:07:52,360 --> 01:07:55,405
♪ We gotta get away from here ♪
1485
01:07:57,783 --> 01:07:59,868
♪ Just stop your crying ♪
1486
01:07:59,951 --> 01:08:02,204
♪ Have the time of your life ♪
1487
01:08:04,289 --> 01:08:08,168
♪ Breaking through the atmosphere ♪
1488
01:08:08,251 --> 01:08:11,546
♪ And things look
pretty good from here ♪
1489
01:08:13,840 --> 01:08:18,261
♪ Remember everything
will be all right ♪
1490
01:08:20,180 --> 01:08:23,390
♪ We can meet again somewhere ♪
1491
01:08:24,392 --> 01:08:28,020
♪ Somewhere far away from here ♪
1492
01:08:29,523 --> 01:08:33,568
♪ We never learn,
we've been here before ♪
1493
01:08:33,652 --> 01:08:36,904
♪ Why are we always
stuck and running from ♪
1494
01:08:36,988 --> 01:08:38,490
♪ The bullets ♪
1495
01:08:40,783 --> 01:08:42,868
♪ The bullets? ♪
1496
01:08:45,497 --> 01:08:49,334
♪ We never learn,
we've been here before ♪
1497
01:08:49,417 --> 01:08:52,796
♪ Why are we always
stuck and running from ♪
1498
01:08:52,879 --> 01:08:54,965
♪ The bullets ♪
1499
01:08:56,966 --> 01:08:59,010
♪ The bullets? ♪
1500
01:09:01,763 --> 01:09:03,890
♪ Just stop your crying ♪
1501
01:09:03,974 --> 01:09:06,184
♪ It's a sign of the times ♪
1502
01:09:08,060 --> 01:09:11,273
♪ We gotta get away from here ♪
1503
01:09:12,357 --> 01:09:15,277
♪ We gotta get away from here ♪
1504
01:09:15,278 --> 01:09:20,278
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
110408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.