Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,167 --> 00:02:05,375
Man over radio: This is starflight control.
4
00:02:05,667 --> 00:02:08,958
We have 24 hours to liftoff and counting.
5
00:02:24,708 --> 00:02:26,917
Bowdish: You're at 53,000, Josh.
6
00:02:28,042 --> 00:02:30,125
Speed coming up to mach 2.
7
00:02:30,417 --> 00:02:31,897
Josh: Everything checks out, bowdish.
8
00:02:32,167 --> 00:02:33,917
A perfect ride.
9
00:02:34,208 --> 00:02:35,792
You're at 54,000.
10
00:02:36,083 --> 00:02:37,792
Ready? Fire the rockets.
11
00:02:38,625 --> 00:02:39,917
Okay.
12
00:02:46,792 --> 00:02:48,417
Level off! Level off!
13
00:02:48,708 --> 00:02:51,500
I've still got four seconds.
14
00:02:51,792 --> 00:02:53,667
No way. Level off! You're over shooting.
15
00:02:56,167 --> 00:02:57,667
Josh: Too much thrust!
16
00:02:57,958 --> 00:03:00,167
I can't reduce the angle of climb!
17
00:03:00,458 --> 00:03:03,292
Damn it, bowdish! We've got a mismatch!
18
00:03:03,583 --> 00:03:05,183
Exactly the same thing happened to Cody!
19
00:03:06,042 --> 00:03:07,500
You know something?
20
00:03:07,792 --> 00:03:10,417
You ought to stop being a
pilot and stick to plane design.
21
00:03:10,708 --> 00:03:12,917
Yeah. I don't know.
22
00:03:13,208 --> 00:03:16,167
I don't know, it's not
right. The rockets...
23
00:03:16,458 --> 00:03:18,218
Yeah, the rockets have
been more than right.
24
00:03:18,458 --> 00:03:19,875
On 34 test flights.
25
00:03:20,167 --> 00:03:22,448
If we could just get them on
the ground computer control.
26
00:03:22,667 --> 00:03:24,750
Josh, Josh, you know
how long that would take?
27
00:03:25,042 --> 00:03:26,833
Aweek! Less if we kick it hard.
28
00:03:27,125 --> 00:03:30,000
Hey, listen, genius,
this thing flies tomorrow.
29
00:03:30,708 --> 00:03:32,500
Maybe it shouldn't.
30
00:03:32,792 --> 00:03:35,167
I really think you need
some rest. You're wiped out.
31
00:03:35,458 --> 00:03:37,333
Seriously, go home and get some sleep.
32
00:03:37,625 --> 00:03:38,625
And stop worrying.
33
00:03:38,708 --> 00:03:39,917
Nancy!
34
00:03:40,208 --> 00:03:41,583
You remembered.
35
00:03:44,417 --> 00:03:46,897
I figured if I didn't come and
get you, you'd never come home.
36
00:03:47,167 --> 00:03:48,375
I was... just leaving.
37
00:03:48,667 --> 00:03:50,726
Good night, Elliot. Just
leaving. Good night, Elliot.
38
00:03:50,750 --> 00:03:52,292
Good night, Nancy.
39
00:03:52,583 --> 00:03:54,500
Good night, Josh.
40
00:03:54,792 --> 00:03:56,958
We were testing the
rockets again. I don't know.
41
00:04:08,042 --> 00:04:09,292
Q.t. On phone: Hello? Q.T.?
42
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
Yeah.
43
00:04:10,625 --> 00:04:11,865
Just thought you'd like to know
44
00:04:11,917 --> 00:04:15,458
that Josh Gilliam is still
making postponement sounds.
45
00:04:16,667 --> 00:04:18,833
I'll handle Josh Gilliam.
46
00:04:19,125 --> 00:04:20,292
I'm sure you can, sir.
47
00:04:23,958 --> 00:04:27,583
Woman on radio: First hypersonic
transport plane, starflight one,
48
00:04:27,875 --> 00:04:29,708
which will travel higher and faster
49
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
than any airplane has ever flown.
50
00:04:32,292 --> 00:04:34,292
So, tonight, with wonder,
51
00:04:34,583 --> 00:04:37,333
the eyes of the world
will be on starflight one
52
00:04:37,625 --> 00:04:39,958
as it makes history by...
53
00:04:40,250 --> 00:04:41,792
What's all this about Josh?
54
00:04:42,083 --> 00:04:43,458
You been talking to him again?
55
00:04:43,750 --> 00:04:44,750
No, dad.
56
00:04:45,042 --> 00:04:49,000
I just know that Josh feels
that we should postpone.
57
00:04:49,292 --> 00:04:50,500
Maybe we should listen to him.
58
00:04:50,792 --> 00:04:53,333
Josh Gilliam will have us
improve starflight to the point
59
00:04:53,625 --> 00:04:56,305
that it's the most improved
aircraft that never got off the ground.
60
00:04:57,417 --> 00:04:59,057
You know what I had to promise Washington
61
00:04:59,125 --> 00:05:01,167
to get some tax breaks and financing?
62
00:05:01,458 --> 00:05:02,458
I know, dad.
63
00:05:02,583 --> 00:05:04,333
Not to mention the thornwell 20 million
64
00:05:04,625 --> 00:05:05,893
that's riding on the flight tonight.
65
00:05:05,917 --> 00:05:08,833
I just don't see the harm
in a few weeks' delay.
66
00:05:09,125 --> 00:05:10,333
When are you going to grow up?
67
00:05:10,625 --> 00:05:13,583
I can just see those
headlines now if we postpone.
68
00:05:15,500 --> 00:05:17,542
Well, say something, Martin!
69
00:05:18,167 --> 00:05:19,333
Say something!
70
00:05:19,625 --> 00:05:20,792
Fine, dad.
71
00:05:23,083 --> 00:05:26,458
Starflight takes off tonight as scheduled.
72
00:05:26,875 --> 00:05:27,875
Fine.
73
00:05:32,792 --> 00:05:34,375
Man on radio: Starflight control.
74
00:05:34,667 --> 00:05:38,125
Everything going smoothly
as we move toward liftoff
75
00:05:38,417 --> 00:05:40,458
in 12 hours and counting.
76
00:05:42,542 --> 00:05:45,583
There is no such thing as
an ungodly hour today, Felix.
77
00:05:45,875 --> 00:05:46,917
Today's the big day.
78
00:05:47,208 --> 00:05:49,833
I just wanted to see if you
needed any more information
79
00:05:50,125 --> 00:05:51,250
before you went on the air.
80
00:05:51,542 --> 00:05:53,167
Felix on phone: Such as, my dear?
81
00:05:53,458 --> 00:05:54,917
Such as, the passenger list
82
00:05:55,208 --> 00:05:57,375
is made up of people
from all across the country,
83
00:05:57,667 --> 00:05:59,458
demographically chosen.
84
00:05:59,750 --> 00:06:01,375
Shall I spell that for you?
85
00:06:02,250 --> 00:06:04,042
That's really marvelous.
86
00:06:04,333 --> 00:06:06,667
Half a Noah's ark with one of everything.
87
00:06:06,958 --> 00:06:09,000
Speeding through the air
23 miles above the earth
88
00:06:09,292 --> 00:06:10,667
at 4,000 miles an hour.
89
00:06:10,958 --> 00:06:12,667
Iwonder what Noah would think.
90
00:06:12,958 --> 00:06:15,292
Felix, what can I do
91
00:06:15,583 --> 00:06:18,083
to get you to give
starflight an even break?
92
00:06:18,375 --> 00:06:19,735
If that's a proposition, I accept.
93
00:06:20,792 --> 00:06:22,625
I'll bet you do!
94
00:06:22,917 --> 00:06:24,667
You've been accepting it for years
95
00:06:24,958 --> 00:06:26,083
in your dreams.
96
00:06:26,375 --> 00:06:29,583
And what dreams. Whoo!
97
00:06:29,875 --> 00:06:32,351
All right, the least I'll accept
is a drink before we take off.
98
00:06:32,375 --> 00:06:34,792
Okay. It's a deal. Bye.
99
00:06:40,125 --> 00:06:41,417
Good morning, sunshine.
100
00:06:41,708 --> 00:06:43,750
Mmm. Looks lovely.
101
00:06:44,042 --> 00:06:45,542
Everything's cold.
102
00:06:47,042 --> 00:06:49,375
I'm sorry. But I had to make that call.
103
00:06:49,667 --> 00:06:51,458
It's very important.
104
00:06:51,750 --> 00:06:53,333
You don't talk to daddy like that.
105
00:06:54,833 --> 00:06:58,292
Lori, your daddy and I are divorced,
106
00:06:59,583 --> 00:07:02,625
and it breaks my heart
that it still upsets you.
107
00:07:03,250 --> 00:07:04,833
We love you very much.
108
00:07:06,292 --> 00:07:07,750
I've heard how you talk to him.
109
00:07:08,042 --> 00:07:10,042
Felix? Come on!
110
00:07:10,333 --> 00:07:13,417
Felix and I joke around.
You've heard us for years.
111
00:07:13,708 --> 00:07:15,000
That's how I deal with people.
112
00:07:15,292 --> 00:07:16,667
It's part of my job.
113
00:07:16,958 --> 00:07:18,292
Part of your job?
114
00:07:21,542 --> 00:07:24,208
Aren't we supposed to be having fun? Mmm?
115
00:07:24,500 --> 00:07:26,167
We're going to Australia.
116
00:07:26,458 --> 00:07:28,417
A couple of kangaroos, huh?
117
00:07:33,042 --> 00:07:34,500
That's my girl.
118
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Better pack.
119
00:07:43,458 --> 00:07:45,875
Why? We're not going
till 7:00 o'clock tonight.
120
00:07:46,167 --> 00:07:47,309
I wouldn't want you to be late
121
00:07:47,333 --> 00:07:49,208
and mess up your whole job.
122
00:07:50,750 --> 00:07:52,375
Fasten your seatbelts, folks.
123
00:07:52,667 --> 00:07:54,583
It's gonna be a bumpy ride.
124
00:07:56,583 --> 00:08:00,833
Man on radio: We have nine hours
and 30 minutes to liftoff and counfing.
125
00:08:07,792 --> 00:08:10,458
Well, how is it?
126
00:08:15,958 --> 00:08:19,667
Janet, what ever happened
to your thing for omelets?
127
00:08:19,958 --> 00:08:22,292
What ever happened to cotton candy?
128
00:08:27,042 --> 00:08:28,583
What ever happened to us?
129
00:08:31,958 --> 00:08:33,250
Is it so bad?
130
00:08:33,542 --> 00:08:35,458
Nice house, out of the smog.
131
00:08:37,000 --> 00:08:39,167
And a husband who spends
all of his time in the sky
132
00:08:39,458 --> 00:08:41,500
even when he's here.
133
00:08:41,792 --> 00:08:45,167
What do you think about
when you're up there, Cody?
134
00:08:45,458 --> 00:08:47,750
Oh, I don't know.
135
00:08:48,042 --> 00:08:53,125
Wars I've been in, presidents
I've flown, people I love.
136
00:08:54,333 --> 00:08:56,792
Do I fit in that last category, Cody?
137
00:08:58,042 --> 00:09:00,208
Not today, Janet, please.
138
00:09:00,500 --> 00:09:04,375
Yes, but tonight...
Tonight you're Superman,
139
00:09:04,667 --> 00:09:07,458
flying all the way to
Australia in two hours.
140
00:09:08,708 --> 00:09:10,208
I haven't meant to hurt you.
141
00:09:10,500 --> 00:09:11,875
Well, you have.
142
00:09:12,292 --> 00:09:14,083
How?
143
00:09:14,375 --> 00:09:16,375
By tiptoeing around me like you think
144
00:09:16,667 --> 00:09:18,167
I'm going to break into 1,000 pieces
145
00:09:18,458 --> 00:09:20,292
if you just tell me what you're feeling.
146
00:09:20,583 --> 00:09:23,458
I don't... I don't know what I'm feeling.
147
00:09:40,250 --> 00:09:44,000
Man on radio: Six hours and
30 minutes to liftoff and counting.
148
00:09:48,375 --> 00:09:49,375
What?
149
00:09:50,667 --> 00:09:52,333
Yeah. It's me Freddie.
150
00:09:52,625 --> 00:09:54,500
Surprise, huh? Guess what?
151
00:09:55,500 --> 00:09:57,458
I'm going to be in Sydney for the launch.
152
00:09:57,750 --> 00:09:58,792
That's right, old chum.
153
00:09:59,083 --> 00:10:01,167
I'm on starflight.
154
00:10:01,458 --> 00:10:03,000
I'll be in Australia a good two hours
155
00:10:03,292 --> 00:10:05,500
before you launch the satellite out there.
156
00:10:05,792 --> 00:10:07,083
How's everything at your end?
157
00:10:08,125 --> 00:10:09,250
Hey, pretty good, mate.
158
00:10:09,542 --> 00:10:11,422
Listen, everything looks
pretty good down here.
159
00:10:11,458 --> 00:10:15,542
Some small delays, but safety
check's starting in about an hour.
160
00:10:15,833 --> 00:10:17,518
We get that communications
satellite up there,
161
00:10:17,542 --> 00:10:18,917
and the sky's the limit.
162
00:10:19,208 --> 00:10:21,888
I've already got bids on two-thirds
of the telecommunications pods.
163
00:10:22,167 --> 00:10:23,375
More to come.
164
00:10:23,667 --> 00:10:26,417
Hey listen, Freddie. What's
this I hear about the Chinese?
165
00:10:26,708 --> 00:10:29,958
Well, they've got a right to
talk to the world too, don't they?
166
00:10:30,250 --> 00:10:31,250
What are they gonna do?
167
00:10:31,292 --> 00:10:33,167
Beam down fortune cookies?
168
00:10:35,292 --> 00:10:37,833
Nope, I don't know which
is the bigger news event,
169
00:10:38,125 --> 00:10:41,417
starflight, or Freddie baron, incorporated.
170
00:10:52,167 --> 00:10:53,292
Am I crazy?
171
00:10:53,583 --> 00:10:54,583
Not so I noticed.
172
00:10:54,792 --> 00:10:55,792
I'm a scientist.
173
00:10:56,000 --> 00:10:58,417
I'm supposed to deal in specifics,
174
00:10:58,708 --> 00:11:01,583
and I'm being spooked by a feeling.
175
00:11:01,875 --> 00:11:02,875
The rockets again?
176
00:11:02,958 --> 00:11:03,958
The rockets again.
177
00:11:04,167 --> 00:11:05,567
Josh, you told me that the only one
178
00:11:05,792 --> 00:11:07,312
who could handle them was Cody Briggs.
179
00:11:07,542 --> 00:11:08,862
He's the best there is,
180
00:11:09,125 --> 00:11:11,375
but he is no match for a computer.
181
00:11:14,917 --> 00:11:16,208
Now, am I being difficult?
182
00:11:16,500 --> 00:11:17,708
No, you're being Josh.
183
00:11:18,000 --> 00:11:20,917
I mean, the computers
don't show any no-nos.
184
00:11:21,208 --> 00:11:23,208
The tests were fine. Everything was...
185
00:11:23,500 --> 00:11:25,542
You look wonderful!
186
00:11:27,417 --> 00:11:28,777
You ought to sleep in a gray suit.
187
00:11:39,875 --> 00:11:40,915
Thornwell: Hello, doppler.
188
00:11:41,125 --> 00:11:42,500
Good day to you, Mr. Thornwell.
189
00:11:42,792 --> 00:11:44,792
Mr. Bowdish said to tell
you he's waiting for you.
190
00:11:44,958 --> 00:11:46,750
Thank you. And congratulations, sir.
191
00:11:47,042 --> 00:11:48,292
To all of us.
192
00:12:01,708 --> 00:12:05,625
Elliot, is there anything to
Josh's fuss about postponement?
193
00:12:05,917 --> 00:12:07,500
Oh, no, it's... it's too remote.
194
00:12:07,792 --> 00:12:09,458
You'd better show me.
195
00:12:14,750 --> 00:12:18,167
Starflight is an airplane.
It's not a spaceship.
196
00:12:18,458 --> 00:12:20,667
It was designed to
operate in a gravity field.
197
00:12:20,958 --> 00:12:23,167
Take a look at this.
198
00:12:23,458 --> 00:12:25,250
See, before the booster
rockets are cut off,
199
00:12:25,542 --> 00:12:27,684
that thing is moving at better
than half a mile a second
200
00:12:27,708 --> 00:12:28,792
straight out towards space.
201
00:12:30,042 --> 00:12:32,375
What Josh is worried
about is a possibility of a slip
202
00:12:32,667 --> 00:12:34,958
that could lift starflight
right out of the atmosphere.
203
00:12:35,250 --> 00:12:37,000
And you and I know that can't happen.
204
00:12:37,292 --> 00:12:38,412
Yeah, but supposing it does,
205
00:12:38,625 --> 00:12:41,417
what does that do in
terms of cabin pressure?
206
00:12:42,750 --> 00:12:44,190
Well, you'd have a pressurized craft
207
00:12:44,375 --> 00:12:47,542
pushing against the
nothingness of a zero atmosphere.
208
00:12:47,833 --> 00:12:50,583
So, if there's any structural flaw...
209
00:13:10,208 --> 00:13:14,292
Man over pa: Starflight one is
two hours from liftoff and counting.
210
00:13:17,625 --> 00:13:19,434
Woman over pa: Other
cabins have been outfitted
211
00:13:19,458 --> 00:13:21,083
for the news teams that have formed
212
00:13:21,375 --> 00:13:24,375
an international crew to cover this event.
213
00:13:24,667 --> 00:13:29,000
Starflight is operated through a
complicated network of computer banks.
214
00:13:29,292 --> 00:13:32,958
It took two years to program
the software for these computers.
215
00:13:39,167 --> 00:13:41,000
Your father would
like you on his far right.
216
00:13:41,292 --> 00:13:42,292
So, what's new?
217
00:13:44,083 --> 00:13:46,167
Josh! Come on. You
almost missed your own flight.
218
00:13:47,917 --> 00:13:49,500
Mr. Thornwell. That's right.
219
00:13:49,792 --> 00:13:52,458
Okay, shake hands again. Very nice.
220
00:13:57,208 --> 00:13:59,042
I understand you're having a few...
221
00:13:59,333 --> 00:14:02,583
Well, we won't call them
troubles, but some qualms.
222
00:14:03,625 --> 00:14:05,625
Well, uh...
223
00:14:05,917 --> 00:14:09,167
Josh, you give me one shred of evidence
224
00:14:09,458 --> 00:14:12,583
that this magnificent plane of
yours is not ready to take off,
225
00:14:12,875 --> 00:14:14,750
and I'll cancel the flight.
226
00:14:17,292 --> 00:14:18,875
Smile, Josh.
227
00:14:21,750 --> 00:14:23,458
I would prefer it if the rockets
228
00:14:23,750 --> 00:14:25,000
were under ground control, yes.
229
00:14:25,292 --> 00:14:27,958
But she is ready for her
maiden flight, isn't she?
230
00:14:28,833 --> 00:14:30,125
Well, uh...
231
00:14:35,042 --> 00:14:38,042
Now, will the two
Mr. Thornwells, come with me?
232
00:14:39,542 --> 00:14:41,458
What if he would've said no flight?
233
00:14:41,750 --> 00:14:44,667
Then Mr. Joshua Gilliam
would have missed the plane.
234
00:14:44,958 --> 00:14:46,678
Excuse me just a
moment, I'll be right back.
235
00:14:47,833 --> 00:14:49,583
Dad, you remember Joe pedowski.
236
00:14:49,875 --> 00:14:51,115
Headed up our electric systems?
237
00:14:51,333 --> 00:14:54,000
Oh, yes, of course, you won the
employees drawing, didn't you?
238
00:14:54,292 --> 00:14:56,958
Yes, sir. My first flight ever.
239
00:14:57,250 --> 00:15:00,011
Twenty years in aircraft and I'm
still afraid of going up in a plane.
240
00:15:00,083 --> 00:15:01,708
Happens all the time.
241
00:15:08,375 --> 00:15:10,708
Hmm, ferocious Felix?
242
00:15:11,000 --> 00:15:13,208
What happened to our assignation?
243
00:15:14,625 --> 00:15:16,792
Well, I'm afraid it's going
to have to be on board.
244
00:15:17,083 --> 00:15:18,958
Well, that's not very cozy.
245
00:15:33,583 --> 00:15:36,708
Well, the rumors I've
been hearing are true.
246
00:15:37,000 --> 00:15:38,583
My lips are sealed.
247
00:15:44,583 --> 00:15:46,167
She's beautiful.
248
00:15:46,458 --> 00:15:47,500
Erica Hansen.
249
00:15:49,375 --> 00:15:50,917
Yes, she is.
250
00:15:51,208 --> 00:15:54,375
I really don't care
much for beautiful women.
251
00:15:55,125 --> 00:15:56,958
She looks nice, though.
252
00:15:58,542 --> 00:15:59,625
Is she?
253
00:16:03,833 --> 00:16:05,250
I thought so.
254
00:16:07,625 --> 00:16:10,833
Woman over pa: Starflight one
is the first hypersonic transport plane
255
00:16:11,125 --> 00:16:12,333
to be launched into service.
256
00:16:12,625 --> 00:16:13,625
The first aircraft...
257
00:16:13,750 --> 00:16:15,292
You don't seem very excited, hal.
258
00:16:15,583 --> 00:16:17,268
I mean, this flight's
going to make history,
259
00:16:17,292 --> 00:16:18,875
and we're on it.
260
00:16:19,167 --> 00:16:23,417
Marrying you, sweetheart, makes
even starflight take a back seat.
261
00:16:23,708 --> 00:16:25,542
Honeymooning in Australia.
262
00:16:25,833 --> 00:16:28,792
And I've never even
been to the San Diego zoo!
263
00:16:29,083 --> 00:16:30,750
You know they have koala bears there?
264
00:16:32,167 --> 00:16:34,875
You know, I could really get to love you?
265
00:16:36,292 --> 00:16:39,542
Wasn't that Mrs. Briggs
we saw with captain Briggs?
266
00:16:42,042 --> 00:16:43,500
So, that's what's bugging you, huh?
267
00:16:44,417 --> 00:16:45,833
Well, was it?
268
00:16:47,542 --> 00:16:50,000
Yes. It was Mrs. Briggs.
269
00:16:50,292 --> 00:16:52,042
And yes, I like Cody.
270
00:16:54,042 --> 00:16:57,667
And no. You don't have any
right to stand in judgment of me.
271
00:16:58,875 --> 00:17:00,458
And I want you to stop it.
272
00:17:00,750 --> 00:17:01,958
Right now.
273
00:17:06,583 --> 00:17:10,708
Man over pa: One hour and
15 minutes to liftoff and counting.
274
00:17:34,917 --> 00:17:36,000
Oh, thank you.
275
00:17:36,292 --> 00:17:37,726
Miss, could you do something
about my shaving kit?
276
00:17:37,750 --> 00:17:38,958
Surely. Thank you.
277
00:17:39,250 --> 00:17:41,458
May I use the telephone, please?
278
00:17:56,167 --> 00:17:57,292
May I get that for you?
279
00:18:01,375 --> 00:18:03,643
Do you know that I'm the one
who called you in Baton Rouge?
280
00:18:03,667 --> 00:18:05,226
You have a dry good
store, right, Mrs. Harvey?
281
00:18:05,250 --> 00:18:06,458
Yes, and a small newspaper,
282
00:18:06,750 --> 00:18:09,292
the Christian reporter, it's a weekly.
283
00:18:12,875 --> 00:18:13,917
Is that real?
284
00:18:14,208 --> 00:18:16,625
Oh, of course not. It's a fabulous fake.
285
00:18:18,708 --> 00:18:20,833
My daughter, Lori. Mrs. Harvey.
286
00:18:21,125 --> 00:18:23,208
Well, hello. Hello.
287
00:18:23,500 --> 00:18:26,167
And if you get cold, the
purple shawl's in that bag.
288
00:18:26,458 --> 00:18:28,000
Okay? Bye.
289
00:18:29,500 --> 00:18:32,042
You must be very proud of your mother.
290
00:18:34,833 --> 00:18:36,583
Thornwell ground, this is starflight one.
291
00:18:36,875 --> 00:18:38,833
We are ready for a preflight check.
292
00:18:39,125 --> 00:18:41,250
Hey, Josh. Hi.
293
00:18:41,542 --> 00:18:43,262
This is ground. That's a negative, captain.
294
00:18:43,542 --> 00:18:45,292
We're about to go on hold.
295
00:18:45,583 --> 00:18:48,708
We're at 16
minutes from liftoff and holding.
296
00:18:50,208 --> 00:18:51,625
There'll be an hour delay.
297
00:18:51,917 --> 00:18:53,208
Two passengers coming on board.
298
00:18:53,500 --> 00:18:55,208
The Australian ambassador and his wife.
299
00:18:57,125 --> 00:18:59,500
Wait a minute. Didn't I read
that he just died yesterday?
300
00:18:59,792 --> 00:19:01,917
Affirmative. We're shipping him back home.
301
00:19:02,208 --> 00:19:03,976
Special request from
the white house, no less.
302
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Out.
303
00:19:05,167 --> 00:19:06,434
If you gentlemen will excuse me.
304
00:19:06,458 --> 00:19:07,792
I'm going to buy myself a drink.
305
00:19:08,083 --> 00:19:10,042
Sorry you can't join me. Yeah.
306
00:19:13,375 --> 00:19:15,625
Ladies and gentlemen,
this is captain Briggs.
307
00:19:15,917 --> 00:19:18,997
Just to show you that hypersonic
aviation isn't all that different,
308
00:19:19,125 --> 00:19:20,500
we've got ourselves a delay.
309
00:19:20,792 --> 00:19:21,934
The white house has requested
310
00:19:21,958 --> 00:19:23,358
that we take on one more passenger,
311
00:19:23,625 --> 00:19:25,000
who'll be here in about one hour.
312
00:19:25,292 --> 00:19:26,542
Sorry for the delay.
313
00:19:26,833 --> 00:19:29,833
We hope we won't inconvenience
you any longer than that.
314
00:19:38,292 --> 00:19:39,476
Woman over pa: Ladies and gentlemen,
315
00:19:39,500 --> 00:19:40,860
we're sorry for the inconvenience.
316
00:19:41,125 --> 00:19:43,565
The flight attendants will be
bringing the drink carts around
317
00:19:43,750 --> 00:19:45,167
to make the hour fly by.
318
00:19:56,458 --> 00:19:58,917
Bud? It's Freddie.
319
00:19:59,792 --> 00:20:01,500
We've got about an hour delay here.
320
00:20:01,792 --> 00:20:03,059
Weather's closing in anyway, mate,
321
00:20:03,083 --> 00:20:04,243
so no sweat about your delay.
322
00:20:04,375 --> 00:20:06,625
Couldn't get the rocket off today anyway.
323
00:20:06,917 --> 00:20:08,792
Maybe not for another week.
324
00:20:09,792 --> 00:20:12,583
Aweek! Come on, we'll lose everything.
325
00:20:14,375 --> 00:20:16,167
What's the weather like now?
326
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
Well, it's still pretty good,
327
00:20:18,125 --> 00:20:20,925
but our launch permit is three
hours from now after starflight's down.
328
00:20:21,000 --> 00:20:22,393
That's straight from NASA, Freddie.
329
00:20:22,417 --> 00:20:24,208
And the aussies have honored the request.
330
00:20:24,500 --> 00:20:25,893
I've told you that we've
got money out there,
331
00:20:25,917 --> 00:20:27,601
but we don't collect
anything unless we can prove
332
00:20:27,625 --> 00:20:29,101
that we can get this thing off the ground.
333
00:20:29,125 --> 00:20:30,542
On time.
334
00:20:30,833 --> 00:20:32,893
Well, you can talk them around,
Freddie boy, you're good at that.
335
00:20:32,917 --> 00:20:34,250
That's bull...
336
00:20:37,042 --> 00:20:39,042
I want the rocket in the air. Now!
337
00:20:39,875 --> 00:20:41,292
Well, what about the permission?
338
00:20:41,583 --> 00:20:43,000
I'll take care of that.
339
00:20:43,292 --> 00:20:44,792
You just get the rocket off.
340
00:20:47,042 --> 00:20:48,833
Well, I'll see what I can do.
341
00:20:49,125 --> 00:20:51,125
That's not good enough! Do it, bud.
342
00:20:51,417 --> 00:20:53,042
Launch it! Now.
343
00:20:54,208 --> 00:20:55,750
All right, mate.
344
00:21:06,542 --> 00:21:07,542
Hi.
345
00:21:08,125 --> 00:21:09,125
Hi.
346
00:21:15,542 --> 00:21:17,792
Would you like some more coffee?
347
00:21:19,250 --> 00:21:21,000
You still plan on going back when we land?
348
00:21:23,542 --> 00:21:25,125
Lori's got school.
349
00:21:32,417 --> 00:21:34,458
It's pretty tough, isn't t?
350
00:21:35,833 --> 00:21:37,542
I mean, we're not...
351
00:21:37,833 --> 00:21:40,167
We're not even a triangle.
352
00:21:40,458 --> 00:21:42,542
What are we, we're a quadrangle?
353
00:21:45,625 --> 00:21:46,958
Four of us.
354
00:21:48,875 --> 00:21:50,708
I can't cut down my team.
355
00:21:56,000 --> 00:21:58,333
She's a lot taller than I thought.
356
00:22:00,542 --> 00:22:02,208
She thought you were very beautiful.
357
00:22:03,083 --> 00:22:04,750
That's very kind of her.
358
00:22:05,042 --> 00:22:06,042
Excuse me.
359
00:22:11,667 --> 00:22:12,792
Can I...
360
00:22:19,875 --> 00:22:20,917
Man over pa: Delta launch,
361
00:22:21,208 --> 00:22:25,958
eight, seven, six, five, four,
362
00:22:26,708 --> 00:22:29,208
three, two, one.
363
00:22:45,750 --> 00:22:47,583
Man over pa: Starflight one on hold.
364
00:22:47,875 --> 00:22:50,875
One hour and 15 minutes, and still holding.
365
00:23:11,250 --> 00:23:13,250
I'm very sorry about your
husband, Mrs. Winfield.
366
00:23:13,542 --> 00:23:14,750
Thank you.
367
00:23:15,042 --> 00:23:17,542
We're just waiting for another
take off clearance from NASA.
368
00:23:17,833 --> 00:23:19,042
It shouldn't be too long.
369
00:23:22,417 --> 00:23:23,708
Bowdish here.
370
00:23:24,000 --> 00:23:26,393
Man on phone: Ground
control. All systems go for starflight.
371
00:23:26,417 --> 00:23:27,625
Thank you.
372
00:23:27,917 --> 00:23:29,083
We're go.
373
00:23:30,792 --> 00:23:31,833
Wake up, starflight.
374
00:23:32,125 --> 00:23:33,958
You're clear for takeoff.
375
00:23:34,250 --> 00:23:36,208
Okay, gentlemen, let's do it.
376
00:23:42,167 --> 00:23:44,042
Hey, chief's going fishing.
377
00:23:45,458 --> 00:23:47,958
Wouldn't take off without my lucky hat.
378
00:23:53,417 --> 00:23:57,083
Ladies and gentlemen, starflight
one is cleared for takeoff.
379
00:24:55,667 --> 00:24:57,167
Del: 80 knots.
380
00:24:58,125 --> 00:24:59,458
10,000 feet.
381
00:25:02,708 --> 00:25:04,500
140 knots.
382
00:25:06,417 --> 00:25:07,958
8,000 feet.
383
00:25:15,000 --> 00:25:16,667
160 knots.
384
00:25:16,958 --> 00:25:17,958
Rotate.
385
00:25:30,833 --> 00:25:32,333
Ignite rockets.
386
00:25:44,708 --> 00:25:46,500
Congratulations, Josh.
387
00:25:48,542 --> 00:25:50,583
Positive rate of climb established.
388
00:25:53,417 --> 00:25:54,625
Good job.
389
00:26:20,250 --> 00:26:21,792
Read it out, del.
390
00:26:22,542 --> 00:26:25,958
Del: 79,000. Mach 2.3.
391
00:26:27,042 --> 00:26:30,250
80,000. Mach 2.4.
392
00:26:39,375 --> 00:26:42,125
We've got you coming up to mach 3, Cody.
393
00:26:42,417 --> 00:26:45,500
The announce tape rolls then.
394
00:26:45,792 --> 00:26:48,292
Cody over pa: Ladies and
gentlemen, we've just passed mach 3.
395
00:26:48,583 --> 00:26:49,783
Which means we're climbing now
396
00:26:49,958 --> 00:26:52,167
at three times the speed of sound.
397
00:26:52,458 --> 00:26:54,833
If some of you are thinking I
ought to be minding the store
398
00:26:55,125 --> 00:26:56,458
and not yakking with you,
399
00:26:56,750 --> 00:26:58,833
you're right and I am.
400
00:26:59,125 --> 00:27:00,165
This is a taped message...
401
00:27:00,375 --> 00:27:02,667
Felix: Jean-Pierre. Yeah, Felix.
402
00:27:08,292 --> 00:27:09,292
What did he say?
403
00:27:09,583 --> 00:27:11,503
He said he hopes luck
has nothing to do with it.
404
00:27:16,042 --> 00:27:17,768
Cody over pa: We'll
be traveling at that speed
405
00:27:17,792 --> 00:27:19,667
for one hour and 50 minutes
406
00:27:19,958 --> 00:27:22,792
when starflight one will
touch down across the world
407
00:27:23,083 --> 00:27:24,708
in Sydney, Australia.
408
00:27:40,875 --> 00:27:43,125
That's all there is to it,
ladies and gentlemen.
409
00:27:43,417 --> 00:27:44,977
Millie and Andrea will be coming around
410
00:27:45,250 --> 00:27:47,292
to see if you are thirsty or hungry,
411
00:27:47,583 --> 00:27:49,917
but I suggest that you imbibe quickly
412
00:27:50,208 --> 00:27:52,500
because you'll soon be
overrun by news people
413
00:27:52,792 --> 00:27:55,667
sending back taped and live reports
414
00:27:55,958 --> 00:27:58,239
not only to the United States
and Australia... good luck.
415
00:27:58,458 --> 00:28:00,498
But just about every
other country in the world.
416
00:28:00,583 --> 00:28:01,583
This should help.
417
00:28:01,667 --> 00:28:03,227
You may have to bring the whole bottle.
418
00:28:06,417 --> 00:28:07,625
You, too, huh?
419
00:28:09,042 --> 00:28:11,333
Nope, airplanes don't bother me.
420
00:28:28,167 --> 00:28:29,625
Chris, wait up.
421
00:28:31,458 --> 00:28:33,178
There's been a delta launch from Australia.
422
00:28:33,458 --> 00:28:35,500
Angle of ascent, 45 degrees.
423
00:28:35,792 --> 00:28:36,792
Any problems?
424
00:28:36,917 --> 00:28:37,917
We're still tracking.
425
00:28:38,167 --> 00:28:41,167
But it could come close
to the hst's flight plan.
426
00:29:04,583 --> 00:29:07,583
We're tracking a delta
launch that didn't clear with us.
427
00:29:07,875 --> 00:29:11,625
She's moving in an arc that's characteristic
of a second stage malfunction.
428
00:29:16,125 --> 00:29:20,167
Now, if she malfunctions there's
no telling what course she'll take.
429
00:29:27,708 --> 00:29:28,708
Where's the feed?
430
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
From NASA.
431
00:29:30,167 --> 00:29:32,208
Some kook's got a delta
rocket moving toward us.
432
00:29:36,000 --> 00:29:37,083
Starflight to ground.
433
00:29:37,375 --> 00:29:38,768
Bowdish over radio: Go ahead, Cody.
434
00:29:38,792 --> 00:29:41,208
We'd like permission to let
NASA take us through this.
435
00:29:44,875 --> 00:29:46,083
That's affirmative, Cody.
436
00:29:48,333 --> 00:29:49,833
Okay, NASA, we're all yours.
437
00:29:50,125 --> 00:29:52,792
We're watching you like a hawk, starflight.
438
00:29:58,708 --> 00:30:00,792
Now, when we took off...
439
00:30:01,083 --> 00:30:02,750
Here's Los Angeles.
440
00:30:03,042 --> 00:30:06,542
It may have felt to you as
if we were going straight up.
441
00:30:06,833 --> 00:30:09,333
Well, we were. Just like a missile.
442
00:30:09,625 --> 00:30:12,583
And that's because this
craft is powered by rockets.
443
00:30:12,875 --> 00:30:18,000
We use that rocket power to
attain an altitude of 100,000 feet.
444
00:30:19,042 --> 00:30:21,000
At which point, we were going
445
00:30:21,292 --> 00:30:25,333
at a speed of approximately four... mach 4.
446
00:30:25,625 --> 00:30:28,083
That's about 2,500 miles per hour.
447
00:30:29,250 --> 00:30:30,875
There's gotta be something you can do.
448
00:30:31,167 --> 00:30:32,792
There's not a bloody thing I can do.
449
00:30:33,083 --> 00:30:35,333
The automatic sequence
control didn't complete.
450
00:30:35,625 --> 00:30:38,667
The third stage rockets
aren't firing, mate!
451
00:30:38,958 --> 00:30:40,792
But you've got to give it every chance.
452
00:30:41,083 --> 00:30:42,083
Don't let them blow it.
453
00:30:42,708 --> 00:30:43,708
Don't. Please.
454
00:30:44,000 --> 00:30:46,458
Bud: Safety ground
command is turning purple.
455
00:30:46,750 --> 00:30:48,750
Bud, don't let them destruct it.
456
00:30:49,042 --> 00:30:51,458
Look, mate, we don't
have a bloody third stage!
457
00:30:52,917 --> 00:30:54,393
Bud, you destruct it, and
I'm going to lose everything.
458
00:30:54,417 --> 00:30:56,292
I mean, everything.
459
00:30:58,333 --> 00:31:00,000
We don't have any choice, Freddie.
460
00:31:00,292 --> 00:31:02,875
You've got to stop them somehow, stop 'em.
461
00:31:10,000 --> 00:31:11,667
Bud: Destruct the rocket.
462
00:31:23,708 --> 00:31:24,708
She's gone.
463
00:31:24,875 --> 00:31:26,958
Yeah, well, their timing stinks.
464
00:31:28,208 --> 00:31:32,250
Starflight, the missile's been destroyed.
465
00:31:32,542 --> 00:31:34,302
Cody over radio:
What does that mean for us?
466
00:31:34,458 --> 00:31:36,583
A million pieces of space
junk headed towards you
467
00:31:36,875 --> 00:31:38,625
at 8,000 miles an hour.
468
00:31:43,208 --> 00:31:44,208
How close?
469
00:31:44,500 --> 00:31:46,792
At your speed, everything's close.
470
00:31:49,292 --> 00:31:51,250
I'm out of my element,
Chris. What's my move?
471
00:31:51,542 --> 00:31:53,375
Chris: We can't pin the debris.
472
00:31:53,667 --> 00:31:55,708
Not sure you can manage
lateral traffic avoidance.
473
00:31:57,208 --> 00:31:58,625
Give me my move, Chris.
474
00:32:00,542 --> 00:32:03,292
Starflight, pull up and
climb at your best rate.
475
00:32:05,792 --> 00:32:08,333
That means the rockets.
476
00:32:08,625 --> 00:32:10,333
In preparation for landing in Sydney.
477
00:32:10,625 --> 00:32:13,042
Ladies and
gentlemen, this is captain Briggs.
478
00:32:13,333 --> 00:32:14,893
Please return to your seats immediately
479
00:32:14,917 --> 00:32:16,792
and fasten your seat belts.
480
00:32:28,958 --> 00:32:32,125
It couldn't be weather
at this altitude, could it?
481
00:32:39,875 --> 00:32:41,667
All right, del, hit it.
482
00:33:17,917 --> 00:33:20,375
Cody over radio: We're at 145,000.
483
00:33:20,667 --> 00:33:22,750
You should be over debris in five seconds.
484
00:33:31,750 --> 00:33:33,000
Joe? Hmm?
485
00:33:33,292 --> 00:33:34,292
What's going on, man?
486
00:33:35,167 --> 00:33:36,542
I don't know.
487
00:33:51,875 --> 00:33:55,125
Chris over radio: Stand by
to level off and return to 120,000.
488
00:33:55,417 --> 00:33:56,625
Standing by.
489
00:34:06,875 --> 00:34:08,625
Okay, starflight, level off.
490
00:34:10,042 --> 00:34:11,958
Standby to leveled off, kill rockets.
491
00:34:16,875 --> 00:34:18,000
Rockets are still burning.
492
00:34:20,250 --> 00:34:21,500
We must've taken a hit.
493
00:34:21,792 --> 00:34:23,292
Rocket control wiring.
494
00:34:24,792 --> 00:34:26,643
Cody over radio: Thornwell
ground, this is starflight one.
495
00:34:26,667 --> 00:34:27,747
We think we've taken a hit.
496
00:34:27,958 --> 00:34:29,917
We've lost all controls to rocket thrust.
497
00:34:30,208 --> 00:34:31,542
We cannot kill the burn, over.
498
00:34:33,542 --> 00:34:37,667
Cody, we've got you at
160,000 and climbing. Over.
499
00:34:37,958 --> 00:34:40,158
Cody: How long until the
rockets burn out on their own?
500
00:34:42,375 --> 00:34:44,542
Two minutes and four seconds.
501
00:34:44,833 --> 00:34:46,273
We're an airplane, not a space ship.
502
00:34:46,417 --> 00:34:47,643
You know where that'll push us?
503
00:34:47,667 --> 00:34:50,167
Yeah. Straight up
through the atmospheric lid.
504
00:34:50,458 --> 00:34:52,583
450,000 feet into space.
505
00:35:01,042 --> 00:35:03,125
Kill the burn, Cody.
506
00:35:04,542 --> 00:35:05,917
Kill the burn.
507
00:35:12,875 --> 00:35:15,833
340,000 and climbing.
508
00:35:17,625 --> 00:35:20,208
Bowdish, this is starflight.
How much time to burnout?
509
00:35:21,125 --> 00:35:22,500
Twenty-four seconds.
510
00:35:23,542 --> 00:35:25,208
When do they hit space?
511
00:35:25,500 --> 00:35:26,792
450,000 feet.
512
00:35:27,667 --> 00:35:29,542
Cody: 380,000.
513
00:35:30,958 --> 00:35:33,125
390,000.
514
00:35:37,542 --> 00:35:39,500
Del: 431,000.
515
00:35:39,792 --> 00:35:40,792
How long to bum out?
516
00:35:41,542 --> 00:35:42,583
Fifteen seconds.
517
00:35:42,875 --> 00:35:43,875
We might make it.
518
00:35:44,167 --> 00:35:45,917
435,000.
519
00:36:12,792 --> 00:36:14,833
441,000.
520
00:36:15,125 --> 00:36:16,583
How much time, bowdish?
521
00:36:16,875 --> 00:36:17,875
Seven seconds.
522
00:36:18,042 --> 00:36:19,333
443,000.
523
00:36:19,625 --> 00:36:21,583
Four, three...
524
00:36:21,875 --> 00:36:23,542
446,000.
525
00:36:23,833 --> 00:36:25,917
Bowdish: One. Burnout.
526
00:36:48,375 --> 00:36:49,792
We're in orbit.
527
00:36:50,667 --> 00:36:52,208
Eighty-seven miles up.
528
00:36:53,500 --> 00:36:55,208
End of ride.
529
00:37:14,083 --> 00:37:16,250
Ladies and gentlemen, this is your captain.
530
00:37:16,542 --> 00:37:18,542
We are not in any immediate danger.
531
00:37:18,833 --> 00:37:21,292
We are all weightless, so until
we get some more information,
532
00:37:21,583 --> 00:37:24,167
please stay in your
seats with belts fastened.
533
00:37:24,458 --> 00:37:26,178
Kind of get everything loose fastened down,
534
00:37:26,333 --> 00:37:28,417
we'll appreciate it. Thank you.
535
00:37:44,625 --> 00:37:46,125
Will Josh Gilliam and Erica Hansen
536
00:37:46,417 --> 00:37:48,458
please come to the flight deck?
537
00:37:56,125 --> 00:37:57,542
You all right?
538
00:37:59,042 --> 00:38:00,625
Yeah. Let's go.
539
00:38:02,333 --> 00:38:03,625
Grab on.
540
00:38:18,458 --> 00:38:21,833
Cody: Thornwell ground,
this is starflight one.
541
00:38:22,125 --> 00:38:23,583
We have made a preliminary check.
542
00:38:23,875 --> 00:38:25,542
There are no injuries.
543
00:38:25,833 --> 00:38:27,750
Fifty-nine of us are alive and well,
544
00:38:28,042 --> 00:38:30,083
waiting for your instructions.
545
00:38:39,792 --> 00:38:41,583
Where the hell did everybody go?
546
00:38:43,708 --> 00:38:45,667
Cody, this is bowdish.
547
00:38:45,958 --> 00:38:47,042
You realize that, uh,
548
00:38:47,333 --> 00:38:49,133
that plane was not
designed to go into orbit.
549
00:38:49,208 --> 00:38:50,768
So, we don't have that
information in the computer
550
00:38:50,792 --> 00:38:52,392
and we're going to need some think time.
551
00:38:52,583 --> 00:38:54,667
Briggs, Chris Lucas at NASA.
552
00:38:54,958 --> 00:38:57,158
First directive calls for
you to save electrical power.
553
00:38:57,292 --> 00:38:59,125
No hot coffee, no microwave...
554
00:38:59,417 --> 00:39:02,708
And pull the transmission
plug to that news bay of yours.
555
00:39:03,708 --> 00:39:05,625
Does that get us home?
556
00:39:05,917 --> 00:39:08,792
We've got a preliminary
that gives you 50 hours
557
00:39:09,083 --> 00:39:10,417
before your orbit degenerates.
558
00:39:12,375 --> 00:39:14,583
And then things heat up. How's our air?
559
00:39:14,875 --> 00:39:16,167
This is schultie, Cody.
560
00:39:16,458 --> 00:39:18,434
We should have a fix on
that for you in a few minutes.
561
00:39:18,458 --> 00:39:20,958
Cody, you better check
the skin on that ship.
562
00:39:24,625 --> 00:39:27,583
Pressure looks normal in all areas.
563
00:39:27,875 --> 00:39:30,708
Briggs, we'll be tracking
you around the world.
564
00:39:31,000 --> 00:39:33,750
They're talking, but
they're not saying much.
565
00:39:35,458 --> 00:39:36,917
Starflight out.
566
00:39:44,125 --> 00:39:46,458
Let me see what I can come up with.
567
00:39:53,833 --> 00:39:56,875
Cody, could you talk to them
about the weightlessness again?
568
00:39:57,167 --> 00:40:00,375
If you keep them informed,
they may not panic.
569
00:40:00,667 --> 00:40:02,125
I better get out there.
570
00:40:02,417 --> 00:40:03,458
Right.
571
00:40:08,500 --> 00:40:11,167
Ladies and gentlemen,
this is captain Briggs again.
572
00:40:11,458 --> 00:40:13,500
I repeat, we are in no immediate danger.
573
00:40:13,792 --> 00:40:15,750
The aircraft has not been
significantly damaged.
574
00:40:16,042 --> 00:40:18,667
The pressure in all the
cabins is completely normal.
575
00:40:18,958 --> 00:40:20,667
Thornwell ground control and NASA
576
00:40:20,958 --> 00:40:22,500
are already initiating procedures
577
00:40:22,792 --> 00:40:24,083
that will get us back on course.
578
00:40:24,375 --> 00:40:26,250
We're assured of NASA's
complete cooperation.
579
00:40:27,625 --> 00:40:29,208
In the meantime, if you'd kind of
580
00:40:29,500 --> 00:40:31,660
get everything loose fastened
down we'd appreciate it.
581
00:40:31,792 --> 00:40:32,958
Thank you.
582
00:40:39,958 --> 00:40:41,708
This is for the news bay.
583
00:40:42,000 --> 00:40:43,333
In order to save battery power
584
00:40:43,625 --> 00:40:46,667
we're suspending live
transmission facilities to earth.
585
00:40:46,958 --> 00:40:49,601
Well, they pulled the plug, but that
doesn't stop us using our battery pack.
586
00:40:49,625 --> 00:40:52,208
Why don't you guys set up over in there?
587
00:40:59,625 --> 00:41:01,375
Cameraman: Godspeed, boss.
588
00:41:01,667 --> 00:41:03,750
This is Felix Duncan aboard starflight one.
589
00:41:04,042 --> 00:41:06,083
In orbit, in a weightless environment,
590
00:41:06,375 --> 00:41:08,625
aboard a ship that was
not designed for space flight.
591
00:41:09,875 --> 00:41:13,375
We are circling the earth
once every 90 minutes.
592
00:41:13,667 --> 00:41:17,583
For all intents and purposes, this is
an aircraft that has already crashed.
593
00:41:22,000 --> 00:41:23,500
Well, they've got at least 48 hours
594
00:41:23,792 --> 00:41:25,032
before an uncontrolled reentry.
595
00:41:25,292 --> 00:41:27,250
What have they got on the outside?
596
00:41:27,542 --> 00:41:28,583
S ixty.
597
00:41:29,292 --> 00:41:31,167
S ixty.
598
00:41:31,458 --> 00:41:33,708
They have 60 hours of oxygen left?
599
00:41:34,458 --> 00:41:36,000
That's borderline.
600
00:41:36,292 --> 00:41:37,792
Borderline? What are you saying?
601
00:41:38,083 --> 00:41:39,542
I'm saying it's borderline.
602
00:41:39,833 --> 00:41:41,673
There's not enough
oxygen for that many people
603
00:41:41,708 --> 00:41:43,583
for that long a period of time.
604
00:41:43,875 --> 00:41:46,125
Do I have to spell it out for you?
605
00:41:48,250 --> 00:41:49,809
The only way we're going
to get that thing down here
606
00:41:49,833 --> 00:41:51,313
is to reactivate the booster rockets.
607
00:41:51,458 --> 00:41:52,578
But the controls are locked.
608
00:41:52,750 --> 00:41:54,230
All the fuel was used up on the burn.
609
00:41:54,500 --> 00:41:56,333
I know that. And Chris Lucas of NASA
610
00:41:56,625 --> 00:41:57,745
is doing a feasibility study
611
00:41:58,000 --> 00:42:00,240
on having the space shuttle
Columbia replenish the fuel.
612
00:42:00,375 --> 00:42:01,695
She's going to need a heat shield
613
00:42:01,833 --> 00:42:02,873
to reenter the atmosphere.
614
00:42:03,042 --> 00:42:04,458
I'm working on that, okay?
615
00:42:04,750 --> 00:42:05,958
Excuse me.
616
00:42:12,875 --> 00:42:14,167
Refuel the rockets?
617
00:42:14,458 --> 00:42:16,125
Lucas, you're crazier than I am!
618
00:42:16,417 --> 00:42:17,934
What have you got, a
tank full of liquid hydrogen
619
00:42:17,958 --> 00:42:19,333
stashed up here?
620
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
Chris: It's Columbia, Briggs.
621
00:42:21,125 --> 00:42:23,000
She'll be making the delivery.
622
00:42:23,292 --> 00:42:27,167
Her crew will refill your
tank with the liquid hydrogen.
623
00:42:27,458 --> 00:42:28,698
We're getting ready to the send
624
00:42:28,875 --> 00:42:31,708
the space shuttle Columbia
up to you right now.
625
00:42:32,000 --> 00:42:34,625
Our best team is at canaveral.
626
00:42:34,917 --> 00:42:37,375
It's chief honcho is captain Kenny herrera.
627
00:42:37,667 --> 00:42:39,292
He'll pilot the ship.
628
00:42:39,583 --> 00:42:42,500
Thank god we've learned
how to get them up fast.
629
00:42:53,292 --> 00:42:55,667
Liftoff will be in two hours.
630
00:42:55,958 --> 00:42:58,167
Give it a shot.
631
00:42:58,458 --> 00:43:01,792
Del, check the cargo bays, see
that everything is still secured.
632
00:44:22,083 --> 00:44:24,500
We're orbit plus 45.
633
00:44:24,792 --> 00:44:27,500
We've just gone halfway around the world.
634
00:44:33,500 --> 00:44:35,125
Del: I've finished the inspection.
635
00:44:35,417 --> 00:44:37,333
We have a damaged strut in b cargo hold.
636
00:44:37,625 --> 00:44:38,625
Seal's going.
637
00:44:41,458 --> 00:44:43,708
If we close her off, we lose that much air.
638
00:44:44,458 --> 00:44:46,000
B cargo?
639
00:44:46,292 --> 00:44:47,500
That's at least 10%.
640
00:44:47,792 --> 00:44:49,667
We lose four or five hours.
641
00:44:52,917 --> 00:44:56,792
Even if Columbia does
find us, how do we get back?
642
00:44:57,542 --> 00:44:59,458
Without a heat shield...
643
00:45:02,417 --> 00:45:03,625
We don't.
644
00:45:18,167 --> 00:45:19,625
We got liftoff.
645
00:45:21,083 --> 00:45:23,917
Columbia's on its way
up to you, starflight.
646
00:45:33,875 --> 00:45:36,458
Columbia to Houston.
We have target in sight.
647
00:46:02,000 --> 00:46:03,792
Is that ever beautiful.
648
00:46:13,292 --> 00:46:14,458
Oh, boy!
649
00:46:15,917 --> 00:46:16,917
Shall we do it?
650
00:46:17,167 --> 00:46:18,727
Linda over radio: Ready to refuel them.
651
00:47:07,083 --> 00:47:08,708
Starflight, when we're ready to feed,
652
00:47:09,000 --> 00:47:10,875
you release the number three fuel hatch.
653
00:47:11,167 --> 00:47:12,167
We copy.
654
00:47:29,750 --> 00:47:31,208
Captain Briggs, I'm ready to feed.
655
00:47:32,583 --> 00:47:33,792
That's affirmative.
656
00:47:51,708 --> 00:47:53,333
Linda: Ready, captain herrera.
657
00:47:53,625 --> 00:47:54,792
Start pumping.
658
00:48:17,833 --> 00:48:19,792
Fueling completed, captain Briggs.
659
00:48:20,083 --> 00:48:21,417
Closing hatch.
660
00:48:27,375 --> 00:48:29,167
Returning to Columbia.
661
00:48:31,875 --> 00:48:34,667
Could you take a look at our rocket bay?
662
00:48:34,958 --> 00:48:36,318
We may have sustained some damage.
663
00:49:01,167 --> 00:49:02,833
Linda: Captain Briggs, you were right.
664
00:49:03,125 --> 00:49:06,417
Your external rocket
system's control line is split.
665
00:49:06,708 --> 00:49:08,125
How long to make the splices?
666
00:49:08,417 --> 00:49:10,333
Sir, this is a maze I'm looking at.
667
00:49:10,625 --> 00:49:12,292
I'll consult with captain herrera.
668
00:49:12,583 --> 00:49:13,833
For now, I'd cut the power feed
669
00:49:14,125 --> 00:49:16,125
to this line, captain Briggs.
670
00:49:16,625 --> 00:49:17,792
We copy.
671
00:49:22,542 --> 00:49:24,102
If we could find another configuration,
672
00:49:24,375 --> 00:49:26,875
a different angle to reduce
friction to a minimum,
673
00:49:27,167 --> 00:49:28,833
we just might be able to affect reentry.
674
00:49:29,125 --> 00:49:30,167
I mean, she'd heat up,
675
00:49:30,458 --> 00:49:32,125
but she might come through.
676
00:49:32,417 --> 00:49:33,417
Then figure it out.
677
00:49:34,125 --> 00:49:36,292
Well, we can't.
678
00:49:36,583 --> 00:49:38,250
What about NASA?
679
00:49:38,542 --> 00:49:40,422
NASA would need the
performance characteristics
680
00:49:40,542 --> 00:49:44,000
of the design and they're
just not in the computer.
681
00:49:44,292 --> 00:49:46,792
You see, we ordered Josh
not to put them in the computer.
682
00:49:47,083 --> 00:49:48,417
Internal security.
683
00:49:48,708 --> 00:49:52,083
I mean, we've never had a conventional
aircraft in a reentry mode before.
684
00:49:52,375 --> 00:49:54,958
90% of this maneuver depends
on the instincts of the person
685
00:49:55,250 --> 00:49:58,000
who designed the system, and that's Josh.
686
00:49:59,208 --> 00:50:01,458
Columbia carries an airlock.
687
00:50:01,750 --> 00:50:03,833
They could get him and bring him back.
688
00:50:04,125 --> 00:50:06,445
It seems ironic, you two
planning a way to bring Josh home
689
00:50:06,667 --> 00:50:08,907
when if you had just listened
to him in the first place.
690
00:50:26,542 --> 00:50:28,292
Cody, we think we can jury-rig our airlock
691
00:50:28,583 --> 00:50:30,958
to fit over your sectioned-off
equipment compartment.
692
00:50:31,250 --> 00:50:33,250
There'll be spacesuits inside.
693
00:50:33,542 --> 00:50:34,768
We'll be bringing the airlock over
694
00:50:34,792 --> 00:50:37,458
to pick up Josh Gilliam at NASA's request.
695
00:50:38,125 --> 00:50:39,292
We copy.
696
00:50:41,875 --> 00:50:43,333
I guess we better make sure it works
697
00:50:43,625 --> 00:50:45,583
before we risk Josh Gilliam.
698
00:50:47,542 --> 00:50:49,875
I'm the only one here who
wrote on his school application
699
00:50:50,167 --> 00:50:51,667
that he wanted to be an astronaut.
700
00:50:51,958 --> 00:50:53,958
Oh, listen, Pete... case closed!
701
00:50:57,500 --> 00:51:00,042
Captain, you better speak to Josh.
702
00:51:02,375 --> 00:51:03,875
All right, Pete.
703
00:52:17,208 --> 00:52:18,292
Cody, we're here.
704
00:52:19,417 --> 00:52:21,958
All right, I'll patch you over to ray.
705
00:52:24,333 --> 00:52:26,000
Pete, this is ray barstow.
706
00:52:26,292 --> 00:52:27,492
The guy in a funny white suit.
707
00:52:27,625 --> 00:52:28,667
You hear me okay?
708
00:52:28,958 --> 00:52:29,958
Affirmative.
709
00:52:30,250 --> 00:52:32,170
On voice cue you'll open
your compartment hatch,
710
00:52:32,333 --> 00:52:34,958
enter the airlock, then
you close starflight's hatch.
711
00:52:35,708 --> 00:52:37,042
Linda: Ready, Pete?
712
00:52:37,333 --> 00:52:38,667
Pete: Yeah.
713
00:52:38,958 --> 00:52:41,398
Sorry, all the great space walk
lines have already been used.
714
00:52:41,500 --> 00:52:42,583
See you soon.
715
00:52:42,875 --> 00:52:45,375
All right, I'll secure the compartment.
716
00:52:46,542 --> 00:52:49,000
Have a good trip. I'll catch the next one.
717
00:52:49,292 --> 00:52:50,625
Piece of cake.
718
00:52:59,500 --> 00:53:01,792
Linda: Open the compartment hatch.
719
00:54:27,875 --> 00:54:29,315
I'm in the airlock about to suit up.
720
00:54:30,958 --> 00:54:33,875
Ray: Get the suit and helmet
on as quick as possible, Pete.
721
00:54:45,042 --> 00:54:47,667
Let us know when you've got the suit on.
722
00:54:47,958 --> 00:54:49,625
Pete: I'm going as fast as I can.
723
00:55:00,750 --> 00:55:02,458
Your funny white suit's all right.
724
00:55:03,125 --> 00:55:04,500
I always wanted one.
725
00:55:04,792 --> 00:55:06,072
Ray: Yup, it goes with anything.
726
00:55:07,125 --> 00:55:09,667
Make sure you shut the airlock hatch, Pete.
727
00:55:56,042 --> 00:55:57,958
Ray: Pete, is your hatch shut?
728
00:56:27,542 --> 00:56:29,500
Pete, I'm so sorry.
729
00:56:44,875 --> 00:56:46,583
No more Guinea pigs.
730
00:56:50,500 --> 00:56:53,625
There's got to be
another way to get you off.
731
00:56:53,917 --> 00:56:56,292
All right, but this time it's just me.
732
00:56:57,583 --> 00:56:59,292
No more Guinea pigs.
733
00:57:26,542 --> 00:57:28,625
Our transmission frequencies
are being monitored.
734
00:57:28,917 --> 00:57:30,667
The whole world knows about Pete.
735
00:57:30,958 --> 00:57:34,792
I think you have to let people
see that we're still all right.
736
00:57:37,042 --> 00:57:38,542
Return power to press bay.
737
00:57:47,625 --> 00:57:49,958
Starflight has about
39 hours of oxygen left,
738
00:57:50,250 --> 00:57:51,450
unless their orbit breaks down
739
00:57:51,500 --> 00:57:53,542
and they reenter before then.
740
00:57:54,833 --> 00:57:57,000
Damned if I can figure this out.
741
00:57:57,292 --> 00:57:59,917
Josh is the guy to get everyone down.
742
00:58:00,208 --> 00:58:02,125
We got to figure a way to get him down.
743
00:58:03,583 --> 00:58:07,208
Schultie, give me a reading
on that oxygen clock, will you?
744
00:58:15,208 --> 00:58:17,333
Thirty-six hours, 14 minutes.
745
00:58:26,833 --> 00:58:28,625
Reporter: We've got the pilot's wife.
746
00:58:28,917 --> 00:58:31,500
That's Janet Briggs, grab your gear.
747
00:58:31,792 --> 00:58:33,512
Have you been in contact with your husband?
748
00:58:33,625 --> 00:58:34,833
No, I haven't. I'm sorry.
749
00:58:35,125 --> 00:58:36,684
When did you first hear about the disaster?
750
00:58:36,708 --> 00:58:37,768
Excuse me, I have got to...
751
00:58:37,792 --> 00:58:38,792
Do you have any children?
752
00:58:39,083 --> 00:58:40,167
I'm sorry, I'm sorry,
753
00:58:40,458 --> 00:58:41,934
I'm Janet Briggs, can you let
me through? How does it feel
754
00:58:41,958 --> 00:58:43,601
to have a world famous
husband in orbit? Please?
755
00:58:43,625 --> 00:58:45,875
This information will only
help you to tell the public.
756
00:58:46,167 --> 00:58:48,542
Please, I can't see with that light.
757
00:58:48,833 --> 00:58:50,833
Will you please let me through?
758
00:59:02,083 --> 00:59:03,417
How are you?
759
00:59:05,500 --> 00:59:06,667
I'm okay.
760
00:59:09,500 --> 00:59:12,333
I appreciate you, you know.
761
00:59:12,625 --> 00:59:15,583
Always did. It just seems
easier to tell you now.
762
00:59:20,958 --> 00:59:23,292
Janet showed up at ground control.
763
00:59:24,875 --> 00:59:26,167
I would've expected that.
764
00:59:26,458 --> 00:59:27,625
Didn't you?
765
00:59:28,875 --> 00:59:30,083
I guess.
766
00:59:40,875 --> 00:59:42,458
Every 45 minutes.
767
00:59:44,042 --> 00:59:47,000
Turn the lights on, turn 'em
off.
768
00:59:48,750 --> 00:59:52,125
It's the only entertainment
on this $50 million flying coffin.
769
00:59:53,792 --> 00:59:55,625
This is not our coffin.
770
00:59:57,500 --> 00:59:59,375
We are going to get back.
771
01:00:02,667 --> 01:00:05,125
Cody? Won't we?
772
01:00:12,458 --> 01:00:14,250
Lucas, Cody here. Yeah, Cody.
773
01:00:14,542 --> 01:00:16,101
Chris, if some kind of air tight container
774
01:00:16,125 --> 01:00:17,518
could be rigged inside the luggage bay,
775
01:00:17,542 --> 01:00:19,292
could it be used to transfer someone?
776
01:00:20,292 --> 01:00:21,625
That's affirmative, Briggs.
777
01:00:22,792 --> 01:00:24,500
What are you thinking?
778
01:00:24,792 --> 01:00:28,208
Erica, tell Josh to pack his
toothbrush. He's going home.
779
01:00:28,875 --> 01:00:30,042
Yes, sir.
780
01:00:35,917 --> 01:00:39,333
Look, here's how maybe
it can go down, okay?
781
01:00:39,625 --> 01:00:42,185
The luggage compartment is
sealed off from the rest of the ship.
782
01:00:42,458 --> 01:00:44,417
We load Josh into the casket,
783
01:00:44,708 --> 01:00:48,583
and the two astronauts open the
compartment and pull Josh to Columbia.
784
01:00:48,875 --> 01:00:50,167
Wouldn't he need oxygen?
785
01:00:50,458 --> 01:00:52,351
The whole operation will
take four to five minutes.
786
01:00:52,375 --> 01:00:54,583
There's enough oxygen
in there to sustain him.
787
01:00:54,875 --> 01:00:57,208
Let's suppose that
thing isn't really airtight.
788
01:00:57,500 --> 01:01:00,333
At best, all Josh would have
would be a few cubic feet of air
789
01:01:00,625 --> 01:01:02,208
and what's left in his own lungs.
790
01:01:02,500 --> 01:01:03,958
Martin's got a point.
791
01:01:04,250 --> 01:01:06,333
Even a hairline fracture or a pinhole.
792
01:01:06,625 --> 01:01:09,417
Look, I think Josh knows
the risks better than we do.
793
01:01:14,208 --> 01:01:16,684
Chris over radio: Houston
to Columbia. You still there, Kenny?
794
01:01:16,708 --> 01:01:17,750
What do you need, Chris?
795
01:01:18,042 --> 01:01:19,893
We might put you down
at thornwell in California.
796
01:01:19,917 --> 01:01:20,917
Any problems?
797
01:01:21,125 --> 01:01:22,965
Is that launch facility
of theirs operational?
798
01:01:23,208 --> 01:01:24,292
Affirmative.
799
01:01:24,583 --> 01:01:26,383
Okay, as long as we
have our own ground crew.
800
01:01:26,625 --> 01:01:28,500
Can you handle the ambassador's wife?
801
01:01:28,792 --> 01:01:30,333
There's no other way?
802
01:01:30,625 --> 01:01:31,985
Look, we ran out of moral niceties
803
01:01:32,042 --> 01:01:33,667
when those rockets wouldn't turn off.
804
01:01:33,958 --> 01:01:35,518
If you don't believe me,
go ask your passengers
805
01:01:35,542 --> 01:01:37,102
how they feel about swapping a dead man
806
01:01:37,208 --> 01:01:39,125
for a chance to get out of here alive.
807
01:01:39,417 --> 01:01:42,458
We don't have time to think
of another way, we just don't.
808
01:01:42,750 --> 01:01:44,208
I'll talk to Mrs. Winfield.
809
01:01:44,500 --> 01:01:45,708
Good girl.
810
01:01:47,417 --> 01:01:49,333
Cody. Yeah, Cody here.
811
01:01:49,625 --> 01:01:51,875
Linda and ray are starting across to you.
812
01:01:52,167 --> 01:01:53,527
They'll open the luggage bay hatch
813
01:01:53,750 --> 01:01:56,375
and take delivery of
the casket with Josh in it.
814
01:01:56,667 --> 01:01:58,167
When you give me the word.
815
01:01:58,458 --> 01:01:59,833
That's a Roger.
816
01:02:03,125 --> 01:02:04,708
We're still losing pressure.
817
01:02:05,000 --> 01:02:06,333
I can't figure out where.
818
01:02:06,625 --> 01:02:07,875
What about b cargo hold?
819
01:02:08,167 --> 01:02:09,625
I checked it. Check it again.
820
01:02:19,083 --> 01:02:21,042
It's not right.
821
01:02:21,917 --> 01:02:23,208
Oh, please.
822
01:02:23,958 --> 01:02:25,500
It's not right.
823
01:02:25,792 --> 01:02:27,458
There's no other way.
824
01:02:36,208 --> 01:02:38,042
Cody: You'll get your
tush frozen out there.
825
01:02:38,333 --> 01:02:41,375
Not exactly my idea of
first class transportation, no.
826
01:02:41,667 --> 01:02:43,792
Help! Help!
827
01:03:48,542 --> 01:03:50,182
About four minutes' worth of air in here.
828
01:03:50,292 --> 01:03:52,375
Shouldn't take longer than that.
829
01:03:52,667 --> 01:03:55,625
You could hold your breath for
another three, if you're in shape.
830
01:03:56,667 --> 01:03:57,833
I'm not.
831
01:04:02,917 --> 01:04:04,542
Linda: We're at the luggage bay hatch.
832
01:04:04,833 --> 01:04:06,292
Ready to take the casket.
833
01:04:12,625 --> 01:04:14,083
Check the seal.
834
01:04:47,708 --> 01:04:49,125
No light leaks.
835
01:04:50,208 --> 01:04:52,083
Hermetically sealed.
836
01:04:52,375 --> 01:04:55,500
I don't suppose they've ever
had a consumer complaint.
837
01:04:55,792 --> 01:04:56,875
Let's go.
838
01:05:05,708 --> 01:05:07,958
There's a hole the size of my fist.
839
01:05:08,250 --> 01:05:09,410
I didn't have a choice, Cody.
840
01:05:09,667 --> 01:05:12,000
I sealed off the entire cargo hold.
841
01:05:12,292 --> 01:05:13,500
You did right.
842
01:05:13,792 --> 01:05:15,667
Depressurize the luggage bay.
843
01:05:15,958 --> 01:05:18,250
Now we lose the air in
the luggage compartment.
844
01:05:19,333 --> 01:05:20,458
Starflight here.
845
01:05:20,750 --> 01:05:22,458
Starflight. You ready?
846
01:05:22,750 --> 01:05:25,167
My copilot's decompressing
the luggage compartment now.
847
01:05:25,458 --> 01:05:27,833
In 30 seconds, we'll open the hatch.
848
01:07:04,625 --> 01:07:06,750
Josh is halfway to Columbia now.
849
01:07:37,792 --> 01:07:38,958
Are you all right?
850
01:07:40,875 --> 01:07:42,458
There was a leak.
851
01:07:43,833 --> 01:07:44,917
What did you do?
852
01:07:47,667 --> 01:07:50,750
Remember the story of the
little Dutch boy and the dike?
853
01:08:21,708 --> 01:08:24,028
Schultie over radio: We're
figuring how much air you lost.
854
01:08:24,208 --> 01:08:26,500
Look, schultie, we got two
compartments sealed off.
855
01:08:26,792 --> 01:08:29,208
Now, that means lost
air which means lost time.
856
01:08:29,500 --> 01:08:30,625
I want...
857
01:08:37,792 --> 01:08:39,625
There must be millions.
858
01:08:40,417 --> 01:08:41,917
Yup.
859
01:08:42,208 --> 01:08:44,542
All of it wouldn't buy us out of this mess.
860
01:08:52,833 --> 01:08:54,875
Starflight, this is
bowdish at control. Over.
861
01:08:55,167 --> 01:08:56,567
Cody over radio: Go ahead, bowdish.
862
01:08:56,708 --> 01:08:59,625
We calculate you've lost about
nine hours of your air supply. Over.
863
01:09:00,375 --> 01:09:02,042
Roger, bowdish. Out.
864
01:09:03,208 --> 01:09:04,667
You'd better reset that clock.
865
01:09:12,250 --> 01:09:15,667
They've got 17 hours, and
eight minutes of oxygen left.
866
01:09:18,042 --> 01:09:19,842
Well, if Josh doesn't
come up with a miracle,
867
01:09:20,125 --> 01:09:21,167
we can take our pick.
868
01:09:21,458 --> 01:09:23,875
Suffocate or burn up on reentry.
869
01:09:24,958 --> 01:09:26,375
Thanks.
870
01:09:36,667 --> 01:09:39,167
Man over pa: That's touchdown for Columbia.
871
01:09:39,458 --> 01:09:42,500
Back from rendezvous
with starflight one in space.
872
01:10:11,083 --> 01:10:12,083
What about reentry?
873
01:10:12,292 --> 01:10:14,125
We're projecting 21 hours.
874
01:10:15,500 --> 01:10:17,583
Well, I guess we don't get to choose.
875
01:10:17,875 --> 01:10:20,083
The air will run out four
hours sooner than that.
876
01:10:36,125 --> 01:10:37,667
Give me a plane deck.
877
01:10:47,875 --> 01:10:49,125
Rotate it.
878
01:10:58,667 --> 01:10:59,917
What else you got?
879
01:11:07,042 --> 01:11:09,042
Captain, our cupboards are just about bare.
880
01:11:10,917 --> 01:11:12,208
You fellows got a catering truck
881
01:11:12,500 --> 01:11:14,042
you can put some wings on?
882
01:11:14,333 --> 01:11:16,013
Sure Briggs, if you don't mind your caviar
883
01:11:16,208 --> 01:11:17,875
coming out of a toothpaste tube.
884
01:11:18,167 --> 01:11:21,125
We'll be sending it to you the
next time we can get Columbia up.
885
01:11:29,583 --> 01:11:31,375
What the hell is that?
886
01:11:41,625 --> 01:11:43,167
Elliot! Elliot!
887
01:11:47,000 --> 01:11:48,083
What is it?
888
01:11:48,375 --> 01:11:49,655
What does that look like to you?
889
01:11:49,750 --> 01:11:51,042
What? That.
890
01:11:52,792 --> 01:11:54,833
What, a tunnel?
891
01:11:55,125 --> 01:11:56,833
The universal docking device?
892
01:11:58,542 --> 01:11:59,583
Could be.
893
01:12:04,000 --> 01:12:05,125
It could work.
894
01:12:07,500 --> 01:12:09,625
What've you got in there on it?
895
01:12:12,833 --> 01:12:15,917
Felix: We have just been
told what the rescue operation is.
896
01:12:16,208 --> 01:12:20,167
It involves a universal docking
device built by thornwell aviation
897
01:12:20,458 --> 01:12:22,125
as part of its space program.
898
01:12:22,417 --> 01:12:24,500
This device will be
carried up to starflight
899
01:12:24,792 --> 01:12:27,583
by that heroic space
traveler, the shuttle Columbia,
900
01:12:27,875 --> 01:12:30,000
about to be launched again
from southern California.
901
01:12:32,708 --> 01:12:34,000
As we wait,
902
01:12:34,292 --> 01:12:36,250
each passenger is surely wondering
903
01:12:36,542 --> 01:12:40,500
if home and loved ones
will ever be seen again.
904
01:12:40,792 --> 01:12:43,125
Yet, there's hope and a triumph
905
01:12:43,417 --> 01:12:46,583
of the human spirit up
here on starflight one.
906
01:12:46,875 --> 01:12:48,250
As for the rescue itself,
907
01:12:48,542 --> 01:12:50,000
the docking device has been altered
908
01:12:50,292 --> 01:12:53,708
to conform to the hatch
design of starflight one.
909
01:12:54,000 --> 01:12:55,458
Working in tandem with NASA.
910
01:12:55,750 --> 01:12:59,000
Well, the waiting's over for you at least.
911
01:12:59,292 --> 01:13:01,250
You haven't lost him, Janet.
912
01:13:04,500 --> 01:13:05,750
Yes, I have.
913
01:13:07,625 --> 01:13:10,792
Man over pa: Ten, nine, eight, seven,
914
01:13:11,542 --> 01:13:14,083
six, five, four,
915
01:13:14,375 --> 01:13:17,792
three, two, one, zero.
916
01:13:22,875 --> 01:13:24,583
Columbia has liftoff!
917
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
On its way to starflight one.
918
01:13:29,375 --> 01:13:32,833
Cody: As you know, we've
got some decisions to make.
919
01:13:33,125 --> 01:13:36,500
Including us, there's 57 survivors.
920
01:13:36,792 --> 01:13:39,292
Columbia only has its flight
deck quarters pressurized.
921
01:13:39,583 --> 01:13:42,375
They figure they can
squeeze in 20 at a time.
922
01:13:43,500 --> 01:13:45,667
Three jumps in all.
923
01:13:45,958 --> 01:13:49,750
Six of us, as crew,
will be the last to leave.
924
01:13:50,042 --> 01:13:52,282
We'll have a drawing on the
decision for the passengers.
925
01:13:53,708 --> 01:13:55,101
Now, these people will be floating through
926
01:13:55,125 --> 01:13:57,167
a snaking tunnel 50 miles up,
927
01:13:57,458 --> 01:14:00,292
getting into the nearest
thing we have to a spaceship
928
01:14:00,583 --> 01:14:03,125
and gliding to a landing without engines.
929
01:14:03,417 --> 01:14:04,417
It's going to be scary.
930
01:14:05,208 --> 01:14:06,500
We've got to play it down.
931
01:14:06,792 --> 01:14:08,032
They're already numb with fear.
932
01:14:08,250 --> 01:14:09,970
I think some of them are probably in shock.
933
01:14:10,625 --> 01:14:12,333
Somebody could panic.
934
01:14:12,625 --> 01:14:14,625
What happens if a piece of space debris
935
01:14:14,917 --> 01:14:16,708
pops the skin of the tunnel?
936
01:14:20,958 --> 01:14:22,875
Amy, prepare the lists for the drawing.
937
01:15:02,083 --> 01:15:03,542
Jack Bernard,
938
01:15:04,292 --> 01:15:06,333
Mrs. Edward Harvey,
939
01:15:06,625 --> 01:15:08,167
Mrs. Lucille hunt,
940
01:15:10,167 --> 01:15:11,958
Frederick baron,
941
01:15:12,625 --> 01:15:14,000
Scott McGee,
942
01:15:14,792 --> 01:15:16,125
hal paressi.
943
01:15:19,083 --> 01:15:20,583
Okay, that's the 20.
944
01:15:20,875 --> 01:15:23,156
It's been decided that you
will go across five at a time.
945
01:15:24,000 --> 01:15:25,792
The five will be decided by the 20.
946
01:15:26,875 --> 01:15:28,333
I'll need your decisions right away.
947
01:15:44,875 --> 01:15:46,768
Del, there are the blue
plate specials you ordered.
948
01:15:46,792 --> 01:15:47,792
Thanks.
949
01:15:47,917 --> 01:15:49,500
Okay, everybody.
950
01:15:49,792 --> 01:15:51,809
Now, you're going to be kind
of pulling yourselves across
951
01:15:51,833 --> 01:15:54,042
on a white nylon rope inside the chute.
952
01:15:54,333 --> 01:15:55,708
I'll go first, just follow me.
953
01:15:56,000 --> 01:15:58,125
Don't be afraid. You'll be fine.
954
01:16:01,625 --> 01:16:03,417
Now, watch your heads.
955
01:17:33,542 --> 01:17:36,667
Man over pa: The first group of
five hasn't come out of the tunnel yet.
956
01:17:36,958 --> 01:17:38,667
Still waiting, Houston.
957
01:18:07,792 --> 01:18:10,417
Ray: Okay, now if you five
do as well as the last five did,
958
01:18:10,708 --> 01:18:12,228
you're going to make a hero out of me.
959
01:18:12,292 --> 01:18:13,500
Here we go.
960
01:19:49,375 --> 01:19:52,167
Man over pa: That's touchdown for Columbia,
961
01:19:52,458 --> 01:19:56,000
carrying the five rescued
passengers from starflight one.
962
01:20:16,792 --> 01:20:19,875
Josh, it wasn't your fault.
963
01:20:22,875 --> 01:20:24,875
That conduit was still hot.
964
01:20:27,833 --> 01:20:30,083
Space shuttle Columbia...
965
01:20:45,417 --> 01:20:46,457
You got five of them down.
966
01:20:46,625 --> 01:20:48,208
You can bring the rest home.
967
01:20:48,500 --> 01:20:49,792
I just killed five people!
968
01:20:50,083 --> 01:20:52,750
You didn't kill them.
You tried to save them.
969
01:20:53,042 --> 01:20:55,362
Ah, what's better? Killing
five at a time, or all at once?
970
01:20:55,542 --> 01:20:56,958
They have 12 hours of oxygen left.
971
01:20:57,250 --> 01:20:58,690
You are the only chance they've got!
972
01:20:58,875 --> 01:21:01,500
Don't you understand? I would
need a bus to bring them all back!
973
01:21:01,792 --> 01:21:03,250
Then get them a bus.
974
01:21:18,208 --> 01:21:19,792
There is a way.
975
01:21:20,083 --> 01:21:22,042
We can get most of them down, anyway.
976
01:21:22,333 --> 01:21:24,625
Culver air has a booster
tank for their mayflower rocket,
977
01:21:24,917 --> 01:21:26,277
which, if my figuring is accurate,
978
01:21:26,542 --> 01:21:29,708
will fit almost exactly
inside Columbia's cargo hold.
979
01:21:31,500 --> 01:21:34,250
Put down that phone. Put it down!
980
01:21:38,667 --> 01:21:40,875
Now, you listen to me, all three of you.
981
01:21:41,542 --> 01:21:43,500
That gantry out there,
982
01:21:43,792 --> 01:21:45,667
that orbitor processing facility,
983
01:21:45,958 --> 01:21:48,292
the one that Columbia's using now.
984
01:21:48,583 --> 01:21:52,500
That represents $93
million I've got to eat.
985
01:21:52,792 --> 01:21:55,792
'Cause we lost the space
shuttle contract to culver.
986
01:21:56,625 --> 01:21:58,500
And I know how they did it.
987
01:21:58,792 --> 01:22:01,042
Industrial espionage.
988
01:22:01,333 --> 01:22:05,000
Bowdish, tell Mr. Gilliam
about Bart culver.
989
01:22:05,792 --> 01:22:06,833
Bowdish: He's right, Josh.
990
01:22:07,125 --> 01:22:10,083
Bart culver had a whole
network of spies working on us.
991
01:22:10,375 --> 01:22:13,000
As a matter of fact, six of the
key design components were ours.
992
01:22:13,292 --> 01:22:16,833
Those culver cutthroats,
shafted me for $1 billion.
993
01:22:17,125 --> 01:22:20,167
That was the size of the
contract we lost, Mr. Gilliam.
994
01:22:20,458 --> 01:22:22,917
And now you expect me to
go crawling back to culver,
995
01:22:23,208 --> 01:22:24,968
and have him reap the
praise and the rewards
996
01:22:25,125 --> 01:22:27,292
for rescuing my hst project?
997
01:22:29,042 --> 01:22:31,833
Are you telling me that all those
people up there have to die?
998
01:22:32,125 --> 01:22:35,042
Just so that Bart culver
doesn't get credit for the rescue?
999
01:22:35,333 --> 01:22:36,934
What the hell kind of
a... just one minute, Josh.
1000
01:22:36,958 --> 01:22:38,458
You just watch... all right.
1001
01:22:38,750 --> 01:22:39,910
Both of you, get out of here.
1002
01:22:43,292 --> 01:22:45,250
Josh, count on that booster tank.
1003
01:22:52,542 --> 01:22:54,000
Excuse me, q.T.
1004
01:22:56,958 --> 01:22:59,875
Yes, get me Bart culver
over at culver industries.
1005
01:23:23,250 --> 01:23:25,250
Our position's changed.
1006
01:23:25,542 --> 01:23:29,000
Yeah, the force of the
explosion shifted us around.
1007
01:23:29,292 --> 01:23:33,083
Would you care to join
me in a tube of roast beef?
1008
01:23:36,375 --> 01:23:38,125
Suddenly you're funny.
1009
01:23:38,750 --> 01:23:40,708
It's the altitude.
1010
01:23:41,000 --> 01:23:43,083
We don't have very long, do we?
1011
01:23:48,208 --> 01:23:49,917
Hold me. Please.
1012
01:23:54,208 --> 01:23:55,542
I love you.
1013
01:24:23,750 --> 01:24:25,458
I won't say anything to Lori.
1014
01:24:25,750 --> 01:24:26,750
Wait a minute.
1015
01:24:28,417 --> 01:24:29,417
I love you.
1016
01:24:32,208 --> 01:24:33,708
For a long time.
1017
01:24:34,417 --> 01:24:35,750
I'm sorry.
1018
01:24:36,042 --> 01:24:39,292
I guess I got hung up
on loyalty with Janet.
1019
01:24:40,708 --> 01:24:43,875
And probably pity.
1020
01:24:46,208 --> 01:24:48,500
I'm sorry I didn't grab on to you.
1021
01:24:59,000 --> 01:25:00,875
Stay close to Lori, huh?
1022
01:25:14,042 --> 01:25:17,167
Josh over radio:
Cody, there's just one catch.
1023
01:25:17,458 --> 01:25:18,708
Say it, Josh.
1024
01:25:19,000 --> 01:25:21,958
The tank can only hold 38 people, maximum.
1025
01:25:25,875 --> 01:25:27,275
Some are gonna have to stay behind.
1026
01:25:31,292 --> 01:25:33,625
And we can only use it once, Cody.
1027
01:25:35,792 --> 01:25:37,167
I'm sorry.
1028
01:25:48,333 --> 01:25:50,292
Man over pa: Columbia has liftoff.
1029
01:25:50,583 --> 01:25:53,208
After a record turn around of two hours.
1030
01:26:02,417 --> 01:26:05,542
Bowdish: Four hours and
10 minutes of oxygen left.
1031
01:26:14,042 --> 01:26:15,792
Man over pa: This is Columbia, Houston.
1032
01:26:16,083 --> 01:26:17,875
At rendezvous with starflight one.
1033
01:26:18,167 --> 01:26:20,875
We're about to send
the booster tank across.
1034
01:26:23,375 --> 01:26:26,042
This tank isn't exactly
a suite at the Plaza.
1035
01:26:26,333 --> 01:26:27,768
The people on the ground have it figured
1036
01:26:27,792 --> 01:26:29,167
that it will hold 38 of you.
1037
01:26:29,458 --> 01:26:32,958
I believe there are with your staff
and crew somewhat more than that.
1038
01:26:33,250 --> 01:26:34,833
Six of the crew will stay.
1039
01:26:35,125 --> 01:26:36,500
And there'll be three volunteers.
1040
01:26:38,000 --> 01:26:39,840
Well, I'd like to offer
my services, if I may.
1041
01:26:41,542 --> 01:26:43,351
Well, I mean there are
things to be recorded here.
1042
01:26:43,375 --> 01:26:45,083
Your courage, achievements.
1043
01:26:45,375 --> 01:26:47,458
Like you, I always like
to be in at the finish.
1044
01:26:47,750 --> 01:26:48,750
Huh?
1045
01:26:49,417 --> 01:26:50,833
Thanks, Felix.
1046
01:26:51,125 --> 01:26:52,833
Now, we need one.
1047
01:26:53,125 --> 01:26:54,325
I thought you needed two more.
1048
01:26:54,375 --> 01:26:56,875
I'm about to draft one myself.
1049
01:26:57,167 --> 01:26:59,292
The rest of you will have to make the most
1050
01:26:59,583 --> 01:27:00,625
of lousy accommodations,
1051
01:27:00,917 --> 01:27:02,958
but only for a short time we hope.
1052
01:27:32,375 --> 01:27:36,333
Mmm. Is this tomato
juice and tabasco sauce?
1053
01:27:36,625 --> 01:27:38,042
No, it's apricots.
1054
01:27:41,750 --> 01:27:43,125
For a man who's afraid of flying,
1055
01:27:43,417 --> 01:27:45,417
you sure look pretty cool to me.
1056
01:27:45,708 --> 01:27:46,833
You ran out of booze
1057
01:27:47,125 --> 01:27:49,042
and I ran out of cold sweat.
1058
01:27:50,833 --> 01:27:53,583
Joe, you know everything
on this airplane still functions.
1059
01:27:53,875 --> 01:27:57,333
Scram jets, hydraulic systems, rockets,
1060
01:27:57,625 --> 01:27:59,167
we've even got fuel.
1061
01:27:59,458 --> 01:28:01,833
You know, the booster
tanks is a two-way street.
1062
01:28:02,125 --> 01:28:04,365
It's bringing us a space
suit with life support systems.
1063
01:28:05,375 --> 01:28:06,583
For what?
1064
01:28:08,375 --> 01:28:10,458
I want you to fix the
wiring to the rocket controls.
1065
01:28:28,208 --> 01:28:30,875
You're gonna try and fly this thing back.
1066
01:28:31,167 --> 01:28:32,927
Joe, you ever skip a
flat rock across a lake
1067
01:28:33,042 --> 01:28:35,375
and watch it skim and
bounce along on the surface?
1068
01:28:35,667 --> 01:28:37,307
I want to give reentry that kind of shot.
1069
01:28:37,333 --> 01:28:39,458
Cody, I have skipped a few rocks
1070
01:28:39,750 --> 01:28:41,458
on a few lakes in my time,
1071
01:28:41,750 --> 01:28:44,333
and I never saw one yet that didn't sink.
1072
01:28:45,708 --> 01:28:47,417
It's one chance in a million.
1073
01:28:47,708 --> 01:28:49,083
Well, so was this accident.
1074
01:28:49,375 --> 01:28:50,375
Cody...
1075
01:28:51,292 --> 01:28:53,000
I am scared out of my mind
1076
01:28:53,292 --> 01:28:56,000
being up here inside this plane.
1077
01:28:56,292 --> 01:28:58,375
And you want me to go outside?
1078
01:29:04,833 --> 01:29:06,250
Oh, no.
1079
01:29:17,333 --> 01:29:18,792
I'll need a wire stripper.
1080
01:29:19,708 --> 01:29:21,667
And some wire nuts.
1081
01:29:23,042 --> 01:29:25,708
And a dry pair of pants when I get back.
1082
01:29:38,833 --> 01:29:41,292
Excuse me. Excuse me, please.
1083
01:29:41,583 --> 01:29:42,875
Please.
1084
01:29:43,167 --> 01:29:44,333
Excuse me.
1085
01:29:46,458 --> 01:29:47,458
Excuse me.
1086
01:30:03,833 --> 01:30:07,125
If you don't make it back,
I will never forgive you.
1087
01:30:50,167 --> 01:30:52,167
Boy, are we glad to see you.
1088
01:30:52,458 --> 01:30:53,498
I'm glad we could make it.
1089
01:30:53,583 --> 01:30:55,042
Back at you, ray.
1090
01:30:56,042 --> 01:30:58,667
Could you stow that back there, please?
1091
01:31:04,542 --> 01:31:06,542
Let's form a human chain.
1092
01:31:07,375 --> 01:31:08,750
Erica.
1093
01:31:22,333 --> 01:31:24,792
Flashlights are inside to your left.
1094
01:31:37,667 --> 01:31:39,708
Watch your step and hang on.
1095
01:31:46,792 --> 01:31:48,833
I've got your other volunteer.
1096
01:31:50,083 --> 01:31:52,500
Benny, you've got no responsibility to...
1097
01:31:52,792 --> 01:31:53,917
No, no, wait, wait.
1098
01:31:54,208 --> 01:31:56,417
Felix and I see this thing the same way.
1099
01:31:56,708 --> 01:31:58,458
Now, if we happen to get out of here alive,
1100
01:31:58,750 --> 01:32:00,625
we have got ourselves one hell of a story.
1101
01:32:02,208 --> 01:32:06,125
Photographed exclusively by
the one and only Benny Collins.
1102
01:32:07,875 --> 01:32:09,917
Those pictures better be good.
1103
01:33:07,208 --> 01:33:08,500
Man over pa: All 38 aboard.
1104
01:33:08,792 --> 01:33:10,667
The tank's separating from starflight now
1105
01:33:10,958 --> 01:33:13,042
and returning to Columbia.
1106
01:33:38,250 --> 01:33:39,970
Captain Briggs, can you seal off everything
1107
01:33:40,167 --> 01:33:41,500
aft of cabin c?
1108
01:33:41,792 --> 01:33:42,958
That's affirmative, Houston.
1109
01:33:43,250 --> 01:33:45,000
We can divert all remaining air fonnard.
1110
01:33:45,292 --> 01:33:47,458
We'll know pretty quick
how much time that'll buy you.
1111
01:33:48,708 --> 01:33:51,125
Thanks for being so helpful, Houston.
1112
01:33:53,042 --> 01:33:54,292
Damn.
1113
01:33:54,583 --> 01:33:56,625
Columbia will be bringing
those people down,
1114
01:33:56,917 --> 01:33:58,833
but we'll be monitoring you, starflight.
1115
01:34:10,875 --> 01:34:14,583
Cody over radio: Joe's just
starting outside to the rocket conduit.
1116
01:34:16,208 --> 01:34:17,250
Tap that vernier jet.
1117
01:34:17,542 --> 01:34:19,792
Give me an honest day's work, Joe.
1118
01:35:08,458 --> 01:35:11,000
I've got Joe outside
repairing the rocket cables.
1119
01:35:11,292 --> 01:35:13,012
So, if you can crank up those toys of yours
1120
01:35:13,167 --> 01:35:15,208
and give me the best shot at reentry.
1121
01:35:15,500 --> 01:35:16,580
Look, without a heat shield
1122
01:35:16,750 --> 01:35:19,042
there's no angle that will
work. It just can't be done.
1123
01:35:19,333 --> 01:35:20,333
You got any better idea?
1124
01:35:21,042 --> 01:35:22,917
I'll get one.
1125
01:35:23,208 --> 01:35:24,833
Chris: Houston here.
1126
01:35:25,125 --> 01:35:27,750
We've just got an update
on your time of reentry, Cody.
1127
01:35:28,042 --> 01:35:31,375
Starflight will reenter the
earth's atmosphere in 73 minutes.
1128
01:35:52,583 --> 01:35:56,750
Captain, it's going to take
me hours to sort this thing out.
1129
01:35:57,042 --> 01:35:59,958
No, it won't, Joe. You've
got to do it in less than one.
1130
01:36:02,083 --> 01:36:03,458
Oh, my god.
1131
01:36:07,833 --> 01:36:09,792
All right, keep it coming.
1132
01:36:11,833 --> 01:36:13,000
Come on.
1133
01:36:38,125 --> 01:36:40,875
Okay, captain, check the primary circuit.
1134
01:36:45,167 --> 01:36:46,833
That's a good one, Joe. That'll do it.
1135
01:36:47,125 --> 01:36:48,292
It's all yours now, Cody.
1136
01:36:48,583 --> 01:36:50,917
Now, you give me a good day's work.
1137
01:36:53,375 --> 01:36:55,143
If we try to put this thing
back in the atmosphere,
1138
01:36:55,167 --> 01:36:56,167
we're finished.
1139
01:36:56,375 --> 01:36:59,042
Now, you tell me, what have we got to lose?
1140
01:37:04,667 --> 01:37:08,333
What I really need is a pulling
guard running interference for us.
1141
01:37:19,167 --> 01:37:20,667
Put up Columbia.
1142
01:37:22,125 --> 01:37:25,750
All right, now, add a plow wave effect.
1143
01:37:26,042 --> 01:37:29,875
All right now, put
starflight in right behind her.
1144
01:37:33,208 --> 01:37:35,042
Okay, keep her coming.
1145
01:37:36,542 --> 01:37:38,042
Come on, closer.
1146
01:37:40,000 --> 01:37:42,000
Closer.
1147
01:37:42,292 --> 01:37:44,792
All right, right there. Okay, hold it.
1148
01:37:46,417 --> 01:37:48,500
Schultie, get me NASA.
1149
01:37:48,792 --> 01:37:50,792
All we've got to do
is find the right angle.
1150
01:37:55,042 --> 01:37:57,000
Hello, Houston. Yeah, listen.
1151
01:37:57,292 --> 01:38:00,500
You got Columbia touching
down here in about, what...
1152
01:38:00,792 --> 01:38:03,083
Forty-seven minutes. Forty-seven minutes.
1153
01:38:03,375 --> 01:38:06,042
Do you think she could make
anotherjump with minimum processing?
1154
01:38:06,333 --> 01:38:08,125
What for? So she can watch the burn up?
1155
01:38:08,417 --> 01:38:09,417
Can she do it?
1156
01:38:09,625 --> 01:38:10,833
Not quick enough.
1157
01:38:11,125 --> 01:38:12,245
By the time she got back up,
1158
01:38:12,417 --> 01:38:14,257
there wouldn't be
anything left of starflight.
1159
01:38:16,875 --> 01:38:18,101
Got anything else hanging around,
1160
01:38:18,125 --> 01:38:19,625
anything up there already?
1161
01:38:19,917 --> 01:38:21,583
Hold on. We're checking.
1162
01:38:27,042 --> 01:38:28,583
Come on! Come on!
1163
01:38:30,000 --> 01:38:32,792
Xu5 is up doing repairs
on a military satellite.
1164
01:38:33,083 --> 01:38:34,125
Can you clarify?
1165
01:38:34,958 --> 01:38:36,708
All right, now listen.
1166
01:38:37,458 --> 01:38:38,667
You remember when you used
1167
01:38:38,958 --> 01:38:41,792
to have to piggyback your
twin shuttle to Florida on a 747?
1168
01:38:42,083 --> 01:38:44,208
I'm going for the flip side of that.
1169
01:38:46,042 --> 01:38:47,375
Sorry about the gloom before.
1170
01:38:47,667 --> 01:38:48,667
That's all right.
1171
01:38:48,958 --> 01:38:50,167
Josh just had a brainstorm.
1172
01:38:50,458 --> 01:38:52,708
Columbia's xu5 is on her way to us.
1173
01:38:53,000 --> 01:38:54,583
Could get here before we take the dive.
1174
01:38:54,875 --> 01:38:56,795
If she does, we'll maneuver
behind her plow wave
1175
01:38:56,875 --> 01:38:57,875
and ride her shadow.
1176
01:38:58,042 --> 01:38:59,375
She'll be our heat shield?
1177
01:38:59,667 --> 01:39:01,667
Yeah, if we stay close enough.
1178
01:39:01,958 --> 01:39:04,917
And if we don't pile up
and take both ships out.
1179
01:39:05,208 --> 01:39:06,875
Cody... I know.
1180
01:39:07,167 --> 01:39:08,375
Columbia's not big enough.
1181
01:39:08,667 --> 01:39:10,958
The wing tips will burn, a little.
1182
01:39:11,708 --> 01:39:12,958
It's crazy!
1183
01:39:14,417 --> 01:39:16,167
That it is.
1184
01:39:16,458 --> 01:39:18,258
Cody: Recheck your
projected oxygen, bowdish,
1185
01:39:18,292 --> 01:39:19,292
we've got big problems.
1186
01:39:19,500 --> 01:39:21,060
Yes, we know, captain, we had an upside
1187
01:39:21,125 --> 01:39:23,208
and a downside in our projections.
1188
01:39:23,500 --> 01:39:24,601
Then our readings are accurate?
1189
01:39:24,625 --> 01:39:26,083
We can't make it to reentry.
1190
01:39:28,625 --> 01:39:31,625
Not with nine of you using
the remaining oxygen, no.
1191
01:39:33,542 --> 01:39:34,875
Look, if...
1192
01:39:36,042 --> 01:39:37,682
If there were maybe five or six of you...
1193
01:39:39,792 --> 01:39:41,875
Look, don't ever stand
where I can see you, bowdish,
1194
01:39:42,167 --> 01:39:43,601
because if you do, I'll tear you in half.
1195
01:39:43,625 --> 01:39:45,083
So help me, god.
1196
01:39:45,375 --> 01:39:47,958
Now, if we mean anything
to anyone down there,
1197
01:39:48,250 --> 01:39:50,559
then somebody will get that
damn guy out of the control area
1198
01:39:50,583 --> 01:39:52,383
because I don't want
to hear his voice again.
1199
01:39:58,667 --> 01:40:01,292
Man over pa: Now returning
from rendezvous with starflight one
1200
01:40:01,583 --> 01:40:03,333
in space after a record turnaround.
1201
01:40:04,167 --> 01:40:07,042
Columbia has touchdown.
1202
01:40:07,333 --> 01:40:09,708
All 38 passengers are safe.
1203
01:40:20,875 --> 01:40:22,042
How much oxygen is left
1204
01:40:22,333 --> 01:40:25,583
in those life support
systems on the spacesuit?
1205
01:40:29,000 --> 01:40:31,083
Let's check.
1206
01:40:31,375 --> 01:40:34,458
Cody: We're sharing what
oxygen's left. Cockpit's sealed off.
1207
01:40:35,708 --> 01:40:37,059
Josh over radio:
Listen, better blow the airlock.
1208
01:40:37,083 --> 01:40:39,333
It'll throw you off
aerodynamically on reentry.
1209
01:40:39,625 --> 01:40:40,625
That's affirmative.
1210
01:41:02,583 --> 01:41:05,333
Starflight, you're in
final orbit before reentry.
1211
01:41:08,458 --> 01:41:11,292
The xu5 is on its way
to rendezvous with you.
1212
01:41:11,583 --> 01:41:14,000
It will be your heat shield on reentry.
1213
01:41:17,542 --> 01:41:20,625
We're at three minutes 10
seconds from reentry. NASA?
1214
01:41:20,917 --> 01:41:22,125
Chris over radio: Confirming.
1215
01:41:24,042 --> 01:41:25,458
Here.
1216
01:41:25,750 --> 01:41:28,292
If this thing really is
lucky, you'd better put it on.
1217
01:41:44,375 --> 01:41:46,458
Chris over radio:
Ninety seconds to rendezvous.
1218
01:41:49,375 --> 01:41:50,458
Okay.
1219
01:41:51,833 --> 01:41:54,458
Man over pa: Two
minutes to reentry interface.
1220
01:41:55,083 --> 01:41:56,958
One minute...
1221
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
Glad to see you.
1222
01:42:07,542 --> 01:42:09,958
Del over radio: One
minute 40 seconds to reentry.
1223
01:42:17,292 --> 01:42:19,333
Chris: Twenty seconds to rendezvous.
1224
01:42:19,625 --> 01:42:21,208
One minute 20 seconds to reentry.
1225
01:42:23,208 --> 01:42:25,167
NASA, where the hell are they?
1226
01:42:34,958 --> 01:42:36,750
Ten seconds to rendezvous.
1227
01:42:49,292 --> 01:42:52,333
Starflight, this is
Eddie Russell, commander xu5.
1228
01:42:52,625 --> 01:42:54,833
Preparing for rendezvous.
1229
01:42:55,125 --> 01:42:57,542
Russell, we are 55 seconds from reentry.
1230
01:42:57,833 --> 01:43:00,833
Roger, we're matching your
descent angle and your speed.
1231
01:43:05,750 --> 01:43:08,208
NASA here, we're tracking you both.
1232
01:43:08,500 --> 01:43:11,833
Starflight is 35 seconds to reentry.
1233
01:43:12,125 --> 01:43:16,500
Reentry will occur at 52 degrees
latitude over the east siberian sea.
1234
01:43:17,625 --> 01:43:19,667
This is an alert to thornwell.
1235
01:43:19,958 --> 01:43:23,375
Be on full standby for starflight approach.
1236
01:43:23,667 --> 01:43:26,625
You are in priority pattern
for emergency landing.
1237
01:43:26,917 --> 01:43:28,292
Twenty seconds to reentry.
1238
01:43:47,542 --> 01:43:49,000
Man over pa: Ten seconds to reentry.
1239
01:43:54,208 --> 01:43:56,292
We are center your plow wave, Columbia.
1240
01:43:56,583 --> 01:44:01,500
Five seconds, three, two, one.
1241
01:44:08,708 --> 01:44:10,268
We're not deep enough in the atmosphere.
1242
01:44:10,292 --> 01:44:11,292
I don't have control.
1243
01:44:14,875 --> 01:44:16,833
Russell: Ease up, starflight, ease up.
1244
01:44:17,125 --> 01:44:19,667
I can't. We need more air over the wings.
1245
01:44:38,042 --> 01:44:39,500
Control surfaces working now.
1246
01:44:39,792 --> 01:44:41,833
We're in your shadow, Columbia.
1247
01:44:43,667 --> 01:44:46,292
Briggs, we're coming to peak
second of reentry interface.
1248
01:44:51,875 --> 01:44:53,667
You're getting roasted.
1249
01:44:58,250 --> 01:44:59,458
Wingtips?
1250
01:45:00,208 --> 01:45:01,333
They're hot.
1251
01:45:11,917 --> 01:45:12,917
Cody: Flight level?
1252
01:45:13,208 --> 01:45:14,458
Del: 430,000.
1253
01:45:27,458 --> 01:45:30,250
We are at flight level 390,000.
1254
01:45:30,542 --> 01:45:32,125
Standing by to fire engines.
1255
01:45:45,042 --> 01:45:46,625
We have ignition.
1256
01:45:53,708 --> 01:45:56,542
To all concerned, we
have completed reentry.
1257
01:45:59,208 --> 01:46:01,417
All right! Easy, easy.
1258
01:46:15,542 --> 01:46:16,702
With the heat the wings took,
1259
01:46:16,750 --> 01:46:18,500
we're losing the skin on the wingtips.
1260
01:46:23,500 --> 01:46:25,583
I'm starting to get
control surface oscillation.
1261
01:46:29,667 --> 01:46:31,542
Flight level 52,000.
1262
01:46:31,833 --> 01:46:33,583
He's dropping too fast.
1263
01:46:35,208 --> 01:46:38,458
Cody: Ican't pull up or
I'll overstress the airframe.
1264
01:46:39,958 --> 01:46:42,500
Cody, can you try to ease
off the angle of descent.
1265
01:46:45,042 --> 01:46:46,625
Cody: We're falling too fast.
1266
01:46:46,917 --> 01:46:48,958
I'm having trouble balancing...
1267
01:46:49,917 --> 01:46:51,542
We've lost voice contact.
1268
01:46:59,292 --> 01:47:01,458
Janet. Cody'll bring her down.
1269
01:47:15,875 --> 01:47:18,708
Come on, schultie, bring them home.
1270
01:47:19,000 --> 01:47:20,542
Schultie: He's still over the sea.
1271
01:47:20,833 --> 01:47:23,125
Just stay up there, Cody. Stay up.
1272
01:47:33,375 --> 01:47:34,500
Josh...
1273
01:50:22,458 --> 01:50:23,542
Let's go.
1274
01:50:43,708 --> 01:50:44,792
Nancy.
1275
01:50:45,375 --> 01:50:46,750
Tell him...
1276
01:50:47,958 --> 01:50:50,708
Tell him I stayed till I knew he was safe.
1277
01:50:52,958 --> 01:50:53,958
Thank you.
1278
01:51:18,000 --> 01:51:19,125
Bravo!
1279
01:51:21,542 --> 01:51:23,382
First time I ever saw
a rock that didn't sink.
1280
01:51:24,583 --> 01:51:26,125
Come on, I'll buy you guys a drink.
1281
01:52:13,750 --> 01:52:16,500
Josh. Congratulations.
1282
01:52:18,792 --> 01:52:20,042
Thank you.
88637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.