All language subtitles for Soch Toh Parey (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:00:53,333 Wake up, bro. 2 00:00:53,750 --> 00:00:55,583 even the alarm has gone off after screaming 3 00:00:55,708 --> 00:00:57,458 Should it also wake you up by abusing? 4 00:01:00,625 --> 00:01:01,708 That's too much, man! 5 00:01:03,500 --> 00:01:04,458 Come on man! 6 00:01:04,625 --> 00:01:05,583 Get up, bro. 7 00:01:05,708 --> 00:01:07,250 It's a big day for you man! 8 00:01:07,750 --> 00:01:10,000 Very hardly the day of your freedom has come. 9 00:01:10,083 --> 00:01:11,583 you will be free from all debts. 10 00:01:11,708 --> 00:01:12,333 Get up! 11 00:01:15,083 --> 00:01:16,708 Wake up! I will pour water on you. 12 00:01:17,958 --> 00:01:18,875 Duffer! 13 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 You are responding like Harigarh's Teji. 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,375 I spoke so much English and slang 15 00:01:23,500 --> 00:01:24,750 but you did not budge an inch. 16 00:01:24,750 --> 00:01:25,583 Come on, get up. 17 00:01:49,333 --> 00:01:50,625 Is it your engagement today 18 00:01:50,708 --> 00:01:52,125 that you're dressing up so much? 19 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 Sister, many times I told you 20 00:01:54,708 --> 00:01:56,708 to not provoke moths on Diwali day 21 00:01:57,208 --> 00:01:58,333 but no one listens to me. 22 00:01:58,958 --> 00:02:00,333 Do whatever you wish. 23 00:02:00,708 --> 00:02:02,083 I just keep saying it like this. 24 00:02:05,333 --> 00:02:07,333 Do as you wish, I won't interrupt you. 25 00:02:07,750 --> 00:02:08,583 Hey listen! 26 00:02:08,958 --> 00:02:11,083 The way you wear perfume, 27 00:02:11,875 --> 00:02:13,375 It's not going to be an omen of marriage. 28 00:02:13,708 --> 00:02:15,083 Listen me carefully 29 00:02:16,458 --> 00:02:17,875 You have to finish the matter. 30 00:02:18,000 --> 00:02:20,708 If I come to know that you've brought tickets for the next show 31 00:02:20,958 --> 00:02:22,458 I will schedule your interval. 32 00:02:22,458 --> 00:02:23,708 I'll make you eat samosas. 33 00:02:24,458 --> 00:02:26,833 He's not listening, at least say something. 34 00:02:30,833 --> 00:02:31,958 O wow! 35 00:02:32,333 --> 00:02:35,750 Bro, I don't go into anyone's trouble. 36 00:02:36,083 --> 00:02:37,208 Listen to me. 37 00:02:37,333 --> 00:02:39,708 Don't make me the referee of your kabaddi game. 38 00:02:39,833 --> 00:02:43,250 The exploits you have proudly accomplished 39 00:02:43,833 --> 00:02:45,375 I'm not responsible for that. 40 00:02:45,625 --> 00:02:47,958 Take my word for it, settle the matter. 41 00:02:48,000 --> 00:02:49,625 Create a stir among English girls. 42 00:02:49,708 --> 00:02:51,958 Let them know that a raider named Jassa has come. 43 00:02:52,000 --> 00:02:54,958 He keeps getting everyone out by hitting his neck. 44 00:02:58,208 --> 00:02:58,875 Hey! 45 00:02:59,333 --> 00:02:59,875 Ah! 46 00:03:00,333 --> 00:03:00,958 What's this? 47 00:03:01,458 --> 00:03:02,583 Hey listen! 48 00:03:02,958 --> 00:03:03,833 Listen! 49 00:03:04,208 --> 00:03:04,875 Hey! 50 00:03:06,208 --> 00:03:07,625 It's zip is broken. 51 00:03:08,708 --> 00:03:09,333 O man! 52 00:03:09,625 --> 00:03:10,750 He has its own rule. 53 00:03:10,875 --> 00:03:12,500 I had to go see a movie. 54 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 she's in hurry. 55 00:03:14,333 --> 00:03:15,375 Just a minute. 56 00:03:16,500 --> 00:03:18,958 Today should be the last day of your love pack. 57 00:03:19,333 --> 00:03:21,250 if you recharge it again 58 00:03:21,458 --> 00:03:22,875 I will stop your incoming. 59 00:03:24,208 --> 00:03:24,875 Go now. 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,458 Fulfill your desire. 61 00:03:30,208 --> 00:03:31,958 No one listens to me 62 00:03:32,208 --> 00:03:33,083 Try it. 63 00:03:34,458 --> 00:03:36,833 Dammit! He didn't give me anything. 64 00:03:37,333 --> 00:03:38,958 don't know what the hurry is? 65 00:03:39,125 --> 00:03:39,750 Hey! 66 00:03:40,000 --> 00:03:40,708 Dude! 67 00:03:41,083 --> 00:03:42,958 Let me wear all the clothes. 68 00:03:43,208 --> 00:03:45,250 Let me wear pants, will you take me naked? 69 00:03:45,500 --> 00:03:46,958 What a man he is! 70 00:03:47,083 --> 00:03:49,083 Will I be dress up on the street? 71 00:03:49,250 --> 00:03:50,458 Well, the cap is in the car. 72 00:04:05,833 --> 00:04:06,875 Hello ma'am. 73 00:04:09,125 --> 00:04:09,833 Hi! 74 00:04:09,958 --> 00:04:11,000 Your order, ma'am. 75 00:04:11,208 --> 00:04:12,583 I'm waiting for someone. 76 00:04:12,583 --> 00:04:14,500 -As he arrives, I'll place the order. -Okay ma'am. 77 00:04:16,583 --> 00:04:17,833 As usual late. 78 00:04:17,875 --> 00:04:18,708 Noor. 79 00:04:29,708 --> 00:04:30,375 Hi! 80 00:04:30,958 --> 00:04:32,208 You are always late. 81 00:04:32,208 --> 00:04:33,708 And you always taunt me. 82 00:04:33,958 --> 00:04:36,333 Being 10 minutes late didn't destroy London. 83 00:04:37,083 --> 00:04:38,708 I think we haven't come here to fight. 84 00:04:39,458 --> 00:04:39,958 Sorry. 85 00:04:42,500 --> 00:04:43,458 [Sighs] 86 00:04:44,958 --> 00:04:46,000 What will you have? 87 00:04:47,208 --> 00:04:48,333 Excuse me, brother. 88 00:04:48,458 --> 00:04:49,333 Yes, coming. 89 00:04:49,333 --> 00:04:50,583 Plain dosa for Ma'am. 90 00:04:50,625 --> 00:04:51,833 And, Chole bhature for Sir. 91 00:04:51,875 --> 00:04:52,625 Okay, ma'am. 92 00:04:57,708 --> 00:04:59,000 So, shall we start? 93 00:04:59,625 --> 00:05:00,458 Yes, please. 94 00:05:01,708 --> 00:05:02,708 Take my phone 95 00:05:02,958 --> 00:05:03,833 check it. 96 00:05:04,708 --> 00:05:06,708 There is nothing in this about you. 97 00:05:06,833 --> 00:05:08,125 I've deleted everything. 98 00:05:18,583 --> 00:05:20,208 If you said so, 99 00:05:20,208 --> 00:05:21,750 you must have done it. 100 00:05:24,125 --> 00:05:25,750 You really deleted everything? 101 00:05:26,333 --> 00:05:27,333 Everything. 102 00:05:28,083 --> 00:05:30,208 All chats, videos and photos 103 00:05:30,458 --> 00:05:31,833 everything I've deleted. 104 00:05:31,875 --> 00:05:32,708 Brother! 105 00:05:32,958 --> 00:05:34,208 Cancel the chole bhature. 106 00:05:34,708 --> 00:05:35,708 Dosa too. 107 00:05:37,333 --> 00:05:39,083 Sorry sir, your order in process. 108 00:05:39,125 --> 00:05:41,125 cannot be cancelled now, sorry. 109 00:05:43,583 --> 00:05:44,708 Now it's your turn. 110 00:05:45,250 --> 00:05:46,333 Get your phone checked. 111 00:05:46,375 --> 00:05:47,708 Did I check your phone? 112 00:05:48,000 --> 00:05:49,583 You can, it's right in front of you. 113 00:05:49,625 --> 00:05:52,458 Looks like you've finally decided. 114 00:05:52,583 --> 00:05:53,583 Phone please. 115 00:06:02,208 --> 00:06:04,250 We both are different 116 00:06:05,208 --> 00:06:06,583 You've deleted everything 117 00:06:07,333 --> 00:06:08,833 but I've kept everything safe. 118 00:06:10,208 --> 00:06:11,750 Check my phone first. 119 00:06:21,833 --> 00:06:23,000 Why were you lying? 120 00:06:24,208 --> 00:06:25,958 You could never understand me. 121 00:06:25,958 --> 00:06:26,750 Great! 122 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 Now you hit a six on a no ball. 123 00:06:28,583 --> 00:06:30,583 I could never understand you! 124 00:06:30,625 --> 00:06:31,333 Bro! 125 00:06:31,625 --> 00:06:32,833 Listen, bro. 126 00:06:34,208 --> 00:06:34,875 Yes, sir. 127 00:06:34,958 --> 00:06:37,333 Bring a medal along with the dosa 128 00:06:37,458 --> 00:06:39,083 We will honor Ma'am.. 129 00:06:39,583 --> 00:06:40,875 Sir you are funny. 130 00:06:41,958 --> 00:06:44,083 Stop that funny act 131 00:06:44,833 --> 00:06:45,875 you are doing. 132 00:06:47,208 --> 00:06:49,333 You know, I don't sleep the whole night. 133 00:06:49,583 --> 00:06:51,208 I cry all night long. 134 00:06:51,458 --> 00:06:52,958 I keep listening to the same song. 135 00:06:53,041 --> 00:06:54,416 I don't have a drummer with me 136 00:06:54,666 --> 00:06:56,291 that I should dance every hour. 137 00:06:58,916 --> 00:07:00,416 Do you think this is all a joke? 138 00:07:00,416 --> 00:07:02,166 Actually, you've made a joke out of it. 139 00:07:02,916 --> 00:07:05,541 Has anyone ever had a break up while eating Dosa and Chole bhature? 140 00:07:05,541 --> 00:07:07,291 You have tried this 12 times before. 141 00:07:07,583 --> 00:07:10,166 Noor, this time the matter must be final. 142 00:07:10,791 --> 00:07:12,291 don't be under the misconception 143 00:07:12,666 --> 00:07:14,166 that I will come back to you. 144 00:07:14,416 --> 00:07:15,916 Same from my side too. 145 00:07:20,083 --> 00:07:21,166 Leave my hand. 146 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Just leave my hand. 147 00:07:25,333 --> 00:07:26,208 Left. 148 00:07:27,041 --> 00:07:28,958 You left it long ago. 149 00:07:34,458 --> 00:07:35,541 Same to you. 150 00:08:07,791 --> 00:08:09,208 Everything is fine. 151 00:08:09,666 --> 00:08:10,666 Don't panic. 152 00:08:10,916 --> 00:08:12,041 That's what I wanted. 153 00:08:12,416 --> 00:08:13,416 I had a breakup. 154 00:08:14,791 --> 00:08:16,083 Take deep breath. 155 00:08:16,666 --> 00:08:17,458 You're okay. 156 00:08:17,666 --> 00:08:18,333 You're fine, 157 00:08:18,416 --> 00:08:19,416 you're fine. 158 00:08:19,958 --> 00:08:21,166 Inhale 159 00:08:22,458 --> 00:08:23,541 exhale. 160 00:08:25,041 --> 00:08:25,708 [Sighs] 161 00:08:27,166 --> 00:08:29,083 Don't know what's happening to me inside? 162 00:08:29,791 --> 00:08:30,916 What's happening to me inside? 163 00:08:30,958 --> 00:08:32,541 Dammit! It's something wrong. 164 00:08:34,041 --> 00:08:35,791 Buddy, something is happening to me inside. 165 00:08:35,791 --> 00:08:37,166 Drama is going on, man! 166 00:08:37,291 --> 00:08:38,666 Inhale, exhale. 167 00:08:38,791 --> 00:08:40,166 Idiot, are you a yoga teacher! 168 00:08:40,291 --> 00:08:41,208 Jashn Singh, 169 00:08:41,666 --> 00:08:42,666 Enjoy. 170 00:08:42,666 --> 00:08:45,416 Don't you feel as if the last installment of the loan has been paid? 171 00:08:45,458 --> 00:08:46,541 Stop nonsense! 172 00:08:46,666 --> 00:08:48,666 I feel as if something is left of mine. 173 00:08:48,666 --> 00:08:49,708 What have you left? 174 00:08:49,916 --> 00:08:51,416 You are matching from top to bottom. 175 00:08:51,458 --> 00:08:52,458 In fact, all that is left is my pants, 176 00:08:52,541 --> 00:08:53,666 which I wore in the car. 177 00:08:54,541 --> 00:08:55,291 Damn! 178 00:08:56,166 --> 00:08:58,083 There is something stirring inside me. 179 00:09:00,041 --> 00:09:01,416 It's been one and a half hours since you came 180 00:09:01,416 --> 00:09:02,583 haven't you eaten anything? 181 00:09:02,666 --> 00:09:03,916 Stop rubbish man! 182 00:09:04,166 --> 00:09:05,541 Be quiet for a few minutes. 183 00:09:06,166 --> 00:09:07,166 Calm down! 184 00:09:07,416 --> 00:09:08,291 Calm down! 185 00:09:08,416 --> 00:09:09,458 Inhale 186 00:09:09,666 --> 00:09:10,666 Exhale. 187 00:09:11,666 --> 00:09:12,541 Oh man! 188 00:09:13,416 --> 00:09:15,541 I can't live without her. 189 00:09:16,041 --> 00:09:16,666 Buddy! 190 00:09:16,958 --> 00:09:18,791 I won't be able to sleep without her. 191 00:09:18,916 --> 00:09:20,333 Why? Has her meter been cut off? 192 00:09:20,416 --> 00:09:22,041 Won't be able to sleep without her! 193 00:09:23,416 --> 00:09:24,208 Bro, 194 00:09:25,041 --> 00:09:26,458 What are you talking, my friend? 195 00:09:26,916 --> 00:09:28,666 Don't worry, let's have a club sandwich. 196 00:09:28,666 --> 00:09:30,041 your hunger will be satiated 197 00:09:30,166 --> 00:09:31,166 and so will she. 198 00:09:31,291 --> 00:09:32,166 Please! 199 00:09:32,666 --> 00:09:33,541 go inside. 200 00:09:34,416 --> 00:09:35,291 Please! 201 00:09:35,708 --> 00:09:36,666 Join me. 202 00:09:37,958 --> 00:09:39,333 -Please. -As you wish. 203 00:09:40,541 --> 00:09:41,666 It's fine. 204 00:09:42,833 --> 00:09:43,791 [Sighs] 205 00:09:43,916 --> 00:09:45,041 All well. 206 00:09:45,416 --> 00:09:47,166 Don't panic because of him. 207 00:09:48,291 --> 00:09:49,541 Nothing is happening, 208 00:09:50,041 --> 00:09:50,791 Ah! 209 00:09:51,166 --> 00:09:52,166 Everything is fine. 210 00:09:53,083 --> 00:09:54,041 All well. 211 00:09:54,166 --> 00:09:55,541 Everything will be fine. 212 00:09:59,333 --> 00:10:00,666 You can live without her. 213 00:10:01,541 --> 00:10:02,166 Relax! 214 00:10:02,291 --> 00:10:02,958 Yes! 215 00:10:08,416 --> 00:10:09,291 Noor! 216 00:10:23,166 --> 00:10:29,041 ♪ My love is beyond your imagination ♪ 217 00:10:29,166 --> 00:10:31,541 ♪ Yet you are unaware ♪ 218 00:10:31,583 --> 00:10:34,291 ♪ How much my heart cares for you ♪ 219 00:10:34,416 --> 00:10:36,958 ♪ Even if it says anything for you ♪ 220 00:10:37,083 --> 00:10:39,791 ♪The whole world says so ♪ 221 00:10:39,791 --> 00:10:42,666 ♪I accept that I am crazy ♪ 222 00:10:42,708 --> 00:10:45,791 ♪ But my darling, I love you a lot ♪ 223 00:10:45,916 --> 00:10:48,666 ♪ Everything is clear in front of you ♪ 224 00:10:48,916 --> 00:10:51,166 ♪There is no lie in it ♪ 225 00:10:51,166 --> 00:10:56,958 ♪ My love is beyond your imagination ♪ 226 00:10:57,041 --> 00:10:59,458 ♪ Yet you are unaware ♪ 227 00:10:59,541 --> 00:11:02,958 ♪ How much my heart cares for you ♪ 228 00:11:05,041 --> 00:11:07,791 ♪What kind of love I have for you♪ 229 00:11:07,833 --> 00:11:10,708 ♪ Is neither understood nor expressed ♪ 230 00:11:10,791 --> 00:11:13,291 ♪ Whenever we meet, we fight ♪ 231 00:11:13,416 --> 00:11:16,041 ♪ When we are apart we cannot live ♪ 232 00:11:16,041 --> 00:11:18,916 ♪ How much I yearn for you ♪ 233 00:11:18,958 --> 00:11:21,666 ♪ I can not express in my words ♪ 234 00:11:21,708 --> 00:11:24,458 ♪ My darling, how much I love you ♪ 235 00:11:24,541 --> 00:11:27,291 ♪ I can't tell you openly ♪ 236 00:11:27,333 --> 00:11:30,291 ♪ You just know from my eyes ♪ 237 00:11:30,791 --> 00:11:33,041 ♪ Don't delay too much ♪ 238 00:11:33,083 --> 00:11:38,791 ♪ My love is beyond your imagination ♪ 239 00:11:38,833 --> 00:11:41,333 ♪ Yet you are unaware ♪ 240 00:11:41,416 --> 00:11:44,458 ♪ How much my heart cares for you ♪ 241 00:12:21,458 --> 00:12:22,208 Sir 242 00:12:23,458 --> 00:12:24,041 Sir! 243 00:12:24,041 --> 00:12:24,666 Hmm. 244 00:12:24,916 --> 00:12:26,166 You haven't had tea yet? 245 00:12:26,208 --> 00:12:26,791 No. 246 00:12:29,791 --> 00:12:31,291 It's turn out to be an ice tea. 247 00:12:31,791 --> 00:12:33,458 You have a habit of inserting fingers. 248 00:12:33,791 --> 00:12:35,291 Keep it under control. 249 00:12:36,666 --> 00:12:38,458 Never mind, I will have it. 250 00:12:41,791 --> 00:12:42,666 Ah! 251 00:12:47,166 --> 00:12:48,708 Sir, are you enjoying? 252 00:12:49,083 --> 00:12:50,708 Pyare, the beginning is very nice 253 00:12:51,041 --> 00:12:52,291 and the story is also good. 254 00:12:53,041 --> 00:12:55,166 I think you keep reading it alone just like this. 255 00:12:55,291 --> 00:12:55,833 No, 256 00:12:57,541 --> 00:12:59,166 I have read it more than twenty times 257 00:12:59,416 --> 00:13:00,166 Really? 258 00:13:00,458 --> 00:13:02,333 This book is very addictive. 259 00:13:03,166 --> 00:13:04,458 If you read it once 260 00:13:04,916 --> 00:13:06,416 you will get addicted to it. 261 00:13:06,458 --> 00:13:08,041 Yes, I'm telling you. 262 00:13:08,666 --> 00:13:10,583 Pyare, if this turns out to be strong 263 00:13:11,958 --> 00:13:13,583 I will make a film on this story. 264 00:13:14,333 --> 00:13:15,791 Okay, you please continue... 265 00:13:15,916 --> 00:13:18,666 I will make Pasta for you. 266 00:13:18,791 --> 00:13:19,416 Okay. 267 00:13:23,708 --> 00:13:24,416 Sir! 268 00:13:24,958 --> 00:13:25,666 Please listen. 269 00:13:25,666 --> 00:13:26,208 Say. 270 00:13:26,791 --> 00:13:29,291 Please try to keep control your anger a little. 271 00:13:30,208 --> 00:13:31,083 At the end. 272 00:13:31,416 --> 00:13:32,833 What's in the end? 273 00:13:35,916 --> 00:13:37,541 I know what's in the end? 274 00:13:38,333 --> 00:13:40,541 Every time I read it I get angry. 275 00:13:42,208 --> 00:13:44,791 that's why I'm telling you to control your anger. 276 00:13:45,208 --> 00:13:46,041 Okay? 277 00:13:46,291 --> 00:13:47,833 I've a very bad temper. 278 00:13:48,541 --> 00:13:50,416 but my time shouldn't be wasted. 279 00:13:51,291 --> 00:13:53,791 If you don't hug me 280 00:13:54,208 --> 00:13:56,083 or kiss me emotionally 281 00:13:56,958 --> 00:13:58,541 then change my name. 282 00:13:58,541 --> 00:14:00,416 I swear on mom, I'm telling the truth. 283 00:14:00,666 --> 00:14:03,041 You just, try to control yourself. 284 00:14:03,416 --> 00:14:04,083 Okay? 285 00:14:04,791 --> 00:14:05,291 Now read it. 286 00:14:05,416 --> 00:14:06,666 What are you seeing? 287 00:14:07,083 --> 00:14:08,416 Go, make Pasta. 288 00:14:08,416 --> 00:14:10,041 -Okay. -I'll see what's in the end? 289 00:14:15,666 --> 00:14:16,791 -I was saying... -Actually.... 290 00:14:17,916 --> 00:14:18,791 You speak first. 291 00:14:19,041 --> 00:14:20,291 No, you speak first. 292 00:14:20,416 --> 00:14:21,166 No, you speak. 293 00:14:21,208 --> 00:14:22,416 I said you speak. 294 00:14:22,583 --> 00:14:23,416 Okay. 295 00:14:23,583 --> 00:14:25,083 We will speak together, okay? 296 00:14:25,166 --> 00:14:25,666 Yes. 297 00:14:25,791 --> 00:14:26,541 Three 298 00:14:26,916 --> 00:14:27,541 Two 299 00:14:27,916 --> 00:14:28,416 One. 300 00:14:28,416 --> 00:14:29,958 -Can we've another chance. -You date another boy... 301 00:14:32,416 --> 00:14:33,666 Sorry, sorry, sorry... 302 00:14:33,791 --> 00:14:36,041 Actually, I also wanted to say the same. 303 00:14:37,291 --> 00:14:38,666 I like your advise. 304 00:14:38,833 --> 00:14:40,291 It slipped from my mouth. 305 00:14:41,041 --> 00:14:42,166 You are right. 306 00:14:42,708 --> 00:14:44,916 I should date some other guy 307 00:14:44,916 --> 00:14:47,291 And you should also date another girl. 308 00:14:47,541 --> 00:14:49,916 It will help both of us to move on. 309 00:14:50,708 --> 00:14:51,958 Oh my God! 310 00:14:52,166 --> 00:14:53,958 Why did this idea not occur to me? 311 00:14:54,041 --> 00:14:54,916 Seriously? 312 00:14:55,208 --> 00:14:56,791 Will you date some other guy? 313 00:14:57,083 --> 00:14:59,041 Of course, do you've any problem? 314 00:14:59,208 --> 00:15:00,041 By the way, 315 00:15:00,166 --> 00:15:01,833 what was that girl's name, 316 00:15:01,833 --> 00:15:02,583 Jassi! 317 00:15:02,791 --> 00:15:03,958 She's also crazy about you. 318 00:15:04,041 --> 00:15:05,916 She keeps asking for your number too. 319 00:15:06,791 --> 00:15:08,541 Your names also sound similar 320 00:15:08,541 --> 00:15:09,916 Jassi- Jassa. 321 00:15:10,583 --> 00:15:11,666 You would make a good pair. 322 00:15:11,708 --> 00:15:12,916 Sounds good. 323 00:15:13,416 --> 00:15:15,041 Jassa's Jaasi, 324 00:15:15,333 --> 00:15:16,666 Jassi's Jassa. 325 00:15:16,666 --> 00:15:17,583 Jassa-Jassi! 326 00:15:18,416 --> 00:15:19,166 Great! 327 00:15:19,166 --> 00:15:20,041 Want her number? 328 00:15:20,041 --> 00:15:20,833 Number? 329 00:15:21,291 --> 00:15:22,833 I'll give the number, just tell to her. 330 00:15:22,916 --> 00:15:23,541 No, no. 331 00:15:23,583 --> 00:15:24,958 It's okay, I'm telling you. 332 00:15:25,041 --> 00:15:26,916 -Talk to her. -What will I say to her? 333 00:15:26,916 --> 00:15:28,416 Do this, guide me. 334 00:15:28,458 --> 00:15:29,166 Fine? 335 00:15:29,291 --> 00:15:31,291 I feel like beating you with my sandals. 336 00:15:31,333 --> 00:15:32,333 Did you feel bad? 337 00:15:32,416 --> 00:15:33,583 Yes, I feel bad. 338 00:15:33,666 --> 00:15:34,416 Here. 339 00:15:34,416 --> 00:15:35,958 I was also feeling bad here. 340 00:15:36,083 --> 00:15:37,791 You are saying it very happily 341 00:15:37,916 --> 00:15:39,666 that I like your advise. 342 00:15:39,708 --> 00:15:40,791 Who gave the advise first? 343 00:15:40,833 --> 00:15:41,916 So will you accept it? 344 00:15:42,083 --> 00:15:43,416 I request you 345 00:15:43,708 --> 00:15:44,666 Just forgive me. 346 00:15:44,666 --> 00:15:46,791 I made a mistake by coming back to you. 347 00:15:46,833 --> 00:15:48,666 I can't take so much stress. 348 00:15:48,958 --> 00:15:50,166 My eyes are closed 349 00:15:50,291 --> 00:15:51,708 I request you 350 00:15:51,958 --> 00:15:53,416 get out from here. 351 00:15:53,541 --> 00:15:55,541 Don't show me your face again. 352 00:15:56,833 --> 00:15:58,791 I know I've made mistakes. 353 00:15:58,833 --> 00:16:00,208 please give me one more chance. 354 00:16:00,291 --> 00:16:01,166 I said you.. 355 00:16:01,208 --> 00:16:04,458 Mom, tell dad to stay here with us. 356 00:16:04,458 --> 00:16:05,916 Son, you don't know your dad... 357 00:16:05,916 --> 00:16:07,041 Son, you want ice cream? 358 00:16:07,041 --> 00:16:08,083 -Yes -Which one? 359 00:16:08,083 --> 00:16:09,208 Chocolate Flavour. 360 00:16:09,291 --> 00:16:10,083 Chocolate Flavour? 361 00:16:10,166 --> 00:16:10,791 Yes. 362 00:16:10,833 --> 00:16:12,291 Okay, let's go. 363 00:16:12,416 --> 00:16:14,291 Dad, I'll come after eating ice cream 364 00:16:14,333 --> 00:16:15,166 Don't go. 365 00:16:15,166 --> 00:16:16,041 Okay, son. 366 00:16:16,583 --> 00:16:17,208 Come, let's go. 367 00:16:17,208 --> 00:16:17,916 Okay. 368 00:16:19,541 --> 00:16:21,458 Now that we are divorced 369 00:16:21,541 --> 00:16:23,083 why have you come here? 370 00:16:23,833 --> 00:16:25,458 Please at least give me one chance. 371 00:16:25,541 --> 00:16:27,291 Don't keep me away from you. 372 00:16:27,791 --> 00:16:29,458 Just go from here. 373 00:16:29,666 --> 00:16:31,916 I request you, just leave. 374 00:16:33,333 --> 00:16:34,791 Me and my son, 375 00:16:35,458 --> 00:16:38,083 We both are very happy in our world. 376 00:16:39,041 --> 00:16:40,333 Your neck will get sprained 377 00:16:41,416 --> 00:16:43,541 sit here and watch. 378 00:16:44,041 --> 00:16:45,708 I have no interest in women's work 379 00:16:46,291 --> 00:16:47,791 Watch here, my foot! 380 00:16:47,833 --> 00:16:49,291 The work you do, 381 00:16:49,583 --> 00:16:50,958 do kings do it? 382 00:16:54,291 --> 00:16:55,166 Don't fight, 383 00:16:55,333 --> 00:16:57,666 I help you with your work all day long. 384 00:16:58,208 --> 00:17:00,416 and all day long I listen to your taunts. 385 00:17:00,791 --> 00:17:02,666 It's been thirty years of our marriage 386 00:17:03,416 --> 00:17:06,583 Have you ever uttered a word of praise for me? 387 00:17:06,833 --> 00:17:07,666 Never. 388 00:17:07,791 --> 00:17:08,916 Something of mine, 389 00:17:09,208 --> 00:17:11,208 my advice, or my work 390 00:17:11,333 --> 00:17:12,916 have you ever liked anything? 391 00:17:12,916 --> 00:17:13,541 No. 392 00:17:14,083 --> 00:17:15,166 When I bring vegetables, 393 00:17:15,208 --> 00:17:16,833 you say you've brought expensive ones. 394 00:17:16,916 --> 00:17:17,666 If I bring cheap vegetables 395 00:17:17,708 --> 00:17:19,208 you say I brought rotten vegetables. 396 00:17:19,916 --> 00:17:21,541 If I reach home late in the evening, 397 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 you say, 398 00:17:22,791 --> 00:17:23,708 why did you come here? 399 00:17:23,791 --> 00:17:25,166 you should have stayed outside. 400 00:17:25,208 --> 00:17:26,416 If I drink a peg 401 00:17:26,666 --> 00:17:28,291 you say that I lay down after drinking. 402 00:17:28,291 --> 00:17:30,166 Even if I don't drink, you fight. 403 00:17:31,166 --> 00:17:33,666 Even bicycle has a stand 404 00:17:33,666 --> 00:17:35,291 do you have your own stand or not? 405 00:17:35,416 --> 00:17:37,041 You have told me a lot in anger. 406 00:17:38,208 --> 00:17:39,541 Go, do some work. 407 00:17:39,791 --> 00:17:40,541 Why? 408 00:17:40,708 --> 00:17:42,791 Has God forbidden you from working? 409 00:17:43,083 --> 00:17:44,333 Can't you do work? 410 00:17:45,166 --> 00:17:47,708 The drama you do after watching serial 411 00:17:47,791 --> 00:17:48,666 Stop doing it. 412 00:17:48,791 --> 00:17:50,791 If I start any drama, 413 00:17:51,083 --> 00:17:53,041 people will stand and watch it. 414 00:17:53,333 --> 00:17:54,916 Drama queen! 415 00:17:57,583 --> 00:17:58,916 Did you vent your anger? 416 00:17:58,916 --> 00:17:59,791 Yes, I did. 417 00:17:59,833 --> 00:18:02,208 Now take out the phone from your pocket, call Jassa. 418 00:18:03,541 --> 00:18:05,666 Take out the phone to call Jassa! 419 00:18:05,708 --> 00:18:07,791 He can't tolerate seeing me happy. 420 00:18:09,291 --> 00:18:09,916 Huh! 421 00:18:24,416 --> 00:18:25,166 Yes, dad. 422 00:18:25,541 --> 00:18:26,541 Hello. 423 00:18:27,291 --> 00:18:28,583 What are you doing, Son? 424 00:18:29,333 --> 00:18:30,333 Cutting feed. 425 00:18:30,416 --> 00:18:31,291 Can't you reply properly... 426 00:18:31,291 --> 00:18:32,583 Give me the phone. 427 00:18:33,458 --> 00:18:35,333 Hello son, how are you? 428 00:18:35,541 --> 00:18:36,666 Fine mom, you tell. 429 00:18:36,958 --> 00:18:37,833 Okay, tell me 430 00:18:38,166 --> 00:18:39,333 have you seen that serial? 431 00:18:39,416 --> 00:18:40,041 Which serial? 432 00:18:40,041 --> 00:18:43,166 Son, I sent you the You tube link on Whats App. 433 00:18:43,166 --> 00:18:45,666 Mom, where do I have time to watch serials? 434 00:18:46,708 --> 00:18:48,041 I'll call you later. 435 00:18:48,208 --> 00:18:49,291 Teji calling me. 436 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 Give phone to that duffer. 437 00:18:52,666 --> 00:18:53,791 Mom's call. 438 00:18:58,666 --> 00:19:00,791 Hello mom, how are you? 439 00:19:00,833 --> 00:19:01,833 Greetings. 440 00:19:01,916 --> 00:19:03,041 Are your knees okay? 441 00:19:03,458 --> 00:19:06,333 Idiot, I think you drank alcohol in the morning. 442 00:19:06,416 --> 00:19:07,791 Come on! It is not day 443 00:19:07,791 --> 00:19:09,541 it's 3 o'clock in the night. 444 00:19:09,541 --> 00:19:10,458 Stop rubbish! 445 00:19:11,416 --> 00:19:12,291 Okay, listen 446 00:19:12,333 --> 00:19:13,791 Take care of Jassa. 447 00:19:14,083 --> 00:19:15,208 He loves you a lot. 448 00:19:15,291 --> 00:19:17,583 I don't beat him 449 00:19:17,583 --> 00:19:19,333 Mom, I also love him. 450 00:19:19,416 --> 00:19:22,416 He's my cutie-pie, little kid. 451 00:19:22,541 --> 00:19:23,166 Mom, 452 00:19:23,583 --> 00:19:26,291 tell me one thing which remains for us only 453 00:19:26,541 --> 00:19:30,791 Did he get a head injury while playing in childhood? 454 00:19:30,916 --> 00:19:31,833 Hey Teji! 455 00:19:31,916 --> 00:19:33,041 Mom, he is out of his mind. 456 00:19:33,041 --> 00:19:34,666 Just a minute, let me talk. 457 00:19:35,791 --> 00:19:37,416 Mom, give phone to dad. 458 00:19:38,166 --> 00:19:38,833 Take it. 459 00:19:38,916 --> 00:19:40,666 Don't take too much time, he's busy. 460 00:19:41,291 --> 00:19:42,958 I know, he's my son too. 461 00:19:43,041 --> 00:19:44,166 Yes, my boy. 462 00:19:44,666 --> 00:19:46,166 did you get free from cutting cattle feed? 463 00:19:46,916 --> 00:19:48,416 Dad, how's Jeeta? 464 00:19:49,416 --> 00:19:50,916 Finally you remembered your brother. 465 00:19:50,916 --> 00:19:52,291 Dad, taunt me later. 466 00:19:52,333 --> 00:19:53,958 I met him the day before yesterday. 467 00:19:54,416 --> 00:19:55,791 This time seems he will get better. 468 00:19:55,833 --> 00:19:57,541 Why don't you call him to England? 469 00:19:57,958 --> 00:19:59,958 he will at least earn his living by hard work. 470 00:20:00,583 --> 00:20:02,333 his life will also get better. 471 00:20:02,583 --> 00:20:04,583 No problem dad, I'll arrange something. 472 00:20:04,833 --> 00:20:06,291 Okay, fine. 473 00:20:06,666 --> 00:20:07,958 watch the serial. 474 00:20:08,041 --> 00:20:09,416 whose link mom has sent. 475 00:20:09,458 --> 00:20:10,166 Come on dad! 476 00:20:10,208 --> 00:20:12,416 Why are you involving me in womanly work? 477 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 Wow! 478 00:20:14,666 --> 00:20:16,416 You said exactly what I said, 479 00:20:16,541 --> 00:20:18,416 the same dialogue. 480 00:20:18,666 --> 00:20:20,166 Dad, I'll watch. 481 00:20:20,416 --> 00:20:22,291 Okay dad, I'll call you later. 482 00:20:22,958 --> 00:20:24,083 Alright. 483 00:20:24,458 --> 00:20:25,791 Okay, bye. 484 00:20:29,208 --> 00:20:31,166 You worry a lot about me. 485 00:20:31,666 --> 00:20:32,416 Yes. 486 00:20:33,291 --> 00:20:34,333 I'm not free. 487 00:20:35,166 --> 00:20:36,416 I've to do many things. 488 00:20:36,916 --> 00:20:37,541 Huh! 489 00:20:37,541 --> 00:20:38,041 Talking nonsense! 490 00:20:38,041 --> 00:20:39,583 Unromantic man! 491 00:20:41,583 --> 00:20:42,583 Hello! 492 00:20:45,583 --> 00:20:46,958 Teji, I don't have mood. 493 00:20:47,083 --> 00:20:47,791 Come on! 494 00:20:48,041 --> 00:20:50,541 Stupid! Don't say no to alcohol 495 00:20:51,541 --> 00:20:53,541 even a little bit of it 496 00:20:53,666 --> 00:20:57,541 will put you in the mood to ride a bike into the well of death. 497 00:20:57,916 --> 00:21:00,291 Don't know how she would be feeling? 498 00:21:01,916 --> 00:21:04,208 I should call and ask about her well-being. 499 00:21:04,416 --> 00:21:05,208 Why? 500 00:21:05,416 --> 00:21:06,583 Is her cell down? 501 00:21:07,291 --> 00:21:10,166 You just listen me, block her. 502 00:21:10,333 --> 00:21:11,166 Delete. 503 00:21:11,166 --> 00:21:12,458 Permanent delete. 504 00:21:12,541 --> 00:21:13,166 Buddy! 505 00:21:13,416 --> 00:21:15,541 I can't block her. 506 00:21:15,916 --> 00:21:17,833 Bro, could she have blocked me? 507 00:21:19,916 --> 00:21:21,041 Should I call her to check? 508 00:21:25,208 --> 00:21:26,416 Bro, 509 00:21:26,541 --> 00:21:30,083 She must be dancing to Jasmine Sandlas' song. 510 00:21:30,333 --> 00:21:32,208 with a glass of wine in her hand 511 00:21:32,291 --> 00:21:33,875 I don't feel like drinking wine. 512 00:21:34,250 --> 00:21:35,916 If you don't want to drink, then don't. 513 00:21:36,000 --> 00:21:37,500 At least you can hold it, right? 514 00:21:37,625 --> 00:21:38,875 I'll will definitely drink it. 515 00:21:41,000 --> 00:21:42,375 He must be thinking 516 00:21:42,500 --> 00:21:44,375 that I won't be able to live without him. 517 00:21:44,625 --> 00:21:46,375 I can't sleep. 518 00:21:47,041 --> 00:21:48,250 Should I call and tell him 519 00:21:48,375 --> 00:21:49,750 that how much happy am I ? 520 00:21:49,791 --> 00:21:51,125 Let's make her feel jealous. 521 00:21:51,125 --> 00:21:53,250 Don't find excuses to call her. 522 00:21:53,750 --> 00:21:56,541 Mr. Hero wants to make her jealous. 523 00:21:56,666 --> 00:21:57,416 I... 524 00:21:58,791 --> 00:22:00,000 where it is? 525 00:22:00,375 --> 00:22:01,666 Someone's calling me. 526 00:22:01,916 --> 00:22:03,000 Talking nonsense! 527 00:22:03,541 --> 00:22:04,750 It's mom's call. 528 00:22:07,000 --> 00:22:09,375 Hello mom, greetings. 529 00:22:11,291 --> 00:22:13,250 Mom, I have just had milk. 530 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 I'm on work. 531 00:22:15,125 --> 00:22:16,250 I'm very tired. 532 00:22:16,291 --> 00:22:17,625 I've a night duty. 533 00:22:17,791 --> 00:22:18,916 You tell, how are you? 534 00:22:19,000 --> 00:22:19,916 One thing I can do, 535 00:22:20,916 --> 00:22:23,000 I will send the message and unsent it. 536 00:22:24,250 --> 00:22:25,875 At least she will call me and ask, 537 00:22:27,125 --> 00:22:28,166 did you message me? 538 00:22:32,791 --> 00:22:33,750 Leave it man! 539 00:22:34,875 --> 00:22:36,000 She will do it herself. 540 00:22:37,041 --> 00:22:37,916 Duffer! 541 00:22:38,500 --> 00:22:40,750 At least he would have messaged and unsent it. 542 00:22:40,791 --> 00:22:42,375 on this pretext I would've called him. 543 00:22:44,041 --> 00:22:44,875 Stupid! 544 00:22:45,166 --> 00:22:46,250 If he had that much sense... 545 00:22:46,291 --> 00:22:48,125 What are you mumbling? 546 00:22:48,166 --> 00:22:49,041 Don't fall here. 547 00:22:49,125 --> 00:22:50,166 come with your jump. 548 00:22:50,375 --> 00:22:51,916 Let's watch my favorite hero's movie. 549 00:22:52,500 --> 00:22:53,500 Come on! 550 00:22:58,875 --> 00:22:59,541 Noor! 551 00:23:00,125 --> 00:23:01,291 Just leave him now. 552 00:23:14,041 --> 00:23:14,916 What is this? 553 00:23:15,125 --> 00:23:16,541 Your girlfriend is here again. 554 00:23:16,625 --> 00:23:18,250 Sorry sir, let me handle. 555 00:23:18,500 --> 00:23:21,916 You know you're working for one of the largest estate agency in the country. 556 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Keep your personal matters out of the office. 557 00:23:24,000 --> 00:23:26,250 Sorry sir, I'll come back in two minutes to tell her. 558 00:23:26,291 --> 00:23:27,750 You can't succeed like this. 559 00:23:27,875 --> 00:23:29,375 you won't be successful this way. 560 00:23:29,416 --> 00:23:30,041 Sorry. 561 00:23:32,875 --> 00:23:33,666 Jassa, so late. 562 00:23:33,875 --> 00:23:35,041 What are you doing here? 563 00:23:35,166 --> 00:23:36,541 I've come to get my scarf pico done. 564 00:23:36,541 --> 00:23:37,500 Scarf pico? 565 00:23:38,375 --> 00:23:39,375 I'm joking. 566 00:23:40,125 --> 00:23:41,625 Did you come all this way to joke? 567 00:23:41,666 --> 00:23:42,291 Yes. 568 00:23:42,916 --> 00:23:43,750 Come this side. 569 00:23:43,750 --> 00:23:45,125 -What did you bring? -Bomb. 570 00:23:45,375 --> 00:23:46,500 Of course food. 571 00:23:46,541 --> 00:23:47,375 Noor! 572 00:23:47,416 --> 00:23:48,375 Can we sit there? 573 00:23:54,375 --> 00:23:55,375 Noor, you... 574 00:23:55,416 --> 00:23:56,541 don't come at my office. 575 00:23:56,541 --> 00:23:57,916 You will get me fired from my job. 576 00:23:58,000 --> 00:24:00,375 I've brought food for my Jassa. 577 00:24:01,666 --> 00:24:03,125 your favorite okra curry. 578 00:24:05,000 --> 00:24:06,500 you don't eat it in the afternoon. 579 00:24:06,625 --> 00:24:08,500 My food costs three pounds. 580 00:24:08,875 --> 00:24:11,541 You've come all this way, spending 25 pounds on bus fare, 581 00:24:11,791 --> 00:24:13,541 to feed me my favourite curry. 582 00:24:13,625 --> 00:24:14,875 Have you done the calculations? 583 00:24:18,375 --> 00:24:20,250 You know, the curry is so tasty. 584 00:24:22,916 --> 00:24:24,500 -What are you doing? -Let's click a photo. 585 00:24:26,416 --> 00:24:28,250 Can we go to central London? 586 00:24:28,291 --> 00:24:29,416 I won't get leave. 587 00:24:30,875 --> 00:24:32,666 your boss is not that much rude 588 00:24:32,875 --> 00:24:34,166 that he may not give you leave. 589 00:24:34,250 --> 00:24:36,791 I do photocopying here, I'm not the owner. 590 00:24:38,125 --> 00:24:38,875 Jassa! 591 00:24:38,875 --> 00:24:40,791 I have a great relationship with God. 592 00:24:41,375 --> 00:24:44,250 One day you will become a big real estate agent. 593 00:24:45,875 --> 00:24:47,041 If you say so, 594 00:24:47,375 --> 00:24:48,750 then maybe I will become one. 595 00:25:01,041 --> 00:25:05,500 ♪ I am so fortunate ♪ 596 00:25:05,875 --> 00:25:09,625 ♪ I became your love ♪ 597 00:25:10,750 --> 00:25:15,291 ♪ Darling you have changed me completely♪ 598 00:25:15,541 --> 00:25:18,916 ♪ I am very grateful to you ♪ 599 00:25:20,250 --> 00:25:24,375 ♪ All my troubles are ending♪ 600 00:25:25,166 --> 00:25:29,791 ♪ Ever since I started coming into your arms ♪ 601 00:25:29,875 --> 00:25:34,375 ♪ Since I started being yours ♪ 602 00:25:34,541 --> 00:25:36,791 ♪ Earlier I was just living life ♪ 603 00:25:36,875 --> 00:25:39,416 ♪ Now I have started connecting with it ♪ 604 00:25:39,500 --> 00:25:44,125 ♪ Since I started being yours ♪ 605 00:25:44,166 --> 00:25:46,500 ♪ Earlier I was just living life ♪ 606 00:25:46,500 --> 00:25:49,166 ♪ Now I have started connecting with it ♪ 607 00:25:58,750 --> 00:26:03,500 ♪ You stand with me leaving the world behind ♪ 608 00:26:03,541 --> 00:26:05,625 ♪ I will take off your evil eye ♪ 609 00:26:05,666 --> 00:26:08,000 ♪ I will sacrifice myself for you ♪ 610 00:26:08,375 --> 00:26:12,791 ♪ My heart is longing to lay down my life at your feet ♪ 611 00:26:13,125 --> 00:26:17,916 ♪ I get your love more than my worth ♪ 612 00:26:18,000 --> 00:26:22,166 ♪ No one has ever considered me worthy of this ♪ 613 00:26:22,750 --> 00:26:27,375 ♪ Because of you, I start crying tears of happiness ♪ 614 00:26:27,416 --> 00:26:31,791 ♪ Since I started being yours ♪ 615 00:26:32,125 --> 00:26:34,500 ♪ Earlier I was just living life ♪ 616 00:26:34,500 --> 00:26:37,000 ♪ Now I have started connecting with it♪ 617 00:26:37,125 --> 00:26:41,666 ♪ Since I started being yours ♪ 618 00:26:41,875 --> 00:26:44,041 ♪ Earlier I was just living life ♪ 619 00:26:44,125 --> 00:26:47,000 ♪ Now I have started connecting with it ♪ 620 00:26:56,375 --> 00:27:00,625 ♪ You are the creator of my destiny♪ 621 00:27:01,250 --> 00:27:03,291 ♪ You have a good bonding with God ♪ 622 00:27:03,375 --> 00:27:05,750 ♪ You sell happiness ♪ 623 00:27:05,916 --> 00:27:10,375 ♪ No one in this entire world considers me their own ♪ 624 00:27:10,750 --> 00:27:15,375 ♪ But your specialty is that you see the goodness ♪ 625 00:27:15,541 --> 00:27:20,000 ♪ If I had died earlier then it would have been no big deal ♪ 626 00:27:20,125 --> 00:27:25,125 ♪ But now I have started avoiding injuries myself♪ 627 00:27:25,125 --> 00:27:29,375 ♪ Since I started being yours ♪ 628 00:27:29,916 --> 00:27:32,000 ♪ Earlier I was just living life ♪ 629 00:27:32,125 --> 00:27:34,500 ♪ Now I have started connecting with it♪ 630 00:27:34,666 --> 00:27:39,250 ♪ Since I started being yours ♪ 631 00:27:39,541 --> 00:27:41,666 ♪ Earlier I was just living life ♪ 632 00:27:41,750 --> 00:27:44,416 ♪ Now I have started connecting with it♪ 633 00:28:02,875 --> 00:28:03,500 Ouch! 634 00:28:05,291 --> 00:28:08,000 You screamed as if I had bitten you. 635 00:28:08,375 --> 00:28:09,500 Stupid! 636 00:28:10,375 --> 00:28:12,125 plucked the eyebrow hair so badly. 637 00:28:12,375 --> 00:28:14,291 You would have cut off my eyebrow right now. 638 00:28:14,541 --> 00:28:16,250 It's a thread, not a sword. 639 00:28:17,375 --> 00:28:18,125 Look, 640 00:28:18,125 --> 00:28:19,625 how much are you arguing. 641 00:28:19,666 --> 00:28:21,750 If you don't know the work, then don't do it. 642 00:28:22,250 --> 00:28:24,291 People come from Punjab holding their faces. 643 00:28:24,625 --> 00:28:26,125 Did you bring it in the suitcase? 644 00:28:26,250 --> 00:28:28,125 Holding their faces from Punjab! 645 00:28:28,166 --> 00:28:29,875 There is no hair on the forehead, 646 00:28:29,875 --> 00:28:31,375 but there is a flock of hair. 647 00:28:31,500 --> 00:28:33,291 not thread, but the grinder will work here. 648 00:28:33,291 --> 00:28:35,291 if the work won't done, bring the sickle. 649 00:28:35,416 --> 00:28:38,125 I will cut your hair and your tongue too. 650 00:28:38,250 --> 00:28:40,541 At this age, which hero do you want to impress by getting eyebrows done? 651 00:28:40,625 --> 00:28:42,000 Want to become a heroine! 652 00:28:55,000 --> 00:28:56,666 Why didn't Noor call? 653 00:28:57,875 --> 00:28:59,375 Earlier she used to call. 654 00:29:01,625 --> 00:29:02,250 Oh man! 655 00:29:02,375 --> 00:29:03,750 Excuse me, Jashn. 656 00:29:03,750 --> 00:29:05,125 Oh, sorry, sorry, sorry... 657 00:29:06,125 --> 00:29:07,541 I was on important call. 658 00:29:07,750 --> 00:29:08,916 This is the property. 659 00:29:09,166 --> 00:29:10,041 Please come. 660 00:29:18,000 --> 00:29:19,250 His phone is busy. 661 00:29:19,375 --> 00:29:20,875 He must have gotten busy with someone, 662 00:29:21,000 --> 00:29:22,250 I would say you should too. 663 00:29:23,750 --> 00:29:25,125 God have mercy. 664 00:29:25,666 --> 00:29:27,250 Don't know who she's talking to? 665 00:29:27,500 --> 00:29:28,875 Don't know with whom he is busy? 666 00:29:29,041 --> 00:29:30,791 he might have liked some English woman. 667 00:29:31,041 --> 00:29:32,500 You stop giving commentary. 668 00:29:33,000 --> 00:29:34,875 If Jassa doesn't pick up my call this time 669 00:29:34,916 --> 00:29:36,250 then I will teach him a lesson. 670 00:29:36,250 --> 00:29:37,666 God please have mercy. 671 00:29:37,666 --> 00:29:39,875 Remember God for some good work also. 672 00:29:40,000 --> 00:29:41,166 What God will be do? 673 00:29:41,291 --> 00:29:42,875 Now she is remembering God! 674 00:29:47,125 --> 00:29:48,375 I should call Teji. 675 00:29:49,541 --> 00:29:50,541 Excuse me, Sir. 676 00:29:50,875 --> 00:29:52,125 Living area that side. 677 00:29:52,541 --> 00:29:53,375 Listen, 678 00:29:53,625 --> 00:29:55,125 Listen to me politely, 679 00:29:55,166 --> 00:29:56,916 Don't talk to me about anything related to Noor 680 00:29:57,000 --> 00:29:58,916 Noor's number is busy 681 00:29:59,041 --> 00:30:00,416 What nonsense man! 682 00:30:00,541 --> 00:30:02,500 I told you to not talk about Noor with me. 683 00:30:02,625 --> 00:30:04,250 Dude, she is not like that. 684 00:30:05,875 --> 00:30:08,666 Naive bird, the cat drinks milk without being told. 685 00:30:08,750 --> 00:30:11,750 She has three thousand followers in Instagram. 686 00:30:12,041 --> 00:30:13,666 -She must have caught hold of someone. -You like it? 687 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 Yeah, I do. 688 00:30:14,875 --> 00:30:16,541 She must have fallen in love with someone. 689 00:30:16,750 --> 00:30:18,625 Teji, what nonsense it is? 690 00:30:21,125 --> 00:30:23,125 If you want to cry, should I play Sabar Koti's songs? 691 00:30:23,166 --> 00:30:24,500 Don't irritate me. 692 00:30:25,041 --> 00:30:26,250 Look, Noor 693 00:30:26,291 --> 00:30:28,000 There is a special thing about boys 694 00:30:28,291 --> 00:30:29,791 they move on very quickly. 695 00:30:30,000 --> 00:30:31,791 we girls just keep crying. 696 00:30:31,916 --> 00:30:34,125 We don't recognize the right guys. 697 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 we don't value the one 698 00:30:36,375 --> 00:30:37,625 who values ​​us. 699 00:30:38,875 --> 00:30:40,250 If someone values me 700 00:30:40,375 --> 00:30:41,875 I would sacrifice my life for him. 701 00:30:42,875 --> 00:30:44,916 There's a guy outside, looking for you. 702 00:30:45,250 --> 00:30:46,125 Is he Jashn? 703 00:30:46,291 --> 00:30:47,416 No, no he's turban guy 704 00:30:47,416 --> 00:30:49,750 I don't know his name but he's waiting to meet you. 705 00:30:49,750 --> 00:30:50,541 Turban guy? 706 00:30:50,791 --> 00:30:52,375 God has heard your prayer 707 00:30:52,416 --> 00:30:54,250 Your admirer has arrived, be happy now. 708 00:30:54,291 --> 00:30:55,250 Shut up! 709 00:30:55,500 --> 00:30:57,000 Let me see who has come? 710 00:31:00,875 --> 00:31:02,125 Oh God! Listen to my prayer too 711 00:31:02,166 --> 00:31:03,625 Send someone who values me. 712 00:31:06,250 --> 00:31:07,500 Have you come to meet me? 713 00:31:07,750 --> 00:31:08,875 Yes, I have come to meet you. 714 00:31:09,000 --> 00:31:10,125 But I didn't come alone. 715 00:31:10,375 --> 00:31:11,625 Someone has come with me. 716 00:31:11,791 --> 00:31:12,916 But I also wanted to meet you. 717 00:31:13,000 --> 00:31:13,875 What are you saying? 718 00:31:13,916 --> 00:31:16,875 Means have you ever seen the normal frame entry of the main hero? 719 00:31:17,000 --> 00:31:17,500 No, right? 720 00:31:17,541 --> 00:31:18,666 So I'm not a main hero. 721 00:31:18,750 --> 00:31:19,750 I'm his friend. 722 00:31:19,750 --> 00:31:21,500 Main hero has come in slow motion. 723 00:31:35,750 --> 00:31:38,250 Sir, she has ruined the slow motion entry. 724 00:31:38,791 --> 00:31:40,375 she didn't even recognize you. 725 00:31:40,541 --> 00:31:41,166 Oh! 726 00:31:41,250 --> 00:31:42,125 -Inder? -Yes. 727 00:31:42,125 --> 00:31:43,875 What a pleasant surprise! 728 00:31:44,000 --> 00:31:45,041 What brings you here? 729 00:31:45,125 --> 00:31:46,375 Thank God you recognized me. 730 00:31:46,375 --> 00:31:47,750 you almost killed me. 731 00:31:47,750 --> 00:31:48,625 That's right. 732 00:31:48,875 --> 00:31:49,625 but who's he? 733 00:31:50,291 --> 00:31:52,000 He's my friend, Jeet Filmwala, 734 00:31:52,000 --> 00:31:53,625 I've heard about Jeet Pencher wala 735 00:31:53,666 --> 00:31:54,375 Filmwala? 736 00:31:54,375 --> 00:31:55,416 He's also my friend. 737 00:31:55,500 --> 00:31:57,250 Greetings, Mr.Admirer. 738 00:31:57,375 --> 00:31:58,291 Admirer? 739 00:31:58,375 --> 00:31:59,625 She's my friend, Simmi. 740 00:31:59,750 --> 00:32:00,375 I see. 741 00:32:00,416 --> 00:32:02,000 She is my partner in the salon. 742 00:32:02,125 --> 00:32:05,250 Now don't speak all the dialogues here like in subsidized films. 743 00:32:05,375 --> 00:32:06,041 Okay? 744 00:32:06,250 --> 00:32:07,125 Oh shit! 745 00:32:07,125 --> 00:32:08,166 My boss is calling. 746 00:32:08,500 --> 00:32:09,875 See you in the next scene. 747 00:32:10,375 --> 00:32:11,416 Tell me handsome, 748 00:32:11,500 --> 00:32:13,125 what's the location of next scene? 749 00:32:14,500 --> 00:32:17,791 Bro, she was talking happily to someone. 750 00:32:17,916 --> 00:32:20,000 Now she will fly high 751 00:32:20,250 --> 00:32:22,500 and your umbrella has now flown away. 752 00:32:22,625 --> 00:32:24,000 Which umbrella? 753 00:32:25,791 --> 00:32:27,750 I just mean to say that, 754 00:32:28,000 --> 00:32:29,416 she changed like the weather 755 00:32:29,500 --> 00:32:30,791 you are standing there saddened 756 00:32:30,875 --> 00:32:32,375 Overall the thing is, 757 00:32:32,541 --> 00:32:34,791 A woodcutter has come to cut your roots. 758 00:32:34,875 --> 00:32:35,625 Got it? 759 00:32:35,666 --> 00:32:37,041 You are scaring me, buddy. 760 00:32:37,125 --> 00:32:38,041 Hang up the phone. 761 00:32:38,250 --> 00:32:38,791 Yes. 762 00:32:38,875 --> 00:32:39,541 What do you think? 763 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 It's perfect for us. 764 00:32:40,625 --> 00:32:42,750 I don't know on which new branch she made the leaves bloom? 765 00:32:43,125 --> 00:32:44,000 Oh sorry! 766 00:32:44,041 --> 00:32:45,166 I forgot them. 767 00:32:46,625 --> 00:32:47,291 Sir! 768 00:32:47,375 --> 00:32:48,166 We love it. 769 00:32:48,250 --> 00:32:49,125 We love to buy it. 770 00:32:49,125 --> 00:32:49,750 Thank you. 771 00:32:49,750 --> 00:32:50,500 -Thank you very much. -Congratulations. 772 00:32:50,541 --> 00:32:51,500 Thank you very much. 773 00:32:51,500 --> 00:32:52,125 Thank you. 774 00:32:52,125 --> 00:32:53,166 Thank you, please come. 775 00:32:56,416 --> 00:32:58,125 You tied the turban very well. 776 00:32:58,791 --> 00:32:59,916 Thank you. 777 00:33:00,375 --> 00:33:02,166 For how many days have you come to London? 778 00:33:02,625 --> 00:33:03,875 It depends on someone. 779 00:33:07,125 --> 00:33:08,625 We are going to washroom. 780 00:33:08,750 --> 00:33:09,291 We? 781 00:33:09,500 --> 00:33:12,375 You go, I will discuss with Mr. Inder. 782 00:33:12,916 --> 00:33:14,500 What do you need to discuss? 783 00:33:14,500 --> 00:33:15,750 Want to open a sewing center? Get up. 784 00:33:15,750 --> 00:33:16,916 Why should I come? 785 00:33:17,291 --> 00:33:18,041 Put the reel in. 786 00:33:18,125 --> 00:33:18,791 Get up. 787 00:33:19,166 --> 00:33:20,541 Just a minute, I'll come. 788 00:33:25,250 --> 00:33:26,291 Sir, should I clean it? 789 00:33:27,375 --> 00:33:28,000 Yes do it. 790 00:33:28,041 --> 00:33:30,000 Our restaurant's ice cream is very delicious. 791 00:33:30,000 --> 00:33:31,375 Sir, would you like to have it? 792 00:33:32,250 --> 00:33:33,875 Bring, but add more tea leaves. 793 00:33:34,875 --> 00:33:36,250 Sir, tea leaves in ice cream? 794 00:33:36,416 --> 00:33:38,250 Put ice cream in the tea leaves. 795 00:33:44,625 --> 00:33:45,625 Go to washroom, 796 00:33:45,625 --> 00:33:46,791 Gotta go to the washroom! 797 00:33:46,791 --> 00:33:48,250 Tell me one thing. 798 00:33:48,416 --> 00:33:50,166 What discussion did you want to have with him? 799 00:33:50,375 --> 00:33:53,125 What's that made you fall in love with him in 5 minutes? 800 00:33:53,250 --> 00:33:55,416 He's in love with you. 801 00:33:55,500 --> 00:33:57,125 Only because of you, he has come to London from Punjab 802 00:33:57,166 --> 00:33:57,791 with great difficulty. 803 00:33:57,875 --> 00:33:59,625 With great difficulty? He didn't lift the plane. 804 00:33:59,625 --> 00:34:01,416 he has come sitting in it, like others come. 805 00:34:01,500 --> 00:34:03,125 At least you sit near him. 806 00:34:04,291 --> 00:34:05,791 Should I play cards with him? 807 00:34:05,875 --> 00:34:06,375 Oh no! 808 00:34:06,416 --> 00:34:07,416 I have met him. 809 00:34:07,500 --> 00:34:09,541 He's been in love with you since 9th grade. 810 00:34:09,625 --> 00:34:11,541 When his family started planning his marriage 811 00:34:11,625 --> 00:34:14,375 he came across the seven seas only to seek your opinion. 812 00:34:14,416 --> 00:34:15,791 London is not across the seven seas 813 00:34:15,875 --> 00:34:16,500 It's America. 814 00:34:16,625 --> 00:34:17,875 Whatever. 815 00:34:18,041 --> 00:34:19,041 He has come because of you 816 00:34:19,125 --> 00:34:20,500 don't deviate from the point. 817 00:34:22,875 --> 00:34:24,166 Why is she not picking up the phone? 818 00:34:24,250 --> 00:34:26,125 The idiot finally remembered me. 819 00:34:26,125 --> 00:34:27,541 Don't pick up, don't pick up. 820 00:34:27,750 --> 00:34:28,666 I disconnected the call. 821 00:34:28,666 --> 00:34:29,625 disconnect it tightly. 822 00:34:30,000 --> 00:34:31,291 I've done, what should I do now? 823 00:34:31,375 --> 00:34:32,875 Solve this puzzle, dear 824 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 give him a sign, give him a line. 825 00:34:35,000 --> 00:34:36,125 Say yes to him on time. 826 00:34:36,166 --> 00:34:37,541 Simmi, are you out of mind? 827 00:34:37,625 --> 00:34:38,791 What are you trying to get me to do? 828 00:34:38,875 --> 00:34:40,500 Am I trying to get you to do drugs? 829 00:34:42,625 --> 00:34:43,500 He's calling again. 830 00:34:43,791 --> 00:34:45,166 Just listen to what he is saying? 831 00:34:46,500 --> 00:34:48,166 Will he recite Mirza's poetry to you? 832 00:34:48,666 --> 00:34:49,875 Go to him and listen to Heer's songs. 833 00:34:49,875 --> 00:34:51,541 Otherwise you will surely hear something from me. 834 00:34:54,250 --> 00:34:55,041 Let's go. 835 00:34:59,125 --> 00:35:00,625 Dorina, where is Noor? 836 00:35:00,916 --> 00:35:02,750 Some turban guy came to meet her 837 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 She went with him. 838 00:35:05,000 --> 00:35:06,250 Who could that be? 839 00:35:07,375 --> 00:35:08,791 I can offer something to drink. 840 00:35:08,875 --> 00:35:09,791 No, thank you. 841 00:35:16,416 --> 00:35:17,291 All good? 842 00:35:17,375 --> 00:35:18,416 Took a lot of time? 843 00:35:18,750 --> 00:35:20,166 Your ice cream has also melted. 844 00:35:20,375 --> 00:35:21,750 But she is not melting. 845 00:35:21,916 --> 00:35:22,500 Sorry? 846 00:35:22,500 --> 00:35:23,875 I mean it's hard 847 00:35:23,916 --> 00:35:25,125 It's not melting. 848 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Okay,I'm leaving. 849 00:35:26,291 --> 00:35:27,416 You guys carry on. 850 00:35:27,500 --> 00:35:28,291 Where are you going? 851 00:35:28,375 --> 00:35:30,500 A very important customer has come to my salon 852 00:35:30,625 --> 00:35:32,625 I have to deal with her. 853 00:35:32,750 --> 00:35:35,000 Actually, Aunt Pammi is our important customer. 854 00:35:35,041 --> 00:35:36,250 We have to manage her. 855 00:35:36,250 --> 00:35:37,250 See you again. 856 00:35:37,291 --> 00:35:38,666 I'll manage Aunt Pammi myself. 857 00:35:38,750 --> 00:35:40,000 You manage the ice cream. 858 00:35:40,250 --> 00:35:41,791 Mr.Inder, you start Heer. 859 00:35:42,375 --> 00:35:43,000 Heer? 860 00:35:43,291 --> 00:35:45,125 I mean, you guys talk. 861 00:35:45,166 --> 00:35:46,500 I will keep meeting you. 862 00:35:46,541 --> 00:35:47,291 Okay, bye. 863 00:35:47,625 --> 00:35:48,541 Okay, bye. 864 00:35:52,750 --> 00:35:54,791 Noor, did feel bad about my sudden arrival? 865 00:35:55,166 --> 00:35:55,916 No, no. 866 00:35:56,125 --> 00:35:57,166 We are friends. 867 00:35:57,375 --> 00:35:58,875 Of course you can come to meet. 868 00:36:01,041 --> 00:36:02,000 Simmi! 869 00:36:02,000 --> 00:36:02,916 How did he come here? 870 00:36:03,000 --> 00:36:03,750 Where's Noor? 871 00:36:03,750 --> 00:36:05,250 -She's not picking my phone. -She's sitting there. 872 00:36:05,291 --> 00:36:05,791 Inside? 873 00:36:05,875 --> 00:36:07,416 No, I was just telling you like that 874 00:36:07,500 --> 00:36:09,791 I lied to you, she is not inside. 875 00:36:09,875 --> 00:36:11,000 At least listen me. 876 00:36:11,125 --> 00:36:12,041 Hello, dad. 877 00:36:13,000 --> 00:36:14,791 Dad, I have very important work. 878 00:36:15,416 --> 00:36:17,125 Dad, I'll call you later. 879 00:36:17,750 --> 00:36:19,291 Oh! Tell me what's the matter? 880 00:36:20,250 --> 00:36:22,541 Noor, you know I got engaged a week ago. 881 00:36:22,666 --> 00:36:24,375 Oh! Congratulations. 882 00:36:24,500 --> 00:36:25,625 Everything was done. 883 00:36:25,750 --> 00:36:27,000 My family liked the girl 884 00:36:27,041 --> 00:36:28,166 the girl liked me very much 885 00:36:28,250 --> 00:36:30,125 even thought of kid's names. 886 00:36:30,916 --> 00:36:32,750 As soon as I was about to put the ring on her 887 00:36:33,125 --> 00:36:34,625 Your voice came to my ears. 888 00:36:34,666 --> 00:36:36,958 What I haven't been able to tell you for 14 years... 889 00:36:39,125 --> 00:36:40,041 What a nice pair, dude! 890 00:36:40,041 --> 00:36:40,875 Thank you, bro. 891 00:36:41,250 --> 00:36:42,500 May God bless us. 892 00:36:42,875 --> 00:36:43,791 Consider it a couple. 893 00:36:44,000 --> 00:36:46,125 Bro, you must have named your kids also. 894 00:36:46,250 --> 00:36:47,125 Enough! 895 00:36:47,250 --> 00:36:49,166 The party has just begun, baby. 896 00:36:49,750 --> 00:36:51,000 You know each other? 897 00:36:51,250 --> 00:36:52,500 He is my ex-boyfriend. 898 00:36:52,875 --> 00:36:53,416 Come outside. 899 00:36:53,500 --> 00:36:54,875 Is it raining here? 900 00:36:54,916 --> 00:36:56,125 I said, come outside. 901 00:36:56,125 --> 00:36:57,000 Listen to me. 902 00:36:57,000 --> 00:36:57,875 Ex-lover? 903 00:36:58,875 --> 00:37:00,000 How did he come here? 904 00:37:01,916 --> 00:37:03,000 What are you doing here? 905 00:37:03,000 --> 00:37:04,125 Am I banned here? 906 00:37:04,250 --> 00:37:05,791 It's nothing like what you think. 907 00:37:05,791 --> 00:37:08,000 You turned out to be faster than 5G. 908 00:37:08,125 --> 00:37:09,375 It hasn't been 24 hours yet, 909 00:37:09,541 --> 00:37:11,125 you've gotten onto a new network. 910 00:37:11,125 --> 00:37:12,500 Shame on you for talking like this 911 00:37:12,500 --> 00:37:13,750 you don't feel ashamed of doing this. 912 00:37:13,791 --> 00:37:16,250 You advised me to date someone. 913 00:37:16,500 --> 00:37:17,791 I was just joking. 914 00:37:17,875 --> 00:37:19,625 That means you didn't want to break up? 915 00:37:19,875 --> 00:37:21,041 Wanted to do it 916 00:37:21,416 --> 00:37:22,750 but not this way. 917 00:37:22,750 --> 00:37:24,125 You just came to break up, right? 918 00:37:24,125 --> 00:37:26,625 Did you come to the arena? Why are you putting this on me? 919 00:37:26,625 --> 00:37:28,125 You boys have this problem 920 00:37:28,375 --> 00:37:30,375 you neither want to stay together nor leave. 921 00:37:30,500 --> 00:37:31,875 How do you about some other boys? 922 00:37:31,916 --> 00:37:32,875 I'll slap you. 923 00:37:32,916 --> 00:37:34,041 Don't violence. 924 00:37:34,125 --> 00:37:35,625 I don't like violence. 925 00:37:35,750 --> 00:37:36,500 Just go from here. 926 00:37:36,541 --> 00:37:38,125 Tell him to go. 927 00:37:38,500 --> 00:37:39,375 Listen to me, 928 00:37:39,375 --> 00:37:40,500 Let's have Chole Bhature 929 00:37:40,500 --> 00:37:42,750 We will talk maturely and reach a conclusion. 930 00:37:42,750 --> 00:37:43,916 It's enough, bro. 931 00:37:44,166 --> 00:37:46,250 you started playing with her. 932 00:37:46,416 --> 00:37:47,541 Bro, for sometime... 933 00:37:47,875 --> 00:37:48,750 ...you play ludo. 934 00:37:48,916 --> 00:37:50,125 we haven't finished talking yet 935 00:37:50,125 --> 00:37:51,666 -Noor! -It's finished, go from here. 936 00:37:52,125 --> 00:37:52,875 Noor! 937 00:37:53,250 --> 00:37:54,250 Easy bro. 938 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 Don't push me, bro. 939 00:37:56,125 --> 00:37:57,791 Otherwise something wrong will happen to you. 940 00:37:58,375 --> 00:38:00,041 The real hero has entered now 941 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 your role is over. 942 00:38:01,666 --> 00:38:02,416 Get out from here. 943 00:38:02,541 --> 00:38:03,375 Stay away, man! 944 00:38:03,500 --> 00:38:04,125 Noor, listen. 945 00:38:04,166 --> 00:38:06,000 Guys why are you creating scene? 946 00:38:06,041 --> 00:38:07,625 Simmi, you were right. 947 00:38:07,750 --> 00:38:09,125 He's not worthy of anyone. 948 00:38:09,250 --> 00:38:11,625 I wasted 3 years of my life because of him. 949 00:38:11,666 --> 00:38:13,291 and he did not value me. 950 00:38:13,416 --> 00:38:15,041 There hasn't been a single night 951 00:38:15,125 --> 00:38:16,500 when I haven't cried. 952 00:38:17,041 --> 00:38:17,625 I have... 953 00:38:18,416 --> 00:38:20,000 ...wasted your 3 years! 954 00:38:20,166 --> 00:38:21,000 Simmi! 955 00:38:21,750 --> 00:38:23,125 I didn't value her? 956 00:38:23,666 --> 00:38:24,500 Come, Noor. 957 00:38:24,875 --> 00:38:25,791 Don't touch her. 958 00:38:25,875 --> 00:38:27,125 He is my fiancé. 959 00:38:27,291 --> 00:38:28,875 My family chose him for me. 960 00:38:29,125 --> 00:38:30,250 And I also like him. 961 00:38:45,375 --> 00:38:51,250 ♪ Like you, how can I turn my weak heart into a stone ♪ 962 00:38:51,291 --> 00:38:57,000 ♪ How did you bring someone else between us ♪ 963 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 ♪ How did your hands not shake ♪ 964 00:39:00,041 --> 00:39:02,875 ♪ Before holding his hand♪ 965 00:39:02,875 --> 00:39:05,791 ♪ My love, my legs tremble♪ 966 00:39:05,875 --> 00:39:08,750 ♪ Just to stand near you ♪ 967 00:39:08,791 --> 00:39:11,625 ♪ Who used to live in my eyelids ♪ 968 00:39:11,666 --> 00:39:14,500 ♪ Turned her eyes away very strangely ♪ 969 00:39:14,541 --> 00:39:20,500 ♪ My love is beyond your imagination ♪ 970 00:39:20,541 --> 00:39:23,125 ♪ Really you are unaware ♪ 971 00:39:23,250 --> 00:39:26,291 ♪ How much my heart cares for you ♪ 972 00:39:29,500 --> 00:39:32,250 ♪ Beyond your imagination ♪ 973 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Bad happened to Jashn 974 00:39:37,250 --> 00:39:38,166 Very bad. 975 00:39:38,291 --> 00:39:40,500 In comparison to 14 years of love 976 00:39:40,750 --> 00:39:42,041 3 years of love is very small. 977 00:39:43,041 --> 00:39:43,875 But, 978 00:39:44,541 --> 00:39:46,250 I'm feeling very bad about Jashn. 979 00:39:48,000 --> 00:39:49,875 Now the story will take a dangerous turn. 980 00:39:54,541 --> 00:39:55,666 Poor Jashn! 981 00:39:56,875 --> 00:39:57,791 Which turn? 982 00:39:59,750 --> 00:40:00,916 Who is holding the book? 983 00:40:01,166 --> 00:40:01,750 Oh! 984 00:40:03,875 --> 00:40:05,125 don't talk to me too much. 985 00:40:05,625 --> 00:40:06,416 Read it. 986 00:40:07,250 --> 00:40:08,125 Ah! 987 00:40:09,166 --> 00:40:10,750 It's too spicy. 988 00:40:11,041 --> 00:40:12,625 now I'll have to drink mango juice 989 00:40:14,500 --> 00:40:15,166 Hold it. 990 00:40:16,166 --> 00:40:17,000 Sorry, sorry. 991 00:40:17,125 --> 00:40:18,000 Read it. 992 00:40:19,125 --> 00:40:20,875 I'm going to have mango juice. 993 00:40:29,125 --> 00:40:30,500 Now what is the new twist? 994 00:40:30,541 --> 00:40:32,541 May God save Jashn. 995 00:40:38,500 --> 00:40:39,875 He is my Ex-boyfriend. 996 00:40:41,375 --> 00:40:42,625 He is my Ex-boyfriend. 997 00:40:48,291 --> 00:40:49,666 He's not worthy of anyone. 998 00:40:49,875 --> 00:40:52,250 I wasted 3 years of my life because of him. 999 00:40:52,500 --> 00:40:54,125 There hasn't been a single night 1000 00:40:54,125 --> 00:40:55,416 when I haven't cried. 1001 00:41:01,125 --> 00:41:02,250 He is my fiancé. 1002 00:41:02,291 --> 00:41:03,666 My family chose him for me. 1003 00:41:03,750 --> 00:41:04,875 And I also like him. 1004 00:41:05,375 --> 00:41:06,625 And I also like him. 1005 00:41:13,125 --> 00:41:15,041 [Indistinct chatter] 1006 00:41:18,125 --> 00:41:19,291 -What happened boss? -Sorry, bro. 1007 00:41:19,500 --> 00:41:20,666 What happened boss? 1008 00:41:20,750 --> 00:41:22,250 -Sorry, sorry. -What happened boss? 1009 00:41:22,250 --> 00:41:22,875 Sorry. 1010 00:41:23,500 --> 00:41:24,375 What happened boss? 1011 00:41:24,416 --> 00:41:25,625 I'm sorry, man! 1012 00:41:39,500 --> 00:41:41,000 Sister-in-law, when I checked the phone 1013 00:41:41,041 --> 00:41:42,791 7-8 calls had already come. 1014 00:41:42,916 --> 00:41:45,250 I brought him to the hospital with great difficulty. 1015 00:41:45,416 --> 00:41:47,250 What happened to him? 1016 00:41:47,625 --> 00:41:50,375 Sister-in-law, Rajbir is just taking your name. 1017 00:41:50,750 --> 00:41:52,291 Please come to the hospital. 1018 00:41:52,541 --> 00:41:53,875 The doctor is saying that 1019 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 he may hardly survive. 1020 00:41:55,500 --> 00:41:56,750 Please, come fast. 1021 00:42:00,500 --> 00:42:02,375 [Sobbing] 1022 00:42:04,500 --> 00:42:05,666 What happened mom? 1023 00:42:05,750 --> 00:42:06,666 Why are you crying? 1024 00:42:06,750 --> 00:42:08,000 Nothing son, nothing. 1025 00:42:22,375 --> 00:42:23,750 [Clear throat] 1026 00:42:25,500 --> 00:42:27,875 Is this not a woman's job? 1027 00:42:28,750 --> 00:42:29,791 I don't watch it 1028 00:42:30,166 --> 00:42:31,625 I was watching the news. 1029 00:42:32,000 --> 00:42:33,416 The remote got stuck here. 1030 00:42:33,500 --> 00:42:34,750 See, it's not working. 1031 00:42:34,750 --> 00:42:35,916 It's working now. 1032 00:42:36,041 --> 00:42:37,250 I think, 1033 00:42:37,625 --> 00:42:38,541 its cells are down. 1034 00:42:38,625 --> 00:42:40,875 I think your cells have gone down. 1035 00:42:41,125 --> 00:42:41,750 Say. 1036 00:42:42,000 --> 00:42:44,041 Well, you also don't let water fall on your feet. 1037 00:42:44,041 --> 00:42:45,291 Do I have mud on my feet 1038 00:42:45,375 --> 00:42:46,666 that I should wash. 1039 00:42:46,750 --> 00:42:48,250 Take them and wash. 1040 00:42:48,291 --> 00:42:50,041 Are you an actor 1041 00:42:50,166 --> 00:42:52,375 You're acting by twiddling your hands. 1042 00:42:52,416 --> 00:42:53,875 So should I massage you? 1043 00:42:53,875 --> 00:42:55,250 I don't have pain. 1044 00:42:55,500 --> 00:42:57,500 Not pain, actually you get seizures. 1045 00:42:57,750 --> 00:42:59,625 You dominate me all the time. 1046 00:43:00,000 --> 00:43:00,625 Not only me 1047 00:43:00,666 --> 00:43:02,500 even my shadow doesn't watch this serial. 1048 00:43:02,625 --> 00:43:04,250 How are you sister? 1049 00:43:04,250 --> 00:43:05,500 I'm fine. 1050 00:43:05,541 --> 00:43:07,000 -Sister, are you fine? -Yes, I am. 1051 00:43:07,541 --> 00:43:09,625 Sister, I made okra curry today. 1052 00:43:09,666 --> 00:43:11,416 I thought I'll give it to you. 1053 00:43:11,500 --> 00:43:13,875 Brother and Jassa likes it very much. 1054 00:43:13,875 --> 00:43:15,500 Thank you very much, sister. 1055 00:43:15,750 --> 00:43:18,625 What happened next in the serial 1056 00:43:18,625 --> 00:43:20,000 that you asked to watch Kala's Dad? 1057 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Which drama? 1058 00:43:21,625 --> 00:43:22,625 Who told that? 1059 00:43:22,666 --> 00:43:23,666 [Stammer] 1060 00:43:24,375 --> 00:43:25,875 You don't spy too much, 1061 00:43:25,916 --> 00:43:27,000 I will slap you. 1062 00:43:27,000 --> 00:43:29,500 I will also not spare you 1063 00:43:29,500 --> 00:43:30,916 -Come on, beat me. -Talking nonsense. 1064 00:43:30,916 --> 00:43:32,375 I will slap you below the ear. 1065 00:43:32,375 --> 00:43:33,041 Oh! 1066 00:43:33,125 --> 00:43:34,375 There was a fight here too 1067 00:43:34,375 --> 00:43:36,000 which you have playing here. 1068 00:43:37,291 --> 00:43:38,666 I see. 1069 00:43:39,166 --> 00:43:41,916 Even my shadow doesn't watch this serial. 1070 00:43:43,416 --> 00:43:44,916 We didn't even have dinner. 1071 00:43:45,250 --> 00:43:46,416 -Why? -What happened, sister? 1072 00:43:47,125 --> 00:43:48,250 Did your cylinder run out? 1073 00:43:48,250 --> 00:43:49,125 No, no. 1074 00:43:49,166 --> 00:43:51,875 Kala's dad got so engrossed in drama. 1075 00:43:52,000 --> 00:43:52,666 Sister, 1076 00:43:52,791 --> 00:43:55,750 Is the man who had the accident dead? 1077 00:43:55,791 --> 00:43:58,541 If the hero dies the story will end. 1078 00:43:59,375 --> 00:44:00,750 Yes, you can ask her 1079 00:44:00,875 --> 00:44:02,625 She has seen all the episodes. 1080 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 You already saw it? 1081 00:44:05,125 --> 00:44:06,750 Sister, it's an old episode. 1082 00:44:06,750 --> 00:44:07,041 Oh! 1083 00:44:07,041 --> 00:44:09,125 This episode has been on YouTube for 3-4 years. 1084 00:44:09,541 --> 00:44:11,250 You should also watch the next episode simultaneously. 1085 00:44:11,250 --> 00:44:12,250 Play it. 1086 00:44:12,250 --> 00:44:13,125 We will watch. 1087 00:44:13,250 --> 00:44:15,041 Of course I will play. 1088 00:44:15,666 --> 00:44:16,875 Okay, you watch. 1089 00:44:16,916 --> 00:44:18,000 I'm leaving. 1090 00:44:18,125 --> 00:44:20,500 Watch it, don't do tantrums. 1091 00:44:21,625 --> 00:44:23,375 No, I'm leaving. 1092 00:44:24,250 --> 00:44:25,125 Sister! 1093 00:44:25,166 --> 00:44:25,750 Yes. 1094 00:44:25,875 --> 00:44:27,000 Now, 1095 00:44:27,125 --> 00:44:28,291 time 1096 00:44:28,375 --> 00:44:29,625 emotions, 1097 00:44:29,875 --> 00:44:31,250 and situations 1098 00:44:31,375 --> 00:44:33,000 everything will get change in it. 1099 00:44:33,041 --> 00:44:33,625 Yes. 1100 00:44:34,000 --> 00:44:34,750 You go. 1101 00:44:35,875 --> 00:44:37,375 If you're so insisting I'm not going. 1102 00:44:37,416 --> 00:44:39,166 Do one thing, make tea. 1103 00:44:40,166 --> 00:44:41,750 Why are you laughing? 1104 00:44:42,125 --> 00:44:43,000 Play it. 1105 00:44:43,000 --> 00:44:44,250 Playing. 1106 00:44:47,750 --> 00:44:50,291 Doctor, please discharge my friend. 1107 00:44:50,750 --> 00:44:52,750 He is neither sick nor injured. 1108 00:44:52,750 --> 00:44:54,541 No, no, he is very serious. 1109 00:44:54,625 --> 00:44:55,375 Serious? 1110 00:44:55,625 --> 00:44:56,625 What serious? 1111 00:44:56,875 --> 00:44:59,416 He sleeps on the bed like a dog on the street. 1112 00:44:59,625 --> 00:45:01,750 He is happily talking with your nurses 1113 00:45:01,750 --> 00:45:03,375 as if he is in training with them. 1114 00:45:03,416 --> 00:45:04,916 I suggest you to discharge him. 1115 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 Otherwise some nurses will miss their duties. 1116 00:45:07,125 --> 00:45:08,166 He will elope them. 1117 00:45:08,250 --> 00:45:11,250 First bring out the comedian inside you. 1118 00:45:11,375 --> 00:45:12,416 Every time comedy! 1119 00:45:12,500 --> 00:45:13,375 Every time comedy! 1120 00:45:14,000 --> 00:45:15,750 He has internal brain injury. 1121 00:45:15,791 --> 00:45:17,750 That's right, He is injured internally. 1122 00:45:19,041 --> 00:45:19,666 But, 1123 00:45:20,625 --> 00:45:22,500 what internal injury are you talking about? 1124 00:45:23,041 --> 00:45:23,875 Just a minute. 1125 00:45:25,875 --> 00:45:26,625 Look at this. 1126 00:45:28,625 --> 00:45:30,000 In this I see the eclipse. 1127 00:45:30,541 --> 00:45:33,000 This will be visible only outside, there is no Sun here. 1128 00:45:33,125 --> 00:45:34,000 Shall we go outside? 1129 00:45:34,250 --> 00:45:36,500 If I did an x-ray of your knees right now, 1130 00:45:36,666 --> 00:45:38,541 I'd find your brain in your knees. 1131 00:45:38,625 --> 00:45:39,250 Well, 1132 00:45:39,375 --> 00:45:40,750 wherever it is, no issue. 1133 00:45:40,750 --> 00:45:42,125 But you just tell me, 1134 00:45:42,291 --> 00:45:43,291 What happened to him? 1135 00:45:43,291 --> 00:45:45,416 You are asking as if you will understand everything. 1136 00:45:45,500 --> 00:45:46,000 Yes. 1137 00:45:46,000 --> 00:45:47,250 But still I will explain it to you. 1138 00:45:47,250 --> 00:45:47,791 Okay. 1139 00:45:47,875 --> 00:45:48,541 Look. 1140 00:45:49,375 --> 00:45:51,291 After hearing this information 1141 00:45:51,541 --> 00:45:53,750 Everyone gets shocked the first time. 1142 00:45:53,875 --> 00:45:54,791 you will too. 1143 00:45:56,375 --> 00:45:58,375 Doctor, does he have cancer? 1144 00:45:58,500 --> 00:45:59,125 No man! 1145 00:45:59,125 --> 00:45:59,791 That disease... 1146 00:45:59,791 --> 00:46:00,750 not at all. 1147 00:46:02,166 --> 00:46:03,125 He has... 1148 00:46:03,791 --> 00:46:05,250 ...lost his memory. 1149 00:46:05,291 --> 00:46:05,916 What? 1150 00:46:06,000 --> 00:46:06,750 Yes. 1151 00:46:07,375 --> 00:46:08,625 Memory loss? 1152 00:46:08,666 --> 00:46:11,000 There are neurons 1153 00:46:11,666 --> 00:46:12,750 in the human brains. 1154 00:46:12,750 --> 00:46:13,250 Okay. 1155 00:46:13,375 --> 00:46:15,375 that store his memories. 1156 00:46:15,500 --> 00:46:16,125 Okay. 1157 00:46:16,625 --> 00:46:19,041 and due to injury to a part of the brain, 1158 00:46:19,250 --> 00:46:21,625 the neurons of that area get damaged. 1159 00:46:21,750 --> 00:46:24,666 His memory of 2-3 years is washed. 1160 00:46:24,791 --> 00:46:26,416 the memory has not gone anywhere 1161 00:46:26,500 --> 00:46:27,416 it is the same 1162 00:46:27,500 --> 00:46:29,375 but the brain is not able to access it. 1163 00:46:29,875 --> 00:46:30,750 For example, 1164 00:46:31,500 --> 00:46:32,500 There is light 1165 00:46:32,625 --> 00:46:34,000 but there is no supply in that area 1166 00:46:34,041 --> 00:46:36,625 Doctor, do some trick and connect the wires of his brain. 1167 00:46:36,625 --> 00:46:37,875 He is sitting in the dark 1168 00:46:37,916 --> 00:46:38,791 provide him electricity supply. 1169 00:46:38,875 --> 00:46:41,000 I'm a doctor, not a electricity lineman. 1170 00:46:41,416 --> 00:46:43,375 The light has gone off in his mind, 1171 00:46:43,416 --> 00:46:44,791 not in the whole neighborhood. 1172 00:46:44,916 --> 00:46:46,500 You are giving me thousands of examples 1173 00:46:46,541 --> 00:46:48,166 but what has actually happened to him? 1174 00:46:48,166 --> 00:46:49,125 Tell me 1175 00:46:49,625 --> 00:46:50,750 what's your occupation? 1176 00:46:50,750 --> 00:46:53,125 Actually my job is sometime.... 1177 00:46:53,250 --> 00:46:54,750 You might not be doing anything 1178 00:46:55,500 --> 00:46:57,250 what does your father do? 1179 00:46:58,625 --> 00:47:00,916 Dad was in the truck transport business, 1180 00:47:01,375 --> 00:47:02,125 Yes! 1181 00:47:02,750 --> 00:47:05,375 Maybe now I can explain it to you better. 1182 00:47:05,375 --> 00:47:06,000 Okay. 1183 00:47:06,125 --> 00:47:06,750 Look, 1184 00:47:07,000 --> 00:47:08,375 In our brain 1185 00:47:09,125 --> 00:47:11,000 there are different tracks. 1186 00:47:11,416 --> 00:47:14,125 and our memory trucks keep running on them. 1187 00:47:14,375 --> 00:47:15,791 Like of happiness, 1188 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 Sadness, 1189 00:47:17,625 --> 00:47:18,500 fighting 1190 00:47:18,541 --> 00:47:19,500 and love. 1191 00:47:19,666 --> 00:47:21,416 Trucks run with different memories. 1192 00:47:22,250 --> 00:47:23,375 you can assume that 1193 00:47:23,750 --> 00:47:27,125 the trucks carrying his memories of the last 2-3 years 1194 00:47:27,125 --> 00:47:28,375 have met with an accident. 1195 00:47:28,375 --> 00:47:29,125 Oh no! 1196 00:47:29,250 --> 00:47:30,291 Is driver safe? 1197 00:47:30,375 --> 00:47:31,416 You make me forget things 1198 00:47:31,625 --> 00:47:32,541 What I was saying? 1199 00:47:32,541 --> 00:47:33,125 Sorry. 1200 00:47:33,125 --> 00:47:35,625 You were saying about the accident of memory truck 1201 00:47:35,791 --> 00:47:38,166 The truck of his memories has had an accident. 1202 00:47:38,375 --> 00:47:39,750 and they are standing on the side. 1203 00:47:39,916 --> 00:47:42,750 Doctor, find a good mechanic and get them repaired. 1204 00:47:42,750 --> 00:47:43,625 Oh! 1205 00:47:44,000 --> 00:47:46,250 I'm not a mechanic, I haven't set up any workshop. 1206 00:47:46,250 --> 00:47:46,875 Go! 1207 00:47:47,166 --> 00:47:48,250 Don't irritate me 1208 00:47:48,250 --> 00:47:49,250 Go, just meet him. 1209 00:47:49,541 --> 00:47:52,000 Doctor, I'll leave but I'm telling you... 1210 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Go man! 1211 00:47:53,625 --> 00:47:54,291 Greetings. 1212 00:47:55,500 --> 00:47:56,625 Oh God! 1213 00:47:57,250 --> 00:47:58,791 I'm a Neuro Surgeon. 1214 00:47:59,000 --> 00:48:00,875 He made me an electrician. 1215 00:48:05,625 --> 00:48:06,375 Jassa! 1216 00:48:06,875 --> 00:48:07,666 Jassa! 1217 00:48:08,125 --> 00:48:08,791 Hey Jassa! 1218 00:48:09,166 --> 00:48:09,875 Yes. 1219 00:48:10,250 --> 00:48:11,000 How are you? 1220 00:48:11,750 --> 00:48:12,541 What the doctor said? 1221 00:48:12,625 --> 00:48:13,750 When will I get discharge? 1222 00:48:14,375 --> 00:48:15,500 That I will tell you. 1223 00:48:16,000 --> 00:48:17,666 First, you tell me... 1224 00:48:18,416 --> 00:48:19,500 How many fingers are these? 1225 00:48:20,125 --> 00:48:21,166 How many are these? 1226 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Strange! 1227 00:48:23,041 --> 00:48:24,791 I'm asking to you, you're asking to me! 1228 00:48:24,916 --> 00:48:27,375 I sent you to bring Simmi, where's she? 1229 00:48:28,000 --> 00:48:28,916 Which Simmi? 1230 00:48:29,375 --> 00:48:30,750 Buddy, you forgot Simmi? 1231 00:48:30,791 --> 00:48:32,375 Have you lost your memory? 1232 00:48:34,125 --> 00:48:36,000 It seems the doctor's wire is loose 1233 00:48:36,125 --> 00:48:37,500 he was saying that he doesn't remember anything 1234 00:48:37,500 --> 00:48:38,750 but he remembers everything. 1235 00:48:38,875 --> 00:48:39,625 By the way, 1236 00:48:39,875 --> 00:48:41,625 Give phone, I'll call Noor. 1237 00:48:42,375 --> 00:48:43,291 Which Noor? 1238 00:48:43,416 --> 00:48:44,041 Dude, 1239 00:48:44,375 --> 00:48:45,291 Noor! 1240 00:48:46,000 --> 00:48:46,625 Why? 1241 00:48:46,666 --> 00:48:47,916 I think, 1242 00:48:48,416 --> 00:48:50,375 She got angry with me and blocked me. 1243 00:48:50,750 --> 00:48:52,500 I've deleted her number. 1244 00:48:52,750 --> 00:48:54,916 Teji, you should reduce your drinking. 1245 00:48:55,041 --> 00:48:56,791 You have become forgetful due to drinking. 1246 00:48:56,875 --> 00:48:58,875 I sent you to the doctor for my discharge 1247 00:48:59,000 --> 00:48:59,750 You don't know that. 1248 00:48:59,791 --> 00:49:01,250 I sent you to bring Simmi 1249 00:49:01,291 --> 00:49:02,125 you didn't bring her. 1250 00:49:02,166 --> 00:49:03,500 I'm asking for Noor's number 1251 00:49:03,500 --> 00:49:04,416 You've deleted that. 1252 00:49:04,500 --> 00:49:05,250 Are you okay? 1253 00:49:05,291 --> 00:49:06,875 -Have you lost your mind? -Yes, I have. 1254 00:49:06,916 --> 00:49:08,416 It's okay, I'll get it fixed by the electrician somehow. 1255 00:49:08,500 --> 00:49:09,541 but one last chance, 1256 00:49:10,250 --> 00:49:11,000 Just tell me 1257 00:49:11,625 --> 00:49:12,916 the table of 27 once. 1258 00:49:13,125 --> 00:49:14,625 Should I tell you the table of 67? 1259 00:49:18,500 --> 00:49:19,375 Okay, 1260 00:49:19,625 --> 00:49:20,375 tell me 1261 00:49:20,541 --> 00:49:22,375 Which was the last Punjabi film you saw? 1262 00:49:23,166 --> 00:49:24,916 Teji, what are you asking? 1263 00:49:25,125 --> 00:49:25,750 Tell me. 1264 00:49:26,125 --> 00:49:27,000 'Chal Mera Putt' 1265 00:49:27,000 --> 00:49:27,750 Second or third? 1266 00:49:27,791 --> 00:49:29,750 Let them release first. 1267 00:49:35,291 --> 00:49:36,750 Hey! Just a minute. 1268 00:49:37,250 --> 00:49:38,291 Do you remember Corona? 1269 00:49:38,500 --> 00:49:39,166 Beer. 1270 00:49:39,625 --> 00:49:40,666 Keep the beer aside 1271 00:49:40,750 --> 00:49:41,750 Corona only? 1272 00:49:43,166 --> 00:49:44,250 Corona only. 1273 00:49:44,875 --> 00:49:46,041 Came in 2020. 1274 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 You aunt's son? 1275 00:49:48,791 --> 00:49:50,250 But his name is Dona. 1276 00:49:51,375 --> 00:49:53,375 Corona, not my aunt's son. 1277 00:49:53,750 --> 00:49:54,541 Just a minute. 1278 00:49:55,916 --> 00:49:56,625 a distance of one 1279 00:49:57,041 --> 00:49:58,166 or two yards 1280 00:49:59,000 --> 00:50:00,500 Lockdown in houses 1281 00:50:00,750 --> 00:50:01,541 Injection, 1282 00:50:02,250 --> 00:50:03,250 vaccine 1283 00:50:03,416 --> 00:50:04,291 Mask 1284 00:50:04,916 --> 00:50:05,875 Don't know? 1285 00:50:06,416 --> 00:50:07,875 I don't understand 1286 00:50:08,000 --> 00:50:09,416 Teji, what are you saying? 1287 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Oh no! 1288 00:50:11,416 --> 00:50:12,625 Doctor was right. 1289 00:50:13,500 --> 00:50:16,125 Your two trucks are actually parked on the side. 1290 00:50:17,416 --> 00:50:18,000 Buddy! 1291 00:50:19,500 --> 00:50:20,875 Come this side, sit here. 1292 00:50:22,000 --> 00:50:22,666 Sit. 1293 00:50:24,166 --> 00:50:24,750 Sit. 1294 00:50:25,625 --> 00:50:26,625 Don't move from here. 1295 00:50:27,750 --> 00:50:28,875 Idiot! 1296 00:50:30,125 --> 00:50:32,000 I think he's gone mad. 1297 00:50:33,250 --> 00:50:34,375 -You do one thing... -Doctor! 1298 00:50:36,375 --> 00:50:37,416 What happened? 1299 00:50:37,791 --> 00:50:39,500 You were right, doctor. 1300 00:50:39,750 --> 00:50:41,750 His trucks are actually parked on the side. 1301 00:50:42,541 --> 00:50:44,666 Find a good mechanic and get them fixed. 1302 00:50:44,750 --> 00:50:46,916 I'm selling Chole Bhature, 1303 00:50:47,000 --> 00:50:48,500 I will treat him. 1304 00:50:48,666 --> 00:50:49,750 No, no, doctor 1305 00:50:49,750 --> 00:50:50,916 I want to tell you 1306 00:50:51,250 --> 00:50:53,791 He didn't even watch 'Chal Mera Putt 2 and 3. 1307 00:50:53,875 --> 00:50:55,416 Maybe he didn't have the time 1308 00:50:55,500 --> 00:50:56,791 He's not idle like you. 1309 00:50:56,875 --> 00:50:58,125 You don't get my point 1310 00:50:58,375 --> 00:50:59,875 He doesn't even remember Corona. 1311 00:50:59,916 --> 00:51:02,291 That means his memory has gone back 2-3 years. 1312 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 I request you 1313 00:51:04,375 --> 00:51:05,416 Find a good doctor 1314 00:51:05,500 --> 00:51:06,875 Get him treated, It's not your cup of tea. 1315 00:51:06,916 --> 00:51:09,416 I also a doctor, I'm not selling ice cream. 1316 00:51:09,666 --> 00:51:11,000 I'll treat him. 1317 00:51:11,041 --> 00:51:11,791 Don't worry. 1318 00:51:11,875 --> 00:51:13,000 It's about 2-3 years memory. 1319 00:51:13,125 --> 00:51:13,875 He will get fine. 1320 00:51:13,875 --> 00:51:14,291 Believe me. 1321 00:51:14,375 --> 00:51:16,625 Sir, patient Jashn Deep is not on his bed. 1322 00:51:16,625 --> 00:51:17,916 Have you checked washroom? 1323 00:51:18,041 --> 00:51:19,375 Sir, he is also not there. 1324 00:51:19,416 --> 00:51:20,375 My brother was chased away. 1325 00:51:20,416 --> 00:51:22,125 I told you that he would run away. 1326 00:51:22,125 --> 00:51:23,625 I told you to keep an eye on him. 1327 00:51:23,666 --> 00:51:25,375 He will elope with your some nurses. 1328 00:51:25,416 --> 00:51:27,416 If my friend is not found, I will sue you. 1329 00:51:27,500 --> 00:51:29,125 I will get all your certificates cancelled. 1330 00:51:29,125 --> 00:51:30,166 I will send you to jail. 1331 00:51:30,250 --> 00:51:31,416 Still find a good doctor. 1332 00:51:31,500 --> 00:51:32,416 or treat yourself. 1333 00:51:32,625 --> 00:51:33,916 why don't you guys be careful? 1334 00:51:34,125 --> 00:51:35,000 Sorry sir. 1335 00:51:35,125 --> 00:51:36,041 What should we do now? 1336 00:51:36,125 --> 00:51:36,750 Do one thing, 1337 00:51:36,791 --> 00:51:38,625 Bring cards, we will play card. 1338 00:51:38,916 --> 00:51:40,250 Sir I didn't bring the cards 1339 00:51:40,291 --> 00:51:41,125 Shut up! 1340 00:51:41,250 --> 00:51:42,625 Try to understand, find him. 1341 00:51:42,666 --> 00:51:43,875 -Okay sir -I'll find him too. 1342 00:51:43,875 --> 00:51:45,250 Oh God! 1343 00:51:45,750 --> 00:51:47,250 Where he has gone? 1344 00:51:52,125 --> 00:51:53,250 No, dear. 1345 00:51:53,750 --> 00:51:55,000 I will show you this, look. 1346 00:51:55,000 --> 00:51:55,875 Oh no!. 1347 00:51:56,000 --> 00:51:57,541 What a stupid man you make a video with! 1348 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 Make videos with some smart guy. 1349 00:51:59,041 --> 00:52:00,500 Tell me who should I make it with? 1350 00:52:00,500 --> 00:52:01,416 Make videos with me. 1351 00:52:01,500 --> 00:52:02,625 -Oh! -Can I suggest a song? 1352 00:52:03,500 --> 00:52:05,250 You have a brown hair 1353 00:52:05,291 --> 00:52:06,375 Is this any song? 1354 00:52:06,375 --> 00:52:07,750 I have a black heart. 1355 00:52:07,791 --> 00:52:08,625 No way. 1356 00:52:08,875 --> 00:52:09,625 No. 1357 00:52:09,666 --> 00:52:11,500 It seems irresistible 1358 00:52:11,541 --> 00:52:12,375 So funny! 1359 00:52:12,375 --> 00:52:13,875 -this body of yours! -Stop it, buddy. 1360 00:52:13,875 --> 00:52:15,500 My heart started tickling. 1361 00:52:15,875 --> 00:52:17,000 Listen one more. 1362 00:52:17,041 --> 00:52:18,000 No, dear. 1363 00:52:18,250 --> 00:52:20,000 How do you remember so many jokes? 1364 00:52:20,250 --> 00:52:22,291 To keep someone happy 1365 00:52:22,791 --> 00:52:24,291 one has to do this much. 1366 00:52:24,750 --> 00:52:25,500 Really? 1367 00:52:25,875 --> 00:52:29,125 I've laughed so openly after one and a half years. 1368 00:52:29,416 --> 00:52:32,000 Many times we like such a person 1369 00:52:32,041 --> 00:52:33,625 who takes away our happiness 1370 00:52:33,625 --> 00:52:35,625 Please I don't want to talk about Jashn. 1371 00:52:35,916 --> 00:52:37,625 I've closed that chapter. 1372 00:52:37,750 --> 00:52:38,750 Permanently. 1373 00:52:38,875 --> 00:52:39,916 Okay, don't worry. 1374 00:52:40,875 --> 00:52:44,000 Inder, I will remember my last week for the rest of my life 1375 00:52:44,250 --> 00:52:45,625 It's all because of you. 1376 00:52:45,750 --> 00:52:46,625 Thank you. 1377 00:52:47,625 --> 00:52:49,000 Okay, Should I leave? 1378 00:52:50,625 --> 00:52:52,125 Don't be dramatic. 1379 00:52:53,791 --> 00:52:55,041 Okay, one more joke? 1380 00:52:55,125 --> 00:52:56,625 No, enough, I'm tired. 1381 00:52:58,125 --> 00:52:59,500 At least listen. 1382 00:53:00,375 --> 00:53:02,250 I will remind you the comedy show. 1383 00:53:05,875 --> 00:53:08,791 [Humming] 1384 00:53:11,625 --> 00:53:12,375 Preeti! 1385 00:53:13,166 --> 00:53:14,166 Jash bro, you are here? 1386 00:53:14,250 --> 00:53:15,125 Where's Noor? 1387 00:53:15,125 --> 00:53:15,750 Which Noor? 1388 00:53:16,541 --> 00:53:17,875 Teji doesn't know about Simmi, 1389 00:53:17,916 --> 00:53:18,916 you don't know about Noor 1390 00:53:19,000 --> 00:53:19,916 Noor, your elder sister. 1391 00:53:20,000 --> 00:53:21,250 who got you the job here 1392 00:53:21,291 --> 00:53:22,500 I see, Sister Noor! 1393 00:53:22,541 --> 00:53:24,875 I haven't met her for a year and a half. 1394 00:53:24,916 --> 00:53:27,000 By the way, who knows him better than you? 1395 00:53:27,250 --> 00:53:29,625 I think she has opened her own salon. 1396 00:53:30,750 --> 00:53:32,125 Earlier she used to work here, 1397 00:53:32,125 --> 00:53:33,666 when did she open a salon? 1398 00:53:33,916 --> 00:53:35,666 Have you started taking drugs? 1399 00:53:35,791 --> 00:53:37,666 She used to work here two years ago. 1400 00:53:37,750 --> 00:53:39,416 I think your brain power is low 1401 00:53:39,416 --> 00:53:40,791 along with your glasses. 1402 00:53:40,875 --> 00:53:41,625 Come on bro! 1403 00:53:41,666 --> 00:53:43,916 You yourself helped her to open the salon 1404 00:53:43,916 --> 00:53:45,250 you yourself don't remember. 1405 00:53:45,250 --> 00:53:47,125 I think your memory has gotten weaker. 1406 00:53:47,375 --> 00:53:48,500 Bro, this is too much. 1407 00:53:55,625 --> 00:53:57,375 Okay, give me salon's address. 1408 00:53:58,000 --> 00:53:59,125 Okay, I'll write. 1409 00:53:59,541 --> 00:54:00,791 So, what she says? 1410 00:54:01,166 --> 00:54:03,125 She loves your brother very much. 1411 00:54:03,875 --> 00:54:04,750 Did she say this? 1412 00:54:04,916 --> 00:54:05,625 No. 1413 00:54:06,125 --> 00:54:07,375 I myself said this. 1414 00:54:08,125 --> 00:54:10,125 Then you will be charged for the camera. 1415 00:54:13,416 --> 00:54:14,916 So what you've decided about him? 1416 00:54:15,125 --> 00:54:16,750 I'm very confused. 1417 00:54:16,750 --> 00:54:18,250 Don't know what will be my future? 1418 00:54:18,291 --> 00:54:19,541 I'm telling about your future 1419 00:54:19,791 --> 00:54:21,000 Inder will go to Punjab 1420 00:54:21,041 --> 00:54:22,416 there he will get married. 1421 00:54:22,500 --> 00:54:24,166 Then you will keep being jealous 1422 00:54:24,166 --> 00:54:26,375 after seeing his and his wife's photos on Insta. 1423 00:54:26,500 --> 00:54:28,375 When you're drunk, you will call me 1424 00:54:28,416 --> 00:54:30,166 Simmi why did you not make me understand? 1425 00:54:30,416 --> 00:54:31,666 That's why I'm telling you 1426 00:54:31,750 --> 00:54:32,541 Choose him. 1427 00:54:34,166 --> 00:54:36,166 You made me more confused. 1428 00:54:36,375 --> 00:54:37,666 Now I have a headache. 1429 00:54:37,750 --> 00:54:39,375 You go home, take rest. 1430 00:54:39,541 --> 00:54:41,250 I will manage the salon myself. 1431 00:54:41,500 --> 00:54:42,750 See you in the evening. 1432 00:54:43,041 --> 00:54:44,750 I want your decision. 1433 00:54:50,166 --> 00:54:50,875 Hi! Simmi 1434 00:54:50,875 --> 00:54:51,500 Yeah? 1435 00:54:51,541 --> 00:54:53,000 Someone is looking for you outside. 1436 00:54:53,000 --> 00:54:53,625 For me? 1437 00:54:53,625 --> 00:54:54,250 Yeah. 1438 00:54:55,666 --> 00:54:57,166 Must be my admirer has arrived. 1439 00:54:58,125 --> 00:54:59,625 Mr.Admirer! 1440 00:54:59,875 --> 00:55:01,541 Finally you have come. 1441 00:55:05,750 --> 00:55:07,000 Mr.Admirer! 1442 00:55:07,791 --> 00:55:09,291 Mr.Admirer! 1443 00:55:09,666 --> 00:55:10,625 Simmi! 1444 00:55:11,375 --> 00:55:13,125 How did this trouble come here? 1445 00:55:14,416 --> 00:55:15,666 What are you doing in Salon? 1446 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 I have come for car service. 1447 00:55:17,291 --> 00:55:18,125 you also want to get it done? 1448 00:55:18,125 --> 00:55:19,250 What else can I do here? 1449 00:55:19,500 --> 00:55:20,625 Where's Noor? 1450 00:55:20,625 --> 00:55:22,375 Means you want to die at her hands. 1451 00:55:22,541 --> 00:55:24,791 I'm calling her, her phone is not reachable 1452 00:55:24,791 --> 00:55:25,375 Where's she? 1453 00:55:25,416 --> 00:55:27,000 don't dig up old matters. 1454 00:55:27,125 --> 00:55:28,750 Live and Let us live. 1455 00:55:28,875 --> 00:55:30,000 What I'm asking you 1456 00:55:30,041 --> 00:55:31,125 What you are telling me. 1457 00:55:31,375 --> 00:55:33,125 Have you done a course in shamelessness? 1458 00:55:33,125 --> 00:55:34,750 Even after facing so much humiliation, 1459 00:55:34,791 --> 00:55:36,541 you come back with a face like a cold samosa. 1460 00:55:36,541 --> 00:55:38,416 Are books printed on your beauty? 1461 00:55:38,500 --> 00:55:40,166 when the bread packet is opened 1462 00:55:40,250 --> 00:55:41,750 your face is like it's first bread 1463 00:55:42,041 --> 00:55:42,916 which no one eats. 1464 00:55:43,125 --> 00:55:44,041 Such disrespect! 1465 00:55:44,250 --> 00:55:45,000 Wait! 1466 00:55:45,041 --> 00:55:46,375 Come on, hit me. 1467 00:55:46,375 --> 00:55:48,125 -Are you a big celebrity? -How dare you to say me? 1468 00:55:48,125 --> 00:55:50,166 Violence! Violence! Violence! 1469 00:55:50,250 --> 00:55:51,500 I don't like violence. 1470 00:55:52,250 --> 00:55:54,250 You'll have to go through my dead body 1471 00:55:54,291 --> 00:55:56,291 before you can touch my brother. 1472 00:55:56,541 --> 00:55:58,250 Frog, are you still alive? 1473 00:55:58,375 --> 00:55:59,375 Yes, whale fish 1474 00:55:59,416 --> 00:56:00,541 I'm alive. 1475 00:56:00,916 --> 00:56:02,625 You guys are blaming each other 1476 00:56:02,666 --> 00:56:03,500 did you come to the assembly? 1477 00:56:03,500 --> 00:56:05,166 Why have you come to the danger zone? 1478 00:56:05,250 --> 00:56:06,791 She is crazy, she will break your head. 1479 00:56:06,791 --> 00:56:08,625 You just ask to this silly girl 1480 00:56:09,250 --> 00:56:10,375 Where's my life? 1481 00:56:10,416 --> 00:56:11,375 Where's his life? 1482 00:56:11,416 --> 00:56:12,250 Life? 1483 00:56:12,666 --> 00:56:13,375 Tell him, 1484 00:56:13,375 --> 00:56:15,291 If Noor comes to know, she will take your life. 1485 00:56:15,375 --> 00:56:15,916 Got it? 1486 00:56:16,000 --> 00:56:17,041 She will take your life. 1487 00:56:17,125 --> 00:56:18,875 What kind of things is she saying? 1488 00:56:19,000 --> 00:56:20,875 What kind of things you're saying? 1489 00:56:20,916 --> 00:56:24,000 He is behaving as if he has lost his memory. 1490 00:56:24,791 --> 00:56:25,750 What are you saying? 1491 00:56:25,875 --> 00:56:27,666 As if he has lost his memory. 1492 00:56:27,750 --> 00:56:28,625 What are you saying? 1493 00:56:28,916 --> 00:56:30,750 As if he has lost his memory. 1494 00:56:32,875 --> 00:56:34,041 There is no solution to this. 1495 00:56:35,166 --> 00:56:36,250 How many fingers is this? 1496 00:56:36,250 --> 00:56:37,500 I will slap you. 1497 00:56:37,541 --> 00:56:38,875 You asked the same in the hospital. 1498 00:56:38,875 --> 00:56:40,666 Have you all gone mad? 1499 00:56:44,250 --> 00:56:45,000 Gone mad! 1500 00:56:45,291 --> 00:56:46,125 Gone mad! 1501 00:56:46,166 --> 00:56:47,625 My brother has gone mad! 1502 00:56:54,791 --> 00:56:56,166 Hello, who's this? 1503 00:56:56,250 --> 00:56:56,875 Hello 1504 00:56:57,125 --> 00:56:57,875 Who's speaking? 1505 00:56:58,375 --> 00:56:59,250 Sir! 1506 00:56:59,375 --> 00:57:00,750 Are you sure you're a doctor? 1507 00:57:00,791 --> 00:57:03,500 No, I sell lottery tickets at Ludhiana bus stand. 1508 00:57:03,500 --> 00:57:05,791 Because of these things, you don't seem like a doctor to me. 1509 00:57:05,875 --> 00:57:06,375 Oh! 1510 00:57:06,625 --> 00:57:08,666 Are you that cheap comedian? 1511 00:57:08,750 --> 00:57:10,416 Doctor, listen me very carefully. 1512 00:57:10,625 --> 00:57:13,000 You admitted my friend for a week and extorted money 1513 00:57:13,000 --> 00:57:14,250 you could have at least got him treated. 1514 00:57:14,250 --> 00:57:16,125 I did not paint the doors, 1515 00:57:16,166 --> 00:57:17,000 I treated him. 1516 00:57:17,041 --> 00:57:19,000 He's even crazier than before. 1517 00:57:19,000 --> 00:57:21,375 Don't spin things in circles like a washing machine. 1518 00:57:21,625 --> 00:57:22,916 Come to the point, what's the matter? 1519 00:57:23,000 --> 00:57:23,875 Matter is, 1520 00:57:24,250 --> 00:57:26,500 Connect whatever wires you need to 1521 00:57:26,541 --> 00:57:28,375 so that my friend becomes healthy. 1522 00:57:28,416 --> 00:57:30,250 His behaviour as before... 1523 00:57:31,125 --> 00:57:32,000 Hello! 1524 00:57:32,250 --> 00:57:33,291 -Where he has gone? -Hello! 1525 00:57:33,416 --> 00:57:34,166 Hello! 1526 00:57:37,250 --> 00:57:38,750 This man seems crazy. 1527 00:57:39,541 --> 00:57:40,291 Where is he? 1528 00:57:41,041 --> 00:57:42,750 Where he has disappeared? 1529 00:58:02,666 --> 00:58:05,291 [Singing] 1530 00:58:08,750 --> 00:58:10,500 [Humming] 1531 00:58:21,541 --> 00:58:23,125 Sister, Jashn bro has came to me. 1532 00:58:23,250 --> 00:58:24,541 Why did he come to you? 1533 00:58:24,625 --> 00:58:26,041 How are you Preeti? 1534 00:58:26,166 --> 00:58:27,625 I'm fine, how are you? 1535 00:58:27,750 --> 00:58:28,750 All good. 1536 00:58:29,125 --> 00:58:30,875 Tell me Noor darling, what you've decided? 1537 00:58:30,875 --> 00:58:31,791 About Inder. 1538 00:58:31,875 --> 00:58:33,875 Should I get a dress stitched for the wedding? 1539 00:58:34,000 --> 00:58:35,041 Congratulations, sister. 1540 00:58:35,041 --> 00:58:37,416 Finally you are going to marry Jashn bro. 1541 00:58:37,416 --> 00:58:38,291 Jashn? 1542 00:58:38,625 --> 00:58:40,125 Don't take name of that wretch. 1543 00:58:40,291 --> 00:58:41,625 Your brother-in-law is someone else. 1544 00:58:41,666 --> 00:58:43,291 But Jashn bro has came to me. 1545 00:58:43,375 --> 00:58:44,666 He was asking about her. 1546 00:58:44,875 --> 00:58:46,166 Did he come to you as well? 1547 00:58:46,250 --> 00:58:47,125 What do you mean? 1548 00:58:47,125 --> 00:58:49,125 Don't know what this guy is doing? 1549 00:58:49,500 --> 00:58:50,166 I directly saw... 1550 00:58:50,250 --> 00:58:52,000 Noor, my darling! 1551 00:58:52,041 --> 00:58:53,500 Thank God I found you. 1552 00:58:54,250 --> 00:58:55,125 Oh! 1553 00:58:55,625 --> 00:58:56,541 Finally! 1554 00:58:57,375 --> 00:58:59,000 Now finally I got relief. 1555 00:58:59,250 --> 00:59:00,041 Water! 1556 00:59:03,916 --> 00:59:05,750 Why was your phone not reaching? 1557 00:59:12,541 --> 00:59:14,375 You know, I was admitted in the hospital for a week? 1558 00:59:14,416 --> 00:59:15,750 They were not discharging me. 1559 00:59:15,750 --> 00:59:17,500 I was neither injured nor had any problem. 1560 00:59:18,125 --> 00:59:21,000 By the way, when did you start working at the salon? 1561 00:59:21,875 --> 00:59:22,750 Just a minute. 1562 00:59:23,625 --> 00:59:24,666 Whose flat is this? 1563 00:59:25,750 --> 00:59:27,125 Simmi, have you shifted here? 1564 00:59:29,166 --> 00:59:30,875 Why aren't you all speaking? 1565 00:59:31,000 --> 00:59:32,250 Is there tobacco in your mouth? 1566 00:59:32,250 --> 00:59:33,125 Are you done? 1567 00:59:33,250 --> 00:59:33,916 Done? 1568 00:59:34,291 --> 00:59:35,250 What happened? 1569 00:59:35,791 --> 00:59:37,875 There's that door, go from here. 1570 00:59:37,916 --> 00:59:39,125 I won't say it again and again. 1571 00:59:39,166 --> 00:59:40,500 Simmi, tell him to go. 1572 00:59:40,500 --> 00:59:41,625 Noor! 1573 00:59:42,500 --> 00:59:43,875 Why are you getting angry? 1574 00:59:44,041 --> 00:59:45,250 Don't touch me. 1575 00:59:45,375 --> 00:59:46,750 Jashn, just go from here. 1576 00:59:48,125 --> 00:59:49,000 Strange! 1577 00:59:49,125 --> 00:59:51,291 You guys did not come to meet me in the hospital 1578 00:59:51,500 --> 00:59:52,666 whereas I should be angry 1579 00:59:52,750 --> 00:59:53,666 why is she angry? 1580 00:59:53,750 --> 00:59:55,500 Do you have any shame at all? 1581 00:59:56,750 --> 00:59:57,541 Just a minute. 1582 00:59:58,875 --> 00:59:59,750 Just a minute. 1583 01:00:01,750 --> 01:00:02,500 Just a minute. 1584 01:00:02,791 --> 01:00:03,875 Where's the camera? 1585 01:00:04,291 --> 01:00:05,166 Camera? 1586 01:00:05,750 --> 01:00:06,416 You guys, 1587 01:00:06,500 --> 01:00:08,916 You guys are shooting a prank on me, right? 1588 01:00:09,166 --> 01:00:10,125 Where's the camera? 1589 01:00:10,416 --> 01:00:11,250 Preeti, 1590 01:00:11,416 --> 01:00:12,541 tell me where's the camera? 1591 01:00:12,625 --> 01:00:14,750 I don't know bro, I have just arrived. 1592 01:00:15,500 --> 01:00:16,416 Simmi! 1593 01:00:17,166 --> 01:00:18,250 Where's the camera? 1594 01:00:18,916 --> 01:00:20,750 See, I'll gift you a dress. 1595 01:00:20,791 --> 01:00:22,041 I don't know about the dress, 1596 01:00:22,166 --> 01:00:23,125 you will surely get beaten 1597 01:00:23,125 --> 01:00:24,250 I'm telling you. 1598 01:00:24,625 --> 01:00:26,500 If you don't leave in a minute 1599 01:00:26,500 --> 01:00:27,750 I will call the police. 1600 01:00:27,750 --> 01:00:28,875 What's this Noor? 1601 01:00:28,916 --> 01:00:29,875 I'm not telling anything 1602 01:00:29,875 --> 01:00:31,791 you are yelling at me unnecessarily. 1603 01:00:31,875 --> 01:00:33,916 We've broken up now, so why have you come here? 1604 01:00:34,000 --> 01:00:34,916 Which break up? 1605 01:00:35,041 --> 01:00:36,375 Our break up. 1606 01:00:36,750 --> 01:00:37,625 Noor! 1607 01:00:38,125 --> 01:00:38,791 Noor! 1608 01:00:38,875 --> 01:00:40,416 Please don't say that. 1609 01:00:40,875 --> 01:00:42,541 Simmi tell him not to act. 1610 01:00:42,625 --> 01:00:44,000 Jashn, behave yourself. 1611 01:00:44,125 --> 01:00:46,416 Don't call my love a acting. 1612 01:00:47,125 --> 01:00:47,875 Go to hell! 1613 01:00:48,000 --> 01:00:50,291 -Don't come here again by mistake. -Listen Noor! 1614 01:00:50,791 --> 01:00:52,125 -Get out from here. -Listen! 1615 01:00:52,541 --> 01:00:53,416 Come on Noor! 1616 01:00:56,291 --> 01:00:58,000 Why are you behaving like this? 1617 01:00:58,041 --> 01:01:00,250 After today don't show me your face again. 1618 01:01:00,375 --> 01:01:01,541 Noor, listen to me. 1619 01:01:02,875 --> 01:01:05,041 Everything is over between us. 1620 01:01:05,875 --> 01:01:06,791 -You're dead to me. -Shut up! 1621 01:01:06,791 --> 01:01:08,041 I'm on a call. 1622 01:01:08,500 --> 01:01:09,291 Dead! 1623 01:01:11,791 --> 01:01:12,750 Noor! 1624 01:01:12,916 --> 01:01:14,375 At least open the door. 1625 01:01:14,416 --> 01:01:16,000 Simmi tell her to open the door. 1626 01:01:16,000 --> 01:01:16,416 Idiot! 1627 01:01:16,500 --> 01:01:17,541 I want to talk. 1628 01:01:17,625 --> 01:01:18,416 Simmi! 1629 01:01:18,500 --> 01:01:20,500 Noor, at least clear me what happened? 1630 01:01:20,750 --> 01:01:21,916 Just tell me. 1631 01:01:22,541 --> 01:01:23,875 Preeti please open the gate. 1632 01:01:24,916 --> 01:01:26,000 Simmi please. 1633 01:01:26,666 --> 01:01:28,250 Please open the gate. 1634 01:01:28,416 --> 01:01:29,750 Noor, listen to me. 1635 01:01:29,750 --> 01:01:31,125 At least tell me my fault. 1636 01:01:31,166 --> 01:01:33,125 This man is crazy! 1637 01:01:33,125 --> 01:01:34,750 -Noor, tell me my fault. -Don't worry. 1638 01:01:35,000 --> 01:01:36,375 He will make noise for two minutes, then go away. 1639 01:01:36,375 --> 01:01:37,250 Noor! 1640 01:01:37,791 --> 01:01:39,416 The neighbors will be fed up. 1641 01:01:39,500 --> 01:01:40,791 Open the door. 1642 01:01:41,250 --> 01:01:42,750 At least listen to me. 1643 01:01:43,125 --> 01:01:44,916 Tell me my fault. 1644 01:01:53,625 --> 01:01:54,375 See, 1645 01:01:54,750 --> 01:01:56,000 I told you he will go away. 1646 01:01:57,625 --> 01:01:58,250 Oh! 1647 01:01:58,291 --> 01:01:59,125 Yes, Nimmi. 1648 01:01:59,250 --> 01:02:00,500 I'll call you tomorrow. 1649 01:02:00,541 --> 01:02:02,125 Hey, open the door. 1650 01:02:02,250 --> 01:02:03,541 Now who is shouting? 1651 01:02:03,625 --> 01:02:05,875 Hey! Open the door. 1652 01:02:06,125 --> 01:02:06,750 Wait a minute. 1653 01:02:06,750 --> 01:02:07,791 -I'll call you later. -It's getting very noisy 1654 01:02:07,791 --> 01:02:09,916 He must have messed something up, I told you. 1655 01:02:09,916 --> 01:02:12,000 -Preeti, come fast. -Open the door. 1656 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 Why are you shouting? 1657 01:02:15,250 --> 01:02:16,750 Your friend 1658 01:02:16,750 --> 01:02:18,125 jumped from the balcony. 1659 01:02:18,291 --> 01:02:19,250 My friend? 1660 01:02:19,375 --> 01:02:20,666 Oh Jashn! My God! 1661 01:02:20,750 --> 01:02:21,750 Preeti come fast. 1662 01:02:21,750 --> 01:02:23,125 call emergency ambulance 1663 01:02:23,250 --> 01:02:24,416 -Noor! -Sister Noor! 1664 01:02:24,500 --> 01:02:26,375 Noor come quickly, come fast. 1665 01:02:26,375 --> 01:02:27,500 Look what happened! 1666 01:02:27,791 --> 01:02:29,000 Sister Noor, come fast. 1667 01:02:49,375 --> 01:02:54,875 ♪ I've loved you, don't think that it is futile ♪ 1668 01:02:55,291 --> 01:02:58,000 ♪ Even life is a trivial thing ♪ 1669 01:02:58,125 --> 01:03:01,000 ♪ I will sacrifice it for you ♪ 1670 01:03:01,041 --> 01:03:06,375 ♪The world will know that there was such a lover♪ 1671 01:03:06,666 --> 01:03:12,250 ♪ who loved a girl beyond limits ♪ 1672 01:03:12,500 --> 01:03:15,750 ♪ I won't meet you again ♪ 1673 01:03:16,166 --> 01:03:18,375 ♪ If you turn your back on me ♪ 1674 01:03:18,375 --> 01:03:24,375 ♪ My love is beyond your imagination ♪ 1675 01:03:24,375 --> 01:03:27,000 ♪ Really you are unaware ♪ 1676 01:03:27,000 --> 01:03:30,041 ♪ How much my heart cares for you ♪ 1677 01:03:41,875 --> 01:03:43,666 [Humming] 1678 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 How are you Jeeta? 1679 01:03:56,375 --> 01:03:57,375 Washing tractor? 1680 01:03:57,416 --> 01:03:58,250 No, uncle. 1681 01:03:58,291 --> 01:03:59,750 I'm making lassi, will you have it? 1682 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 Hey! Answer properly. 1683 01:04:01,541 --> 01:04:02,666 He is your uncle. 1684 01:04:03,291 --> 01:04:04,250 Uncle, this a bucket. 1685 01:04:04,291 --> 01:04:04,916 Yes. 1686 01:04:05,000 --> 01:04:06,125 Water is in the bucket. 1687 01:04:06,416 --> 01:04:07,500 this is a tractor. 1688 01:04:07,541 --> 01:04:08,791 Tractor gets dirty and dusty 1689 01:04:09,125 --> 01:04:10,916 To clean it, I've to fill a bucket with water. 1690 01:04:11,000 --> 01:04:12,625 Why are you mocking? 1691 01:04:12,750 --> 01:04:14,541 Stupid! Talk properly sometime. 1692 01:04:15,125 --> 01:04:17,625 Come brother, if you want to watch the serial. 1693 01:04:17,875 --> 01:04:19,291 -Coming. -Where are you going uncle? 1694 01:04:19,375 --> 01:04:20,416 listen to the whole thing. 1695 01:04:20,500 --> 01:04:23,750 Looks like de-addiction center has treated you well. 1696 01:04:24,291 --> 01:04:26,375 It has affected our boy's brain. 1697 01:04:27,166 --> 01:04:29,250 At least spend a month this time. 1698 01:04:29,375 --> 01:04:31,875 Your brother is working hard there 1699 01:04:32,000 --> 01:04:33,875 but you don't stop yourself from taking drugs. 1700 01:04:34,166 --> 01:04:35,500 Uncle, wait for a year 1701 01:04:36,375 --> 01:04:38,875 you will see little Jeeta roaming around in this courtyard. 1702 01:04:39,500 --> 01:04:41,875 Jeeta, behave yourself. 1703 01:04:42,416 --> 01:04:44,416 What were you doing there? 1704 01:04:46,125 --> 01:04:47,916 Why are you upset? 1705 01:04:48,625 --> 01:04:50,000 Sister, what do you think 1706 01:04:50,250 --> 01:04:51,875 Will Jeeta spend a month here? 1707 01:04:52,125 --> 01:04:54,750 I would advise you to get him married and settle down. 1708 01:04:55,541 --> 01:04:57,416 We also thought the same thing, sister. 1709 01:04:57,500 --> 01:04:59,375 He was saying that he had decided. 1710 01:04:59,625 --> 01:05:00,541 Let's see. 1711 01:05:00,750 --> 01:05:02,625 But he is not trustworthy. 1712 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 By the way, brother 1713 01:05:04,541 --> 01:05:06,875 all this is the result of bad governance. 1714 01:05:07,000 --> 01:05:08,500 which our children are suffering. 1715 01:05:08,500 --> 01:05:09,750 Wow! 1716 01:05:09,750 --> 01:05:11,250 My salute to mothers like you 1717 01:05:11,375 --> 01:05:13,166 They don't blame on their sons. 1718 01:05:13,250 --> 01:05:15,041 The government doesn't provide you drugs at your home. 1719 01:05:15,041 --> 01:05:16,625 Come on! Don't start fighting. 1720 01:05:16,666 --> 01:05:17,916 She always fights with me. 1721 01:05:18,000 --> 01:05:19,500 Sister, play the serial. 1722 01:05:19,500 --> 01:05:20,291 We will watch it. 1723 01:05:20,375 --> 01:05:21,125 Play it. 1724 01:05:21,166 --> 01:05:22,250 No, you play. 1725 01:05:22,375 --> 01:05:23,166 You're being very hasty. 1726 01:05:23,250 --> 01:05:25,041 I also know how to play it. 1727 01:05:25,125 --> 01:05:26,166 I know very well. 1728 01:05:27,250 --> 01:05:28,291 You are very arrogant. 1729 01:05:29,750 --> 01:05:30,791 I want to play game. 1730 01:05:30,875 --> 01:05:32,375 Very strange! 1731 01:05:32,916 --> 01:05:34,500 Doesn't he remember anything? 1732 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 Do you know the names of these two? 1733 01:05:37,166 --> 01:05:38,666 Does he remember that you both are divorced... 1734 01:05:38,750 --> 01:05:39,625 Speak slowly. 1735 01:05:39,666 --> 01:05:41,291 Let's play this game. 1736 01:05:41,416 --> 01:05:43,625 Does he remember that you both are divorced... 1737 01:05:43,791 --> 01:05:44,791 He doesn't remember this. 1738 01:05:44,875 --> 01:05:46,500 Dad will you live here with us? 1739 01:05:46,666 --> 01:05:47,750 Son Jyot, 1740 01:05:47,750 --> 01:05:49,041 Dad will live here. 1741 01:05:49,041 --> 01:05:50,750 Fly it slowly. 1742 01:05:52,875 --> 01:05:54,750 The sound is very loud. 1743 01:05:54,750 --> 01:05:56,000 He can't hear it from here. 1744 01:05:56,250 --> 01:05:57,541 Then turn up the volume. 1745 01:05:57,541 --> 01:05:58,916 I will do it. 1746 01:05:59,041 --> 01:06:00,541 You keep your voice down. 1747 01:06:13,375 --> 01:06:14,916 Thank you, we let you know. 1748 01:06:15,000 --> 01:06:16,041 Thank you, thank you. 1749 01:06:16,125 --> 01:06:17,125 Thank you so much. 1750 01:06:17,250 --> 01:06:17,875 Take care. 1751 01:06:21,750 --> 01:06:23,250 Goni had taken drugs 1752 01:06:23,875 --> 01:06:25,875 Jashn had fainted downstairs. 1753 01:06:26,166 --> 01:06:27,625 He created a ruckus unnecessarily 1754 01:06:27,625 --> 01:06:28,875 He jumped! He jumped! 1755 01:06:29,416 --> 01:06:31,125 Only I know how I managed. 1756 01:06:32,500 --> 01:06:33,625 But how all this happened? 1757 01:06:33,625 --> 01:06:35,250 I don't know I wasn't there. 1758 01:06:36,125 --> 01:06:37,500 I mean memory loss. 1759 01:06:37,625 --> 01:06:38,916 I got to know after coming here. 1760 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Doctor said, he has lost his memory of 2-3 years. 1761 01:06:41,000 --> 01:06:42,875 Then it will be a scene from Ghajini movie 1762 01:06:42,875 --> 01:06:44,125 lest he strangle us. 1763 01:06:44,166 --> 01:06:45,375 I don't have idea about him, 1764 01:06:45,375 --> 01:06:46,791 but I will definitely strangle you. 1765 01:06:47,000 --> 01:06:49,000 Tell me honestly, what have you done to my friend? 1766 01:06:49,000 --> 01:06:50,375 How did he become unconscious? 1767 01:06:50,625 --> 01:06:51,875 Doesn't he remember anything? 1768 01:06:52,166 --> 01:06:53,125 Nothing. 1769 01:06:53,166 --> 01:06:54,791 Neither films nor Corona. 1770 01:06:54,916 --> 01:06:56,875 Even your break up. 1771 01:06:57,000 --> 01:06:59,500 I'm losing my mind after hearing all this. 1772 01:06:59,541 --> 01:07:01,291 Whatever happened to that poor Jashn 1773 01:07:01,500 --> 01:07:02,541 it was very bad. 1774 01:07:02,625 --> 01:07:03,875 Oh! Poor! 1775 01:07:03,916 --> 01:07:04,625 Really? 1776 01:07:04,666 --> 01:07:06,875 It was you who wanted to call the police. 1777 01:07:07,000 --> 01:07:07,750 What? 1778 01:07:08,000 --> 01:07:09,750 You called the police for him? 1779 01:07:09,875 --> 01:07:10,791 Idiots! 1780 01:07:10,916 --> 01:07:12,750 Which shop did he take away from you? 1781 01:07:12,791 --> 01:07:13,875 -Stand up. -Me? 1782 01:07:13,875 --> 01:07:15,250 I said stand up! 1783 01:07:19,000 --> 01:07:19,750 Doctor, 1784 01:07:19,916 --> 01:07:21,750 So much anger is not good for health. 1785 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Doctors say, 1786 01:07:23,125 --> 01:07:25,166 it sometimes causes a brain vein to burst. 1787 01:07:25,250 --> 01:07:26,750 No comedy, just shut up! 1788 01:07:26,750 --> 01:07:27,875 I'm not doing comedy, 1789 01:07:27,916 --> 01:07:29,416 I'm telling you something sensible. 1790 01:07:29,875 --> 01:07:31,000 Shameless! 1791 01:07:31,166 --> 01:07:32,750 Your friend narrowly escaped death. 1792 01:07:32,791 --> 01:07:34,125 Do you have any shame or not? 1793 01:07:34,166 --> 01:07:35,291 Of course I have 1794 01:07:35,291 --> 01:07:36,375 but they have less. 1795 01:07:36,416 --> 01:07:37,291 Again comedy! 1796 01:07:37,416 --> 01:07:38,750 Do you find my words funny? 1797 01:07:38,791 --> 01:07:40,250 When I told you that day 1798 01:07:40,541 --> 01:07:42,000 that his situation is very critical 1799 01:07:42,125 --> 01:07:43,041 didn't you heard that? 1800 01:07:43,125 --> 01:07:44,041 Doctor, speak slowly 1801 01:07:44,125 --> 01:07:45,541 Sometimes there's also a heart patient 1802 01:07:45,625 --> 01:07:46,500 It's a hospital. 1803 01:07:46,666 --> 01:07:48,000 Sir, I didn't understand. 1804 01:07:48,041 --> 01:07:50,125 Is his mental condition critical? 1805 01:07:50,125 --> 01:07:51,500 For God sake 1806 01:07:51,500 --> 01:07:53,666 don't give him mental shock again and again. 1807 01:07:53,916 --> 01:07:55,375 he may get a brain stroke. 1808 01:07:55,416 --> 01:07:56,750 he can also be dead. 1809 01:07:56,791 --> 01:07:58,541 and you all will be responsible for that. 1810 01:07:58,750 --> 01:08:01,375 Doctor, we didn't know about his critical condition. 1811 01:08:01,875 --> 01:08:02,500 Yes? 1812 01:08:03,375 --> 01:08:04,125 Who are you? 1813 01:08:04,875 --> 01:08:06,125 Sir I'm Noor's friend. 1814 01:08:06,875 --> 01:08:07,791 You just tell me, 1815 01:08:07,875 --> 01:08:09,500 Whom do you love most? 1816 01:08:09,541 --> 01:08:10,375 Sir, Noor. 1817 01:08:10,500 --> 01:08:13,500 What if someone separates you from Noor? 1818 01:08:13,541 --> 01:08:14,666 I will die. 1819 01:08:14,750 --> 01:08:16,500 Sir, I can't live without Noor. 1820 01:08:17,666 --> 01:08:20,541 Which you've felt in a second 1821 01:08:20,875 --> 01:08:22,625 He is feeling this same thing every moment 1822 01:08:22,666 --> 01:08:23,541 Daily. 1823 01:08:23,625 --> 01:08:25,875 Ever since he found out that Noor is no longer his, 1824 01:08:25,916 --> 01:08:28,041 That poor guy doesn't even know the reason for this. 1825 01:08:29,000 --> 01:08:30,875 I have a request 1826 01:08:31,166 --> 01:08:32,916 all of you please support him 1827 01:08:33,250 --> 01:08:34,125 help him. 1828 01:08:34,125 --> 01:08:35,750 Sir please tell us, 1829 01:08:36,125 --> 01:08:37,125 how can we help him? 1830 01:08:37,250 --> 01:08:38,000 You just, 1831 01:08:38,541 --> 01:08:39,791 don't feel him alone 1832 01:08:39,791 --> 01:08:41,625 until his present condition improves. 1833 01:08:41,666 --> 01:08:43,416 Means, we have to create an environment 1834 01:08:43,416 --> 01:08:44,875 like it was two-three years ago. 1835 01:08:44,916 --> 01:08:46,000 where he has gone. 1836 01:08:46,125 --> 01:08:48,375 when we lived in the old house together before. 1837 01:08:49,000 --> 01:08:49,666 Wow! 1838 01:08:49,666 --> 01:08:50,791 It's a brillant idea. 1839 01:08:50,875 --> 01:08:51,500 I... 1840 01:08:51,541 --> 01:08:52,416 just a minute 1841 01:08:52,500 --> 01:08:53,625 I'm going to see Jashn. 1842 01:08:54,291 --> 01:08:55,375 Thank you, doctor. 1843 01:08:57,166 --> 01:08:58,250 I have concluded 1844 01:08:58,666 --> 01:09:00,250 the doctor made an impact on us 1845 01:09:00,291 --> 01:09:01,375 It's a good idea. 1846 01:09:02,000 --> 01:09:02,875 Let's do onr thing, 1847 01:09:02,875 --> 01:09:03,375 Don't worry. 1848 01:09:03,375 --> 01:09:04,541 We will live in our old home 1849 01:09:04,625 --> 01:09:05,916 -as we lived earlier. -Everything will be fine. 1850 01:09:05,916 --> 01:09:06,875 It will be fun 1851 01:09:07,000 --> 01:09:09,250 and all his memories will be recalled. 1852 01:09:09,625 --> 01:09:10,291 Right, Simmi? 1853 01:09:10,291 --> 01:09:12,250 Did I say the same thing in Persian language? 1854 01:09:12,250 --> 01:09:14,041 Your name is Teji and so is your work. 1855 01:09:14,375 --> 01:09:15,750 Same childish talks! 1856 01:09:16,250 --> 01:09:18,000 You please help him. 1857 01:09:18,125 --> 01:09:19,000 He needs you. 1858 01:09:19,000 --> 01:09:20,250 He not only needs us 1859 01:09:20,250 --> 01:09:21,416 he needs you too. 1860 01:09:23,125 --> 01:09:24,791 We have a flight to Punjab. 1861 01:09:25,375 --> 01:09:26,125 Sorry. 1862 01:09:27,000 --> 01:09:27,750 Flight? 1863 01:09:27,791 --> 01:09:28,500 Yes. 1864 01:09:30,875 --> 01:09:32,166 Everything will be fine. 1865 01:09:32,250 --> 01:09:32,916 To Punjab? 1866 01:09:47,875 --> 01:09:50,500 Noor spoiled all the fun by refusing. 1867 01:09:50,750 --> 01:09:52,166 Chop these onions inside. 1868 01:09:52,875 --> 01:09:54,291 You read it inside 1869 01:09:54,375 --> 01:09:55,750 I'm making chicken for you. 1870 01:09:57,166 --> 01:09:58,875 I thought everything was fine 1871 01:09:58,916 --> 01:10:00,041 the hero and heroine were reunited. 1872 01:10:00,041 --> 01:10:00,750 Happy ending. 1873 01:10:00,791 --> 01:10:02,125 How it can be like this? 1874 01:10:02,125 --> 01:10:04,125 What about Inder, doesn't he have feelings? 1875 01:10:04,166 --> 01:10:05,375 What about his emotions? 1876 01:10:05,500 --> 01:10:06,291 That's right man. 1877 01:10:06,375 --> 01:10:08,125 Noor should have thought about Inder too. 1878 01:10:08,125 --> 01:10:10,125 The heroine is wise and sensible. 1879 01:10:10,250 --> 01:10:11,750 But I don't feel something is right. 1880 01:10:11,791 --> 01:10:12,791 I was thinking 1881 01:10:13,250 --> 01:10:14,500 Noor and Jashn should be reunited. 1882 01:10:14,666 --> 01:10:15,875 Will they be united or not? 1883 01:10:17,375 --> 01:10:19,416 To know that you've to read the book. 1884 01:10:19,500 --> 01:10:20,250 that too complete. 1885 01:10:20,416 --> 01:10:21,375 Pick it up. 1886 01:10:23,416 --> 01:10:24,625 You chop onions inside. 1887 01:10:28,750 --> 01:10:30,000 Let it come, let it come... 1888 01:10:30,041 --> 01:10:31,041 Take right. 1889 01:10:31,125 --> 01:10:31,750 Little bit right. 1890 01:10:31,875 --> 01:10:33,166 No, take it left. 1891 01:10:33,500 --> 01:10:35,375 Let it go, let it go.... 1892 01:10:35,375 --> 01:10:37,125 No man! What are you doing? 1893 01:10:37,375 --> 01:10:38,625 Are you getting the trolley backed? 1894 01:10:38,625 --> 01:10:40,375 Right-left, right -left, let it come! 1895 01:10:40,500 --> 01:10:41,416 Are you a cleaner? 1896 01:10:41,416 --> 01:10:43,250 Can't you tell properly, is it straight or crooked. 1897 01:10:43,291 --> 01:10:45,625 I'll tell you only when you move your drum-like head. 1898 01:10:45,666 --> 01:10:47,166 Really? And you a superstar heroine! 1899 01:10:47,250 --> 01:10:48,125 Hand drum! 1900 01:10:49,625 --> 01:10:50,541 Look at this. 1901 01:10:50,625 --> 01:10:51,625 Yes, that's perfect. 1902 01:10:51,750 --> 01:10:52,750 Still not perfect 1903 01:10:53,750 --> 01:10:54,625 Now it's better. 1904 01:10:55,625 --> 01:10:56,791 Dal, what's up bro? 1905 01:10:56,875 --> 01:10:58,000 -How are you? -Fine, bro. 1906 01:10:58,000 --> 01:10:58,666 You tell. 1907 01:10:58,750 --> 01:11:00,000 All set bro, all set. 1908 01:11:00,416 --> 01:11:01,000 -Hi! -Hi! 1909 01:11:01,000 --> 01:11:02,875 Thanks bro, we couldn't do that alone. 1910 01:11:02,916 --> 01:11:04,125 It's nothing, dude. 1911 01:11:04,375 --> 01:11:07,000 It's nothing compared to the help of Jashn. 1912 01:11:07,000 --> 01:11:08,291 You can stay here for as long as you want. 1913 01:11:08,291 --> 01:11:09,250 Here's the keys. 1914 01:11:09,291 --> 01:11:10,375 This is for the back door 1915 01:11:10,416 --> 01:11:11,625 this is for the front door 1916 01:11:11,750 --> 01:11:13,125 and that side. 1917 01:11:13,125 --> 01:11:13,541 Okay. 1918 01:11:13,625 --> 01:11:15,250 Tell me if you need anything. -Thanks. 1919 01:11:15,375 --> 01:11:16,291 Okay, fine. 1920 01:11:16,625 --> 01:11:17,375 See you. 1921 01:11:17,416 --> 01:11:18,375 -Hey Noor! -Hi guys! 1922 01:11:18,416 --> 01:11:19,666 Thanks Noor for the coming. 1923 01:11:19,750 --> 01:11:21,291 I was worried how we will manage? 1924 01:11:21,291 --> 01:11:22,166 Come, sit. 1925 01:11:22,625 --> 01:11:24,125 Really thanks, you've come. 1926 01:11:24,375 --> 01:11:25,125 Honestly. 1927 01:11:25,125 --> 01:11:26,875 When you can help him 1928 01:11:27,041 --> 01:11:28,541 Then it becomes my duty as well. 1929 01:11:28,916 --> 01:11:30,500 Inder has also no objection. 1930 01:11:30,666 --> 01:11:31,916 Welldone bro! 1931 01:11:32,000 --> 01:11:33,125 that's like a friend. 1932 01:11:33,125 --> 01:11:33,875 Come my brother. 1933 01:11:33,916 --> 01:11:37,125 Come, give me hug, comfort me, so nice of you. 1934 01:11:37,250 --> 01:11:38,625 Come my sweet little brother. 1935 01:11:38,791 --> 01:11:39,666 Sit my bro. 1936 01:11:39,750 --> 01:11:40,875 Tell me what will you drink? 1937 01:11:40,916 --> 01:11:42,250 Whiskey, rum, 1938 01:11:42,291 --> 01:11:44,916 wine, vodka or Jagermeister? 1939 01:11:45,166 --> 01:11:46,500 No, Teji I was saying that... 1940 01:11:46,500 --> 01:11:48,125 Bro, today you won't say anything 1941 01:11:48,166 --> 01:11:49,000 You just listen only. 1942 01:11:49,000 --> 01:11:49,916 Come on, tell me. 1943 01:11:50,000 --> 01:11:50,750 What will you drink? 1944 01:11:50,791 --> 01:11:52,250 Coffee, tea 1945 01:11:52,250 --> 01:11:53,541 Want to drink sour, sweet 1946 01:11:53,541 --> 01:11:54,500 Buttermilk sour, sweet 1947 01:11:54,500 --> 01:11:55,625 I'll bring whatever you say. 1948 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 No Teji. 1949 01:11:56,916 --> 01:11:58,375 Again childish talk! 1950 01:11:58,416 --> 01:11:59,541 Teji, let him sit first. 1951 01:11:59,625 --> 01:12:01,375 He is already sitting, not exercising. 1952 01:12:01,500 --> 01:12:04,041 If today the king calls me to his palace and says 1953 01:12:04,166 --> 01:12:05,791 Teji, I have work of 10 minutes 1954 01:12:05,875 --> 01:12:07,291 then I will say I'm not coming 1955 01:12:07,375 --> 01:12:09,500 my friend came home today. 1956 01:12:09,541 --> 01:12:11,125 I'm very happy. 1957 01:12:11,250 --> 01:12:12,958 Brother, I haven't come here for a party. 1958 01:12:12,958 --> 01:12:14,333 I want to talk something important. 1959 01:12:14,458 --> 01:12:16,458 Oh no! Have your body cells decreased? 1960 01:12:16,458 --> 01:12:17,500 Bro, listen me carefully 1961 01:12:17,583 --> 01:12:18,958 You know the leaves of papaya, 1962 01:12:19,000 --> 01:12:21,125 Grind it and make a shake 1963 01:12:21,208 --> 01:12:23,083 Drink it empty stomach, 1964 01:12:23,208 --> 01:12:24,708 your cell will get increased in two days. 1965 01:12:24,833 --> 01:12:26,750 The rest if you are worried about Noor, 1966 01:12:26,833 --> 01:12:27,958 Don't worry about her. 1967 01:12:27,958 --> 01:12:29,583 She will be completly safe with us. 1968 01:12:29,958 --> 01:12:31,833 Look, Noor will be safe only with me 1969 01:12:31,833 --> 01:12:33,625 and I'll live with her, here. 1970 01:12:33,750 --> 01:12:34,708 What are you saying? 1971 01:12:34,708 --> 01:12:35,208 Here. 1972 01:12:35,250 --> 01:12:35,958 What are you saying? 1973 01:12:35,958 --> 01:12:37,250 with all of you, here. 1974 01:12:37,333 --> 01:12:38,083 Oh no! 1975 01:12:38,083 --> 01:12:39,208 Mr.Inder, this is difficult. 1976 01:12:39,250 --> 01:12:40,458 then make it easy. 1977 01:12:41,708 --> 01:12:42,750 Yes, younger brother 1978 01:12:42,833 --> 01:12:43,833 What you were saying? 1979 01:12:43,833 --> 01:12:45,833 Whisky, rum, vodka 1980 01:12:45,958 --> 01:12:47,833 Country liquor or Jagerbomb? 1981 01:12:47,958 --> 01:12:49,083 I don't drik that. 1982 01:12:49,458 --> 01:12:51,083 Inder what will we say to Jashn? 1983 01:12:51,125 --> 01:12:52,583 That time only four live together. 1984 01:12:52,708 --> 01:12:54,375 Tell him I'm Teji's friend. 1985 01:12:54,458 --> 01:12:55,125 Listen! 1986 01:12:55,208 --> 01:12:56,333 Don't be frank with me. 1987 01:12:56,375 --> 01:12:57,083 Friend my foot! 1988 01:12:57,125 --> 01:12:58,333 I don't make friends. 1989 01:12:58,583 --> 01:13:00,208 Well, tell him I'm your elder brother. 1990 01:13:00,208 --> 01:13:01,583 No, I don't have any elder brother. 1991 01:13:01,583 --> 01:13:03,708 Only Jashn is my elder brother, after that closed. 1992 01:13:03,833 --> 01:13:05,333 You are very weird person 1993 01:13:05,333 --> 01:13:06,333 you don't have any friends. 1994 01:13:06,333 --> 01:13:08,208 I'm not weird, I'm limited edition. 1995 01:13:08,333 --> 01:13:09,833 I make friend by observing person. 1996 01:13:09,875 --> 01:13:11,458 I don't make everyone my friend. 1997 01:13:11,500 --> 01:13:13,458 Anyways, I will become Simmi's friend. 1998 01:13:14,083 --> 01:13:14,958 Sorry, bro. 1999 01:13:14,958 --> 01:13:15,583 Come on! 2000 01:13:15,583 --> 01:13:16,833 I will become your brother. 2001 01:13:16,875 --> 01:13:19,208 No, Jashn knows I don't have any brother. 2002 01:13:19,208 --> 01:13:20,208 I am an only child. 2003 01:13:20,208 --> 01:13:21,833 Listen! Don't say that. 2004 01:13:23,125 --> 01:13:24,958 Inder, you will live here. 2005 01:13:25,083 --> 01:13:26,208 With us. 2006 01:13:26,333 --> 01:13:27,833 I'll adjust for you. 2007 01:13:27,833 --> 01:13:29,375 I'll lie down on the bed and you down below. 2008 01:13:29,458 --> 01:13:30,708 I can do this much for you. 2009 01:13:30,708 --> 01:13:31,583 No issue. 2010 01:13:31,583 --> 01:13:33,458 But you will live here, with us. 2011 01:13:33,708 --> 01:13:35,333 But Teji, what will we say to Jashn? 2012 01:13:35,375 --> 01:13:35,958 Who's he? 2013 01:13:36,000 --> 01:13:36,625 Your brother. 2014 01:13:36,708 --> 01:13:38,083 Simple, problem solved. 2015 01:13:38,208 --> 01:13:40,083 Are you solving the issue or complicating it? 2016 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 Not at all. 2017 01:13:41,000 --> 01:13:42,583 Teji, you've become very smart. 2018 01:13:42,583 --> 01:13:44,250 You are talking something else. 2019 01:13:44,333 --> 01:13:45,083 Simmi! 2020 01:13:45,083 --> 01:13:46,333 Go upstairs, bring sacred thread 2021 01:13:46,333 --> 01:13:47,875 which you've kept for Canadian bro. 2022 01:13:47,875 --> 01:13:48,583 Will get him tied up. 2023 01:13:48,625 --> 01:13:49,333 No way, bro. 2024 01:13:49,375 --> 01:13:50,625 I won't become anyone's brother. 2025 01:13:50,625 --> 01:13:51,208 I'm leaving. 2026 01:13:51,208 --> 01:13:52,333 Where are you going? 2027 01:13:52,458 --> 01:13:54,625 Teji never lets go of the wrist once he holds it. 2028 01:13:54,708 --> 01:13:56,583 People will ask who has come? 2029 01:13:56,583 --> 01:13:58,208 You say,Teji has arrived, my brothers. 2030 01:13:58,208 --> 01:13:59,083 Leave my wrist. 2031 01:13:59,208 --> 01:14:00,500 Big wrestler! 2032 01:14:01,458 --> 01:14:02,458 Just a minute, bro. 2033 01:14:03,875 --> 01:14:04,625 Just a minute. 2034 01:14:05,083 --> 01:14:06,333 Have we met before? 2035 01:14:06,458 --> 01:14:07,208 No, brother. 2036 01:14:07,333 --> 01:14:08,500 I had come to ask the way. 2037 01:14:10,750 --> 01:14:12,333 One is not asked for way after coming inside 2038 01:14:12,458 --> 01:14:14,000 rather one comes inside after asking for way. 2039 01:14:14,208 --> 01:14:15,208 Whatever, I'm leaving. 2040 01:14:15,250 --> 01:14:16,250 Wait, wait... 2041 01:14:17,833 --> 01:14:19,250 I remembered who you are. 2042 01:14:19,458 --> 01:14:20,083 What? 2043 01:14:22,208 --> 01:14:24,208 You were asking me for directions two days ago too, right? 2044 01:14:24,833 --> 01:14:25,708 Yes, brother. 2045 01:14:26,083 --> 01:14:27,208 Yes, I'm the same person. 2046 01:14:27,208 --> 01:14:28,000 Okay, bye. 2047 01:14:29,583 --> 01:14:30,833 Come my brother. 2048 01:14:30,958 --> 01:14:32,458 How are you Teji? -Good. 2049 01:14:32,583 --> 01:14:33,708 -All well? -I'll make nice tea. 2050 01:14:33,708 --> 01:14:35,125 -Okay. - We will talk comfortably. 2051 01:14:35,208 --> 01:14:36,958 -How are you Simmi? -All good, all good. 2052 01:14:37,000 --> 01:14:38,083 Come fatty! 2053 01:14:38,083 --> 01:14:38,833 Coming Teji. 2054 01:14:39,000 --> 01:14:40,333 I'll get you tea leaves, 2055 01:14:40,333 --> 01:14:41,833 You'll mess up the kitchen. 2056 01:14:46,458 --> 01:14:49,500 I don't feel like I've come to this house after a long time. 2057 01:14:50,083 --> 01:14:51,500 Thank you for coming here. 2058 01:14:52,958 --> 01:14:55,458 I'm not able to digest the memory issue. 2059 01:14:55,833 --> 01:14:57,583 To me, life seems the same 2060 01:14:59,833 --> 01:15:01,083 as it was before. 2061 01:15:03,333 --> 01:15:04,333 Right, Noor? 2062 01:15:09,958 --> 01:15:11,375 some things are not the same 2063 01:15:11,833 --> 01:15:12,875 as they were before. 2064 01:16:13,708 --> 01:16:16,708 I know a lot has changed between us. 2065 01:16:17,708 --> 01:16:20,458 But it is not easy for me to accept this. 2066 01:16:20,583 --> 01:16:22,458 Noor, if I am not loyal to you 2067 01:16:23,500 --> 01:16:25,208 or I have cheated you 2068 01:16:27,208 --> 01:16:29,333 then you can certainly leave me alone. 2069 01:16:36,000 --> 01:16:37,500 Did I cheat you? 2070 01:16:41,333 --> 01:16:42,125 No. 2071 01:16:45,458 --> 01:16:46,458 I knew it. 2072 01:16:46,500 --> 01:16:48,750 Where are you lost, come back. 2073 01:16:49,958 --> 01:16:52,000 What's going on in your mind? 2074 01:16:52,708 --> 01:16:55,208 Jashn may have forgotten whatever he did, 2075 01:16:55,958 --> 01:16:57,833 but the person inside him is the same 2076 01:16:57,958 --> 01:16:59,333 who did all that. 2077 01:16:59,375 --> 01:17:00,958 When this was all you had in mind 2078 01:17:01,208 --> 01:17:02,333 then why are you here? 2079 01:17:02,333 --> 01:17:04,833 You know, some people's nature never changes 2080 01:17:04,958 --> 01:17:06,833 Some people have so much negativity in their minds 2081 01:17:06,875 --> 01:17:08,583 that they can't see anything good. 2082 01:17:08,583 --> 01:17:09,583 Where's your phone? 2083 01:17:09,625 --> 01:17:10,250 Why? 2084 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Want to call? 2085 01:17:11,875 --> 01:17:12,833 It's on the bed. 2086 01:17:13,750 --> 01:17:15,625 call Inder, tell him to take you from here. 2087 01:17:16,625 --> 01:17:18,250 I can go by cab too. 2088 01:17:18,750 --> 01:17:20,333 then go fast, just leave. 2089 01:17:21,000 --> 01:17:23,125 Do you think that memory loss changes a person? 2090 01:17:23,875 --> 01:17:26,208 I'll show you break up with him in four days. 2091 01:17:26,458 --> 01:17:28,083 He will get me out of here himself. 2092 01:17:28,625 --> 01:17:29,583 Bet? 2093 01:17:29,958 --> 01:17:31,458 I don't bet. 2094 01:17:31,500 --> 01:17:32,708 I've also some other works. 2095 01:17:33,083 --> 01:17:34,500 Bet my foot! 2096 01:17:42,750 --> 01:17:44,500 Oh! No, no. I can't do that. 2097 01:17:44,583 --> 01:17:45,583 I'm sure you can. 2098 01:17:45,625 --> 01:17:47,500 Glasgow, Glasgow, Birmingham. 2099 01:17:47,708 --> 01:17:49,708 Well I must say you're looking very handsome today. 2100 01:17:49,833 --> 01:17:51,708 Very, very, very handsome today. 2101 01:17:51,708 --> 01:17:52,625 Now you're buttering me. 2102 01:17:52,708 --> 01:17:53,625 No, I'm not. 2103 01:17:53,708 --> 01:17:55,083 Ofcourse you are, yes you are. 2104 01:17:55,208 --> 01:17:56,875 London image is good, very good. 2105 01:17:56,958 --> 01:17:58,583 Shut up, don't you understand? 2106 01:17:58,625 --> 01:17:59,833 Sir, how was the tea? 2107 01:17:59,833 --> 01:18:01,333 Tea was very declicious. 2108 01:18:01,333 --> 01:18:02,625 It's just finished now. 2109 01:18:02,625 --> 01:18:03,458 Thank you, sir. 2110 01:18:03,458 --> 01:18:06,208 But there's a thing, the taste of your tea hasn't changed yet. 2111 01:18:06,500 --> 01:18:08,958 I have to go take an important call. 2112 01:18:09,083 --> 01:18:10,375 -I'll see you soon. -Sure. 2113 01:18:10,583 --> 01:18:11,708 Jassu! 2114 01:18:11,708 --> 01:18:12,875 Don't worry about the office. 2115 01:18:14,083 --> 01:18:15,083 Jassu! 2116 01:18:15,250 --> 01:18:16,000 Hi Sir! 2117 01:18:16,208 --> 01:18:16,708 Hello. 2118 01:18:16,750 --> 01:18:17,458 How are you? 2119 01:18:17,500 --> 01:18:18,458 I'm good, thanks. 2120 01:18:18,458 --> 01:18:20,000 -Can I take him for a while? -Why not 2121 01:18:20,083 --> 01:18:20,875 -Sure. -Thank you. 2122 01:18:20,958 --> 01:18:21,708 Sir! 2123 01:18:22,208 --> 01:18:23,333 But where are we going? 2124 01:18:23,333 --> 01:18:24,333 I'll tell you. 2125 01:18:24,333 --> 01:18:25,583 Surprise baby. 2126 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 Surprise? 2127 01:18:27,250 --> 01:18:28,125 Oh sir! 2128 01:18:28,208 --> 01:18:31,458 He's very good businessman of Glasgow... 2129 01:18:31,458 --> 01:18:32,500 Where they've gone? 2130 01:18:32,708 --> 01:18:33,583 They didn't even tell. 2131 01:18:33,750 --> 01:18:35,125 It's very strange! 2132 01:18:35,208 --> 01:18:37,875 The man who lost his memory also forgot his breakup. 2133 01:18:38,250 --> 01:18:40,208 I wish I could forget about my breakup 2134 01:18:40,333 --> 01:18:42,583 I still miss Rano a lot. 2135 01:18:42,750 --> 01:18:44,333 Oh! My Rano. 2136 01:18:45,208 --> 01:18:47,375 After all you remember Rano, right? 2137 01:18:47,458 --> 01:18:48,708 I think I must go. 2138 01:18:48,708 --> 01:18:49,125 Okay. 2139 01:18:49,833 --> 01:18:51,333 Don't be oversmart. 2140 01:18:51,458 --> 01:18:52,708 Rano! 2141 01:18:53,000 --> 01:18:54,500 -He remembers Rano. -Rano! 2142 01:18:56,583 --> 01:18:57,375 Rano! 2143 01:18:59,083 --> 01:18:59,916 Rano! 2144 01:19:00,166 --> 01:19:00,875 Rano! 2145 01:19:00,875 --> 01:19:01,875 Behave yourself 2146 01:19:01,875 --> 01:19:02,875 Rano my foot! 2147 01:19:02,916 --> 01:19:03,666 Get lost! 2148 01:19:03,750 --> 01:19:04,500 Rano! 2149 01:19:05,625 --> 01:19:06,541 Rano! 2150 01:19:06,791 --> 01:19:08,125 Hey! Lalita. 2151 01:19:08,291 --> 01:19:09,000 Hey! 2152 01:19:15,166 --> 01:19:17,625 Simmi, I told you four days extra 2153 01:19:18,416 --> 01:19:20,125 he won't be able to spend even a single day with me. 2154 01:19:20,166 --> 01:19:21,875 It's okay, call you later. 2155 01:19:24,416 --> 01:19:25,125 Yes, 2156 01:19:25,250 --> 01:19:26,416 What was the surprise? 2157 01:19:26,625 --> 01:19:27,500 Jasse! 2158 01:19:29,416 --> 01:19:30,125 What's up Sukhi? 2159 01:19:30,125 --> 01:19:31,041 All good, you tell. 2160 01:19:31,041 --> 01:19:31,791 Hi bro! 2161 01:19:31,791 --> 01:19:32,875 I was telling Gifty 2162 01:19:33,000 --> 01:19:35,291 the guy in the checked shirt looks like Jassa. 2163 01:19:35,916 --> 01:19:37,541 It's been a long time since we met. 2164 01:19:37,625 --> 01:19:39,375 should we sometime meet at Shanty's club? 2165 01:19:39,375 --> 01:19:41,375 Sure, we will meet, I'll call you. 2166 01:19:41,416 --> 01:19:42,416 -Okay. -Fine. 2167 01:19:42,500 --> 01:19:43,625 -Bye, bro. -Okay, bro. 2168 01:19:43,916 --> 01:19:44,666 See you. 2169 01:19:45,500 --> 01:19:46,375 Shall we? 2170 01:19:52,125 --> 01:19:53,125 What happened? 2171 01:19:53,625 --> 01:19:55,250 Why didn't you let go of my hand? 2172 01:19:57,875 --> 01:19:59,791 You've held my hand, why should I let it go? 2173 01:20:03,125 --> 01:20:04,875 Won't your friends make fun of you? 2174 01:20:06,166 --> 01:20:07,541 Fun for what? 2175 01:20:13,041 --> 01:20:14,625 Walk close to me, apply glue. 2176 01:20:14,875 --> 01:20:15,750 Why are you getting irritated? 2177 01:20:15,750 --> 01:20:17,416 Is it necessary to hold hands everywhere? 2178 01:20:17,541 --> 01:20:19,750 At least leave it in front of my friends. 2179 01:20:19,875 --> 01:20:21,250 They make fun of me later. 2180 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 So what? 2181 01:20:23,375 --> 01:20:24,500 By the way, if you've problem 2182 01:20:24,541 --> 01:20:26,375 you shouldn't have developed this habit earlier? 2183 01:20:26,375 --> 01:20:28,250 Earlier you used to walk all over London holding hands. 2184 01:20:28,250 --> 01:20:30,375 Not everything looks right everywhere. 2185 01:20:30,375 --> 01:20:32,125 You should have some common sense. 2186 01:20:32,500 --> 01:20:34,250 You're looking for an excuse to leave me. 2187 01:20:34,250 --> 01:20:36,291 You are deviating from the issue. 2188 01:20:36,375 --> 01:20:38,041 If you are so keen to leave 2189 01:20:38,125 --> 01:20:40,291 Just pick up your couch and bed and shift. 2190 01:20:41,791 --> 01:20:43,166 Spoiled my mind! 2191 01:20:43,375 --> 01:20:44,875 I'm not afraid of anyone. 2192 01:20:45,500 --> 01:20:47,041 let others think. 2193 01:20:47,125 --> 01:20:48,875 We aren't roaming together in the village. 2194 01:20:49,041 --> 01:20:49,875 But, 2195 01:20:50,000 --> 01:20:52,166 If you hold hands in front of my parents 2196 01:20:52,250 --> 01:20:53,375 then I won't hold your hand. 2197 01:20:53,416 --> 01:20:54,750 Dad will slap me. 2198 01:20:55,250 --> 01:20:56,916 actually he is little bit unromatic. 2199 01:20:57,875 --> 01:20:58,750 You're duffer. 2200 01:21:00,541 --> 01:21:02,291 Why does holding hands make someone duffer? 2201 01:21:02,625 --> 01:21:03,250 Duffer! 2202 01:21:03,250 --> 01:21:04,000 I think, 2203 01:21:04,375 --> 01:21:05,250 You are not well. 2204 01:21:05,625 --> 01:21:06,625 Let's go home. 2205 01:21:07,000 --> 01:21:08,666 Didn't you get angry, duffer? 2206 01:21:09,250 --> 01:21:10,250 For what? 2207 01:21:10,375 --> 01:21:12,291 Don't call me duffer, I'm feeling angry. 2208 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 Your actions are foolish, that's why I'm saying this. 2209 01:21:15,541 --> 01:21:17,541 You know I hate this word. 2210 01:21:17,750 --> 01:21:19,500 You keep making me angry by saying this. 2211 01:21:19,500 --> 01:21:21,041 then you'll say me agressive. 2212 01:21:21,166 --> 01:21:22,166 Of course you are. 2213 01:21:22,250 --> 01:21:25,125 I get angry whenever you open your mouth. 2214 01:21:25,375 --> 01:21:26,791 You don't have control on your anger 2215 01:21:26,875 --> 01:21:28,000 and you're blamming me! 2216 01:21:28,000 --> 01:21:30,750 Sometimes take responsibility for your own mistakes. 2217 01:21:30,791 --> 01:21:31,875 That's why I say, 'Duffer'. 2218 01:21:31,875 --> 01:21:32,625 See! 2219 01:21:32,750 --> 01:21:33,625 Again duffer! 2220 01:21:33,625 --> 01:21:34,250 Duffer! 2221 01:21:34,291 --> 01:21:34,750 Oh man! 2222 01:21:34,875 --> 01:21:36,166 Don't go anywhere. 2223 01:21:36,250 --> 01:21:37,875 Finish today's matter today itself. 2224 01:21:37,916 --> 01:21:39,625 If there is any point, I will clarify it. 2225 01:21:39,750 --> 01:21:42,250 You argue over unnecessary things. 2226 01:21:42,375 --> 01:21:44,000 This is a discussion not a debate. 2227 01:21:44,000 --> 01:21:46,125 Discussion is done in a relaxed manner. 2228 01:21:46,125 --> 01:21:48,375 Saying duffer just makes me angry. 2229 01:21:49,375 --> 01:21:51,291 Jassa, I'm simply saying that 2230 01:21:51,375 --> 01:21:53,000 before taking any decision, 2231 01:21:53,000 --> 01:21:54,416 take my advice once. 2232 01:21:54,416 --> 01:21:56,500 Have I come this far just because of your advice? 2233 01:21:56,500 --> 01:21:59,041 Wherever I need, I take your advise. 2234 01:21:59,166 --> 01:22:02,250 But you're asking me to do every small task after consulting you. 2235 01:22:02,250 --> 01:22:03,750 I need my space man! 2236 01:22:03,875 --> 01:22:05,000 I feel suffocated. 2237 01:22:05,250 --> 01:22:06,375 Just tell me, 2238 01:22:06,625 --> 01:22:08,916 whatever you don't like in my behaviour. 2239 01:22:09,375 --> 01:22:10,500 Many times I told you, 2240 01:22:10,625 --> 01:22:12,291 then you remain angry for some days 2241 01:22:12,375 --> 01:22:13,875 Do one thing, just leave from here. 2242 01:22:14,000 --> 01:22:14,916 because you want to fight. 2243 01:22:14,916 --> 01:22:15,625 Look, 2244 01:22:15,666 --> 01:22:17,000 When your mistake was caught, 2245 01:22:17,041 --> 01:22:18,250 you tell me to go. 2246 01:22:18,250 --> 01:22:20,166 Why, now don't you want to clear the issue? 2247 01:22:20,375 --> 01:22:21,791 When I didn't give you space? 2248 01:22:21,791 --> 01:22:23,291 Have I ever asked you where you go? 2249 01:22:23,416 --> 01:22:25,250 You're living your life as per your own. 2250 01:22:25,291 --> 01:22:27,875 You have put my freedom at stake. 2251 01:22:28,125 --> 01:22:29,291 If you've that much problem, leave me. 2252 01:22:29,375 --> 01:22:31,041 Okay, I leave you, go. 2253 01:22:31,916 --> 01:22:32,916 You are free. 2254 01:22:33,875 --> 01:22:35,250 You want breakup? 2255 01:22:35,291 --> 01:22:37,125 You started talking about leaving. 2256 01:22:37,875 --> 01:22:39,666 That's what I am unable to do, duffer! 2257 01:22:49,041 --> 01:22:51,000 Many times I told to not call me duffer. 2258 01:22:59,625 --> 01:23:02,291 It's not necessary that I understand everything. 2259 01:23:02,916 --> 01:23:04,541 Whatever you are an expert in, 2260 01:23:04,750 --> 01:23:06,041 you can give advice. 2261 01:23:06,375 --> 01:23:09,500 Then don't you say that I didn't reach here with your advice. 2262 01:23:11,625 --> 01:23:14,666 I got into property business only because of your advise. 2263 01:23:15,250 --> 01:23:17,625 otherwise I would have been washing dishes in a restaurant. 2264 01:23:19,750 --> 01:23:20,916 You are someone else. 2265 01:23:21,791 --> 01:23:23,250 You're not that Jassa. 2266 01:23:48,875 --> 01:23:49,875 Let's go, sir. 2267 01:23:49,875 --> 01:23:51,541 Give good news to the great lover. 2268 01:23:52,041 --> 01:23:52,750 Sure. 2269 01:23:54,000 --> 01:23:55,041 Strange! 2270 01:23:55,916 --> 01:23:57,375 It will be amazing now. 2271 01:23:57,916 --> 01:23:59,750 Hey bro, where are you roaming? 2272 01:23:59,791 --> 01:24:01,166 Have you lost your way again? 2273 01:24:01,166 --> 01:24:02,375 In fact, you're wandering around lost 2274 01:24:02,500 --> 01:24:03,500 and telling to me. 2275 01:24:05,291 --> 01:24:06,000 Means? 2276 01:24:06,125 --> 01:24:08,875 Means, If you touch someone's flying kite 2277 01:24:09,125 --> 01:24:10,666 the other person will surely cut it. 2278 01:24:10,875 --> 01:24:12,541 Come on! say in some easier way. 2279 01:24:12,750 --> 01:24:14,291 Don't try to pretend Khalil Zebran. 2280 01:24:14,416 --> 01:24:15,541 The easy thing is, 2281 01:24:15,750 --> 01:24:17,291 whose hand you want to hold 2282 01:24:17,541 --> 01:24:18,500 Her hand... 2283 01:24:18,916 --> 01:24:20,000 ...is in my hand now. 2284 01:24:20,416 --> 01:24:21,625 But your hand is empty. 2285 01:24:21,666 --> 01:24:22,375 Hey listen! 2286 01:24:22,541 --> 01:24:23,791 She's her fiancee. 2287 01:24:24,000 --> 01:24:26,250 and you are Gajni movie's actor. 2288 01:24:26,500 --> 01:24:28,125 You've lost your memory. 2289 01:24:28,250 --> 01:24:29,625 you don't remember anything. 2290 01:24:29,791 --> 01:24:31,500 All this drama is happening with you. 2291 01:24:32,000 --> 01:24:32,750 Just a minute. 2292 01:24:34,750 --> 01:24:36,041 When did you get engaged? 2293 01:24:36,166 --> 01:24:37,041 It is yet to happen. 2294 01:24:37,041 --> 01:24:37,791 When? 2295 01:24:37,875 --> 01:24:38,625 It will happen. 2296 01:24:38,625 --> 01:24:39,500 When it will be? 2297 01:24:39,500 --> 01:24:40,416 As soon as it is decided 2298 01:24:40,500 --> 01:24:41,625 When will it be decided? 2299 01:24:41,625 --> 01:24:42,500 It will take time. 2300 01:24:42,541 --> 01:24:43,666 How much time? 2301 01:24:43,875 --> 01:24:44,750 That time will tell. 2302 01:24:44,750 --> 01:24:45,875 Make me talk to time. 2303 01:24:45,916 --> 01:24:46,375 What? 2304 01:24:46,500 --> 01:24:47,041 What? 2305 01:24:47,875 --> 01:24:49,166 How can you talk to time? 2306 01:24:50,625 --> 01:24:51,416 My dear! 2307 01:24:51,541 --> 01:24:53,041 Your master is naive yet. 2308 01:24:53,125 --> 01:24:53,666 What? 2309 01:24:53,750 --> 01:24:56,000 Explain him talk happens on time 2310 01:24:56,625 --> 01:24:58,166 if talk does not happen on time 2311 01:24:58,875 --> 01:25:00,500 then person's time gets wasted. 2312 01:25:13,541 --> 01:25:15,416 Bro, the way he has gone in slow motion 2313 01:25:16,000 --> 01:25:17,500 He seems to me the lead hero. 2314 01:25:18,375 --> 01:25:20,416 Slow motion sometimes proves costly. 2315 01:25:21,541 --> 01:25:23,250 Lead hero is your brother only. 2316 01:25:23,875 --> 01:25:25,041 No, I've checked the accounts. 2317 01:25:25,125 --> 01:25:26,875 there shouldn't be any changes in the accounts. 2318 01:25:29,250 --> 01:25:31,166 I'll give you a call in second, okay? 2319 01:25:31,291 --> 01:25:32,500 no problem, take care. 2320 01:25:35,291 --> 01:25:37,166 Why are you packing, where are you going? 2321 01:25:37,500 --> 01:25:38,875 I can't stay here. 2322 01:25:39,000 --> 01:25:40,000 I have to go. 2323 01:25:40,291 --> 01:25:41,500 What happened to you? 2324 01:25:42,125 --> 01:25:43,666 When you left, you were very happy. 2325 01:25:45,125 --> 01:25:46,000 [Sighs] 2326 01:25:47,750 --> 01:25:49,000 Are you fine? 2327 01:25:49,625 --> 01:25:50,875 I'll bring water for you. 2328 01:25:50,916 --> 01:25:52,000 No, I'm fine. 2329 01:25:53,541 --> 01:25:55,125 He is not that Jashn 2330 01:25:55,666 --> 01:25:57,250 whom I did breakup. 2331 01:25:58,375 --> 01:25:59,000 [Sighs] 2332 01:25:59,041 --> 01:25:59,791 Noor! 2333 01:26:01,250 --> 01:26:02,916 You came out of this with great difficulty 2334 01:26:03,000 --> 01:26:04,000 not again. 2335 01:26:05,000 --> 01:26:07,500 Not again, not again, not again... 2336 01:26:08,750 --> 01:26:09,625 Where? 2337 01:26:09,750 --> 01:26:10,916 Where are you going? 2338 01:27:16,250 --> 01:27:17,625 I don't know 2339 01:27:18,500 --> 01:27:20,125 what mistake did I make 2340 01:27:21,125 --> 01:27:23,375 that you couldn't stay with me even for a day. 2341 01:27:24,875 --> 01:27:27,000 I don't even know my fault. 2342 01:27:29,541 --> 01:27:32,041 If I have done something wrong to you 2343 01:27:34,250 --> 01:27:35,916 please forgive me. 2344 01:27:36,250 --> 01:27:38,625 At least give me one more chance. 2345 01:27:38,750 --> 01:27:40,625 Don't hurt me again. 2346 01:27:41,625 --> 01:27:42,250 No. 2347 01:27:42,625 --> 01:27:50,750 ♪ Your hands are under my feet to stand on ♪ 2348 01:27:51,500 --> 01:27:55,416 ♪ May the love be so much ♪ 2349 01:27:55,416 --> 01:27:59,666 ♪That there is no reason to cry♪ 2350 01:28:00,125 --> 01:28:06,375 ♪May there be no reason to cry♪ 2351 01:28:08,625 --> 01:28:13,791 ♪I've gotten used to you to such an extent♪ 2352 01:28:13,875 --> 01:28:19,041 ♪ I can't find peace unless I see you ♪ 2353 01:28:19,125 --> 01:28:24,500 ♪Tell me whatever is in your heart, my love ♪ 2354 01:28:24,791 --> 01:28:30,000 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2355 01:28:30,125 --> 01:28:35,041 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2356 01:28:45,500 --> 01:28:50,750 ♪ Darling, seeing you I forgot all grudges ♪ 2357 01:28:50,875 --> 01:28:53,416 ♪ Darling, I forget all grudges ♪ 2358 01:28:53,500 --> 01:28:58,666 ♪There must have been something that made us meet again♪ 2359 01:28:58,875 --> 01:29:01,375 ♪ Darling, we meet again ♪ 2360 01:29:01,500 --> 01:29:06,625 ♪ Darling, seeing you I forgot all grudges ♪ 2361 01:29:06,625 --> 01:29:11,875 ♪There must have been something that made us meet again♪ 2362 01:29:11,916 --> 01:29:17,250 ♪ O dear,the pain of losing you shakes my heart ♪ 2363 01:29:17,750 --> 01:29:22,791 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2364 01:29:22,875 --> 01:29:27,750 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2365 01:29:27,750 --> 01:29:29,166 Wow! Brilliant! 2366 01:29:29,250 --> 01:29:31,416 It is called super romantic love story. 2367 01:29:31,750 --> 01:29:34,250 When the hero and heroine meet after so much effort 2368 01:29:34,416 --> 01:29:36,250 the viewer gets a different experience. 2369 01:29:36,625 --> 01:29:37,291 Sir! 2370 01:29:39,291 --> 01:29:40,041 Sir, 2371 01:29:40,166 --> 01:29:42,041 This is not one of those stories 2372 01:29:42,291 --> 01:29:44,125 in which the hero and heroine meet easily. 2373 01:29:44,291 --> 01:29:46,541 I'm saying they shouldn't have been met so easily? 2374 01:29:46,625 --> 01:29:47,625 I mean, 2375 01:29:47,666 --> 01:29:48,750 This is not the story 2376 01:29:48,750 --> 01:29:50,750 in which the hero and heroine meet easily 2377 01:29:50,750 --> 01:29:51,750 and happy ending. 2378 01:29:51,750 --> 01:29:52,875 You mean to say, 2379 01:29:52,875 --> 01:29:54,791 they still won't meet in the end? 2380 01:29:55,375 --> 01:29:57,041 Look, If my time is wasted, 2381 01:29:57,041 --> 01:29:58,416 you will disappear from the earth. 2382 01:29:59,500 --> 01:30:01,250 Sir, I already told you 2383 01:30:01,291 --> 01:30:02,625 not to get angry at all. 2384 01:30:02,916 --> 01:30:04,541 The ending is yet to come. 2385 01:30:05,000 --> 01:30:06,791 You are already making me feel negative. 2386 01:30:06,875 --> 01:30:08,541 At least tell me about the ending. 2387 01:30:08,791 --> 01:30:09,875 The book is there, 2388 01:30:10,166 --> 01:30:10,791 Read it. 2389 01:30:11,125 --> 01:30:12,250 The chicken is burning 2390 01:30:12,500 --> 01:30:13,625 I'll just come. 2391 01:30:16,666 --> 01:30:19,000 The way this thing will come in Kumar Sanu's song 2392 01:30:19,000 --> 01:30:19,666 They are coming. 2393 01:30:19,750 --> 01:30:20,625 Brother! 2394 01:30:21,375 --> 01:30:22,291 Greetings. 2395 01:30:22,541 --> 01:30:24,000 Please do come to the wedding. 2396 01:30:24,000 --> 01:30:24,791 Whose wedding? 2397 01:30:25,416 --> 01:30:26,916 Your master is naive yet. 2398 01:30:28,041 --> 01:30:29,625 What are these stupids doing here? 2399 01:30:29,750 --> 01:30:31,375 Leave it man! Noor must be waiting. 2400 01:30:31,625 --> 01:30:32,500 -Please play it -Sure. 2401 01:30:32,625 --> 01:30:33,375 Come on! 2402 01:30:35,583 --> 01:30:36,500 Come on! 2403 01:30:39,208 --> 01:30:40,208 Come on! 2404 01:30:41,625 --> 01:30:42,708 Why are you upset? 2405 01:30:42,750 --> 01:30:44,083 Are your fish dead? 2406 01:30:46,958 --> 01:30:48,583 You never lost your memory. 2407 01:30:48,750 --> 01:30:50,125 It was all just a drama. 2408 01:30:50,583 --> 01:30:51,208 What? 2409 01:30:51,250 --> 01:30:52,083 Just a drama! 2410 01:31:03,708 --> 01:31:06,500 ♪All grievances have to be put to an end ♪ 2411 01:31:06,583 --> 01:31:09,708 ♪ O'dear, listen to me ♪ 2412 01:31:09,750 --> 01:31:12,625 ♪ I'm not separate from you today♪ 2413 01:31:12,708 --> 01:31:15,458 ♪ Nor was I ever yesterday♪ 2414 01:31:15,500 --> 01:31:21,500 ♪ O partner, whatever you want to say, at least say it♪ 2415 01:31:22,083 --> 01:31:27,583 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2416 01:31:27,958 --> 01:31:32,833 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2417 01:31:32,958 --> 01:31:39,625 ♪ O companion, you stay near me ♪ 2418 01:32:04,250 --> 01:32:04,958 Yes, Deep 2419 01:32:05,000 --> 01:32:05,958 any information, bro? 2420 01:32:06,083 --> 01:32:06,875 Finding, dude. 2421 01:32:06,958 --> 01:32:09,083 Bro, please go to the station once. 2422 01:32:09,333 --> 01:32:11,083 If you get any information, please tell me. 2423 01:32:12,083 --> 01:32:13,208 He is nowhere to be found 2424 01:32:13,333 --> 01:32:15,083 I checked all the nearby hospitals. 2425 01:32:16,458 --> 01:32:17,750 I don't understand 2426 01:32:17,958 --> 01:32:19,083 Bro, call Pamma. 2427 01:32:19,125 --> 01:32:20,333 I'm calling Pamma. 2428 01:32:21,833 --> 01:32:22,208 Hello. 2429 01:32:22,208 --> 01:32:23,500 -Pamma, did you find out? -Hello Simmi. 2430 01:32:23,958 --> 01:32:25,083 Got any call? 2431 01:32:25,250 --> 01:32:26,958 I wanted to ask you this myself. 2432 01:32:27,250 --> 01:32:28,375 He is not found anywhere. 2433 01:32:28,583 --> 01:32:29,833 I'm worried, 2434 01:32:30,083 --> 01:32:31,708 lest Jassa has done something wrong! 2435 01:32:31,875 --> 01:32:33,208 Don't be so negative. 2436 01:32:33,333 --> 01:32:34,875 I think the guy just needs sometime alone. 2437 01:32:34,958 --> 01:32:35,833 He will do himself. 2438 01:32:35,875 --> 01:32:36,708 Nothing he will do. 2439 01:32:36,750 --> 01:32:37,958 We're looking for him since morning. 2440 01:32:38,000 --> 01:32:39,958 Get me talk to Noor, I'll ask her 2441 01:32:40,333 --> 01:32:41,583 did she get relief? 2442 01:32:41,833 --> 01:32:43,208 she is not picking my call. 2443 01:32:43,250 --> 01:32:44,250 Get me to talk to her. 2444 01:32:45,333 --> 01:32:46,833 Actually she is not well. 2445 01:32:46,958 --> 01:32:47,583 She's taking rest. 2446 01:32:47,625 --> 01:32:48,333 She's taking rest! 2447 01:32:48,458 --> 01:32:50,833 She must be standing in style in the balcony. 2448 01:32:51,125 --> 01:32:52,375 You're making fool to me. 2449 01:32:54,750 --> 01:32:55,708 How does he know? 2450 01:32:56,750 --> 01:32:57,625 Hung up? 2451 01:32:58,250 --> 01:32:58,958 Listen dear, 2452 01:32:58,958 --> 01:32:59,958 Hey! Come. 2453 01:33:00,000 --> 01:33:01,083 Come, bask in the sun. 2454 01:33:02,333 --> 01:33:03,583 It has been very sunny. 2455 01:33:04,208 --> 01:33:05,250 Oh God! 2456 01:33:09,208 --> 01:33:10,083 Location? 2457 01:33:10,375 --> 01:33:11,250 Whose this? 2458 01:33:11,333 --> 01:33:12,458 Who has sent this? 2459 01:33:14,583 --> 01:33:15,625 What was Teji saying? 2460 01:33:17,125 --> 01:33:19,208 I'm afraid Jashn might do something wrong 2461 01:33:19,708 --> 01:33:20,958 He's not coward. 2462 01:33:22,958 --> 01:33:23,500 Go now. 2463 01:33:23,708 --> 01:33:24,625 How are you Noor? 2464 01:33:26,000 --> 01:33:27,708 Let me handle him. 2465 01:33:30,333 --> 01:33:32,333 Bro, go back the same way you came. 2466 01:33:32,333 --> 01:33:34,250 She herself is worried and will make you too. 2467 01:33:34,333 --> 01:33:34,833 What? 2468 01:33:34,875 --> 01:33:35,958 Will you say something? 2469 01:33:36,333 --> 01:33:37,875 -Hey, where are you going. -Listen! 2470 01:33:38,708 --> 01:33:40,833 We don't want to talk to the heroine's friend. 2471 01:33:40,833 --> 01:33:42,333 Bro, will talk directly to the main lead. 2472 01:33:42,333 --> 01:33:43,083 What? 2473 01:33:43,125 --> 01:33:43,708 Look at there, 2474 01:33:43,708 --> 01:33:45,125 the shot is ready. 2475 01:33:48,875 --> 01:33:49,750 Look carefully. 2476 01:33:49,833 --> 01:33:50,708 the climax is near. 2477 01:33:50,708 --> 01:33:52,208 Get lost! Do whatever you want. 2478 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Hey! Listen. 2479 01:33:54,250 --> 01:33:55,125 Take care, babes. 2480 01:33:57,833 --> 01:33:59,208 you must be thinking 2481 01:33:59,250 --> 01:34:01,208 What a great deceiver I turned out to be. 2482 01:34:03,500 --> 01:34:05,083 A person who can wait for 14 years, 2483 01:34:05,458 --> 01:34:07,000 two weeks don't matter to him. 2484 01:34:07,083 --> 01:34:09,083 I don't want to keep you in any confusion. 2485 01:34:09,125 --> 01:34:10,083 but I'm emotionally... 2486 01:34:10,083 --> 01:34:10,750 Please. 2487 01:34:11,208 --> 01:34:12,125 Don't refuse. 2488 01:34:13,333 --> 01:34:14,208 Sorry. 2489 01:34:15,333 --> 01:34:16,458 I'm really sorry. 2490 01:34:26,625 --> 01:34:27,958 I think she refused. 2491 01:34:29,833 --> 01:34:31,208 The way she has gone 2492 01:34:31,500 --> 01:34:32,958 I think no feeling from her side. 2493 01:34:33,083 --> 01:34:34,375 But why do I feel 2494 01:34:34,458 --> 01:34:36,375 that yours is just a guest appearance. 2495 01:34:39,083 --> 01:34:39,750 Doctor! 2496 01:34:40,583 --> 01:34:42,375 Have you brought out your inner comedian? 2497 01:34:42,500 --> 01:34:43,583 Oh no! 2498 01:34:44,500 --> 01:34:45,708 Doctor is this... 2499 01:34:45,750 --> 01:34:47,708 Is this house with garden yours or do you live on rent? 2500 01:34:47,708 --> 01:34:48,583 No, on rent. 2501 01:34:48,583 --> 01:34:50,750 You still think I'm an electricity lineman! 2502 01:34:50,958 --> 01:34:53,000 It's my own house, I'm a Neuro Surgeon. 2503 01:34:53,083 --> 01:34:54,458 Well, whatever you are. 2504 01:34:54,958 --> 01:34:55,708 Is Jashn here? 2505 01:34:55,708 --> 01:34:57,208 -You sent the location? -Yes. 2506 01:34:57,375 --> 01:34:58,500 -Where's he? -Inside. 2507 01:34:59,708 --> 01:35:01,500 -Will he let me come after troubling me 2508 01:35:01,583 --> 01:35:03,083 Bad joke, didn't make me laugh. 2509 01:35:03,250 --> 01:35:04,708 Really? should I tell you one more? 2510 01:35:04,750 --> 01:35:05,875 No, no, come inside. 2511 01:35:06,208 --> 01:35:07,708 Meet him, Come. 2512 01:35:10,583 --> 01:35:11,833 There he is, that stupid... 2513 01:35:17,875 --> 01:35:18,750 [Sobbing] 2514 01:35:28,958 --> 01:35:31,000 If you had to die, you should have told me. 2515 01:35:31,208 --> 01:35:32,833 I have been worried for three days. 2516 01:35:33,708 --> 01:35:35,708 Doctor, I didn't leave any street of London. 2517 01:35:35,833 --> 01:35:38,333 People don't ask through Google but by calling me 2518 01:35:38,375 --> 01:35:40,083 Teji, should I go right or left? 2519 01:35:40,083 --> 01:35:41,125 That's good joke. 2520 01:35:41,750 --> 01:35:43,083 Thank you so much. 2521 01:35:43,750 --> 01:35:45,458 Sit on the sofa,It's not wet. 2522 01:35:45,500 --> 01:35:46,833 Ohho! 2523 01:35:47,125 --> 01:35:48,458 What a bad joke! 2524 01:35:48,583 --> 01:35:50,083 Don't ever try comedy again, doctor. 2525 01:35:50,125 --> 01:35:51,500 I'm not a stand up comedian. 2526 01:35:51,583 --> 01:35:52,500 I'm a doctor. 2527 01:35:52,750 --> 01:35:53,958 Well, leave it. 2528 01:35:54,000 --> 01:35:55,625 Will you make your mouth sweet or bitter? 2529 01:35:57,000 --> 01:35:59,708 As I've swallowed the bitter cup of anger after seeing his face 2530 01:36:00,500 --> 01:36:02,333 I think continuity should be maintained. 2531 01:36:02,375 --> 01:36:03,500 I'll make my mouth bitter. 2532 01:36:03,583 --> 01:36:04,625 You go there. 2533 01:36:04,833 --> 01:36:05,833 Bring three glasses. 2534 01:36:05,875 --> 01:36:06,708 Me? 2535 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 Hey stop! 2536 01:36:09,708 --> 01:36:10,625 Wait. 2537 01:36:10,875 --> 01:36:12,958 I'll go, you don't have idea about the bar. 2538 01:36:13,208 --> 01:36:14,458 You guys do gossips. 2539 01:36:14,500 --> 01:36:15,083 Yes. 2540 01:36:15,208 --> 01:36:16,208 He scared me. 2541 01:36:19,708 --> 01:36:20,500 Hey listen! 2542 01:36:20,583 --> 01:36:22,000 Why have you swollen eyes by crying? 2543 01:36:22,083 --> 01:36:23,333 Let her go if she wants. 2544 01:36:23,458 --> 01:36:24,833 If she doesn't care about your love, 2545 01:36:24,875 --> 01:36:26,083 then why are you loving her? 2546 01:36:26,333 --> 01:36:27,500 your lady love has gone 2547 01:36:27,958 --> 01:36:29,000 not your friend. 2548 01:36:29,250 --> 01:36:30,833 It was my mistake. 2549 01:36:31,083 --> 01:36:32,333 I lied. 2550 01:36:33,083 --> 01:36:34,625 I will have to pay the price for it. 2551 01:36:34,708 --> 01:36:36,458 What are you mumbling? 2552 01:36:36,458 --> 01:36:37,333 Speak louder. 2553 01:36:37,333 --> 01:36:38,708 -It was my mistake, buddy. -Hello. 2554 01:36:39,250 --> 01:36:40,208 How are you? 2555 01:36:41,083 --> 01:36:42,333 Where are you roaming man? 2556 01:36:42,958 --> 01:36:43,833 Shopping? 2557 01:36:44,958 --> 01:36:46,083 Hey, listen. 2558 01:36:46,333 --> 01:36:47,833 Do shopping later. 2559 01:36:47,833 --> 01:36:48,708 Do one thing, 2560 01:36:49,000 --> 01:36:50,625 Call my sir 2561 01:36:50,708 --> 01:36:53,333 and tell him my munia is not well. 2562 01:36:53,958 --> 01:36:55,208 send Pyara to his home. 2563 01:36:55,208 --> 01:36:55,875 Soon. 2564 01:36:56,083 --> 01:36:57,000 Got it? 2565 01:36:57,083 --> 01:36:59,083 Pyare, tell your beloved that you're busy 2566 01:36:59,125 --> 01:37:00,458 You won't go home today. 2567 01:37:02,333 --> 01:37:04,000 It's not like that, Sir. 2568 01:37:04,208 --> 01:37:06,208 I was talking something else. 2569 01:37:06,333 --> 01:37:07,708 I went crazy after reading the book 2570 01:37:07,750 --> 01:37:09,875 tell me whether the hero and heroine will meet or not? 2571 01:37:09,875 --> 01:37:11,083 What to do man! 2572 01:37:11,708 --> 01:37:13,250 Sir, you just read the book 2573 01:37:13,333 --> 01:37:14,708 Read it till the end. 2574 01:37:14,708 --> 01:37:15,583 You just come out, 2575 01:37:15,583 --> 01:37:16,833 the rest you left. 2576 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 Sir... 2577 01:37:17,958 --> 01:37:20,458 Hero and heroine are meant to meet, 2578 01:37:20,500 --> 01:37:21,708 why wouldn't they meet? 2579 01:37:21,750 --> 01:37:23,333 Only half an hour of story is left 2580 01:37:23,333 --> 01:37:24,708 If the boy and girl do not meet 2581 01:37:25,083 --> 01:37:26,750 then I will not leave you. 2582 01:37:26,833 --> 01:37:27,750 Oh God! 2583 01:37:28,083 --> 01:37:29,583 You come out quickly. 2584 01:37:29,958 --> 01:37:32,875 Why did I give this guy a book to read? 2585 01:37:33,958 --> 01:37:35,625 If I go out he will kill me. 2586 01:37:36,333 --> 01:37:39,458 How can someone be so compassionate about a story? 2587 01:37:39,500 --> 01:37:41,583 What to do? What to do... 2588 01:37:42,625 --> 01:37:43,458 Doctor 2589 01:37:43,458 --> 01:37:44,333 Say. 2590 01:37:45,208 --> 01:37:47,208 After retirement from medical practice 2591 01:37:47,708 --> 01:37:50,083 if you wish to learn acting 2592 01:37:50,083 --> 01:37:50,958 Hmm. 2593 01:37:51,333 --> 01:37:51,958 You? 2594 01:37:52,458 --> 01:37:54,125 He will teach you acting. 2595 01:37:54,458 --> 01:37:55,583 Is he also an actor? 2596 01:37:55,958 --> 01:37:57,583 He is a very good actor. 2597 01:37:57,625 --> 01:37:58,333 Really? 2598 01:37:58,333 --> 01:37:59,208 Yes, he is. 2599 01:38:00,083 --> 01:38:01,083 But doctor, 2600 01:38:01,583 --> 01:38:03,125 He's not my friend. 2601 01:38:03,208 --> 01:38:04,458 He's not your friend? 2602 01:38:04,833 --> 01:38:05,583 Why? 2603 01:38:06,625 --> 01:38:09,250 He's such a big liar. 2604 01:38:09,833 --> 01:38:11,625 There aren't as many curtains in the shop 2605 01:38:11,708 --> 01:38:13,458 as he kept from me. 2606 01:38:14,500 --> 01:38:15,500 He is liar. 2607 01:38:16,083 --> 01:38:16,875 He is... 2608 01:38:16,958 --> 01:38:18,458 I mean, most... 2609 01:38:18,625 --> 01:38:20,083 universe 2610 01:38:20,458 --> 01:38:21,708 liar and... 2611 01:38:21,833 --> 01:38:22,625 lover 2612 01:38:22,708 --> 01:38:23,458 loving 2613 01:38:23,583 --> 01:38:24,375 troll 2614 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 everything done 2615 01:38:26,208 --> 01:38:27,125 understand? 2616 01:38:27,208 --> 01:38:28,250 I'm a doctor. 2617 01:38:28,458 --> 01:38:30,375 I've done many degrees. 2618 01:38:31,333 --> 01:38:32,708 Don't be so rude. 2619 01:38:32,750 --> 01:38:33,875 I haven't gotten it done? 2620 01:38:34,625 --> 01:38:35,333 Umm... 2621 01:38:35,500 --> 01:38:36,583 Disgusting! 2622 01:38:37,333 --> 01:38:38,500 Doctor -What? 2623 01:38:38,583 --> 01:38:40,583 if he had shared his sorrow, 2624 01:38:41,333 --> 01:38:42,833 we shared our joys and sorrows 2625 01:38:43,833 --> 01:38:45,333 we used to eat and drink together. 2626 01:38:45,375 --> 01:38:47,583 but he didn't share the matter with me. 2627 01:38:47,750 --> 01:38:48,458 but, 2628 01:38:48,708 --> 01:38:50,583 Don't know where he got the new story from? 2629 01:38:50,583 --> 01:38:52,083 He hasn't told me. 2630 01:38:52,208 --> 01:38:52,958 No! 2631 01:38:53,250 --> 01:38:56,583 I don't know where he got all this from? 2632 01:38:57,000 --> 01:38:58,375 Come on bro! 2633 01:38:59,000 --> 01:39:00,583 Please tell me, 2634 01:39:00,583 --> 01:39:01,458 have mercy 2635 01:39:01,500 --> 01:39:04,333 Where did the idea for the new story come from? 2636 01:39:07,375 --> 01:39:09,500 When I had a fight with those English boys 2637 01:39:13,750 --> 01:39:15,750 I was slightly injured 2638 01:39:16,125 --> 01:39:18,083 but the doctor said that as per protocol 2639 01:39:18,125 --> 01:39:20,083 I would have to stay in the hospital for two days. 2640 01:39:20,333 --> 01:39:21,375 Due to free time, 2641 01:39:21,375 --> 01:39:24,208 I started watching the serial sent by mom on YouTube. 2642 01:39:24,208 --> 01:39:26,583 One thing I noticed after watching the serial was that... 2643 01:39:26,750 --> 01:39:30,750 the story of the serial and the story of my life were quite similar. 2644 01:39:31,000 --> 01:39:34,708 He also pretended to lose his memory to get his wife back 2645 01:39:35,208 --> 01:39:36,583 and I'm doing the same drama 2646 01:39:36,625 --> 01:39:40,333 in the hope that maybe Noor comes back to my life. 2647 01:39:40,583 --> 01:39:44,583 Doctor supported me to carry out this drama 2648 01:39:45,125 --> 01:39:46,833 But there is a difference between 2649 01:39:47,458 --> 01:39:49,583 serial story and real life. 2650 01:39:50,500 --> 01:39:52,708 The hero of the serial has settled down 2651 01:39:55,000 --> 01:39:57,125 but my lie was caught in front of Noor. 2652 01:40:07,500 --> 01:40:08,208 But, 2653 01:40:08,250 --> 01:40:10,458 how did that silly girl get to know that? 2654 01:40:10,875 --> 01:40:12,375 I made this mistake. 2655 01:40:12,458 --> 01:40:13,458 -What? -Yes. 2656 01:40:16,958 --> 01:40:18,958 3 days ago he came to threaten me 2657 01:40:19,125 --> 01:40:20,583 to tell the truth to Noor. 2658 01:40:20,708 --> 01:40:23,583 Otherwise he will report me and get my license cancelled. 2659 01:40:25,083 --> 01:40:26,250 I was very scared 2660 01:40:27,250 --> 01:40:30,083 that I was forced to tell Noor the whole truth. 2661 01:40:31,750 --> 01:40:33,958 I am guilty of all this. 2662 01:40:34,958 --> 01:40:37,750 I still remember his greeting. 2663 01:40:37,833 --> 01:40:40,125 Greetings, doctor. 2664 01:40:41,333 --> 01:40:43,458 I was missing you so much. 2665 01:40:43,500 --> 01:40:44,583 How did he come here? 2666 01:40:44,583 --> 01:40:47,208 I thought about coming here again. 2667 01:40:47,375 --> 01:40:48,875 Greetings. 2668 01:40:48,958 --> 01:40:51,625 This is the disadvantage of leaving the door open 2669 01:40:51,708 --> 01:40:53,000 anyone comes inside 2670 01:40:53,208 --> 01:40:53,833 Hmm. 2671 01:40:53,958 --> 01:40:56,500 All the characters of the story are sitting here 2672 01:40:56,625 --> 01:40:58,125 Whatever, 2673 01:40:58,375 --> 01:40:59,500 But the main.... 2674 01:41:03,750 --> 01:41:05,958 ...hero of the film is our brother Jashn. 2675 01:41:05,958 --> 01:41:07,208 Brother Jashn! 2676 01:41:08,833 --> 01:41:10,208 Perfect hero. 2677 01:41:10,375 --> 01:41:11,458 What hero! 2678 01:41:12,750 --> 01:41:14,083 You took the heroine away. 2679 01:41:14,083 --> 01:41:14,958 No. 2680 01:41:16,583 --> 01:41:19,375 The heroine belongs only to Hero. 2681 01:41:20,083 --> 01:41:21,958 Am I a villain? 2682 01:41:22,083 --> 01:41:25,458 Bro, I'm such a big liar! 2683 01:41:25,500 --> 01:41:29,833 To get permanent residence on spouse visa, 2684 01:41:30,000 --> 01:41:32,375 I was just pretending to be in love, 2685 01:41:32,583 --> 01:41:33,708 Fake love! 2686 01:41:33,750 --> 01:41:34,708 No! 2687 01:41:34,708 --> 01:41:36,250 what did you say? 2688 01:41:36,333 --> 01:41:37,000 Say it again. 2689 01:41:37,083 --> 01:41:39,833 I used to pretend to be in love. 2690 01:41:40,000 --> 01:41:42,083 to get a spouse visa. 2691 01:41:42,375 --> 01:41:43,250 What to say? 2692 01:41:43,750 --> 01:41:45,458 They both have a lot of drama. 2693 01:41:47,333 --> 01:41:49,958 Our brother's drama was not caught. 2694 01:41:50,375 --> 01:41:51,625 But you see now. 2695 01:41:51,750 --> 01:41:52,500 Really? 2696 01:41:53,833 --> 01:41:54,708 Look, 2697 01:41:54,708 --> 01:41:56,750 I made your video. 2698 01:41:56,833 --> 01:41:57,833 Liar! 2699 01:41:58,208 --> 01:42:00,083 Keep your phone inside. 2700 01:42:00,458 --> 01:42:02,083 Video my foot! 2701 01:42:02,208 --> 01:42:04,958 The heroine belongs only to Hero. 2702 01:42:05,000 --> 01:42:05,958 Only to hero. 2703 01:42:05,958 --> 01:42:06,958 Happy ending! 2704 01:42:07,458 --> 01:42:09,458 Doctor, have patience. Let him tell. 2705 01:42:09,500 --> 01:42:10,458 Doctor! 2706 01:42:10,500 --> 01:42:12,875 The main hero is, 2707 01:42:13,375 --> 01:42:14,750 our brother Jassa. 2708 01:42:15,333 --> 01:42:16,208 Hey you... 2709 01:42:16,583 --> 01:42:18,375 You came straight from Jashn to Jassa 2710 01:42:18,458 --> 01:42:20,208 you became so frank, what is the matter? 2711 01:42:20,458 --> 01:42:22,583 I need to book a ticket. 2712 01:42:22,958 --> 01:42:23,708 What? 2713 01:42:23,833 --> 01:42:24,500 Ticket. 2714 01:42:24,583 --> 01:42:26,500 London to Punjab. 2715 01:42:26,708 --> 01:42:28,708 I've sacrificed so much. 2716 01:42:28,708 --> 01:42:30,500 I left the main heroine. 2717 01:42:30,583 --> 01:42:31,625 Just for brother. 2718 01:42:32,333 --> 01:42:32,833 Right. 2719 01:42:32,833 --> 01:42:34,583 Can't you book the ticket ? 2720 01:42:35,833 --> 01:42:36,958 He deserve it. 2721 01:42:37,000 --> 01:42:37,500 Yes. 2722 01:42:37,583 --> 01:42:39,250 He left the heroine. 2723 01:42:39,708 --> 01:42:41,375 I will book the ticket for Punjab. 2724 01:42:41,875 --> 01:42:43,958 I'll also pay the cab fare till the village. 2725 01:42:45,083 --> 01:42:47,833 You just tell me, she likes you? 2726 01:42:51,333 --> 01:42:53,083 Of course she likes me. 2727 01:42:53,458 --> 01:42:55,625 But bro, she loves you only. 2728 01:42:55,708 --> 01:42:56,583 Did she say this? 2729 01:42:56,583 --> 01:42:57,333 No! 2730 01:42:58,208 --> 01:43:00,583 Your brother's heart said this. 2731 01:43:01,625 --> 01:43:04,208 She likes you duffer! 2732 01:43:04,208 --> 01:43:05,958 She is waiting for you. 2733 01:43:06,583 --> 01:43:07,708 Go my hero 2734 01:43:08,000 --> 01:43:09,458 Live your life. 2735 01:43:09,500 --> 01:43:11,083 Is this happy ending? 2736 01:43:11,125 --> 01:43:12,208 Just wait! 2737 01:43:12,333 --> 01:43:14,500 Just wait, let me see. 2738 01:43:14,708 --> 01:43:15,708 Let's discuss. 2739 01:43:15,708 --> 01:43:16,958 Teji, what I should do now? 2740 01:43:17,000 --> 01:43:17,875 Do one thing, 2741 01:43:17,958 --> 01:43:18,708 Hero! 2742 01:43:18,708 --> 01:43:19,750 Go, sleep inside. 2743 01:43:19,750 --> 01:43:22,083 The heroine is waiting for you. 2744 01:43:22,250 --> 01:43:25,083 Go, take your heroine. 2745 01:43:27,500 --> 01:43:28,375 Am I looking fine? 2746 01:43:28,458 --> 01:43:29,250 Nice! 2747 01:43:29,250 --> 01:43:31,500 But go with tears in your eyes to impress her. 2748 01:43:34,208 --> 01:43:35,250 Thank you Inder. 2749 01:43:35,333 --> 01:43:36,500 Thank you so much.` 2750 01:43:36,583 --> 01:43:37,708 Now there be... 2751 01:43:37,833 --> 01:43:38,958 Say it loudly 2752 01:43:38,958 --> 01:43:40,875 Happy ending! 2753 01:44:09,458 --> 01:44:10,708 Where were you for 3 days? 2754 01:44:10,833 --> 01:44:12,083 Were you worried about me? 2755 01:44:12,208 --> 01:44:15,333 17-18 year old children do such acts. 2756 01:44:15,375 --> 01:44:16,208 Not picking up the phone, 2757 01:44:16,250 --> 01:44:16,958 disappearing, 2758 01:44:16,958 --> 01:44:19,000 Do you really not realize... 2759 01:44:19,833 --> 01:44:21,083 why I did all this? 2760 01:44:21,208 --> 01:44:22,958 Who told you to do all this drama? 2761 01:44:23,375 --> 01:44:24,958 The fear of losing you. 2762 01:44:25,500 --> 01:44:28,375 But I don't think you value this thing. 2763 01:44:28,583 --> 01:44:29,583 What should I value? 2764 01:44:30,208 --> 01:44:31,875 To deceive me intentionally? 2765 01:44:32,750 --> 01:44:34,083 or to break my heart? 2766 01:44:34,583 --> 01:44:37,250 Do you expect me to be happy after doing all this? 2767 01:44:37,375 --> 01:44:39,708 Oh God! I've got a very loving person. 2768 01:44:39,958 --> 01:44:41,208 Don't hide your mistake. 2769 01:44:41,458 --> 01:44:42,875 Relationships don't work like this. 2770 01:44:42,958 --> 01:44:45,333 Relationships maintained with the mind do not really last 2771 01:44:45,625 --> 01:44:47,958 Noor, if you had thought a little with your heart 2772 01:44:48,083 --> 01:44:49,333 you would have realized it 2773 01:44:49,833 --> 01:44:51,833 I don't know why did I come here? 2774 01:44:56,125 --> 01:44:57,583 With what hope did I come? 2775 01:44:57,833 --> 01:44:59,000 This is all you know to do. 2776 01:44:59,833 --> 01:45:02,125 You make me feel guilty and then go away. 2777 01:45:02,875 --> 01:45:04,250 Why did you refuse Inder? 2778 01:45:04,375 --> 01:45:05,625 I didn't even say yes. 2779 01:45:05,750 --> 01:45:08,083 Noor, actually it's not your fault. 2780 01:45:08,375 --> 01:45:09,583 nor mine. 2781 01:45:09,750 --> 01:45:11,250 The fault lies with both of us. 2782 01:45:11,333 --> 01:45:12,958 The impact got us both killed. 2783 01:45:13,833 --> 01:45:14,708 Which impact? 2784 01:45:15,000 --> 01:45:15,833 [Sighs] 2785 01:45:16,333 --> 01:45:17,125 You know, 2786 01:45:17,208 --> 01:45:19,958 In the beginning of a relationship, to impress each other 2787 01:45:19,958 --> 01:45:22,208 We become that which we are not in reality. 2788 01:45:22,500 --> 01:45:23,833 We just don't stay honest. 2789 01:45:24,333 --> 01:45:26,083 After a year or six months 2790 01:45:26,333 --> 01:45:28,500 we get to know each other's nature, 2791 01:45:29,333 --> 01:45:31,958 by then we become used to each other. 2792 01:45:32,833 --> 01:45:34,958 Then we aren't able to separate ourselves from each other. 2793 01:45:34,958 --> 01:45:36,708 Everything becomes... 2794 01:45:37,375 --> 01:45:38,250 ...toxic. 2795 01:45:38,583 --> 01:45:39,708 Love, vibe 2796 01:45:40,375 --> 01:45:41,333 all over. 2797 01:45:43,375 --> 01:45:45,000 Have you started listening to Osho? 2798 01:45:45,083 --> 01:45:47,250 I wish I had listened to him before meeting you. 2799 01:45:49,000 --> 01:45:49,833 Noor! 2800 01:45:52,250 --> 01:45:53,333 You know what I feel 2801 01:45:53,458 --> 01:45:54,708 We don't made for each other. 2802 01:45:54,750 --> 01:45:55,583 Good bye. 2803 01:45:56,500 --> 01:45:57,708 Jashndeep! 2804 01:45:58,708 --> 01:46:00,083 Only God will tell this. 2805 01:46:08,250 --> 01:46:09,750 I realized that... 2806 01:46:11,250 --> 01:46:13,625 ...I might lose you because of my mistakes. 2807 01:46:13,750 --> 01:46:19,458 ♪ This thing will remain a regret in my heart ♪ 2808 01:46:19,500 --> 01:46:24,958 ♪ She may go away but her memories will remain with me ♪ 2809 01:46:25,000 --> 01:46:27,833 ♪I could not be loyal in love ♪ 2810 01:46:27,875 --> 01:46:30,458 ♪ Even the mirror curses me ♪ 2811 01:46:30,583 --> 01:46:36,208 ♪ Who would leave her in the condition, I left her in ♪ 2812 01:46:36,250 --> 01:46:41,583 ♪ Eyes wet like tears will just remain red ♪ 2813 01:46:41,708 --> 01:46:47,208 ♪ This thing will remain a regret in my heart ♪ 2814 01:46:47,250 --> 01:46:53,458 ♪ She may go away but her memories will remain with me ♪ 2815 01:47:04,125 --> 01:47:09,750 ♪ I'm soil, my punishment is to be scattered at her feet ♪ 2816 01:47:09,833 --> 01:47:15,333 ♪The cruelty I have made will kill me ♪ 2817 01:47:15,375 --> 01:47:18,125 ♪The dagger I've thrust into her chest♪ 2818 01:47:18,208 --> 01:47:20,958 ♪It has made her heart emotionless ♪ 2819 01:47:20,958 --> 01:47:26,250 ♪ Whatever I did, why I did it, this question will remain in my heart ♪ 2820 01:47:26,333 --> 01:47:31,833 ♪ This thing will remain a regret in my heart ♪ 2821 01:47:32,083 --> 01:47:38,125 ♪ She may go away but her memories will remain with me ♪ 2822 01:47:45,708 --> 01:47:46,708 Come, have food. 2823 01:47:47,708 --> 01:47:48,958 Hey! I'm saying to you. 2824 01:47:49,333 --> 01:47:50,250 Just go. 2825 01:47:50,583 --> 01:47:52,583 You made the pillows wet by crying, Yuck! 2826 01:47:53,458 --> 01:47:54,333 Come on dear! 2827 01:47:54,375 --> 01:47:56,333 You should accept that you can't live without him. 2828 01:47:56,333 --> 01:47:57,333 Please go. 2829 01:47:58,583 --> 01:48:00,583 Darling, clapping can't be done with one hand. 2830 01:48:00,625 --> 01:48:02,500 you too might have made some mistakes. 2831 01:48:02,875 --> 01:48:04,583 Who gets so worried 2832 01:48:04,583 --> 01:48:06,208 as he is behind you? 2833 01:48:06,833 --> 01:48:08,625 but this is beyond your imagination. 2834 01:48:08,625 --> 01:48:10,333 -You can't understand. -I don't love her. 2835 01:48:10,833 --> 01:48:12,125 We are not compatible. 2836 01:48:12,583 --> 01:48:13,708 I don't need him. 2837 01:48:13,750 --> 01:48:15,500 You haven't eaten for three days. 2838 01:48:15,583 --> 01:48:17,583 You've been crying for two hours in shifts 2839 01:48:18,000 --> 01:48:19,458 what proof do you want? 2840 01:48:19,750 --> 01:48:20,583 My dear, 2841 01:48:21,125 --> 01:48:23,000 don't raise your ego so much 2842 01:48:23,583 --> 01:48:25,375 that you stop seeing Jashn's love. 2843 01:48:25,625 --> 01:48:26,625 I'm fine. 2844 01:48:26,958 --> 01:48:27,875 I'm not crying. 2845 01:48:28,500 --> 01:48:29,833 After I leave, 2846 01:48:30,125 --> 01:48:31,708 see Jashn with closed eyes. 2847 01:48:31,708 --> 01:48:33,625 If you remain without crying for even two minutes 2848 01:48:33,708 --> 01:48:34,750 then I will agree with you. 2849 01:48:35,625 --> 01:48:36,458 Try it. 2850 01:49:44,083 --> 01:49:45,583 Hello, yes Noor. 2851 01:49:45,708 --> 01:49:47,083 Get me to talk to Jashn. 2852 01:49:47,125 --> 01:49:48,333 Why, what happened? 2853 01:49:48,333 --> 01:49:49,625 He's not picking my call. 2854 01:49:49,708 --> 01:49:51,708 This drama of yours never ends. 2855 01:49:51,958 --> 01:49:53,083 He went to Punjab. 2856 01:49:53,083 --> 01:49:53,958 Punjab? 2857 01:49:54,208 --> 01:49:56,000 He had left last week only. 2858 01:49:56,333 --> 01:49:57,583 He left without telling me. 2859 01:49:57,875 --> 01:49:59,458 He didn't even tell me. 2860 01:50:00,333 --> 01:50:01,333 When he will come? 2861 01:50:01,375 --> 01:50:03,375 That I don't know. 2862 01:50:10,875 --> 01:50:15,875 ♪Neither did I trust you ♪ 2863 01:50:15,958 --> 01:50:21,583 ♪ Nor did I accept my mistake ♪ 2864 01:50:21,750 --> 01:50:27,250 ♪ For God's sake, listen to my condition ♪ 2865 01:50:27,583 --> 01:50:32,583 ♪ I will die, don't separate from me ♪ 2866 01:50:32,708 --> 01:50:35,125 ♪My misunderstanding has been cleared♪ 2867 01:50:35,208 --> 01:50:37,958 ♪ No one does as much for anyone as you've done ♪ 2868 01:50:37,958 --> 01:50:43,583 ♪ I'll have nothing left if I'm apart from you ♪ 2869 01:50:43,625 --> 01:50:49,208 ♪ This thing will remain a regret in my heart ♪ 2870 01:50:49,250 --> 01:50:54,958 ♪ He may go away but his memories will remain with me ♪ 2871 01:50:55,083 --> 01:51:00,833 ♪This love of mine is beyond your imagination♪ 2872 01:51:00,875 --> 01:51:03,250 ♪ Yet you are unaware ♪ 2873 01:51:03,333 --> 01:51:06,458 ♪How much my heart cares for you ♪ 2874 01:51:11,708 --> 01:51:13,000 No, no, no... 2875 01:51:13,083 --> 01:51:15,000 Speak with some feeling. 2876 01:51:15,208 --> 01:51:16,375 Hey Teji, 2877 01:51:16,458 --> 01:51:18,708 I'm the true lover of your heart. 2878 01:51:18,708 --> 01:51:19,333 Speak like this. 2879 01:51:19,333 --> 01:51:20,208 Hey Teji, 2880 01:51:20,250 --> 01:51:22,375 I'm the true lover of your heart. 2881 01:51:23,000 --> 01:51:23,708 So nice of you. 2882 01:51:23,833 --> 01:51:24,583 Teji! 2883 01:51:25,875 --> 01:51:26,875 I'll call you later. 2884 01:51:26,958 --> 01:51:27,708 Okay. 2885 01:51:28,750 --> 01:51:29,583 How are you? 2886 01:51:30,125 --> 01:51:31,208 I'm good. 2887 01:51:31,833 --> 01:51:33,208 What have you done to yourself? 2888 01:51:33,875 --> 01:51:34,958 Nothing has happened to me 2889 01:51:34,958 --> 01:51:35,958 I am fine too. 2890 01:51:36,333 --> 01:51:38,000 The way you're wearing a coat of sadness, 2891 01:51:38,083 --> 01:51:38,958 doesn't seem like you're fine. 2892 01:51:38,958 --> 01:51:39,833 How is Jashn? 2893 01:51:39,958 --> 01:51:40,750 Do you talk to him? 2894 01:51:40,833 --> 01:51:42,875 Of course, I don't have to return his money. 2895 01:51:42,875 --> 01:51:44,083 I don't understand you 2896 01:51:44,333 --> 01:51:45,500 You have to stay together, 2897 01:51:45,583 --> 01:51:46,833 you don't have to stay together 2898 01:51:47,000 --> 01:51:48,333 and you have to be arrogant too. 2899 01:51:48,375 --> 01:51:50,208 He went to Punjab without telling me 2900 01:51:50,208 --> 01:51:51,958 tell me what should I do in this? 2901 01:51:52,208 --> 01:51:53,583 It's too much. 2902 01:51:53,583 --> 01:51:55,208 He became very upset because of you 2903 01:51:55,583 --> 01:51:57,083 at least you should take the initiative. 2904 01:51:57,125 --> 01:51:58,958 I'm not so desperate for him that 2905 01:51:59,083 --> 01:52:00,250 I'd board a plane 2906 01:52:00,333 --> 01:52:01,583 take a cab, 2907 01:52:01,625 --> 01:52:03,958 wear a Patiala suit in the courtyard of his house 2908 01:52:04,000 --> 01:52:05,833 and greet his family 2909 01:52:08,750 --> 01:52:10,208 Greetings, daughter. 2910 01:52:10,458 --> 01:52:11,583 I did not recognize you. 2911 01:52:12,083 --> 01:52:12,750 Mom! 2912 01:52:12,875 --> 01:52:15,333 Aunt, I'm Jashn's friend from England. 2913 01:52:16,333 --> 01:52:17,208 Noor! 2914 01:52:17,625 --> 01:52:18,333 Yes. 2915 01:52:18,333 --> 01:52:19,875 Did Jashn tell you about me? 2916 01:52:20,250 --> 01:52:21,333 Ye...ye...yes, daughter. 2917 01:52:21,375 --> 01:52:22,125 Mom! 2918 01:52:22,583 --> 01:52:24,000 Who put water in my shoes? 2919 01:52:24,208 --> 01:52:25,958 These are shoes, not a water cooler. 2920 01:52:25,958 --> 01:52:27,750 Son, I don't know who poured water. 2921 01:52:29,958 --> 01:52:30,833 Noor! 2922 01:52:31,333 --> 01:52:32,083 Surprise! 2923 01:52:32,125 --> 01:52:32,875 Ohho! 2924 01:52:32,958 --> 01:52:34,083 I had washed it 2925 01:52:34,125 --> 01:52:35,000 You... 2926 01:52:49,333 --> 01:52:50,333 Flop! Flop! 2927 01:52:50,375 --> 01:52:51,625 The whole movie flopped. 2928 01:52:51,708 --> 01:52:53,250 Who told you that the story is so good? 2929 01:52:53,333 --> 01:52:54,708 My whole day is ruined. 2930 01:52:54,708 --> 01:52:55,833 Sir! 2931 01:52:55,833 --> 01:52:58,833 I told you not to get angry. 2932 01:52:58,833 --> 01:52:59,750 In the end. 2933 01:52:59,750 --> 01:53:00,958 I will end you. 2934 01:53:01,000 --> 01:53:02,333 Which jalebis are you making? Come out. 2935 01:53:02,375 --> 01:53:03,875 Sir, I can't come. 2936 01:53:03,958 --> 01:53:04,833 you carry on, 2937 01:53:04,833 --> 01:53:05,833 the climax is yet to come. 2938 01:53:05,958 --> 01:53:07,458 What climax? The hero got married. 2939 01:53:07,500 --> 01:53:08,833 You read till the end. 2940 01:53:10,375 --> 01:53:11,583 What I read! 2941 01:53:11,625 --> 01:53:13,500 I told you, the climax is yet to come. 2942 01:53:13,583 --> 01:53:15,625 Jassa, I'm so angry at you. 2943 01:53:15,833 --> 01:53:16,958 What are you doing man! 2944 01:53:27,250 --> 01:53:31,333 ♪ Look here, don't be too arrogant ♪ 2945 01:53:31,583 --> 01:53:33,083 ♪ Your love is sitting next to you ♪ 2946 01:53:33,083 --> 01:53:35,833 ♪ You should also take the initiative ♪ 2947 01:53:37,708 --> 01:53:41,625 ♪ Look here, don't be too arrogant ♪ 2948 01:53:41,833 --> 01:53:45,750 ♪ You should also take the initiative ♪ 2949 01:53:46,333 --> 01:53:50,458 ♪ Our relationship will remain like this ♪ 2950 01:53:50,583 --> 01:53:53,958 ♪ It will not be linked to anyone else ♪ 2951 01:53:54,458 --> 01:53:58,625 ♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪ 2952 01:53:58,750 --> 01:54:02,458 ♪ After this you won't meet your beloved ♪ 2953 01:54:02,750 --> 01:54:07,083 ♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪ 2954 01:54:07,125 --> 01:54:11,458 ♪ After this you won't meet your beloved ♪ 2955 01:54:19,750 --> 01:54:23,750 ♪This is the last path to walk together ♪ 2956 01:54:23,833 --> 01:54:28,083 ♪The prayer given by kissing the forehead is the last one ♪ 2957 01:54:28,083 --> 01:54:31,958 ♪This is the last path to walk together ♪ 2958 01:54:32,083 --> 01:54:36,208 ♪The prayer given by kissing the forehead is the last one ♪ 2959 01:54:36,208 --> 01:54:40,583 ♪If he hugs me I won't be able to let go of him ♪ 2960 01:54:40,625 --> 01:54:44,458 ♪This wish is also the last and so is tea ♪ 2961 01:54:44,500 --> 01:54:48,708 ♪ New flowers will bloom on the branches ♪ 2962 01:54:48,958 --> 01:54:52,500 ♪The broken ones will not bloom again ♪ 2963 01:54:52,833 --> 01:54:57,083 ♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪ 2964 01:54:57,333 --> 01:55:01,125 ♪ After this you won't meet your beloved ♪ 2965 01:55:01,208 --> 01:55:05,333 ♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪ 2966 01:55:05,458 --> 01:55:09,833 ♪ After this you won't meet your beloved ♪ 2967 01:55:26,583 --> 01:55:30,708 ♪ Eyes are filled with tears, tongue has no words ♪ 2968 01:55:30,708 --> 01:55:34,875 ♪This is the first time I'm not happy with him ♪ 2969 01:55:36,500 --> 01:55:41,083 ♪ Eyes are filled with tears, tongue has no words ♪ 2970 01:55:41,125 --> 01:55:45,125 ♪This is the first time I'm not happy with him ♪ 2971 01:55:45,208 --> 01:55:49,083 ♪ Where do I get such courage from ♪ 2972 01:55:49,333 --> 01:55:54,208 ♪ I can stop myself, but I don't want to stop ♪ 2973 01:55:59,833 --> 01:56:03,375 ♪ But she doesn't have those emotions in her heart♪ 2974 01:56:03,833 --> 01:56:08,000 ♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪ 2975 01:56:08,208 --> 01:56:11,833 ♪ After this you won't meet your beloved ♪ 2976 01:56:12,208 --> 01:56:16,458 ♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪ 2977 01:56:16,583 --> 01:56:20,833 ♪ After this you won't meet your beloved ♪ 2978 01:56:20,875 --> 01:56:27,458 O'my beloved 2979 01:56:28,875 --> 01:56:36,708 O' my love!!! 2980 01:56:39,458 --> 01:56:40,958 You got married too soon. 2981 01:56:41,500 --> 01:56:44,458 You used to taunt me that I caught a new network very quickly. 2982 01:56:44,833 --> 01:56:45,583 and in your chance... 2983 01:56:45,625 --> 01:56:47,750 I did not hurry, you were late in coming. 2984 01:56:47,833 --> 01:56:49,333 If you had picked up my calls 2985 01:56:49,500 --> 01:56:50,500 then these bangles... 2986 01:56:51,833 --> 01:56:53,083 Vent out your anger 2987 01:56:53,125 --> 01:56:54,458 why have you become silent? 2988 01:56:55,208 --> 01:56:56,125 Anyways, 2989 01:56:56,458 --> 01:56:57,750 congratulations. 2990 01:57:04,625 --> 01:57:07,708 If you feel like crying while hugging me, then cry. 2991 01:57:07,875 --> 01:57:09,208 Your mood will feel lighter. 2992 01:57:11,333 --> 01:57:13,208 Have some shame, you're married now. 2993 01:57:14,708 --> 01:57:16,333 For your kind information, 2994 01:57:16,375 --> 01:57:18,208 I did not come here to raid. 2995 01:57:18,750 --> 01:57:19,625 Actually, 2996 01:57:19,708 --> 01:57:22,458 I saw the South movie '96 two-three days ago. 2997 01:57:23,458 --> 01:57:26,333 I thought that you too might keep waiting for me like the hero. 2998 01:57:26,875 --> 01:57:28,625 Before marriage, I should explain to you 2999 01:57:28,750 --> 01:57:30,250 that friend, move on. 3000 01:57:31,083 --> 01:57:32,250 Don't worry about me 3001 01:57:32,875 --> 01:57:34,208 You and Inder live together. 3002 01:57:34,208 --> 01:57:35,250 Who Inder? 3003 01:57:35,583 --> 01:57:36,583 Only he's left? 3004 01:57:39,333 --> 01:57:41,083 I got married in anger 3005 01:57:41,208 --> 01:57:43,083 What should I say to her, she is a very nice. 3006 01:57:43,333 --> 01:57:43,958 Idiot! 3007 01:57:43,958 --> 01:57:46,125 -Does anyone get married in anger? -But I did. 3008 01:57:46,375 --> 01:57:47,375 Then divorce her. 3009 01:57:48,333 --> 01:57:50,375 Oh God! What I'm saying. 3010 01:57:50,708 --> 01:57:52,208 You got married, you manage it. 3011 01:57:52,208 --> 01:57:52,958 I'm leaving. 3012 01:57:52,958 --> 01:57:54,250 Don't you love me? 3013 01:57:54,625 --> 01:57:55,458 [Sighs] 3014 01:57:56,500 --> 01:57:58,375 Don't ask the wrong question at the wrong time. 3015 01:57:59,250 --> 01:57:59,958 Fine. 3016 01:58:00,000 --> 01:58:00,833 You can go. 3017 01:58:01,833 --> 01:58:02,833 Are you sure? 3018 01:58:03,125 --> 01:58:04,375 You came to explain to me 3019 01:58:04,458 --> 01:58:05,708 now I understand. 3020 01:58:05,750 --> 01:58:06,583 Go now. 3021 01:58:10,583 --> 01:58:11,625 Why did you get married? 3022 01:58:11,708 --> 01:58:12,208 Why? 3023 01:58:12,333 --> 01:58:13,458 Why did you get married? 3024 01:58:13,750 --> 01:58:15,208 You ruined her life too. 3025 01:58:16,583 --> 01:58:18,000 Tell me what should I do now? 3026 01:58:18,083 --> 01:58:20,333 Have babies and collect their fees. 3027 01:58:25,583 --> 01:58:27,583 By the way, I've a plan if you get ready. 3028 01:58:28,833 --> 01:58:29,583 What? 3029 01:58:29,708 --> 01:58:30,708 Don't you get angry? 3030 01:58:32,000 --> 01:58:32,750 Say it fast. 3031 01:58:33,583 --> 01:58:35,000 The actor you like him most 3032 01:58:36,208 --> 01:58:37,958 What is his connection with this? 3033 01:58:38,083 --> 01:58:39,333 he had a movie 3034 01:58:39,833 --> 01:58:41,708 he keeps getting troubled throughout the film. 3035 01:58:42,750 --> 01:58:43,458 Which one? 3036 01:58:43,750 --> 01:58:45,875 in which there are two girls and one boy 3037 01:58:46,375 --> 01:58:47,250 There must be a name. 3038 01:58:47,333 --> 01:58:48,750 'Saukan Saukane' 3039 01:58:48,875 --> 01:58:49,583 I see. 3040 01:58:50,083 --> 01:58:52,500 I'll beat you with both straight and reverse hands simultaneously. 3041 01:58:52,708 --> 01:58:54,583 How with both hands? 3042 01:58:54,750 --> 01:58:56,083 Should I tell you by beating you? 3043 01:58:59,083 --> 01:59:00,583 Who will convince her? 3044 01:59:01,583 --> 01:59:02,750 Means you don't have any objection? 3045 01:59:03,333 --> 01:59:04,333 Of course I have, 3046 01:59:04,458 --> 01:59:05,875 but, it doesn’t happen like this. 3047 01:59:06,083 --> 01:59:07,125 All this happens in films. 3048 01:59:07,208 --> 01:59:08,833 Maybe my family will agree 3049 01:59:09,000 --> 01:59:10,208 But what about her family? 3050 01:59:10,208 --> 01:59:11,833 You don't worry about her family. 3051 01:59:11,833 --> 01:59:13,333 You just tell me about your family. 3052 01:59:14,708 --> 01:59:16,583 Really Jassa? Do we have to do this? 3053 01:59:16,750 --> 01:59:17,708 You just go. 3054 01:59:17,958 --> 01:59:19,000 You can't do anything. 3055 01:59:19,000 --> 01:59:20,333 You must have booked a return ticket 3056 01:59:20,375 --> 01:59:21,083 go to London. 3057 01:59:21,083 --> 01:59:21,958 Jassu! 3058 01:59:22,083 --> 01:59:23,833 I got married in anger 3059 01:59:24,000 --> 01:59:25,500 I will divorce her, that's it. 3060 01:59:25,583 --> 01:59:27,125 The blame for the divorce will be on me. 3061 01:59:27,208 --> 01:59:28,625 Why would you be blamed? 3062 01:59:28,708 --> 01:59:29,625 I'm giving divorce. 3063 01:59:29,708 --> 01:59:31,208 You are giving because of me. 3064 01:59:34,125 --> 01:59:35,500 Why did you get married? 3065 01:59:35,500 --> 01:59:36,458 Why did you get married? 3066 01:59:36,458 --> 01:59:38,500 Don't repeat the same dialogue. 3067 01:59:38,583 --> 01:59:40,375 The audience starts getting bored. 3068 01:59:41,583 --> 01:59:42,458 I've an idea. 3069 01:59:42,583 --> 01:59:44,125 Let's call her and decide. 3070 01:59:44,625 --> 01:59:45,625 Are you crazy? 3071 01:59:45,708 --> 01:59:46,500 Wait! 3072 01:59:46,833 --> 01:59:48,708 Let me take some decision first. 3073 01:59:48,750 --> 01:59:50,250 Hey! I have reached. 3074 01:59:50,958 --> 01:59:52,708 -Oh no! -Who's this? 3075 01:59:52,958 --> 01:59:54,125 I'll tell you who this is. 3076 01:59:54,208 --> 01:59:55,333 Yes, brother. 3077 01:59:56,333 --> 01:59:58,208 Jassa, are you laying eggs on the roof? 3078 01:59:58,208 --> 01:59:59,333 -Are you back? -Greetings. 3079 01:59:59,375 --> 02:00:00,208 Greetings. 3080 02:00:00,500 --> 02:00:02,708 Would I have stood there and fried breads? 3081 02:00:02,833 --> 02:00:04,333 I told him an hour and a half ago 3082 02:00:04,333 --> 02:00:06,208 to drop his sister-in-law to the bus stop. 3083 02:00:06,458 --> 02:00:08,500 But he is making flat breads and tea from her. 3084 02:00:09,333 --> 02:00:10,750 Is she her sister-in-law? 3085 02:00:10,833 --> 02:00:12,708 Of course, my wife is his sister-in-law. 3086 02:00:13,208 --> 02:00:15,083 But he told me that she's his wife... 3087 02:00:15,083 --> 02:00:16,083 -Keep quiet -What? 3088 02:00:16,125 --> 02:00:17,500 Nothing, nothing... 3089 02:00:17,958 --> 02:00:19,250 You were making me fool. 3090 02:00:19,333 --> 02:00:20,708 Are you mad, what were you saying to bro? 3091 02:00:20,833 --> 02:00:22,583 -You yourself said it. -What did I say? 3092 02:00:23,083 --> 02:00:23,708 What are you... 3093 02:00:23,750 --> 02:00:24,458 Wait. 3094 02:00:24,458 --> 02:00:25,333 Listen to me. 3095 02:00:25,375 --> 02:00:26,375 -I'll tell you -Look, please... 3096 02:00:26,458 --> 02:00:27,583 Please, no violence. 3097 02:00:28,000 --> 02:00:29,208 Listen to me, I'll tell you... 3098 02:00:29,250 --> 02:00:30,625 -Your drama never ends. -Listen! 3099 02:00:31,083 --> 02:00:32,458 Where are you going? Come here. 3100 02:00:32,500 --> 02:00:33,458 -I'm... -Come here. 3101 02:00:33,958 --> 02:00:35,208 -Come here. -I'm.. 3102 02:00:35,250 --> 02:00:36,708 Come here, I won't beat you. 3103 02:00:36,958 --> 02:00:37,625 Okay. 3104 02:00:37,875 --> 02:00:39,958 You were making sister-in-law your co-wife. 3105 02:00:40,208 --> 02:00:41,833 I will get a tetanus vaccine. 3106 02:00:41,875 --> 02:00:43,333 Stop! Will you get a tetanus vaccine! 3107 02:00:43,375 --> 02:00:44,875 -Don't do this. -Drama queen! 3108 02:00:44,958 --> 02:00:46,833 -Listen to me. -Sometimes you lost your memory 3109 02:00:46,833 --> 02:00:47,958 Liar! 3110 02:00:48,083 --> 02:00:49,125 Just a minute. 3111 02:00:49,333 --> 02:00:50,833 Wait, just a minute. 3112 02:00:50,958 --> 02:00:52,208 Still you're taking selfie. 3113 02:00:52,208 --> 02:00:53,583 Not selfie, look at this. 3114 02:00:54,583 --> 02:00:55,333 Look at this. 3115 02:00:55,458 --> 02:00:57,583 I had booked a ticket for two days later. 3116 02:00:58,875 --> 02:00:59,875 Really? 3117 02:01:00,208 --> 02:01:02,500 Means, the same fire was burning in your heart too? 3118 02:01:02,583 --> 02:01:04,458 If there is a river of fire, will have to drown. 3119 02:01:04,458 --> 02:01:05,333 I will tell you wait... 3120 02:01:05,375 --> 02:01:11,125 ♪There must have been something that made us meet again♪ 3121 02:01:11,166 --> 02:01:13,375 ♪ Darling, we meet again ♪ 3122 02:01:13,416 --> 02:01:18,625 ♪ Darling, seeing you I forgot all grudges ♪ 3123 02:01:18,625 --> 02:01:23,875 ♪There must have been something that made us meet again ♪ 3124 02:01:23,916 --> 02:01:29,125 ♪ O dear,the pain of losing you shakes my heart ♪ 3125 02:01:29,625 --> 02:01:34,666 ♪ O companion, you stay near me ♪ 3126 02:01:34,875 --> 02:01:39,666 ♪ O companion, you stay near me ♪ 3127 02:01:50,166 --> 02:01:55,500 ♪ I'll hold your hand as far as I can go ♪ 3128 02:01:55,500 --> 02:02:00,666 ♪ You don't know that I can go to any extent in your love ♪ 3129 02:02:00,750 --> 02:02:06,000 ♪I'll go with you as far as I can♪ 3130 02:02:06,000 --> 02:02:11,250 ♪ You don't know that I can go to any extent in your love ♪ 3131 02:02:11,250 --> 02:02:16,750 ♪ You can test me, don't make fun of me ♪ 3132 02:02:16,875 --> 02:02:21,875 ♪ O companion, you stay near me ♪ 3133 02:02:22,125 --> 02:02:27,625 ♪ O companion, you stay near me ♪ 3134 02:02:27,625 --> 02:02:32,916 ♪ O companion, you stay near me ♪ 205885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.