All language subtitles for The Fantastic Four First Steps (2025) Eng 1080p WEBRip x265 DD 5.1 ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}(828號地球)
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,875
寶貝,你在做什麼?
3
00:00:35,958 --> 00:00:37,667
我在找蘆薈碘
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,625
不在這裡
5
00:00:39,708 --> 00:00:41,583
因為不在那裡
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,833
你給我12秒,我來拿給你
7
00:00:46,917 --> 00:00:48,583
12秒好精準
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
哇,這些早就過期了
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
必達定,氯己定
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
沒有碘
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
對,謝了
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
(驗孕棒)
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
可是…
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
這不是…
15
00:01:33,500 --> 00:01:34,750
我們試了兩年
16
00:01:34,833 --> 00:01:37,375
我知道…寶貝
17
00:01:37,458 --> 00:01:39,375
我們根本不談它了
18
00:01:39,458 --> 00:01:41,667
這種事用談的沒用
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,583
那是我們的命,我們原本接受了
20
00:01:46,667 --> 00:01:48,625
我們接受,可是…
21
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
其實…
22
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
這樣更好
23
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
對…
24
00:01:59,375 --> 00:02:00,667
好多了,不是嗎?
25
00:02:00,750 --> 00:02:01,750
這樣很棒
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,708
顯然我們需要說明細胞突變的準則…
27
00:02:16,792 --> 00:02:17,792
不,李德
28
00:02:17,875 --> 00:02:19,750
監測未來的宇宙效應 -李德
29
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
我們做得到
30
00:02:23,000 --> 00:02:24,417
好嗎?
31
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
我真的想要這個孩子
32
00:02:26,083 --> 00:02:27,583
我真的想要這個孩子
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
那是怎樣?
34
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
什麼都不會改變
35
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
當然不會
36
00:02:41,958 --> 00:02:43,083
(ABC特別節目)
37
00:02:43,167 --> 00:02:44,750
各位觀眾,歡迎收看
38
00:02:44,833 --> 00:02:50,333
歡慶驚奇4超人四週年特別節目
39
00:02:50,417 --> 00:02:54,083
歡迎今晚的主持人泰德吉勃特
40
00:02:54,167 --> 00:02:55,875
好,各位
41
00:02:56,583 --> 00:02:59,042
這個故事我們都很熟悉
42
00:02:59,125 --> 00:03:02,667
四名英勇的太空人飛上太空
43
00:03:02,750 --> 00:03:03,917
遭遇宇宙亂流
44
00:03:04,000 --> 00:03:05,500
返回地球後徹底改變
45
00:03:05,583 --> 00:03:07,583
不只是他們身體的分子
46
00:03:07,667 --> 00:03:09,792
還有他們在我們心中的地位
47
00:03:10,417 --> 00:03:11,833
現在來回顧一下
48
00:03:11,917 --> 00:03:14,000
這是精益求精號發射控制台
49
00:03:14,083 --> 00:03:16,958
倒數3小時42分鐘19秒
50
00:03:17,042 --> 00:03:21,250
四年前,數名男女征服最後的疆域
51
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
探索太空
52
00:03:25,833 --> 00:03:27,625
這位是世界最佳飛行員
53
00:03:27,708 --> 00:03:29,583
他是說最好看的
54
00:03:32,667 --> 00:03:36,250
{\an8}太空探險是我的使命
55
00:03:36,333 --> 00:03:39,000
{\an8}我號召最優秀的科學家同行
56
00:03:39,083 --> 00:03:41,333
他們正好也是我的好友
57
00:03:41,417 --> 00:03:44,792
我的太太和小舅子
58
00:03:45,417 --> 00:03:47,417
通訊檢查,請大家回應
59
00:03:47,500 --> 00:03:49,167
有 -有
60
00:03:49,250 --> 00:03:50,792
有 -通訊正常
61
00:03:51,417 --> 00:03:54,333
最後一位是我弟弟強納森史東
62
00:03:54,417 --> 00:03:56,875
各位女士,他大光棍一個
63
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
親吻求好運 -親一個?
64
00:04:03,167 --> 00:04:07,958
然而,理查斯博士的探險遭逢意外
65
00:04:08,042 --> 00:04:11,250
不只改變了這些勇者的人生…
66
00:04:11,333 --> 00:04:12,375
確認可發射
67
00:04:12,458 --> 00:04:13,583
可發射
68
00:04:13,667 --> 00:04:16,000
也改變了歷史的發展
69
00:04:16,083 --> 00:04:18,083
精益求精號,請回答… -那是什麼?
70
00:04:18,166 --> 00:04:19,458
不知道…
71
00:04:20,208 --> 00:04:22,375
一定是宇宙射線
72
00:04:22,458 --> 00:04:25,167
班… -班
73
00:04:25,792 --> 00:04:28,500
在太空中,由於我的過錯…
74
00:04:28,583 --> 00:04:29,750
別說了
75
00:04:29,833 --> 00:04:32,083
我們遇到宇宙風暴,改變了我們的DNA
76
00:04:32,167 --> 00:04:35,167
回來後產生異常
77
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
他們回來後擁有超能力
78
00:04:47,917 --> 00:04:49,667
(七喜)
79
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
他們成為我們的保衛者
80
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
石頭砲彈
81
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
開扁時間到了
82
00:05:42,542 --> 00:05:44,625
(驚奇4超人指定防曬乳)
83
00:05:44,708 --> 00:05:46,000
鼴鼠人攻擊時
84
00:05:46,083 --> 00:05:48,667
我在泛美航空大樓的落成典禮上
85
00:05:48,750 --> 00:05:52,375
驚奇4超人救了我一命
86
00:05:56,125 --> 00:05:57,917
(泛美航空)
87
00:06:04,583 --> 00:06:06,667
鼴鼠人攻佔泛美航空大樓的企圖
88
00:06:06,750 --> 00:06:07,958
遭驚奇4超人瓦解
89
00:06:08,042 --> 00:06:09,250
(鼴鼠人,來自地底的威脅)
90
00:06:09,333 --> 00:06:13,917
這是李德理查斯的錯,他只會追求進步
91
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
地底世界萬歲
92
00:06:20,083 --> 00:06:24,083
瘋狂思想家試圖破壞紐約市時
93
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
驚奇4超人前來救援
94
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
抓到你了
95
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
祝你今天愉快
96
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
他們擊敗紅鬼和他的超級猩猩
97
00:06:52,167 --> 00:06:53,333
激勵了我們所有人
98
00:06:53,417 --> 00:06:54,542
(驚奇先生的驚奇科學)
99
00:06:54,625 --> 00:06:58,458
這個方程式不但證實了異次元
100
00:06:58,542 --> 00:07:03,167
也顯示平行地球存在於不同維度平面
101
00:07:05,917 --> 00:07:07,417
誰想看大爆炸?
102
00:07:07,500 --> 00:07:08,750
我!
103
00:07:10,375 --> 00:07:11,667
{\an8}他們成為我們的領袖
104
00:07:11,750 --> 00:07:12,750
{\an8}(蘇珊史東)
105
00:07:12,833 --> 00:07:16,875
蘇史東居中協調,與地底世界領袖
106
00:07:16,958 --> 00:07:19,958
鼴鼠人哈維艾爾德達成和平協議
107
00:07:20,042 --> 00:07:22,708
我不信任地面居民,從來不信
108
00:07:22,792 --> 00:07:25,208
但我信任蘇
109
00:07:25,292 --> 00:07:29,375
我們今天齊聚一堂,展開新的一頁
110
00:07:29,458 --> 00:07:30,958
未來基金會
111
00:07:31,042 --> 00:07:32,417
參與的各國…
112
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
(拉特維里亞)
113
00:07:33,583 --> 00:07:35,625
都同意解散武裝部隊
114
00:07:35,708 --> 00:07:39,333
欣逢四週年,我們將表揚他們
115
00:07:39,417 --> 00:07:41,542
他們是最優秀的菁英
116
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
(歡慶驚奇4超人四週年)
117
00:07:42,708 --> 00:07:44,167
他們是驚奇4超人
118
00:07:44,250 --> 00:07:47,542
感謝驚奇4超人
119
00:07:47,625 --> 00:07:48,958
感謝驚奇4超人
120
00:07:49,042 --> 00:07:51,083
感謝驚奇4超人 -我們愛你們
121
00:07:51,167 --> 00:07:52,792
我愛你,強尼 -我們愛你們
122
00:07:52,875 --> 00:07:56,500
感謝驚奇4超人
123
00:07:57,958 --> 00:08:00,333
很榮幸有他們當我們的嚮導
124
00:08:00,417 --> 00:08:02,625
我們的保衛者和朋友
125
00:08:02,708 --> 00:08:06,208
掌聲歡迎李德、蘇、強尼和班
126
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
片名:《驚奇4超人:第一步》
127
00:08:14,500 --> 00:08:16,375
那實在有點誇張
128
00:08:16,458 --> 00:08:17,708
是啊 -赫比
129
00:08:17,792 --> 00:08:20,125
赫比主廚,醬汁煮得如何?
130
00:08:20,917 --> 00:08:23,042
別這樣,請先洗手
131
00:08:23,125 --> 00:08:24,917
我一直戴著手套 -要洗手
132
00:08:25,000 --> 00:08:26,083
我嚐嚐看
133
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
好喔
134
00:08:31,000 --> 00:08:34,082
太好了,這傢伙很優秀吧?
135
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
太棒了
136
00:08:37,207 --> 00:08:38,667
我嚐嚐 -超好吃
137
00:08:38,750 --> 00:08:39,832
住手,別這樣
138
00:08:40,582 --> 00:08:42,417
別這樣,還沒做好
139
00:08:42,500 --> 00:08:43,625
對,還沒好
140
00:08:43,707 --> 00:08:46,583
是可以,但我想加點大蒜
141
00:08:46,667 --> 00:08:47,833
不是不好吃
142
00:08:47,917 --> 00:08:50,167
只是增添一點風味,好嗎?
143
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
你在幹嘛?
144
00:08:57,083 --> 00:08:58,708
什麼叫我在幹嘛?
145
00:08:58,792 --> 00:09:01,250
你會沒胃口 -我餓了
146
00:09:05,000 --> 00:09:06,833
他們週日晚餐沒遲到過
147
00:09:06,917 --> 00:09:08,417
該等嗎?
148
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
好吧
149
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
你們來遲囉
150
00:09:13,958 --> 00:09:15,417
什麼意思?
151
00:09:15,500 --> 00:09:17,750
什麼什麼意思?你們晚餐遲到了
152
00:09:17,833 --> 00:09:19,542
對,我們晚餐遲到了
153
00:09:19,625 --> 00:09:21,208
晚一分鐘 -對…
154
00:09:21,292 --> 00:09:23,958
我得在肩上抹蘆薈碘
155
00:09:24,042 --> 00:09:25,417
抹他的肩膀…
156
00:09:25,500 --> 00:09:27,292
晚餐桌上怎麼有早餐穀片?
157
00:09:27,375 --> 00:09:28,667
你們怎麼怪怪的?
158
00:09:29,208 --> 00:09:31,708
我們才沒有怪怪的 -才沒有
159
00:09:31,792 --> 00:09:33,750
你臉上出現怪表情
160
00:09:33,833 --> 00:09:35,708
聽不懂你在說什麼
161
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
你懷孕了嗎?
162
00:09:45,333 --> 00:09:47,250
對,懷孕了 -對啦
163
00:09:47,333 --> 00:09:48,333
你怎麼知道?
164
00:09:48,417 --> 00:09:50,167
你有看你老公的表情嗎? -就是啊
165
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
他守不住秘密
166
00:09:51,708 --> 00:09:53,750
什麼?真的嗎? -對
167
00:09:56,833 --> 00:09:58,000
什麼?
168
00:09:58,083 --> 00:10:02,083
你一定會是最棒的媽媽,天啊
169
00:10:02,167 --> 00:10:04,000
那你就是最棒的爸爸
170
00:10:04,083 --> 00:10:06,292
才怪,你應付不來的
171
00:10:06,375 --> 00:10:09,000
但我們會是史上最棒的舅舅
172
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
好,該吃飯了 -好
173
00:10:13,708 --> 00:10:15,417
你應付得很好
174
00:10:15,500 --> 00:10:18,542
我以為你會關在實驗室裡,驚慌冒汗
175
00:10:19,208 --> 00:10:20,667
我打算晚一點再去
176
00:10:21,667 --> 00:10:23,458
{\an8}繼續倒數
177
00:10:23,542 --> 00:10:26,875
{\an8}驚奇4超人準備迎接新的家庭成員
178
00:10:26,958 --> 00:10:27,958
(驚奇家庭持續成長)
179
00:10:28,042 --> 00:10:29,042
{\an8}(巴氏大樓改頭換面)
180
00:10:29,125 --> 00:10:32,542
不必說,巴氏大樓內也在做準備
181
00:10:33,042 --> 00:10:35,625
赫比,開始準備迎接寶寶
182
00:10:35,708 --> 00:10:36,917
(寶寶待辦事項)
183
00:10:37,000 --> 00:10:37,917
(插頭)
184
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
(插座)
185
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
(櫥櫃)
186
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
赫比
187
00:11:02,792 --> 00:11:05,417
揚西街組頭認為生女兒的賠率是4賠5…
188
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
(超級男娃?超級女娃?)
189
00:11:06,583 --> 00:11:08,292
但雙胞胎的機率不高
190
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
(增添火災警報器)
191
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
赫比
192
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
(嬰兒門欄,樓梯頂)
193
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
赫比
194
00:11:27,667 --> 00:11:30,083
石油和天然氣代表想對你咆哮
195
00:11:30,167 --> 00:11:31,917
不然你就要休產假了
196
00:11:32,000 --> 00:11:34,417
講到這個,煤礦業說客來了
197
00:11:35,125 --> 00:11:36,458
琳恩,你見到蘇時…
198
00:11:36,542 --> 00:11:38,625
賴瑞,我見到她會告訴她
199
00:11:38,708 --> 00:11:39,750
謝謝你,琳恩
200
00:11:39,833 --> 00:11:41,875
{\an8}大家想問的是
201
00:11:41,958 --> 00:11:44,833
{\an8}這個寶寶天生就有超能力嗎?
202
00:11:46,083 --> 00:11:47,417
赫比,我們得掃描寶寶
203
00:11:47,500 --> 00:11:52,333
內描儀還沒達到清晰造影的進動量
204
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
新的深太空傳輸?
205
00:11:56,708 --> 00:11:58,917
辨識它的來源
206
00:11:59,000 --> 00:12:00,958
我們來記錄歸檔吧?
207
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
什麼2點15分?我今天不用開會
208
00:12:11,333 --> 00:12:12,167
李德
209
00:12:12,250 --> 00:12:15,375
噢,那個2點15分 -感謝你抽空
210
00:12:15,458 --> 00:12:16,792
強尼,非今天不可嗎?
211
00:12:16,875 --> 00:12:19,000
我對新制服設計有些想法
212
00:12:19,083 --> 00:12:20,875
沒有新制服設計
213
00:12:20,958 --> 00:12:24,375
你多年前畫的,上面有灰塵
214
00:12:26,750 --> 00:12:28,667
我懂,你快當爸爸了
215
00:12:28,750 --> 00:12:29,875
新的責任
216
00:12:29,958 --> 00:12:32,750
你有點害怕 -不是怕,我很忙
217
00:12:32,833 --> 00:12:34,625
我很忙…
218
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
有差別
219
00:12:40,750 --> 00:12:42,417
今天有新的傳輸
220
00:12:43,542 --> 00:12:44,542
你聽過了嗎?
221
00:12:44,625 --> 00:12:46,792
都差不多,是個複雜的訊號
222
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
拿去聽個過癮
223
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
強尼,我在進行測試
224
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
酷喔
225
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
我有時間
226
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
橋梁瞬移測試
227
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
有機物質運動,六公尺
228
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
謝謝赫比
229
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
開始
230
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
成功了
231
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
強尼 -是
232
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
能重啟斷路器嗎?
233
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
另一邊
234
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
寶貝
235
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
等你弄好…
236
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
你好,赫比
237
00:14:27,542 --> 00:14:28,583
我…
238
00:14:28,667 --> 00:14:30,417
我剛去嬰兒房
239
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
看起來如何?
240
00:14:34,417 --> 00:14:37,250
看來赫比在組裝嬰兒床
241
00:14:37,333 --> 00:14:39,333
我以為那是你的工作
242
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
我打造了這個
243
00:14:41,667 --> 00:14:44,292
誰都能裝嬰兒床,這只有我能做
244
00:14:44,375 --> 00:14:47,667
誰都能裝嬰兒床,但不是為我們寶寶裝的
245
00:14:47,750 --> 00:14:48,958
這是為他打造的
246
00:14:51,458 --> 00:14:54,917
跟別人不同,他父母DNA在宇宙中受損
247
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
李德
248
00:14:56,083 --> 00:14:58,500
我們做過所有檢驗
249
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
這項沒做
250
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
你想看嗎?
251
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
好
252
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
那就看吧
253
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
看吧,他沒什麼問題
254
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
完美無瑕
255
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
這樣辯贏很犯規
256
00:15:51,875 --> 00:15:53,708
萬聖節快樂 -萬聖節快樂
257
00:15:53,792 --> 00:15:54,875
糖果別吃太多
258
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
嗨,班 -海瑟
259
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
班,蘇還好嗎?
260
00:15:59,458 --> 00:16:02,000
她快生了,很想吃梅西的餅乾
261
00:16:02,083 --> 00:16:04,667
嘿!現在什麼時間?快說
262
00:16:04,750 --> 00:16:06,750
其實我不會說那句話
263
00:16:06,833 --> 00:16:09,292
開扁時間到了
264
00:16:09,375 --> 00:16:11,542
卡通裡才這麼說,抱歉了
265
00:16:11,625 --> 00:16:13,042
天啊,是他
266
00:16:13,125 --> 00:16:14,542
把車子抬起來
267
00:16:14,625 --> 00:16:15,708
抬起來 -要我抬車子?
268
00:16:15,792 --> 00:16:17,792
這輛車? -抬車子…
269
00:16:17,875 --> 00:16:19,625
你們會害我惹上麻煩
270
00:16:19,708 --> 00:16:21,167
我試試看
271
00:16:26,833 --> 00:16:27,708
沒辦法
272
00:16:27,792 --> 00:16:30,208
你可以啦 -好,再試一次
273
00:16:30,917 --> 00:16:36,208
抬車子…
274
00:16:40,625 --> 00:16:42,583
丟車子!快丟
275
00:16:42,667 --> 00:16:44,833
丟車子? -對,丟車子
276
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
大家安靜,回去玩
277
00:16:52,125 --> 00:16:54,625
下次再丟吧,讓他們知道厲害
278
00:16:54,708 --> 00:16:57,542
不了,沒關係,我喜歡小朋友
279
00:16:57,625 --> 00:16:59,542
陪十個小四女生過一天
280
00:16:59,625 --> 00:17:01,042
你或許會改變想法
281
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
我是瑞秋羅茲曼
282
00:17:04,666 --> 00:17:05,833
我是班 -我知道
283
00:17:05,916 --> 00:17:07,833
你在揚西街附近長大嗎?
284
00:17:09,541 --> 00:17:10,791
就在那裡
285
00:17:11,291 --> 00:17:12,375
好近喔
286
00:17:12,458 --> 00:17:14,625
回到這裡感覺真好
287
00:17:14,708 --> 00:17:17,000
我喜歡一切都沒變
288
00:17:17,083 --> 00:17:19,666
就像梅西?最好吃的
289
00:17:19,750 --> 00:17:23,250
小時候我最愛黑白餅乾,不過…
290
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
當時都用偷的
291
00:17:27,958 --> 00:17:31,417
瞭解,也許下次可以進來
292
00:17:31,500 --> 00:17:32,542
小朋友會很想見你
293
00:17:32,625 --> 00:17:35,458
好,我會帶餅乾來
294
00:17:35,542 --> 00:17:37,458
是嗎?好啊
295
00:17:38,292 --> 00:17:40,500
對,我會帶餅乾來
296
00:17:40,583 --> 00:17:41,917
好了
297
00:17:42,000 --> 00:17:43,375
天啊
298
00:17:45,292 --> 00:17:47,375
無論打多久
299
00:17:47,458 --> 00:17:49,792
有蛋黃就打不出蛋白霜
300
00:17:49,875 --> 00:17:52,250
問題是要不要加點醋?
301
00:17:52,333 --> 00:17:54,708
我會加醋,一直都有加
302
00:17:54,792 --> 00:17:57,208
喂,幹嘛擺臭臉?
303
00:17:57,292 --> 00:17:58,292
那又怎樣?
304
00:17:58,792 --> 00:18:01,750
你下午跟李德開的會好像不順利
305
00:18:01,833 --> 00:18:02,792
很遺憾,兄弟
306
00:18:02,875 --> 00:18:05,625
我沒事,我不介意
307
00:18:05,708 --> 00:18:08,208
對,我們會再上太空 -會的
308
00:18:09,583 --> 00:18:10,583
水喔
309
00:18:10,667 --> 00:18:12,583
我是強尼史東,點火
310
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
點火…
311
00:18:15,333 --> 00:18:16,542
熄火
312
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
下降
313
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
驚奇廚房,下降
314
00:18:24,708 --> 00:18:25,542
唉呀
315
00:18:25,625 --> 00:18:27,500
別鬧了 -嬰兒床完成了
316
00:18:27,583 --> 00:18:30,083
多做了兩張,不知道為什麼
317
00:18:30,167 --> 00:18:31,167
謝謝
318
00:18:32,292 --> 00:18:33,292
出動了 -沒事
319
00:18:33,375 --> 00:18:35,042
是我報的警
320
00:18:36,208 --> 00:18:37,833
過去幾個月
321
00:18:37,917 --> 00:18:40,708
我在追蹤少數幾個犯罪組織
322
00:18:41,458 --> 00:18:43,000
少數幾個?
323
00:18:43,083 --> 00:18:44,083
47個
324
00:18:44,167 --> 00:18:46,917
包括包厘街的傀儡大師
325
00:18:47,000 --> 00:18:48,750
格拉梅西公園的巫師
326
00:18:49,292 --> 00:18:50,792
和華盛頓高地的迪亞布羅
327
00:18:50,875 --> 00:18:52,333
為寶寶打造安全的世界
328
00:18:52,833 --> 00:18:55,375
好貼心 -設想真周到
329
00:18:55,458 --> 00:18:57,167
可是我喜歡出拳
330
00:18:57,250 --> 00:18:58,958
你是說開扁? -不是,出拳
331
00:18:59,042 --> 00:19:00,792
吃飯吧 -現在什麼時間?
332
00:19:00,875 --> 00:19:02,125
晚餐時間,進去
333
00:19:02,208 --> 00:19:04,208
不是開扁時間嗎? -別吵
334
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
強尼 -馬上去
335
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
搞什麼?
336
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
你看看
337
00:20:05,667 --> 00:20:08,625
後退,大家冷靜,清場
338
00:20:08,708 --> 00:20:09,792
後退,讓開
339
00:20:09,875 --> 00:20:12,042
後退 -讓開,後退
340
00:20:12,125 --> 00:20:13,833
來自時報廣場的最新消息
341
00:20:13,917 --> 00:20:16,542
空中似乎出現一個物體
342
00:20:16,625 --> 00:20:19,000
有碎片落下,某種…
343
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
你們是這個世界的保衛者嗎?
344
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
我們是
345
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
你們的星球死期將至
346
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
你們的世界將被吞噬者殲滅
347
00:20:59,333 --> 00:21:01,750
你們無法阻止他
348
00:21:01,833 --> 00:21:04,667
因為他是一股宇宙之力
349
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
跟恆星一樣不可或缺
350
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
緊緊擁抱心愛的人
351
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
說出平常不敢說的話
352
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
利用這段時間歡欣慶祝
353
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
因為時間不多
354
00:21:29,542 --> 00:21:31,458
我宣告他的時代開始
355
00:21:31,542 --> 00:21:33,458
宣告你們的末日
356
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
我宣告…
357
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
行星吞噬者將至
358
00:22:27,042 --> 00:22:28,000
{\an8}(地球深陷危機)
359
00:22:28,083 --> 00:22:30,125
{\an8}全球科學家試圖釐清這個…
360
00:22:30,208 --> 00:22:31,667
{\an8}不明太空生物的來源
361
00:22:31,750 --> 00:22:33,000
你在追蹤她嗎?
362
00:22:33,083 --> 00:22:34,750
強尼,她速度快到無法追蹤
363
00:22:34,833 --> 00:22:37,333
她太快了,但我在追蹤她去過哪
364
00:22:37,875 --> 00:22:39,708
行星吞噬者是什麼?
365
00:22:39,792 --> 00:22:41,333
他如何吞噬整個星球?
366
00:22:41,833 --> 00:22:45,292
這裡,DA-773
367
00:22:45,417 --> 00:22:46,875
鄰星戴菲太陽系的行星
368
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
(DA-773,無資料)
369
00:22:48,208 --> 00:22:50,375
他吃了整個行星? -五個行星
370
00:22:50,458 --> 00:22:53,167
據我所知有五個消失
371
00:22:53,250 --> 00:22:54,792
符合這模式的可能更多
372
00:22:54,875 --> 00:22:56,083
什麼模式?
373
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
它們都經過精挑細選
374
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
遭到鎖定
375
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
不只是消失
376
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
而是被摧毀
377
00:23:05,750 --> 00:23:08,750
你是說這些行星消失
378
00:23:08,833 --> 00:23:10,500
與她有關聯?
379
00:23:10,583 --> 00:23:11,750
對
380
00:23:11,833 --> 00:23:14,417
我查出那個銀色使者的能量特徵
381
00:23:14,542 --> 00:23:16,417
並與DA-773比對
382
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
她當時在場
383
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
那些行星她都去過
384
00:23:24,042 --> 00:23:27,000
你是說行星吞噬者…
385
00:23:27,083 --> 00:23:29,000
做得到她說的那樣
386
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
精益求精號多久能發射?
387
00:23:36,292 --> 00:23:38,792
不是我們上去,就是行星吞噬者過來
388
00:23:38,875 --> 00:23:40,958
不知道,20小時吧
389
00:23:41,042 --> 00:23:42,667
發射窗期在16小時後
390
00:23:42,750 --> 00:23:45,708
各位… -我說了,16小時
391
00:23:45,792 --> 00:23:47,250
我來繪製導航圖 -各位
392
00:23:47,333 --> 00:23:50,042
你聯繫籌備組,在下面碰面?
393
00:23:50,958 --> 00:23:52,958
銀色使者有跟我說話
394
00:23:53,042 --> 00:23:56,125
她對所有人說話,行星吞噬者、吞噬者…
395
00:23:56,208 --> 00:23:59,542
我追上她時,她用她的語言說話
396
00:24:00,125 --> 00:24:01,167
她說什麼?
397
00:24:01,250 --> 00:24:03,208
那是她自己的語言,我不知道
398
00:24:03,292 --> 00:24:04,667
有什麼脈絡線索?
399
00:24:04,750 --> 00:24:06,667
脈絡,在太空中
400
00:24:06,750 --> 00:24:08,458
語氣如何?
401
00:24:08,542 --> 00:24:09,875
生氣?威脅?
402
00:24:09,958 --> 00:24:12,042
都不是,語氣…
403
00:24:13,333 --> 00:24:14,625
和善
404
00:24:14,708 --> 00:24:15,667
和善?
405
00:24:15,750 --> 00:24:16,833
不是和善,溫暖
406
00:24:16,917 --> 00:24:18,750
溫暖? -說不上來
407
00:24:18,833 --> 00:24:20,667
她就在我面前
408
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
我凝視著她美麗的臉龐
409
00:24:25,208 --> 00:24:29,750
看見星星,在她臉上看到我
410
00:24:29,833 --> 00:24:32,625
她對我說話,感覺有點…
411
00:24:32,708 --> 00:24:33,542
溫暖?
412
00:24:33,625 --> 00:24:35,500
是和善,和善?
413
00:24:35,583 --> 00:24:37,500
不…我懂
414
00:24:38,167 --> 00:24:41,250
強尼熱愛太空,強尼熱愛女人
415
00:24:41,333 --> 00:24:43,542
有個近乎全裸的太空女人
416
00:24:44,375 --> 00:24:45,708
強尼覺得他們來電了
417
00:24:45,792 --> 00:24:48,583
我不認為她全裸,應該是恆星聚合物
418
00:24:48,667 --> 00:24:51,542
特此聲明,班喜歡強尼用第三人稱說話
419
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
我們必須做好準備
420
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
(家)
421
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}(太空:飛行與探險)
422
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
好,她對你說話,然後呢?
423
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
這有23張
424
00:25:31,500 --> 00:25:34,708
唯一重複出現的語言,也是最古老的錄音
425
00:25:34,792 --> 00:25:38,208
我不知道他們是誰,在說什麼,但這個…
426
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
這是一樣的
427
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
這是她的語言
428
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
好吧,或許這值得注意
429
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
李德要你去實驗室見他
430
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
你找我
431
00:25:56,750 --> 00:25:58,167
我終於完成清單上的這項
432
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
什麼?
433
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
新太空裝
434
00:26:03,625 --> 00:26:05,292
它能阻燃
435
00:26:05,375 --> 00:26:07,375
有最大量氧氣供應,但…
436
00:26:07,458 --> 00:26:08,917
你必須監控測量儀
437
00:26:09,000 --> 00:26:10,708
如果在零大氣環境中點火
438
00:26:10,792 --> 00:26:13,208
你的儲備空氣不到十分鐘就燒光
439
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
我收回我說過關於你的每句壞話
440
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
我對自己說的
441
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
私下說的
442
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
四年前
443
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
我們是夢想家
444
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
當時未知代表冒險
445
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
以及神秘和發現
446
00:26:43,792 --> 00:26:47,625
太空則是其中最大的謎
447
00:26:47,708 --> 00:26:50,375
上次行動造成讓他們突變的意外
448
00:26:50,458 --> 00:26:51,917
給了他們驚…
449
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
我們學到,未知也代表恐懼
450
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
以及重大、激烈的改變
451
00:27:18,625 --> 00:27:19,917
兄弟
452
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
強尼給我看了新制服
453
00:27:22,083 --> 00:27:25,167
很帥氣,尤其跟舊的相比
454
00:27:25,250 --> 00:27:26,542
舊的制服…
455
00:27:28,958 --> 00:27:30,458
不夠好
456
00:27:30,542 --> 00:27:31,833
誰想得到呢?
457
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
我
458
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
我早該知道的 -別說了
459
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
拜託,不要再自責了
460
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
伸展王
461
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
有壞消息告訴你
462
00:27:46,292 --> 00:27:47,750
你沒那麼聰明
463
00:27:47,833 --> 00:27:49,333
偏偏我就那麼聰明
464
00:27:49,417 --> 00:27:51,000
是嗎?你會做菜嗎?
465
00:27:51,708 --> 00:27:53,625
它算藝術,不是科學
466
00:27:53,708 --> 00:27:56,750
有考上駕照嗎? -那是因為號誌標示不清
467
00:28:00,375 --> 00:28:02,917
行星吞噬者和銀色使者
468
00:28:03,000 --> 00:28:05,833
不知道自己對上的是什麼
469
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
我們四人將返回太空,面對蟄伏的危機
470
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
我們會找到行星吞噬者
471
00:28:16,125 --> 00:28:18,542
引擎點燃後,你做的每件事
472
00:28:18,625 --> 00:28:22,375
都是世界史上第一次有孕婦那麼做
473
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
我知道
474
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
真的
475
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
我不談不代表我沒在想
476
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
想他的事
477
00:28:42,125 --> 00:28:44,167
我好喜歡我的新制服
478
00:28:44,250 --> 00:28:46,625
它是你的舊制服,只是大很多
479
00:28:48,583 --> 00:28:49,667
更藍
480
00:28:49,750 --> 00:28:53,708
顏色更藍,兩邊大了點
481
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
這是精益求精號發射控制台
482
00:28:55,958 --> 00:28:58,917
倒數2小時37分20秒
483
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
我們站在這裡,準備面對未知的危機
484
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
這個危機威脅到我們的家園
485
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
威脅我們的家人
486
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
威脅到這個星球
487
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}(精益求精號發射日)
488
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
未知局勢將揭曉,我們會保護你們
489
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
我們會保護你們
490
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
請做最後檢查
491
00:29:48,958 --> 00:29:50,667
完成 -完成
492
00:29:50,750 --> 00:29:52,208
完成
493
00:29:52,292 --> 00:29:54,958
12、11
494
00:29:55,833 --> 00:30:01,375
10、9、8、7
495
00:30:01,458 --> 00:30:02,875
點火程序開始
496
00:30:02,958 --> 00:30:07,750
6、5、4、3
497
00:30:07,833 --> 00:30:09,042
準備發射
498
00:30:09,125 --> 00:30:10,333
{\an8}(升空,無自動中止)
499
00:30:10,417 --> 00:30:11,667
2、1
500
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
精益求精號已升空
501
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
各位女士先生,發射成功
502
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
全體地球人祝你們好運
503
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
一路平安
504
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
謝謝地球
505
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
你看到沒?
506
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
接近超光速引擎
507
00:31:38,333 --> 00:31:39,583
蘇,等我的指示
508
00:31:39,667 --> 00:31:40,667
好
509
00:31:40,750 --> 00:31:43,917
3、2、1,開始
510
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
我們…鎖定了
511
00:31:58,333 --> 00:32:00,625
可執行超光速導航
512
00:32:00,708 --> 00:32:04,958
超光速倒數3、2、1
513
00:32:16,792 --> 00:32:19,208
銀色使者的能量特徵
514
00:32:19,292 --> 00:32:21,000
可追溯到這個雙星系統
515
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275,對
516
00:32:24,625 --> 00:32:27,125
找到她就能找到行星吞噬者
517
00:32:27,208 --> 00:32:29,042
李德,我們要對付什麼?
518
00:32:29,125 --> 00:32:32,375
某種太空飛龍之類的嗎? -酷
519
00:32:32,458 --> 00:32:34,667
不知道,但這是基本戰術科學
520
00:32:34,750 --> 00:32:36,625
觀察,評估能力
521
00:32:36,708 --> 00:32:40,167
請赫比蒐集液態、氣態和固態物質
522
00:32:40,250 --> 00:32:41,625
分析他的生理機能
523
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
如果他是搭船來的大塊頭,你能揍他
524
00:32:58,667 --> 00:33:00,917
接近星系中較大行星的暗面
525
00:33:01,000 --> 00:33:03,250
收到,我們要脫離超光速
526
00:33:03,333 --> 00:33:05,250
各位,準備好
527
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
行星吞噬者在哪裡?
528
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
(偵測到能量)
529
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
奇怪
530
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
銀色使者的熱特徵來自行星內部
531
00:33:28,167 --> 00:33:30,083
那個行星發生什麼事?
532
00:33:30,167 --> 00:33:31,625
那裡有活的東西嗎?
533
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
那是什麼?
534
00:33:47,083 --> 00:33:48,125
班 -正在處理
535
00:33:48,208 --> 00:33:50,125
快脫離超光速
536
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
小心
537
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
蘇,隱藏我們
538
00:34:20,458 --> 00:34:23,250
都沒了,整個行星
539
00:34:23,333 --> 00:34:25,583
而它比地球大13%
540
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
班 -沒反應,鎖住了
541
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
赫比,設法穩住引擎
542
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
怎麼回事? -它要把我們拉進去
543
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
班,救引擎
544
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
快救引擎
545
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
強尼
546
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
你女友回來了
547
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
你好
548
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
行星吞噬者要見你們
549
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
我去 -你們所有人
550
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
你們不該來的
551
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
跟我來
552
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
全部掃描,蒐集樣本
553
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
行星吞噬者想要什麼?
554
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
他不是要,他吞噬
555
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
他怎麼挑選哪些行星?
556
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
他不選
557
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
是你選的
558
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
對
559
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
強尼,你想幹嘛?
560
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
我去迷倒她
561
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
你對我說了什麼?
562
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
你把我丟下衝浪板時
563
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
你說了什麼?
564
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
這是祝福
565
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
意思是「與同胞共存亡」
566
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
與同胞共存亡
567
00:37:33,417 --> 00:37:34,583
最後一個問題
568
00:37:34,667 --> 00:37:38,208
這塊衝浪板是你身體的一部分?還是…
569
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
(氧氣存量危急)
570
00:37:46,917 --> 00:37:48,250
她已經甩掉你了?
571
00:37:48,333 --> 00:37:49,417
不,很順利
572
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
你們站在行星吞噬者面前
573
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
世界吞噬者尊敬你們
574
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
我們很榮幸
575
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
我曾像你們這麼渺小
576
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
在數十億年前
577
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
一個來自另一個世界的男人
578
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
在擁有這永恆渴望之前
579
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
你們遠道而來
580
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
對
581
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
來求饒的
582
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
來談判
583
00:39:07,958 --> 00:39:11,625
你們擁有拯救你們世界的能力
584
00:39:11,708 --> 00:39:13,125
是,我想是的
585
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
在她體內
586
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
那個孩子
587
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
什麼東西? -什麼…
588
00:39:22,417 --> 00:39:24,250
他渴望
589
00:39:24,333 --> 00:39:25,750
什麼意思?
590
00:39:25,833 --> 00:39:28,417
我會赦免你們的世界
591
00:39:29,292 --> 00:39:31,083
以這個男孩為交換條件
592
00:39:31,167 --> 00:39:33,500
什麼?不行
593
00:39:34,042 --> 00:39:36,917
他擁有宇宙之力
594
00:39:37,000 --> 00:39:40,292
將繼承這個受詛咒的王座
595
00:39:41,250 --> 00:39:43,917
不對,他很正常
596
00:39:44,000 --> 00:39:47,167
我們知道,我知道,我幫他檢查過了
597
00:39:47,250 --> 00:39:50,292
他隱藏了他的本性 -不
598
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
你把她怎麼了?
599
00:40:03,208 --> 00:40:04,458
寶寶要出生了…
600
00:40:04,542 --> 00:40:05,958
現在? -對
601
00:40:06,042 --> 00:40:08,000
你休想得到我們的星球
602
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
你休想得到我們的兒子
603
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
我會慢慢吃掉你們的星球
604
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
讓你們的孩子在一旁看著
605
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
(氧氣存量危急)
606
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
不要
607
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
我來了,兄弟
608
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
快走…
609
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
赫比,所有系統準備立即發射
610
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
不!
611
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
不!
612
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
衝浪板,不是身體的一部分
613
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
快點
614
00:42:01,292 --> 00:42:02,375
赫比
615
00:42:02,458 --> 00:42:03,750
快點
616
00:42:06,583 --> 00:42:07,792
班,帶我們離開
617
00:42:07,875 --> 00:42:09,708
蘇,撐下去,我帶你回家
618
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
快連接超光速
619
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
超光速引擎在視程內
620
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
寶貝 -我在,蘇,我在
621
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}衝浪手在後面
622
00:42:37,375 --> 00:42:38,292
對接後跳躍
623
00:42:38,375 --> 00:42:40,917
去哪? -隨便,快跳!
624
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
赫比,你得幫我穩住船身
625
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
抓緊!
626
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
班!
627
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
甩掉她了,沒事
628
00:43:27,250 --> 00:43:28,792
{\an8}(不明實體)
629
00:43:28,875 --> 00:43:30,042
她還跟著我們
630
00:43:30,125 --> 00:43:31,125
強尼,殺了她
631
00:43:31,667 --> 00:43:33,958
真的嗎? -她想搶走你外甥
632
00:43:34,042 --> 00:43:36,000
殺了她 -好啦…
633
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
我好不容易認識有趣的人
634
00:43:51,208 --> 00:43:52,833
它把能量束折彎了
635
00:43:52,917 --> 00:43:55,250
蟲洞把能量束折彎了
636
00:44:00,708 --> 00:44:03,000
李德,我無法鎖定她
637
00:44:03,083 --> 00:44:04,667
快想辦法…快
638
00:44:04,750 --> 00:44:05,958
李德,有什麼計畫?
639
00:44:14,792 --> 00:44:16,375
強尼,別鬧了
640
00:44:16,458 --> 00:44:17,208
我有教你駕船嗎?
641
00:44:17,292 --> 00:44:19,542
別教我怎麼殺性感外星人
642
00:44:19,625 --> 00:44:21,042
別再說她性感
643
00:44:26,333 --> 00:44:27,750
讚!讚!
644
00:44:27,833 --> 00:44:29,125
讚 -有夠讚
645
00:44:34,875 --> 00:44:35,833
她回來了
646
00:44:35,917 --> 00:44:37,875
李德,甩不掉她 -正在想辦法
647
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
她真狡猾 -李德
648
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
在這裡脫離超光速
649
00:44:47,792 --> 00:44:49,500
好大的中子星
650
00:44:49,583 --> 00:44:51,750
沒錯,可以利用它
651
00:44:51,833 --> 00:44:54,792
那不就是黑洞嗎?不會殺死我們嗎?
652
00:44:54,875 --> 00:44:56,000
脫離
653
00:45:15,625 --> 00:45:16,708
有什麼打算?
654
00:45:16,792 --> 00:45:19,875
讓她靠近中子星,她會困在重力井裡
655
00:45:19,958 --> 00:45:21,417
會有時間膨脹
656
00:45:21,500 --> 00:45:24,083
膨脹多少? -比我多嗎?
657
00:45:24,167 --> 00:45:25,917
她要一個月才能掙脫
658
00:45:27,167 --> 00:45:28,333
過去吧,班
659
00:45:28,417 --> 00:45:30,083
我們可能會被吸進去
660
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
班,相信我
661
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
抓好
662
00:45:47,958 --> 00:45:49,042
快啊
663
00:45:49,125 --> 00:45:50,042
它要扯碎我們了
664
00:45:50,125 --> 00:45:51,208
(船身完整性低)
665
00:45:51,292 --> 00:45:52,375
靠近點
666
00:45:52,458 --> 00:45:53,708
它要扯碎我們了
667
00:45:53,792 --> 00:45:55,417
再靠近點
668
00:45:56,250 --> 00:45:57,625
拜託,李德,我們在幹嗎?
669
00:45:57,708 --> 00:46:01,333
蘇,我們需要隱形30秒,辦得到嗎?
670
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
在你下次宮縮之後
671
00:46:51,542 --> 00:46:53,125
讚 -太棒了
672
00:46:53,208 --> 00:46:54,792
還好嗎,蘇?
673
00:46:57,667 --> 00:46:59,125
得把你綁起來
674
00:46:59,208 --> 00:47:01,625
把她綁起來 -不要綁我
675
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
不要綁她
676
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
寶貝,有重力你才能用力
677
00:47:08,250 --> 00:47:10,208
這樣不對,不該這樣子
678
00:47:10,292 --> 00:47:11,375
我知道…
679
00:47:11,458 --> 00:47:13,083
我們會想辦法
680
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
你表現得很好,親愛的
681
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
回家的燃料不足
682
00:47:21,583 --> 00:47:22,917
不
683
00:47:26,667 --> 00:47:27,708
沒錯
684
00:47:27,792 --> 00:47:31,208
我能環繞中子星,用它的軌道動量來彈射
685
00:47:31,292 --> 00:47:33,708
我們得達到0.88倍光速
686
00:47:33,792 --> 00:47:35,417
李德
687
00:47:35,500 --> 00:47:37,125
強尼,速度計 -李德
688
00:47:37,208 --> 00:47:38,208
正在處理
689
00:47:39,750 --> 00:47:40,917
我來了 -別走…
690
00:47:41,000 --> 00:47:42,542
我哪都不去
691
00:47:42,625 --> 00:47:44,250
我就在這裡
692
00:47:44,333 --> 00:47:46,333
開始彈射環繞,來吧
693
00:47:49,208 --> 00:47:50,583
即將達到0.82倍
694
00:47:50,667 --> 00:47:51,792
聽你口令,強尼
695
00:47:53,583 --> 00:47:56,167
他們為什麼要帶走他?他有毛病
696
00:47:56,250 --> 00:47:57,708
他沒有毛病 -你又不知道
697
00:47:57,792 --> 00:47:58,917
我知道 -你不知道
698
00:47:59,000 --> 00:48:00,542
你什麼都懂,除了這件事
699
00:48:00,625 --> 00:48:02,542
如果他是怪物呢? -他不是怪物
700
00:48:03,375 --> 00:48:05,417
一切都會改變的 -不會有改變
701
00:48:05,500 --> 00:48:07,125
一切都會改變 -我保證
702
00:48:07,208 --> 00:48:08,875
我保證 -你無法保證
703
00:48:08,958 --> 00:48:10,417
我保證 -你無法保證
704
00:48:10,500 --> 00:48:11,833
李德 -好
705
00:48:16,250 --> 00:48:18,042
他要出來了…
706
00:48:18,125 --> 00:48:19,208
抓住我的手
707
00:48:19,292 --> 00:48:20,417
0.84倍,班
708
01:54:31,064 --> 01:54:35,064
台灣繁體中文
709
00:48:20,500 --> 00:48:21,833
快啊
710
00:48:24,500 --> 00:48:26,083
蘇,用力 -不
711
00:48:26,167 --> 00:48:27,750
你可以 -0.85倍
712
00:48:27,833 --> 00:48:28,917
準備? -好
713
00:48:29,000 --> 00:48:31,542
一、二、三,用力
714
00:48:35,917 --> 00:48:37,500
快啊 -0.86倍
715
00:48:37,583 --> 00:48:39,833
用力…很好
716
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
0.87倍
717
00:48:45,958 --> 00:48:47,458
達標 -班
718
00:48:47,542 --> 00:48:48,708
赫比
719
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
班,來幫忙
720
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
推進器已啟動
721
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
赫比,準備好
722
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
大家抓緊
723
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
我抱你,小傢伙
724
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
富蘭克林
725
00:51:05,375 --> 00:51:06,833
{\an8}(直播:驚奇4超人返回地球)
726
00:51:06,917 --> 00:51:09,792
{\an8}經過一個月返航,驚奇4超人終於回家了
727
00:51:09,875 --> 00:51:11,458
受到熱烈的歡迎
728
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
她的寶寶
729
00:51:24,417 --> 00:51:26,708
天啊,難以置信
730
00:51:26,792 --> 00:51:29,125
琳恩,我們需要… -走這邊
731
00:51:32,625 --> 00:51:33,750
李德…
732
00:51:33,833 --> 00:51:35,750
後退 -理查斯博士,看這邊
733
00:51:35,833 --> 00:51:38,792
能說句話嗎? -後退,讓個路
734
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
準備好了,上去,簡短幾句就好
735
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
抱歉,我們沒準備聲明
736
00:51:58,917 --> 00:52:01,083
麻煩一次一位,一次一位
737
00:52:01,167 --> 00:52:02,208
康納
738
00:52:02,750 --> 00:52:04,125
歡迎回來
739
00:52:04,208 --> 00:52:05,958
能說明如何擊敗行星吞噬者嗎?
740
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
我們如…
741
00:52:12,083 --> 00:52:13,167
並沒有
742
00:52:13,250 --> 00:52:15,625
還沒,我們還沒
743
00:52:15,708 --> 00:52:17,167
什麼意思?
744
00:52:17,250 --> 00:52:18,542
說下去
745
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
還沒是什麼意思?
746
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
我們設法談判,但行星吞噬者…
747
00:52:30,250 --> 00:52:32,667
他要求的代價太高了
748
00:52:32,750 --> 00:52:35,000
他要什麼? -他有何要求?
749
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
他要我們的孩子
750
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
他說把我們的孩子給他
751
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
他就赦免地球
752
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
我們當然拒絕,沒答應
753
00:52:53,333 --> 00:52:55,333
我們會再回來談
754
00:52:55,417 --> 00:52:56,750
提出更詳盡的聲明
755
00:52:56,833 --> 00:52:58,542
你們拒絕? -我們怎麼辦?
756
00:52:58,625 --> 00:53:00,542
把孩子交給行星吞噬者能救我們嗎?
757
00:53:02,292 --> 00:53:03,750
等等,你們不能…
758
00:53:03,833 --> 00:53:05,833
回答這個問題就好
759
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
我們安全嗎?
760
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
我們安全嗎? -對啊
761
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
我不知道
762
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
什麼叫你不知道? -你不知道?
763
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
什麼叫你不知道?
764
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
對不起
765
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
讓你失望了
766
00:53:43,500 --> 00:53:46,167
我需要那個孩子
767
00:53:46,250 --> 00:53:48,875
非得到那孩子不可
768
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
但他只是個嬰兒
769
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
他是具有無窮力量的個體
770
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
強大到足以吸收我的渴望
771
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
那樣我才終於能休息
772
00:54:12,333 --> 00:54:14,708
還有多少時間? -他來時怎麼辦?
773
00:54:14,792 --> 00:54:16,833
那艘船呢?炸掉就解決了
774
00:54:16,917 --> 00:54:19,417
不能炸掉,傳統武器沒用
775
00:54:19,500 --> 00:54:20,958
那就逃跑 -逃跑?
776
00:54:21,042 --> 00:54:23,000
引他遠離地球,我們比他快吧?
777
00:54:23,083 --> 00:54:25,042
沒比銀色使者快 -我們先起跑
778
00:54:25,125 --> 00:54:28,000
只有這優勢,他還是能吃掉地球
779
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
李德
780
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
想說明你的進展嗎?
781
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
我的進展? -對
782
00:54:36,083 --> 00:54:37,583
我毫無進展
783
00:54:37,667 --> 00:54:39,375
你說毫無進展?
784
00:54:39,458 --> 00:54:42,250
我分析了赫比從行星吞噬者船上取的樣本
785
00:54:42,958 --> 00:54:46,542
證據顯示他比我們宇宙及現實更早出現
786
00:54:46,625 --> 00:54:48,667
可能要十年才能瞭解他的組成
787
00:54:48,750 --> 00:54:49,750
遑論他的歷史
788
00:54:49,833 --> 00:54:51,083
你說的是神嗎?
789
00:54:51,167 --> 00:54:53,708
我說的是超乎我們經驗的東西
790
00:54:54,208 --> 00:54:55,792
一個不可知的生命
791
00:54:55,875 --> 00:54:57,958
把富蘭克林當成他的繼承者
792
00:54:58,042 --> 00:55:00,542
擁有某種宇宙力量
793
00:55:00,625 --> 00:55:02,625
不可能,你做過各種檢驗吧?
794
00:55:02,708 --> 00:55:04,958
對,但我無法判斷各種可能
795
00:55:05,042 --> 00:55:07,167
我不確定多久,什麼都不確定
796
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
我一無所獲
797
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
我一無所獲
798
00:55:12,292 --> 00:55:14,542
如果能解開某個關鍵
799
00:55:14,625 --> 00:55:17,958
任何連鎖反應中的連結…
800
00:55:19,042 --> 00:55:22,250
E是施力,R是施力臂
801
00:55:22,333 --> 00:55:24,750
L是負載,r是與負載相連的力臂
802
00:55:24,833 --> 00:55:26,917
阿基米德,槓桿原理
803
00:55:27,000 --> 00:55:30,250
「給我槓桿和支點,我能舉起整個地球」
804
00:55:31,583 --> 00:55:32,583
我們需要槓桿
805
00:55:32,667 --> 00:55:34,167
能翻譯成白話嗎?
806
00:55:34,250 --> 00:55:36,917
解決對的小問題,就解開行星吞噬者這題
807
00:55:37,000 --> 00:55:38,750
沒錯
808
00:55:38,833 --> 00:55:40,583
各位,去找槓桿吧
809
00:55:40,667 --> 00:55:41,667
好
810
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
寶寶睡覺時應該跟著睡
811
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
我有看育兒百科
812
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
他認為寶寶真的會睡覺
813
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
這是祝福
814
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
這是祝福
815
00:56:06,042 --> 00:56:07,542
我得給你看樣東西
816
00:56:07,625 --> 00:56:08,708
給我看什麼?
817
00:56:08,792 --> 00:56:10,583
真的很棒 -我昨晚幾乎沒睡
818
00:56:10,667 --> 00:56:11,708
真遺憾
819
00:56:11,792 --> 00:56:14,208
當母親也不是你自己決定的
820
00:56:14,292 --> 00:56:16,750
坐下,我得給你看,相信我
821
00:56:17,333 --> 00:56:18,833
好
822
00:56:18,917 --> 00:56:20,583
強尼,臭臭的
823
00:56:20,667 --> 00:56:22,500
是費洛蒙,放輕鬆
824
00:56:23,208 --> 00:56:24,667
倒轉頭盔攝影機
825
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
這是祝福
826
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
意思是「與同胞共存亡」
827
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
我就說我以前聽過
828
00:56:44,458 --> 00:56:46,958
現在翻譯出一個句子
829
00:56:47,042 --> 00:56:49,625
就能利用它來搞懂全部的意思
830
00:56:49,708 --> 00:56:51,167
李德能設計演算法…
831
00:56:51,250 --> 00:56:52,417
他的金腦袋夠忙了
832
00:56:52,500 --> 00:56:53,792
我來處理
833
00:56:53,875 --> 00:56:58,125
用羅塞塔石碑來幫他找到阿基米德槓桿
834
00:56:58,792 --> 00:56:59,917
看吧?
835
00:57:00,000 --> 00:57:01,625
我也能參考古老的玩意
836
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
(宇宙之力)
837
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
對,好乖
838
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
(未發現異常)
839
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
(分析外來化合物)
840
00:57:29,750 --> 00:57:30,750
{\an8}(美國太空總署記者會)
841
00:57:30,833 --> 00:57:33,292
{\an8}驚奇4超人證實一艘不明太空船
842
00:57:33,375 --> 00:57:36,708
{\an8}據信是行星吞噬者,剛通過木星
843
00:57:37,083 --> 00:57:41,333
{\an8}金融機構持續關閉,憤怒的抗議人士…
844
00:57:41,417 --> 00:57:45,375
{\an8}剛組成的行星吞噬者教派打算登上聖母峰
845
00:57:45,917 --> 00:57:49,125
今天倫敦市中心的民眾情緒爆發
846
00:57:49,208 --> 00:57:52,792
發生暴力衝突,全世界都想知道
847
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
我們的命運將會如何?
848
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
我們怎麼辦?
849
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
我們也有家人
850
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
各位,外面越來越嚴重
851
00:58:06,042 --> 00:58:09,208
他們似乎沒有對付行星吞噬者的計畫
852
00:58:09,292 --> 00:58:11,792
我們的社會必須體認到
853
00:58:11,875 --> 00:58:14,667
驚奇4超人或許今天就能救我們
854
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
卻選擇不救? -沒錯
855
00:58:16,833 --> 00:58:18,833
辦法很簡單
856
00:58:18,917 --> 00:58:22,250
李德理查斯和蘇史東交出寶寶
857
00:58:22,333 --> 00:58:23,375
我們就能活命
858
00:58:23,458 --> 00:58:24,375
一條命…
859
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
你們在哪?
860
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
從高塔上下來
861
00:58:39,417 --> 00:58:41,792
你們應該保護我們
862
00:58:41,875 --> 00:58:43,292
放棄那個寶寶
863
00:58:46,292 --> 00:58:48,750
他們很害怕 -誰不害怕?
864
00:58:48,833 --> 00:58:51,583
那很可怕
865
00:58:51,667 --> 00:58:54,042
為什麼?他們傷不了我們
866
00:58:54,125 --> 00:58:55,958
因為他們恨我們
867
00:58:56,042 --> 00:58:59,458
他們因為可能死掉而恨我們,恨富蘭克林
868
00:59:01,083 --> 00:59:04,042
他們或許沒錯,目前我們無計可施
869
00:59:04,125 --> 00:59:05,625
時間緊迫
870
00:59:05,708 --> 00:59:06,875
他們的計畫看來不錯
871
00:59:06,958 --> 00:59:10,042
符合比例原則、符合道德
872
00:59:10,125 --> 00:59:12,250
而且馬上可做
873
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
你在說什麼?
874
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
我什麼都沒說
875
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
甜心,沒事,寶貝
876
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
班錯了,永遠都有人能傷害你
877
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
蘇,請聽我說
878
00:59:50,250 --> 00:59:52,833
我絕不會把他交給行星吞噬者,不可能
879
00:59:52,917 --> 00:59:55,042
比例原則?道德?馬上能做?
880
00:59:55,125 --> 00:59:57,333
你說得好輕鬆
881
00:59:57,417 --> 00:59:58,417
我沒什麼意思
882
00:59:58,500 --> 01:00:00,375
我瞭解你,知道你在想什麼
883
01:00:00,458 --> 01:00:02,083
你起心動念了
884
01:00:02,167 --> 01:00:04,792
你仔細思考過,有了解方
885
01:00:04,875 --> 01:00:06,042
那不代表什麼
886
01:00:07,083 --> 01:00:10,208
我有責任做最壞打算,才能避免壞事發生
887
01:00:10,292 --> 01:00:13,042
那不是你的責任,那是你的個性
888
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
好,沒錯,這是我的個性
889
01:00:18,208 --> 01:00:20,375
我不做白日夢,不亂猜
890
01:00:20,458 --> 01:00:24,833
我在腦中預想最糟的情況
891
01:00:24,917 --> 01:00:28,333
設法在他們傷害別人前先發制人
892
01:00:28,417 --> 01:00:29,792
你知道嗎?有時候…
893
01:00:29,875 --> 01:00:32,792
有時候你做自己卻傷害了我
894
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
我不是故意的
895
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
我知道…
896
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
我知道
897
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
我會解決,我會撥亂反正
898
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
我們不知道他的本性或未來的發展
899
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
但我不會放棄他
900
01:01:12,833 --> 01:01:16,792
(未來基金會)
901
01:01:34,042 --> 01:01:35,458
你們好自私
902
01:01:43,208 --> 01:01:44,792
你怎能帶他出來?
903
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
我想介紹一個人給你們
904
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
這是我們的兒子富蘭克林
905
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
最近大家都在談他
906
01:02:01,417 --> 01:02:04,708
你們大多認識我,知道我的過往
907
01:02:04,792 --> 01:02:07,750
小時候,強尼和我的父母出車禍
908
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
我爸開車,逃過一劫
909
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
我媽卻沒有
910
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
我明白家庭破碎的感受
911
01:02:19,542 --> 01:02:22,542
我爸不見得是好父親,但他很努力
912
01:02:22,625 --> 01:02:23,792
他盡力了
913
01:02:23,875 --> 01:02:27,292
他要我們聚在一起,那是家庭的意義
914
01:02:28,208 --> 01:02:31,042
為了比自己更重要的目標而奮鬥
915
01:02:31,750 --> 01:02:34,500
與比自己更重要的事物產生連結
916
01:02:53,917 --> 01:02:56,583
擁有比自己更重要的事物
917
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
我們四個已經有了,我們有你們
918
01:03:05,042 --> 01:03:06,667
我媽總是說
919
01:03:06,750 --> 01:03:10,208
「蘇西,我願為了你震天動地」
920
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
我們也願意為你們那麼做
921
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
我不會為了這世界犧牲我的孩子
922
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
但也不願為我的孩子犧牲世界
923
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
我們將一起面對
924
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
共同反抗
925
01:03:36,875 --> 01:03:39,500
我們會一起戰勝它
926
01:03:39,583 --> 01:03:40,708
如同一家人
927
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
如同一家人
928
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
阿基米德
929
01:03:55,000 --> 01:03:56,083
槓桿原理
930
01:03:56,167 --> 01:03:58,833
給我槓桿和支點,我能舉起整個地球
931
01:03:58,917 --> 01:04:01,417
我們要舉起天空與地球
932
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
只有地球啦
933
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
蘇?
934
01:04:07,875 --> 01:04:08,875
你解決問題了
935
01:04:08,958 --> 01:04:09,958
有嗎?
936
01:04:10,042 --> 01:04:12,542
對,我們必須將地球
937
01:04:12,625 --> 01:04:15,292
移到行星吞噬者找不到的地方
938
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
怎麼做?
939
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
我們已經有了槓桿
940
01:04:19,833 --> 01:04:21,000
那座橋
941
01:04:21,083 --> 01:04:22,667
那座橋是原型
942
01:04:22,750 --> 01:04:24,417
你讓一顆蛋在房間裡移動
943
01:04:24,500 --> 01:04:25,958
你能移動一個星球嗎?
944
01:04:26,042 --> 01:04:27,250
別無選擇
945
01:04:27,333 --> 01:04:30,417
我們必須做到,我們做得到
946
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
震天動地
947
01:04:39,125 --> 01:04:41,542
本節目暫停,插播特別報導
948
01:04:41,625 --> 01:04:43,542
以下是李德理查斯的聲明
949
01:04:43,625 --> 01:04:47,375
你即將看到,我們解開了瞬移物理學
950
01:04:49,625 --> 01:04:50,792
(驚奇先生的驚奇科學)
951
01:04:53,292 --> 01:04:54,375
赫比
952
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
行星與雞蛋的差別只有規模
953
01:05:00,917 --> 01:05:02,292
從現在開始
954
01:05:02,375 --> 01:05:05,250
我們將在全球各地建造瞬移橋
955
01:05:05,333 --> 01:05:07,833
他們將同步互連
956
01:05:07,917 --> 01:05:09,583
能將地球運送到
957
01:05:09,667 --> 01:05:13,458
位於移居帶2%邊緣內的一個新太陽系
958
01:05:14,167 --> 01:05:16,792
更重要的是,遠離行星吞噬者
959
01:05:16,875 --> 01:05:19,417
讓他數百萬年都找不到我們
960
01:05:19,500 --> 01:05:21,292
我們時間不多
961
01:05:21,375 --> 01:05:23,500
我要向全世界提出一份材料清單
962
01:05:23,583 --> 01:05:24,667
而且需要大量供應
963
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
鈽-239
964
01:05:29,583 --> 01:05:30,750
好,各位
965
01:05:30,833 --> 01:05:32,208
就像我老爸常說的
966
01:05:32,292 --> 01:05:34,958
「不知道做什麼,就拿起鏟子」
967
01:05:35,042 --> 01:05:37,375
發動引擎,我們要造橋,動起來
968
01:05:42,583 --> 01:05:46,250
過去36小時出現了歷史性動員
969
01:05:46,333 --> 01:05:48,375
各國齊心協力
970
01:05:48,458 --> 01:05:51,458
規模之大前所未見
971
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
(我們所知)
972
01:05:55,958 --> 01:05:59,208
行星吞噬者的船深入太陽系
973
01:05:59,292 --> 01:06:01,875
驚奇4超人的孤注一擲成敗難料
974
01:06:02,583 --> 01:06:05,083
我們呼籲各界伸出援手
975
01:06:05,167 --> 01:06:08,542
如果你有專長,現在能為地球做出貢獻
976
01:06:15,625 --> 01:06:16,542
(最新消息)
977
01:06:16,625 --> 01:06:20,292
最新消息,行星吞噬者的船已通過火星
978
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
赫比,做記錄
979
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
它耗費太多電力
980
01:06:35,083 --> 01:06:37,542
我使用三倍電量才能成功
981
01:06:37,625 --> 01:06:39,542
兩秒就使紐約市電網停擺
982
01:06:39,625 --> 01:06:41,833
想成功,世界的電量並不夠
983
01:06:41,917 --> 01:06:44,167
我得關掉全球所有電燈才行
984
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
關多久?
985
01:06:47,917 --> 01:06:50,167
考量到我們得繼續造橋
986
01:06:50,250 --> 01:06:53,167
我們需要省電多久?
987
01:06:53,250 --> 01:06:54,708
(晚上8點熄燈)
988
01:06:54,792 --> 01:06:56,208
人們必須有所犧牲
989
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
我們需要保留規模空前的電力
990
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
沒錯,赫比
991
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
所有電力
992
01:07:05,500 --> 01:07:07,792
唯有人人省電
993
01:07:07,875 --> 01:07:10,250
全世界能源宵禁才能成功
994
01:07:16,333 --> 01:07:17,542
有一塊沒刮到
995
01:07:17,625 --> 01:07:21,917
宵禁害的,現在我像個白癡
996
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
留鬍鬚也很帥
997
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
真假?
998
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
我打造這個,想看你的模樣
999
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
其實
1000
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
多數父親都希望兒子長得跟自己一樣
1001
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
內外皆然
1002
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
但是…
1003
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
我不要你像我
1004
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
我有毛病,一直都是
1005
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
我越看你
1006
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
我知道的越少
1007
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
知道越少,我越害怕
1008
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
你知道嗎?我不看了
1009
01:08:12,000 --> 01:08:14,375
我會讓你告訴我你是誰
1010
01:08:14,458 --> 01:08:17,292
如果你想現在告訴我,會有幫助
1011
01:08:17,375 --> 01:08:20,292
尤其你如果是全能太空之神的話
1012
01:08:20,375 --> 01:08:23,500
可以的話,我想早點知道
1013
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
糟糕
1014
01:08:30,125 --> 01:08:31,207
你忙著尿尿
1015
01:08:32,667 --> 01:08:33,957
真是個乖孩子
1016
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
謝了,老弟
1017
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
這會成功的
1018
01:08:54,957 --> 01:08:56,042
非成功不可
1019
01:09:28,667 --> 01:09:30,957
讚!讚!
1020
01:09:33,832 --> 01:09:35,582
來了…
1021
01:09:36,917 --> 01:09:40,082
各位,我發現一件事
1022
01:09:40,167 --> 01:09:41,625
我們要移動星球,強尼
1023
01:09:41,707 --> 01:09:44,792
對,強尼,驚奇4超人有四個人
1024
01:09:44,875 --> 01:09:46,082
來移動星球吧
1025
01:09:46,167 --> 01:09:48,457
鬍鬚很帥喔 -真的嗎?謝了
1026
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
收到,德里
1027
01:09:52,250 --> 01:09:54,292
開始吧,倫敦,就緒
1028
01:09:54,375 --> 01:09:55,542
收到,倫敦
1029
01:09:57,083 --> 01:09:58,167
收到,巴黎
1030
01:09:58,250 --> 01:10:00,833
利馬,收到嗎? -收到,羅馬
1031
01:10:00,917 --> 01:10:03,167
收到,德里 -收到,維也納
1032
01:10:03,250 --> 01:10:04,542
收到,布拉格
1033
01:10:04,625 --> 01:10:07,333
芝加哥,就緒 -收到,芝加哥
1034
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
地球準備倒數
1035
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
預備,各位
1036
01:10:13,333 --> 01:10:14,333
開始
1037
01:10:14,417 --> 01:10:17,375
20、19
1038
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18、17、16
1039
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15、14、13
1040
01:10:28,458 --> 01:10:30,083
12
1041
01:10:30,167 --> 01:10:31,167
11
1042
01:10:31,917 --> 01:10:35,833
10、9、8
1043
01:10:35,917 --> 01:10:38,458
7、6
1044
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
那是什麼? -怎麼回事?
1045
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
她要擊垮這座橋 -不
1046
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
她來抓富蘭克林了
1047
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
天啊 -封鎖大樓
1048
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
等等,強尼呢?
1049
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
(啟動傳輸廣播)
1050
01:11:51,667 --> 01:11:53,458
莎拉巴爾 -莎拉巴爾
1051
01:11:53,542 --> 01:11:54,542
莎拉巴爾
1052
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
你聽得懂這些訊息…
1053
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
你懂我的語言?
1054
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
我搞懂了你的狀況
1055
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
莎拉巴爾
1056
01:12:24,500 --> 01:12:26,667
你怎麼知道這個名字?
1057
01:12:26,750 --> 01:12:28,750
又怎麼有這些訊息?
1058
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
與同胞共存亡
1059
01:12:32,417 --> 01:12:35,292
怎麼會?他連英語都講不好
1060
01:12:35,375 --> 01:12:37,708
23個傳輸訊息
1061
01:12:37,792 --> 01:12:39,333
都是用你的語言
1062
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
可以回溯到贊拉星
1063
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
你的家鄉
1064
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
他們在找你,想感謝你
1065
01:12:52,167 --> 01:12:54,708
只要我翻譯出一個詞
1066
01:12:54,792 --> 01:12:56,583
就拼湊足夠的語言
1067
01:12:56,667 --> 01:12:59,292
來瞭解你一部分的歷史
1068
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
你曾是某種科學家或天文學家
1069
01:13:05,708 --> 01:13:08,625
行星吞噬者抵達時,你請他赦免你的星球
1070
01:13:08,708 --> 01:13:10,083
你就擔任他的偵察員
1071
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
是為了赦免你家人嗎?
1072
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
他把你變成這樣子
1073
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
莎拉巴爾
1074
01:13:44,167 --> 01:13:48,083
那些訊息來自行星吞噬者赦免的一個星球
1075
01:13:48,167 --> 01:13:49,792
你的星球
1076
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
這些星球卻沒那麼幸運
1077
01:13:56,917 --> 01:13:59,250
你記得幾個,莎拉巴爾?
1078
01:13:59,333 --> 01:14:02,125
鄰星戴菲,賽加斯星
1079
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
記得北極星嗎?
1080
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
他們苦苦求饒
1081
01:14:10,750 --> 01:14:14,167
你帶行星吞噬者到那些行星
1082
01:14:14,250 --> 01:14:17,458
現在,你帶他來這裡
1083
01:14:17,542 --> 01:14:20,625
到我家,來找我的家人
1084
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
我只想拯救我的世界
1085
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
跟你一樣
1086
01:14:48,208 --> 01:14:50,333
那就放棄那個孩子
1087
01:14:50,417 --> 01:14:53,375
他如果大一點,就會自己投降
1088
01:14:54,875 --> 01:14:56,625
就跟我一樣
1089
01:14:56,708 --> 01:14:58,375
那就帶我走
1090
01:15:00,417 --> 01:15:02,000
帶我走
1091
01:15:02,083 --> 01:15:03,208
別帶走那孩子
1092
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
讓我來犧牲
1093
01:15:08,875 --> 01:15:11,333
由不得你
1094
01:15:11,417 --> 01:15:13,500
那就留下來幫我們
1095
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
沒辦法幫忙
1096
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
帶那孩子來,離開這厄運之地
1097
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
也許你們有生之年能原諒自己
1098
01:15:34,500 --> 01:15:37,292
強尼,真了不起 -那重要嗎?
1099
01:15:37,375 --> 01:15:38,583
你救了富蘭克林
1100
01:15:39,250 --> 01:15:40,417
對,很重要
1101
01:15:40,500 --> 01:15:41,583
李德?
1102
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
我們不會離開吧?
1103
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
不會
1104
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
我們不會離開
1105
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
我們也是,給我們一點時間,稍等
1106
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
我是強尼史東,聽到嗎?
1107
01:16:05,125 --> 01:16:07,458
線路太忙,抱歉 -這是倫敦
1108
01:16:07,542 --> 01:16:09,833
這是倫敦,收到了嗎? -倫敦稍等
1109
01:16:09,917 --> 01:16:10,917
怎麼回事?
1110
01:16:13,417 --> 01:16:15,250
稍等,巴黎,巴黎,稍等
1111
01:16:15,333 --> 01:16:17,208
線路不清楚 -有錯誤,稍等
1112
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
芝加哥,我們在處理,正在解決
1113
01:16:27,583 --> 01:16:30,125
我們正設法處理
1114
01:16:30,208 --> 01:16:31,458
雪梨,待命
1115
01:16:31,542 --> 01:16:33,292
東京,待命 -耐心等候
1116
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
稍等 -我們正在…
1117
01:16:34,458 --> 01:16:35,792
我們得帶他過來 -我們在處理
1118
01:16:35,875 --> 01:16:37,042
我們知道
1119
01:16:37,958 --> 01:16:39,792
我瞭解,你能待命嗎?
1120
01:16:39,875 --> 01:16:42,208
我們知道,我會告知
1121
01:16:42,875 --> 01:16:43,875
對,這必須…
1122
01:16:43,958 --> 01:16:45,917
我們需要把行星吞噬者帶過來
1123
01:16:46,000 --> 01:16:47,500
我會回覆你 -你…
1124
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
回電給你 -稍等
1125
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
李德
1126
01:16:51,500 --> 01:16:53,458
我們需要行星吞噬者過來?
1127
01:16:53,542 --> 01:16:56,250
我們才花了很多時間避免那件事
1128
01:16:56,333 --> 01:16:58,292
聽我說,我們得讓他下船
1129
01:16:58,375 --> 01:17:01,333
帶他來時報廣場
1130
01:17:01,417 --> 01:17:02,375
然後呢?
1131
01:17:02,458 --> 01:17:06,042
與其讓一個星球遠離巨人
1132
01:17:06,583 --> 01:17:09,042
{\an8}不如讓巨人遠離星球
1133
01:17:09,125 --> 01:17:12,833
{\an8}如果讓東岸每個電網
1134
01:17:12,917 --> 01:17:14,833
通過最後一座橋
1135
01:17:14,917 --> 01:17:16,417
充飽電
1136
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
就能把入口打開…
1137
01:17:29,750 --> 01:17:30,958
37秒
1138
01:17:31,042 --> 01:17:35,625
3…這時間不夠把太空之神丟出行星
1139
01:17:35,708 --> 01:17:37,917
沒錯 -把他送去哪?
1140
01:17:38,458 --> 01:17:41,375
宇宙邊緣,沒有船他就會困住
1141
01:17:41,458 --> 01:17:43,542
我們該如何讓行星吞噬者來到時報廣場?
1142
01:17:43,625 --> 01:17:46,875
如何讓巨人通過一座大橋?
1143
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
這部分我還沒想到
1144
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
你有
1145
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
有什麼?
1146
01:18:00,167 --> 01:18:02,208
利用行星吞噬者唯一想要的東西
1147
01:18:02,292 --> 01:18:04,958
不,我想別的辦法 -你在說什麼?
1148
01:18:05,042 --> 01:18:06,667
不,你想不出別的辦法
1149
01:18:06,750 --> 01:18:08,375
我會的 -只有一個辦法
1150
01:18:08,458 --> 01:18:09,792
你們在說什麼?
1151
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
我們得利用富蘭克林
1152
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
對
1153
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
你想利用那孩子?
1154
01:18:23,125 --> 01:18:24,958
你想用孩子當誘餌
1155
01:18:25,042 --> 01:18:26,875
不會吧 -那是你的計畫?
1156
01:18:26,958 --> 01:18:28,917
不是我的計畫,是我們的計畫
1157
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
它是唯一的計畫
1158
01:18:30,583 --> 01:18:32,583
不是我的計畫,我不喜歡 -爛計畫
1159
01:18:32,667 --> 01:18:34,042
拜託,什麼鳥計畫 -爛點子
1160
01:18:34,125 --> 01:18:37,542
乾脆我燒掉他的船,那是另一項計畫
1161
01:18:37,625 --> 01:18:38,708
我們說的可是你的孩子
1162
01:18:38,792 --> 01:18:40,458
蘇 -一定有別的辦法
1163
01:18:40,542 --> 01:18:42,333
我知道 -蘇
1164
01:18:42,417 --> 01:18:44,208
我知道…
1165
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
我以為這是我們打造過最美的東西
1166
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
現在感覺好可怕
1167
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
它可以再變美
1168
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
任何事物都可以
1169
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
他們出去一陣子了
1170
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
強尼
1171
01:19:42,375 --> 01:19:43,667
去看他們回來沒
1172
01:19:43,750 --> 01:19:46,625
我不急
1173
01:19:47,417 --> 01:19:48,875
我絕對不去看
1174
01:19:48,958 --> 01:19:51,333
我也不去 -謝謝你去看
1175
01:19:51,417 --> 01:19:53,083
不客氣,至少我可以
1176
01:19:53,167 --> 01:19:54,458
為你先下去看道謝
1177
01:19:54,542 --> 01:19:55,958
我絕對不下去
1178
01:19:56,042 --> 01:19:56,958
沒種
1179
01:19:57,042 --> 01:19:57,875
天啊
1180
01:19:58,417 --> 01:19:59,250
別那樣
1181
01:19:59,333 --> 01:20:00,833
我討厭你這樣 -別那樣
1182
01:20:00,917 --> 01:20:03,333
來吧,討論一下細節
1183
01:20:05,167 --> 01:20:06,958
我不喜歡她那樣
1184
01:20:07,042 --> 01:20:10,917
突然冒出來讓人剉賽
1185
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
防炸彈,防震
1186
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
防輻射
1187
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
行星吞噬者抵達時,富蘭克林會在這裡
1188
01:20:25,500 --> 01:20:28,667
知道行星吞噬者會從哪個方向來嗎?
1189
01:20:30,042 --> 01:20:31,292
可能是任何地方
1190
01:20:31,375 --> 01:20:34,917
等他通過那些線,我們就啟動
1191
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
我們在紐約市中心
1192
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
周圍是綿延好幾公里的公寓大樓
1193
01:20:43,750 --> 01:20:44,750
不管怎麼走
1194
01:20:44,833 --> 01:20:48,125
他都會經過數千戶住宅
1195
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
我想到一個你會討厭的點子
1196
01:20:54,625 --> 01:20:57,333
喔,天啊
1197
01:20:57,417 --> 01:20:59,083
好先進
1198
01:20:59,167 --> 01:21:03,292
這裡一定是先進機密的產地
1199
01:21:04,667 --> 01:21:07,167
我寧願直接偷走機密
1200
01:21:07,250 --> 01:21:08,625
拜託不要碰
1201
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
我們會修理
1202
01:21:13,625 --> 01:21:14,875
哈維
1203
01:21:14,958 --> 01:21:17,125
你好,小機器人
1204
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
能幫我把燈調暗嗎?
1205
01:21:21,708 --> 01:21:24,583
哈維,我們想拜託你一件事
1206
01:21:24,667 --> 01:21:28,292
不管什麼事,我都要他來拜託我
1207
01:21:28,375 --> 01:21:31,083
這不是李德或我的請求
1208
01:21:31,167 --> 01:21:32,792
是整個地球的請求
1209
01:21:32,875 --> 01:21:35,500
不是整個地球吧,只有地上的部分
1210
01:21:35,583 --> 01:21:38,042
不,艾爾德先生,我們見過行星吞噬者
1211
01:21:38,125 --> 01:21:39,125
他會先吃掉地底的部分
1212
01:21:39,208 --> 01:21:43,333
不管怎樣,多說點我的好話吧
1213
01:21:46,542 --> 01:21:47,625
拍馬屁
1214
01:21:47,708 --> 01:21:49,208
好,鼴鼠人
1215
01:21:49,292 --> 01:21:51,542
鼴鼠人? -你再碰我的設備…
1216
01:21:51,625 --> 01:21:52,500
把「鼴鼠」拿掉
1217
01:21:52,583 --> 01:21:53,792
叫我艾爾德先生 -夠了
1218
01:21:53,875 --> 01:21:55,875
給我們一點時間
1219
01:21:55,958 --> 01:21:57,083
對,沒錯
1220
01:21:58,375 --> 01:22:00,583
強尼,別生氣,你衣服不是我設計的
1221
01:22:00,667 --> 01:22:02,583
別理他,你很帥
1222
01:22:03,917 --> 01:22:05,042
哈維
1223
01:22:05,125 --> 01:22:06,958
抱歉,蘇
1224
01:22:07,792 --> 01:22:09,250
末日快到了
1225
01:22:09,333 --> 01:22:11,583
我們得學會找樂子
1226
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
你需要什麼?
1227
01:22:14,958 --> 01:22:18,458
大紐約地區的撤離令已生效
1228
01:22:18,542 --> 01:22:20,208
請至地底世界報到
1229
01:22:20,292 --> 01:22:21,458
(地底世界)
1230
01:22:21,542 --> 01:22:24,792
大紐約地區的撤離令已生效
1231
01:22:24,875 --> 01:22:26,917
請至地底世界報到
1232
01:22:27,000 --> 01:22:28,042
(即將進入地底世界)
1233
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
歡迎來到地底世界
1234
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
大家好
1235
01:22:39,333 --> 01:22:41,333
歡迎,日光族
1236
01:22:41,417 --> 01:22:43,208
非常謝謝你
1237
01:22:43,750 --> 01:22:47,417
幫個忙,進入前擦一下腳
1238
01:22:47,500 --> 01:22:49,833
開玩笑的,都是泥土
1239
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
請繼續往前走
1240
01:22:58,042 --> 01:22:59,583
晚安
1241
01:22:59,667 --> 01:23:01,500
我們地球人
1242
01:23:01,583 --> 01:23:04,000
準備迎接可能是此生最後的時刻
1243
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
接下來幾小時可能很漫長
1244
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
但我們必須利用時間相互支持
1245
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
懷抱希望
1246
01:23:13,875 --> 01:23:15,042
我們得勇於懷抱希望
1247
01:23:15,125 --> 01:23:17,167
H太太 -班,謝謝
1248
01:23:19,417 --> 01:23:21,125
我們必須善用時間
1249
01:23:21,208 --> 01:23:23,000
與心愛的人共處
1250
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
不放棄希望,好嗎?
1251
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
什麼?
1252
01:23:38,750 --> 01:23:40,333
抱歉…你好
1253
01:23:40,417 --> 01:23:41,792
嗨 -嗨
1254
01:23:43,083 --> 01:23:45,292
你看起來很優雅
1255
01:23:45,375 --> 01:23:47,208
沒想到會見到你
1256
01:23:47,292 --> 01:23:49,083
你來尋求心靈指引嗎?
1257
01:23:49,625 --> 01:23:51,000
不是
1258
01:23:51,083 --> 01:23:53,542
我是來看你的
1259
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
今晚我想留下這幾句話
1260
01:24:08,458 --> 01:24:12,750
「永遠別懷疑一小群有想法和擔當的公民
1261
01:24:12,833 --> 01:24:14,708
能改變世界
1262
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
事實上,那是唯一曾改變世界的力量」
1263
01:25:04,958 --> 01:25:08,042
(祝好運,驚奇4超人)
1264
01:25:08,125 --> 01:25:09,292
(警報!)
1265
01:25:09,375 --> 01:25:10,500
各就各位
1266
01:27:41,292 --> 01:27:43,792
嘿…別哭
1267
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
我馬上回來,小子
1268
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
再幾步就好
1269
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
過來…
1270
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
精明的小蟲子
1271
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
他要去找富蘭克林
1272
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
強尼,點燃他
1273
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
班
1274
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
我的天啊
1275
01:31:12,792 --> 01:31:14,042
班,現在什麼時間?
1276
01:31:14,125 --> 01:31:15,125
不要
1277
01:31:15,208 --> 01:31:17,625
班,現在什麼時間? -不要,強尼
1278
01:31:17,708 --> 01:31:19,542
快說 -我不要
1279
01:31:19,625 --> 01:31:21,208
快說
1280
01:31:21,292 --> 01:31:24,458
開扁時間到了
1281
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
你是我的救星
1282
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
能讓我擺脫這邪惡的渴望
1283
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
該餵你吃東西了
1284
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
放下我兒子
1285
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
蘇…住手
1286
01:33:43,292 --> 01:33:45,125
蘇,住手,夠了
1287
01:33:45,208 --> 01:33:46,958
快救富蘭克林 -蘇,住手
1288
01:33:47,042 --> 01:33:48,167
救我們的兒子
1289
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
強尼,快去控制台
1290
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
撐住,蘇
1291
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
強尼,動手
1292
01:34:57,958 --> 01:35:00,625
(倒數)
1293
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
李德,成功了
1294
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
不
1295
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
(倒數)
1296
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
跟富蘭克林說強尼舅舅愛他
1297
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
蘇
1298
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
蘇?
1299
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
不…
1300
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
我抱他 -蘇
1301
01:37:07,208 --> 01:37:08,458
不
1302
01:37:08,542 --> 01:37:10,417
不,蘇
1303
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
她有呼吸嗎? -不
1304
01:37:14,208 --> 01:37:15,417
不,寶貝…
1305
01:37:15,500 --> 01:37:17,417
撐下去…好嗎?
1306
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
撐下去,蘇,寶貝,撐下去
1307
01:37:33,625 --> 01:37:34,458
加油,蘇
1308
01:37:34,542 --> 01:37:36,417
加油,撐下去
1309
01:37:36,500 --> 01:37:37,458
別離開我們,寶貝
1310
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
蘇
1311
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
加油,寶貝
1312
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
很遺憾
1313
01:39:57,958 --> 01:39:59,125
嗨
1314
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
他與我們不同
1315
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
他不只如此
1316
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
各位,今天有好多令人期待的內容
1317
01:40:47,833 --> 01:40:50,417
過去一年發生了好多事
1318
01:40:50,500 --> 01:40:51,917
我們都親眼見證
1319
01:40:52,000 --> 01:40:54,167
但今晚要透過他們的角度來看
1320
01:40:54,250 --> 01:40:56,833
我們的城市、國家和星球…
1321
01:40:56,917 --> 01:40:59,042
沒什麼好緊張的
1322
01:40:59,125 --> 01:41:02,542
跟著我,一轉眼就結束了
1323
01:41:03,125 --> 01:41:05,917
那當然,但絕對值得談談
1324
01:41:06,000 --> 01:41:10,167
衝浪板不是她身體的一部分這件事
1325
01:41:10,250 --> 01:41:13,042
好,泰德要我送你們一樣東西
1326
01:41:13,125 --> 01:41:14,917
作為上節目的謝禮
1327
01:41:16,792 --> 01:41:17,875
有意思
1328
01:41:17,958 --> 01:41:21,292
他希望富蘭克林等一下能穿上
1329
01:41:23,042 --> 01:41:24,667
不要 -絕對不行
1330
01:41:24,750 --> 01:41:26,333
我覺得沒辦法
1331
01:41:26,417 --> 01:41:28,083
我去轉告這個壞消息
1332
01:41:28,167 --> 01:41:29,708
謝謝你,琳恩 -別客氣
1333
01:41:29,792 --> 01:41:31,125
請就位
1334
01:41:31,208 --> 01:41:32,958
太早了 -真的好早
1335
01:41:33,042 --> 01:41:34,375
搞那噱頭太早了
1336
01:41:34,458 --> 01:41:36,000
他還要人扶才坐得起來
1337
01:41:36,083 --> 01:41:37,792
今天我沒空吃早餐
1338
01:41:37,875 --> 01:41:40,333
需要什麼嗎? -真希望我能吃神奇寶寶
1339
01:41:44,542 --> 01:41:46,833
抓他頭髮,抓頭髮 -別惹我
1340
01:41:46,917 --> 01:41:49,417
誰曉得他的能力會如何影響他?
1341
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
但現在,他在這裡
1342
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
他在做什麼?
1343
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
那是誰? -小可愛
1344
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
富蘭克林
1345
01:42:05,083 --> 01:42:06,125
抱好
1346
01:42:06,208 --> 01:42:09,125
探險家、英雄、公民或領袖
1347
01:42:09,208 --> 01:42:10,792
他們持續改變
1348
01:42:10,875 --> 01:42:14,333
隨時滿足我們的需求
1349
01:42:14,417 --> 01:42:15,958
倒數10… -各位女士先生
1350
01:42:16,042 --> 01:42:18,250
當你以為我們不可能
1351
01:42:18,333 --> 01:42:20,667
更加欣賞與喜愛他們
1352
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
如今他們的驚奇程度又多了25%
1353
01:42:26,125 --> 01:42:26,667
(警報!)
1354
01:42:26,750 --> 01:42:29,583
李德、蘇、強尼、班與富蘭克林
1355
01:42:29,667 --> 01:42:31,458
驚奇5超人
1356
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
貴重物品,借過
1357
01:42:44,875 --> 01:42:46,167
這…
1358
01:42:46,250 --> 01:42:47,250
不,我裝好了
1359
01:42:47,333 --> 01:42:49,458
你裝好了? -把座椅裝穩
1360
01:42:49,542 --> 01:42:50,792
記得要…
1361
01:42:50,875 --> 01:42:52,333
先裝… -往上拉
1362
01:42:52,417 --> 01:42:54,500
等等,要先裝好再關上
1363
01:42:54,583 --> 01:42:56,417
先裝好再… -好了
1364
01:42:58,750 --> 01:43:01,250
帶子穿過椅子底下,聲音才會停
1365
01:43:01,333 --> 01:43:03,208
好 -穿到另一邊
1366
01:43:03,292 --> 01:43:06,125
要穿過扣環 -我在弄
1367
01:43:06,208 --> 01:43:07,875
我沒摸到 -我不能…
1368
01:43:07,958 --> 01:43:10,083
強尼,勾在椅子底下 -穿過去了
1369
01:43:10,167 --> 01:43:11,792
我來 -穿過扣環
1370
01:43:11,875 --> 01:43:12,875
我們動作要快
1371
01:43:12,958 --> 01:43:14,333
要穿過去
1372
01:43:14,417 --> 01:43:16,083
那樣沒用
1373
01:43:16,167 --> 01:43:17,542
你要穿過去,接起來
1374
01:43:17,625 --> 01:43:19,417
然後把它拉緊 -我穿過去了
1375
01:43:19,500 --> 01:43:21,250
你沒拉緊
1376
01:43:21,333 --> 01:43:22,708
從上面壓…
1377
01:43:22,792 --> 01:43:24,500
你得… -把它拉緊
1378
01:43:24,583 --> 01:43:26,667
我拉緊了,它穿過去了
1379
01:43:26,750 --> 01:43:28,208
好 -我手伸不進去
1380
01:43:28,292 --> 01:43:31,667
你從左邊,你從上面,三、二、一
1381
01:43:33,375 --> 01:43:34,292
好了
1382
01:43:34,375 --> 01:43:36,833
帥 -美妙的聲音
1383
01:43:36,917 --> 01:43:38,333
準備好了
1384
01:43:45,917 --> 01:43:48,458
(提醒您,稍後尚有精彩片段)
1385
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}(改編自史丹李與傑克寇比漫威漫畫)
1386
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
驚奇4超人:第一步
1387
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
(四年後)
1388
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
「他破繭而出
1389
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
成為蝴蝶」 -「成為蝴蝶」
1390
01:45:55,417 --> 01:45:57,083
你要另一本書喔?
1391
01:45:57,167 --> 01:45:58,583
對 -好
1392
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
馬上回來
1393
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
赫比,有看到富蘭克林喜歡的那本書嗎?
1394
01:46:05,375 --> 01:46:06,542
(物種起源,達爾文著)
1395
01:46:06,625 --> 01:46:09,208
那本昨天看過了,他很喜歡…
1396
01:46:09,292 --> 01:46:10,708
有了,在這裡
1397
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
我們今天要看更好玩的東西
1398
01:46:42,667 --> 01:46:43,708
(驚奇4超人)
1399
01:46:43,792 --> 01:46:46,417
(將於復仇者聯盟:末日之戰回歸)
1400
01:46:49,708 --> 01:46:51,708
(提醒您,稍後尚有精彩片段)
1401
01:53:34,292 --> 01:53:36,292
{\an8}「仔細看我的人物,就會找到我
1402
01:53:36,375 --> 01:53:38,583
{\an8}無論你創造或設想什麼角色
1403
01:53:38,667 --> 01:53:40,333
{\an8}一定會蘊含某部分的你」
1404
01:53:40,417 --> 01:53:41,833
{\an8}傑克寇比
1405
01:53:41,917 --> 01:53:43,167
{\an8}828
1406
01:53:43,250 --> 01:53:46,708
{\an8}1917年8月28日至1994年2月6日
1407
01:53:49,875 --> 01:53:52,917
因太空的宇宙射線而改變
1408
01:53:53,000 --> 01:53:56,167
如今他們拯救人類
1409
01:53:56,250 --> 01:53:58,708
蘇史東指揮著光
1410
01:53:59,625 --> 01:54:02,292
強尼的火焰綻放光芒
1411
01:54:02,375 --> 01:54:05,125
班用蠻力撼動世界
1412
01:54:05,208 --> 01:54:08,208
李德隨心所欲玩科學
1413
01:54:08,292 --> 01:54:09,583
是紅鬼和他的超級猩猩
1414
01:54:09,667 --> 01:54:11,667
開扁時間到了
1415
01:54:11,750 --> 01:54:14,292
加入戰局,扳回一成
1416
01:54:14,375 --> 01:54:18,417
準備觀賞《驚奇4超人》
91591