Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,000 --> 00:00:53,333
Wake up, bro.
2
00:00:53,750 --> 00:00:55,583
even the alarm has gone off after screaming
3
00:00:55,708 --> 00:00:57,458
Should it also wake you up by abusing?
4
00:01:00,625 --> 00:01:01,708
That's too much, man!
5
00:01:03,500 --> 00:01:04,458
Come on man!
6
00:01:04,625 --> 00:01:05,583
Get up, bro.
7
00:01:05,708 --> 00:01:07,250
It's a big day for you man!
8
00:01:07,750 --> 00:01:10,000
Very hardly the day of
your freedom has come.
9
00:01:10,083 --> 00:01:11,583
you will be free from all debts.
10
00:01:11,708 --> 00:01:12,333
Get up!
11
00:01:15,083 --> 00:01:16,708
Wake up! I will pour water on you.
12
00:01:17,958 --> 00:01:18,875
Duffer!
13
00:01:19,208 --> 00:01:21,208
You are responding like Harigarh's Teji.
14
00:01:21,333 --> 00:01:23,375
I spoke so much English and slang
15
00:01:23,500 --> 00:01:24,750
but you did not budge an inch.
16
00:01:24,750 --> 00:01:25,583
Come on, get up.
17
00:01:49,333 --> 00:01:50,625
Is it your engagement today
18
00:01:50,708 --> 00:01:52,125
that you're dressing up so much?
19
00:01:52,333 --> 00:01:54,708
Sister, many times I told you
20
00:01:54,708 --> 00:01:56,708
to not provoke moths on Diwali day
21
00:01:57,208 --> 00:01:58,333
but no one listens to me.
22
00:01:58,958 --> 00:02:00,333
Do whatever you wish.
23
00:02:00,708 --> 00:02:02,083
I just keep saying it like this.
24
00:02:05,333 --> 00:02:07,333
Do as you wish, I won't interrupt you.
25
00:02:07,750 --> 00:02:08,583
Hey listen!
26
00:02:08,958 --> 00:02:11,083
The way you wear perfume,
27
00:02:11,875 --> 00:02:13,375
It's not going to be an omen of marriage.
28
00:02:13,708 --> 00:02:15,083
Listen me carefully
29
00:02:16,458 --> 00:02:17,875
You have to finish the matter.
30
00:02:18,000 --> 00:02:20,708
If I come to know that you've
brought tickets for the next show
31
00:02:20,958 --> 00:02:22,458
I will schedule your interval.
32
00:02:22,458 --> 00:02:23,708
I'll make you eat samosas.
33
00:02:24,458 --> 00:02:26,833
He's not listening, at least say something.
34
00:02:30,833 --> 00:02:31,958
O wow!
35
00:02:32,333 --> 00:02:35,750
Bro, I don't go into anyone's trouble.
36
00:02:36,083 --> 00:02:37,208
Listen to me.
37
00:02:37,333 --> 00:02:39,708
Don't make me the referee
of your kabaddi game.
38
00:02:39,833 --> 00:02:43,250
The exploits you have proudly accomplished
39
00:02:43,833 --> 00:02:45,375
I'm not responsible for that.
40
00:02:45,625 --> 00:02:47,958
Take my word for it, settle the matter.
41
00:02:48,000 --> 00:02:49,625
Create a stir among English girls.
42
00:02:49,708 --> 00:02:51,958
Let them know that a raider named Jassa has come.
43
00:02:52,000 --> 00:02:54,958
He keeps getting everyone out by hitting his neck.
44
00:02:58,208 --> 00:02:58,875
Hey!
45
00:02:59,333 --> 00:02:59,875
Ah!
46
00:03:00,333 --> 00:03:00,958
What's this?
47
00:03:01,458 --> 00:03:02,583
Hey listen!
48
00:03:02,958 --> 00:03:03,833
Listen!
49
00:03:04,208 --> 00:03:04,875
Hey!
50
00:03:06,208 --> 00:03:07,625
It's zip is broken.
51
00:03:08,708 --> 00:03:09,333
O man!
52
00:03:09,625 --> 00:03:10,750
He has its own rule.
53
00:03:10,875 --> 00:03:12,500
I had to go see a movie.
54
00:03:13,333 --> 00:03:14,333
she's in hurry.
55
00:03:14,333 --> 00:03:15,375
Just a minute.
56
00:03:16,500 --> 00:03:18,958
Today should be the last day
of your love pack.
57
00:03:19,333 --> 00:03:21,250
if you recharge it again
58
00:03:21,458 --> 00:03:22,875
I will stop your incoming.
59
00:03:24,208 --> 00:03:24,875
Go now.
60
00:03:25,000 --> 00:03:26,458
Fulfill your desire.
61
00:03:30,208 --> 00:03:31,958
No one listens to me
62
00:03:32,208 --> 00:03:33,083
Try it.
63
00:03:34,458 --> 00:03:36,833
Dammit! He didn't give me anything.
64
00:03:37,333 --> 00:03:38,958
don't know what the hurry is?
65
00:03:39,125 --> 00:03:39,750
Hey!
66
00:03:40,000 --> 00:03:40,708
Dude!
67
00:03:41,083 --> 00:03:42,958
Let me wear all the clothes.
68
00:03:43,208 --> 00:03:45,250
Let me wear pants, will you take me naked?
69
00:03:45,500 --> 00:03:46,958
What a man he is!
70
00:03:47,083 --> 00:03:49,083
Will I be dress up on the street?
71
00:03:49,250 --> 00:03:50,458
Well, the cap is in the car.
72
00:04:05,833 --> 00:04:06,875
Hello ma'am.
73
00:04:09,125 --> 00:04:09,833
Hi!
74
00:04:09,958 --> 00:04:11,000
Your order, ma'am.
75
00:04:11,208 --> 00:04:12,583
I'm waiting for someone.
76
00:04:12,583 --> 00:04:14,500
-As he arrives, I'll place the order.
-Okay ma'am.
77
00:04:16,583 --> 00:04:17,833
As usual late.
78
00:04:17,875 --> 00:04:18,708
Noor.
79
00:04:29,708 --> 00:04:30,375
Hi!
80
00:04:30,958 --> 00:04:32,208
You are always late.
81
00:04:32,208 --> 00:04:33,708
And you always taunt me.
82
00:04:33,958 --> 00:04:36,333
Being 10 minutes late didn't
destroy London.
83
00:04:37,083 --> 00:04:38,708
I think we haven't come here to fight.
84
00:04:39,458 --> 00:04:39,958
Sorry.
85
00:04:42,500 --> 00:04:43,458
[Sighs]
86
00:04:44,958 --> 00:04:46,000
What will you have?
87
00:04:47,208 --> 00:04:48,333
Excuse me, brother.
88
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
Yes, coming.
89
00:04:49,333 --> 00:04:50,583
Plain dosa for Ma'am.
90
00:04:50,625 --> 00:04:51,833
And, Chole bhature for Sir.
91
00:04:51,875 --> 00:04:52,625
Okay, ma'am.
92
00:04:57,708 --> 00:04:59,000
So, shall we start?
93
00:04:59,625 --> 00:05:00,458
Yes, please.
94
00:05:01,708 --> 00:05:02,708
Take my phone
95
00:05:02,958 --> 00:05:03,833
check it.
96
00:05:04,708 --> 00:05:06,708
There is nothing in this about you.
97
00:05:06,833 --> 00:05:08,125
I've deleted everything.
98
00:05:18,583 --> 00:05:20,208
If you said so,
99
00:05:20,208 --> 00:05:21,750
you must have done it.
100
00:05:24,125 --> 00:05:25,750
You really deleted everything?
101
00:05:26,333 --> 00:05:27,333
Everything.
102
00:05:28,083 --> 00:05:30,208
All chats, videos and photos
103
00:05:30,458 --> 00:05:31,833
everything I've deleted.
104
00:05:31,875 --> 00:05:32,708
Brother!
105
00:05:32,958 --> 00:05:34,208
Cancel the chole bhature.
106
00:05:34,708 --> 00:05:35,708
Dosa too.
107
00:05:37,333 --> 00:05:39,083
Sorry sir, your order in process.
108
00:05:39,125 --> 00:05:41,125
cannot be cancelled now, sorry.
109
00:05:43,583 --> 00:05:44,708
Now it's your turn.
110
00:05:45,250 --> 00:05:46,333
Get your phone checked.
111
00:05:46,375 --> 00:05:47,708
Did I check your phone?
112
00:05:48,000 --> 00:05:49,583
You can, it's right in front of you.
113
00:05:49,625 --> 00:05:52,458
Looks like you've finally decided.
114
00:05:52,583 --> 00:05:53,583
Phone please.
115
00:06:02,208 --> 00:06:04,250
We both are different
116
00:06:05,208 --> 00:06:06,583
You've deleted everything
117
00:06:07,333 --> 00:06:08,833
but I've kept everything safe.
118
00:06:10,208 --> 00:06:11,750
Check my phone first.
119
00:06:21,833 --> 00:06:23,000
Why were you lying?
120
00:06:24,208 --> 00:06:25,958
You could never understand me.
121
00:06:25,958 --> 00:06:26,750
Great!
122
00:06:27,083 --> 00:06:28,583
Now you hit a six on a no ball.
123
00:06:28,583 --> 00:06:30,583
I could never understand you!
124
00:06:30,625 --> 00:06:31,333
Bro!
125
00:06:31,625 --> 00:06:32,833
Listen, bro.
126
00:06:34,208 --> 00:06:34,875
Yes, sir.
127
00:06:34,958 --> 00:06:37,333
Bring a medal along with the dosa
128
00:06:37,458 --> 00:06:39,083
We will honor Ma'am..
129
00:06:39,583 --> 00:06:40,875
Sir you are funny.
130
00:06:41,958 --> 00:06:44,083
Stop that funny act
131
00:06:44,833 --> 00:06:45,875
you are doing.
132
00:06:47,208 --> 00:06:49,333
You know, I don't sleep the whole night.
133
00:06:49,583 --> 00:06:51,208
I cry all night long.
134
00:06:51,458 --> 00:06:52,958
I keep listening to the same song.
135
00:06:53,041 --> 00:06:54,416
I don't have a drummer with me
136
00:06:54,666 --> 00:06:56,291
that I should dance every hour.
137
00:06:58,916 --> 00:07:00,416
Do you think this is all a joke?
138
00:07:00,416 --> 00:07:02,166
Actually, you've made a joke out of it.
139
00:07:02,916 --> 00:07:05,541
Has anyone ever had a break up
while eating Dosa and Chole bhature?
140
00:07:05,541 --> 00:07:07,291
You have tried this 12 times before.
141
00:07:07,583 --> 00:07:10,166
Noor, this time the matter must be final.
142
00:07:10,791 --> 00:07:12,291
don't be under the misconception
143
00:07:12,666 --> 00:07:14,166
that I will come back to you.
144
00:07:14,416 --> 00:07:15,916
Same from my side too.
145
00:07:20,083 --> 00:07:21,166
Leave my hand.
146
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Just leave my hand.
147
00:07:25,333 --> 00:07:26,208
Left.
148
00:07:27,041 --> 00:07:28,958
You left it long ago.
149
00:07:34,458 --> 00:07:35,541
Same to you.
150
00:08:07,791 --> 00:08:09,208
Everything is fine.
151
00:08:09,666 --> 00:08:10,666
Don't panic.
152
00:08:10,916 --> 00:08:12,041
That's what I wanted.
153
00:08:12,416 --> 00:08:13,416
I had a breakup.
154
00:08:14,791 --> 00:08:16,083
Take deep breath.
155
00:08:16,666 --> 00:08:17,458
You're okay.
156
00:08:17,666 --> 00:08:18,333
You're fine,
157
00:08:18,416 --> 00:08:19,416
you're fine.
158
00:08:19,958 --> 00:08:21,166
Inhale
159
00:08:22,458 --> 00:08:23,541
exhale.
160
00:08:25,041 --> 00:08:25,708
[Sighs]
161
00:08:27,166 --> 00:08:29,083
Don't know what's happening to me inside?
162
00:08:29,791 --> 00:08:30,916
What's happening to me inside?
163
00:08:30,958 --> 00:08:32,541
Dammit! It's something wrong.
164
00:08:34,041 --> 00:08:35,791
Buddy, something is happening to me inside.
165
00:08:35,791 --> 00:08:37,166
Drama is going on, man!
166
00:08:37,291 --> 00:08:38,666
Inhale, exhale.
167
00:08:38,791 --> 00:08:40,166
Idiot, are you a yoga teacher!
168
00:08:40,291 --> 00:08:41,208
Jashn Singh,
169
00:08:41,666 --> 00:08:42,666
Enjoy.
170
00:08:42,666 --> 00:08:45,416
Don't you feel as if the last
installment of the loan has been paid?
171
00:08:45,458 --> 00:08:46,541
Stop nonsense!
172
00:08:46,666 --> 00:08:48,666
I feel as if something is left of mine.
173
00:08:48,666 --> 00:08:49,708
What have you left?
174
00:08:49,916 --> 00:08:51,416
You are matching from top to bottom.
175
00:08:51,458 --> 00:08:52,458
In fact, all that is left is my pants,
176
00:08:52,541 --> 00:08:53,666
which I wore in the car.
177
00:08:54,541 --> 00:08:55,291
Damn!
178
00:08:56,166 --> 00:08:58,083
There is something stirring inside me.
179
00:09:00,041 --> 00:09:01,416
It's been one and a half
hours since you came
180
00:09:01,416 --> 00:09:02,583
haven't you eaten anything?
181
00:09:02,666 --> 00:09:03,916
Stop rubbish man!
182
00:09:04,166 --> 00:09:05,541
Be quiet for a few minutes.
183
00:09:06,166 --> 00:09:07,166
Calm down!
184
00:09:07,416 --> 00:09:08,291
Calm down!
185
00:09:08,416 --> 00:09:09,458
Inhale
186
00:09:09,666 --> 00:09:10,666
Exhale.
187
00:09:11,666 --> 00:09:12,541
Oh man!
188
00:09:13,416 --> 00:09:15,541
I can't live without her.
189
00:09:16,041 --> 00:09:16,666
Buddy!
190
00:09:16,958 --> 00:09:18,791
I won't be able to sleep without her.
191
00:09:18,916 --> 00:09:20,333
Why? Has her meter been cut off?
192
00:09:20,416 --> 00:09:22,041
Won't be able to sleep without her!
193
00:09:23,416 --> 00:09:24,208
Bro,
194
00:09:25,041 --> 00:09:26,458
What are you talking, my friend?
195
00:09:26,916 --> 00:09:28,666
Don't worry, let's have a club sandwich.
196
00:09:28,666 --> 00:09:30,041
your hunger will be satiated
197
00:09:30,166 --> 00:09:31,166
and so will she.
198
00:09:31,291 --> 00:09:32,166
Please!
199
00:09:32,666 --> 00:09:33,541
go inside.
200
00:09:34,416 --> 00:09:35,291
Please!
201
00:09:35,708 --> 00:09:36,666
Join me.
202
00:09:37,958 --> 00:09:39,333
-Please.
-As you wish.
203
00:09:40,541 --> 00:09:41,666
It's fine.
204
00:09:42,833 --> 00:09:43,791
[Sighs]
205
00:09:43,916 --> 00:09:45,041
All well.
206
00:09:45,416 --> 00:09:47,166
Don't panic because of him.
207
00:09:48,291 --> 00:09:49,541
Nothing is happening,
208
00:09:50,041 --> 00:09:50,791
Ah!
209
00:09:51,166 --> 00:09:52,166
Everything is fine.
210
00:09:53,083 --> 00:09:54,041
All well.
211
00:09:54,166 --> 00:09:55,541
Everything will be fine.
212
00:09:59,333 --> 00:10:00,666
You can live without her.
213
00:10:01,541 --> 00:10:02,166
Relax!
214
00:10:02,291 --> 00:10:02,958
Yes!
215
00:10:08,416 --> 00:10:09,291
Noor!
216
00:10:23,166 --> 00:10:29,041
♪ My love is beyond your imagination ♪
217
00:10:29,166 --> 00:10:31,541
♪ Yet you are unaware ♪
218
00:10:31,583 --> 00:10:34,291
♪ How much my heart cares for you ♪
219
00:10:34,416 --> 00:10:36,958
♪ Even if it says anything for you ♪
220
00:10:37,083 --> 00:10:39,791
♪The whole world says so ♪
221
00:10:39,791 --> 00:10:42,666
♪I accept that I am crazy ♪
222
00:10:42,708 --> 00:10:45,791
♪ But my darling, I love you a lot ♪
223
00:10:45,916 --> 00:10:48,666
♪ Everything is clear in front of you ♪
224
00:10:48,916 --> 00:10:51,166
♪There is no lie in it ♪
225
00:10:51,166 --> 00:10:56,958
♪ My love is beyond your imagination ♪
226
00:10:57,041 --> 00:10:59,458
♪ Yet you are unaware ♪
227
00:10:59,541 --> 00:11:02,958
♪ How much my heart cares for you ♪
228
00:11:05,041 --> 00:11:07,791
♪What kind of love I have for you♪
229
00:11:07,833 --> 00:11:10,708
♪ Is neither understood nor expressed ♪
230
00:11:10,791 --> 00:11:13,291
♪ Whenever we meet, we fight ♪
231
00:11:13,416 --> 00:11:16,041
♪ When we are apart we cannot live ♪
232
00:11:16,041 --> 00:11:18,916
♪ How much I yearn for you ♪
233
00:11:18,958 --> 00:11:21,666
♪ I can not express in my words ♪
234
00:11:21,708 --> 00:11:24,458
♪ My darling, how much I love you ♪
235
00:11:24,541 --> 00:11:27,291
♪ I can't tell you openly ♪
236
00:11:27,333 --> 00:11:30,291
♪ You just know from my eyes ♪
237
00:11:30,791 --> 00:11:33,041
♪ Don't delay too much ♪
238
00:11:33,083 --> 00:11:38,791
♪ My love is beyond your imagination ♪
239
00:11:38,833 --> 00:11:41,333
♪ Yet you are unaware ♪
240
00:11:41,416 --> 00:11:44,458
♪ How much my heart cares for you ♪
241
00:12:21,458 --> 00:12:22,208
Sir
242
00:12:23,458 --> 00:12:24,041
Sir!
243
00:12:24,041 --> 00:12:24,666
Hmm.
244
00:12:24,916 --> 00:12:26,166
You haven't had tea yet?
245
00:12:26,208 --> 00:12:26,791
No.
246
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
It's turn out to be an ice tea.
247
00:12:31,791 --> 00:12:33,458
You have a habit of inserting fingers.
248
00:12:33,791 --> 00:12:35,291
Keep it under control.
249
00:12:36,666 --> 00:12:38,458
Never mind, I will have it.
250
00:12:41,791 --> 00:12:42,666
Ah!
251
00:12:47,166 --> 00:12:48,708
Sir, are you enjoying?
252
00:12:49,083 --> 00:12:50,708
Pyare, the beginning is very nice
253
00:12:51,041 --> 00:12:52,291
and the story is also good.
254
00:12:53,041 --> 00:12:55,166
I think you keep reading it alone just like this.
255
00:12:55,291 --> 00:12:55,833
No,
256
00:12:57,541 --> 00:12:59,166
I have read it more than twenty times
257
00:12:59,416 --> 00:13:00,166
Really?
258
00:13:00,458 --> 00:13:02,333
This book is very addictive.
259
00:13:03,166 --> 00:13:04,458
If you read it once
260
00:13:04,916 --> 00:13:06,416
you will get addicted to it.
261
00:13:06,458 --> 00:13:08,041
Yes, I'm telling you.
262
00:13:08,666 --> 00:13:10,583
Pyare, if this turns out to be strong
263
00:13:11,958 --> 00:13:13,583
I will make a film on this story.
264
00:13:14,333 --> 00:13:15,791
Okay, you please continue...
265
00:13:15,916 --> 00:13:18,666
I will make Pasta for you.
266
00:13:18,791 --> 00:13:19,416
Okay.
267
00:13:23,708 --> 00:13:24,416
Sir!
268
00:13:24,958 --> 00:13:25,666
Please listen.
269
00:13:25,666 --> 00:13:26,208
Say.
270
00:13:26,791 --> 00:13:29,291
Please try to keep control
your anger a little.
271
00:13:30,208 --> 00:13:31,083
At the end.
272
00:13:31,416 --> 00:13:32,833
What's in the end?
273
00:13:35,916 --> 00:13:37,541
I know what's in the end?
274
00:13:38,333 --> 00:13:40,541
Every time I read it I get angry.
275
00:13:42,208 --> 00:13:44,791
that's why I'm telling
you to control your anger.
276
00:13:45,208 --> 00:13:46,041
Okay?
277
00:13:46,291 --> 00:13:47,833
I've a very bad temper.
278
00:13:48,541 --> 00:13:50,416
but my time shouldn't be wasted.
279
00:13:51,291 --> 00:13:53,791
If you don't hug me
280
00:13:54,208 --> 00:13:56,083
or kiss me emotionally
281
00:13:56,958 --> 00:13:58,541
then change my name.
282
00:13:58,541 --> 00:14:00,416
I swear on mom, I'm telling the truth.
283
00:14:00,666 --> 00:14:03,041
You just, try to control yourself.
284
00:14:03,416 --> 00:14:04,083
Okay?
285
00:14:04,791 --> 00:14:05,291
Now read it.
286
00:14:05,416 --> 00:14:06,666
What are you seeing?
287
00:14:07,083 --> 00:14:08,416
Go, make Pasta.
288
00:14:08,416 --> 00:14:10,041
-Okay.
-I'll see what's in the end?
289
00:14:15,666 --> 00:14:16,791
-I was saying...
-Actually....
290
00:14:17,916 --> 00:14:18,791
You speak first.
291
00:14:19,041 --> 00:14:20,291
No, you speak first.
292
00:14:20,416 --> 00:14:21,166
No, you speak.
293
00:14:21,208 --> 00:14:22,416
I said you speak.
294
00:14:22,583 --> 00:14:23,416
Okay.
295
00:14:23,583 --> 00:14:25,083
We will speak together, okay?
296
00:14:25,166 --> 00:14:25,666
Yes.
297
00:14:25,791 --> 00:14:26,541
Three
298
00:14:26,916 --> 00:14:27,541
Two
299
00:14:27,916 --> 00:14:28,416
One.
300
00:14:28,416 --> 00:14:29,958
-Can we've another chance.
-You date another boy...
301
00:14:32,416 --> 00:14:33,666
Sorry, sorry, sorry...
302
00:14:33,791 --> 00:14:36,041
Actually, I also wanted to say the same.
303
00:14:37,291 --> 00:14:38,666
I like your advise.
304
00:14:38,833 --> 00:14:40,291
It slipped from my mouth.
305
00:14:41,041 --> 00:14:42,166
You are right.
306
00:14:42,708 --> 00:14:44,916
I should date some other guy
307
00:14:44,916 --> 00:14:47,291
And you should also date another girl.
308
00:14:47,541 --> 00:14:49,916
It will help both of us to move on.
309
00:14:50,708 --> 00:14:51,958
Oh my God!
310
00:14:52,166 --> 00:14:53,958
Why did this idea not occur to me?
311
00:14:54,041 --> 00:14:54,916
Seriously?
312
00:14:55,208 --> 00:14:56,791
Will you date some other guy?
313
00:14:57,083 --> 00:14:59,041
Of course, do you've any problem?
314
00:14:59,208 --> 00:15:00,041
By the way,
315
00:15:00,166 --> 00:15:01,833
what was that girl's name,
316
00:15:01,833 --> 00:15:02,583
Jassi!
317
00:15:02,791 --> 00:15:03,958
She's also crazy about you.
318
00:15:04,041 --> 00:15:05,916
She keeps asking for your number too.
319
00:15:06,791 --> 00:15:08,541
Your names also sound similar
320
00:15:08,541 --> 00:15:09,916
Jassi- Jassa.
321
00:15:10,583 --> 00:15:11,666
You would make a good pair.
322
00:15:11,708 --> 00:15:12,916
Sounds good.
323
00:15:13,416 --> 00:15:15,041
Jassa's Jaasi,
324
00:15:15,333 --> 00:15:16,666
Jassi's Jassa.
325
00:15:16,666 --> 00:15:17,583
Jassa-Jassi!
326
00:15:18,416 --> 00:15:19,166
Great!
327
00:15:19,166 --> 00:15:20,041
Want her number?
328
00:15:20,041 --> 00:15:20,833
Number?
329
00:15:21,291 --> 00:15:22,833
I'll give the number, just tell to her.
330
00:15:22,916 --> 00:15:23,541
No, no.
331
00:15:23,583 --> 00:15:24,958
It's okay, I'm telling you.
332
00:15:25,041 --> 00:15:26,916
-Talk to her.
-What will I say to her?
333
00:15:26,916 --> 00:15:28,416
Do this, guide me.
334
00:15:28,458 --> 00:15:29,166
Fine?
335
00:15:29,291 --> 00:15:31,291
I feel like beating you with my sandals.
336
00:15:31,333 --> 00:15:32,333
Did you feel bad?
337
00:15:32,416 --> 00:15:33,583
Yes, I feel bad.
338
00:15:33,666 --> 00:15:34,416
Here.
339
00:15:34,416 --> 00:15:35,958
I was also feeling bad here.
340
00:15:36,083 --> 00:15:37,791
You are saying it very happily
341
00:15:37,916 --> 00:15:39,666
that I like your advise.
342
00:15:39,708 --> 00:15:40,791
Who gave the advise first?
343
00:15:40,833 --> 00:15:41,916
So will you accept it?
344
00:15:42,083 --> 00:15:43,416
I request you
345
00:15:43,708 --> 00:15:44,666
Just forgive me.
346
00:15:44,666 --> 00:15:46,791
I made a mistake by coming back to you.
347
00:15:46,833 --> 00:15:48,666
I can't take so much stress.
348
00:15:48,958 --> 00:15:50,166
My eyes are closed
349
00:15:50,291 --> 00:15:51,708
I request you
350
00:15:51,958 --> 00:15:53,416
get out from here.
351
00:15:53,541 --> 00:15:55,541
Don't show me your face again.
352
00:15:56,833 --> 00:15:58,791
I know I've made mistakes.
353
00:15:58,833 --> 00:16:00,208
please give me one more chance.
354
00:16:00,291 --> 00:16:01,166
I said you..
355
00:16:01,208 --> 00:16:04,458
Mom, tell dad to stay here with us.
356
00:16:04,458 --> 00:16:05,916
Son, you don't know your dad...
357
00:16:05,916 --> 00:16:07,041
Son, you want ice cream?
358
00:16:07,041 --> 00:16:08,083
-Yes
-Which one?
359
00:16:08,083 --> 00:16:09,208
Chocolate Flavour.
360
00:16:09,291 --> 00:16:10,083
Chocolate Flavour?
361
00:16:10,166 --> 00:16:10,791
Yes.
362
00:16:10,833 --> 00:16:12,291
Okay, let's go.
363
00:16:12,416 --> 00:16:14,291
Dad, I'll come after eating ice cream
364
00:16:14,333 --> 00:16:15,166
Don't go.
365
00:16:15,166 --> 00:16:16,041
Okay, son.
366
00:16:16,583 --> 00:16:17,208
Come, let's go.
367
00:16:17,208 --> 00:16:17,916
Okay.
368
00:16:19,541 --> 00:16:21,458
Now that we are divorced
369
00:16:21,541 --> 00:16:23,083
why have you come here?
370
00:16:23,833 --> 00:16:25,458
Please at least give me one chance.
371
00:16:25,541 --> 00:16:27,291
Don't keep me away from you.
372
00:16:27,791 --> 00:16:29,458
Just go from here.
373
00:16:29,666 --> 00:16:31,916
I request you, just leave.
374
00:16:33,333 --> 00:16:34,791
Me and my son,
375
00:16:35,458 --> 00:16:38,083
We both are very happy in our world.
376
00:16:39,041 --> 00:16:40,333
Your neck will get sprained
377
00:16:41,416 --> 00:16:43,541
sit here and watch.
378
00:16:44,041 --> 00:16:45,708
I have no interest in women's work
379
00:16:46,291 --> 00:16:47,791
Watch here, my foot!
380
00:16:47,833 --> 00:16:49,291
The work you do,
381
00:16:49,583 --> 00:16:50,958
do kings do it?
382
00:16:54,291 --> 00:16:55,166
Don't fight,
383
00:16:55,333 --> 00:16:57,666
I help you with your work all day long.
384
00:16:58,208 --> 00:17:00,416
and all day long I listen to your taunts.
385
00:17:00,791 --> 00:17:02,666
It's been thirty years of our marriage
386
00:17:03,416 --> 00:17:06,583
Have you ever uttered a word of praise for me?
387
00:17:06,833 --> 00:17:07,666
Never.
388
00:17:07,791 --> 00:17:08,916
Something of mine,
389
00:17:09,208 --> 00:17:11,208
my advice, or my work
390
00:17:11,333 --> 00:17:12,916
have you ever liked anything?
391
00:17:12,916 --> 00:17:13,541
No.
392
00:17:14,083 --> 00:17:15,166
When I bring vegetables,
393
00:17:15,208 --> 00:17:16,833
you say you've brought expensive ones.
394
00:17:16,916 --> 00:17:17,666
If I bring cheap vegetables
395
00:17:17,708 --> 00:17:19,208
you say I brought rotten vegetables.
396
00:17:19,916 --> 00:17:21,541
If I reach home late in the evening,
397
00:17:21,666 --> 00:17:22,666
you say,
398
00:17:22,791 --> 00:17:23,708
why did you come here?
399
00:17:23,791 --> 00:17:25,166
you should have stayed outside.
400
00:17:25,208 --> 00:17:26,416
If I drink a peg
401
00:17:26,666 --> 00:17:28,291
you say that I lay down after drinking.
402
00:17:28,291 --> 00:17:30,166
Even if I don't drink, you fight.
403
00:17:31,166 --> 00:17:33,666
Even bicycle has a stand
404
00:17:33,666 --> 00:17:35,291
do you have your own stand or not?
405
00:17:35,416 --> 00:17:37,041
You have told me a lot in anger.
406
00:17:38,208 --> 00:17:39,541
Go, do some work.
407
00:17:39,791 --> 00:17:40,541
Why?
408
00:17:40,708 --> 00:17:42,791
Has God forbidden you from working?
409
00:17:43,083 --> 00:17:44,333
Can't you do work?
410
00:17:45,166 --> 00:17:47,708
The drama you do after watching serial
411
00:17:47,791 --> 00:17:48,666
Stop doing it.
412
00:17:48,791 --> 00:17:50,791
If I start any drama,
413
00:17:51,083 --> 00:17:53,041
people will stand and watch it.
414
00:17:53,333 --> 00:17:54,916
Drama queen!
415
00:17:57,583 --> 00:17:58,916
Did you vent your anger?
416
00:17:58,916 --> 00:17:59,791
Yes, I did.
417
00:17:59,833 --> 00:18:02,208
Now take out the phone from your pocket, call Jassa.
418
00:18:03,541 --> 00:18:05,666
Take out the phone to call Jassa!
419
00:18:05,708 --> 00:18:07,791
He can't tolerate seeing me happy.
420
00:18:09,291 --> 00:18:09,916
Huh!
421
00:18:24,416 --> 00:18:25,166
Yes, dad.
422
00:18:25,541 --> 00:18:26,541
Hello.
423
00:18:27,291 --> 00:18:28,583
What are you doing, Son?
424
00:18:29,333 --> 00:18:30,333
Cutting feed.
425
00:18:30,416 --> 00:18:31,291
Can't you reply properly...
426
00:18:31,291 --> 00:18:32,583
Give me the phone.
427
00:18:33,458 --> 00:18:35,333
Hello son, how are you?
428
00:18:35,541 --> 00:18:36,666
Fine mom, you tell.
429
00:18:36,958 --> 00:18:37,833
Okay, tell me
430
00:18:38,166 --> 00:18:39,333
have you seen that serial?
431
00:18:39,416 --> 00:18:40,041
Which serial?
432
00:18:40,041 --> 00:18:43,166
Son, I sent you the You tube link on Whats App.
433
00:18:43,166 --> 00:18:45,666
Mom, where do I have time to watch serials?
434
00:18:46,708 --> 00:18:48,041
I'll call you later.
435
00:18:48,208 --> 00:18:49,291
Teji calling me.
436
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
Give phone to that duffer.
437
00:18:52,666 --> 00:18:53,791
Mom's call.
438
00:18:58,666 --> 00:19:00,791
Hello mom, how are you?
439
00:19:00,833 --> 00:19:01,833
Greetings.
440
00:19:01,916 --> 00:19:03,041
Are your knees okay?
441
00:19:03,458 --> 00:19:06,333
Idiot, I think you drank alcohol in the morning.
442
00:19:06,416 --> 00:19:07,791
Come on! It is not day
443
00:19:07,791 --> 00:19:09,541
it's 3 o'clock in the night.
444
00:19:09,541 --> 00:19:10,458
Stop rubbish!
445
00:19:11,416 --> 00:19:12,291
Okay, listen
446
00:19:12,333 --> 00:19:13,791
Take care of Jassa.
447
00:19:14,083 --> 00:19:15,208
He loves you a lot.
448
00:19:15,291 --> 00:19:17,583
I don't beat him
449
00:19:17,583 --> 00:19:19,333
Mom, I also love him.
450
00:19:19,416 --> 00:19:22,416
He's my cutie-pie, little kid.
451
00:19:22,541 --> 00:19:23,166
Mom,
452
00:19:23,583 --> 00:19:26,291
tell me one thing which remains for us only
453
00:19:26,541 --> 00:19:30,791
Did he get a head injury
while playing in childhood?
454
00:19:30,916 --> 00:19:31,833
Hey Teji!
455
00:19:31,916 --> 00:19:33,041
Mom, he is out of his mind.
456
00:19:33,041 --> 00:19:34,666
Just a minute, let me talk.
457
00:19:35,791 --> 00:19:37,416
Mom, give phone to dad.
458
00:19:38,166 --> 00:19:38,833
Take it.
459
00:19:38,916 --> 00:19:40,666
Don't take too much time, he's busy.
460
00:19:41,291 --> 00:19:42,958
I know, he's my son too.
461
00:19:43,041 --> 00:19:44,166
Yes, my boy.
462
00:19:44,666 --> 00:19:46,166
did you get free from cutting cattle feed?
463
00:19:46,916 --> 00:19:48,416
Dad, how's Jeeta?
464
00:19:49,416 --> 00:19:50,916
Finally you remembered your brother.
465
00:19:50,916 --> 00:19:52,291
Dad, taunt me later.
466
00:19:52,333 --> 00:19:53,958
I met him the day before yesterday.
467
00:19:54,416 --> 00:19:55,791
This time seems he will get better.
468
00:19:55,833 --> 00:19:57,541
Why don't you call him to England?
469
00:19:57,958 --> 00:19:59,958
he will at least earn his living by hard work.
470
00:20:00,583 --> 00:20:02,333
his life will also get better.
471
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
No problem dad, I'll arrange something.
472
00:20:04,833 --> 00:20:06,291
Okay, fine.
473
00:20:06,666 --> 00:20:07,958
watch the serial.
474
00:20:08,041 --> 00:20:09,416
whose link mom has sent.
475
00:20:09,458 --> 00:20:10,166
Come on dad!
476
00:20:10,208 --> 00:20:12,416
Why are you involving me in womanly work?
477
00:20:12,791 --> 00:20:13,791
Wow!
478
00:20:14,666 --> 00:20:16,416
You said exactly what I said,
479
00:20:16,541 --> 00:20:18,416
the same dialogue.
480
00:20:18,666 --> 00:20:20,166
Dad, I'll watch.
481
00:20:20,416 --> 00:20:22,291
Okay dad, I'll call you later.
482
00:20:22,958 --> 00:20:24,083
Alright.
483
00:20:24,458 --> 00:20:25,791
Okay, bye.
484
00:20:29,208 --> 00:20:31,166
You worry a lot about me.
485
00:20:31,666 --> 00:20:32,416
Yes.
486
00:20:33,291 --> 00:20:34,333
I'm not free.
487
00:20:35,166 --> 00:20:36,416
I've to do many things.
488
00:20:36,916 --> 00:20:37,541
Huh!
489
00:20:37,541 --> 00:20:38,041
Talking nonsense!
490
00:20:38,041 --> 00:20:39,583
Unromantic man!
491
00:20:41,583 --> 00:20:42,583
Hello!
492
00:20:45,583 --> 00:20:46,958
Teji, I don't have mood.
493
00:20:47,083 --> 00:20:47,791
Come on!
494
00:20:48,041 --> 00:20:50,541
Stupid! Don't say no to alcohol
495
00:20:51,541 --> 00:20:53,541
even a little bit of it
496
00:20:53,666 --> 00:20:57,541
will put you in the mood to ride
a bike into the well of death.
497
00:20:57,916 --> 00:21:00,291
Don't know how she would be feeling?
498
00:21:01,916 --> 00:21:04,208
I should call and ask about her well-being.
499
00:21:04,416 --> 00:21:05,208
Why?
500
00:21:05,416 --> 00:21:06,583
Is her cell down?
501
00:21:07,291 --> 00:21:10,166
You just listen me, block her.
502
00:21:10,333 --> 00:21:11,166
Delete.
503
00:21:11,166 --> 00:21:12,458
Permanent delete.
504
00:21:12,541 --> 00:21:13,166
Buddy!
505
00:21:13,416 --> 00:21:15,541
I can't block her.
506
00:21:15,916 --> 00:21:17,833
Bro, could she have blocked me?
507
00:21:19,916 --> 00:21:21,041
Should I call her to check?
508
00:21:25,208 --> 00:21:26,416
Bro,
509
00:21:26,541 --> 00:21:30,083
She must be dancing to Jasmine Sandlas' song.
510
00:21:30,333 --> 00:21:32,208
with a glass of wine in her hand
511
00:21:32,291 --> 00:21:33,875
I don't feel like drinking wine.
512
00:21:34,250 --> 00:21:35,916
If you don't want to drink, then don't.
513
00:21:36,000 --> 00:21:37,500
At least you can hold it, right?
514
00:21:37,625 --> 00:21:38,875
I'll will definitely drink it.
515
00:21:41,000 --> 00:21:42,375
He must be thinking
516
00:21:42,500 --> 00:21:44,375
that I won't be able to live without him.
517
00:21:44,625 --> 00:21:46,375
I can't sleep.
518
00:21:47,041 --> 00:21:48,250
Should I call and tell him
519
00:21:48,375 --> 00:21:49,750
that how much happy am I ?
520
00:21:49,791 --> 00:21:51,125
Let's make her feel jealous.
521
00:21:51,125 --> 00:21:53,250
Don't find excuses to call her.
522
00:21:53,750 --> 00:21:56,541
Mr. Hero wants to make her jealous.
523
00:21:56,666 --> 00:21:57,416
I...
524
00:21:58,791 --> 00:22:00,000
where it is?
525
00:22:00,375 --> 00:22:01,666
Someone's calling me.
526
00:22:01,916 --> 00:22:03,000
Talking nonsense!
527
00:22:03,541 --> 00:22:04,750
It's mom's call.
528
00:22:07,000 --> 00:22:09,375
Hello mom, greetings.
529
00:22:11,291 --> 00:22:13,250
Mom, I have just had milk.
530
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
I'm on work.
531
00:22:15,125 --> 00:22:16,250
I'm very tired.
532
00:22:16,291 --> 00:22:17,625
I've a night duty.
533
00:22:17,791 --> 00:22:18,916
You tell, how are you?
534
00:22:19,000 --> 00:22:19,916
One thing I can do,
535
00:22:20,916 --> 00:22:23,000
I will send the message and unsent it.
536
00:22:24,250 --> 00:22:25,875
At least she will call me and ask,
537
00:22:27,125 --> 00:22:28,166
did you message me?
538
00:22:32,791 --> 00:22:33,750
Leave it man!
539
00:22:34,875 --> 00:22:36,000
She will do it herself.
540
00:22:37,041 --> 00:22:37,916
Duffer!
541
00:22:38,500 --> 00:22:40,750
At least he would have
messaged and unsent it.
542
00:22:40,791 --> 00:22:42,375
on this pretext I would've called him.
543
00:22:44,041 --> 00:22:44,875
Stupid!
544
00:22:45,166 --> 00:22:46,250
If he had that much sense...
545
00:22:46,291 --> 00:22:48,125
What are you mumbling?
546
00:22:48,166 --> 00:22:49,041
Don't fall here.
547
00:22:49,125 --> 00:22:50,166
come with your jump.
548
00:22:50,375 --> 00:22:51,916
Let's watch my favorite hero's movie.
549
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Come on!
550
00:22:58,875 --> 00:22:59,541
Noor!
551
00:23:00,125 --> 00:23:01,291
Just leave him now.
552
00:23:14,041 --> 00:23:14,916
What is this?
553
00:23:15,125 --> 00:23:16,541
Your girlfriend is here again.
554
00:23:16,625 --> 00:23:18,250
Sorry sir, let me handle.
555
00:23:18,500 --> 00:23:21,916
You know you're working for one
of the largest estate agency in the country.
556
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Keep your personal matters out of the office.
557
00:23:24,000 --> 00:23:26,250
Sorry sir, I'll come back in two minutes to tell her.
558
00:23:26,291 --> 00:23:27,750
You can't succeed like this.
559
00:23:27,875 --> 00:23:29,375
you won't be successful this way.
560
00:23:29,416 --> 00:23:30,041
Sorry.
561
00:23:32,875 --> 00:23:33,666
Jassa, so late.
562
00:23:33,875 --> 00:23:35,041
What are you doing here?
563
00:23:35,166 --> 00:23:36,541
I've come to get my scarf pico done.
564
00:23:36,541 --> 00:23:37,500
Scarf pico?
565
00:23:38,375 --> 00:23:39,375
I'm joking.
566
00:23:40,125 --> 00:23:41,625
Did you come all this way to joke?
567
00:23:41,666 --> 00:23:42,291
Yes.
568
00:23:42,916 --> 00:23:43,750
Come this side.
569
00:23:43,750 --> 00:23:45,125
-What did you bring?
-Bomb.
570
00:23:45,375 --> 00:23:46,500
Of course food.
571
00:23:46,541 --> 00:23:47,375
Noor!
572
00:23:47,416 --> 00:23:48,375
Can we sit there?
573
00:23:54,375 --> 00:23:55,375
Noor, you...
574
00:23:55,416 --> 00:23:56,541
don't come at my office.
575
00:23:56,541 --> 00:23:57,916
You will get me fired from my job.
576
00:23:58,000 --> 00:24:00,375
I've brought food for my Jassa.
577
00:24:01,666 --> 00:24:03,125
your favorite okra curry.
578
00:24:05,000 --> 00:24:06,500
you don't eat it in the afternoon.
579
00:24:06,625 --> 00:24:08,500
My food costs three pounds.
580
00:24:08,875 --> 00:24:11,541
You've come all this way,
spending 25 pounds on bus fare,
581
00:24:11,791 --> 00:24:13,541
to feed me my favourite curry.
582
00:24:13,625 --> 00:24:14,875
Have you done the calculations?
583
00:24:18,375 --> 00:24:20,250
You know, the curry is so tasty.
584
00:24:22,916 --> 00:24:24,500
-What are you doing?
-Let's click a photo.
585
00:24:26,416 --> 00:24:28,250
Can we go to central London?
586
00:24:28,291 --> 00:24:29,416
I won't get leave.
587
00:24:30,875 --> 00:24:32,666
your boss is not that much rude
588
00:24:32,875 --> 00:24:34,166
that he may not give you leave.
589
00:24:34,250 --> 00:24:36,791
I do photocopying here, I'm not the owner.
590
00:24:38,125 --> 00:24:38,875
Jassa!
591
00:24:38,875 --> 00:24:40,791
I have a great relationship with God.
592
00:24:41,375 --> 00:24:44,250
One day you will become a big real estate agent.
593
00:24:45,875 --> 00:24:47,041
If you say so,
594
00:24:47,375 --> 00:24:48,750
then maybe I will become one.
595
00:25:01,041 --> 00:25:05,500
♪ I am so fortunate ♪
596
00:25:05,875 --> 00:25:09,625
♪ I became your love ♪
597
00:25:10,750 --> 00:25:15,291
♪ Darling you have changed me completely♪
598
00:25:15,541 --> 00:25:18,916
♪ I am very grateful to you ♪
599
00:25:20,250 --> 00:25:24,375
♪ All my troubles are ending♪
600
00:25:25,166 --> 00:25:29,791
♪ Ever since I started coming into your arms ♪
601
00:25:29,875 --> 00:25:34,375
♪ Since I started being yours ♪
602
00:25:34,541 --> 00:25:36,791
♪ Earlier I was just living life ♪
603
00:25:36,875 --> 00:25:39,416
♪ Now I have started connecting with it ♪
604
00:25:39,500 --> 00:25:44,125
♪ Since I started being yours ♪
605
00:25:44,166 --> 00:25:46,500
♪ Earlier I was just living life ♪
606
00:25:46,500 --> 00:25:49,166
♪ Now I have started connecting with it ♪
607
00:25:58,750 --> 00:26:03,500
♪ You stand with me leaving the world behind ♪
608
00:26:03,541 --> 00:26:05,625
♪ I will take off your evil eye ♪
609
00:26:05,666 --> 00:26:08,000
♪ I will sacrifice myself for you ♪
610
00:26:08,375 --> 00:26:12,791
♪ My heart is longing to
lay down my life at your feet ♪
611
00:26:13,125 --> 00:26:17,916
♪ I get your love more than my worth ♪
612
00:26:18,000 --> 00:26:22,166
♪ No one has ever considered
me worthy of this ♪
613
00:26:22,750 --> 00:26:27,375
♪ Because of you, I start crying tears of happiness ♪
614
00:26:27,416 --> 00:26:31,791
♪ Since I started being yours ♪
615
00:26:32,125 --> 00:26:34,500
♪ Earlier I was just living life ♪
616
00:26:34,500 --> 00:26:37,000
♪ Now I have started connecting with it♪
617
00:26:37,125 --> 00:26:41,666
♪ Since I started being yours ♪
618
00:26:41,875 --> 00:26:44,041
♪ Earlier I was just living life ♪
619
00:26:44,125 --> 00:26:47,000
♪ Now I have started connecting with it ♪
620
00:26:56,375 --> 00:27:00,625
♪ You are the creator of my destiny♪
621
00:27:01,250 --> 00:27:03,291
♪ You have a good bonding with God ♪
622
00:27:03,375 --> 00:27:05,750
♪ You sell happiness ♪
623
00:27:05,916 --> 00:27:10,375
♪ No one in this entire world considers me their own ♪
624
00:27:10,750 --> 00:27:15,375
♪ But your specialty is that
you see the goodness ♪
625
00:27:15,541 --> 00:27:20,000
♪ If I had died earlier then it
would have been no big deal ♪
626
00:27:20,125 --> 00:27:25,125
♪ But now I have started avoiding injuries myself♪
627
00:27:25,125 --> 00:27:29,375
♪ Since I started being yours ♪
628
00:27:29,916 --> 00:27:32,000
♪ Earlier I was just living life ♪
629
00:27:32,125 --> 00:27:34,500
♪ Now I have started connecting with it♪
630
00:27:34,666 --> 00:27:39,250
♪ Since I started being yours ♪
631
00:27:39,541 --> 00:27:41,666
♪ Earlier I was just living life ♪
632
00:27:41,750 --> 00:27:44,416
♪ Now I have started connecting with it♪
633
00:28:02,875 --> 00:28:03,500
Ouch!
634
00:28:05,291 --> 00:28:08,000
You screamed as if I had bitten you.
635
00:28:08,375 --> 00:28:09,500
Stupid!
636
00:28:10,375 --> 00:28:12,125
plucked the eyebrow hair so badly.
637
00:28:12,375 --> 00:28:14,291
You would have cut off my
eyebrow right now.
638
00:28:14,541 --> 00:28:16,250
It's a thread, not a sword.
639
00:28:17,375 --> 00:28:18,125
Look,
640
00:28:18,125 --> 00:28:19,625
how much are you arguing.
641
00:28:19,666 --> 00:28:21,750
If you don't know the work, then don't do it.
642
00:28:22,250 --> 00:28:24,291
People come from Punjab holding their faces.
643
00:28:24,625 --> 00:28:26,125
Did you bring it in the suitcase?
644
00:28:26,250 --> 00:28:28,125
Holding their faces from Punjab!
645
00:28:28,166 --> 00:28:29,875
There is no hair on the forehead,
646
00:28:29,875 --> 00:28:31,375
but there is a flock of hair.
647
00:28:31,500 --> 00:28:33,291
not thread, but the grinder will work here.
648
00:28:33,291 --> 00:28:35,291
if the work won't done, bring the sickle.
649
00:28:35,416 --> 00:28:38,125
I will cut your hair and your tongue too.
650
00:28:38,250 --> 00:28:40,541
At this age, which hero do you want
to impress by getting eyebrows done?
651
00:28:40,625 --> 00:28:42,000
Want to become a heroine!
652
00:28:55,000 --> 00:28:56,666
Why didn't Noor call?
653
00:28:57,875 --> 00:28:59,375
Earlier she used to call.
654
00:29:01,625 --> 00:29:02,250
Oh man!
655
00:29:02,375 --> 00:29:03,750
Excuse me, Jashn.
656
00:29:03,750 --> 00:29:05,125
Oh, sorry, sorry, sorry...
657
00:29:06,125 --> 00:29:07,541
I was on important call.
658
00:29:07,750 --> 00:29:08,916
This is the property.
659
00:29:09,166 --> 00:29:10,041
Please come.
660
00:29:18,000 --> 00:29:19,250
His phone is busy.
661
00:29:19,375 --> 00:29:20,875
He must have gotten busy with someone,
662
00:29:21,000 --> 00:29:22,250
I would say you should too.
663
00:29:23,750 --> 00:29:25,125
God have mercy.
664
00:29:25,666 --> 00:29:27,250
Don't know who she's talking to?
665
00:29:27,500 --> 00:29:28,875
Don't know with whom he is busy?
666
00:29:29,041 --> 00:29:30,791
he might have liked some English woman.
667
00:29:31,041 --> 00:29:32,500
You stop giving commentary.
668
00:29:33,000 --> 00:29:34,875
If Jassa doesn't pick up my call this time
669
00:29:34,916 --> 00:29:36,250
then I will teach him a lesson.
670
00:29:36,250 --> 00:29:37,666
God please have mercy.
671
00:29:37,666 --> 00:29:39,875
Remember God for some good work also.
672
00:29:40,000 --> 00:29:41,166
What God will be do?
673
00:29:41,291 --> 00:29:42,875
Now she is remembering God!
674
00:29:47,125 --> 00:29:48,375
I should call Teji.
675
00:29:49,541 --> 00:29:50,541
Excuse me, Sir.
676
00:29:50,875 --> 00:29:52,125
Living area that side.
677
00:29:52,541 --> 00:29:53,375
Listen,
678
00:29:53,625 --> 00:29:55,125
Listen to me politely,
679
00:29:55,166 --> 00:29:56,916
Don't talk to me about
anything related to Noor
680
00:29:57,000 --> 00:29:58,916
Noor's number is busy
681
00:29:59,041 --> 00:30:00,416
What nonsense man!
682
00:30:00,541 --> 00:30:02,500
I told you to not talk about Noor with me.
683
00:30:02,625 --> 00:30:04,250
Dude, she is not like that.
684
00:30:05,875 --> 00:30:08,666
Naive bird, the cat drinks milk without being told.
685
00:30:08,750 --> 00:30:11,750
She has three thousand followers in Instagram.
686
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
-She must have caught hold of someone.
-You like it?
687
00:30:13,875 --> 00:30:14,791
Yeah, I do.
688
00:30:14,875 --> 00:30:16,541
She must have fallen in love with someone.
689
00:30:16,750 --> 00:30:18,625
Teji, what nonsense it is?
690
00:30:21,125 --> 00:30:23,125
If you want to cry, should I play Sabar Koti's songs?
691
00:30:23,166 --> 00:30:24,500
Don't irritate me.
692
00:30:25,041 --> 00:30:26,250
Look, Noor
693
00:30:26,291 --> 00:30:28,000
There is a special thing about boys
694
00:30:28,291 --> 00:30:29,791
they move on very quickly.
695
00:30:30,000 --> 00:30:31,791
we girls just keep crying.
696
00:30:31,916 --> 00:30:34,125
We don't recognize the right guys.
697
00:30:34,791 --> 00:30:36,125
we don't value the one
698
00:30:36,375 --> 00:30:37,625
who values us.
699
00:30:38,875 --> 00:30:40,250
If someone values me
700
00:30:40,375 --> 00:30:41,875
I would sacrifice my life for him.
701
00:30:42,875 --> 00:30:44,916
There's a guy outside, looking for you.
702
00:30:45,250 --> 00:30:46,125
Is he Jashn?
703
00:30:46,291 --> 00:30:47,416
No, no he's turban guy
704
00:30:47,416 --> 00:30:49,750
I don't know his name
but he's waiting to meet you.
705
00:30:49,750 --> 00:30:50,541
Turban guy?
706
00:30:50,791 --> 00:30:52,375
God has heard your prayer
707
00:30:52,416 --> 00:30:54,250
Your admirer has arrived, be happy now.
708
00:30:54,291 --> 00:30:55,250
Shut up!
709
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
Let me see who has come?
710
00:31:00,875 --> 00:31:02,125
Oh God! Listen to my prayer too
711
00:31:02,166 --> 00:31:03,625
Send someone who values me.
712
00:31:06,250 --> 00:31:07,500
Have you come to meet me?
713
00:31:07,750 --> 00:31:08,875
Yes, I have come to meet you.
714
00:31:09,000 --> 00:31:10,125
But I didn't come alone.
715
00:31:10,375 --> 00:31:11,625
Someone has come with me.
716
00:31:11,791 --> 00:31:12,916
But I also wanted to meet you.
717
00:31:13,000 --> 00:31:13,875
What are you saying?
718
00:31:13,916 --> 00:31:16,875
Means have you ever seen the
normal frame entry of the main hero?
719
00:31:17,000 --> 00:31:17,500
No, right?
720
00:31:17,541 --> 00:31:18,666
So I'm not a main hero.
721
00:31:18,750 --> 00:31:19,750
I'm his friend.
722
00:31:19,750 --> 00:31:21,500
Main hero has come in slow motion.
723
00:31:35,750 --> 00:31:38,250
Sir, she has ruined the slow motion entry.
724
00:31:38,791 --> 00:31:40,375
she didn't even recognize you.
725
00:31:40,541 --> 00:31:41,166
Oh!
726
00:31:41,250 --> 00:31:42,125
-Inder?
-Yes.
727
00:31:42,125 --> 00:31:43,875
What a pleasant surprise!
728
00:31:44,000 --> 00:31:45,041
What brings you here?
729
00:31:45,125 --> 00:31:46,375
Thank God you recognized me.
730
00:31:46,375 --> 00:31:47,750
you almost killed me.
731
00:31:47,750 --> 00:31:48,625
That's right.
732
00:31:48,875 --> 00:31:49,625
but who's he?
733
00:31:50,291 --> 00:31:52,000
He's my friend, Jeet Filmwala,
734
00:31:52,000 --> 00:31:53,625
I've heard about Jeet Pencher wala
735
00:31:53,666 --> 00:31:54,375
Filmwala?
736
00:31:54,375 --> 00:31:55,416
He's also my friend.
737
00:31:55,500 --> 00:31:57,250
Greetings, Mr.Admirer.
738
00:31:57,375 --> 00:31:58,291
Admirer?
739
00:31:58,375 --> 00:31:59,625
She's my friend, Simmi.
740
00:31:59,750 --> 00:32:00,375
I see.
741
00:32:00,416 --> 00:32:02,000
She is my partner in the salon.
742
00:32:02,125 --> 00:32:05,250
Now don't speak all the dialogues
here like in subsidized films.
743
00:32:05,375 --> 00:32:06,041
Okay?
744
00:32:06,250 --> 00:32:07,125
Oh shit!
745
00:32:07,125 --> 00:32:08,166
My boss is calling.
746
00:32:08,500 --> 00:32:09,875
See you in the next scene.
747
00:32:10,375 --> 00:32:11,416
Tell me handsome,
748
00:32:11,500 --> 00:32:13,125
what's the location of next scene?
749
00:32:14,500 --> 00:32:17,791
Bro, she was talking happily to someone.
750
00:32:17,916 --> 00:32:20,000
Now she will fly high
751
00:32:20,250 --> 00:32:22,500
and your umbrella has now flown away.
752
00:32:22,625 --> 00:32:24,000
Which umbrella?
753
00:32:25,791 --> 00:32:27,750
I just mean to say that,
754
00:32:28,000 --> 00:32:29,416
she changed like the weather
755
00:32:29,500 --> 00:32:30,791
you are standing there saddened
756
00:32:30,875 --> 00:32:32,375
Overall the thing is,
757
00:32:32,541 --> 00:32:34,791
A woodcutter has come to cut your roots.
758
00:32:34,875 --> 00:32:35,625
Got it?
759
00:32:35,666 --> 00:32:37,041
You are scaring me, buddy.
760
00:32:37,125 --> 00:32:38,041
Hang up the phone.
761
00:32:38,250 --> 00:32:38,791
Yes.
762
00:32:38,875 --> 00:32:39,541
What do you think?
763
00:32:39,625 --> 00:32:40,625
It's perfect for us.
764
00:32:40,625 --> 00:32:42,750
I don't know on which new
branch she made the leaves bloom?
765
00:32:43,125 --> 00:32:44,000
Oh sorry!
766
00:32:44,041 --> 00:32:45,166
I forgot them.
767
00:32:46,625 --> 00:32:47,291
Sir!
768
00:32:47,375 --> 00:32:48,166
We love it.
769
00:32:48,250 --> 00:32:49,125
We love to buy it.
770
00:32:49,125 --> 00:32:49,750
Thank you.
771
00:32:49,750 --> 00:32:50,500
-Thank you very much.
-Congratulations.
772
00:32:50,541 --> 00:32:51,500
Thank you very much.
773
00:32:51,500 --> 00:32:52,125
Thank you.
774
00:32:52,125 --> 00:32:53,166
Thank you, please come.
775
00:32:56,416 --> 00:32:58,125
You tied the turban very well.
776
00:32:58,791 --> 00:32:59,916
Thank you.
777
00:33:00,375 --> 00:33:02,166
For how many days
have you come to London?
778
00:33:02,625 --> 00:33:03,875
It depends on someone.
779
00:33:07,125 --> 00:33:08,625
We are going to washroom.
780
00:33:08,750 --> 00:33:09,291
We?
781
00:33:09,500 --> 00:33:12,375
You go, I will discuss with Mr. Inder.
782
00:33:12,916 --> 00:33:14,500
What do you need to discuss?
783
00:33:14,500 --> 00:33:15,750
Want to open a sewing center? Get up.
784
00:33:15,750 --> 00:33:16,916
Why should I come?
785
00:33:17,291 --> 00:33:18,041
Put the reel in.
786
00:33:18,125 --> 00:33:18,791
Get up.
787
00:33:19,166 --> 00:33:20,541
Just a minute, I'll come.
788
00:33:25,250 --> 00:33:26,291
Sir, should I clean it?
789
00:33:27,375 --> 00:33:28,000
Yes do it.
790
00:33:28,041 --> 00:33:30,000
Our restaurant's ice cream is very delicious.
791
00:33:30,000 --> 00:33:31,375
Sir, would you like to have it?
792
00:33:32,250 --> 00:33:33,875
Bring, but add more tea leaves.
793
00:33:34,875 --> 00:33:36,250
Sir, tea leaves in ice cream?
794
00:33:36,416 --> 00:33:38,250
Put ice cream in the tea leaves.
795
00:33:44,625 --> 00:33:45,625
Go to washroom,
796
00:33:45,625 --> 00:33:46,791
Gotta go to the washroom!
797
00:33:46,791 --> 00:33:48,250
Tell me one thing.
798
00:33:48,416 --> 00:33:50,166
What discussion did you
want to have with him?
799
00:33:50,375 --> 00:33:53,125
What's that made you fall in
love with him in 5 minutes?
800
00:33:53,250 --> 00:33:55,416
He's in love with you.
801
00:33:55,500 --> 00:33:57,125
Only because of you, he has come to London from Punjab
802
00:33:57,166 --> 00:33:57,791
with great difficulty.
803
00:33:57,875 --> 00:33:59,625
With great difficulty? He didn't lift the plane.
804
00:33:59,625 --> 00:34:01,416
he has come sitting in it, like others come.
805
00:34:01,500 --> 00:34:03,125
At least you sit near him.
806
00:34:04,291 --> 00:34:05,791
Should I play cards with him?
807
00:34:05,875 --> 00:34:06,375
Oh no!
808
00:34:06,416 --> 00:34:07,416
I have met him.
809
00:34:07,500 --> 00:34:09,541
He's been in love with you since 9th grade.
810
00:34:09,625 --> 00:34:11,541
When his family started
planning his marriage
811
00:34:11,625 --> 00:34:14,375
he came across the seven seas
only to seek your opinion.
812
00:34:14,416 --> 00:34:15,791
London is not across the seven seas
813
00:34:15,875 --> 00:34:16,500
It's America.
814
00:34:16,625 --> 00:34:17,875
Whatever.
815
00:34:18,041 --> 00:34:19,041
He has come because of you
816
00:34:19,125 --> 00:34:20,500
don't deviate from the point.
817
00:34:22,875 --> 00:34:24,166
Why is she not picking up the phone?
818
00:34:24,250 --> 00:34:26,125
The idiot finally remembered me.
819
00:34:26,125 --> 00:34:27,541
Don't pick up, don't pick up.
820
00:34:27,750 --> 00:34:28,666
I disconnected the call.
821
00:34:28,666 --> 00:34:29,625
disconnect it tightly.
822
00:34:30,000 --> 00:34:31,291
I've done, what should I do now?
823
00:34:31,375 --> 00:34:32,875
Solve this puzzle, dear
824
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
give him a sign, give him a line.
825
00:34:35,000 --> 00:34:36,125
Say yes to him on time.
826
00:34:36,166 --> 00:34:37,541
Simmi, are you out of mind?
827
00:34:37,625 --> 00:34:38,791
What are you trying to get me to do?
828
00:34:38,875 --> 00:34:40,500
Am I trying to get you to do drugs?
829
00:34:42,625 --> 00:34:43,500
He's calling again.
830
00:34:43,791 --> 00:34:45,166
Just listen to what he is saying?
831
00:34:46,500 --> 00:34:48,166
Will he recite Mirza's poetry to you?
832
00:34:48,666 --> 00:34:49,875
Go to him and listen to Heer's songs.
833
00:34:49,875 --> 00:34:51,541
Otherwise you will surely
hear something from me.
834
00:34:54,250 --> 00:34:55,041
Let's go.
835
00:34:59,125 --> 00:35:00,625
Dorina, where is Noor?
836
00:35:00,916 --> 00:35:02,750
Some turban guy came to meet her
837
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
She went with him.
838
00:35:05,000 --> 00:35:06,250
Who could that be?
839
00:35:07,375 --> 00:35:08,791
I can offer something to drink.
840
00:35:08,875 --> 00:35:09,791
No, thank you.
841
00:35:16,416 --> 00:35:17,291
All good?
842
00:35:17,375 --> 00:35:18,416
Took a lot of time?
843
00:35:18,750 --> 00:35:20,166
Your ice cream has also melted.
844
00:35:20,375 --> 00:35:21,750
But she is not melting.
845
00:35:21,916 --> 00:35:22,500
Sorry?
846
00:35:22,500 --> 00:35:23,875
I mean it's hard
847
00:35:23,916 --> 00:35:25,125
It's not melting.
848
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Okay,I'm leaving.
849
00:35:26,291 --> 00:35:27,416
You guys carry on.
850
00:35:27,500 --> 00:35:28,291
Where are you going?
851
00:35:28,375 --> 00:35:30,500
A very important customer
has come to my salon
852
00:35:30,625 --> 00:35:32,625
I have to deal with her.
853
00:35:32,750 --> 00:35:35,000
Actually, Aunt Pammi is our important customer.
854
00:35:35,041 --> 00:35:36,250
We have to manage her.
855
00:35:36,250 --> 00:35:37,250
See you again.
856
00:35:37,291 --> 00:35:38,666
I'll manage Aunt Pammi myself.
857
00:35:38,750 --> 00:35:40,000
You manage the ice cream.
858
00:35:40,250 --> 00:35:41,791
Mr.Inder, you start Heer.
859
00:35:42,375 --> 00:35:43,000
Heer?
860
00:35:43,291 --> 00:35:45,125
I mean, you guys talk.
861
00:35:45,166 --> 00:35:46,500
I will keep meeting you.
862
00:35:46,541 --> 00:35:47,291
Okay, bye.
863
00:35:47,625 --> 00:35:48,541
Okay, bye.
864
00:35:52,750 --> 00:35:54,791
Noor, did feel bad about my sudden arrival?
865
00:35:55,166 --> 00:35:55,916
No, no.
866
00:35:56,125 --> 00:35:57,166
We are friends.
867
00:35:57,375 --> 00:35:58,875
Of course you can come to meet.
868
00:36:01,041 --> 00:36:02,000
Simmi!
869
00:36:02,000 --> 00:36:02,916
How did he come here?
870
00:36:03,000 --> 00:36:03,750
Where's Noor?
871
00:36:03,750 --> 00:36:05,250
-She's not picking my phone.
-She's sitting there.
872
00:36:05,291 --> 00:36:05,791
Inside?
873
00:36:05,875 --> 00:36:07,416
No, I was just telling you like that
874
00:36:07,500 --> 00:36:09,791
I lied to you, she is not inside.
875
00:36:09,875 --> 00:36:11,000
At least listen me.
876
00:36:11,125 --> 00:36:12,041
Hello, dad.
877
00:36:13,000 --> 00:36:14,791
Dad, I have very important work.
878
00:36:15,416 --> 00:36:17,125
Dad, I'll call you later.
879
00:36:17,750 --> 00:36:19,291
Oh! Tell me what's the matter?
880
00:36:20,250 --> 00:36:22,541
Noor, you know I got engaged a week ago.
881
00:36:22,666 --> 00:36:24,375
Oh! Congratulations.
882
00:36:24,500 --> 00:36:25,625
Everything was done.
883
00:36:25,750 --> 00:36:27,000
My family liked the girl
884
00:36:27,041 --> 00:36:28,166
the girl liked me very much
885
00:36:28,250 --> 00:36:30,125
even thought of kid's names.
886
00:36:30,916 --> 00:36:32,750
As soon as I was about to put the ring on her
887
00:36:33,125 --> 00:36:34,625
Your voice came to my ears.
888
00:36:34,666 --> 00:36:36,958
What I haven't been able to tell you for 14 years...
889
00:36:39,125 --> 00:36:40,041
What a nice pair, dude!
890
00:36:40,041 --> 00:36:40,875
Thank you, bro.
891
00:36:41,250 --> 00:36:42,500
May God bless us.
892
00:36:42,875 --> 00:36:43,791
Consider it a couple.
893
00:36:44,000 --> 00:36:46,125
Bro, you must have named your kids also.
894
00:36:46,250 --> 00:36:47,125
Enough!
895
00:36:47,250 --> 00:36:49,166
The party has just begun, baby.
896
00:36:49,750 --> 00:36:51,000
You know each other?
897
00:36:51,250 --> 00:36:52,500
He is my ex-boyfriend.
898
00:36:52,875 --> 00:36:53,416
Come outside.
899
00:36:53,500 --> 00:36:54,875
Is it raining here?
900
00:36:54,916 --> 00:36:56,125
I said, come outside.
901
00:36:56,125 --> 00:36:57,000
Listen to me.
902
00:36:57,000 --> 00:36:57,875
Ex-lover?
903
00:36:58,875 --> 00:37:00,000
How did he come here?
904
00:37:01,916 --> 00:37:03,000
What are you doing here?
905
00:37:03,000 --> 00:37:04,125
Am I banned here?
906
00:37:04,250 --> 00:37:05,791
It's nothing like what you think.
907
00:37:05,791 --> 00:37:08,000
You turned out to be faster than 5G.
908
00:37:08,125 --> 00:37:09,375
It hasn't been 24 hours yet,
909
00:37:09,541 --> 00:37:11,125
you've gotten onto a new network.
910
00:37:11,125 --> 00:37:12,500
Shame on you for talking like this
911
00:37:12,500 --> 00:37:13,750
you don't feel ashamed of doing this.
912
00:37:13,791 --> 00:37:16,250
You advised me to date someone.
913
00:37:16,500 --> 00:37:17,791
I was just joking.
914
00:37:17,875 --> 00:37:19,625
That means you didn't want to break up?
915
00:37:19,875 --> 00:37:21,041
Wanted to do it
916
00:37:21,416 --> 00:37:22,750
but not this way.
917
00:37:22,750 --> 00:37:24,125
You just came to break up, right?
918
00:37:24,125 --> 00:37:26,625
Did you come to the arena?
Why are you putting this on me?
919
00:37:26,625 --> 00:37:28,125
You boys have this problem
920
00:37:28,375 --> 00:37:30,375
you neither want to stay together nor leave.
921
00:37:30,500 --> 00:37:31,875
How do you about some other boys?
922
00:37:31,916 --> 00:37:32,875
I'll slap you.
923
00:37:32,916 --> 00:37:34,041
Don't violence.
924
00:37:34,125 --> 00:37:35,625
I don't like violence.
925
00:37:35,750 --> 00:37:36,500
Just go from here.
926
00:37:36,541 --> 00:37:38,125
Tell him to go.
927
00:37:38,500 --> 00:37:39,375
Listen to me,
928
00:37:39,375 --> 00:37:40,500
Let's have Chole Bhature
929
00:37:40,500 --> 00:37:42,750
We will talk maturely and reach a conclusion.
930
00:37:42,750 --> 00:37:43,916
It's enough, bro.
931
00:37:44,166 --> 00:37:46,250
you started playing with her.
932
00:37:46,416 --> 00:37:47,541
Bro, for sometime...
933
00:37:47,875 --> 00:37:48,750
...you play ludo.
934
00:37:48,916 --> 00:37:50,125
we haven't finished talking yet
935
00:37:50,125 --> 00:37:51,666
-Noor!
-It's finished, go from here.
936
00:37:52,125 --> 00:37:52,875
Noor!
937
00:37:53,250 --> 00:37:54,250
Easy bro.
938
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Don't push me, bro.
939
00:37:56,125 --> 00:37:57,791
Otherwise something wrong will happen to you.
940
00:37:58,375 --> 00:38:00,041
The real hero has entered now
941
00:38:00,125 --> 00:38:01,125
your role is over.
942
00:38:01,666 --> 00:38:02,416
Get out from here.
943
00:38:02,541 --> 00:38:03,375
Stay away, man!
944
00:38:03,500 --> 00:38:04,125
Noor, listen.
945
00:38:04,166 --> 00:38:06,000
Guys why are you creating scene?
946
00:38:06,041 --> 00:38:07,625
Simmi, you were right.
947
00:38:07,750 --> 00:38:09,125
He's not worthy of anyone.
948
00:38:09,250 --> 00:38:11,625
I wasted 3 years of my life because of him.
949
00:38:11,666 --> 00:38:13,291
and he did not value me.
950
00:38:13,416 --> 00:38:15,041
There hasn't been a single night
951
00:38:15,125 --> 00:38:16,500
when I haven't cried.
952
00:38:17,041 --> 00:38:17,625
I have...
953
00:38:18,416 --> 00:38:20,000
...wasted your 3 years!
954
00:38:20,166 --> 00:38:21,000
Simmi!
955
00:38:21,750 --> 00:38:23,125
I didn't value her?
956
00:38:23,666 --> 00:38:24,500
Come, Noor.
957
00:38:24,875 --> 00:38:25,791
Don't touch her.
958
00:38:25,875 --> 00:38:27,125
He is my fiancé.
959
00:38:27,291 --> 00:38:28,875
My family chose him for me.
960
00:38:29,125 --> 00:38:30,250
And I also like him.
961
00:38:45,375 --> 00:38:51,250
♪ Like you, how can I turn
my weak heart into a stone ♪
962
00:38:51,291 --> 00:38:57,000
♪ How did you bring someone else between us ♪
963
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
♪ How did your hands not shake ♪
964
00:39:00,041 --> 00:39:02,875
♪ Before holding his hand♪
965
00:39:02,875 --> 00:39:05,791
♪ My love, my legs tremble♪
966
00:39:05,875 --> 00:39:08,750
♪ Just to stand near you ♪
967
00:39:08,791 --> 00:39:11,625
♪ Who used to live in my eyelids ♪
968
00:39:11,666 --> 00:39:14,500
♪ Turned her eyes away very strangely ♪
969
00:39:14,541 --> 00:39:20,500
♪ My love is beyond your imagination ♪
970
00:39:20,541 --> 00:39:23,125
♪ Really you are unaware ♪
971
00:39:23,250 --> 00:39:26,291
♪ How much my heart cares for you ♪
972
00:39:29,500 --> 00:39:32,250
♪ Beyond your imagination ♪
973
00:39:35,416 --> 00:39:37,166
Bad happened to Jashn
974
00:39:37,250 --> 00:39:38,166
Very bad.
975
00:39:38,291 --> 00:39:40,500
In comparison to 14 years of love
976
00:39:40,750 --> 00:39:42,041
3 years of love is very small.
977
00:39:43,041 --> 00:39:43,875
But,
978
00:39:44,541 --> 00:39:46,250
I'm feeling very bad about Jashn.
979
00:39:48,000 --> 00:39:49,875
Now the story will take a dangerous turn.
980
00:39:54,541 --> 00:39:55,666
Poor Jashn!
981
00:39:56,875 --> 00:39:57,791
Which turn?
982
00:39:59,750 --> 00:40:00,916
Who is holding the book?
983
00:40:01,166 --> 00:40:01,750
Oh!
984
00:40:03,875 --> 00:40:05,125
don't talk to me too much.
985
00:40:05,625 --> 00:40:06,416
Read it.
986
00:40:07,250 --> 00:40:08,125
Ah!
987
00:40:09,166 --> 00:40:10,750
It's too spicy.
988
00:40:11,041 --> 00:40:12,625
now I'll have to drink mango juice
989
00:40:14,500 --> 00:40:15,166
Hold it.
990
00:40:16,166 --> 00:40:17,000
Sorry, sorry.
991
00:40:17,125 --> 00:40:18,000
Read it.
992
00:40:19,125 --> 00:40:20,875
I'm going to have mango juice.
993
00:40:29,125 --> 00:40:30,500
Now what is the new twist?
994
00:40:30,541 --> 00:40:32,541
May God save Jashn.
995
00:40:38,500 --> 00:40:39,875
He is my Ex-boyfriend.
996
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
He is my Ex-boyfriend.
997
00:40:48,291 --> 00:40:49,666
He's not worthy of anyone.
998
00:40:49,875 --> 00:40:52,250
I wasted 3 years of my life because of him.
999
00:40:52,500 --> 00:40:54,125
There hasn't been a single night
1000
00:40:54,125 --> 00:40:55,416
when I haven't cried.
1001
00:41:01,125 --> 00:41:02,250
He is my fiancé.
1002
00:41:02,291 --> 00:41:03,666
My family chose him for me.
1003
00:41:03,750 --> 00:41:04,875
And I also like him.
1004
00:41:05,375 --> 00:41:06,625
And I also like him.
1005
00:41:13,125 --> 00:41:15,041
[Indistinct chatter]
1006
00:41:18,125 --> 00:41:19,291
-What happened boss?
-Sorry, bro.
1007
00:41:19,500 --> 00:41:20,666
What happened boss?
1008
00:41:20,750 --> 00:41:22,250
-Sorry, sorry.
-What happened boss?
1009
00:41:22,250 --> 00:41:22,875
Sorry.
1010
00:41:23,500 --> 00:41:24,375
What happened boss?
1011
00:41:24,416 --> 00:41:25,625
I'm sorry, man!
1012
00:41:39,500 --> 00:41:41,000
Sister-in-law, when I checked the phone
1013
00:41:41,041 --> 00:41:42,791
7-8 calls had already come.
1014
00:41:42,916 --> 00:41:45,250
I brought him to the hospital with great difficulty.
1015
00:41:45,416 --> 00:41:47,250
What happened to him?
1016
00:41:47,625 --> 00:41:50,375
Sister-in-law, Rajbir is just taking your name.
1017
00:41:50,750 --> 00:41:52,291
Please come to the hospital.
1018
00:41:52,541 --> 00:41:53,875
The doctor is saying that
1019
00:41:54,500 --> 00:41:55,500
he may hardly survive.
1020
00:41:55,500 --> 00:41:56,750
Please, come fast.
1021
00:42:00,500 --> 00:42:02,375
[Sobbing]
1022
00:42:04,500 --> 00:42:05,666
What happened mom?
1023
00:42:05,750 --> 00:42:06,666
Why are you crying?
1024
00:42:06,750 --> 00:42:08,000
Nothing son, nothing.
1025
00:42:22,375 --> 00:42:23,750
[Clear throat]
1026
00:42:25,500 --> 00:42:27,875
Is this not a woman's job?
1027
00:42:28,750 --> 00:42:29,791
I don't watch it
1028
00:42:30,166 --> 00:42:31,625
I was watching the news.
1029
00:42:32,000 --> 00:42:33,416
The remote got stuck here.
1030
00:42:33,500 --> 00:42:34,750
See, it's not working.
1031
00:42:34,750 --> 00:42:35,916
It's working now.
1032
00:42:36,041 --> 00:42:37,250
I think,
1033
00:42:37,625 --> 00:42:38,541
its cells are down.
1034
00:42:38,625 --> 00:42:40,875
I think your cells have gone down.
1035
00:42:41,125 --> 00:42:41,750
Say.
1036
00:42:42,000 --> 00:42:44,041
Well, you also don't let water fall on your feet.
1037
00:42:44,041 --> 00:42:45,291
Do I have mud on my feet
1038
00:42:45,375 --> 00:42:46,666
that I should wash.
1039
00:42:46,750 --> 00:42:48,250
Take them and wash.
1040
00:42:48,291 --> 00:42:50,041
Are you an actor
1041
00:42:50,166 --> 00:42:52,375
You're acting by twiddling your hands.
1042
00:42:52,416 --> 00:42:53,875
So should I massage you?
1043
00:42:53,875 --> 00:42:55,250
I don't have pain.
1044
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
Not pain, actually you get seizures.
1045
00:42:57,750 --> 00:42:59,625
You dominate me all the time.
1046
00:43:00,000 --> 00:43:00,625
Not only me
1047
00:43:00,666 --> 00:43:02,500
even my shadow doesn't watch this serial.
1048
00:43:02,625 --> 00:43:04,250
How are you sister?
1049
00:43:04,250 --> 00:43:05,500
I'm fine.
1050
00:43:05,541 --> 00:43:07,000
-Sister, are you fine?
-Yes, I am.
1051
00:43:07,541 --> 00:43:09,625
Sister, I made okra curry today.
1052
00:43:09,666 --> 00:43:11,416
I thought I'll give it to you.
1053
00:43:11,500 --> 00:43:13,875
Brother and Jassa likes it very much.
1054
00:43:13,875 --> 00:43:15,500
Thank you very much, sister.
1055
00:43:15,750 --> 00:43:18,625
What happened next in the serial
1056
00:43:18,625 --> 00:43:20,000
that you asked to watch Kala's Dad?
1057
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Which drama?
1058
00:43:21,625 --> 00:43:22,625
Who told that?
1059
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
[Stammer]
1060
00:43:24,375 --> 00:43:25,875
You don't spy too much,
1061
00:43:25,916 --> 00:43:27,000
I will slap you.
1062
00:43:27,000 --> 00:43:29,500
I will also not spare you
1063
00:43:29,500 --> 00:43:30,916
-Come on, beat me.
-Talking nonsense.
1064
00:43:30,916 --> 00:43:32,375
I will slap you below the ear.
1065
00:43:32,375 --> 00:43:33,041
Oh!
1066
00:43:33,125 --> 00:43:34,375
There was a fight here too
1067
00:43:34,375 --> 00:43:36,000
which you have playing here.
1068
00:43:37,291 --> 00:43:38,666
I see.
1069
00:43:39,166 --> 00:43:41,916
Even my shadow doesn't watch this serial.
1070
00:43:43,416 --> 00:43:44,916
We didn't even have dinner.
1071
00:43:45,250 --> 00:43:46,416
-Why?
-What happened, sister?
1072
00:43:47,125 --> 00:43:48,250
Did your cylinder run out?
1073
00:43:48,250 --> 00:43:49,125
No, no.
1074
00:43:49,166 --> 00:43:51,875
Kala's dad got so engrossed in drama.
1075
00:43:52,000 --> 00:43:52,666
Sister,
1076
00:43:52,791 --> 00:43:55,750
Is the man who had the accident dead?
1077
00:43:55,791 --> 00:43:58,541
If the hero dies the story will end.
1078
00:43:59,375 --> 00:44:00,750
Yes, you can ask her
1079
00:44:00,875 --> 00:44:02,625
She has seen all the episodes.
1080
00:44:02,625 --> 00:44:04,375
You already saw it?
1081
00:44:05,125 --> 00:44:06,750
Sister, it's an old episode.
1082
00:44:06,750 --> 00:44:07,041
Oh!
1083
00:44:07,041 --> 00:44:09,125
This episode has been on
YouTube for 3-4 years.
1084
00:44:09,541 --> 00:44:11,250
You should also watch the
next episode simultaneously.
1085
00:44:11,250 --> 00:44:12,250
Play it.
1086
00:44:12,250 --> 00:44:13,125
We will watch.
1087
00:44:13,250 --> 00:44:15,041
Of course I will play.
1088
00:44:15,666 --> 00:44:16,875
Okay, you watch.
1089
00:44:16,916 --> 00:44:18,000
I'm leaving.
1090
00:44:18,125 --> 00:44:20,500
Watch it, don't do tantrums.
1091
00:44:21,625 --> 00:44:23,375
No, I'm leaving.
1092
00:44:24,250 --> 00:44:25,125
Sister!
1093
00:44:25,166 --> 00:44:25,750
Yes.
1094
00:44:25,875 --> 00:44:27,000
Now,
1095
00:44:27,125 --> 00:44:28,291
time
1096
00:44:28,375 --> 00:44:29,625
emotions,
1097
00:44:29,875 --> 00:44:31,250
and situations
1098
00:44:31,375 --> 00:44:33,000
everything will get change in it.
1099
00:44:33,041 --> 00:44:33,625
Yes.
1100
00:44:34,000 --> 00:44:34,750
You go.
1101
00:44:35,875 --> 00:44:37,375
If you're so insisting I'm not going.
1102
00:44:37,416 --> 00:44:39,166
Do one thing, make tea.
1103
00:44:40,166 --> 00:44:41,750
Why are you laughing?
1104
00:44:42,125 --> 00:44:43,000
Play it.
1105
00:44:43,000 --> 00:44:44,250
Playing.
1106
00:44:47,750 --> 00:44:50,291
Doctor, please discharge my friend.
1107
00:44:50,750 --> 00:44:52,750
He is neither sick nor injured.
1108
00:44:52,750 --> 00:44:54,541
No, no, he is very serious.
1109
00:44:54,625 --> 00:44:55,375
Serious?
1110
00:44:55,625 --> 00:44:56,625
What serious?
1111
00:44:56,875 --> 00:44:59,416
He sleeps on the bed like a dog on the street.
1112
00:44:59,625 --> 00:45:01,750
He is happily talking with your nurses
1113
00:45:01,750 --> 00:45:03,375
as if he is in training with them.
1114
00:45:03,416 --> 00:45:04,916
I suggest you to discharge him.
1115
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Otherwise some nurses will miss their duties.
1116
00:45:07,125 --> 00:45:08,166
He will elope them.
1117
00:45:08,250 --> 00:45:11,250
First bring out the comedian inside you.
1118
00:45:11,375 --> 00:45:12,416
Every time comedy!
1119
00:45:12,500 --> 00:45:13,375
Every time comedy!
1120
00:45:14,000 --> 00:45:15,750
He has internal brain injury.
1121
00:45:15,791 --> 00:45:17,750
That's right, He is injured internally.
1122
00:45:19,041 --> 00:45:19,666
But,
1123
00:45:20,625 --> 00:45:22,500
what internal injury are you talking about?
1124
00:45:23,041 --> 00:45:23,875
Just a minute.
1125
00:45:25,875 --> 00:45:26,625
Look at this.
1126
00:45:28,625 --> 00:45:30,000
In this I see the eclipse.
1127
00:45:30,541 --> 00:45:33,000
This will be visible only outside, there is no Sun here.
1128
00:45:33,125 --> 00:45:34,000
Shall we go outside?
1129
00:45:34,250 --> 00:45:36,500
If I did an x-ray of your knees right now,
1130
00:45:36,666 --> 00:45:38,541
I'd find your brain in your knees.
1131
00:45:38,625 --> 00:45:39,250
Well,
1132
00:45:39,375 --> 00:45:40,750
wherever it is, no issue.
1133
00:45:40,750 --> 00:45:42,125
But you just tell me,
1134
00:45:42,291 --> 00:45:43,291
What happened to him?
1135
00:45:43,291 --> 00:45:45,416
You are asking as if you will understand everything.
1136
00:45:45,500 --> 00:45:46,000
Yes.
1137
00:45:46,000 --> 00:45:47,250
But still I will explain it to you.
1138
00:45:47,250 --> 00:45:47,791
Okay.
1139
00:45:47,875 --> 00:45:48,541
Look.
1140
00:45:49,375 --> 00:45:51,291
After hearing this information
1141
00:45:51,541 --> 00:45:53,750
Everyone gets shocked the first time.
1142
00:45:53,875 --> 00:45:54,791
you will too.
1143
00:45:56,375 --> 00:45:58,375
Doctor, does he have cancer?
1144
00:45:58,500 --> 00:45:59,125
No man!
1145
00:45:59,125 --> 00:45:59,791
That disease...
1146
00:45:59,791 --> 00:46:00,750
not at all.
1147
00:46:02,166 --> 00:46:03,125
He has...
1148
00:46:03,791 --> 00:46:05,250
...lost his memory.
1149
00:46:05,291 --> 00:46:05,916
What?
1150
00:46:06,000 --> 00:46:06,750
Yes.
1151
00:46:07,375 --> 00:46:08,625
Memory loss?
1152
00:46:08,666 --> 00:46:11,000
There are neurons
1153
00:46:11,666 --> 00:46:12,750
in the human brains.
1154
00:46:12,750 --> 00:46:13,250
Okay.
1155
00:46:13,375 --> 00:46:15,375
that store his memories.
1156
00:46:15,500 --> 00:46:16,125
Okay.
1157
00:46:16,625 --> 00:46:19,041
and due to injury to a part of the brain,
1158
00:46:19,250 --> 00:46:21,625
the neurons of that area get damaged.
1159
00:46:21,750 --> 00:46:24,666
His memory of 2-3 years is washed.
1160
00:46:24,791 --> 00:46:26,416
the memory has not gone anywhere
1161
00:46:26,500 --> 00:46:27,416
it is the same
1162
00:46:27,500 --> 00:46:29,375
but the brain is not able to access it.
1163
00:46:29,875 --> 00:46:30,750
For example,
1164
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
There is light
1165
00:46:32,625 --> 00:46:34,000
but there is no
supply in that area
1166
00:46:34,041 --> 00:46:36,625
Doctor, do some trick and
connect the wires of his brain.
1167
00:46:36,625 --> 00:46:37,875
He is sitting in the dark
1168
00:46:37,916 --> 00:46:38,791
provide him electricity supply.
1169
00:46:38,875 --> 00:46:41,000
I'm a doctor, not a electricity lineman.
1170
00:46:41,416 --> 00:46:43,375
The light has gone off in his mind,
1171
00:46:43,416 --> 00:46:44,791
not in the whole neighborhood.
1172
00:46:44,916 --> 00:46:46,500
You are giving me thousands of examples
1173
00:46:46,541 --> 00:46:48,166
but what has actually happened to him?
1174
00:46:48,166 --> 00:46:49,125
Tell me
1175
00:46:49,625 --> 00:46:50,750
what's your occupation?
1176
00:46:50,750 --> 00:46:53,125
Actually my job is sometime....
1177
00:46:53,250 --> 00:46:54,750
You might not be doing anything
1178
00:46:55,500 --> 00:46:57,250
what does your father do?
1179
00:46:58,625 --> 00:47:00,916
Dad was in the truck transport business,
1180
00:47:01,375 --> 00:47:02,125
Yes!
1181
00:47:02,750 --> 00:47:05,375
Maybe now I can explain it to you better.
1182
00:47:05,375 --> 00:47:06,000
Okay.
1183
00:47:06,125 --> 00:47:06,750
Look,
1184
00:47:07,000 --> 00:47:08,375
In our brain
1185
00:47:09,125 --> 00:47:11,000
there are different tracks.
1186
00:47:11,416 --> 00:47:14,125
and our memory trucks keep running on them.
1187
00:47:14,375 --> 00:47:15,791
Like of happiness,
1188
00:47:15,916 --> 00:47:16,916
Sadness,
1189
00:47:17,625 --> 00:47:18,500
fighting
1190
00:47:18,541 --> 00:47:19,500
and love.
1191
00:47:19,666 --> 00:47:21,416
Trucks run with different memories.
1192
00:47:22,250 --> 00:47:23,375
you can assume that
1193
00:47:23,750 --> 00:47:27,125
the trucks carrying his memories of the last 2-3 years
1194
00:47:27,125 --> 00:47:28,375
have met with an accident.
1195
00:47:28,375 --> 00:47:29,125
Oh no!
1196
00:47:29,250 --> 00:47:30,291
Is driver safe?
1197
00:47:30,375 --> 00:47:31,416
You make me forget things
1198
00:47:31,625 --> 00:47:32,541
What I was saying?
1199
00:47:32,541 --> 00:47:33,125
Sorry.
1200
00:47:33,125 --> 00:47:35,625
You were saying about the accident of memory truck
1201
00:47:35,791 --> 00:47:38,166
The truck of his memories has had an accident.
1202
00:47:38,375 --> 00:47:39,750
and they are standing on the side.
1203
00:47:39,916 --> 00:47:42,750
Doctor, find a good mechanic and get them repaired.
1204
00:47:42,750 --> 00:47:43,625
Oh!
1205
00:47:44,000 --> 00:47:46,250
I'm not a mechanic, I haven't set up any workshop.
1206
00:47:46,250 --> 00:47:46,875
Go!
1207
00:47:47,166 --> 00:47:48,250
Don't irritate me
1208
00:47:48,250 --> 00:47:49,250
Go, just meet him.
1209
00:47:49,541 --> 00:47:52,000
Doctor, I'll leave but I'm telling you...
1210
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
Go man!
1211
00:47:53,625 --> 00:47:54,291
Greetings.
1212
00:47:55,500 --> 00:47:56,625
Oh God!
1213
00:47:57,250 --> 00:47:58,791
I'm a Neuro Surgeon.
1214
00:47:59,000 --> 00:48:00,875
He made me an electrician.
1215
00:48:05,625 --> 00:48:06,375
Jassa!
1216
00:48:06,875 --> 00:48:07,666
Jassa!
1217
00:48:08,125 --> 00:48:08,791
Hey Jassa!
1218
00:48:09,166 --> 00:48:09,875
Yes.
1219
00:48:10,250 --> 00:48:11,000
How are you?
1220
00:48:11,750 --> 00:48:12,541
What the doctor said?
1221
00:48:12,625 --> 00:48:13,750
When will I get discharge?
1222
00:48:14,375 --> 00:48:15,500
That I will tell you.
1223
00:48:16,000 --> 00:48:17,666
First, you tell me...
1224
00:48:18,416 --> 00:48:19,500
How many fingers are these?
1225
00:48:20,125 --> 00:48:21,166
How many are these?
1226
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Strange!
1227
00:48:23,041 --> 00:48:24,791
I'm asking to you, you're asking to me!
1228
00:48:24,916 --> 00:48:27,375
I sent you to bring Simmi, where's she?
1229
00:48:28,000 --> 00:48:28,916
Which Simmi?
1230
00:48:29,375 --> 00:48:30,750
Buddy, you forgot Simmi?
1231
00:48:30,791 --> 00:48:32,375
Have you lost your memory?
1232
00:48:34,125 --> 00:48:36,000
It seems the doctor's wire is loose
1233
00:48:36,125 --> 00:48:37,500
he was saying that he
doesn't remember anything
1234
00:48:37,500 --> 00:48:38,750
but he remembers everything.
1235
00:48:38,875 --> 00:48:39,625
By the way,
1236
00:48:39,875 --> 00:48:41,625
Give phone, I'll call Noor.
1237
00:48:42,375 --> 00:48:43,291
Which Noor?
1238
00:48:43,416 --> 00:48:44,041
Dude,
1239
00:48:44,375 --> 00:48:45,291
Noor!
1240
00:48:46,000 --> 00:48:46,625
Why?
1241
00:48:46,666 --> 00:48:47,916
I think,
1242
00:48:48,416 --> 00:48:50,375
She got angry with me and blocked me.
1243
00:48:50,750 --> 00:48:52,500
I've deleted her number.
1244
00:48:52,750 --> 00:48:54,916
Teji, you should reduce your drinking.
1245
00:48:55,041 --> 00:48:56,791
You have become forgetful due to drinking.
1246
00:48:56,875 --> 00:48:58,875
I sent you to the doctor for my discharge
1247
00:48:59,000 --> 00:48:59,750
You don't know that.
1248
00:48:59,791 --> 00:49:01,250
I sent you to bring Simmi
1249
00:49:01,291 --> 00:49:02,125
you didn't bring her.
1250
00:49:02,166 --> 00:49:03,500
I'm asking for Noor's number
1251
00:49:03,500 --> 00:49:04,416
You've deleted that.
1252
00:49:04,500 --> 00:49:05,250
Are you okay?
1253
00:49:05,291 --> 00:49:06,875
-Have you lost your mind?
-Yes, I have.
1254
00:49:06,916 --> 00:49:08,416
It's okay, I'll get it fixed by the electrician somehow.
1255
00:49:08,500 --> 00:49:09,541
but one last chance,
1256
00:49:10,250 --> 00:49:11,000
Just tell me
1257
00:49:11,625 --> 00:49:12,916
the table of 27 once.
1258
00:49:13,125 --> 00:49:14,625
Should I tell you the table of 67?
1259
00:49:18,500 --> 00:49:19,375
Okay,
1260
00:49:19,625 --> 00:49:20,375
tell me
1261
00:49:20,541 --> 00:49:22,375
Which was the last Punjabi film you saw?
1262
00:49:23,166 --> 00:49:24,916
Teji, what are you asking?
1263
00:49:25,125 --> 00:49:25,750
Tell me.
1264
00:49:26,125 --> 00:49:27,000
'Chal Mera Putt'
1265
00:49:27,000 --> 00:49:27,750
Second or third?
1266
00:49:27,791 --> 00:49:29,750
Let them release first.
1267
00:49:35,291 --> 00:49:36,750
Hey! Just a minute.
1268
00:49:37,250 --> 00:49:38,291
Do you remember Corona?
1269
00:49:38,500 --> 00:49:39,166
Beer.
1270
00:49:39,625 --> 00:49:40,666
Keep the beer aside
1271
00:49:40,750 --> 00:49:41,750
Corona only?
1272
00:49:43,166 --> 00:49:44,250
Corona only.
1273
00:49:44,875 --> 00:49:46,041
Came in 2020.
1274
00:49:47,375 --> 00:49:48,500
You aunt's son?
1275
00:49:48,791 --> 00:49:50,250
But his name is Dona.
1276
00:49:51,375 --> 00:49:53,375
Corona, not my aunt's son.
1277
00:49:53,750 --> 00:49:54,541
Just a minute.
1278
00:49:55,916 --> 00:49:56,625
a distance of one
1279
00:49:57,041 --> 00:49:58,166
or two yards
1280
00:49:59,000 --> 00:50:00,500
Lockdown in houses
1281
00:50:00,750 --> 00:50:01,541
Injection,
1282
00:50:02,250 --> 00:50:03,250
vaccine
1283
00:50:03,416 --> 00:50:04,291
Mask
1284
00:50:04,916 --> 00:50:05,875
Don't know?
1285
00:50:06,416 --> 00:50:07,875
I don't understand
1286
00:50:08,000 --> 00:50:09,416
Teji, what are you saying?
1287
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
Oh no!
1288
00:50:11,416 --> 00:50:12,625
Doctor was right.
1289
00:50:13,500 --> 00:50:16,125
Your two trucks are actually parked on the side.
1290
00:50:17,416 --> 00:50:18,000
Buddy!
1291
00:50:19,500 --> 00:50:20,875
Come this side, sit here.
1292
00:50:22,000 --> 00:50:22,666
Sit.
1293
00:50:24,166 --> 00:50:24,750
Sit.
1294
00:50:25,625 --> 00:50:26,625
Don't move from here.
1295
00:50:27,750 --> 00:50:28,875
Idiot!
1296
00:50:30,125 --> 00:50:32,000
I think he's gone mad.
1297
00:50:33,250 --> 00:50:34,375
-You do one thing...
-Doctor!
1298
00:50:36,375 --> 00:50:37,416
What happened?
1299
00:50:37,791 --> 00:50:39,500
You were right, doctor.
1300
00:50:39,750 --> 00:50:41,750
His trucks are actually parked on the side.
1301
00:50:42,541 --> 00:50:44,666
Find a good mechanic and get them fixed.
1302
00:50:44,750 --> 00:50:46,916
I'm selling Chole Bhature,
1303
00:50:47,000 --> 00:50:48,500
I will treat him.
1304
00:50:48,666 --> 00:50:49,750
No, no, doctor
1305
00:50:49,750 --> 00:50:50,916
I want to tell you
1306
00:50:51,250 --> 00:50:53,791
He didn't even watch 'Chal Mera Putt 2 and 3.
1307
00:50:53,875 --> 00:50:55,416
Maybe he didn't have the time
1308
00:50:55,500 --> 00:50:56,791
He's not idle like you.
1309
00:50:56,875 --> 00:50:58,125
You don't get my point
1310
00:50:58,375 --> 00:50:59,875
He doesn't even remember Corona.
1311
00:50:59,916 --> 00:51:02,291
That means his memory
has gone back 2-3 years.
1312
00:51:03,250 --> 00:51:04,250
I request you
1313
00:51:04,375 --> 00:51:05,416
Find a good doctor
1314
00:51:05,500 --> 00:51:06,875
Get him treated, It's not your cup of tea.
1315
00:51:06,916 --> 00:51:09,416
I also a doctor, I'm not selling ice cream.
1316
00:51:09,666 --> 00:51:11,000
I'll treat him.
1317
00:51:11,041 --> 00:51:11,791
Don't worry.
1318
00:51:11,875 --> 00:51:13,000
It's about 2-3 years memory.
1319
00:51:13,125 --> 00:51:13,875
He will get fine.
1320
00:51:13,875 --> 00:51:14,291
Believe me.
1321
00:51:14,375 --> 00:51:16,625
Sir, patient Jashn Deep is not on his bed.
1322
00:51:16,625 --> 00:51:17,916
Have you checked washroom?
1323
00:51:18,041 --> 00:51:19,375
Sir, he is also not there.
1324
00:51:19,416 --> 00:51:20,375
My brother was chased away.
1325
00:51:20,416 --> 00:51:22,125
I told you that he would run away.
1326
00:51:22,125 --> 00:51:23,625
I told you to keep an eye on him.
1327
00:51:23,666 --> 00:51:25,375
He will elope with your some nurses.
1328
00:51:25,416 --> 00:51:27,416
If my friend is not found, I will sue you.
1329
00:51:27,500 --> 00:51:29,125
I will get all your certificates cancelled.
1330
00:51:29,125 --> 00:51:30,166
I will send you to jail.
1331
00:51:30,250 --> 00:51:31,416
Still find a good doctor.
1332
00:51:31,500 --> 00:51:32,416
or treat yourself.
1333
00:51:32,625 --> 00:51:33,916
why don't you guys be careful?
1334
00:51:34,125 --> 00:51:35,000
Sorry sir.
1335
00:51:35,125 --> 00:51:36,041
What should we do now?
1336
00:51:36,125 --> 00:51:36,750
Do one thing,
1337
00:51:36,791 --> 00:51:38,625
Bring cards, we will play card.
1338
00:51:38,916 --> 00:51:40,250
Sir I didn't bring the cards
1339
00:51:40,291 --> 00:51:41,125
Shut up!
1340
00:51:41,250 --> 00:51:42,625
Try to understand, find him.
1341
00:51:42,666 --> 00:51:43,875
-Okay sir
-I'll find him too.
1342
00:51:43,875 --> 00:51:45,250
Oh God!
1343
00:51:45,750 --> 00:51:47,250
Where he has gone?
1344
00:51:52,125 --> 00:51:53,250
No, dear.
1345
00:51:53,750 --> 00:51:55,000
I will show you this, look.
1346
00:51:55,000 --> 00:51:55,875
Oh no!.
1347
00:51:56,000 --> 00:51:57,541
What a stupid man you make a video with!
1348
00:51:57,625 --> 00:51:59,041
Make videos with some smart guy.
1349
00:51:59,041 --> 00:52:00,500
Tell me who should I make it with?
1350
00:52:00,500 --> 00:52:01,416
Make videos with me.
1351
00:52:01,500 --> 00:52:02,625
-Oh!
-Can I suggest a song?
1352
00:52:03,500 --> 00:52:05,250
You have a brown hair
1353
00:52:05,291 --> 00:52:06,375
Is this any song?
1354
00:52:06,375 --> 00:52:07,750
I have a black heart.
1355
00:52:07,791 --> 00:52:08,625
No way.
1356
00:52:08,875 --> 00:52:09,625
No.
1357
00:52:09,666 --> 00:52:11,500
It seems irresistible
1358
00:52:11,541 --> 00:52:12,375
So funny!
1359
00:52:12,375 --> 00:52:13,875
-this body of yours!
-Stop it, buddy.
1360
00:52:13,875 --> 00:52:15,500
My heart started tickling.
1361
00:52:15,875 --> 00:52:17,000
Listen one more.
1362
00:52:17,041 --> 00:52:18,000
No, dear.
1363
00:52:18,250 --> 00:52:20,000
How do you remember so many jokes?
1364
00:52:20,250 --> 00:52:22,291
To keep someone happy
1365
00:52:22,791 --> 00:52:24,291
one has to do this much.
1366
00:52:24,750 --> 00:52:25,500
Really?
1367
00:52:25,875 --> 00:52:29,125
I've laughed so openly
after one and a half years.
1368
00:52:29,416 --> 00:52:32,000
Many times we like such a person
1369
00:52:32,041 --> 00:52:33,625
who takes away our happiness
1370
00:52:33,625 --> 00:52:35,625
Please I don't want to talk about Jashn.
1371
00:52:35,916 --> 00:52:37,625
I've closed that chapter.
1372
00:52:37,750 --> 00:52:38,750
Permanently.
1373
00:52:38,875 --> 00:52:39,916
Okay, don't worry.
1374
00:52:40,875 --> 00:52:44,000
Inder, I will remember my last week for the rest of my life
1375
00:52:44,250 --> 00:52:45,625
It's all because of you.
1376
00:52:45,750 --> 00:52:46,625
Thank you.
1377
00:52:47,625 --> 00:52:49,000
Okay, Should I leave?
1378
00:52:50,625 --> 00:52:52,125
Don't be dramatic.
1379
00:52:53,791 --> 00:52:55,041
Okay, one more joke?
1380
00:52:55,125 --> 00:52:56,625
No, enough, I'm tired.
1381
00:52:58,125 --> 00:52:59,500
At least listen.
1382
00:53:00,375 --> 00:53:02,250
I will remind you the comedy show.
1383
00:53:05,875 --> 00:53:08,791
[Humming]
1384
00:53:11,625 --> 00:53:12,375
Preeti!
1385
00:53:13,166 --> 00:53:14,166
Jash bro, you are here?
1386
00:53:14,250 --> 00:53:15,125
Where's Noor?
1387
00:53:15,125 --> 00:53:15,750
Which Noor?
1388
00:53:16,541 --> 00:53:17,875
Teji doesn't know about Simmi,
1389
00:53:17,916 --> 00:53:18,916
you don't know about Noor
1390
00:53:19,000 --> 00:53:19,916
Noor, your elder sister.
1391
00:53:20,000 --> 00:53:21,250
who got you the job here
1392
00:53:21,291 --> 00:53:22,500
I see, Sister Noor!
1393
00:53:22,541 --> 00:53:24,875
I haven't met her for a year and a half.
1394
00:53:24,916 --> 00:53:27,000
By the way, who knows him better than you?
1395
00:53:27,250 --> 00:53:29,625
I think she has opened her own salon.
1396
00:53:30,750 --> 00:53:32,125
Earlier she used to work here,
1397
00:53:32,125 --> 00:53:33,666
when did she open a salon?
1398
00:53:33,916 --> 00:53:35,666
Have you started taking drugs?
1399
00:53:35,791 --> 00:53:37,666
She used to work here two years ago.
1400
00:53:37,750 --> 00:53:39,416
I think your brain power is low
1401
00:53:39,416 --> 00:53:40,791
along with your glasses.
1402
00:53:40,875 --> 00:53:41,625
Come on bro!
1403
00:53:41,666 --> 00:53:43,916
You yourself helped her to open the salon
1404
00:53:43,916 --> 00:53:45,250
you yourself don't remember.
1405
00:53:45,250 --> 00:53:47,125
I think your memory has gotten weaker.
1406
00:53:47,375 --> 00:53:48,500
Bro, this is too much.
1407
00:53:55,625 --> 00:53:57,375
Okay, give me salon's address.
1408
00:53:58,000 --> 00:53:59,125
Okay, I'll write.
1409
00:53:59,541 --> 00:54:00,791
So, what she says?
1410
00:54:01,166 --> 00:54:03,125
She loves your brother very much.
1411
00:54:03,875 --> 00:54:04,750
Did she say this?
1412
00:54:04,916 --> 00:54:05,625
No.
1413
00:54:06,125 --> 00:54:07,375
I myself said this.
1414
00:54:08,125 --> 00:54:10,125
Then you will be charged for the camera.
1415
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
So what you've decided about him?
1416
00:54:15,125 --> 00:54:16,750
I'm very confused.
1417
00:54:16,750 --> 00:54:18,250
Don't know what will be my future?
1418
00:54:18,291 --> 00:54:19,541
I'm telling about your future
1419
00:54:19,791 --> 00:54:21,000
Inder will go to Punjab
1420
00:54:21,041 --> 00:54:22,416
there he will get married.
1421
00:54:22,500 --> 00:54:24,166
Then you will keep being jealous
1422
00:54:24,166 --> 00:54:26,375
after seeing his and his wife's photos on Insta.
1423
00:54:26,500 --> 00:54:28,375
When you're drunk, you will call me
1424
00:54:28,416 --> 00:54:30,166
Simmi why did you not make me understand?
1425
00:54:30,416 --> 00:54:31,666
That's why I'm telling you
1426
00:54:31,750 --> 00:54:32,541
Choose him.
1427
00:54:34,166 --> 00:54:36,166
You made me more confused.
1428
00:54:36,375 --> 00:54:37,666
Now I have a headache.
1429
00:54:37,750 --> 00:54:39,375
You go home, take rest.
1430
00:54:39,541 --> 00:54:41,250
I will manage the salon myself.
1431
00:54:41,500 --> 00:54:42,750
See you in the evening.
1432
00:54:43,041 --> 00:54:44,750
I want your decision.
1433
00:54:50,166 --> 00:54:50,875
Hi! Simmi
1434
00:54:50,875 --> 00:54:51,500
Yeah?
1435
00:54:51,541 --> 00:54:53,000
Someone is looking for you outside.
1436
00:54:53,000 --> 00:54:53,625
For me?
1437
00:54:53,625 --> 00:54:54,250
Yeah.
1438
00:54:55,666 --> 00:54:57,166
Must be my admirer has arrived.
1439
00:54:58,125 --> 00:54:59,625
Mr.Admirer!
1440
00:54:59,875 --> 00:55:01,541
Finally you have come.
1441
00:55:05,750 --> 00:55:07,000
Mr.Admirer!
1442
00:55:07,791 --> 00:55:09,291
Mr.Admirer!
1443
00:55:09,666 --> 00:55:10,625
Simmi!
1444
00:55:11,375 --> 00:55:13,125
How did this trouble come here?
1445
00:55:14,416 --> 00:55:15,666
What are you doing in Salon?
1446
00:55:15,750 --> 00:55:17,250
I have come for car service.
1447
00:55:17,291 --> 00:55:18,125
you also want to get it done?
1448
00:55:18,125 --> 00:55:19,250
What else can I do here?
1449
00:55:19,500 --> 00:55:20,625
Where's Noor?
1450
00:55:20,625 --> 00:55:22,375
Means you want to die at her hands.
1451
00:55:22,541 --> 00:55:24,791
I'm calling her, her phone is not reachable
1452
00:55:24,791 --> 00:55:25,375
Where's she?
1453
00:55:25,416 --> 00:55:27,000
don't dig up old matters.
1454
00:55:27,125 --> 00:55:28,750
Live and Let us live.
1455
00:55:28,875 --> 00:55:30,000
What I'm asking you
1456
00:55:30,041 --> 00:55:31,125
What you are telling me.
1457
00:55:31,375 --> 00:55:33,125
Have you done a course in shamelessness?
1458
00:55:33,125 --> 00:55:34,750
Even after facing so much humiliation,
1459
00:55:34,791 --> 00:55:36,541
you come back with a face like a cold samosa.
1460
00:55:36,541 --> 00:55:38,416
Are books printed on your beauty?
1461
00:55:38,500 --> 00:55:40,166
when the bread packet is opened
1462
00:55:40,250 --> 00:55:41,750
your face is like it's first bread
1463
00:55:42,041 --> 00:55:42,916
which no one eats.
1464
00:55:43,125 --> 00:55:44,041
Such disrespect!
1465
00:55:44,250 --> 00:55:45,000
Wait!
1466
00:55:45,041 --> 00:55:46,375
Come on, hit me.
1467
00:55:46,375 --> 00:55:48,125
-Are you a big celebrity?
-How dare you to say me?
1468
00:55:48,125 --> 00:55:50,166
Violence! Violence! Violence!
1469
00:55:50,250 --> 00:55:51,500
I don't like violence.
1470
00:55:52,250 --> 00:55:54,250
You'll have to go through my dead body
1471
00:55:54,291 --> 00:55:56,291
before you can touch my brother.
1472
00:55:56,541 --> 00:55:58,250
Frog, are you still alive?
1473
00:55:58,375 --> 00:55:59,375
Yes, whale fish
1474
00:55:59,416 --> 00:56:00,541
I'm alive.
1475
00:56:00,916 --> 00:56:02,625
You guys are blaming each other
1476
00:56:02,666 --> 00:56:03,500
did you come to the assembly?
1477
00:56:03,500 --> 00:56:05,166
Why have you come to the danger zone?
1478
00:56:05,250 --> 00:56:06,791
She is crazy, she will break your head.
1479
00:56:06,791 --> 00:56:08,625
You just ask to this silly girl
1480
00:56:09,250 --> 00:56:10,375
Where's my life?
1481
00:56:10,416 --> 00:56:11,375
Where's his life?
1482
00:56:11,416 --> 00:56:12,250
Life?
1483
00:56:12,666 --> 00:56:13,375
Tell him,
1484
00:56:13,375 --> 00:56:15,291
If Noor comes to know,
she will take your life.
1485
00:56:15,375 --> 00:56:15,916
Got it?
1486
00:56:16,000 --> 00:56:17,041
She will take your life.
1487
00:56:17,125 --> 00:56:18,875
What kind of things is she saying?
1488
00:56:19,000 --> 00:56:20,875
What kind of things you're saying?
1489
00:56:20,916 --> 00:56:24,000
He is behaving as if
he has lost his memory.
1490
00:56:24,791 --> 00:56:25,750
What are you saying?
1491
00:56:25,875 --> 00:56:27,666
As if he has lost his memory.
1492
00:56:27,750 --> 00:56:28,625
What are you saying?
1493
00:56:28,916 --> 00:56:30,750
As if he has lost his memory.
1494
00:56:32,875 --> 00:56:34,041
There is no solution to this.
1495
00:56:35,166 --> 00:56:36,250
How many fingers is this?
1496
00:56:36,250 --> 00:56:37,500
I will slap you.
1497
00:56:37,541 --> 00:56:38,875
You asked the same in the hospital.
1498
00:56:38,875 --> 00:56:40,666
Have you all gone mad?
1499
00:56:44,250 --> 00:56:45,000
Gone mad!
1500
00:56:45,291 --> 00:56:46,125
Gone mad!
1501
00:56:46,166 --> 00:56:47,625
My brother has gone mad!
1502
00:56:54,791 --> 00:56:56,166
Hello, who's this?
1503
00:56:56,250 --> 00:56:56,875
Hello
1504
00:56:57,125 --> 00:56:57,875
Who's speaking?
1505
00:56:58,375 --> 00:56:59,250
Sir!
1506
00:56:59,375 --> 00:57:00,750
Are you sure you're a doctor?
1507
00:57:00,791 --> 00:57:03,500
No, I sell lottery tickets
at Ludhiana bus stand.
1508
00:57:03,500 --> 00:57:05,791
Because of these things,
you don't seem like a doctor to me.
1509
00:57:05,875 --> 00:57:06,375
Oh!
1510
00:57:06,625 --> 00:57:08,666
Are you that cheap comedian?
1511
00:57:08,750 --> 00:57:10,416
Doctor, listen me very carefully.
1512
00:57:10,625 --> 00:57:13,000
You admitted my friend for a
week and extorted money
1513
00:57:13,000 --> 00:57:14,250
you could have at least got him treated.
1514
00:57:14,250 --> 00:57:16,125
I did not paint the doors,
1515
00:57:16,166 --> 00:57:17,000
I treated him.
1516
00:57:17,041 --> 00:57:19,000
He's even crazier than before.
1517
00:57:19,000 --> 00:57:21,375
Don't spin things in circles
like a washing machine.
1518
00:57:21,625 --> 00:57:22,916
Come to the point, what's the matter?
1519
00:57:23,000 --> 00:57:23,875
Matter is,
1520
00:57:24,250 --> 00:57:26,500
Connect whatever wires you need to
1521
00:57:26,541 --> 00:57:28,375
so that my friend becomes healthy.
1522
00:57:28,416 --> 00:57:30,250
His behaviour as before...
1523
00:57:31,125 --> 00:57:32,000
Hello!
1524
00:57:32,250 --> 00:57:33,291
-Where he has gone?
-Hello!
1525
00:57:33,416 --> 00:57:34,166
Hello!
1526
00:57:37,250 --> 00:57:38,750
This man seems crazy.
1527
00:57:39,541 --> 00:57:40,291
Where is he?
1528
00:57:41,041 --> 00:57:42,750
Where he has disappeared?
1529
00:58:02,666 --> 00:58:05,291
[Singing]
1530
00:58:08,750 --> 00:58:10,500
[Humming]
1531
00:58:21,541 --> 00:58:23,125
Sister, Jashn bro has came to me.
1532
00:58:23,250 --> 00:58:24,541
Why did he come to you?
1533
00:58:24,625 --> 00:58:26,041
How are you Preeti?
1534
00:58:26,166 --> 00:58:27,625
I'm fine, how are you?
1535
00:58:27,750 --> 00:58:28,750
All good.
1536
00:58:29,125 --> 00:58:30,875
Tell me Noor darling, what you've decided?
1537
00:58:30,875 --> 00:58:31,791
About Inder.
1538
00:58:31,875 --> 00:58:33,875
Should I get a dress stitched for the wedding?
1539
00:58:34,000 --> 00:58:35,041
Congratulations, sister.
1540
00:58:35,041 --> 00:58:37,416
Finally you are going to marry Jashn bro.
1541
00:58:37,416 --> 00:58:38,291
Jashn?
1542
00:58:38,625 --> 00:58:40,125
Don't take name of that wretch.
1543
00:58:40,291 --> 00:58:41,625
Your brother-in-law is someone else.
1544
00:58:41,666 --> 00:58:43,291
But Jashn bro has came to me.
1545
00:58:43,375 --> 00:58:44,666
He was asking about her.
1546
00:58:44,875 --> 00:58:46,166
Did he come to you as well?
1547
00:58:46,250 --> 00:58:47,125
What do you mean?
1548
00:58:47,125 --> 00:58:49,125
Don't know what this guy is doing?
1549
00:58:49,500 --> 00:58:50,166
I directly saw...
1550
00:58:50,250 --> 00:58:52,000
Noor, my darling!
1551
00:58:52,041 --> 00:58:53,500
Thank God I found you.
1552
00:58:54,250 --> 00:58:55,125
Oh!
1553
00:58:55,625 --> 00:58:56,541
Finally!
1554
00:58:57,375 --> 00:58:59,000
Now finally I got relief.
1555
00:58:59,250 --> 00:59:00,041
Water!
1556
00:59:03,916 --> 00:59:05,750
Why was your phone not reaching?
1557
00:59:12,541 --> 00:59:14,375
You know, I was admitted
in the hospital for a week?
1558
00:59:14,416 --> 00:59:15,750
They were not discharging me.
1559
00:59:15,750 --> 00:59:17,500
I was neither injured nor had any problem.
1560
00:59:18,125 --> 00:59:21,000
By the way, when did you
start working at the salon?
1561
00:59:21,875 --> 00:59:22,750
Just a minute.
1562
00:59:23,625 --> 00:59:24,666
Whose flat is this?
1563
00:59:25,750 --> 00:59:27,125
Simmi, have you shifted here?
1564
00:59:29,166 --> 00:59:30,875
Why aren't you all speaking?
1565
00:59:31,000 --> 00:59:32,250
Is there tobacco in your mouth?
1566
00:59:32,250 --> 00:59:33,125
Are you done?
1567
00:59:33,250 --> 00:59:33,916
Done?
1568
00:59:34,291 --> 00:59:35,250
What happened?
1569
00:59:35,791 --> 00:59:37,875
There's that door, go from here.
1570
00:59:37,916 --> 00:59:39,125
I won't say it again and again.
1571
00:59:39,166 --> 00:59:40,500
Simmi, tell him to go.
1572
00:59:40,500 --> 00:59:41,625
Noor!
1573
00:59:42,500 --> 00:59:43,875
Why are you getting angry?
1574
00:59:44,041 --> 00:59:45,250
Don't touch me.
1575
00:59:45,375 --> 00:59:46,750
Jashn, just go from here.
1576
00:59:48,125 --> 00:59:49,000
Strange!
1577
00:59:49,125 --> 00:59:51,291
You guys did not come
to meet me in the hospital
1578
00:59:51,500 --> 00:59:52,666
whereas I should be angry
1579
00:59:52,750 --> 00:59:53,666
why is she angry?
1580
00:59:53,750 --> 00:59:55,500
Do you have any shame at all?
1581
00:59:56,750 --> 00:59:57,541
Just a minute.
1582
00:59:58,875 --> 00:59:59,750
Just a minute.
1583
01:00:01,750 --> 01:00:02,500
Just a minute.
1584
01:00:02,791 --> 01:00:03,875
Where's the camera?
1585
01:00:04,291 --> 01:00:05,166
Camera?
1586
01:00:05,750 --> 01:00:06,416
You guys,
1587
01:00:06,500 --> 01:00:08,916
You guys are shooting a prank on me, right?
1588
01:00:09,166 --> 01:00:10,125
Where's the camera?
1589
01:00:10,416 --> 01:00:11,250
Preeti,
1590
01:00:11,416 --> 01:00:12,541
tell me where's the camera?
1591
01:00:12,625 --> 01:00:14,750
I don't know bro, I have just arrived.
1592
01:00:15,500 --> 01:00:16,416
Simmi!
1593
01:00:17,166 --> 01:00:18,250
Where's the camera?
1594
01:00:18,916 --> 01:00:20,750
See, I'll gift you a dress.
1595
01:00:20,791 --> 01:00:22,041
I don't know about the dress,
1596
01:00:22,166 --> 01:00:23,125
you will surely get beaten
1597
01:00:23,125 --> 01:00:24,250
I'm telling you.
1598
01:00:24,625 --> 01:00:26,500
If you don't leave in a minute
1599
01:00:26,500 --> 01:00:27,750
I will call the police.
1600
01:00:27,750 --> 01:00:28,875
What's this Noor?
1601
01:00:28,916 --> 01:00:29,875
I'm not telling anything
1602
01:00:29,875 --> 01:00:31,791
you are yelling at me unnecessarily.
1603
01:00:31,875 --> 01:00:33,916
We've broken up now,
so why have you come here?
1604
01:00:34,000 --> 01:00:34,916
Which break up?
1605
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
Our break up.
1606
01:00:36,750 --> 01:00:37,625
Noor!
1607
01:00:38,125 --> 01:00:38,791
Noor!
1608
01:00:38,875 --> 01:00:40,416
Please don't say that.
1609
01:00:40,875 --> 01:00:42,541
Simmi tell him not to act.
1610
01:00:42,625 --> 01:00:44,000
Jashn, behave yourself.
1611
01:00:44,125 --> 01:00:46,416
Don't call my love a acting.
1612
01:00:47,125 --> 01:00:47,875
Go to hell!
1613
01:00:48,000 --> 01:00:50,291
-Don't come here again by mistake.
-Listen Noor!
1614
01:00:50,791 --> 01:00:52,125
-Get out from here.
-Listen!
1615
01:00:52,541 --> 01:00:53,416
Come on Noor!
1616
01:00:56,291 --> 01:00:58,000
Why are you behaving like this?
1617
01:00:58,041 --> 01:01:00,250
After today don't show me your face again.
1618
01:01:00,375 --> 01:01:01,541
Noor, listen to me.
1619
01:01:02,875 --> 01:01:05,041
Everything is over between us.
1620
01:01:05,875 --> 01:01:06,791
-You're dead to me.
-Shut up!
1621
01:01:06,791 --> 01:01:08,041
I'm on a call.
1622
01:01:08,500 --> 01:01:09,291
Dead!
1623
01:01:11,791 --> 01:01:12,750
Noor!
1624
01:01:12,916 --> 01:01:14,375
At least open the door.
1625
01:01:14,416 --> 01:01:16,000
Simmi tell her to open the door.
1626
01:01:16,000 --> 01:01:16,416
Idiot!
1627
01:01:16,500 --> 01:01:17,541
I want to talk.
1628
01:01:17,625 --> 01:01:18,416
Simmi!
1629
01:01:18,500 --> 01:01:20,500
Noor, at least clear me what happened?
1630
01:01:20,750 --> 01:01:21,916
Just tell me.
1631
01:01:22,541 --> 01:01:23,875
Preeti please open the gate.
1632
01:01:24,916 --> 01:01:26,000
Simmi please.
1633
01:01:26,666 --> 01:01:28,250
Please open the gate.
1634
01:01:28,416 --> 01:01:29,750
Noor, listen to me.
1635
01:01:29,750 --> 01:01:31,125
At least tell me my fault.
1636
01:01:31,166 --> 01:01:33,125
This man is crazy!
1637
01:01:33,125 --> 01:01:34,750
-Noor, tell me my fault.
-Don't worry.
1638
01:01:35,000 --> 01:01:36,375
He will make noise for two minutes, then go away.
1639
01:01:36,375 --> 01:01:37,250
Noor!
1640
01:01:37,791 --> 01:01:39,416
The neighbors will be fed up.
1641
01:01:39,500 --> 01:01:40,791
Open the door.
1642
01:01:41,250 --> 01:01:42,750
At least listen to me.
1643
01:01:43,125 --> 01:01:44,916
Tell me my fault.
1644
01:01:53,625 --> 01:01:54,375
See,
1645
01:01:54,750 --> 01:01:56,000
I told you he will go away.
1646
01:01:57,625 --> 01:01:58,250
Oh!
1647
01:01:58,291 --> 01:01:59,125
Yes, Nimmi.
1648
01:01:59,250 --> 01:02:00,500
I'll call you tomorrow.
1649
01:02:00,541 --> 01:02:02,125
Hey, open the door.
1650
01:02:02,250 --> 01:02:03,541
Now who is shouting?
1651
01:02:03,625 --> 01:02:05,875
Hey! Open the door.
1652
01:02:06,125 --> 01:02:06,750
Wait a minute.
1653
01:02:06,750 --> 01:02:07,791
-I'll call you later.
-It's getting very noisy
1654
01:02:07,791 --> 01:02:09,916
He must have messed something up, I told you.
1655
01:02:09,916 --> 01:02:12,000
-Preeti, come fast.
-Open the door.
1656
01:02:14,166 --> 01:02:15,250
Why are you shouting?
1657
01:02:15,250 --> 01:02:16,750
Your friend
1658
01:02:16,750 --> 01:02:18,125
jumped from the balcony.
1659
01:02:18,291 --> 01:02:19,250
My friend?
1660
01:02:19,375 --> 01:02:20,666
Oh Jashn! My God!
1661
01:02:20,750 --> 01:02:21,750
Preeti come fast.
1662
01:02:21,750 --> 01:02:23,125
call emergency ambulance
1663
01:02:23,250 --> 01:02:24,416
-Noor!
-Sister Noor!
1664
01:02:24,500 --> 01:02:26,375
Noor come quickly, come fast.
1665
01:02:26,375 --> 01:02:27,500
Look what happened!
1666
01:02:27,791 --> 01:02:29,000
Sister Noor, come fast.
1667
01:02:49,375 --> 01:02:54,875
♪ I've loved you, don't think that it is futile ♪
1668
01:02:55,291 --> 01:02:58,000
♪ Even life is a trivial thing ♪
1669
01:02:58,125 --> 01:03:01,000
♪ I will sacrifice it for you ♪
1670
01:03:01,041 --> 01:03:06,375
♪The world will know that there was such a lover♪
1671
01:03:06,666 --> 01:03:12,250
♪ who loved a girl beyond limits ♪
1672
01:03:12,500 --> 01:03:15,750
♪ I won't meet you again ♪
1673
01:03:16,166 --> 01:03:18,375
♪ If you turn your back on me ♪
1674
01:03:18,375 --> 01:03:24,375
♪ My love is beyond your imagination ♪
1675
01:03:24,375 --> 01:03:27,000
♪ Really you are unaware ♪
1676
01:03:27,000 --> 01:03:30,041
♪ How much my heart cares for you ♪
1677
01:03:41,875 --> 01:03:43,666
[Humming]
1678
01:03:54,500 --> 01:03:55,875
How are you Jeeta?
1679
01:03:56,375 --> 01:03:57,375
Washing tractor?
1680
01:03:57,416 --> 01:03:58,250
No, uncle.
1681
01:03:58,291 --> 01:03:59,750
I'm making lassi, will you have it?
1682
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
Hey! Answer properly.
1683
01:04:01,541 --> 01:04:02,666
He is your uncle.
1684
01:04:03,291 --> 01:04:04,250
Uncle, this a bucket.
1685
01:04:04,291 --> 01:04:04,916
Yes.
1686
01:04:05,000 --> 01:04:06,125
Water is in the bucket.
1687
01:04:06,416 --> 01:04:07,500
this is a tractor.
1688
01:04:07,541 --> 01:04:08,791
Tractor gets dirty and dusty
1689
01:04:09,125 --> 01:04:10,916
To clean it, I've to fill a bucket with water.
1690
01:04:11,000 --> 01:04:12,625
Why are you mocking?
1691
01:04:12,750 --> 01:04:14,541
Stupid! Talk properly sometime.
1692
01:04:15,125 --> 01:04:17,625
Come brother, if you want to watch the serial.
1693
01:04:17,875 --> 01:04:19,291
-Coming.
-Where are you going uncle?
1694
01:04:19,375 --> 01:04:20,416
listen to the whole thing.
1695
01:04:20,500 --> 01:04:23,750
Looks like de-addiction center has treated you well.
1696
01:04:24,291 --> 01:04:26,375
It has affected our boy's brain.
1697
01:04:27,166 --> 01:04:29,250
At least spend a month this time.
1698
01:04:29,375 --> 01:04:31,875
Your brother is working hard there
1699
01:04:32,000 --> 01:04:33,875
but you don't stop yourself from taking drugs.
1700
01:04:34,166 --> 01:04:35,500
Uncle, wait for a year
1701
01:04:36,375 --> 01:04:38,875
you will see little Jeeta roaming around in this courtyard.
1702
01:04:39,500 --> 01:04:41,875
Jeeta, behave yourself.
1703
01:04:42,416 --> 01:04:44,416
What were you doing there?
1704
01:04:46,125 --> 01:04:47,916
Why are you upset?
1705
01:04:48,625 --> 01:04:50,000
Sister, what do you think
1706
01:04:50,250 --> 01:04:51,875
Will Jeeta spend a month here?
1707
01:04:52,125 --> 01:04:54,750
I would advise you to get
him married and settle down.
1708
01:04:55,541 --> 01:04:57,416
We also thought the same thing, sister.
1709
01:04:57,500 --> 01:04:59,375
He was saying
that he had decided.
1710
01:04:59,625 --> 01:05:00,541
Let's see.
1711
01:05:00,750 --> 01:05:02,625
But he is not trustworthy.
1712
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
By the way, brother
1713
01:05:04,541 --> 01:05:06,875
all this is the result of bad governance.
1714
01:05:07,000 --> 01:05:08,500
which our children are suffering.
1715
01:05:08,500 --> 01:05:09,750
Wow!
1716
01:05:09,750 --> 01:05:11,250
My salute to mothers like you
1717
01:05:11,375 --> 01:05:13,166
They don't blame on their sons.
1718
01:05:13,250 --> 01:05:15,041
The government doesn't
provide you drugs at your home.
1719
01:05:15,041 --> 01:05:16,625
Come on! Don't start fighting.
1720
01:05:16,666 --> 01:05:17,916
She always fights with me.
1721
01:05:18,000 --> 01:05:19,500
Sister, play the serial.
1722
01:05:19,500 --> 01:05:20,291
We will watch it.
1723
01:05:20,375 --> 01:05:21,125
Play it.
1724
01:05:21,166 --> 01:05:22,250
No, you play.
1725
01:05:22,375 --> 01:05:23,166
You're being very hasty.
1726
01:05:23,250 --> 01:05:25,041
I also know how to play it.
1727
01:05:25,125 --> 01:05:26,166
I know very well.
1728
01:05:27,250 --> 01:05:28,291
You are very arrogant.
1729
01:05:29,750 --> 01:05:30,791
I want to play game.
1730
01:05:30,875 --> 01:05:32,375
Very strange!
1731
01:05:32,916 --> 01:05:34,500
Doesn't he remember anything?
1732
01:05:35,000 --> 01:05:36,875
Do you know the names of these two?
1733
01:05:37,166 --> 01:05:38,666
Does he remember that you both are divorced...
1734
01:05:38,750 --> 01:05:39,625
Speak slowly.
1735
01:05:39,666 --> 01:05:41,291
Let's play this game.
1736
01:05:41,416 --> 01:05:43,625
Does he remember that you both are divorced...
1737
01:05:43,791 --> 01:05:44,791
He doesn't remember this.
1738
01:05:44,875 --> 01:05:46,500
Dad will you live here with us?
1739
01:05:46,666 --> 01:05:47,750
Son Jyot,
1740
01:05:47,750 --> 01:05:49,041
Dad will live here.
1741
01:05:49,041 --> 01:05:50,750
Fly it slowly.
1742
01:05:52,875 --> 01:05:54,750
The sound is very loud.
1743
01:05:54,750 --> 01:05:56,000
He can't hear it from here.
1744
01:05:56,250 --> 01:05:57,541
Then turn up the volume.
1745
01:05:57,541 --> 01:05:58,916
I will do it.
1746
01:05:59,041 --> 01:06:00,541
You keep your voice down.
1747
01:06:13,375 --> 01:06:14,916
Thank you, we let you know.
1748
01:06:15,000 --> 01:06:16,041
Thank you, thank you.
1749
01:06:16,125 --> 01:06:17,125
Thank you so much.
1750
01:06:17,250 --> 01:06:17,875
Take care.
1751
01:06:21,750 --> 01:06:23,250
Goni had taken drugs
1752
01:06:23,875 --> 01:06:25,875
Jashn had fainted downstairs.
1753
01:06:26,166 --> 01:06:27,625
He created a ruckus unnecessarily
1754
01:06:27,625 --> 01:06:28,875
He jumped! He jumped!
1755
01:06:29,416 --> 01:06:31,125
Only I know how I managed.
1756
01:06:32,500 --> 01:06:33,625
But how all this happened?
1757
01:06:33,625 --> 01:06:35,250
I don't know I wasn't there.
1758
01:06:36,125 --> 01:06:37,500
I mean memory loss.
1759
01:06:37,625 --> 01:06:38,916
I got to know after coming here.
1760
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Doctor said, he has lost
his memory of 2-3 years.
1761
01:06:41,000 --> 01:06:42,875
Then it will be a scene from Ghajini movie
1762
01:06:42,875 --> 01:06:44,125
lest he strangle us.
1763
01:06:44,166 --> 01:06:45,375
I don't have idea about him,
1764
01:06:45,375 --> 01:06:46,791
but I will definitely strangle you.
1765
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
Tell me honestly, what have you done to my friend?
1766
01:06:49,000 --> 01:06:50,375
How did he become unconscious?
1767
01:06:50,625 --> 01:06:51,875
Doesn't he remember anything?
1768
01:06:52,166 --> 01:06:53,125
Nothing.
1769
01:06:53,166 --> 01:06:54,791
Neither films nor Corona.
1770
01:06:54,916 --> 01:06:56,875
Even your break up.
1771
01:06:57,000 --> 01:06:59,500
I'm losing my mind after hearing all this.
1772
01:06:59,541 --> 01:07:01,291
Whatever happened to that poor Jashn
1773
01:07:01,500 --> 01:07:02,541
it was very bad.
1774
01:07:02,625 --> 01:07:03,875
Oh! Poor!
1775
01:07:03,916 --> 01:07:04,625
Really?
1776
01:07:04,666 --> 01:07:06,875
It was you who wanted to call the police.
1777
01:07:07,000 --> 01:07:07,750
What?
1778
01:07:08,000 --> 01:07:09,750
You called the police for him?
1779
01:07:09,875 --> 01:07:10,791
Idiots!
1780
01:07:10,916 --> 01:07:12,750
Which shop did he take away from you?
1781
01:07:12,791 --> 01:07:13,875
-Stand up.
-Me?
1782
01:07:13,875 --> 01:07:15,250
I said stand up!
1783
01:07:19,000 --> 01:07:19,750
Doctor,
1784
01:07:19,916 --> 01:07:21,750
So much anger is not good for health.
1785
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Doctors say,
1786
01:07:23,125 --> 01:07:25,166
it sometimes causes a brain vein to burst.
1787
01:07:25,250 --> 01:07:26,750
No comedy, just shut up!
1788
01:07:26,750 --> 01:07:27,875
I'm not doing comedy,
1789
01:07:27,916 --> 01:07:29,416
I'm telling you something sensible.
1790
01:07:29,875 --> 01:07:31,000
Shameless!
1791
01:07:31,166 --> 01:07:32,750
Your friend narrowly escaped death.
1792
01:07:32,791 --> 01:07:34,125
Do you have any shame or not?
1793
01:07:34,166 --> 01:07:35,291
Of course I have
1794
01:07:35,291 --> 01:07:36,375
but they have less.
1795
01:07:36,416 --> 01:07:37,291
Again comedy!
1796
01:07:37,416 --> 01:07:38,750
Do you find my words funny?
1797
01:07:38,791 --> 01:07:40,250
When I told you that day
1798
01:07:40,541 --> 01:07:42,000
that his situation is very critical
1799
01:07:42,125 --> 01:07:43,041
didn't you heard that?
1800
01:07:43,125 --> 01:07:44,041
Doctor, speak slowly
1801
01:07:44,125 --> 01:07:45,541
Sometimes there's also a heart patient
1802
01:07:45,625 --> 01:07:46,500
It's a hospital.
1803
01:07:46,666 --> 01:07:48,000
Sir, I didn't understand.
1804
01:07:48,041 --> 01:07:50,125
Is his mental condition critical?
1805
01:07:50,125 --> 01:07:51,500
For God sake
1806
01:07:51,500 --> 01:07:53,666
don't give him mental shock again and again.
1807
01:07:53,916 --> 01:07:55,375
he may get a brain stroke.
1808
01:07:55,416 --> 01:07:56,750
he can also be dead.
1809
01:07:56,791 --> 01:07:58,541
and you all will be responsible for that.
1810
01:07:58,750 --> 01:08:01,375
Doctor, we didn't know about his critical condition.
1811
01:08:01,875 --> 01:08:02,500
Yes?
1812
01:08:03,375 --> 01:08:04,125
Who are you?
1813
01:08:04,875 --> 01:08:06,125
Sir I'm Noor's friend.
1814
01:08:06,875 --> 01:08:07,791
You just tell me,
1815
01:08:07,875 --> 01:08:09,500
Whom do you love most?
1816
01:08:09,541 --> 01:08:10,375
Sir, Noor.
1817
01:08:10,500 --> 01:08:13,500
What if someone separates you from Noor?
1818
01:08:13,541 --> 01:08:14,666
I will die.
1819
01:08:14,750 --> 01:08:16,500
Sir, I can't live without Noor.
1820
01:08:17,666 --> 01:08:20,541
Which you've felt in a second
1821
01:08:20,875 --> 01:08:22,625
He is feeling this same thing every moment
1822
01:08:22,666 --> 01:08:23,541
Daily.
1823
01:08:23,625 --> 01:08:25,875
Ever since he found out
that Noor is no longer his,
1824
01:08:25,916 --> 01:08:28,041
That poor guy doesn't even
know the reason for this.
1825
01:08:29,000 --> 01:08:30,875
I have a request
1826
01:08:31,166 --> 01:08:32,916
all of you please support him
1827
01:08:33,250 --> 01:08:34,125
help him.
1828
01:08:34,125 --> 01:08:35,750
Sir please tell us,
1829
01:08:36,125 --> 01:08:37,125
how can we help him?
1830
01:08:37,250 --> 01:08:38,000
You just,
1831
01:08:38,541 --> 01:08:39,791
don't feel him alone
1832
01:08:39,791 --> 01:08:41,625
until his present condition improves.
1833
01:08:41,666 --> 01:08:43,416
Means, we have to create an environment
1834
01:08:43,416 --> 01:08:44,875
like it was two-three years ago.
1835
01:08:44,916 --> 01:08:46,000
where he has gone.
1836
01:08:46,125 --> 01:08:48,375
when we lived in the old house together before.
1837
01:08:49,000 --> 01:08:49,666
Wow!
1838
01:08:49,666 --> 01:08:50,791
It's a brillant idea.
1839
01:08:50,875 --> 01:08:51,500
I...
1840
01:08:51,541 --> 01:08:52,416
just a minute
1841
01:08:52,500 --> 01:08:53,625
I'm going to see Jashn.
1842
01:08:54,291 --> 01:08:55,375
Thank you, doctor.
1843
01:08:57,166 --> 01:08:58,250
I have concluded
1844
01:08:58,666 --> 01:09:00,250
the doctor made an impact on us
1845
01:09:00,291 --> 01:09:01,375
It's a good idea.
1846
01:09:02,000 --> 01:09:02,875
Let's do onr thing,
1847
01:09:02,875 --> 01:09:03,375
Don't worry.
1848
01:09:03,375 --> 01:09:04,541
We will live in our old home
1849
01:09:04,625 --> 01:09:05,916
-as we lived earlier.
-Everything will be fine.
1850
01:09:05,916 --> 01:09:06,875
It will be fun
1851
01:09:07,000 --> 01:09:09,250
and all his memories will be recalled.
1852
01:09:09,625 --> 01:09:10,291
Right, Simmi?
1853
01:09:10,291 --> 01:09:12,250
Did I say the same thing in Persian language?
1854
01:09:12,250 --> 01:09:14,041
Your name is Teji and so is your work.
1855
01:09:14,375 --> 01:09:15,750
Same childish talks!
1856
01:09:16,250 --> 01:09:18,000
You please help him.
1857
01:09:18,125 --> 01:09:19,000
He needs you.
1858
01:09:19,000 --> 01:09:20,250
He not only needs us
1859
01:09:20,250 --> 01:09:21,416
he needs you too.
1860
01:09:23,125 --> 01:09:24,791
We have a flight to Punjab.
1861
01:09:25,375 --> 01:09:26,125
Sorry.
1862
01:09:27,000 --> 01:09:27,750
Flight?
1863
01:09:27,791 --> 01:09:28,500
Yes.
1864
01:09:30,875 --> 01:09:32,166
Everything will be fine.
1865
01:09:32,250 --> 01:09:32,916
To Punjab?
1866
01:09:47,875 --> 01:09:50,500
Noor spoiled all the fun by refusing.
1867
01:09:50,750 --> 01:09:52,166
Chop these onions inside.
1868
01:09:52,875 --> 01:09:54,291
You read it inside
1869
01:09:54,375 --> 01:09:55,750
I'm making chicken for you.
1870
01:09:57,166 --> 01:09:58,875
I thought everything was fine
1871
01:09:58,916 --> 01:10:00,041
the hero and heroine were reunited.
1872
01:10:00,041 --> 01:10:00,750
Happy ending.
1873
01:10:00,791 --> 01:10:02,125
How it can be like this?
1874
01:10:02,125 --> 01:10:04,125
What about Inder, doesn't he have feelings?
1875
01:10:04,166 --> 01:10:05,375
What about his emotions?
1876
01:10:05,500 --> 01:10:06,291
That's right man.
1877
01:10:06,375 --> 01:10:08,125
Noor should have thought about Inder too.
1878
01:10:08,125 --> 01:10:10,125
The heroine is wise and sensible.
1879
01:10:10,250 --> 01:10:11,750
But I don't feel something is right.
1880
01:10:11,791 --> 01:10:12,791
I was thinking
1881
01:10:13,250 --> 01:10:14,500
Noor and Jashn should be reunited.
1882
01:10:14,666 --> 01:10:15,875
Will they be united or not?
1883
01:10:17,375 --> 01:10:19,416
To know that you've to read the book.
1884
01:10:19,500 --> 01:10:20,250
that too complete.
1885
01:10:20,416 --> 01:10:21,375
Pick it up.
1886
01:10:23,416 --> 01:10:24,625
You chop onions inside.
1887
01:10:28,750 --> 01:10:30,000
Let it come, let it come...
1888
01:10:30,041 --> 01:10:31,041
Take right.
1889
01:10:31,125 --> 01:10:31,750
Little bit right.
1890
01:10:31,875 --> 01:10:33,166
No, take it left.
1891
01:10:33,500 --> 01:10:35,375
Let it go, let it go....
1892
01:10:35,375 --> 01:10:37,125
No man! What are you doing?
1893
01:10:37,375 --> 01:10:38,625
Are you getting the trolley backed?
1894
01:10:38,625 --> 01:10:40,375
Right-left, right -left, let it come!
1895
01:10:40,500 --> 01:10:41,416
Are you a cleaner?
1896
01:10:41,416 --> 01:10:43,250
Can't you tell properly, is it straight or crooked.
1897
01:10:43,291 --> 01:10:45,625
I'll tell you only when you
move your drum-like head.
1898
01:10:45,666 --> 01:10:47,166
Really? And you a superstar heroine!
1899
01:10:47,250 --> 01:10:48,125
Hand drum!
1900
01:10:49,625 --> 01:10:50,541
Look at this.
1901
01:10:50,625 --> 01:10:51,625
Yes, that's perfect.
1902
01:10:51,750 --> 01:10:52,750
Still not perfect
1903
01:10:53,750 --> 01:10:54,625
Now it's better.
1904
01:10:55,625 --> 01:10:56,791
Dal, what's up bro?
1905
01:10:56,875 --> 01:10:58,000
-How are you?
-Fine, bro.
1906
01:10:58,000 --> 01:10:58,666
You tell.
1907
01:10:58,750 --> 01:11:00,000
All set bro, all set.
1908
01:11:00,416 --> 01:11:01,000
-Hi!
-Hi!
1909
01:11:01,000 --> 01:11:02,875
Thanks bro, we couldn't do that alone.
1910
01:11:02,916 --> 01:11:04,125
It's nothing, dude.
1911
01:11:04,375 --> 01:11:07,000
It's nothing compared to the help of Jashn.
1912
01:11:07,000 --> 01:11:08,291
You can stay here for as long as you want.
1913
01:11:08,291 --> 01:11:09,250
Here's the keys.
1914
01:11:09,291 --> 01:11:10,375
This is for the back door
1915
01:11:10,416 --> 01:11:11,625
this is for the front door
1916
01:11:11,750 --> 01:11:13,125
and that side.
1917
01:11:13,125 --> 01:11:13,541
Okay.
1918
01:11:13,625 --> 01:11:15,250
Tell me if you need anything.
-Thanks.
1919
01:11:15,375 --> 01:11:16,291
Okay, fine.
1920
01:11:16,625 --> 01:11:17,375
See you.
1921
01:11:17,416 --> 01:11:18,375
-Hey Noor!
-Hi guys!
1922
01:11:18,416 --> 01:11:19,666
Thanks Noor for the coming.
1923
01:11:19,750 --> 01:11:21,291
I was worried how we will manage?
1924
01:11:21,291 --> 01:11:22,166
Come, sit.
1925
01:11:22,625 --> 01:11:24,125
Really thanks, you've come.
1926
01:11:24,375 --> 01:11:25,125
Honestly.
1927
01:11:25,125 --> 01:11:26,875
When you can help him
1928
01:11:27,041 --> 01:11:28,541
Then it becomes my duty as well.
1929
01:11:28,916 --> 01:11:30,500
Inder has also no objection.
1930
01:11:30,666 --> 01:11:31,916
Welldone bro!
1931
01:11:32,000 --> 01:11:33,125
that's like a friend.
1932
01:11:33,125 --> 01:11:33,875
Come my brother.
1933
01:11:33,916 --> 01:11:37,125
Come, give me hug, comfort me, so nice of you.
1934
01:11:37,250 --> 01:11:38,625
Come my sweet little brother.
1935
01:11:38,791 --> 01:11:39,666
Sit my bro.
1936
01:11:39,750 --> 01:11:40,875
Tell me what will you drink?
1937
01:11:40,916 --> 01:11:42,250
Whiskey, rum,
1938
01:11:42,291 --> 01:11:44,916
wine, vodka or Jagermeister?
1939
01:11:45,166 --> 01:11:46,500
No, Teji I was saying that...
1940
01:11:46,500 --> 01:11:48,125
Bro, today you won't say anything
1941
01:11:48,166 --> 01:11:49,000
You just listen only.
1942
01:11:49,000 --> 01:11:49,916
Come on, tell me.
1943
01:11:50,000 --> 01:11:50,750
What will you drink?
1944
01:11:50,791 --> 01:11:52,250
Coffee, tea
1945
01:11:52,250 --> 01:11:53,541
Want to drink sour, sweet
1946
01:11:53,541 --> 01:11:54,500
Buttermilk sour, sweet
1947
01:11:54,500 --> 01:11:55,625
I'll bring whatever you say.
1948
01:11:55,625 --> 01:11:56,750
No Teji.
1949
01:11:56,916 --> 01:11:58,375
Again childish talk!
1950
01:11:58,416 --> 01:11:59,541
Teji, let him sit first.
1951
01:11:59,625 --> 01:12:01,375
He is already sitting, not exercising.
1952
01:12:01,500 --> 01:12:04,041
If today the king calls me to his palace and says
1953
01:12:04,166 --> 01:12:05,791
Teji, I have work of 10 minutes
1954
01:12:05,875 --> 01:12:07,291
then I will say I'm not coming
1955
01:12:07,375 --> 01:12:09,500
my friend came home today.
1956
01:12:09,541 --> 01:12:11,125
I'm very happy.
1957
01:12:11,250 --> 01:12:12,958
Brother, I haven't come here for a party.
1958
01:12:12,958 --> 01:12:14,333
I want to talk something important.
1959
01:12:14,458 --> 01:12:16,458
Oh no! Have your body cells decreased?
1960
01:12:16,458 --> 01:12:17,500
Bro, listen me carefully
1961
01:12:17,583 --> 01:12:18,958
You know the leaves of papaya,
1962
01:12:19,000 --> 01:12:21,125
Grind it and make a shake
1963
01:12:21,208 --> 01:12:23,083
Drink it empty stomach,
1964
01:12:23,208 --> 01:12:24,708
your cell will get increased in two days.
1965
01:12:24,833 --> 01:12:26,750
The rest if you are worried about Noor,
1966
01:12:26,833 --> 01:12:27,958
Don't worry about her.
1967
01:12:27,958 --> 01:12:29,583
She will be completly safe with us.
1968
01:12:29,958 --> 01:12:31,833
Look, Noor will be safe only with me
1969
01:12:31,833 --> 01:12:33,625
and I'll live with her, here.
1970
01:12:33,750 --> 01:12:34,708
What are you saying?
1971
01:12:34,708 --> 01:12:35,208
Here.
1972
01:12:35,250 --> 01:12:35,958
What are you saying?
1973
01:12:35,958 --> 01:12:37,250
with all of you, here.
1974
01:12:37,333 --> 01:12:38,083
Oh no!
1975
01:12:38,083 --> 01:12:39,208
Mr.Inder, this is difficult.
1976
01:12:39,250 --> 01:12:40,458
then make it easy.
1977
01:12:41,708 --> 01:12:42,750
Yes, younger brother
1978
01:12:42,833 --> 01:12:43,833
What you were saying?
1979
01:12:43,833 --> 01:12:45,833
Whisky, rum, vodka
1980
01:12:45,958 --> 01:12:47,833
Country liquor or Jagerbomb?
1981
01:12:47,958 --> 01:12:49,083
I don't drik that.
1982
01:12:49,458 --> 01:12:51,083
Inder what will we say to Jashn?
1983
01:12:51,125 --> 01:12:52,583
That time only four live together.
1984
01:12:52,708 --> 01:12:54,375
Tell him I'm Teji's friend.
1985
01:12:54,458 --> 01:12:55,125
Listen!
1986
01:12:55,208 --> 01:12:56,333
Don't be frank with me.
1987
01:12:56,375 --> 01:12:57,083
Friend my foot!
1988
01:12:57,125 --> 01:12:58,333
I don't make friends.
1989
01:12:58,583 --> 01:13:00,208
Well, tell him I'm your elder brother.
1990
01:13:00,208 --> 01:13:01,583
No, I don't have any elder brother.
1991
01:13:01,583 --> 01:13:03,708
Only Jashn is my elder brother, after that closed.
1992
01:13:03,833 --> 01:13:05,333
You are very weird person
1993
01:13:05,333 --> 01:13:06,333
you don't have any friends.
1994
01:13:06,333 --> 01:13:08,208
I'm not weird, I'm limited edition.
1995
01:13:08,333 --> 01:13:09,833
I make friend by observing person.
1996
01:13:09,875 --> 01:13:11,458
I don't make everyone my friend.
1997
01:13:11,500 --> 01:13:13,458
Anyways, I will become Simmi's friend.
1998
01:13:14,083 --> 01:13:14,958
Sorry, bro.
1999
01:13:14,958 --> 01:13:15,583
Come on!
2000
01:13:15,583 --> 01:13:16,833
I will become your brother.
2001
01:13:16,875 --> 01:13:19,208
No, Jashn knows I don't have any brother.
2002
01:13:19,208 --> 01:13:20,208
I am an only child.
2003
01:13:20,208 --> 01:13:21,833
Listen! Don't say that.
2004
01:13:23,125 --> 01:13:24,958
Inder, you will live here.
2005
01:13:25,083 --> 01:13:26,208
With us.
2006
01:13:26,333 --> 01:13:27,833
I'll adjust for you.
2007
01:13:27,833 --> 01:13:29,375
I'll lie down on the bed
and you down below.
2008
01:13:29,458 --> 01:13:30,708
I can do this much for you.
2009
01:13:30,708 --> 01:13:31,583
No issue.
2010
01:13:31,583 --> 01:13:33,458
But you will live here, with us.
2011
01:13:33,708 --> 01:13:35,333
But Teji, what will we say to Jashn?
2012
01:13:35,375 --> 01:13:35,958
Who's he?
2013
01:13:36,000 --> 01:13:36,625
Your brother.
2014
01:13:36,708 --> 01:13:38,083
Simple, problem solved.
2015
01:13:38,208 --> 01:13:40,083
Are you solving the issue
or complicating it?
2016
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Not at all.
2017
01:13:41,000 --> 01:13:42,583
Teji, you've become very smart.
2018
01:13:42,583 --> 01:13:44,250
You are talking something else.
2019
01:13:44,333 --> 01:13:45,083
Simmi!
2020
01:13:45,083 --> 01:13:46,333
Go upstairs, bring sacred thread
2021
01:13:46,333 --> 01:13:47,875
which you've kept for Canadian bro.
2022
01:13:47,875 --> 01:13:48,583
Will get him tied up.
2023
01:13:48,625 --> 01:13:49,333
No way, bro.
2024
01:13:49,375 --> 01:13:50,625
I won't become anyone's brother.
2025
01:13:50,625 --> 01:13:51,208
I'm leaving.
2026
01:13:51,208 --> 01:13:52,333
Where are you going?
2027
01:13:52,458 --> 01:13:54,625
Teji never lets go of the
wrist once he holds it.
2028
01:13:54,708 --> 01:13:56,583
People will ask who has come?
2029
01:13:56,583 --> 01:13:58,208
You say,Teji has arrived, my brothers.
2030
01:13:58,208 --> 01:13:59,083
Leave my wrist.
2031
01:13:59,208 --> 01:14:00,500
Big wrestler!
2032
01:14:01,458 --> 01:14:02,458
Just a minute, bro.
2033
01:14:03,875 --> 01:14:04,625
Just a minute.
2034
01:14:05,083 --> 01:14:06,333
Have we met before?
2035
01:14:06,458 --> 01:14:07,208
No, brother.
2036
01:14:07,333 --> 01:14:08,500
I had come to ask the way.
2037
01:14:10,750 --> 01:14:12,333
One is not asked for way after coming inside
2038
01:14:12,458 --> 01:14:14,000
rather one comes inside after asking for way.
2039
01:14:14,208 --> 01:14:15,208
Whatever, I'm leaving.
2040
01:14:15,250 --> 01:14:16,250
Wait, wait...
2041
01:14:17,833 --> 01:14:19,250
I remembered who you are.
2042
01:14:19,458 --> 01:14:20,083
What?
2043
01:14:22,208 --> 01:14:24,208
You were asking me for directions
two days ago too, right?
2044
01:14:24,833 --> 01:14:25,708
Yes, brother.
2045
01:14:26,083 --> 01:14:27,208
Yes, I'm the same person.
2046
01:14:27,208 --> 01:14:28,000
Okay, bye.
2047
01:14:29,583 --> 01:14:30,833
Come my brother.
2048
01:14:30,958 --> 01:14:32,458
How are you Teji?
-Good.
2049
01:14:32,583 --> 01:14:33,708
-All well?
-I'll make nice tea.
2050
01:14:33,708 --> 01:14:35,125
-Okay.
- We will talk comfortably.
2051
01:14:35,208 --> 01:14:36,958
-How are you Simmi?
-All good, all good.
2052
01:14:37,000 --> 01:14:38,083
Come fatty!
2053
01:14:38,083 --> 01:14:38,833
Coming Teji.
2054
01:14:39,000 --> 01:14:40,333
I'll get you tea leaves,
2055
01:14:40,333 --> 01:14:41,833
You'll mess up the kitchen.
2056
01:14:46,458 --> 01:14:49,500
I don't feel like I've come to
this house after a long time.
2057
01:14:50,083 --> 01:14:51,500
Thank you for coming here.
2058
01:14:52,958 --> 01:14:55,458
I'm not able to digest the memory issue.
2059
01:14:55,833 --> 01:14:57,583
To me, life seems the same
2060
01:14:59,833 --> 01:15:01,083
as it was before.
2061
01:15:03,333 --> 01:15:04,333
Right, Noor?
2062
01:15:09,958 --> 01:15:11,375
some things are not the same
2063
01:15:11,833 --> 01:15:12,875
as they were before.
2064
01:16:13,708 --> 01:16:16,708
I know a lot has changed between us.
2065
01:16:17,708 --> 01:16:20,458
But it is not easy for me to accept this.
2066
01:16:20,583 --> 01:16:22,458
Noor, if I am not loyal to you
2067
01:16:23,500 --> 01:16:25,208
or I have cheated you
2068
01:16:27,208 --> 01:16:29,333
then you can certainly leave me alone.
2069
01:16:36,000 --> 01:16:37,500
Did I cheat you?
2070
01:16:41,333 --> 01:16:42,125
No.
2071
01:16:45,458 --> 01:16:46,458
I knew it.
2072
01:16:46,500 --> 01:16:48,750
Where are you lost, come back.
2073
01:16:49,958 --> 01:16:52,000
What's going on in your mind?
2074
01:16:52,708 --> 01:16:55,208
Jashn may have forgotten whatever he did,
2075
01:16:55,958 --> 01:16:57,833
but the person inside him is the same
2076
01:16:57,958 --> 01:16:59,333
who did all that.
2077
01:16:59,375 --> 01:17:00,958
When this was all you had in mind
2078
01:17:01,208 --> 01:17:02,333
then why are you here?
2079
01:17:02,333 --> 01:17:04,833
You know, some people's nature never changes
2080
01:17:04,958 --> 01:17:06,833
Some people have so much
negativity in their minds
2081
01:17:06,875 --> 01:17:08,583
that they can't see anything good.
2082
01:17:08,583 --> 01:17:09,583
Where's your phone?
2083
01:17:09,625 --> 01:17:10,250
Why?
2084
01:17:10,375 --> 01:17:11,208
Want to call?
2085
01:17:11,875 --> 01:17:12,833
It's on the bed.
2086
01:17:13,750 --> 01:17:15,625
call Inder, tell him to take you from here.
2087
01:17:16,625 --> 01:17:18,250
I can go by cab too.
2088
01:17:18,750 --> 01:17:20,333
then go fast, just leave.
2089
01:17:21,000 --> 01:17:23,125
Do you think that memory loss changes a person?
2090
01:17:23,875 --> 01:17:26,208
I'll show you break up with him in four days.
2091
01:17:26,458 --> 01:17:28,083
He will get me out of here himself.
2092
01:17:28,625 --> 01:17:29,583
Bet?
2093
01:17:29,958 --> 01:17:31,458
I don't bet.
2094
01:17:31,500 --> 01:17:32,708
I've also some other works.
2095
01:17:33,083 --> 01:17:34,500
Bet my foot!
2096
01:17:42,750 --> 01:17:44,500
Oh! No, no. I can't do that.
2097
01:17:44,583 --> 01:17:45,583
I'm sure you can.
2098
01:17:45,625 --> 01:17:47,500
Glasgow, Glasgow, Birmingham.
2099
01:17:47,708 --> 01:17:49,708
Well I must say you're looking very handsome today.
2100
01:17:49,833 --> 01:17:51,708
Very, very, very handsome today.
2101
01:17:51,708 --> 01:17:52,625
Now you're buttering me.
2102
01:17:52,708 --> 01:17:53,625
No, I'm not.
2103
01:17:53,708 --> 01:17:55,083
Ofcourse you are, yes you are.
2104
01:17:55,208 --> 01:17:56,875
London image is good, very good.
2105
01:17:56,958 --> 01:17:58,583
Shut up, don't you understand?
2106
01:17:58,625 --> 01:17:59,833
Sir, how was the tea?
2107
01:17:59,833 --> 01:18:01,333
Tea was very declicious.
2108
01:18:01,333 --> 01:18:02,625
It's just finished now.
2109
01:18:02,625 --> 01:18:03,458
Thank you, sir.
2110
01:18:03,458 --> 01:18:06,208
But there's a thing, the taste of
your tea hasn't changed yet.
2111
01:18:06,500 --> 01:18:08,958
I have to go take an important call.
2112
01:18:09,083 --> 01:18:10,375
-I'll see you soon.
-Sure.
2113
01:18:10,583 --> 01:18:11,708
Jassu!
2114
01:18:11,708 --> 01:18:12,875
Don't worry about the office.
2115
01:18:14,083 --> 01:18:15,083
Jassu!
2116
01:18:15,250 --> 01:18:16,000
Hi Sir!
2117
01:18:16,208 --> 01:18:16,708
Hello.
2118
01:18:16,750 --> 01:18:17,458
How are you?
2119
01:18:17,500 --> 01:18:18,458
I'm good, thanks.
2120
01:18:18,458 --> 01:18:20,000
-Can I take him for a while?
-Why not
2121
01:18:20,083 --> 01:18:20,875
-Sure.
-Thank you.
2122
01:18:20,958 --> 01:18:21,708
Sir!
2123
01:18:22,208 --> 01:18:23,333
But where are we going?
2124
01:18:23,333 --> 01:18:24,333
I'll tell you.
2125
01:18:24,333 --> 01:18:25,583
Surprise baby.
2126
01:18:25,958 --> 01:18:26,958
Surprise?
2127
01:18:27,250 --> 01:18:28,125
Oh sir!
2128
01:18:28,208 --> 01:18:31,458
He's very good businessman of Glasgow...
2129
01:18:31,458 --> 01:18:32,500
Where they've gone?
2130
01:18:32,708 --> 01:18:33,583
They didn't even tell.
2131
01:18:33,750 --> 01:18:35,125
It's very strange!
2132
01:18:35,208 --> 01:18:37,875
The man who lost his memory
also forgot his breakup.
2133
01:18:38,250 --> 01:18:40,208
I wish I could forget about my breakup
2134
01:18:40,333 --> 01:18:42,583
I still miss Rano a lot.
2135
01:18:42,750 --> 01:18:44,333
Oh! My Rano.
2136
01:18:45,208 --> 01:18:47,375
After all you remember Rano, right?
2137
01:18:47,458 --> 01:18:48,708
I think I must go.
2138
01:18:48,708 --> 01:18:49,125
Okay.
2139
01:18:49,833 --> 01:18:51,333
Don't be oversmart.
2140
01:18:51,458 --> 01:18:52,708
Rano!
2141
01:18:53,000 --> 01:18:54,500
-He remembers Rano.
-Rano!
2142
01:18:56,583 --> 01:18:57,375
Rano!
2143
01:18:59,083 --> 01:18:59,916
Rano!
2144
01:19:00,166 --> 01:19:00,875
Rano!
2145
01:19:00,875 --> 01:19:01,875
Behave yourself
2146
01:19:01,875 --> 01:19:02,875
Rano my foot!
2147
01:19:02,916 --> 01:19:03,666
Get lost!
2148
01:19:03,750 --> 01:19:04,500
Rano!
2149
01:19:05,625 --> 01:19:06,541
Rano!
2150
01:19:06,791 --> 01:19:08,125
Hey! Lalita.
2151
01:19:08,291 --> 01:19:09,000
Hey!
2152
01:19:15,166 --> 01:19:17,625
Simmi, I told you four days extra
2153
01:19:18,416 --> 01:19:20,125
he won't be able to spend
even a single day with me.
2154
01:19:20,166 --> 01:19:21,875
It's okay, call you later.
2155
01:19:24,416 --> 01:19:25,125
Yes,
2156
01:19:25,250 --> 01:19:26,416
What was the surprise?
2157
01:19:26,625 --> 01:19:27,500
Jasse!
2158
01:19:29,416 --> 01:19:30,125
What's up Sukhi?
2159
01:19:30,125 --> 01:19:31,041
All good, you tell.
2160
01:19:31,041 --> 01:19:31,791
Hi bro!
2161
01:19:31,791 --> 01:19:32,875
I was telling Gifty
2162
01:19:33,000 --> 01:19:35,291
the guy in the checked shirt looks like Jassa.
2163
01:19:35,916 --> 01:19:37,541
It's been a long time since we met.
2164
01:19:37,625 --> 01:19:39,375
should we sometime meet at Shanty's club?
2165
01:19:39,375 --> 01:19:41,375
Sure, we will meet, I'll call you.
2166
01:19:41,416 --> 01:19:42,416
-Okay.
-Fine.
2167
01:19:42,500 --> 01:19:43,625
-Bye, bro.
-Okay, bro.
2168
01:19:43,916 --> 01:19:44,666
See you.
2169
01:19:45,500 --> 01:19:46,375
Shall we?
2170
01:19:52,125 --> 01:19:53,125
What happened?
2171
01:19:53,625 --> 01:19:55,250
Why didn't you let go of my hand?
2172
01:19:57,875 --> 01:19:59,791
You've held my hand, why should I let it go?
2173
01:20:03,125 --> 01:20:04,875
Won't your friends make fun of you?
2174
01:20:06,166 --> 01:20:07,541
Fun for what?
2175
01:20:13,041 --> 01:20:14,625
Walk close to me, apply glue.
2176
01:20:14,875 --> 01:20:15,750
Why are you getting irritated?
2177
01:20:15,750 --> 01:20:17,416
Is it necessary to hold hands everywhere?
2178
01:20:17,541 --> 01:20:19,750
At least leave it in front of my friends.
2179
01:20:19,875 --> 01:20:21,250
They make fun of me later.
2180
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
So what?
2181
01:20:23,375 --> 01:20:24,500
By the way, if you've problem
2182
01:20:24,541 --> 01:20:26,375
you shouldn't have
developed this habit earlier?
2183
01:20:26,375 --> 01:20:28,250
Earlier you used to walk
all over London holding hands.
2184
01:20:28,250 --> 01:20:30,375
Not everything looks right everywhere.
2185
01:20:30,375 --> 01:20:32,125
You should have some common sense.
2186
01:20:32,500 --> 01:20:34,250
You're looking for an excuse to leave me.
2187
01:20:34,250 --> 01:20:36,291
You are deviating from the issue.
2188
01:20:36,375 --> 01:20:38,041
If you are so keen to leave
2189
01:20:38,125 --> 01:20:40,291
Just pick up your couch and bed and shift.
2190
01:20:41,791 --> 01:20:43,166
Spoiled my mind!
2191
01:20:43,375 --> 01:20:44,875
I'm not afraid of anyone.
2192
01:20:45,500 --> 01:20:47,041
let others think.
2193
01:20:47,125 --> 01:20:48,875
We aren't roaming
together in the village.
2194
01:20:49,041 --> 01:20:49,875
But,
2195
01:20:50,000 --> 01:20:52,166
If you hold hands in front of my parents
2196
01:20:52,250 --> 01:20:53,375
then I won't hold your hand.
2197
01:20:53,416 --> 01:20:54,750
Dad will slap me.
2198
01:20:55,250 --> 01:20:56,916
actually he is little bit unromatic.
2199
01:20:57,875 --> 01:20:58,750
You're duffer.
2200
01:21:00,541 --> 01:21:02,291
Why does holding hands make someone duffer?
2201
01:21:02,625 --> 01:21:03,250
Duffer!
2202
01:21:03,250 --> 01:21:04,000
I think,
2203
01:21:04,375 --> 01:21:05,250
You are not well.
2204
01:21:05,625 --> 01:21:06,625
Let's go home.
2205
01:21:07,000 --> 01:21:08,666
Didn't you get angry, duffer?
2206
01:21:09,250 --> 01:21:10,250
For what?
2207
01:21:10,375 --> 01:21:12,291
Don't call me duffer, I'm feeling angry.
2208
01:21:13,500 --> 01:21:15,500
Your actions are foolish,
that's why I'm saying this.
2209
01:21:15,541 --> 01:21:17,541
You know I hate this word.
2210
01:21:17,750 --> 01:21:19,500
You keep making me angry by saying this.
2211
01:21:19,500 --> 01:21:21,041
then you'll say me agressive.
2212
01:21:21,166 --> 01:21:22,166
Of course you are.
2213
01:21:22,250 --> 01:21:25,125
I get angry whenever you open your mouth.
2214
01:21:25,375 --> 01:21:26,791
You don't have control on your anger
2215
01:21:26,875 --> 01:21:28,000
and you're blamming me!
2216
01:21:28,000 --> 01:21:30,750
Sometimes take responsibility for your own mistakes.
2217
01:21:30,791 --> 01:21:31,875
That's why I say, 'Duffer'.
2218
01:21:31,875 --> 01:21:32,625
See!
2219
01:21:32,750 --> 01:21:33,625
Again duffer!
2220
01:21:33,625 --> 01:21:34,250
Duffer!
2221
01:21:34,291 --> 01:21:34,750
Oh man!
2222
01:21:34,875 --> 01:21:36,166
Don't go anywhere.
2223
01:21:36,250 --> 01:21:37,875
Finish today's matter today itself.
2224
01:21:37,916 --> 01:21:39,625
If there is any point, I will clarify it.
2225
01:21:39,750 --> 01:21:42,250
You argue over unnecessary things.
2226
01:21:42,375 --> 01:21:44,000
This is a discussion not a debate.
2227
01:21:44,000 --> 01:21:46,125
Discussion is done in a relaxed manner.
2228
01:21:46,125 --> 01:21:48,375
Saying duffer just makes me angry.
2229
01:21:49,375 --> 01:21:51,291
Jassa, I'm simply saying that
2230
01:21:51,375 --> 01:21:53,000
before taking any decision,
2231
01:21:53,000 --> 01:21:54,416
take my advice once.
2232
01:21:54,416 --> 01:21:56,500
Have I come this far just
because of your advice?
2233
01:21:56,500 --> 01:21:59,041
Wherever I need, I take your advise.
2234
01:21:59,166 --> 01:22:02,250
But you're asking me to do every
small task after consulting you.
2235
01:22:02,250 --> 01:22:03,750
I need my space man!
2236
01:22:03,875 --> 01:22:05,000
I feel suffocated.
2237
01:22:05,250 --> 01:22:06,375
Just tell me,
2238
01:22:06,625 --> 01:22:08,916
whatever you don't like in my behaviour.
2239
01:22:09,375 --> 01:22:10,500
Many times I told you,
2240
01:22:10,625 --> 01:22:12,291
then you remain angry for some days
2241
01:22:12,375 --> 01:22:13,875
Do one thing, just leave from here.
2242
01:22:14,000 --> 01:22:14,916
because you want to fight.
2243
01:22:14,916 --> 01:22:15,625
Look,
2244
01:22:15,666 --> 01:22:17,000
When your mistake was caught,
2245
01:22:17,041 --> 01:22:18,250
you tell me to go.
2246
01:22:18,250 --> 01:22:20,166
Why, now don't you want to clear the issue?
2247
01:22:20,375 --> 01:22:21,791
When I didn't give you space?
2248
01:22:21,791 --> 01:22:23,291
Have I ever asked you where you go?
2249
01:22:23,416 --> 01:22:25,250
You're living your life as per your own.
2250
01:22:25,291 --> 01:22:27,875
You have put my freedom at stake.
2251
01:22:28,125 --> 01:22:29,291
If you've that much problem, leave me.
2252
01:22:29,375 --> 01:22:31,041
Okay, I leave you, go.
2253
01:22:31,916 --> 01:22:32,916
You are free.
2254
01:22:33,875 --> 01:22:35,250
You want breakup?
2255
01:22:35,291 --> 01:22:37,125
You started talking about leaving.
2256
01:22:37,875 --> 01:22:39,666
That's what I am unable to do, duffer!
2257
01:22:49,041 --> 01:22:51,000
Many times I told to not call me duffer.
2258
01:22:59,625 --> 01:23:02,291
It's not necessary that I
understand everything.
2259
01:23:02,916 --> 01:23:04,541
Whatever you are an expert in,
2260
01:23:04,750 --> 01:23:06,041
you can give advice.
2261
01:23:06,375 --> 01:23:09,500
Then don't you say that I didn't
reach here with your advice.
2262
01:23:11,625 --> 01:23:14,666
I got into property business
only because of your advise.
2263
01:23:15,250 --> 01:23:17,625
otherwise I would have been
washing dishes in a restaurant.
2264
01:23:19,750 --> 01:23:20,916
You are someone else.
2265
01:23:21,791 --> 01:23:23,250
You're not that Jassa.
2266
01:23:48,875 --> 01:23:49,875
Let's go, sir.
2267
01:23:49,875 --> 01:23:51,541
Give good news to the great lover.
2268
01:23:52,041 --> 01:23:52,750
Sure.
2269
01:23:54,000 --> 01:23:55,041
Strange!
2270
01:23:55,916 --> 01:23:57,375
It will be amazing now.
2271
01:23:57,916 --> 01:23:59,750
Hey bro, where are you roaming?
2272
01:23:59,791 --> 01:24:01,166
Have you lost your way again?
2273
01:24:01,166 --> 01:24:02,375
In fact, you're wandering around lost
2274
01:24:02,500 --> 01:24:03,500
and telling to me.
2275
01:24:05,291 --> 01:24:06,000
Means?
2276
01:24:06,125 --> 01:24:08,875
Means, If you touch someone's flying kite
2277
01:24:09,125 --> 01:24:10,666
the other person will surely cut it.
2278
01:24:10,875 --> 01:24:12,541
Come on! say in some easier way.
2279
01:24:12,750 --> 01:24:14,291
Don't try to pretend Khalil Zebran.
2280
01:24:14,416 --> 01:24:15,541
The easy thing is,
2281
01:24:15,750 --> 01:24:17,291
whose hand you want to hold
2282
01:24:17,541 --> 01:24:18,500
Her hand...
2283
01:24:18,916 --> 01:24:20,000
...is in my hand now.
2284
01:24:20,416 --> 01:24:21,625
But your hand is empty.
2285
01:24:21,666 --> 01:24:22,375
Hey listen!
2286
01:24:22,541 --> 01:24:23,791
She's her fiancee.
2287
01:24:24,000 --> 01:24:26,250
and you are Gajni movie's actor.
2288
01:24:26,500 --> 01:24:28,125
You've lost your memory.
2289
01:24:28,250 --> 01:24:29,625
you don't remember anything.
2290
01:24:29,791 --> 01:24:31,500
All this drama is happening with you.
2291
01:24:32,000 --> 01:24:32,750
Just a minute.
2292
01:24:34,750 --> 01:24:36,041
When did you get engaged?
2293
01:24:36,166 --> 01:24:37,041
It is yet to happen.
2294
01:24:37,041 --> 01:24:37,791
When?
2295
01:24:37,875 --> 01:24:38,625
It will happen.
2296
01:24:38,625 --> 01:24:39,500
When it will be?
2297
01:24:39,500 --> 01:24:40,416
As soon as it is decided
2298
01:24:40,500 --> 01:24:41,625
When will it be decided?
2299
01:24:41,625 --> 01:24:42,500
It will take time.
2300
01:24:42,541 --> 01:24:43,666
How much time?
2301
01:24:43,875 --> 01:24:44,750
That time will tell.
2302
01:24:44,750 --> 01:24:45,875
Make me talk to time.
2303
01:24:45,916 --> 01:24:46,375
What?
2304
01:24:46,500 --> 01:24:47,041
What?
2305
01:24:47,875 --> 01:24:49,166
How can you talk to time?
2306
01:24:50,625 --> 01:24:51,416
My dear!
2307
01:24:51,541 --> 01:24:53,041
Your master is naive yet.
2308
01:24:53,125 --> 01:24:53,666
What?
2309
01:24:53,750 --> 01:24:56,000
Explain him talk happens on time
2310
01:24:56,625 --> 01:24:58,166
if talk does not happen on time
2311
01:24:58,875 --> 01:25:00,500
then person's time gets wasted.
2312
01:25:13,541 --> 01:25:15,416
Bro, the way he has gone in slow motion
2313
01:25:16,000 --> 01:25:17,500
He seems to me the lead hero.
2314
01:25:18,375 --> 01:25:20,416
Slow motion sometimes proves costly.
2315
01:25:21,541 --> 01:25:23,250
Lead hero is your brother only.
2316
01:25:23,875 --> 01:25:25,041
No, I've checked the accounts.
2317
01:25:25,125 --> 01:25:26,875
there shouldn't be any changes in the accounts.
2318
01:25:29,250 --> 01:25:31,166
I'll give you a call in second, okay?
2319
01:25:31,291 --> 01:25:32,500
no problem, take care.
2320
01:25:35,291 --> 01:25:37,166
Why are you packing, where are you going?
2321
01:25:37,500 --> 01:25:38,875
I can't stay here.
2322
01:25:39,000 --> 01:25:40,000
I have to go.
2323
01:25:40,291 --> 01:25:41,500
What happened to you?
2324
01:25:42,125 --> 01:25:43,666
When you left, you were very happy.
2325
01:25:45,125 --> 01:25:46,000
[Sighs]
2326
01:25:47,750 --> 01:25:49,000
Are you fine?
2327
01:25:49,625 --> 01:25:50,875
I'll bring water for you.
2328
01:25:50,916 --> 01:25:52,000
No, I'm fine.
2329
01:25:53,541 --> 01:25:55,125
He is not that Jashn
2330
01:25:55,666 --> 01:25:57,250
whom I did breakup.
2331
01:25:58,375 --> 01:25:59,000
[Sighs]
2332
01:25:59,041 --> 01:25:59,791
Noor!
2333
01:26:01,250 --> 01:26:02,916
You came out of this with great difficulty
2334
01:26:03,000 --> 01:26:04,000
not again.
2335
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
Not again, not again, not again...
2336
01:26:08,750 --> 01:26:09,625
Where?
2337
01:26:09,750 --> 01:26:10,916
Where are you going?
2338
01:27:16,250 --> 01:27:17,625
I don't know
2339
01:27:18,500 --> 01:27:20,125
what mistake did I make
2340
01:27:21,125 --> 01:27:23,375
that you couldn't stay
with me even for a day.
2341
01:27:24,875 --> 01:27:27,000
I don't even know my fault.
2342
01:27:29,541 --> 01:27:32,041
If I have done something wrong to you
2343
01:27:34,250 --> 01:27:35,916
please forgive me.
2344
01:27:36,250 --> 01:27:38,625
At least give me one more chance.
2345
01:27:38,750 --> 01:27:40,625
Don't hurt me again.
2346
01:27:41,625 --> 01:27:42,250
No.
2347
01:27:42,625 --> 01:27:50,750
♪ Your hands are under my feet to stand on ♪
2348
01:27:51,500 --> 01:27:55,416
♪ May the love be so much ♪
2349
01:27:55,416 --> 01:27:59,666
♪That there is no reason to cry♪
2350
01:28:00,125 --> 01:28:06,375
♪May there be no reason to cry♪
2351
01:28:08,625 --> 01:28:13,791
♪I've gotten used to you to such an extent♪
2352
01:28:13,875 --> 01:28:19,041
♪ I can't find peace unless I see you ♪
2353
01:28:19,125 --> 01:28:24,500
♪Tell me whatever is in your heart, my love ♪
2354
01:28:24,791 --> 01:28:30,000
♪ O companion, you stay near me ♪
2355
01:28:30,125 --> 01:28:35,041
♪ O companion, you stay near me ♪
2356
01:28:45,500 --> 01:28:50,750
♪ Darling, seeing you I forgot all grudges ♪
2357
01:28:50,875 --> 01:28:53,416
♪ Darling, I forget all grudges ♪
2358
01:28:53,500 --> 01:28:58,666
♪There must have been something
that made us meet again♪
2359
01:28:58,875 --> 01:29:01,375
♪ Darling, we meet again ♪
2360
01:29:01,500 --> 01:29:06,625
♪ Darling, seeing you I forgot all grudges ♪
2361
01:29:06,625 --> 01:29:11,875
♪There must have been something
that made us meet again♪
2362
01:29:11,916 --> 01:29:17,250
♪ O dear,the pain of losing you shakes my heart ♪
2363
01:29:17,750 --> 01:29:22,791
♪ O companion, you stay near me ♪
2364
01:29:22,875 --> 01:29:27,750
♪ O companion, you stay near me ♪
2365
01:29:27,750 --> 01:29:29,166
Wow! Brilliant!
2366
01:29:29,250 --> 01:29:31,416
It is called super romantic love story.
2367
01:29:31,750 --> 01:29:34,250
When the hero and heroine
meet after so much effort
2368
01:29:34,416 --> 01:29:36,250
the viewer gets a different experience.
2369
01:29:36,625 --> 01:29:37,291
Sir!
2370
01:29:39,291 --> 01:29:40,041
Sir,
2371
01:29:40,166 --> 01:29:42,041
This is not one of those stories
2372
01:29:42,291 --> 01:29:44,125
in which the hero and heroine meet easily.
2373
01:29:44,291 --> 01:29:46,541
I'm saying they shouldn't have been met so easily?
2374
01:29:46,625 --> 01:29:47,625
I mean,
2375
01:29:47,666 --> 01:29:48,750
This is not the story
2376
01:29:48,750 --> 01:29:50,750
in which the hero and heroine meet easily
2377
01:29:50,750 --> 01:29:51,750
and happy ending.
2378
01:29:51,750 --> 01:29:52,875
You mean to say,
2379
01:29:52,875 --> 01:29:54,791
they still won't meet in the end?
2380
01:29:55,375 --> 01:29:57,041
Look, If my time is wasted,
2381
01:29:57,041 --> 01:29:58,416
you will disappear from the earth.
2382
01:29:59,500 --> 01:30:01,250
Sir, I already told you
2383
01:30:01,291 --> 01:30:02,625
not to get angry at all.
2384
01:30:02,916 --> 01:30:04,541
The ending is yet to come.
2385
01:30:05,000 --> 01:30:06,791
You are already making me feel negative.
2386
01:30:06,875 --> 01:30:08,541
At least tell me about the ending.
2387
01:30:08,791 --> 01:30:09,875
The book is there,
2388
01:30:10,166 --> 01:30:10,791
Read it.
2389
01:30:11,125 --> 01:30:12,250
The chicken is burning
2390
01:30:12,500 --> 01:30:13,625
I'll just come.
2391
01:30:16,666 --> 01:30:19,000
The way this thing will come in Kumar Sanu's song
2392
01:30:19,000 --> 01:30:19,666
They are coming.
2393
01:30:19,750 --> 01:30:20,625
Brother!
2394
01:30:21,375 --> 01:30:22,291
Greetings.
2395
01:30:22,541 --> 01:30:24,000
Please do come to the wedding.
2396
01:30:24,000 --> 01:30:24,791
Whose wedding?
2397
01:30:25,416 --> 01:30:26,916
Your master is naive yet.
2398
01:30:28,041 --> 01:30:29,625
What are these stupids doing here?
2399
01:30:29,750 --> 01:30:31,375
Leave it man! Noor must be waiting.
2400
01:30:31,625 --> 01:30:32,500
-Please play it
-Sure.
2401
01:30:32,625 --> 01:30:33,375
Come on!
2402
01:30:35,583 --> 01:30:36,500
Come on!
2403
01:30:39,208 --> 01:30:40,208
Come on!
2404
01:30:41,625 --> 01:30:42,708
Why are you upset?
2405
01:30:42,750 --> 01:30:44,083
Are your fish dead?
2406
01:30:46,958 --> 01:30:48,583
You never lost your memory.
2407
01:30:48,750 --> 01:30:50,125
It was all just a drama.
2408
01:30:50,583 --> 01:30:51,208
What?
2409
01:30:51,250 --> 01:30:52,083
Just a drama!
2410
01:31:03,708 --> 01:31:06,500
♪All grievances have to be put to an end ♪
2411
01:31:06,583 --> 01:31:09,708
♪ O'dear, listen to me ♪
2412
01:31:09,750 --> 01:31:12,625
♪ I'm not separate from you today♪
2413
01:31:12,708 --> 01:31:15,458
♪ Nor was I ever yesterday♪
2414
01:31:15,500 --> 01:31:21,500
♪ O partner, whatever you
want to say, at least say it♪
2415
01:31:22,083 --> 01:31:27,583
♪ O companion, you stay near me ♪
2416
01:31:27,958 --> 01:31:32,833
♪ O companion, you stay near me ♪
2417
01:31:32,958 --> 01:31:39,625
♪ O companion, you stay near me ♪
2418
01:32:04,250 --> 01:32:04,958
Yes, Deep
2419
01:32:05,000 --> 01:32:05,958
any information, bro?
2420
01:32:06,083 --> 01:32:06,875
Finding, dude.
2421
01:32:06,958 --> 01:32:09,083
Bro, please go to the station once.
2422
01:32:09,333 --> 01:32:11,083
If you get any information, please tell me.
2423
01:32:12,083 --> 01:32:13,208
He is nowhere to be found
2424
01:32:13,333 --> 01:32:15,083
I checked all the nearby hospitals.
2425
01:32:16,458 --> 01:32:17,750
I don't understand
2426
01:32:17,958 --> 01:32:19,083
Bro, call Pamma.
2427
01:32:19,125 --> 01:32:20,333
I'm calling Pamma.
2428
01:32:21,833 --> 01:32:22,208
Hello.
2429
01:32:22,208 --> 01:32:23,500
-Pamma, did you find out?
-Hello Simmi.
2430
01:32:23,958 --> 01:32:25,083
Got any call?
2431
01:32:25,250 --> 01:32:26,958
I wanted to ask you this myself.
2432
01:32:27,250 --> 01:32:28,375
He is not found anywhere.
2433
01:32:28,583 --> 01:32:29,833
I'm worried,
2434
01:32:30,083 --> 01:32:31,708
lest Jassa has done something wrong!
2435
01:32:31,875 --> 01:32:33,208
Don't be so negative.
2436
01:32:33,333 --> 01:32:34,875
I think the guy just needs sometime alone.
2437
01:32:34,958 --> 01:32:35,833
He will do himself.
2438
01:32:35,875 --> 01:32:36,708
Nothing he will do.
2439
01:32:36,750 --> 01:32:37,958
We're looking for him since morning.
2440
01:32:38,000 --> 01:32:39,958
Get me talk to Noor, I'll ask her
2441
01:32:40,333 --> 01:32:41,583
did she get relief?
2442
01:32:41,833 --> 01:32:43,208
she is not picking my call.
2443
01:32:43,250 --> 01:32:44,250
Get me to talk to her.
2444
01:32:45,333 --> 01:32:46,833
Actually she is not well.
2445
01:32:46,958 --> 01:32:47,583
She's taking rest.
2446
01:32:47,625 --> 01:32:48,333
She's taking rest!
2447
01:32:48,458 --> 01:32:50,833
She must be standing in
style in the balcony.
2448
01:32:51,125 --> 01:32:52,375
You're making fool to me.
2449
01:32:54,750 --> 01:32:55,708
How does he know?
2450
01:32:56,750 --> 01:32:57,625
Hung up?
2451
01:32:58,250 --> 01:32:58,958
Listen dear,
2452
01:32:58,958 --> 01:32:59,958
Hey! Come.
2453
01:33:00,000 --> 01:33:01,083
Come, bask in the sun.
2454
01:33:02,333 --> 01:33:03,583
It has been very sunny.
2455
01:33:04,208 --> 01:33:05,250
Oh God!
2456
01:33:09,208 --> 01:33:10,083
Location?
2457
01:33:10,375 --> 01:33:11,250
Whose this?
2458
01:33:11,333 --> 01:33:12,458
Who has sent this?
2459
01:33:14,583 --> 01:33:15,625
What was Teji saying?
2460
01:33:17,125 --> 01:33:19,208
I'm afraid Jashn might do something wrong
2461
01:33:19,708 --> 01:33:20,958
He's not coward.
2462
01:33:22,958 --> 01:33:23,500
Go now.
2463
01:33:23,708 --> 01:33:24,625
How are you Noor?
2464
01:33:26,000 --> 01:33:27,708
Let me handle him.
2465
01:33:30,333 --> 01:33:32,333
Bro, go back the same way you came.
2466
01:33:32,333 --> 01:33:34,250
She herself is worried and
will make you too.
2467
01:33:34,333 --> 01:33:34,833
What?
2468
01:33:34,875 --> 01:33:35,958
Will you say something?
2469
01:33:36,333 --> 01:33:37,875
-Hey, where are you going.
-Listen!
2470
01:33:38,708 --> 01:33:40,833
We don't want to talk
to the heroine's friend.
2471
01:33:40,833 --> 01:33:42,333
Bro, will talk directly to the main lead.
2472
01:33:42,333 --> 01:33:43,083
What?
2473
01:33:43,125 --> 01:33:43,708
Look at there,
2474
01:33:43,708 --> 01:33:45,125
the shot is ready.
2475
01:33:48,875 --> 01:33:49,750
Look carefully.
2476
01:33:49,833 --> 01:33:50,708
the climax is near.
2477
01:33:50,708 --> 01:33:52,208
Get lost! Do whatever you want.
2478
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Hey! Listen.
2479
01:33:54,250 --> 01:33:55,125
Take care, babes.
2480
01:33:57,833 --> 01:33:59,208
you must be thinking
2481
01:33:59,250 --> 01:34:01,208
What a great deceiver I turned out to be.
2482
01:34:03,500 --> 01:34:05,083
A person who can wait for 14 years,
2483
01:34:05,458 --> 01:34:07,000
two weeks don't matter to him.
2484
01:34:07,083 --> 01:34:09,083
I don't want to keep you in any confusion.
2485
01:34:09,125 --> 01:34:10,083
but I'm emotionally...
2486
01:34:10,083 --> 01:34:10,750
Please.
2487
01:34:11,208 --> 01:34:12,125
Don't refuse.
2488
01:34:13,333 --> 01:34:14,208
Sorry.
2489
01:34:15,333 --> 01:34:16,458
I'm really sorry.
2490
01:34:26,625 --> 01:34:27,958
I think she refused.
2491
01:34:29,833 --> 01:34:31,208
The way she has gone
2492
01:34:31,500 --> 01:34:32,958
I think no feeling from her side.
2493
01:34:33,083 --> 01:34:34,375
But why do I feel
2494
01:34:34,458 --> 01:34:36,375
that yours is just a guest appearance.
2495
01:34:39,083 --> 01:34:39,750
Doctor!
2496
01:34:40,583 --> 01:34:42,375
Have you brought out your inner comedian?
2497
01:34:42,500 --> 01:34:43,583
Oh no!
2498
01:34:44,500 --> 01:34:45,708
Doctor is this...
2499
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
Is this house with garden
yours or do you live on rent?
2500
01:34:47,708 --> 01:34:48,583
No, on rent.
2501
01:34:48,583 --> 01:34:50,750
You still think I'm an electricity lineman!
2502
01:34:50,958 --> 01:34:53,000
It's my own house, I'm a Neuro Surgeon.
2503
01:34:53,083 --> 01:34:54,458
Well, whatever you are.
2504
01:34:54,958 --> 01:34:55,708
Is Jashn here?
2505
01:34:55,708 --> 01:34:57,208
-You sent the location?
-Yes.
2506
01:34:57,375 --> 01:34:58,500
-Where's he?
-Inside.
2507
01:34:59,708 --> 01:35:01,500
-Will he let me come after troubling me
2508
01:35:01,583 --> 01:35:03,083
Bad joke, didn't make me laugh.
2509
01:35:03,250 --> 01:35:04,708
Really? should I tell you one more?
2510
01:35:04,750 --> 01:35:05,875
No, no, come inside.
2511
01:35:06,208 --> 01:35:07,708
Meet him, Come.
2512
01:35:10,583 --> 01:35:11,833
There he is, that stupid...
2513
01:35:17,875 --> 01:35:18,750
[Sobbing]
2514
01:35:28,958 --> 01:35:31,000
If you had to die, you should have told me.
2515
01:35:31,208 --> 01:35:32,833
I have been worried for three days.
2516
01:35:33,708 --> 01:35:35,708
Doctor, I didn't leave any street of London.
2517
01:35:35,833 --> 01:35:38,333
People don't ask through Google but by calling me
2518
01:35:38,375 --> 01:35:40,083
Teji, should I go right or left?
2519
01:35:40,083 --> 01:35:41,125
That's good joke.
2520
01:35:41,750 --> 01:35:43,083
Thank you so much.
2521
01:35:43,750 --> 01:35:45,458
Sit on the sofa,It's not wet.
2522
01:35:45,500 --> 01:35:46,833
Ohho!
2523
01:35:47,125 --> 01:35:48,458
What a bad joke!
2524
01:35:48,583 --> 01:35:50,083
Don't ever try comedy again, doctor.
2525
01:35:50,125 --> 01:35:51,500
I'm not a stand up comedian.
2526
01:35:51,583 --> 01:35:52,500
I'm a doctor.
2527
01:35:52,750 --> 01:35:53,958
Well, leave it.
2528
01:35:54,000 --> 01:35:55,625
Will you make your mouth sweet or bitter?
2529
01:35:57,000 --> 01:35:59,708
As I've swallowed the bitter cup of anger after seeing his face
2530
01:36:00,500 --> 01:36:02,333
I think continuity should be maintained.
2531
01:36:02,375 --> 01:36:03,500
I'll make my mouth bitter.
2532
01:36:03,583 --> 01:36:04,625
You go there.
2533
01:36:04,833 --> 01:36:05,833
Bring three glasses.
2534
01:36:05,875 --> 01:36:06,708
Me?
2535
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Hey stop!
2536
01:36:09,708 --> 01:36:10,625
Wait.
2537
01:36:10,875 --> 01:36:12,958
I'll go, you don't have idea about the bar.
2538
01:36:13,208 --> 01:36:14,458
You guys do gossips.
2539
01:36:14,500 --> 01:36:15,083
Yes.
2540
01:36:15,208 --> 01:36:16,208
He scared me.
2541
01:36:19,708 --> 01:36:20,500
Hey listen!
2542
01:36:20,583 --> 01:36:22,000
Why have you swollen eyes by crying?
2543
01:36:22,083 --> 01:36:23,333
Let her go if she wants.
2544
01:36:23,458 --> 01:36:24,833
If she doesn't care about your love,
2545
01:36:24,875 --> 01:36:26,083
then why are you loving her?
2546
01:36:26,333 --> 01:36:27,500
your lady love has gone
2547
01:36:27,958 --> 01:36:29,000
not your friend.
2548
01:36:29,250 --> 01:36:30,833
It was my mistake.
2549
01:36:31,083 --> 01:36:32,333
I lied.
2550
01:36:33,083 --> 01:36:34,625
I will have to pay the price for it.
2551
01:36:34,708 --> 01:36:36,458
What are you mumbling?
2552
01:36:36,458 --> 01:36:37,333
Speak louder.
2553
01:36:37,333 --> 01:36:38,708
-It was my mistake, buddy.
-Hello.
2554
01:36:39,250 --> 01:36:40,208
How are you?
2555
01:36:41,083 --> 01:36:42,333
Where are you roaming man?
2556
01:36:42,958 --> 01:36:43,833
Shopping?
2557
01:36:44,958 --> 01:36:46,083
Hey, listen.
2558
01:36:46,333 --> 01:36:47,833
Do shopping later.
2559
01:36:47,833 --> 01:36:48,708
Do one thing,
2560
01:36:49,000 --> 01:36:50,625
Call my sir
2561
01:36:50,708 --> 01:36:53,333
and tell him my munia is not well.
2562
01:36:53,958 --> 01:36:55,208
send Pyara to his home.
2563
01:36:55,208 --> 01:36:55,875
Soon.
2564
01:36:56,083 --> 01:36:57,000
Got it?
2565
01:36:57,083 --> 01:36:59,083
Pyare, tell your beloved that you're busy
2566
01:36:59,125 --> 01:37:00,458
You won't go home today.
2567
01:37:02,333 --> 01:37:04,000
It's not like that, Sir.
2568
01:37:04,208 --> 01:37:06,208
I was talking something else.
2569
01:37:06,333 --> 01:37:07,708
I went crazy after reading the book
2570
01:37:07,750 --> 01:37:09,875
tell me whether the hero and
heroine will meet or not?
2571
01:37:09,875 --> 01:37:11,083
What to do man!
2572
01:37:11,708 --> 01:37:13,250
Sir, you just read the book
2573
01:37:13,333 --> 01:37:14,708
Read it till the end.
2574
01:37:14,708 --> 01:37:15,583
You just come out,
2575
01:37:15,583 --> 01:37:16,833
the rest you left.
2576
01:37:16,958 --> 01:37:17,958
Sir...
2577
01:37:17,958 --> 01:37:20,458
Hero and heroine are meant to meet,
2578
01:37:20,500 --> 01:37:21,708
why wouldn't they meet?
2579
01:37:21,750 --> 01:37:23,333
Only half an hour of story is left
2580
01:37:23,333 --> 01:37:24,708
If the boy and girl do not meet
2581
01:37:25,083 --> 01:37:26,750
then I will not leave you.
2582
01:37:26,833 --> 01:37:27,750
Oh God!
2583
01:37:28,083 --> 01:37:29,583
You come out quickly.
2584
01:37:29,958 --> 01:37:32,875
Why did I give this guy a book to read?
2585
01:37:33,958 --> 01:37:35,625
If I go out he will kill me.
2586
01:37:36,333 --> 01:37:39,458
How can someone be so
compassionate about a story?
2587
01:37:39,500 --> 01:37:41,583
What to do? What to do...
2588
01:37:42,625 --> 01:37:43,458
Doctor
2589
01:37:43,458 --> 01:37:44,333
Say.
2590
01:37:45,208 --> 01:37:47,208
After retirement from medical practice
2591
01:37:47,708 --> 01:37:50,083
if you wish to learn acting
2592
01:37:50,083 --> 01:37:50,958
Hmm.
2593
01:37:51,333 --> 01:37:51,958
You?
2594
01:37:52,458 --> 01:37:54,125
He will teach you acting.
2595
01:37:54,458 --> 01:37:55,583
Is he also an actor?
2596
01:37:55,958 --> 01:37:57,583
He is a very good actor.
2597
01:37:57,625 --> 01:37:58,333
Really?
2598
01:37:58,333 --> 01:37:59,208
Yes, he is.
2599
01:38:00,083 --> 01:38:01,083
But doctor,
2600
01:38:01,583 --> 01:38:03,125
He's not my friend.
2601
01:38:03,208 --> 01:38:04,458
He's not your friend?
2602
01:38:04,833 --> 01:38:05,583
Why?
2603
01:38:06,625 --> 01:38:09,250
He's such a big liar.
2604
01:38:09,833 --> 01:38:11,625
There aren't as many curtains in the shop
2605
01:38:11,708 --> 01:38:13,458
as he kept from me.
2606
01:38:14,500 --> 01:38:15,500
He is liar.
2607
01:38:16,083 --> 01:38:16,875
He is...
2608
01:38:16,958 --> 01:38:18,458
I mean, most...
2609
01:38:18,625 --> 01:38:20,083
universe
2610
01:38:20,458 --> 01:38:21,708
liar and...
2611
01:38:21,833 --> 01:38:22,625
lover
2612
01:38:22,708 --> 01:38:23,458
loving
2613
01:38:23,583 --> 01:38:24,375
troll
2614
01:38:24,500 --> 01:38:25,875
everything done
2615
01:38:26,208 --> 01:38:27,125
understand?
2616
01:38:27,208 --> 01:38:28,250
I'm a doctor.
2617
01:38:28,458 --> 01:38:30,375
I've done many degrees.
2618
01:38:31,333 --> 01:38:32,708
Don't be so rude.
2619
01:38:32,750 --> 01:38:33,875
I haven't gotten it done?
2620
01:38:34,625 --> 01:38:35,333
Umm...
2621
01:38:35,500 --> 01:38:36,583
Disgusting!
2622
01:38:37,333 --> 01:38:38,500
Doctor
-What?
2623
01:38:38,583 --> 01:38:40,583
if he had shared his sorrow,
2624
01:38:41,333 --> 01:38:42,833
we shared our joys and sorrows
2625
01:38:43,833 --> 01:38:45,333
we used to eat and drink together.
2626
01:38:45,375 --> 01:38:47,583
but he didn't share the matter with me.
2627
01:38:47,750 --> 01:38:48,458
but,
2628
01:38:48,708 --> 01:38:50,583
Don't know where he got the new story from?
2629
01:38:50,583 --> 01:38:52,083
He hasn't told me.
2630
01:38:52,208 --> 01:38:52,958
No!
2631
01:38:53,250 --> 01:38:56,583
I don't know where he got all this from?
2632
01:38:57,000 --> 01:38:58,375
Come on bro!
2633
01:38:59,000 --> 01:39:00,583
Please tell me,
2634
01:39:00,583 --> 01:39:01,458
have mercy
2635
01:39:01,500 --> 01:39:04,333
Where did the idea for the
new story come from?
2636
01:39:07,375 --> 01:39:09,500
When I had a fight with those English boys
2637
01:39:13,750 --> 01:39:15,750
I was slightly injured
2638
01:39:16,125 --> 01:39:18,083
but the doctor said that as per protocol
2639
01:39:18,125 --> 01:39:20,083
I would have to stay in the
hospital for two days.
2640
01:39:20,333 --> 01:39:21,375
Due to free time,
2641
01:39:21,375 --> 01:39:24,208
I started watching the serial
sent by mom on YouTube.
2642
01:39:24,208 --> 01:39:26,583
One thing I noticed after watching the serial was that...
2643
01:39:26,750 --> 01:39:30,750
the story of the serial and
the story of my life were quite similar.
2644
01:39:31,000 --> 01:39:34,708
He also pretended to lose his
memory to get his wife back
2645
01:39:35,208 --> 01:39:36,583
and I'm doing the same drama
2646
01:39:36,625 --> 01:39:40,333
in the hope that maybe
Noor comes back to my life.
2647
01:39:40,583 --> 01:39:44,583
Doctor supported me to carry out this drama
2648
01:39:45,125 --> 01:39:46,833
But there is a difference between
2649
01:39:47,458 --> 01:39:49,583
serial story and real life.
2650
01:39:50,500 --> 01:39:52,708
The hero of the serial has settled down
2651
01:39:55,000 --> 01:39:57,125
but my lie was caught in front of Noor.
2652
01:40:07,500 --> 01:40:08,208
But,
2653
01:40:08,250 --> 01:40:10,458
how did that silly girl get to know that?
2654
01:40:10,875 --> 01:40:12,375
I made this mistake.
2655
01:40:12,458 --> 01:40:13,458
-What?
-Yes.
2656
01:40:16,958 --> 01:40:18,958
3 days ago he came to threaten me
2657
01:40:19,125 --> 01:40:20,583
to tell the truth to Noor.
2658
01:40:20,708 --> 01:40:23,583
Otherwise he will report me
and get my license cancelled.
2659
01:40:25,083 --> 01:40:26,250
I was very scared
2660
01:40:27,250 --> 01:40:30,083
that I was forced to tell
Noor the whole truth.
2661
01:40:31,750 --> 01:40:33,958
I am guilty of all this.
2662
01:40:34,958 --> 01:40:37,750
I still remember his greeting.
2663
01:40:37,833 --> 01:40:40,125
Greetings, doctor.
2664
01:40:41,333 --> 01:40:43,458
I was missing you so much.
2665
01:40:43,500 --> 01:40:44,583
How did he come here?
2666
01:40:44,583 --> 01:40:47,208
I thought about coming here again.
2667
01:40:47,375 --> 01:40:48,875
Greetings.
2668
01:40:48,958 --> 01:40:51,625
This is the disadvantage of leaving the door open
2669
01:40:51,708 --> 01:40:53,000
anyone comes inside
2670
01:40:53,208 --> 01:40:53,833
Hmm.
2671
01:40:53,958 --> 01:40:56,500
All the characters of the story are sitting here
2672
01:40:56,625 --> 01:40:58,125
Whatever,
2673
01:40:58,375 --> 01:40:59,500
But the main....
2674
01:41:03,750 --> 01:41:05,958
...hero of the film is our brother Jashn.
2675
01:41:05,958 --> 01:41:07,208
Brother Jashn!
2676
01:41:08,833 --> 01:41:10,208
Perfect hero.
2677
01:41:10,375 --> 01:41:11,458
What hero!
2678
01:41:12,750 --> 01:41:14,083
You took the heroine away.
2679
01:41:14,083 --> 01:41:14,958
No.
2680
01:41:16,583 --> 01:41:19,375
The heroine belongs only to Hero.
2681
01:41:20,083 --> 01:41:21,958
Am I a villain?
2682
01:41:22,083 --> 01:41:25,458
Bro, I'm such a big liar!
2683
01:41:25,500 --> 01:41:29,833
To get permanent residence on spouse visa,
2684
01:41:30,000 --> 01:41:32,375
I was just pretending to be in love,
2685
01:41:32,583 --> 01:41:33,708
Fake love!
2686
01:41:33,750 --> 01:41:34,708
No!
2687
01:41:34,708 --> 01:41:36,250
what did you say?
2688
01:41:36,333 --> 01:41:37,000
Say it again.
2689
01:41:37,083 --> 01:41:39,833
I used to pretend to be in love.
2690
01:41:40,000 --> 01:41:42,083
to get a spouse visa.
2691
01:41:42,375 --> 01:41:43,250
What to say?
2692
01:41:43,750 --> 01:41:45,458
They both have a lot of drama.
2693
01:41:47,333 --> 01:41:49,958
Our brother's drama was not caught.
2694
01:41:50,375 --> 01:41:51,625
But you see now.
2695
01:41:51,750 --> 01:41:52,500
Really?
2696
01:41:53,833 --> 01:41:54,708
Look,
2697
01:41:54,708 --> 01:41:56,750
I made your video.
2698
01:41:56,833 --> 01:41:57,833
Liar!
2699
01:41:58,208 --> 01:42:00,083
Keep your phone inside.
2700
01:42:00,458 --> 01:42:02,083
Video my foot!
2701
01:42:02,208 --> 01:42:04,958
The heroine belongs only to Hero.
2702
01:42:05,000 --> 01:42:05,958
Only to hero.
2703
01:42:05,958 --> 01:42:06,958
Happy ending!
2704
01:42:07,458 --> 01:42:09,458
Doctor, have patience. Let him tell.
2705
01:42:09,500 --> 01:42:10,458
Doctor!
2706
01:42:10,500 --> 01:42:12,875
The main hero is,
2707
01:42:13,375 --> 01:42:14,750
our brother Jassa.
2708
01:42:15,333 --> 01:42:16,208
Hey you...
2709
01:42:16,583 --> 01:42:18,375
You came straight from Jashn to Jassa
2710
01:42:18,458 --> 01:42:20,208
you became so frank, what is the matter?
2711
01:42:20,458 --> 01:42:22,583
I need to book a ticket.
2712
01:42:22,958 --> 01:42:23,708
What?
2713
01:42:23,833 --> 01:42:24,500
Ticket.
2714
01:42:24,583 --> 01:42:26,500
London to Punjab.
2715
01:42:26,708 --> 01:42:28,708
I've sacrificed so much.
2716
01:42:28,708 --> 01:42:30,500
I left the main heroine.
2717
01:42:30,583 --> 01:42:31,625
Just for brother.
2718
01:42:32,333 --> 01:42:32,833
Right.
2719
01:42:32,833 --> 01:42:34,583
Can't you book the ticket ?
2720
01:42:35,833 --> 01:42:36,958
He deserve it.
2721
01:42:37,000 --> 01:42:37,500
Yes.
2722
01:42:37,583 --> 01:42:39,250
He left the heroine.
2723
01:42:39,708 --> 01:42:41,375
I will book the ticket for Punjab.
2724
01:42:41,875 --> 01:42:43,958
I'll also pay the cab fare till the village.
2725
01:42:45,083 --> 01:42:47,833
You just tell me, she likes you?
2726
01:42:51,333 --> 01:42:53,083
Of course she likes me.
2727
01:42:53,458 --> 01:42:55,625
But bro, she loves you only.
2728
01:42:55,708 --> 01:42:56,583
Did she say this?
2729
01:42:56,583 --> 01:42:57,333
No!
2730
01:42:58,208 --> 01:43:00,583
Your brother's heart said this.
2731
01:43:01,625 --> 01:43:04,208
She likes you duffer!
2732
01:43:04,208 --> 01:43:05,958
She is waiting for you.
2733
01:43:06,583 --> 01:43:07,708
Go my hero
2734
01:43:08,000 --> 01:43:09,458
Live your life.
2735
01:43:09,500 --> 01:43:11,083
Is this happy ending?
2736
01:43:11,125 --> 01:43:12,208
Just wait!
2737
01:43:12,333 --> 01:43:14,500
Just wait, let me see.
2738
01:43:14,708 --> 01:43:15,708
Let's discuss.
2739
01:43:15,708 --> 01:43:16,958
Teji, what I should do now?
2740
01:43:17,000 --> 01:43:17,875
Do one thing,
2741
01:43:17,958 --> 01:43:18,708
Hero!
2742
01:43:18,708 --> 01:43:19,750
Go, sleep inside.
2743
01:43:19,750 --> 01:43:22,083
The heroine is waiting for you.
2744
01:43:22,250 --> 01:43:25,083
Go, take your heroine.
2745
01:43:27,500 --> 01:43:28,375
Am I looking fine?
2746
01:43:28,458 --> 01:43:29,250
Nice!
2747
01:43:29,250 --> 01:43:31,500
But go with tears in your eyes to impress her.
2748
01:43:34,208 --> 01:43:35,250
Thank you Inder.
2749
01:43:35,333 --> 01:43:36,500
Thank you so much.`
2750
01:43:36,583 --> 01:43:37,708
Now there be...
2751
01:43:37,833 --> 01:43:38,958
Say it loudly
2752
01:43:38,958 --> 01:43:40,875
Happy ending!
2753
01:44:09,458 --> 01:44:10,708
Where were you for 3 days?
2754
01:44:10,833 --> 01:44:12,083
Were you worried about me?
2755
01:44:12,208 --> 01:44:15,333
17-18 year old children do such acts.
2756
01:44:15,375 --> 01:44:16,208
Not picking up the phone,
2757
01:44:16,250 --> 01:44:16,958
disappearing,
2758
01:44:16,958 --> 01:44:19,000
Do you really not realize...
2759
01:44:19,833 --> 01:44:21,083
why I did all this?
2760
01:44:21,208 --> 01:44:22,958
Who told you to do all this drama?
2761
01:44:23,375 --> 01:44:24,958
The fear of losing you.
2762
01:44:25,500 --> 01:44:28,375
But I don't think you value this thing.
2763
01:44:28,583 --> 01:44:29,583
What should I value?
2764
01:44:30,208 --> 01:44:31,875
To deceive me intentionally?
2765
01:44:32,750 --> 01:44:34,083
or to break my heart?
2766
01:44:34,583 --> 01:44:37,250
Do you expect me to be
happy after doing all this?
2767
01:44:37,375 --> 01:44:39,708
Oh God! I've got a very loving person.
2768
01:44:39,958 --> 01:44:41,208
Don't hide your mistake.
2769
01:44:41,458 --> 01:44:42,875
Relationships don't work like this.
2770
01:44:42,958 --> 01:44:45,333
Relationships maintained with
the mind do not really last
2771
01:44:45,625 --> 01:44:47,958
Noor, if you had thought a little with your heart
2772
01:44:48,083 --> 01:44:49,333
you would have realized it
2773
01:44:49,833 --> 01:44:51,833
I don't know why did I come here?
2774
01:44:56,125 --> 01:44:57,583
With what hope did I come?
2775
01:44:57,833 --> 01:44:59,000
This is all you know to do.
2776
01:44:59,833 --> 01:45:02,125
You make me feel guilty and then go away.
2777
01:45:02,875 --> 01:45:04,250
Why did you refuse Inder?
2778
01:45:04,375 --> 01:45:05,625
I didn't even say yes.
2779
01:45:05,750 --> 01:45:08,083
Noor, actually it's not your fault.
2780
01:45:08,375 --> 01:45:09,583
nor mine.
2781
01:45:09,750 --> 01:45:11,250
The fault lies with both of us.
2782
01:45:11,333 --> 01:45:12,958
The impact got us both killed.
2783
01:45:13,833 --> 01:45:14,708
Which impact?
2784
01:45:15,000 --> 01:45:15,833
[Sighs]
2785
01:45:16,333 --> 01:45:17,125
You know,
2786
01:45:17,208 --> 01:45:19,958
In the beginning of a relationship, to impress each other
2787
01:45:19,958 --> 01:45:22,208
We become that which we are not in reality.
2788
01:45:22,500 --> 01:45:23,833
We just don't stay honest.
2789
01:45:24,333 --> 01:45:26,083
After a year or six months
2790
01:45:26,333 --> 01:45:28,500
we get to know each other's nature,
2791
01:45:29,333 --> 01:45:31,958
by then we become used to each other.
2792
01:45:32,833 --> 01:45:34,958
Then we aren't able to separate
ourselves from each other.
2793
01:45:34,958 --> 01:45:36,708
Everything becomes...
2794
01:45:37,375 --> 01:45:38,250
...toxic.
2795
01:45:38,583 --> 01:45:39,708
Love, vibe
2796
01:45:40,375 --> 01:45:41,333
all over.
2797
01:45:43,375 --> 01:45:45,000
Have you started listening to Osho?
2798
01:45:45,083 --> 01:45:47,250
I wish I had listened to him
before meeting you.
2799
01:45:49,000 --> 01:45:49,833
Noor!
2800
01:45:52,250 --> 01:45:53,333
You know what I feel
2801
01:45:53,458 --> 01:45:54,708
We don't made for each other.
2802
01:45:54,750 --> 01:45:55,583
Good bye.
2803
01:45:56,500 --> 01:45:57,708
Jashndeep!
2804
01:45:58,708 --> 01:46:00,083
Only God will tell this.
2805
01:46:08,250 --> 01:46:09,750
I realized that...
2806
01:46:11,250 --> 01:46:13,625
...I might lose you because of my mistakes.
2807
01:46:13,750 --> 01:46:19,458
♪ This thing will remain
a regret in my heart ♪
2808
01:46:19,500 --> 01:46:24,958
♪ She may go away but her
memories will remain with me ♪
2809
01:46:25,000 --> 01:46:27,833
♪I could not be loyal in love ♪
2810
01:46:27,875 --> 01:46:30,458
♪ Even the mirror curses me ♪
2811
01:46:30,583 --> 01:46:36,208
♪ Who would leave her in the condition, I left her in ♪
2812
01:46:36,250 --> 01:46:41,583
♪ Eyes wet like tears will just remain red ♪
2813
01:46:41,708 --> 01:46:47,208
♪ This thing will remain
a regret in my heart ♪
2814
01:46:47,250 --> 01:46:53,458
♪ She may go away but her
memories will remain with me ♪
2815
01:47:04,125 --> 01:47:09,750
♪ I'm soil, my punishment is to be scattered at her feet ♪
2816
01:47:09,833 --> 01:47:15,333
♪The cruelty I have made will kill me ♪
2817
01:47:15,375 --> 01:47:18,125
♪The dagger I've thrust into her chest♪
2818
01:47:18,208 --> 01:47:20,958
♪It has made her heart emotionless ♪
2819
01:47:20,958 --> 01:47:26,250
♪ Whatever I did, why I did it,
this question will remain in my heart ♪
2820
01:47:26,333 --> 01:47:31,833
♪ This thing will remain
a regret in my heart ♪
2821
01:47:32,083 --> 01:47:38,125
♪ She may go away but her
memories will remain with me ♪
2822
01:47:45,708 --> 01:47:46,708
Come, have food.
2823
01:47:47,708 --> 01:47:48,958
Hey! I'm saying to you.
2824
01:47:49,333 --> 01:47:50,250
Just go.
2825
01:47:50,583 --> 01:47:52,583
You made the pillows wet by crying, Yuck!
2826
01:47:53,458 --> 01:47:54,333
Come on dear!
2827
01:47:54,375 --> 01:47:56,333
You should accept that you
can't live without him.
2828
01:47:56,333 --> 01:47:57,333
Please go.
2829
01:47:58,583 --> 01:48:00,583
Darling, clapping can't
be done with one hand.
2830
01:48:00,625 --> 01:48:02,500
you too might have made some mistakes.
2831
01:48:02,875 --> 01:48:04,583
Who gets so worried
2832
01:48:04,583 --> 01:48:06,208
as he is behind you?
2833
01:48:06,833 --> 01:48:08,625
but this is beyond your imagination.
2834
01:48:08,625 --> 01:48:10,333
-You can't understand.
-I don't love her.
2835
01:48:10,833 --> 01:48:12,125
We are not compatible.
2836
01:48:12,583 --> 01:48:13,708
I don't need him.
2837
01:48:13,750 --> 01:48:15,500
You haven't eaten for three days.
2838
01:48:15,583 --> 01:48:17,583
You've been crying for two hours in shifts
2839
01:48:18,000 --> 01:48:19,458
what proof do you want?
2840
01:48:19,750 --> 01:48:20,583
My dear,
2841
01:48:21,125 --> 01:48:23,000
don't raise your ego so much
2842
01:48:23,583 --> 01:48:25,375
that you stop seeing Jashn's love.
2843
01:48:25,625 --> 01:48:26,625
I'm fine.
2844
01:48:26,958 --> 01:48:27,875
I'm not crying.
2845
01:48:28,500 --> 01:48:29,833
After I leave,
2846
01:48:30,125 --> 01:48:31,708
see Jashn with closed eyes.
2847
01:48:31,708 --> 01:48:33,625
If you remain without crying for even two minutes
2848
01:48:33,708 --> 01:48:34,750
then I will agree with you.
2849
01:48:35,625 --> 01:48:36,458
Try it.
2850
01:49:44,083 --> 01:49:45,583
Hello, yes Noor.
2851
01:49:45,708 --> 01:49:47,083
Get me to talk to Jashn.
2852
01:49:47,125 --> 01:49:48,333
Why, what happened?
2853
01:49:48,333 --> 01:49:49,625
He's not picking my call.
2854
01:49:49,708 --> 01:49:51,708
This drama of yours never ends.
2855
01:49:51,958 --> 01:49:53,083
He went to Punjab.
2856
01:49:53,083 --> 01:49:53,958
Punjab?
2857
01:49:54,208 --> 01:49:56,000
He had left last week only.
2858
01:49:56,333 --> 01:49:57,583
He left without telling me.
2859
01:49:57,875 --> 01:49:59,458
He didn't even tell me.
2860
01:50:00,333 --> 01:50:01,333
When he will come?
2861
01:50:01,375 --> 01:50:03,375
That I don't know.
2862
01:50:10,875 --> 01:50:15,875
♪Neither did I trust you ♪
2863
01:50:15,958 --> 01:50:21,583
♪ Nor did I accept my mistake ♪
2864
01:50:21,750 --> 01:50:27,250
♪ For God's sake, listen to my condition ♪
2865
01:50:27,583 --> 01:50:32,583
♪ I will die, don't separate from me ♪
2866
01:50:32,708 --> 01:50:35,125
♪My misunderstanding has been cleared♪
2867
01:50:35,208 --> 01:50:37,958
♪ No one does as much for anyone as you've done ♪
2868
01:50:37,958 --> 01:50:43,583
♪ I'll have nothing left if I'm apart from you ♪
2869
01:50:43,625 --> 01:50:49,208
♪ This thing will remain
a regret in my heart ♪
2870
01:50:49,250 --> 01:50:54,958
♪ He may go away but his
memories will remain with me ♪
2871
01:50:55,083 --> 01:51:00,833
♪This love of mine is beyond your imagination♪
2872
01:51:00,875 --> 01:51:03,250
♪ Yet you are unaware ♪
2873
01:51:03,333 --> 01:51:06,458
♪How much my heart cares for you ♪
2874
01:51:11,708 --> 01:51:13,000
No, no, no...
2875
01:51:13,083 --> 01:51:15,000
Speak with some feeling.
2876
01:51:15,208 --> 01:51:16,375
Hey Teji,
2877
01:51:16,458 --> 01:51:18,708
I'm the true lover of your heart.
2878
01:51:18,708 --> 01:51:19,333
Speak like this.
2879
01:51:19,333 --> 01:51:20,208
Hey Teji,
2880
01:51:20,250 --> 01:51:22,375
I'm the true lover of your heart.
2881
01:51:23,000 --> 01:51:23,708
So nice of you.
2882
01:51:23,833 --> 01:51:24,583
Teji!
2883
01:51:25,875 --> 01:51:26,875
I'll call you later.
2884
01:51:26,958 --> 01:51:27,708
Okay.
2885
01:51:28,750 --> 01:51:29,583
How are you?
2886
01:51:30,125 --> 01:51:31,208
I'm good.
2887
01:51:31,833 --> 01:51:33,208
What have you done to yourself?
2888
01:51:33,875 --> 01:51:34,958
Nothing has happened to me
2889
01:51:34,958 --> 01:51:35,958
I am fine too.
2890
01:51:36,333 --> 01:51:38,000
The way you're wearing a coat of sadness,
2891
01:51:38,083 --> 01:51:38,958
doesn't seem like you're fine.
2892
01:51:38,958 --> 01:51:39,833
How is Jashn?
2893
01:51:39,958 --> 01:51:40,750
Do you talk to him?
2894
01:51:40,833 --> 01:51:42,875
Of course, I don't have to return his money.
2895
01:51:42,875 --> 01:51:44,083
I don't understand you
2896
01:51:44,333 --> 01:51:45,500
You have to stay together,
2897
01:51:45,583 --> 01:51:46,833
you don't have to stay together
2898
01:51:47,000 --> 01:51:48,333
and you have to be arrogant too.
2899
01:51:48,375 --> 01:51:50,208
He went to Punjab without telling me
2900
01:51:50,208 --> 01:51:51,958
tell me what should I do in this?
2901
01:51:52,208 --> 01:51:53,583
It's too much.
2902
01:51:53,583 --> 01:51:55,208
He became very upset because of you
2903
01:51:55,583 --> 01:51:57,083
at least you should take the initiative.
2904
01:51:57,125 --> 01:51:58,958
I'm not so desperate for him that
2905
01:51:59,083 --> 01:52:00,250
I'd board a plane
2906
01:52:00,333 --> 01:52:01,583
take a cab,
2907
01:52:01,625 --> 01:52:03,958
wear a Patiala suit in the courtyard of his house
2908
01:52:04,000 --> 01:52:05,833
and greet his family
2909
01:52:08,750 --> 01:52:10,208
Greetings, daughter.
2910
01:52:10,458 --> 01:52:11,583
I did not recognize you.
2911
01:52:12,083 --> 01:52:12,750
Mom!
2912
01:52:12,875 --> 01:52:15,333
Aunt, I'm Jashn's friend from England.
2913
01:52:16,333 --> 01:52:17,208
Noor!
2914
01:52:17,625 --> 01:52:18,333
Yes.
2915
01:52:18,333 --> 01:52:19,875
Did Jashn tell you about me?
2916
01:52:20,250 --> 01:52:21,333
Ye...ye...yes, daughter.
2917
01:52:21,375 --> 01:52:22,125
Mom!
2918
01:52:22,583 --> 01:52:24,000
Who put water in my shoes?
2919
01:52:24,208 --> 01:52:25,958
These are shoes, not a water cooler.
2920
01:52:25,958 --> 01:52:27,750
Son, I don't know who poured water.
2921
01:52:29,958 --> 01:52:30,833
Noor!
2922
01:52:31,333 --> 01:52:32,083
Surprise!
2923
01:52:32,125 --> 01:52:32,875
Ohho!
2924
01:52:32,958 --> 01:52:34,083
I had washed it
2925
01:52:34,125 --> 01:52:35,000
You...
2926
01:52:49,333 --> 01:52:50,333
Flop! Flop!
2927
01:52:50,375 --> 01:52:51,625
The whole movie flopped.
2928
01:52:51,708 --> 01:52:53,250
Who told you that the story is so good?
2929
01:52:53,333 --> 01:52:54,708
My whole day is ruined.
2930
01:52:54,708 --> 01:52:55,833
Sir!
2931
01:52:55,833 --> 01:52:58,833
I told you not to get angry.
2932
01:52:58,833 --> 01:52:59,750
In the end.
2933
01:52:59,750 --> 01:53:00,958
I will end you.
2934
01:53:01,000 --> 01:53:02,333
Which jalebis are you making? Come out.
2935
01:53:02,375 --> 01:53:03,875
Sir, I can't come.
2936
01:53:03,958 --> 01:53:04,833
you carry on,
2937
01:53:04,833 --> 01:53:05,833
the climax is yet to come.
2938
01:53:05,958 --> 01:53:07,458
What climax? The hero got married.
2939
01:53:07,500 --> 01:53:08,833
You read till the end.
2940
01:53:10,375 --> 01:53:11,583
What I read!
2941
01:53:11,625 --> 01:53:13,500
I told you, the climax is yet to come.
2942
01:53:13,583 --> 01:53:15,625
Jassa, I'm so angry at you.
2943
01:53:15,833 --> 01:53:16,958
What are you doing man!
2944
01:53:27,250 --> 01:53:31,333
♪ Look here, don't be too arrogant ♪
2945
01:53:31,583 --> 01:53:33,083
♪ Your love is sitting next to you ♪
2946
01:53:33,083 --> 01:53:35,833
♪ You should also take the initiative ♪
2947
01:53:37,708 --> 01:53:41,625
♪ Look here, don't be too arrogant ♪
2948
01:53:41,833 --> 01:53:45,750
♪ You should also take the initiative ♪
2949
01:53:46,333 --> 01:53:50,458
♪ Our relationship will remain like this ♪
2950
01:53:50,583 --> 01:53:53,958
♪ It will not be linked to anyone else ♪
2951
01:53:54,458 --> 01:53:58,625
♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪
2952
01:53:58,750 --> 01:54:02,458
♪ After this you won't meet your beloved ♪
2953
01:54:02,750 --> 01:54:07,083
♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪
2954
01:54:07,125 --> 01:54:11,458
♪ After this you won't meet your beloved ♪
2955
01:54:19,750 --> 01:54:23,750
♪This is the last path to walk together ♪
2956
01:54:23,833 --> 01:54:28,083
♪The prayer given by kissing
the forehead is the last one ♪
2957
01:54:28,083 --> 01:54:31,958
♪This is the last path to walk together ♪
2958
01:54:32,083 --> 01:54:36,208
♪The prayer given by kissing
the forehead is the last one ♪
2959
01:54:36,208 --> 01:54:40,583
♪If he hugs me I won't be able to let go of him ♪
2960
01:54:40,625 --> 01:54:44,458
♪This wish is also the last and so is tea ♪
2961
01:54:44,500 --> 01:54:48,708
♪ New flowers will bloom on the branches ♪
2962
01:54:48,958 --> 01:54:52,500
♪The broken ones will not bloom again ♪
2963
01:54:52,833 --> 01:54:57,083
♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪
2964
01:54:57,333 --> 01:55:01,125
♪ After this you won't meet your beloved ♪
2965
01:55:01,208 --> 01:55:05,333
♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪
2966
01:55:05,458 --> 01:55:09,833
♪ After this you won't meet your beloved ♪
2967
01:55:26,583 --> 01:55:30,708
♪ Eyes are filled with tears, tongue has no words ♪
2968
01:55:30,708 --> 01:55:34,875
♪This is the first time I'm not happy with him ♪
2969
01:55:36,500 --> 01:55:41,083
♪ Eyes are filled with tears, tongue has no words ♪
2970
01:55:41,125 --> 01:55:45,125
♪This is the first time I'm not happy with him ♪
2971
01:55:45,208 --> 01:55:49,083
♪ Where do I get such courage from ♪
2972
01:55:49,333 --> 01:55:54,208
♪ I can stop myself, but I don't want to stop ♪
2973
01:55:59,833 --> 01:56:03,375
♪ But she doesn't have those emotions in her heart♪
2974
01:56:03,833 --> 01:56:08,000
♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪
2975
01:56:08,208 --> 01:56:11,833
♪ After this you won't meet your beloved ♪
2976
01:56:12,208 --> 01:56:16,458
♪ Slowly the tea finishes from the glass ♪
2977
01:56:16,583 --> 01:56:20,833
♪ After this you won't meet your beloved ♪
2978
01:56:20,875 --> 01:56:27,458
O'my beloved
2979
01:56:28,875 --> 01:56:36,708
O' my love!!!
2980
01:56:39,458 --> 01:56:40,958
You got married too soon.
2981
01:56:41,500 --> 01:56:44,458
You used to taunt me that I
caught a new network very quickly.
2982
01:56:44,833 --> 01:56:45,583
and in your chance...
2983
01:56:45,625 --> 01:56:47,750
I did not hurry, you were late in coming.
2984
01:56:47,833 --> 01:56:49,333
If you had picked up my calls
2985
01:56:49,500 --> 01:56:50,500
then these bangles...
2986
01:56:51,833 --> 01:56:53,083
Vent out your anger
2987
01:56:53,125 --> 01:56:54,458
why have you become silent?
2988
01:56:55,208 --> 01:56:56,125
Anyways,
2989
01:56:56,458 --> 01:56:57,750
congratulations.
2990
01:57:04,625 --> 01:57:07,708
If you feel like crying
while hugging me, then cry.
2991
01:57:07,875 --> 01:57:09,208
Your mood will feel lighter.
2992
01:57:11,333 --> 01:57:13,208
Have some shame, you're married now.
2993
01:57:14,708 --> 01:57:16,333
For your kind information,
2994
01:57:16,375 --> 01:57:18,208
I did not come here to raid.
2995
01:57:18,750 --> 01:57:19,625
Actually,
2996
01:57:19,708 --> 01:57:22,458
I saw the South movie '96 two-three days ago.
2997
01:57:23,458 --> 01:57:26,333
I thought that you too might keep
waiting for me like the hero.
2998
01:57:26,875 --> 01:57:28,625
Before marriage, I should explain to you
2999
01:57:28,750 --> 01:57:30,250
that friend, move on.
3000
01:57:31,083 --> 01:57:32,250
Don't worry about me
3001
01:57:32,875 --> 01:57:34,208
You and Inder live together.
3002
01:57:34,208 --> 01:57:35,250
Who Inder?
3003
01:57:35,583 --> 01:57:36,583
Only he's left?
3004
01:57:39,333 --> 01:57:41,083
I got married in anger
3005
01:57:41,208 --> 01:57:43,083
What should I say to her, she is a very nice.
3006
01:57:43,333 --> 01:57:43,958
Idiot!
3007
01:57:43,958 --> 01:57:46,125
-Does anyone get married in anger?
-But I did.
3008
01:57:46,375 --> 01:57:47,375
Then divorce her.
3009
01:57:48,333 --> 01:57:50,375
Oh God! What I'm saying.
3010
01:57:50,708 --> 01:57:52,208
You got married, you manage it.
3011
01:57:52,208 --> 01:57:52,958
I'm leaving.
3012
01:57:52,958 --> 01:57:54,250
Don't you love me?
3013
01:57:54,625 --> 01:57:55,458
[Sighs]
3014
01:57:56,500 --> 01:57:58,375
Don't ask the wrong question
at the wrong time.
3015
01:57:59,250 --> 01:57:59,958
Fine.
3016
01:58:00,000 --> 01:58:00,833
You can go.
3017
01:58:01,833 --> 01:58:02,833
Are you sure?
3018
01:58:03,125 --> 01:58:04,375
You came to explain to me
3019
01:58:04,458 --> 01:58:05,708
now I understand.
3020
01:58:05,750 --> 01:58:06,583
Go now.
3021
01:58:10,583 --> 01:58:11,625
Why did you get married?
3022
01:58:11,708 --> 01:58:12,208
Why?
3023
01:58:12,333 --> 01:58:13,458
Why did you get married?
3024
01:58:13,750 --> 01:58:15,208
You ruined her life too.
3025
01:58:16,583 --> 01:58:18,000
Tell me what should I do now?
3026
01:58:18,083 --> 01:58:20,333
Have babies and collect their fees.
3027
01:58:25,583 --> 01:58:27,583
By the way, I've a plan if you get ready.
3028
01:58:28,833 --> 01:58:29,583
What?
3029
01:58:29,708 --> 01:58:30,708
Don't you get angry?
3030
01:58:32,000 --> 01:58:32,750
Say it fast.
3031
01:58:33,583 --> 01:58:35,000
The actor you like him most
3032
01:58:36,208 --> 01:58:37,958
What is his connection with this?
3033
01:58:38,083 --> 01:58:39,333
he had a movie
3034
01:58:39,833 --> 01:58:41,708
he keeps getting troubled throughout the film.
3035
01:58:42,750 --> 01:58:43,458
Which one?
3036
01:58:43,750 --> 01:58:45,875
in which there are two girls and one boy
3037
01:58:46,375 --> 01:58:47,250
There must be a name.
3038
01:58:47,333 --> 01:58:48,750
'Saukan Saukane'
3039
01:58:48,875 --> 01:58:49,583
I see.
3040
01:58:50,083 --> 01:58:52,500
I'll beat you with both straight and
reverse hands simultaneously.
3041
01:58:52,708 --> 01:58:54,583
How with both hands?
3042
01:58:54,750 --> 01:58:56,083
Should I tell you by beating you?
3043
01:58:59,083 --> 01:59:00,583
Who will convince her?
3044
01:59:01,583 --> 01:59:02,750
Means you don't have any objection?
3045
01:59:03,333 --> 01:59:04,333
Of course I have,
3046
01:59:04,458 --> 01:59:05,875
but, it doesn’t happen like this.
3047
01:59:06,083 --> 01:59:07,125
All this happens in films.
3048
01:59:07,208 --> 01:59:08,833
Maybe my family will agree
3049
01:59:09,000 --> 01:59:10,208
But what about her family?
3050
01:59:10,208 --> 01:59:11,833
You don't worry about her family.
3051
01:59:11,833 --> 01:59:13,333
You just tell me about your family.
3052
01:59:14,708 --> 01:59:16,583
Really Jassa? Do we have to do this?
3053
01:59:16,750 --> 01:59:17,708
You just go.
3054
01:59:17,958 --> 01:59:19,000
You can't do anything.
3055
01:59:19,000 --> 01:59:20,333
You must have booked a return ticket
3056
01:59:20,375 --> 01:59:21,083
go to London.
3057
01:59:21,083 --> 01:59:21,958
Jassu!
3058
01:59:22,083 --> 01:59:23,833
I got married in anger
3059
01:59:24,000 --> 01:59:25,500
I will divorce her, that's it.
3060
01:59:25,583 --> 01:59:27,125
The blame for the divorce will be on me.
3061
01:59:27,208 --> 01:59:28,625
Why would you be blamed?
3062
01:59:28,708 --> 01:59:29,625
I'm giving divorce.
3063
01:59:29,708 --> 01:59:31,208
You are giving because of me.
3064
01:59:34,125 --> 01:59:35,500
Why did you get married?
3065
01:59:35,500 --> 01:59:36,458
Why did you get married?
3066
01:59:36,458 --> 01:59:38,500
Don't repeat the same dialogue.
3067
01:59:38,583 --> 01:59:40,375
The audience starts getting bored.
3068
01:59:41,583 --> 01:59:42,458
I've an idea.
3069
01:59:42,583 --> 01:59:44,125
Let's call her and decide.
3070
01:59:44,625 --> 01:59:45,625
Are you crazy?
3071
01:59:45,708 --> 01:59:46,500
Wait!
3072
01:59:46,833 --> 01:59:48,708
Let me take some decision first.
3073
01:59:48,750 --> 01:59:50,250
Hey! I have reached.
3074
01:59:50,958 --> 01:59:52,708
-Oh no!
-Who's this?
3075
01:59:52,958 --> 01:59:54,125
I'll tell you who this is.
3076
01:59:54,208 --> 01:59:55,333
Yes, brother.
3077
01:59:56,333 --> 01:59:58,208
Jassa, are you laying eggs on the roof?
3078
01:59:58,208 --> 01:59:59,333
-Are you back?
-Greetings.
3079
01:59:59,375 --> 02:00:00,208
Greetings.
3080
02:00:00,500 --> 02:00:02,708
Would I have stood there and fried breads?
3081
02:00:02,833 --> 02:00:04,333
I told him an hour and a half ago
3082
02:00:04,333 --> 02:00:06,208
to drop his sister-in-law to the bus stop.
3083
02:00:06,458 --> 02:00:08,500
But he is making flat breads and tea from her.
3084
02:00:09,333 --> 02:00:10,750
Is she her sister-in-law?
3085
02:00:10,833 --> 02:00:12,708
Of course, my wife is his sister-in-law.
3086
02:00:13,208 --> 02:00:15,083
But he told me that she's his wife...
3087
02:00:15,083 --> 02:00:16,083
-Keep quiet
-What?
3088
02:00:16,125 --> 02:00:17,500
Nothing, nothing...
3089
02:00:17,958 --> 02:00:19,250
You were making me fool.
3090
02:00:19,333 --> 02:00:20,708
Are you mad, what were you saying to bro?
3091
02:00:20,833 --> 02:00:22,583
-You yourself said it.
-What did I say?
3092
02:00:23,083 --> 02:00:23,708
What are you...
3093
02:00:23,750 --> 02:00:24,458
Wait.
3094
02:00:24,458 --> 02:00:25,333
Listen to me.
3095
02:00:25,375 --> 02:00:26,375
-I'll tell you
-Look, please...
3096
02:00:26,458 --> 02:00:27,583
Please, no violence.
3097
02:00:28,000 --> 02:00:29,208
Listen to me, I'll tell you...
3098
02:00:29,250 --> 02:00:30,625
-Your drama never ends.
-Listen!
3099
02:00:31,083 --> 02:00:32,458
Where are you going? Come here.
3100
02:00:32,500 --> 02:00:33,458
-I'm...
-Come here.
3101
02:00:33,958 --> 02:00:35,208
-Come here.
-I'm..
3102
02:00:35,250 --> 02:00:36,708
Come here, I won't beat you.
3103
02:00:36,958 --> 02:00:37,625
Okay.
3104
02:00:37,875 --> 02:00:39,958
You were making sister-in-law your co-wife.
3105
02:00:40,208 --> 02:00:41,833
I will get a tetanus vaccine.
3106
02:00:41,875 --> 02:00:43,333
Stop! Will you get a tetanus vaccine!
3107
02:00:43,375 --> 02:00:44,875
-Don't do this.
-Drama queen!
3108
02:00:44,958 --> 02:00:46,833
-Listen to me.
-Sometimes you lost your memory
3109
02:00:46,833 --> 02:00:47,958
Liar!
3110
02:00:48,083 --> 02:00:49,125
Just a minute.
3111
02:00:49,333 --> 02:00:50,833
Wait, just a minute.
3112
02:00:50,958 --> 02:00:52,208
Still you're taking selfie.
3113
02:00:52,208 --> 02:00:53,583
Not selfie, look at this.
3114
02:00:54,583 --> 02:00:55,333
Look at this.
3115
02:00:55,458 --> 02:00:57,583
I had booked a ticket for two days later.
3116
02:00:58,875 --> 02:00:59,875
Really?
3117
02:01:00,208 --> 02:01:02,500
Means, the same fire was burning in your heart too?
3118
02:01:02,583 --> 02:01:04,458
If there is a river of fire,
will have to drown.
3119
02:01:04,458 --> 02:01:05,333
I will tell you wait...
3120
02:01:05,375 --> 02:01:11,125
♪There must have been something
that made us meet again♪
3121
02:01:11,166 --> 02:01:13,375
♪ Darling, we meet again ♪
3122
02:01:13,416 --> 02:01:18,625
♪ Darling, seeing you I forgot all grudges ♪
3123
02:01:18,625 --> 02:01:23,875
♪There must have been something
that made us meet again ♪
3124
02:01:23,916 --> 02:01:29,125
♪ O dear,the pain of losing you shakes my heart ♪
3125
02:01:29,625 --> 02:01:34,666
♪ O companion, you stay near me ♪
3126
02:01:34,875 --> 02:01:39,666
♪ O companion, you stay near me ♪
3127
02:01:50,166 --> 02:01:55,500
♪ I'll hold your hand as far as I can go ♪
3128
02:01:55,500 --> 02:02:00,666
♪ You don't know that I can go
to any extent in your love ♪
3129
02:02:00,750 --> 02:02:06,000
♪I'll go with you as far as I can♪
3130
02:02:06,000 --> 02:02:11,250
♪ You don't know that I can go
to any extent in your love ♪
3131
02:02:11,250 --> 02:02:16,750
♪ You can test me, don't make fun of me ♪
3132
02:02:16,875 --> 02:02:21,875
♪ O companion, you stay near me ♪
3133
02:02:22,125 --> 02:02:27,625
♪ O companion, you stay near me ♪
3134
02:02:27,625 --> 02:02:32,916
♪ O companion, you stay near me ♪
205885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.