All language subtitles for The Fantastic Four First Steps (2025) Eng 1080p WEBRip x265 DD 5.1 ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}(828號地球) 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,875 寶貝,你在做什麼? 3 00:00:35,958 --> 00:00:37,667 我在找蘆薈碘 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,625 不在這裡 5 00:00:39,708 --> 00:00:41,583 因為不在那裡 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,833 你給我12秒,我來拿給你 7 00:00:46,917 --> 00:00:48,583 12秒好精準 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 哇,這些早就過期了 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 必達定,氯己定 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 沒有碘 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 對,謝了 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 (驗孕棒) 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 可是… 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 這不是… 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,750 我們試了兩年 16 00:01:34,833 --> 00:01:37,375 我知道…寶貝 17 00:01:37,458 --> 00:01:39,375 我們根本不談它了 18 00:01:39,458 --> 00:01:41,667 這種事用談的沒用 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,583 那是我們的命,我們原本接受了 20 00:01:46,667 --> 00:01:48,625 我們接受,可是… 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 其實… 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 這樣更好 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 對… 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,667 好多了,不是嗎? 25 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 這樣很棒 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,708 顯然我們需要說明細胞突變的準則… 27 00:02:16,792 --> 00:02:17,792 不,李德 28 00:02:17,875 --> 00:02:19,750 監測未來的宇宙效應 -李德 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 我們做得到 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,417 好嗎? 31 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 我真的想要這個孩子 32 00:02:26,083 --> 00:02:27,583 我真的想要這個孩子 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 那是怎樣? 34 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 什麼都不會改變 35 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 當然不會 36 00:02:41,958 --> 00:02:43,083 (ABC特別節目) 37 00:02:43,167 --> 00:02:44,750 各位觀眾,歡迎收看 38 00:02:44,833 --> 00:02:50,333 歡慶驚奇4超人四週年特別節目 39 00:02:50,417 --> 00:02:54,083 歡迎今晚的主持人泰德吉勃特 40 00:02:54,167 --> 00:02:55,875 好,各位 41 00:02:56,583 --> 00:02:59,042 這個故事我們都很熟悉 42 00:02:59,125 --> 00:03:02,667 四名英勇的太空人飛上太空 43 00:03:02,750 --> 00:03:03,917 遭遇宇宙亂流 44 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 返回地球後徹底改變 45 00:03:05,583 --> 00:03:07,583 不只是他們身體的分子 46 00:03:07,667 --> 00:03:09,792 還有他們在我們心中的地位 47 00:03:10,417 --> 00:03:11,833 現在來回顧一下 48 00:03:11,917 --> 00:03:14,000 這是精益求精號發射控制台 49 00:03:14,083 --> 00:03:16,958 倒數3小時42分鐘19秒 50 00:03:17,042 --> 00:03:21,250 四年前,數名男女征服最後的疆域 51 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 探索太空 52 00:03:25,833 --> 00:03:27,625 這位是世界最佳飛行員 53 00:03:27,708 --> 00:03:29,583 他是說最好看的 54 00:03:32,667 --> 00:03:36,250 {\an8}太空探險是我的使命 55 00:03:36,333 --> 00:03:39,000 {\an8}我號召最優秀的科學家同行 56 00:03:39,083 --> 00:03:41,333 他們正好也是我的好友 57 00:03:41,417 --> 00:03:44,792 我的太太和小舅子 58 00:03:45,417 --> 00:03:47,417 通訊檢查,請大家回應 59 00:03:47,500 --> 00:03:49,167 有 -有 60 00:03:49,250 --> 00:03:50,792 有 -通訊正常 61 00:03:51,417 --> 00:03:54,333 最後一位是我弟弟強納森史東 62 00:03:54,417 --> 00:03:56,875 各位女士,他大光棍一個 63 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 親吻求好運 -親一個? 64 00:04:03,167 --> 00:04:07,958 然而,理查斯博士的探險遭逢意外 65 00:04:08,042 --> 00:04:11,250 不只改變了這些勇者的人生… 66 00:04:11,333 --> 00:04:12,375 確認可發射 67 00:04:12,458 --> 00:04:13,583 可發射 68 00:04:13,667 --> 00:04:16,000 也改變了歷史的發展 69 00:04:16,083 --> 00:04:18,083 精益求精號,請回答… -那是什麼? 70 00:04:18,166 --> 00:04:19,458 不知道… 71 00:04:20,208 --> 00:04:22,375 一定是宇宙射線 72 00:04:22,458 --> 00:04:25,167 班… -班 73 00:04:25,792 --> 00:04:28,500 在太空中,由於我的過錯… 74 00:04:28,583 --> 00:04:29,750 別說了 75 00:04:29,833 --> 00:04:32,083 我們遇到宇宙風暴,改變了我們的DNA 76 00:04:32,167 --> 00:04:35,167 回來後產生異常 77 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 他們回來後擁有超能力 78 00:04:47,917 --> 00:04:49,667 (七喜) 79 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 他們成為我們的保衛者 80 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 石頭砲彈 81 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 開扁時間到了 82 00:05:42,542 --> 00:05:44,625 (驚奇4超人指定防曬乳) 83 00:05:44,708 --> 00:05:46,000 鼴鼠人攻擊時 84 00:05:46,083 --> 00:05:48,667 我在泛美航空大樓的落成典禮上 85 00:05:48,750 --> 00:05:52,375 驚奇4超人救了我一命 86 00:05:56,125 --> 00:05:57,917 (泛美航空) 87 00:06:04,583 --> 00:06:06,667 鼴鼠人攻佔泛美航空大樓的企圖 88 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 遭驚奇4超人瓦解 89 00:06:08,042 --> 00:06:09,250 (鼴鼠人,來自地底的威脅) 90 00:06:09,333 --> 00:06:13,917 這是李德理查斯的錯,他只會追求進步 91 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 地底世界萬歲 92 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 瘋狂思想家試圖破壞紐約市時 93 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 驚奇4超人前來救援 94 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 抓到你了 95 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 祝你今天愉快 96 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 他們擊敗紅鬼和他的超級猩猩 97 00:06:52,167 --> 00:06:53,333 激勵了我們所有人 98 00:06:53,417 --> 00:06:54,542 (驚奇先生的驚奇科學) 99 00:06:54,625 --> 00:06:58,458 這個方程式不但證實了異次元 100 00:06:58,542 --> 00:07:03,167 也顯示平行地球存在於不同維度平面 101 00:07:05,917 --> 00:07:07,417 誰想看大爆炸? 102 00:07:07,500 --> 00:07:08,750 我! 103 00:07:10,375 --> 00:07:11,667 {\an8}他們成為我們的領袖 104 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 {\an8}(蘇珊史東) 105 00:07:12,833 --> 00:07:16,875 蘇史東居中協調,與地底世界領袖 106 00:07:16,958 --> 00:07:19,958 鼴鼠人哈維艾爾德達成和平協議 107 00:07:20,042 --> 00:07:22,708 我不信任地面居民,從來不信 108 00:07:22,792 --> 00:07:25,208 但我信任蘇 109 00:07:25,292 --> 00:07:29,375 我們今天齊聚一堂,展開新的一頁 110 00:07:29,458 --> 00:07:30,958 未來基金會 111 00:07:31,042 --> 00:07:32,417 參與的各國… 112 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 (拉特維里亞) 113 00:07:33,583 --> 00:07:35,625 都同意解散武裝部隊 114 00:07:35,708 --> 00:07:39,333 欣逢四週年,我們將表揚他們 115 00:07:39,417 --> 00:07:41,542 他們是最優秀的菁英 116 00:07:41,625 --> 00:07:42,625 (歡慶驚奇4超人四週年) 117 00:07:42,708 --> 00:07:44,167 他們是驚奇4超人 118 00:07:44,250 --> 00:07:47,542 感謝驚奇4超人 119 00:07:47,625 --> 00:07:48,958 感謝驚奇4超人 120 00:07:49,042 --> 00:07:51,083 感謝驚奇4超人 -我們愛你們 121 00:07:51,167 --> 00:07:52,792 我愛你,強尼 -我們愛你們 122 00:07:52,875 --> 00:07:56,500 感謝驚奇4超人 123 00:07:57,958 --> 00:08:00,333 很榮幸有他們當我們的嚮導 124 00:08:00,417 --> 00:08:02,625 我們的保衛者和朋友 125 00:08:02,708 --> 00:08:06,208 掌聲歡迎李德、蘇、強尼和班 126 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 片名:《驚奇4超人:第一步》 127 00:08:14,500 --> 00:08:16,375 那實在有點誇張 128 00:08:16,458 --> 00:08:17,708 是啊 -赫比 129 00:08:17,792 --> 00:08:20,125 赫比主廚,醬汁煮得如何? 130 00:08:20,917 --> 00:08:23,042 別這樣,請先洗手 131 00:08:23,125 --> 00:08:24,917 我一直戴著手套 -要洗手 132 00:08:25,000 --> 00:08:26,083 我嚐嚐看 133 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 好喔 134 00:08:31,000 --> 00:08:34,082 太好了,這傢伙很優秀吧? 135 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 太棒了 136 00:08:37,207 --> 00:08:38,667 我嚐嚐 -超好吃 137 00:08:38,750 --> 00:08:39,832 住手,別這樣 138 00:08:40,582 --> 00:08:42,417 別這樣,還沒做好 139 00:08:42,500 --> 00:08:43,625 對,還沒好 140 00:08:43,707 --> 00:08:46,583 是可以,但我想加點大蒜 141 00:08:46,667 --> 00:08:47,833 不是不好吃 142 00:08:47,917 --> 00:08:50,167 只是增添一點風味,好嗎? 143 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 你在幹嘛? 144 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 什麼叫我在幹嘛? 145 00:08:58,792 --> 00:09:01,250 你會沒胃口 -我餓了 146 00:09:05,000 --> 00:09:06,833 他們週日晚餐沒遲到過 147 00:09:06,917 --> 00:09:08,417 該等嗎? 148 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 好吧 149 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 你們來遲囉 150 00:09:13,958 --> 00:09:15,417 什麼意思? 151 00:09:15,500 --> 00:09:17,750 什麼什麼意思?你們晚餐遲到了 152 00:09:17,833 --> 00:09:19,542 對,我們晚餐遲到了 153 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 晚一分鐘 -對… 154 00:09:21,292 --> 00:09:23,958 我得在肩上抹蘆薈碘 155 00:09:24,042 --> 00:09:25,417 抹他的肩膀… 156 00:09:25,500 --> 00:09:27,292 晚餐桌上怎麼有早餐穀片? 157 00:09:27,375 --> 00:09:28,667 你們怎麼怪怪的? 158 00:09:29,208 --> 00:09:31,708 我們才沒有怪怪的 -才沒有 159 00:09:31,792 --> 00:09:33,750 你臉上出現怪表情 160 00:09:33,833 --> 00:09:35,708 聽不懂你在說什麼 161 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 你懷孕了嗎? 162 00:09:45,333 --> 00:09:47,250 對,懷孕了 -對啦 163 00:09:47,333 --> 00:09:48,333 你怎麼知道? 164 00:09:48,417 --> 00:09:50,167 你有看你老公的表情嗎? -就是啊 165 00:09:50,250 --> 00:09:51,625 他守不住秘密 166 00:09:51,708 --> 00:09:53,750 什麼?真的嗎? -對 167 00:09:56,833 --> 00:09:58,000 什麼? 168 00:09:58,083 --> 00:10:02,083 你一定會是最棒的媽媽,天啊 169 00:10:02,167 --> 00:10:04,000 那你就是最棒的爸爸 170 00:10:04,083 --> 00:10:06,292 才怪,你應付不來的 171 00:10:06,375 --> 00:10:09,000 但我們會是史上最棒的舅舅 172 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 好,該吃飯了 -好 173 00:10:13,708 --> 00:10:15,417 你應付得很好 174 00:10:15,500 --> 00:10:18,542 我以為你會關在實驗室裡,驚慌冒汗 175 00:10:19,208 --> 00:10:20,667 我打算晚一點再去 176 00:10:21,667 --> 00:10:23,458 {\an8}繼續倒數 177 00:10:23,542 --> 00:10:26,875 {\an8}驚奇4超人準備迎接新的家庭成員 178 00:10:26,958 --> 00:10:27,958 (驚奇家庭持續成長) 179 00:10:28,042 --> 00:10:29,042 {\an8}(巴氏大樓改頭換面) 180 00:10:29,125 --> 00:10:32,542 不必說,巴氏大樓內也在做準備 181 00:10:33,042 --> 00:10:35,625 赫比,開始準備迎接寶寶 182 00:10:35,708 --> 00:10:36,917 (寶寶待辦事項) 183 00:10:37,000 --> 00:10:37,917 (插頭) 184 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 (插座) 185 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 (櫥櫃) 186 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 赫比 187 00:11:02,792 --> 00:11:05,417 揚西街組頭認為生女兒的賠率是4賠5… 188 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 (超級男娃?超級女娃?) 189 00:11:06,583 --> 00:11:08,292 但雙胞胎的機率不高 190 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 (增添火災警報器) 191 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 赫比 192 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 (嬰兒門欄,樓梯頂) 193 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 赫比 194 00:11:27,667 --> 00:11:30,083 石油和天然氣代表想對你咆哮 195 00:11:30,167 --> 00:11:31,917 不然你就要休產假了 196 00:11:32,000 --> 00:11:34,417 講到這個,煤礦業說客來了 197 00:11:35,125 --> 00:11:36,458 琳恩,你見到蘇時… 198 00:11:36,542 --> 00:11:38,625 賴瑞,我見到她會告訴她 199 00:11:38,708 --> 00:11:39,750 謝謝你,琳恩 200 00:11:39,833 --> 00:11:41,875 {\an8}大家想問的是 201 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 {\an8}這個寶寶天生就有超能力嗎? 202 00:11:46,083 --> 00:11:47,417 赫比,我們得掃描寶寶 203 00:11:47,500 --> 00:11:52,333 內描儀還沒達到清晰造影的進動量 204 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 新的深太空傳輸? 205 00:11:56,708 --> 00:11:58,917 辨識它的來源 206 00:11:59,000 --> 00:12:00,958 我們來記錄歸檔吧? 207 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 什麼2點15分?我今天不用開會 208 00:12:11,333 --> 00:12:12,167 李德 209 00:12:12,250 --> 00:12:15,375 噢,那個2點15分 -感謝你抽空 210 00:12:15,458 --> 00:12:16,792 強尼,非今天不可嗎? 211 00:12:16,875 --> 00:12:19,000 我對新制服設計有些想法 212 00:12:19,083 --> 00:12:20,875 沒有新制服設計 213 00:12:20,958 --> 00:12:24,375 你多年前畫的,上面有灰塵 214 00:12:26,750 --> 00:12:28,667 我懂,你快當爸爸了 215 00:12:28,750 --> 00:12:29,875 新的責任 216 00:12:29,958 --> 00:12:32,750 你有點害怕 -不是怕,我很忙 217 00:12:32,833 --> 00:12:34,625 我很忙… 218 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 有差別 219 00:12:40,750 --> 00:12:42,417 今天有新的傳輸 220 00:12:43,542 --> 00:12:44,542 你聽過了嗎? 221 00:12:44,625 --> 00:12:46,792 都差不多,是個複雜的訊號 222 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 拿去聽個過癮 223 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 強尼,我在進行測試 224 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 酷喔 225 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 我有時間 226 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 橋梁瞬移測試 227 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 有機物質運動,六公尺 228 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 謝謝赫比 229 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 開始 230 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 成功了 231 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 強尼 -是 232 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 能重啟斷路器嗎? 233 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 另一邊 234 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 寶貝 235 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 等你弄好… 236 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 你好,赫比 237 00:14:27,542 --> 00:14:28,583 我… 238 00:14:28,667 --> 00:14:30,417 我剛去嬰兒房 239 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 看起來如何? 240 00:14:34,417 --> 00:14:37,250 看來赫比在組裝嬰兒床 241 00:14:37,333 --> 00:14:39,333 我以為那是你的工作 242 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 我打造了這個 243 00:14:41,667 --> 00:14:44,292 誰都能裝嬰兒床,這只有我能做 244 00:14:44,375 --> 00:14:47,667 誰都能裝嬰兒床,但不是為我們寶寶裝的 245 00:14:47,750 --> 00:14:48,958 這是為他打造的 246 00:14:51,458 --> 00:14:54,917 跟別人不同,他父母DNA在宇宙中受損 247 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 李德 248 00:14:56,083 --> 00:14:58,500 我們做過所有檢驗 249 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 這項沒做 250 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 你想看嗎? 251 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 好 252 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 那就看吧 253 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 看吧,他沒什麼問題 254 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 完美無瑕 255 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 這樣辯贏很犯規 256 00:15:51,875 --> 00:15:53,708 萬聖節快樂 -萬聖節快樂 257 00:15:53,792 --> 00:15:54,875 糖果別吃太多 258 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 嗨,班 -海瑟 259 00:15:57,625 --> 00:15:59,375 班,蘇還好嗎? 260 00:15:59,458 --> 00:16:02,000 她快生了,很想吃梅西的餅乾 261 00:16:02,083 --> 00:16:04,667 嘿!現在什麼時間?快說 262 00:16:04,750 --> 00:16:06,750 其實我不會說那句話 263 00:16:06,833 --> 00:16:09,292 開扁時間到了 264 00:16:09,375 --> 00:16:11,542 卡通裡才這麼說,抱歉了 265 00:16:11,625 --> 00:16:13,042 天啊,是他 266 00:16:13,125 --> 00:16:14,542 把車子抬起來 267 00:16:14,625 --> 00:16:15,708 抬起來 -要我抬車子? 268 00:16:15,792 --> 00:16:17,792 這輛車? -抬車子… 269 00:16:17,875 --> 00:16:19,625 你們會害我惹上麻煩 270 00:16:19,708 --> 00:16:21,167 我試試看 271 00:16:26,833 --> 00:16:27,708 沒辦法 272 00:16:27,792 --> 00:16:30,208 你可以啦 -好,再試一次 273 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 抬車子… 274 00:16:40,625 --> 00:16:42,583 丟車子!快丟 275 00:16:42,667 --> 00:16:44,833 丟車子? -對,丟車子 276 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 大家安靜,回去玩 277 00:16:52,125 --> 00:16:54,625 下次再丟吧,讓他們知道厲害 278 00:16:54,708 --> 00:16:57,542 不了,沒關係,我喜歡小朋友 279 00:16:57,625 --> 00:16:59,542 陪十個小四女生過一天 280 00:16:59,625 --> 00:17:01,042 你或許會改變想法 281 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 我是瑞秋羅茲曼 282 00:17:04,666 --> 00:17:05,833 我是班 -我知道 283 00:17:05,916 --> 00:17:07,833 你在揚西街附近長大嗎? 284 00:17:09,541 --> 00:17:10,791 就在那裡 285 00:17:11,291 --> 00:17:12,375 好近喔 286 00:17:12,458 --> 00:17:14,625 回到這裡感覺真好 287 00:17:14,708 --> 00:17:17,000 我喜歡一切都沒變 288 00:17:17,083 --> 00:17:19,666 就像梅西?最好吃的 289 00:17:19,750 --> 00:17:23,250 小時候我最愛黑白餅乾,不過… 290 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 當時都用偷的 291 00:17:27,958 --> 00:17:31,417 瞭解,也許下次可以進來 292 00:17:31,500 --> 00:17:32,542 小朋友會很想見你 293 00:17:32,625 --> 00:17:35,458 好,我會帶餅乾來 294 00:17:35,542 --> 00:17:37,458 是嗎?好啊 295 00:17:38,292 --> 00:17:40,500 對,我會帶餅乾來 296 00:17:40,583 --> 00:17:41,917 好了 297 00:17:42,000 --> 00:17:43,375 天啊 298 00:17:45,292 --> 00:17:47,375 無論打多久 299 00:17:47,458 --> 00:17:49,792 有蛋黃就打不出蛋白霜 300 00:17:49,875 --> 00:17:52,250 問題是要不要加點醋? 301 00:17:52,333 --> 00:17:54,708 我會加醋,一直都有加 302 00:17:54,792 --> 00:17:57,208 喂,幹嘛擺臭臉? 303 00:17:57,292 --> 00:17:58,292 那又怎樣? 304 00:17:58,792 --> 00:18:01,750 你下午跟李德開的會好像不順利 305 00:18:01,833 --> 00:18:02,792 很遺憾,兄弟 306 00:18:02,875 --> 00:18:05,625 我沒事,我不介意 307 00:18:05,708 --> 00:18:08,208 對,我們會再上太空 -會的 308 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 水喔 309 00:18:10,667 --> 00:18:12,583 我是強尼史東,點火 310 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 點火… 311 00:18:15,333 --> 00:18:16,542 熄火 312 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 下降 313 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 驚奇廚房,下降 314 00:18:24,708 --> 00:18:25,542 唉呀 315 00:18:25,625 --> 00:18:27,500 別鬧了 -嬰兒床完成了 316 00:18:27,583 --> 00:18:30,083 多做了兩張,不知道為什麼 317 00:18:30,167 --> 00:18:31,167 謝謝 318 00:18:32,292 --> 00:18:33,292 出動了 -沒事 319 00:18:33,375 --> 00:18:35,042 是我報的警 320 00:18:36,208 --> 00:18:37,833 過去幾個月 321 00:18:37,917 --> 00:18:40,708 我在追蹤少數幾個犯罪組織 322 00:18:41,458 --> 00:18:43,000 少數幾個? 323 00:18:43,083 --> 00:18:44,083 47個 324 00:18:44,167 --> 00:18:46,917 包括包厘街的傀儡大師 325 00:18:47,000 --> 00:18:48,750 格拉梅西公園的巫師 326 00:18:49,292 --> 00:18:50,792 和華盛頓高地的迪亞布羅 327 00:18:50,875 --> 00:18:52,333 為寶寶打造安全的世界 328 00:18:52,833 --> 00:18:55,375 好貼心 -設想真周到 329 00:18:55,458 --> 00:18:57,167 可是我喜歡出拳 330 00:18:57,250 --> 00:18:58,958 你是說開扁? -不是,出拳 331 00:18:59,042 --> 00:19:00,792 吃飯吧 -現在什麼時間? 332 00:19:00,875 --> 00:19:02,125 晚餐時間,進去 333 00:19:02,208 --> 00:19:04,208 不是開扁時間嗎? -別吵 334 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 強尼 -馬上去 335 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 搞什麼? 336 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 你看看 337 00:20:05,667 --> 00:20:08,625 後退,大家冷靜,清場 338 00:20:08,708 --> 00:20:09,792 後退,讓開 339 00:20:09,875 --> 00:20:12,042 後退 -讓開,後退 340 00:20:12,125 --> 00:20:13,833 來自時報廣場的最新消息 341 00:20:13,917 --> 00:20:16,542 空中似乎出現一個物體 342 00:20:16,625 --> 00:20:19,000 有碎片落下,某種… 343 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 你們是這個世界的保衛者嗎? 344 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 我們是 345 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 你們的星球死期將至 346 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 你們的世界將被吞噬者殲滅 347 00:20:59,333 --> 00:21:01,750 你們無法阻止他 348 00:21:01,833 --> 00:21:04,667 因為他是一股宇宙之力 349 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 跟恆星一樣不可或缺 350 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 緊緊擁抱心愛的人 351 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 說出平常不敢說的話 352 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 利用這段時間歡欣慶祝 353 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 因為時間不多 354 00:21:29,542 --> 00:21:31,458 我宣告他的時代開始 355 00:21:31,542 --> 00:21:33,458 宣告你們的末日 356 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 我宣告… 357 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 行星吞噬者將至 358 00:22:27,042 --> 00:22:28,000 {\an8}(地球深陷危機) 359 00:22:28,083 --> 00:22:30,125 {\an8}全球科學家試圖釐清這個… 360 00:22:30,208 --> 00:22:31,667 {\an8}不明太空生物的來源 361 00:22:31,750 --> 00:22:33,000 你在追蹤她嗎? 362 00:22:33,083 --> 00:22:34,750 強尼,她速度快到無法追蹤 363 00:22:34,833 --> 00:22:37,333 她太快了,但我在追蹤她去過哪 364 00:22:37,875 --> 00:22:39,708 行星吞噬者是什麼? 365 00:22:39,792 --> 00:22:41,333 他如何吞噬整個星球? 366 00:22:41,833 --> 00:22:45,292 這裡,DA-773 367 00:22:45,417 --> 00:22:46,875 鄰星戴菲太陽系的行星 368 00:22:46,958 --> 00:22:48,125 (DA-773,無資料) 369 00:22:48,208 --> 00:22:50,375 他吃了整個行星? -五個行星 370 00:22:50,458 --> 00:22:53,167 據我所知有五個消失 371 00:22:53,250 --> 00:22:54,792 符合這模式的可能更多 372 00:22:54,875 --> 00:22:56,083 什麼模式? 373 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 它們都經過精挑細選 374 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 遭到鎖定 375 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 不只是消失 376 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 而是被摧毀 377 00:23:05,750 --> 00:23:08,750 你是說這些行星消失 378 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 與她有關聯? 379 00:23:10,583 --> 00:23:11,750 對 380 00:23:11,833 --> 00:23:14,417 我查出那個銀色使者的能量特徵 381 00:23:14,542 --> 00:23:16,417 並與DA-773比對 382 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 她當時在場 383 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 那些行星她都去過 384 00:23:24,042 --> 00:23:27,000 你是說行星吞噬者… 385 00:23:27,083 --> 00:23:29,000 做得到她說的那樣 386 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 精益求精號多久能發射? 387 00:23:36,292 --> 00:23:38,792 不是我們上去,就是行星吞噬者過來 388 00:23:38,875 --> 00:23:40,958 不知道,20小時吧 389 00:23:41,042 --> 00:23:42,667 發射窗期在16小時後 390 00:23:42,750 --> 00:23:45,708 各位… -我說了,16小時 391 00:23:45,792 --> 00:23:47,250 我來繪製導航圖 -各位 392 00:23:47,333 --> 00:23:50,042 你聯繫籌備組,在下面碰面? 393 00:23:50,958 --> 00:23:52,958 銀色使者有跟我說話 394 00:23:53,042 --> 00:23:56,125 她對所有人說話,行星吞噬者、吞噬者… 395 00:23:56,208 --> 00:23:59,542 我追上她時,她用她的語言說話 396 00:24:00,125 --> 00:24:01,167 她說什麼? 397 00:24:01,250 --> 00:24:03,208 那是她自己的語言,我不知道 398 00:24:03,292 --> 00:24:04,667 有什麼脈絡線索? 399 00:24:04,750 --> 00:24:06,667 脈絡,在太空中 400 00:24:06,750 --> 00:24:08,458 語氣如何? 401 00:24:08,542 --> 00:24:09,875 生氣?威脅? 402 00:24:09,958 --> 00:24:12,042 都不是,語氣… 403 00:24:13,333 --> 00:24:14,625 和善 404 00:24:14,708 --> 00:24:15,667 和善? 405 00:24:15,750 --> 00:24:16,833 不是和善,溫暖 406 00:24:16,917 --> 00:24:18,750 溫暖? -說不上來 407 00:24:18,833 --> 00:24:20,667 她就在我面前 408 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 我凝視著她美麗的臉龐 409 00:24:25,208 --> 00:24:29,750 看見星星,在她臉上看到我 410 00:24:29,833 --> 00:24:32,625 她對我說話,感覺有點… 411 00:24:32,708 --> 00:24:33,542 溫暖? 412 00:24:33,625 --> 00:24:35,500 是和善,和善? 413 00:24:35,583 --> 00:24:37,500 不…我懂 414 00:24:38,167 --> 00:24:41,250 強尼熱愛太空,強尼熱愛女人 415 00:24:41,333 --> 00:24:43,542 有個近乎全裸的太空女人 416 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 強尼覺得他們來電了 417 00:24:45,792 --> 00:24:48,583 我不認為她全裸,應該是恆星聚合物 418 00:24:48,667 --> 00:24:51,542 特此聲明,班喜歡強尼用第三人稱說話 419 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 我們必須做好準備 420 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 (家) 421 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}(太空:飛行與探險) 422 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 好,她對你說話,然後呢? 423 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 這有23張 424 00:25:31,500 --> 00:25:34,708 唯一重複出現的語言,也是最古老的錄音 425 00:25:34,792 --> 00:25:38,208 我不知道他們是誰,在說什麼,但這個… 426 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 這是一樣的 427 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 這是她的語言 428 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 好吧,或許這值得注意 429 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 李德要你去實驗室見他 430 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 你找我 431 00:25:56,750 --> 00:25:58,167 我終於完成清單上的這項 432 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 什麼? 433 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 新太空裝 434 00:26:03,625 --> 00:26:05,292 它能阻燃 435 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 有最大量氧氣供應,但… 436 00:26:07,458 --> 00:26:08,917 你必須監控測量儀 437 00:26:09,000 --> 00:26:10,708 如果在零大氣環境中點火 438 00:26:10,792 --> 00:26:13,208 你的儲備空氣不到十分鐘就燒光 439 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 我收回我說過關於你的每句壞話 440 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 我對自己說的 441 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 私下說的 442 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 四年前 443 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 我們是夢想家 444 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 當時未知代表冒險 445 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 以及神秘和發現 446 00:26:43,792 --> 00:26:47,625 太空則是其中最大的謎 447 00:26:47,708 --> 00:26:50,375 上次行動造成讓他們突變的意外 448 00:26:50,458 --> 00:26:51,917 給了他們驚… 449 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 我們學到,未知也代表恐懼 450 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 以及重大、激烈的改變 451 00:27:18,625 --> 00:27:19,917 兄弟 452 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 強尼給我看了新制服 453 00:27:22,083 --> 00:27:25,167 很帥氣,尤其跟舊的相比 454 00:27:25,250 --> 00:27:26,542 舊的制服… 455 00:27:28,958 --> 00:27:30,458 不夠好 456 00:27:30,542 --> 00:27:31,833 誰想得到呢? 457 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 我 458 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 我早該知道的 -別說了 459 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 拜託,不要再自責了 460 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 伸展王 461 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 有壞消息告訴你 462 00:27:46,292 --> 00:27:47,750 你沒那麼聰明 463 00:27:47,833 --> 00:27:49,333 偏偏我就那麼聰明 464 00:27:49,417 --> 00:27:51,000 是嗎?你會做菜嗎? 465 00:27:51,708 --> 00:27:53,625 它算藝術,不是科學 466 00:27:53,708 --> 00:27:56,750 有考上駕照嗎? -那是因為號誌標示不清 467 00:28:00,375 --> 00:28:02,917 行星吞噬者和銀色使者 468 00:28:03,000 --> 00:28:05,833 不知道自己對上的是什麼 469 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 我們四人將返回太空,面對蟄伏的危機 470 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 我們會找到行星吞噬者 471 00:28:16,125 --> 00:28:18,542 引擎點燃後,你做的每件事 472 00:28:18,625 --> 00:28:22,375 都是世界史上第一次有孕婦那麼做 473 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 我知道 474 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 真的 475 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 我不談不代表我沒在想 476 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 想他的事 477 00:28:42,125 --> 00:28:44,167 我好喜歡我的新制服 478 00:28:44,250 --> 00:28:46,625 它是你的舊制服,只是大很多 479 00:28:48,583 --> 00:28:49,667 更藍 480 00:28:49,750 --> 00:28:53,708 顏色更藍,兩邊大了點 481 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 這是精益求精號發射控制台 482 00:28:55,958 --> 00:28:58,917 倒數2小時37分20秒 483 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 我們站在這裡,準備面對未知的危機 484 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 這個危機威脅到我們的家園 485 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 威脅我們的家人 486 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 威脅到這個星球 487 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}(精益求精號發射日) 488 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 未知局勢將揭曉,我們會保護你們 489 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 我們會保護你們 490 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 請做最後檢查 491 00:29:48,958 --> 00:29:50,667 完成 -完成 492 00:29:50,750 --> 00:29:52,208 完成 493 00:29:52,292 --> 00:29:54,958 12、11 494 00:29:55,833 --> 00:30:01,375 10、9、8、7 495 00:30:01,458 --> 00:30:02,875 點火程序開始 496 00:30:02,958 --> 00:30:07,750 6、5、4、3 497 00:30:07,833 --> 00:30:09,042 準備發射 498 00:30:09,125 --> 00:30:10,333 {\an8}(升空,無自動中止) 499 00:30:10,417 --> 00:30:11,667 2、1 500 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 精益求精號已升空 501 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 各位女士先生,發射成功 502 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 全體地球人祝你們好運 503 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 一路平安 504 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 謝謝地球 505 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 你看到沒? 506 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 接近超光速引擎 507 00:31:38,333 --> 00:31:39,583 蘇,等我的指示 508 00:31:39,667 --> 00:31:40,667 好 509 00:31:40,750 --> 00:31:43,917 3、2、1,開始 510 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 我們…鎖定了 511 00:31:58,333 --> 00:32:00,625 可執行超光速導航 512 00:32:00,708 --> 00:32:04,958 超光速倒數3、2、1 513 00:32:16,792 --> 00:32:19,208 銀色使者的能量特徵 514 00:32:19,292 --> 00:32:21,000 可追溯到這個雙星系統 515 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275,對 516 00:32:24,625 --> 00:32:27,125 找到她就能找到行星吞噬者 517 00:32:27,208 --> 00:32:29,042 李德,我們要對付什麼? 518 00:32:29,125 --> 00:32:32,375 某種太空飛龍之類的嗎? -酷 519 00:32:32,458 --> 00:32:34,667 不知道,但這是基本戰術科學 520 00:32:34,750 --> 00:32:36,625 觀察,評估能力 521 00:32:36,708 --> 00:32:40,167 請赫比蒐集液態、氣態和固態物質 522 00:32:40,250 --> 00:32:41,625 分析他的生理機能 523 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 如果他是搭船來的大塊頭,你能揍他 524 00:32:58,667 --> 00:33:00,917 接近星系中較大行星的暗面 525 00:33:01,000 --> 00:33:03,250 收到,我們要脫離超光速 526 00:33:03,333 --> 00:33:05,250 各位,準備好 527 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 行星吞噬者在哪裡? 528 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 (偵測到能量) 529 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 奇怪 530 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 銀色使者的熱特徵來自行星內部 531 00:33:28,167 --> 00:33:30,083 那個行星發生什麼事? 532 00:33:30,167 --> 00:33:31,625 那裡有活的東西嗎? 533 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 那是什麼? 534 00:33:47,083 --> 00:33:48,125 班 -正在處理 535 00:33:48,208 --> 00:33:50,125 快脫離超光速 536 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 小心 537 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 蘇,隱藏我們 538 00:34:20,458 --> 00:34:23,250 都沒了,整個行星 539 00:34:23,333 --> 00:34:25,583 而它比地球大13% 540 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 班 -沒反應,鎖住了 541 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 赫比,設法穩住引擎 542 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 怎麼回事? -它要把我們拉進去 543 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 班,救引擎 544 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 快救引擎 545 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 強尼 546 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 你女友回來了 547 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 你好 548 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 行星吞噬者要見你們 549 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 我去 -你們所有人 550 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 你們不該來的 551 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 跟我來 552 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 全部掃描,蒐集樣本 553 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 行星吞噬者想要什麼? 554 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 他不是要,他吞噬 555 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 他怎麼挑選哪些行星? 556 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 他不選 557 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 是你選的 558 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 對 559 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 強尼,你想幹嘛? 560 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 我去迷倒她 561 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 你對我說了什麼? 562 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 你把我丟下衝浪板時 563 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 你說了什麼? 564 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 這是祝福 565 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 意思是「與同胞共存亡」 566 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 與同胞共存亡 567 00:37:33,417 --> 00:37:34,583 最後一個問題 568 00:37:34,667 --> 00:37:38,208 這塊衝浪板是你身體的一部分?還是… 569 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 (氧氣存量危急) 570 00:37:46,917 --> 00:37:48,250 她已經甩掉你了? 571 00:37:48,333 --> 00:37:49,417 不,很順利 572 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 你們站在行星吞噬者面前 573 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 世界吞噬者尊敬你們 574 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 我們很榮幸 575 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 我曾像你們這麼渺小 576 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 在數十億年前 577 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 一個來自另一個世界的男人 578 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 在擁有這永恆渴望之前 579 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 你們遠道而來 580 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 對 581 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 來求饒的 582 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 來談判 583 00:39:07,958 --> 00:39:11,625 你們擁有拯救你們世界的能力 584 00:39:11,708 --> 00:39:13,125 是,我想是的 585 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 在她體內 586 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 那個孩子 587 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 什麼東西? -什麼… 588 00:39:22,417 --> 00:39:24,250 他渴望 589 00:39:24,333 --> 00:39:25,750 什麼意思? 590 00:39:25,833 --> 00:39:28,417 我會赦免你們的世界 591 00:39:29,292 --> 00:39:31,083 以這個男孩為交換條件 592 00:39:31,167 --> 00:39:33,500 什麼?不行 593 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 他擁有宇宙之力 594 00:39:37,000 --> 00:39:40,292 將繼承這個受詛咒的王座 595 00:39:41,250 --> 00:39:43,917 不對,他很正常 596 00:39:44,000 --> 00:39:47,167 我們知道,我知道,我幫他檢查過了 597 00:39:47,250 --> 00:39:50,292 他隱藏了他的本性 -不 598 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 你把她怎麼了? 599 00:40:03,208 --> 00:40:04,458 寶寶要出生了… 600 00:40:04,542 --> 00:40:05,958 現在? -對 601 00:40:06,042 --> 00:40:08,000 你休想得到我們的星球 602 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 你休想得到我們的兒子 603 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 我會慢慢吃掉你們的星球 604 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 讓你們的孩子在一旁看著 605 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 (氧氣存量危急) 606 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 不要 607 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 我來了,兄弟 608 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 快走… 609 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 赫比,所有系統準備立即發射 610 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 不! 611 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 不! 612 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 衝浪板,不是身體的一部分 613 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 快點 614 00:42:01,292 --> 00:42:02,375 赫比 615 00:42:02,458 --> 00:42:03,750 快點 616 00:42:06,583 --> 00:42:07,792 班,帶我們離開 617 00:42:07,875 --> 00:42:09,708 蘇,撐下去,我帶你回家 618 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 快連接超光速 619 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 超光速引擎在視程內 620 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 寶貝 -我在,蘇,我在 621 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}衝浪手在後面 622 00:42:37,375 --> 00:42:38,292 對接後跳躍 623 00:42:38,375 --> 00:42:40,917 去哪? -隨便,快跳! 624 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 赫比,你得幫我穩住船身 625 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 抓緊! 626 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 班! 627 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 甩掉她了,沒事 628 00:43:27,250 --> 00:43:28,792 {\an8}(不明實體) 629 00:43:28,875 --> 00:43:30,042 她還跟著我們 630 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 強尼,殺了她 631 00:43:31,667 --> 00:43:33,958 真的嗎? -她想搶走你外甥 632 00:43:34,042 --> 00:43:36,000 殺了她 -好啦… 633 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 我好不容易認識有趣的人 634 00:43:51,208 --> 00:43:52,833 它把能量束折彎了 635 00:43:52,917 --> 00:43:55,250 蟲洞把能量束折彎了 636 00:44:00,708 --> 00:44:03,000 李德,我無法鎖定她 637 00:44:03,083 --> 00:44:04,667 快想辦法…快 638 00:44:04,750 --> 00:44:05,958 李德,有什麼計畫? 639 00:44:14,792 --> 00:44:16,375 強尼,別鬧了 640 00:44:16,458 --> 00:44:17,208 我有教你駕船嗎? 641 00:44:17,292 --> 00:44:19,542 別教我怎麼殺性感外星人 642 00:44:19,625 --> 00:44:21,042 別再說她性感 643 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 讚!讚! 644 00:44:27,833 --> 00:44:29,125 讚 -有夠讚 645 00:44:34,875 --> 00:44:35,833 她回來了 646 00:44:35,917 --> 00:44:37,875 李德,甩不掉她 -正在想辦法 647 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 她真狡猾 -李德 648 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 在這裡脫離超光速 649 00:44:47,792 --> 00:44:49,500 好大的中子星 650 00:44:49,583 --> 00:44:51,750 沒錯,可以利用它 651 00:44:51,833 --> 00:44:54,792 那不就是黑洞嗎?不會殺死我們嗎? 652 00:44:54,875 --> 00:44:56,000 脫離 653 00:45:15,625 --> 00:45:16,708 有什麼打算? 654 00:45:16,792 --> 00:45:19,875 讓她靠近中子星,她會困在重力井裡 655 00:45:19,958 --> 00:45:21,417 會有時間膨脹 656 00:45:21,500 --> 00:45:24,083 膨脹多少? -比我多嗎? 657 00:45:24,167 --> 00:45:25,917 她要一個月才能掙脫 658 00:45:27,167 --> 00:45:28,333 過去吧,班 659 00:45:28,417 --> 00:45:30,083 我們可能會被吸進去 660 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 班,相信我 661 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 抓好 662 00:45:47,958 --> 00:45:49,042 快啊 663 00:45:49,125 --> 00:45:50,042 它要扯碎我們了 664 00:45:50,125 --> 00:45:51,208 (船身完整性低) 665 00:45:51,292 --> 00:45:52,375 靠近點 666 00:45:52,458 --> 00:45:53,708 它要扯碎我們了 667 00:45:53,792 --> 00:45:55,417 再靠近點 668 00:45:56,250 --> 00:45:57,625 拜託,李德,我們在幹嗎? 669 00:45:57,708 --> 00:46:01,333 蘇,我們需要隱形30秒,辦得到嗎? 670 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 在你下次宮縮之後 671 00:46:51,542 --> 00:46:53,125 讚 -太棒了 672 00:46:53,208 --> 00:46:54,792 還好嗎,蘇? 673 00:46:57,667 --> 00:46:59,125 得把你綁起來 674 00:46:59,208 --> 00:47:01,625 把她綁起來 -不要綁我 675 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 不要綁她 676 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 寶貝,有重力你才能用力 677 00:47:08,250 --> 00:47:10,208 這樣不對,不該這樣子 678 00:47:10,292 --> 00:47:11,375 我知道… 679 00:47:11,458 --> 00:47:13,083 我們會想辦法 680 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 你表現得很好,親愛的 681 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 回家的燃料不足 682 00:47:21,583 --> 00:47:22,917 不 683 00:47:26,667 --> 00:47:27,708 沒錯 684 00:47:27,792 --> 00:47:31,208 我能環繞中子星,用它的軌道動量來彈射 685 00:47:31,292 --> 00:47:33,708 我們得達到0.88倍光速 686 00:47:33,792 --> 00:47:35,417 李德 687 00:47:35,500 --> 00:47:37,125 強尼,速度計 -李德 688 00:47:37,208 --> 00:47:38,208 正在處理 689 00:47:39,750 --> 00:47:40,917 我來了 -別走… 690 00:47:41,000 --> 00:47:42,542 我哪都不去 691 00:47:42,625 --> 00:47:44,250 我就在這裡 692 00:47:44,333 --> 00:47:46,333 開始彈射環繞,來吧 693 00:47:49,208 --> 00:47:50,583 即將達到0.82倍 694 00:47:50,667 --> 00:47:51,792 聽你口令,強尼 695 00:47:53,583 --> 00:47:56,167 他們為什麼要帶走他?他有毛病 696 00:47:56,250 --> 00:47:57,708 他沒有毛病 -你又不知道 697 00:47:57,792 --> 00:47:58,917 我知道 -你不知道 698 00:47:59,000 --> 00:48:00,542 你什麼都懂,除了這件事 699 00:48:00,625 --> 00:48:02,542 如果他是怪物呢? -他不是怪物 700 00:48:03,375 --> 00:48:05,417 一切都會改變的 -不會有改變 701 00:48:05,500 --> 00:48:07,125 一切都會改變 -我保證 702 00:48:07,208 --> 00:48:08,875 我保證 -你無法保證 703 00:48:08,958 --> 00:48:10,417 我保證 -你無法保證 704 00:48:10,500 --> 00:48:11,833 李德 -好 705 00:48:16,250 --> 00:48:18,042 他要出來了… 706 00:48:18,125 --> 00:48:19,208 抓住我的手 707 00:48:19,292 --> 00:48:20,417 0.84倍,班 708 01:54:31,064 --> 01:54:35,064 台灣繁體中文 709 00:48:20,500 --> 00:48:21,833 快啊 710 00:48:24,500 --> 00:48:26,083 蘇,用力 -不 711 00:48:26,167 --> 00:48:27,750 你可以 -0.85倍 712 00:48:27,833 --> 00:48:28,917 準備? -好 713 00:48:29,000 --> 00:48:31,542 一、二、三,用力 714 00:48:35,917 --> 00:48:37,500 快啊 -0.86倍 715 00:48:37,583 --> 00:48:39,833 用力…很好 716 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 0.87倍 717 00:48:45,958 --> 00:48:47,458 達標 -班 718 00:48:47,542 --> 00:48:48,708 赫比 719 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 班,來幫忙 720 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 推進器已啟動 721 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 赫比,準備好 722 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 大家抓緊 723 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 我抱你,小傢伙 724 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 富蘭克林 725 00:51:05,375 --> 00:51:06,833 {\an8}(直播:驚奇4超人返回地球) 726 00:51:06,917 --> 00:51:09,792 {\an8}經過一個月返航,驚奇4超人終於回家了 727 00:51:09,875 --> 00:51:11,458 受到熱烈的歡迎 728 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 她的寶寶 729 00:51:24,417 --> 00:51:26,708 天啊,難以置信 730 00:51:26,792 --> 00:51:29,125 琳恩,我們需要… -走這邊 731 00:51:32,625 --> 00:51:33,750 李德… 732 00:51:33,833 --> 00:51:35,750 後退 -理查斯博士,看這邊 733 00:51:35,833 --> 00:51:38,792 能說句話嗎? -後退,讓個路 734 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 準備好了,上去,簡短幾句就好 735 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 抱歉,我們沒準備聲明 736 00:51:58,917 --> 00:52:01,083 麻煩一次一位,一次一位 737 00:52:01,167 --> 00:52:02,208 康納 738 00:52:02,750 --> 00:52:04,125 歡迎回來 739 00:52:04,208 --> 00:52:05,958 能說明如何擊敗行星吞噬者嗎? 740 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 我們如… 741 00:52:12,083 --> 00:52:13,167 並沒有 742 00:52:13,250 --> 00:52:15,625 還沒,我們還沒 743 00:52:15,708 --> 00:52:17,167 什麼意思? 744 00:52:17,250 --> 00:52:18,542 說下去 745 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 還沒是什麼意思? 746 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 我們設法談判,但行星吞噬者… 747 00:52:30,250 --> 00:52:32,667 他要求的代價太高了 748 00:52:32,750 --> 00:52:35,000 他要什麼? -他有何要求? 749 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 他要我們的孩子 750 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 他說把我們的孩子給他 751 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 他就赦免地球 752 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 我們當然拒絕,沒答應 753 00:52:53,333 --> 00:52:55,333 我們會再回來談 754 00:52:55,417 --> 00:52:56,750 提出更詳盡的聲明 755 00:52:56,833 --> 00:52:58,542 你們拒絕? -我們怎麼辦? 756 00:52:58,625 --> 00:53:00,542 把孩子交給行星吞噬者能救我們嗎? 757 00:53:02,292 --> 00:53:03,750 等等,你們不能… 758 00:53:03,833 --> 00:53:05,833 回答這個問題就好 759 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 我們安全嗎? 760 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 我們安全嗎? -對啊 761 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 我不知道 762 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 什麼叫你不知道? -你不知道? 763 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 什麼叫你不知道? 764 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 對不起 765 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 讓你失望了 766 00:53:43,500 --> 00:53:46,167 我需要那個孩子 767 00:53:46,250 --> 00:53:48,875 非得到那孩子不可 768 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 但他只是個嬰兒 769 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 他是具有無窮力量的個體 770 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 強大到足以吸收我的渴望 771 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 那樣我才終於能休息 772 00:54:12,333 --> 00:54:14,708 還有多少時間? -他來時怎麼辦? 773 00:54:14,792 --> 00:54:16,833 那艘船呢?炸掉就解決了 774 00:54:16,917 --> 00:54:19,417 不能炸掉,傳統武器沒用 775 00:54:19,500 --> 00:54:20,958 那就逃跑 -逃跑? 776 00:54:21,042 --> 00:54:23,000 引他遠離地球,我們比他快吧? 777 00:54:23,083 --> 00:54:25,042 沒比銀色使者快 -我們先起跑 778 00:54:25,125 --> 00:54:28,000 只有這優勢,他還是能吃掉地球 779 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 李德 780 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 想說明你的進展嗎? 781 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 我的進展? -對 782 00:54:36,083 --> 00:54:37,583 我毫無進展 783 00:54:37,667 --> 00:54:39,375 你說毫無進展? 784 00:54:39,458 --> 00:54:42,250 我分析了赫比從行星吞噬者船上取的樣本 785 00:54:42,958 --> 00:54:46,542 證據顯示他比我們宇宙及現實更早出現 786 00:54:46,625 --> 00:54:48,667 可能要十年才能瞭解他的組成 787 00:54:48,750 --> 00:54:49,750 遑論他的歷史 788 00:54:49,833 --> 00:54:51,083 你說的是神嗎? 789 00:54:51,167 --> 00:54:53,708 我說的是超乎我們經驗的東西 790 00:54:54,208 --> 00:54:55,792 一個不可知的生命 791 00:54:55,875 --> 00:54:57,958 把富蘭克林當成他的繼承者 792 00:54:58,042 --> 00:55:00,542 擁有某種宇宙力量 793 00:55:00,625 --> 00:55:02,625 不可能,你做過各種檢驗吧? 794 00:55:02,708 --> 00:55:04,958 對,但我無法判斷各種可能 795 00:55:05,042 --> 00:55:07,167 我不確定多久,什麼都不確定 796 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 我一無所獲 797 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 我一無所獲 798 00:55:12,292 --> 00:55:14,542 如果能解開某個關鍵 799 00:55:14,625 --> 00:55:17,958 任何連鎖反應中的連結… 800 00:55:19,042 --> 00:55:22,250 E是施力,R是施力臂 801 00:55:22,333 --> 00:55:24,750 L是負載,r是與負載相連的力臂 802 00:55:24,833 --> 00:55:26,917 阿基米德,槓桿原理 803 00:55:27,000 --> 00:55:30,250 「給我槓桿和支點,我能舉起整個地球」 804 00:55:31,583 --> 00:55:32,583 我們需要槓桿 805 00:55:32,667 --> 00:55:34,167 能翻譯成白話嗎? 806 00:55:34,250 --> 00:55:36,917 解決對的小問題,就解開行星吞噬者這題 807 00:55:37,000 --> 00:55:38,750 沒錯 808 00:55:38,833 --> 00:55:40,583 各位,去找槓桿吧 809 00:55:40,667 --> 00:55:41,667 好 810 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 寶寶睡覺時應該跟著睡 811 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 我有看育兒百科 812 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 他認為寶寶真的會睡覺 813 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 這是祝福 814 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 這是祝福 815 00:56:06,042 --> 00:56:07,542 我得給你看樣東西 816 00:56:07,625 --> 00:56:08,708 給我看什麼? 817 00:56:08,792 --> 00:56:10,583 真的很棒 -我昨晚幾乎沒睡 818 00:56:10,667 --> 00:56:11,708 真遺憾 819 00:56:11,792 --> 00:56:14,208 當母親也不是你自己決定的 820 00:56:14,292 --> 00:56:16,750 坐下,我得給你看,相信我 821 00:56:17,333 --> 00:56:18,833 好 822 00:56:18,917 --> 00:56:20,583 強尼,臭臭的 823 00:56:20,667 --> 00:56:22,500 是費洛蒙,放輕鬆 824 00:56:23,208 --> 00:56:24,667 倒轉頭盔攝影機 825 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 這是祝福 826 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 意思是「與同胞共存亡」 827 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 我就說我以前聽過 828 00:56:44,458 --> 00:56:46,958 現在翻譯出一個句子 829 00:56:47,042 --> 00:56:49,625 就能利用它來搞懂全部的意思 830 00:56:49,708 --> 00:56:51,167 李德能設計演算法… 831 00:56:51,250 --> 00:56:52,417 他的金腦袋夠忙了 832 00:56:52,500 --> 00:56:53,792 我來處理 833 00:56:53,875 --> 00:56:58,125 用羅塞塔石碑來幫他找到阿基米德槓桿 834 00:56:58,792 --> 00:56:59,917 看吧? 835 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 我也能參考古老的玩意 836 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 (宇宙之力) 837 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 對,好乖 838 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 (未發現異常) 839 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 (分析外來化合物) 840 00:57:29,750 --> 00:57:30,750 {\an8}(美國太空總署記者會) 841 00:57:30,833 --> 00:57:33,292 {\an8}驚奇4超人證實一艘不明太空船 842 00:57:33,375 --> 00:57:36,708 {\an8}據信是行星吞噬者,剛通過木星 843 00:57:37,083 --> 00:57:41,333 {\an8}金融機構持續關閉,憤怒的抗議人士… 844 00:57:41,417 --> 00:57:45,375 {\an8}剛組成的行星吞噬者教派打算登上聖母峰 845 00:57:45,917 --> 00:57:49,125 今天倫敦市中心的民眾情緒爆發 846 00:57:49,208 --> 00:57:52,792 發生暴力衝突,全世界都想知道 847 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 我們的命運將會如何? 848 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 我們怎麼辦? 849 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 我們也有家人 850 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 各位,外面越來越嚴重 851 00:58:06,042 --> 00:58:09,208 他們似乎沒有對付行星吞噬者的計畫 852 00:58:09,292 --> 00:58:11,792 我們的社會必須體認到 853 00:58:11,875 --> 00:58:14,667 驚奇4超人或許今天就能救我們 854 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 卻選擇不救? -沒錯 855 00:58:16,833 --> 00:58:18,833 辦法很簡單 856 00:58:18,917 --> 00:58:22,250 李德理查斯和蘇史東交出寶寶 857 00:58:22,333 --> 00:58:23,375 我們就能活命 858 00:58:23,458 --> 00:58:24,375 一條命… 859 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 你們在哪? 860 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 從高塔上下來 861 00:58:39,417 --> 00:58:41,792 你們應該保護我們 862 00:58:41,875 --> 00:58:43,292 放棄那個寶寶 863 00:58:46,292 --> 00:58:48,750 他們很害怕 -誰不害怕? 864 00:58:48,833 --> 00:58:51,583 那很可怕 865 00:58:51,667 --> 00:58:54,042 為什麼?他們傷不了我們 866 00:58:54,125 --> 00:58:55,958 因為他們恨我們 867 00:58:56,042 --> 00:58:59,458 他們因為可能死掉而恨我們,恨富蘭克林 868 00:59:01,083 --> 00:59:04,042 他們或許沒錯,目前我們無計可施 869 00:59:04,125 --> 00:59:05,625 時間緊迫 870 00:59:05,708 --> 00:59:06,875 他們的計畫看來不錯 871 00:59:06,958 --> 00:59:10,042 符合比例原則、符合道德 872 00:59:10,125 --> 00:59:12,250 而且馬上可做 873 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 你在說什麼? 874 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 我什麼都沒說 875 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 甜心,沒事,寶貝 876 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 班錯了,永遠都有人能傷害你 877 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 蘇,請聽我說 878 00:59:50,250 --> 00:59:52,833 我絕不會把他交給行星吞噬者,不可能 879 00:59:52,917 --> 00:59:55,042 比例原則?道德?馬上能做? 880 00:59:55,125 --> 00:59:57,333 你說得好輕鬆 881 00:59:57,417 --> 00:59:58,417 我沒什麼意思 882 00:59:58,500 --> 01:00:00,375 我瞭解你,知道你在想什麼 883 01:00:00,458 --> 01:00:02,083 你起心動念了 884 01:00:02,167 --> 01:00:04,792 你仔細思考過,有了解方 885 01:00:04,875 --> 01:00:06,042 那不代表什麼 886 01:00:07,083 --> 01:00:10,208 我有責任做最壞打算,才能避免壞事發生 887 01:00:10,292 --> 01:00:13,042 那不是你的責任,那是你的個性 888 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 好,沒錯,這是我的個性 889 01:00:18,208 --> 01:00:20,375 我不做白日夢,不亂猜 890 01:00:20,458 --> 01:00:24,833 我在腦中預想最糟的情況 891 01:00:24,917 --> 01:00:28,333 設法在他們傷害別人前先發制人 892 01:00:28,417 --> 01:00:29,792 你知道嗎?有時候… 893 01:00:29,875 --> 01:00:32,792 有時候你做自己卻傷害了我 894 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 我不是故意的 895 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 我知道… 896 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 我知道 897 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 我會解決,我會撥亂反正 898 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 我們不知道他的本性或未來的發展 899 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 但我不會放棄他 900 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 (未來基金會) 901 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 你們好自私 902 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 你怎能帶他出來? 903 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 我想介紹一個人給你們 904 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 這是我們的兒子富蘭克林 905 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 最近大家都在談他 906 01:02:01,417 --> 01:02:04,708 你們大多認識我,知道我的過往 907 01:02:04,792 --> 01:02:07,750 小時候,強尼和我的父母出車禍 908 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 我爸開車,逃過一劫 909 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 我媽卻沒有 910 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 我明白家庭破碎的感受 911 01:02:19,542 --> 01:02:22,542 我爸不見得是好父親,但他很努力 912 01:02:22,625 --> 01:02:23,792 他盡力了 913 01:02:23,875 --> 01:02:27,292 他要我們聚在一起,那是家庭的意義 914 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 為了比自己更重要的目標而奮鬥 915 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 與比自己更重要的事物產生連結 916 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 擁有比自己更重要的事物 917 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 我們四個已經有了,我們有你們 918 01:03:05,042 --> 01:03:06,667 我媽總是說 919 01:03:06,750 --> 01:03:10,208 「蘇西,我願為了你震天動地」 920 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 我們也願意為你們那麼做 921 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 我不會為了這世界犧牲我的孩子 922 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 但也不願為我的孩子犧牲世界 923 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 我們將一起面對 924 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 共同反抗 925 01:03:36,875 --> 01:03:39,500 我們會一起戰勝它 926 01:03:39,583 --> 01:03:40,708 如同一家人 927 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 如同一家人 928 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 阿基米德 929 01:03:55,000 --> 01:03:56,083 槓桿原理 930 01:03:56,167 --> 01:03:58,833 給我槓桿和支點,我能舉起整個地球 931 01:03:58,917 --> 01:04:01,417 我們要舉起天空與地球 932 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 只有地球啦 933 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 蘇? 934 01:04:07,875 --> 01:04:08,875 你解決問題了 935 01:04:08,958 --> 01:04:09,958 有嗎? 936 01:04:10,042 --> 01:04:12,542 對,我們必須將地球 937 01:04:12,625 --> 01:04:15,292 移到行星吞噬者找不到的地方 938 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 怎麼做? 939 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 我們已經有了槓桿 940 01:04:19,833 --> 01:04:21,000 那座橋 941 01:04:21,083 --> 01:04:22,667 那座橋是原型 942 01:04:22,750 --> 01:04:24,417 你讓一顆蛋在房間裡移動 943 01:04:24,500 --> 01:04:25,958 你能移動一個星球嗎? 944 01:04:26,042 --> 01:04:27,250 別無選擇 945 01:04:27,333 --> 01:04:30,417 我們必須做到,我們做得到 946 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 震天動地 947 01:04:39,125 --> 01:04:41,542 本節目暫停,插播特別報導 948 01:04:41,625 --> 01:04:43,542 以下是李德理查斯的聲明 949 01:04:43,625 --> 01:04:47,375 你即將看到,我們解開了瞬移物理學 950 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 (驚奇先生的驚奇科學) 951 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 赫比 952 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 行星與雞蛋的差別只有規模 953 01:05:00,917 --> 01:05:02,292 從現在開始 954 01:05:02,375 --> 01:05:05,250 我們將在全球各地建造瞬移橋 955 01:05:05,333 --> 01:05:07,833 他們將同步互連 956 01:05:07,917 --> 01:05:09,583 能將地球運送到 957 01:05:09,667 --> 01:05:13,458 位於移居帶2%邊緣內的一個新太陽系 958 01:05:14,167 --> 01:05:16,792 更重要的是,遠離行星吞噬者 959 01:05:16,875 --> 01:05:19,417 讓他數百萬年都找不到我們 960 01:05:19,500 --> 01:05:21,292 我們時間不多 961 01:05:21,375 --> 01:05:23,500 我要向全世界提出一份材料清單 962 01:05:23,583 --> 01:05:24,667 而且需要大量供應 963 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 鈽-239 964 01:05:29,583 --> 01:05:30,750 好,各位 965 01:05:30,833 --> 01:05:32,208 就像我老爸常說的 966 01:05:32,292 --> 01:05:34,958 「不知道做什麼,就拿起鏟子」 967 01:05:35,042 --> 01:05:37,375 發動引擎,我們要造橋,動起來 968 01:05:42,583 --> 01:05:46,250 過去36小時出現了歷史性動員 969 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 各國齊心協力 970 01:05:48,458 --> 01:05:51,458 規模之大前所未見 971 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 (我們所知) 972 01:05:55,958 --> 01:05:59,208 行星吞噬者的船深入太陽系 973 01:05:59,292 --> 01:06:01,875 驚奇4超人的孤注一擲成敗難料 974 01:06:02,583 --> 01:06:05,083 我們呼籲各界伸出援手 975 01:06:05,167 --> 01:06:08,542 如果你有專長,現在能為地球做出貢獻 976 01:06:15,625 --> 01:06:16,542 (最新消息) 977 01:06:16,625 --> 01:06:20,292 最新消息,行星吞噬者的船已通過火星 978 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 赫比,做記錄 979 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 它耗費太多電力 980 01:06:35,083 --> 01:06:37,542 我使用三倍電量才能成功 981 01:06:37,625 --> 01:06:39,542 兩秒就使紐約市電網停擺 982 01:06:39,625 --> 01:06:41,833 想成功,世界的電量並不夠 983 01:06:41,917 --> 01:06:44,167 我得關掉全球所有電燈才行 984 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 關多久? 985 01:06:47,917 --> 01:06:50,167 考量到我們得繼續造橋 986 01:06:50,250 --> 01:06:53,167 我們需要省電多久? 987 01:06:53,250 --> 01:06:54,708 (晚上8點熄燈) 988 01:06:54,792 --> 01:06:56,208 人們必須有所犧牲 989 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 我們需要保留規模空前的電力 990 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 沒錯,赫比 991 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 所有電力 992 01:07:05,500 --> 01:07:07,792 唯有人人省電 993 01:07:07,875 --> 01:07:10,250 全世界能源宵禁才能成功 994 01:07:16,333 --> 01:07:17,542 有一塊沒刮到 995 01:07:17,625 --> 01:07:21,917 宵禁害的,現在我像個白癡 996 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 留鬍鬚也很帥 997 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 真假? 998 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 我打造這個,想看你的模樣 999 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 其實 1000 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 多數父親都希望兒子長得跟自己一樣 1001 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 內外皆然 1002 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 但是… 1003 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 我不要你像我 1004 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 我有毛病,一直都是 1005 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 我越看你 1006 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 我知道的越少 1007 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 知道越少,我越害怕 1008 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 你知道嗎?我不看了 1009 01:08:12,000 --> 01:08:14,375 我會讓你告訴我你是誰 1010 01:08:14,458 --> 01:08:17,292 如果你想現在告訴我,會有幫助 1011 01:08:17,375 --> 01:08:20,292 尤其你如果是全能太空之神的話 1012 01:08:20,375 --> 01:08:23,500 可以的話,我想早點知道 1013 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 糟糕 1014 01:08:30,125 --> 01:08:31,207 你忙著尿尿 1015 01:08:32,667 --> 01:08:33,957 真是個乖孩子 1016 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 謝了,老弟 1017 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 這會成功的 1018 01:08:54,957 --> 01:08:56,042 非成功不可 1019 01:09:28,667 --> 01:09:30,957 讚!讚! 1020 01:09:33,832 --> 01:09:35,582 來了… 1021 01:09:36,917 --> 01:09:40,082 各位,我發現一件事 1022 01:09:40,167 --> 01:09:41,625 我們要移動星球,強尼 1023 01:09:41,707 --> 01:09:44,792 對,強尼,驚奇4超人有四個人 1024 01:09:44,875 --> 01:09:46,082 來移動星球吧 1025 01:09:46,167 --> 01:09:48,457 鬍鬚很帥喔 -真的嗎?謝了 1026 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 收到,德里 1027 01:09:52,250 --> 01:09:54,292 開始吧,倫敦,就緒 1028 01:09:54,375 --> 01:09:55,542 收到,倫敦 1029 01:09:57,083 --> 01:09:58,167 收到,巴黎 1030 01:09:58,250 --> 01:10:00,833 利馬,收到嗎? -收到,羅馬 1031 01:10:00,917 --> 01:10:03,167 收到,德里 -收到,維也納 1032 01:10:03,250 --> 01:10:04,542 收到,布拉格 1033 01:10:04,625 --> 01:10:07,333 芝加哥,就緒 -收到,芝加哥 1034 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 地球準備倒數 1035 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 預備,各位 1036 01:10:13,333 --> 01:10:14,333 開始 1037 01:10:14,417 --> 01:10:17,375 20、19 1038 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18、17、16 1039 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15、14、13 1040 01:10:28,458 --> 01:10:30,083 12 1041 01:10:30,167 --> 01:10:31,167 11 1042 01:10:31,917 --> 01:10:35,833 10、9、8 1043 01:10:35,917 --> 01:10:38,458 7、6 1044 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 那是什麼? -怎麼回事? 1045 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 她要擊垮這座橋 -不 1046 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 她來抓富蘭克林了 1047 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 天啊 -封鎖大樓 1048 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 等等,強尼呢? 1049 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 (啟動傳輸廣播) 1050 01:11:51,667 --> 01:11:53,458 莎拉巴爾 -莎拉巴爾 1051 01:11:53,542 --> 01:11:54,542 莎拉巴爾 1052 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 你聽得懂這些訊息… 1053 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 你懂我的語言? 1054 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 我搞懂了你的狀況 1055 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 莎拉巴爾 1056 01:12:24,500 --> 01:12:26,667 你怎麼知道這個名字? 1057 01:12:26,750 --> 01:12:28,750 又怎麼有這些訊息? 1058 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 與同胞共存亡 1059 01:12:32,417 --> 01:12:35,292 怎麼會?他連英語都講不好 1060 01:12:35,375 --> 01:12:37,708 23個傳輸訊息 1061 01:12:37,792 --> 01:12:39,333 都是用你的語言 1062 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 可以回溯到贊拉星 1063 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 你的家鄉 1064 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 他們在找你,想感謝你 1065 01:12:52,167 --> 01:12:54,708 只要我翻譯出一個詞 1066 01:12:54,792 --> 01:12:56,583 就拼湊足夠的語言 1067 01:12:56,667 --> 01:12:59,292 來瞭解你一部分的歷史 1068 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 你曾是某種科學家或天文學家 1069 01:13:05,708 --> 01:13:08,625 行星吞噬者抵達時,你請他赦免你的星球 1070 01:13:08,708 --> 01:13:10,083 你就擔任他的偵察員 1071 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 是為了赦免你家人嗎? 1072 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 他把你變成這樣子 1073 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 莎拉巴爾 1074 01:13:44,167 --> 01:13:48,083 那些訊息來自行星吞噬者赦免的一個星球 1075 01:13:48,167 --> 01:13:49,792 你的星球 1076 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 這些星球卻沒那麼幸運 1077 01:13:56,917 --> 01:13:59,250 你記得幾個,莎拉巴爾? 1078 01:13:59,333 --> 01:14:02,125 鄰星戴菲,賽加斯星 1079 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 記得北極星嗎? 1080 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 他們苦苦求饒 1081 01:14:10,750 --> 01:14:14,167 你帶行星吞噬者到那些行星 1082 01:14:14,250 --> 01:14:17,458 現在,你帶他來這裡 1083 01:14:17,542 --> 01:14:20,625 到我家,來找我的家人 1084 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 我只想拯救我的世界 1085 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 跟你一樣 1086 01:14:48,208 --> 01:14:50,333 那就放棄那個孩子 1087 01:14:50,417 --> 01:14:53,375 他如果大一點,就會自己投降 1088 01:14:54,875 --> 01:14:56,625 就跟我一樣 1089 01:14:56,708 --> 01:14:58,375 那就帶我走 1090 01:15:00,417 --> 01:15:02,000 帶我走 1091 01:15:02,083 --> 01:15:03,208 別帶走那孩子 1092 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 讓我來犧牲 1093 01:15:08,875 --> 01:15:11,333 由不得你 1094 01:15:11,417 --> 01:15:13,500 那就留下來幫我們 1095 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 沒辦法幫忙 1096 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 帶那孩子來,離開這厄運之地 1097 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 也許你們有生之年能原諒自己 1098 01:15:34,500 --> 01:15:37,292 強尼,真了不起 -那重要嗎? 1099 01:15:37,375 --> 01:15:38,583 你救了富蘭克林 1100 01:15:39,250 --> 01:15:40,417 對,很重要 1101 01:15:40,500 --> 01:15:41,583 李德? 1102 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 我們不會離開吧? 1103 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 不會 1104 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 我們不會離開 1105 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 我們也是,給我們一點時間,稍等 1106 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 我是強尼史東,聽到嗎? 1107 01:16:05,125 --> 01:16:07,458 線路太忙,抱歉 -這是倫敦 1108 01:16:07,542 --> 01:16:09,833 這是倫敦,收到了嗎? -倫敦稍等 1109 01:16:09,917 --> 01:16:10,917 怎麼回事? 1110 01:16:13,417 --> 01:16:15,250 稍等,巴黎,巴黎,稍等 1111 01:16:15,333 --> 01:16:17,208 線路不清楚 -有錯誤,稍等 1112 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 芝加哥,我們在處理,正在解決 1113 01:16:27,583 --> 01:16:30,125 我們正設法處理 1114 01:16:30,208 --> 01:16:31,458 雪梨,待命 1115 01:16:31,542 --> 01:16:33,292 東京,待命 -耐心等候 1116 01:16:33,375 --> 01:16:34,375 稍等 -我們正在… 1117 01:16:34,458 --> 01:16:35,792 我們得帶他過來 -我們在處理 1118 01:16:35,875 --> 01:16:37,042 我們知道 1119 01:16:37,958 --> 01:16:39,792 我瞭解,你能待命嗎? 1120 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 我們知道,我會告知 1121 01:16:42,875 --> 01:16:43,875 對,這必須… 1122 01:16:43,958 --> 01:16:45,917 我們需要把行星吞噬者帶過來 1123 01:16:46,000 --> 01:16:47,500 我會回覆你 -你… 1124 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 回電給你 -稍等 1125 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 李德 1126 01:16:51,500 --> 01:16:53,458 我們需要行星吞噬者過來? 1127 01:16:53,542 --> 01:16:56,250 我們才花了很多時間避免那件事 1128 01:16:56,333 --> 01:16:58,292 聽我說,我們得讓他下船 1129 01:16:58,375 --> 01:17:01,333 帶他來時報廣場 1130 01:17:01,417 --> 01:17:02,375 然後呢? 1131 01:17:02,458 --> 01:17:06,042 與其讓一個星球遠離巨人 1132 01:17:06,583 --> 01:17:09,042 {\an8}不如讓巨人遠離星球 1133 01:17:09,125 --> 01:17:12,833 {\an8}如果讓東岸每個電網 1134 01:17:12,917 --> 01:17:14,833 通過最後一座橋 1135 01:17:14,917 --> 01:17:16,417 充飽電 1136 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 就能把入口打開… 1137 01:17:29,750 --> 01:17:30,958 37秒 1138 01:17:31,042 --> 01:17:35,625 3…這時間不夠把太空之神丟出行星 1139 01:17:35,708 --> 01:17:37,917 沒錯 -把他送去哪? 1140 01:17:38,458 --> 01:17:41,375 宇宙邊緣,沒有船他就會困住 1141 01:17:41,458 --> 01:17:43,542 我們該如何讓行星吞噬者來到時報廣場? 1142 01:17:43,625 --> 01:17:46,875 如何讓巨人通過一座大橋? 1143 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 這部分我還沒想到 1144 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 你有 1145 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 有什麼? 1146 01:18:00,167 --> 01:18:02,208 利用行星吞噬者唯一想要的東西 1147 01:18:02,292 --> 01:18:04,958 不,我想別的辦法 -你在說什麼? 1148 01:18:05,042 --> 01:18:06,667 不,你想不出別的辦法 1149 01:18:06,750 --> 01:18:08,375 我會的 -只有一個辦法 1150 01:18:08,458 --> 01:18:09,792 你們在說什麼? 1151 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 我們得利用富蘭克林 1152 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 對 1153 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 你想利用那孩子? 1154 01:18:23,125 --> 01:18:24,958 你想用孩子當誘餌 1155 01:18:25,042 --> 01:18:26,875 不會吧 -那是你的計畫? 1156 01:18:26,958 --> 01:18:28,917 不是我的計畫,是我們的計畫 1157 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 它是唯一的計畫 1158 01:18:30,583 --> 01:18:32,583 不是我的計畫,我不喜歡 -爛計畫 1159 01:18:32,667 --> 01:18:34,042 拜託,什麼鳥計畫 -爛點子 1160 01:18:34,125 --> 01:18:37,542 乾脆我燒掉他的船,那是另一項計畫 1161 01:18:37,625 --> 01:18:38,708 我們說的可是你的孩子 1162 01:18:38,792 --> 01:18:40,458 蘇 -一定有別的辦法 1163 01:18:40,542 --> 01:18:42,333 我知道 -蘇 1164 01:18:42,417 --> 01:18:44,208 我知道… 1165 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 我以為這是我們打造過最美的東西 1166 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 現在感覺好可怕 1167 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 它可以再變美 1168 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 任何事物都可以 1169 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 他們出去一陣子了 1170 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 強尼 1171 01:19:42,375 --> 01:19:43,667 去看他們回來沒 1172 01:19:43,750 --> 01:19:46,625 我不急 1173 01:19:47,417 --> 01:19:48,875 我絕對不去看 1174 01:19:48,958 --> 01:19:51,333 我也不去 -謝謝你去看 1175 01:19:51,417 --> 01:19:53,083 不客氣,至少我可以 1176 01:19:53,167 --> 01:19:54,458 為你先下去看道謝 1177 01:19:54,542 --> 01:19:55,958 我絕對不下去 1178 01:19:56,042 --> 01:19:56,958 沒種 1179 01:19:57,042 --> 01:19:57,875 天啊 1180 01:19:58,417 --> 01:19:59,250 別那樣 1181 01:19:59,333 --> 01:20:00,833 我討厭你這樣 -別那樣 1182 01:20:00,917 --> 01:20:03,333 來吧,討論一下細節 1183 01:20:05,167 --> 01:20:06,958 我不喜歡她那樣 1184 01:20:07,042 --> 01:20:10,917 突然冒出來讓人剉賽 1185 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 防炸彈,防震 1186 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 防輻射 1187 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 行星吞噬者抵達時,富蘭克林會在這裡 1188 01:20:25,500 --> 01:20:28,667 知道行星吞噬者會從哪個方向來嗎? 1189 01:20:30,042 --> 01:20:31,292 可能是任何地方 1190 01:20:31,375 --> 01:20:34,917 等他通過那些線,我們就啟動 1191 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 我們在紐約市中心 1192 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 周圍是綿延好幾公里的公寓大樓 1193 01:20:43,750 --> 01:20:44,750 不管怎麼走 1194 01:20:44,833 --> 01:20:48,125 他都會經過數千戶住宅 1195 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 我想到一個你會討厭的點子 1196 01:20:54,625 --> 01:20:57,333 喔,天啊 1197 01:20:57,417 --> 01:20:59,083 好先進 1198 01:20:59,167 --> 01:21:03,292 這裡一定是先進機密的產地 1199 01:21:04,667 --> 01:21:07,167 我寧願直接偷走機密 1200 01:21:07,250 --> 01:21:08,625 拜託不要碰 1201 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 我們會修理 1202 01:21:13,625 --> 01:21:14,875 哈維 1203 01:21:14,958 --> 01:21:17,125 你好,小機器人 1204 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 能幫我把燈調暗嗎? 1205 01:21:21,708 --> 01:21:24,583 哈維,我們想拜託你一件事 1206 01:21:24,667 --> 01:21:28,292 不管什麼事,我都要他來拜託我 1207 01:21:28,375 --> 01:21:31,083 這不是李德或我的請求 1208 01:21:31,167 --> 01:21:32,792 是整個地球的請求 1209 01:21:32,875 --> 01:21:35,500 不是整個地球吧,只有地上的部分 1210 01:21:35,583 --> 01:21:38,042 不,艾爾德先生,我們見過行星吞噬者 1211 01:21:38,125 --> 01:21:39,125 他會先吃掉地底的部分 1212 01:21:39,208 --> 01:21:43,333 不管怎樣,多說點我的好話吧 1213 01:21:46,542 --> 01:21:47,625 拍馬屁 1214 01:21:47,708 --> 01:21:49,208 好,鼴鼠人 1215 01:21:49,292 --> 01:21:51,542 鼴鼠人? -你再碰我的設備… 1216 01:21:51,625 --> 01:21:52,500 把「鼴鼠」拿掉 1217 01:21:52,583 --> 01:21:53,792 叫我艾爾德先生 -夠了 1218 01:21:53,875 --> 01:21:55,875 給我們一點時間 1219 01:21:55,958 --> 01:21:57,083 對,沒錯 1220 01:21:58,375 --> 01:22:00,583 強尼,別生氣,你衣服不是我設計的 1221 01:22:00,667 --> 01:22:02,583 別理他,你很帥 1222 01:22:03,917 --> 01:22:05,042 哈維 1223 01:22:05,125 --> 01:22:06,958 抱歉,蘇 1224 01:22:07,792 --> 01:22:09,250 末日快到了 1225 01:22:09,333 --> 01:22:11,583 我們得學會找樂子 1226 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 你需要什麼? 1227 01:22:14,958 --> 01:22:18,458 大紐約地區的撤離令已生效 1228 01:22:18,542 --> 01:22:20,208 請至地底世界報到 1229 01:22:20,292 --> 01:22:21,458 (地底世界) 1230 01:22:21,542 --> 01:22:24,792 大紐約地區的撤離令已生效 1231 01:22:24,875 --> 01:22:26,917 請至地底世界報到 1232 01:22:27,000 --> 01:22:28,042 (即將進入地底世界) 1233 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 歡迎來到地底世界 1234 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 大家好 1235 01:22:39,333 --> 01:22:41,333 歡迎,日光族 1236 01:22:41,417 --> 01:22:43,208 非常謝謝你 1237 01:22:43,750 --> 01:22:47,417 幫個忙,進入前擦一下腳 1238 01:22:47,500 --> 01:22:49,833 開玩笑的,都是泥土 1239 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 請繼續往前走 1240 01:22:58,042 --> 01:22:59,583 晚安 1241 01:22:59,667 --> 01:23:01,500 我們地球人 1242 01:23:01,583 --> 01:23:04,000 準備迎接可能是此生最後的時刻 1243 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 接下來幾小時可能很漫長 1244 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 但我們必須利用時間相互支持 1245 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 懷抱希望 1246 01:23:13,875 --> 01:23:15,042 我們得勇於懷抱希望 1247 01:23:15,125 --> 01:23:17,167 H太太 -班,謝謝 1248 01:23:19,417 --> 01:23:21,125 我們必須善用時間 1249 01:23:21,208 --> 01:23:23,000 與心愛的人共處 1250 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 不放棄希望,好嗎? 1251 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 什麼? 1252 01:23:38,750 --> 01:23:40,333 抱歉…你好 1253 01:23:40,417 --> 01:23:41,792 嗨 -嗨 1254 01:23:43,083 --> 01:23:45,292 你看起來很優雅 1255 01:23:45,375 --> 01:23:47,208 沒想到會見到你 1256 01:23:47,292 --> 01:23:49,083 你來尋求心靈指引嗎? 1257 01:23:49,625 --> 01:23:51,000 不是 1258 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 我是來看你的 1259 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 今晚我想留下這幾句話 1260 01:24:08,458 --> 01:24:12,750 「永遠別懷疑一小群有想法和擔當的公民 1261 01:24:12,833 --> 01:24:14,708 能改變世界 1262 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 事實上,那是唯一曾改變世界的力量」 1263 01:25:04,958 --> 01:25:08,042 (祝好運,驚奇4超人) 1264 01:25:08,125 --> 01:25:09,292 (警報!) 1265 01:25:09,375 --> 01:25:10,500 各就各位 1266 01:27:41,292 --> 01:27:43,792 嘿…別哭 1267 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 我馬上回來,小子 1268 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 再幾步就好 1269 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 過來… 1270 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 精明的小蟲子 1271 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 他要去找富蘭克林 1272 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 強尼,點燃他 1273 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 班 1274 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 我的天啊 1275 01:31:12,792 --> 01:31:14,042 班,現在什麼時間? 1276 01:31:14,125 --> 01:31:15,125 不要 1277 01:31:15,208 --> 01:31:17,625 班,現在什麼時間? -不要,強尼 1278 01:31:17,708 --> 01:31:19,542 快說 -我不要 1279 01:31:19,625 --> 01:31:21,208 快說 1280 01:31:21,292 --> 01:31:24,458 開扁時間到了 1281 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 你是我的救星 1282 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 能讓我擺脫這邪惡的渴望 1283 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 該餵你吃東西了 1284 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 放下我兒子 1285 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 蘇…住手 1286 01:33:43,292 --> 01:33:45,125 蘇,住手,夠了 1287 01:33:45,208 --> 01:33:46,958 快救富蘭克林 -蘇,住手 1288 01:33:47,042 --> 01:33:48,167 救我們的兒子 1289 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 強尼,快去控制台 1290 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 撐住,蘇 1291 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 強尼,動手 1292 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 (倒數) 1293 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 李德,成功了 1294 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 不 1295 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 (倒數) 1296 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 跟富蘭克林說強尼舅舅愛他 1297 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 蘇 1298 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 蘇? 1299 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 不… 1300 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 我抱他 -蘇 1301 01:37:07,208 --> 01:37:08,458 不 1302 01:37:08,542 --> 01:37:10,417 不,蘇 1303 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 她有呼吸嗎? -不 1304 01:37:14,208 --> 01:37:15,417 不,寶貝… 1305 01:37:15,500 --> 01:37:17,417 撐下去…好嗎? 1306 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 撐下去,蘇,寶貝,撐下去 1307 01:37:33,625 --> 01:37:34,458 加油,蘇 1308 01:37:34,542 --> 01:37:36,417 加油,撐下去 1309 01:37:36,500 --> 01:37:37,458 別離開我們,寶貝 1310 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 蘇 1311 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 加油,寶貝 1312 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 很遺憾 1313 01:39:57,958 --> 01:39:59,125 嗨 1314 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 他與我們不同 1315 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 他不只如此 1316 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 各位,今天有好多令人期待的內容 1317 01:40:47,833 --> 01:40:50,417 過去一年發生了好多事 1318 01:40:50,500 --> 01:40:51,917 我們都親眼見證 1319 01:40:52,000 --> 01:40:54,167 但今晚要透過他們的角度來看 1320 01:40:54,250 --> 01:40:56,833 我們的城市、國家和星球… 1321 01:40:56,917 --> 01:40:59,042 沒什麼好緊張的 1322 01:40:59,125 --> 01:41:02,542 跟著我,一轉眼就結束了 1323 01:41:03,125 --> 01:41:05,917 那當然,但絕對值得談談 1324 01:41:06,000 --> 01:41:10,167 衝浪板不是她身體的一部分這件事 1325 01:41:10,250 --> 01:41:13,042 好,泰德要我送你們一樣東西 1326 01:41:13,125 --> 01:41:14,917 作為上節目的謝禮 1327 01:41:16,792 --> 01:41:17,875 有意思 1328 01:41:17,958 --> 01:41:21,292 他希望富蘭克林等一下能穿上 1329 01:41:23,042 --> 01:41:24,667 不要 -絕對不行 1330 01:41:24,750 --> 01:41:26,333 我覺得沒辦法 1331 01:41:26,417 --> 01:41:28,083 我去轉告這個壞消息 1332 01:41:28,167 --> 01:41:29,708 謝謝你,琳恩 -別客氣 1333 01:41:29,792 --> 01:41:31,125 請就位 1334 01:41:31,208 --> 01:41:32,958 太早了 -真的好早 1335 01:41:33,042 --> 01:41:34,375 搞那噱頭太早了 1336 01:41:34,458 --> 01:41:36,000 他還要人扶才坐得起來 1337 01:41:36,083 --> 01:41:37,792 今天我沒空吃早餐 1338 01:41:37,875 --> 01:41:40,333 需要什麼嗎? -真希望我能吃神奇寶寶 1339 01:41:44,542 --> 01:41:46,833 抓他頭髮,抓頭髮 -別惹我 1340 01:41:46,917 --> 01:41:49,417 誰曉得他的能力會如何影響他? 1341 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 但現在,他在這裡 1342 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 他在做什麼? 1343 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 那是誰? -小可愛 1344 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 富蘭克林 1345 01:42:05,083 --> 01:42:06,125 抱好 1346 01:42:06,208 --> 01:42:09,125 探險家、英雄、公民或領袖 1347 01:42:09,208 --> 01:42:10,792 他們持續改變 1348 01:42:10,875 --> 01:42:14,333 隨時滿足我們的需求 1349 01:42:14,417 --> 01:42:15,958 倒數10… -各位女士先生 1350 01:42:16,042 --> 01:42:18,250 當你以為我們不可能 1351 01:42:18,333 --> 01:42:20,667 更加欣賞與喜愛他們 1352 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 如今他們的驚奇程度又多了25% 1353 01:42:26,125 --> 01:42:26,667 (警報!) 1354 01:42:26,750 --> 01:42:29,583 李德、蘇、強尼、班與富蘭克林 1355 01:42:29,667 --> 01:42:31,458 驚奇5超人 1356 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 貴重物品,借過 1357 01:42:44,875 --> 01:42:46,167 這… 1358 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 不,我裝好了 1359 01:42:47,333 --> 01:42:49,458 你裝好了? -把座椅裝穩 1360 01:42:49,542 --> 01:42:50,792 記得要… 1361 01:42:50,875 --> 01:42:52,333 先裝… -往上拉 1362 01:42:52,417 --> 01:42:54,500 等等,要先裝好再關上 1363 01:42:54,583 --> 01:42:56,417 先裝好再… -好了 1364 01:42:58,750 --> 01:43:01,250 帶子穿過椅子底下,聲音才會停 1365 01:43:01,333 --> 01:43:03,208 好 -穿到另一邊 1366 01:43:03,292 --> 01:43:06,125 要穿過扣環 -我在弄 1367 01:43:06,208 --> 01:43:07,875 我沒摸到 -我不能… 1368 01:43:07,958 --> 01:43:10,083 強尼,勾在椅子底下 -穿過去了 1369 01:43:10,167 --> 01:43:11,792 我來 -穿過扣環 1370 01:43:11,875 --> 01:43:12,875 我們動作要快 1371 01:43:12,958 --> 01:43:14,333 要穿過去 1372 01:43:14,417 --> 01:43:16,083 那樣沒用 1373 01:43:16,167 --> 01:43:17,542 你要穿過去,接起來 1374 01:43:17,625 --> 01:43:19,417 然後把它拉緊 -我穿過去了 1375 01:43:19,500 --> 01:43:21,250 你沒拉緊 1376 01:43:21,333 --> 01:43:22,708 從上面壓… 1377 01:43:22,792 --> 01:43:24,500 你得… -把它拉緊 1378 01:43:24,583 --> 01:43:26,667 我拉緊了,它穿過去了 1379 01:43:26,750 --> 01:43:28,208 好 -我手伸不進去 1380 01:43:28,292 --> 01:43:31,667 你從左邊,你從上面,三、二、一 1381 01:43:33,375 --> 01:43:34,292 好了 1382 01:43:34,375 --> 01:43:36,833 帥 -美妙的聲音 1383 01:43:36,917 --> 01:43:38,333 準備好了 1384 01:43:45,917 --> 01:43:48,458 (提醒您,稍後尚有精彩片段) 1385 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}(改編自史丹李與傑克寇比漫威漫畫) 1386 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 驚奇4超人:第一步 1387 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 (四年後) 1388 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 「他破繭而出 1389 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 成為蝴蝶」 -「成為蝴蝶」 1390 01:45:55,417 --> 01:45:57,083 你要另一本書喔? 1391 01:45:57,167 --> 01:45:58,583 對 -好 1392 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 馬上回來 1393 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 赫比,有看到富蘭克林喜歡的那本書嗎? 1394 01:46:05,375 --> 01:46:06,542 (物種起源,達爾文著) 1395 01:46:06,625 --> 01:46:09,208 那本昨天看過了,他很喜歡… 1396 01:46:09,292 --> 01:46:10,708 有了,在這裡 1397 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 我們今天要看更好玩的東西 1398 01:46:42,667 --> 01:46:43,708 (驚奇4超人) 1399 01:46:43,792 --> 01:46:46,417 (將於復仇者聯盟:末日之戰回歸) 1400 01:46:49,708 --> 01:46:51,708 (提醒您,稍後尚有精彩片段) 1401 01:53:34,292 --> 01:53:36,292 {\an8}「仔細看我的人物,就會找到我 1402 01:53:36,375 --> 01:53:38,583 {\an8}無論你創造或設想什麼角色 1403 01:53:38,667 --> 01:53:40,333 {\an8}一定會蘊含某部分的你」 1404 01:53:40,417 --> 01:53:41,833 {\an8}傑克寇比 1405 01:53:41,917 --> 01:53:43,167 {\an8}828 1406 01:53:43,250 --> 01:53:46,708 {\an8}1917年8月28日至1994年2月6日 1407 01:53:49,875 --> 01:53:52,917 因太空的宇宙射線而改變 1408 01:53:53,000 --> 01:53:56,167 如今他們拯救人類 1409 01:53:56,250 --> 01:53:58,708 蘇史東指揮著光 1410 01:53:59,625 --> 01:54:02,292 強尼的火焰綻放光芒 1411 01:54:02,375 --> 01:54:05,125 班用蠻力撼動世界 1412 01:54:05,208 --> 01:54:08,208 李德隨心所欲玩科學 1413 01:54:08,292 --> 01:54:09,583 是紅鬼和他的超級猩猩 1414 01:54:09,667 --> 01:54:11,667 開扁時間到了 1415 01:54:11,750 --> 01:54:14,292 加入戰局,扳回一成 1416 01:54:14,375 --> 01:54:18,417 準備觀賞《驚奇4超人》 91591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.