All language subtitles for Smitty (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,263 --> 00:00:32,515 CASA EN VENTA 2 00:02:00,645 --> 00:02:02,772 Ven aquí. 3 00:02:45,398 --> 00:02:50,320 - Mi nombre es Tia. Usted es nuevo, ¿verdad? - Siempre soy nuevo. 4 00:02:50,445 --> 00:02:54,908 - Es una mierda. - En serio. 5 00:02:55,033 --> 00:02:57,869 Lo que usted necesita saber acerca de la escuela: 6 00:02:57,994 --> 00:03:02,832 Los martes tenemos hamburguesas. Traiga su propio almuerzo ese día. 7 00:03:02,957 --> 00:03:07,003 Manténgase alejado de ellos. 8 00:03:08,838 --> 00:03:13,468 - ¿Por qué me dices esto? - Todo el mundo necesita un amigo. 9 00:03:13,593 --> 00:03:15,553 Vea usted, Ben. 10 00:03:17,806 --> 00:03:19,349 Usted mantequilla. 11 00:03:28,108 --> 00:03:32,821 Hey. Tia dijo que soy un monstruo, ¿verdad? 12 00:03:33,905 --> 00:03:39,077 Ella es sólo molesto que he roto con ella. Chicas engañando uno. 13 00:03:39,202 --> 00:03:44,916 Un día alguien para darle una lección. Empezamos de nuevo. 14 00:03:45,041 --> 00:03:50,046 - Mi nombre Peabo. - Ben. 15 00:03:51,548 --> 00:03:54,509 ¿Hay que pasar el rato esta noche? Schyst. 16 00:03:55,719 --> 00:04:02,726 Eso está bien. Él no quita nada. El está con. 17 00:04:02,851 --> 00:04:08,940 - ¿Qué estamos haciendo aquí? - Divertirse. Usted también puede divertirse? 18 00:04:09,065 --> 00:04:11,735 Ponme a prueba. 19 00:04:18,450 --> 00:04:21,953 - ¿Quieres probar? - Claro. 20 00:04:23,663 --> 00:04:25,415 Una vez más. 21 00:04:27,792 --> 00:04:30,879 - Es divertido. - Me gusta. 22 00:04:31,004 --> 00:04:34,632 Tyler, etiquetado paredes. 23 00:04:34,758 --> 00:04:36,342 Hungry? 24 00:04:36,468 --> 00:04:41,514 Ven aquí. En los restaurantes tener toda la comida en el congelador. 25 00:04:43,975 --> 00:04:48,229 - Ben. - Déjame salir! 26 00:04:48,354 --> 00:04:53,568 Déjame salir. Hace frío aquí. 27 00:04:55,528 --> 00:04:58,615 Tome esa pared. 28 00:05:04,662 --> 00:05:07,499 ¿Qué estás haciendo? 29 00:05:17,092 --> 00:05:20,970 Vea usted, idiota. Diviértete en custodia. 30 00:05:24,557 --> 00:05:31,898 El vandalismo y el robo es bastante malo, pero el robo con agravantes es lo peor. 31 00:05:32,023 --> 00:05:35,735 - No he tomado nada. - No tiene $ 1,000. 32 00:05:35,860 --> 00:05:40,490 - No las he tomado. - Dame el nombre, entonces. 33 00:05:40,615 --> 00:05:44,828 Como quieras. Ponte. 34 00:05:51,209 --> 00:05:53,628 TIA CHUPA 35 00:06:02,053 --> 00:06:06,349 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Este es el restaurante de mi familia. 36 00:06:25,076 --> 00:06:27,996 Hola, mamá. 37 00:06:31,416 --> 00:06:36,629 Aquí citación. Todo está ahí. 38 00:06:43,928 --> 00:06:45,680 Entra en el coche. 39 00:06:45,805 --> 00:06:49,851 Subida por el Juez Verde. 40 00:06:53,354 --> 00:06:56,399 Siéntese. 41 00:06:56,524 --> 00:07:01,029 Buenos días, Benjamin. Se ha mudado a menudo, ¿verdad? 42 00:07:01,154 --> 00:07:07,535 No teníamos otra opción, pero ahora Estoy estudiando para ser enfermera. 43 00:07:07,660 --> 00:07:11,664 También trabajo a tiempo parcial como camarera. 44 00:07:11,790 --> 00:07:17,295 Esto explica por qué no adulto impide Benjamin de cometer crímenes. 45 00:07:17,420 --> 00:07:20,090 Que estoy haciendo lo mejor que puedo. 46 00:07:20,215 --> 00:07:24,219 El delito puede dar detención de menores de tres a cinco años. 47 00:07:24,344 --> 00:07:27,889 - Cinco años! - No digas nada. 48 00:07:28,973 --> 00:07:32,894 ¿Creías que te ir a Disneylandia? 49 00:07:33,019 --> 00:07:39,317 Usted parece haber cambiado sus malos amigos contra aún peor. 50 00:07:39,442 --> 00:07:44,114 ¿Qué debemos hacer? ¿Dónde está el padre de Benjamín? 51 00:07:44,239 --> 00:07:50,578 No lo he visto desde que quedé embarazada. Él tenía otros planes. 52 00:07:50,704 --> 00:07:55,500 - Otros miembros de la familia? - No. Mi padre, pero... 53 00:07:55,625 --> 00:08:00,964 ¿Cómo va usted y su abuelo acuerdo? 54 00:08:01,089 --> 00:08:05,260 - Ellos nunca han conocido. - ¿Nunca? 55 00:08:05,385 --> 00:08:09,973 No, señora Presidenta. No vamos a estar de acuerdo. 56 00:08:10,098 --> 00:08:13,017 - ¿Es un criminal convicto? - No. 57 00:08:13,143 --> 00:08:18,523 - Los drogadictos o alcohólicos? - No, es un agricultor. 58 00:08:18,648 --> 00:08:21,985 Vive en Cumbre Town, Iowa. 59 00:08:22,110 --> 00:08:28,199 - Cuando estabas a durar? - Justo antes del nacimiento de Ben. 60 00:08:28,324 --> 00:08:33,413 Si alguien se encarga de Benjamin , usted puede concentrarse en la escuela. 61 00:08:33,538 --> 00:08:38,043 Es posible que pueda graduarse antes. Esto, sugiero: 62 00:08:38,168 --> 00:08:43,923 Benjamin pasa tres años en los jóvenes prisión o tres meses en Iowa. 63 00:09:14,621 --> 00:09:17,457 ¿Qué es? 64 00:09:18,666 --> 00:09:22,587 Todo el mundo comete errores, , pero algunos lo libera nunca. 65 00:09:22,712 --> 00:09:26,800 ¿Qué quieres decir? 66 00:09:26,925 --> 00:09:31,596 Olvídalo. Un día vas a entender. 67 00:09:36,267 --> 00:09:39,020 Ven. 68 00:09:43,900 --> 00:09:47,278 - Papá. - Llegas tarde. 69 00:09:47,404 --> 00:09:50,657 Esta es su nieto Ben. 70 00:09:50,782 --> 00:09:54,244 - Tienes que ir al baño? - ¿Eh? 71 00:09:54,369 --> 00:09:59,749 - Tienes que ir al baño? - No. 72 00:09:59,874 --> 00:10:05,338 - ¿Por qué has derribado sus pantalones? - Me gusta. Ese es mi estilo. 73 00:10:10,802 --> 00:10:14,889 Yo no voy a entrar. Hay algo mal con él. 74 00:10:15,014 --> 00:10:18,393 - Él es su abuelo. - No me puedes hacer. 75 00:10:18,518 --> 00:10:21,813 Prueba. 76 00:10:25,150 --> 00:10:28,111 ¿Qué se necesita? 77 00:10:28,236 --> 00:10:33,742 - Yo no he hecho nada. No me golpeó. - Ponga en ella. 78 00:10:33,867 --> 00:10:38,204 Sube tus pantalones. Mi casa, mis reglas. 79 00:10:38,329 --> 00:10:43,835 Esto no es un día de fiesta. ¿Funciona para usted? 80 00:10:43,960 --> 00:10:46,796 Sí. 81 00:10:49,632 --> 00:10:54,012 - Yo no voy a entrar. - Has crecido sin un padre. 82 00:10:54,137 --> 00:10:59,392 Probablemente por eso he estado para la flacidez en su contra. Pero esa es la manera que son. 83 00:10:59,517 --> 00:11:03,188 - Poco confundido. - Ahora sé por qué somos lo que somos. 84 00:11:03,313 --> 00:11:07,817 - Tu padre es un tonto loco arma. - Cuida tu boca. 85 00:11:07,942 --> 00:11:13,073 Si yo hubiera dicho lo que le Yo había recibido una paliza. 86 00:11:13,198 --> 00:11:17,035 Dile para que pueda ver lo que pasa. 87 00:11:17,160 --> 00:11:19,954 Dame tu móvil. Ahora! 88 00:11:22,123 --> 00:11:26,628 Es posible conseguirlo en el final del verano. En contigo. 89 00:11:26,753 --> 00:11:30,715 Compórtate. Deja de ser arrogante. 90 00:11:53,863 --> 00:11:58,076 - ¿Recuerdas dónde está todo? - Creo que sí. 91 00:11:58,201 --> 00:12:01,871 Bueno, porque nada ha cambiado. 92 00:12:14,426 --> 00:12:16,219 Tome la bolsa. 93 00:12:34,237 --> 00:12:39,993 - ¿Qué es? - Es justo como lo dejé. 94 00:12:45,790 --> 00:12:49,127 ¿Y qué? 95 00:12:49,252 --> 00:12:53,423 Pensé que se había acabado con mis cosas. 96 00:12:57,761 --> 00:13:03,892 ¿Puede me prometes una cosa mientras esté aquí? 97 00:13:04,017 --> 00:13:09,397 Trate de pensar en otra persona que no sea usted. Todo lo que no se trata de ti. 98 00:13:09,522 --> 00:13:13,651 - ¿Qué es lo que no tiene que ver conmigo? - Vida. 99 00:13:15,779 --> 00:13:19,574 Te amo. 100 00:13:23,828 --> 00:13:27,332 Ir a la cama. 101 00:13:57,362 --> 00:14:04,619 "Tuve que ir temprano Lo siento, no digo adiós.". 102 00:14:04,744 --> 00:14:08,623 "Por favor, ser amable con su abuelo." 103 00:14:14,212 --> 00:14:16,798 Olvídalo. 104 00:14:35,191 --> 00:14:38,361 - ¿Qué es? - ¿Dónde está el mío? 105 00:14:38,486 --> 00:14:43,992 No soy su chef. Tienes la oportunidad de cocinar su propio desayuno. 106 00:14:44,117 --> 00:14:48,913 - No puedo cocinar. - Te creo. 107 00:14:49,039 --> 00:14:52,083 - Voy a escamas. - No. 108 00:14:52,208 --> 00:14:56,296 - ¿Por qué no? - No tengo ninguno. Odio copos. 109 00:14:56,421 --> 00:15:00,175 - ¿Qué debo comer? - ¿Qué se come en casa? 110 00:15:00,300 --> 00:15:04,512 Empanadas y pizzas - todo lo que puede Mikras. 111 00:15:04,637 --> 00:15:11,227 Es un micro detrás de usted. Tomemos por ti. 112 00:15:11,353 --> 00:15:18,568 Una docena de huevos y cuatro patatas. Habrá un montón. 113 00:15:53,853 --> 00:15:56,106 Está bien. 114 00:15:57,190 --> 00:16:03,863 Limpiarlo. Salid cuando haya terminado. 115 00:16:03,988 --> 00:16:07,075 Tenemos trabajo que hacer. 116 00:16:28,638 --> 00:16:32,183 ¿Qué debo hacer? 117 00:16:32,308 --> 00:16:36,312 - Capture la más gruesa. - ¿Por qué? 118 00:16:36,438 --> 00:16:38,565 Cena. 119 00:17:17,937 --> 00:17:19,898 Esto es una mierda. 120 00:17:21,941 --> 00:17:26,196 Pies y pizza. ¿Funciona bien para usted? 121 00:17:31,117 --> 00:17:36,498 - Corte esta hierba. - Sólo estoy aquí por tres meses. 122 00:17:36,623 --> 00:17:39,626 Entonces lo mejor es que usted comience. 123 00:17:50,428 --> 00:17:55,100 - ¿Para qué sirven? - Sus calificaciones son obviamente mal. 124 00:17:55,225 --> 00:17:58,061 Escuela de Verano comienza ahora. 125 00:18:15,620 --> 00:18:19,332 Aquí. Sonarse la nariz. 126 00:18:21,292 --> 00:18:25,338 - ¿Tienes hambre? - Sí. 127 00:18:34,222 --> 00:18:38,977 Ir a la cama cuando usted ha comido ella. Hay que levantarse temprano mañana. 128 00:18:39,102 --> 00:18:43,189 - Vamos a la ciudad. - ¿Por qué? 129 00:18:43,314 --> 00:18:46,151 Se necesita un amigo. 130 00:19:08,006 --> 00:19:11,426 Es bastante cool. 131 00:19:12,510 --> 00:19:15,555 Estar. 132 00:19:15,680 --> 00:19:18,433 No se. 133 00:19:21,061 --> 00:19:23,063 Que entonces? 134 00:19:25,648 --> 00:19:30,153 Will. No es que sea. 135 00:19:42,624 --> 00:19:46,961 - Que uno. - Es un mestizo. 136 00:19:47,087 --> 00:19:52,717 Es el interior que cuenta. Es un perro país. 137 00:19:52,842 --> 00:19:55,261 Tienen un gran corazón. 138 00:19:55,387 --> 00:19:59,182 Estar. Ponga sus patas. 139 00:19:59,307 --> 00:20:03,853 Will. Ven aca. 140 00:20:03,978 --> 00:20:06,856 Es inteligente y cuidar de ti. 141 00:20:06,981 --> 00:20:12,278 - ¿No es su trabajo? - Yo soy tu abuelo, no su amigo. 142 00:20:15,824 --> 00:20:20,912 - Nunca he tenido un perro. - Ha tenido un niño. 143 00:20:21,037 --> 00:20:23,289 Alguien le ha enseñado. 144 00:20:27,544 --> 00:20:29,879 Debemos encontrar al dueño. 145 00:20:30,004 --> 00:20:35,176 Iowa es grande. Buena suerte. 146 00:20:45,353 --> 00:20:49,399 - Hey, Jack. - Smitty. 147 00:20:50,483 --> 00:20:54,279 Necesito un collar de perro y una correa. 148 00:20:54,404 --> 00:20:57,282 - ¿Quién es? - Mi nieto Ben. 149 00:20:57,407 --> 00:21:01,953 - Este es el Sr. Smith. - Mis amigos me llaman Smitty. 150 00:21:02,078 --> 00:21:07,333 - Smitty. - Usted lo llama el señor Smith. 151 00:21:07,459 --> 00:21:10,045 Sr. Smith. 152 00:21:14,049 --> 00:21:19,095 Ven aquí. Dame guante. 153 00:21:19,220 --> 00:21:23,725 Me gusta este chico. Por lo tanto, debe ser similar. 154 00:21:25,185 --> 00:21:27,312 Una etiqueta con su nombre también. 155 00:21:34,652 --> 00:21:38,281 Por qué le llamas? 156 00:21:38,406 --> 00:21:45,038 Yo ni siquiera tengo el perro. Usted puede darle un nombre. 157 00:21:45,163 --> 00:21:47,123 Claro. 158 00:21:52,879 --> 00:21:57,592 Se pone caliente esta hasta llegar a algo mejor. 159 00:21:57,717 --> 00:22:02,972 - Perro? - H u n d. 160 00:22:05,266 --> 00:22:09,604 - ¿Es eso suficiente? - No, es antiguo. 161 00:22:11,231 --> 00:22:14,150 ¿Qué es? 162 00:22:17,112 --> 00:22:20,281 Descargar cosas. 163 00:22:22,492 --> 00:22:25,328 Perro. 164 00:22:28,373 --> 00:22:32,669 Tengo karpraltunnelsyndrom pies. Puedes conseguirlo en los pies? 165 00:22:32,794 --> 00:22:40,552 No, usted tiene fascitis plantar. Ha sido un largo ligamentos del pie. 166 00:22:40,677 --> 00:22:46,391 Se puede inflamarse. Coloque sobre hielo y descansar los pies. 167 00:22:46,516 --> 00:22:51,021 - Eres una especie de doctor. - Soy una especie de una enfermera. 168 00:22:51,146 --> 00:22:52,981 Pronto voy a estar allí. 169 00:22:53,106 --> 00:22:55,358 Russell Amanda SECCIÓN 170 00:22:55,483 --> 00:23:00,613 - Esto no es gracioso. - ¿Qué pasa contigo, Amanda? 171 00:23:00,739 --> 00:23:05,368 - Tengo la escuela y Ben. - Ben está con su abuelo. 172 00:23:05,493 --> 00:23:10,498 - Cuando estabas en una fecha posterior? - No lo sé. 173 00:23:10,623 --> 00:23:15,837 - Ben tiene 13 años... - 13 años?! 174 00:23:15,962 --> 00:23:20,717 Me gusta mi vida. Ben y yo estamos bien. 175 00:23:28,641 --> 00:23:32,854 Deje de mirarme. ¿Y qué si eres inteligente. 176 00:23:32,979 --> 00:23:37,484 Usted no es mío y yo no te gusta. Aléjate de mí. 177 00:23:40,987 --> 00:23:44,240 Tiempo para trabajar. 178 00:23:44,366 --> 00:23:49,162 Perro, eres su perro guardián. No deje que le letárgico. 179 00:23:49,287 --> 00:23:52,540 No debe meterse en problemas. 180 00:23:52,665 --> 00:23:55,335 Está bien? 181 00:23:57,796 --> 00:24:01,466 No es tan festivo que me siguen. 182 00:24:01,591 --> 00:24:07,263 - Festiva ha estado en Fort Dodge. - Mamá siempre lo dice. 183 00:24:09,140 --> 00:24:14,646 - ¿Ella? - Yo ni siquiera sé lo que eso significa. 184 00:24:14,771 --> 00:24:18,191 Avisadme que haya figurado a cabo. 185 00:24:18,316 --> 00:24:23,279 Está bien, puede que me siga. Apenas puede decir sobre mí. 186 00:24:23,405 --> 00:24:27,617 Él puede ciertamente. Es el perro de un granjero. 187 00:24:27,742 --> 00:24:30,662 Es mis ojos en la nuca. 188 00:24:30,787 --> 00:24:36,876 - La escuela de la vida. La lección ha comenzado. - A quién le importa? 189 00:24:44,384 --> 00:24:50,014 - Hizo mamá esto a mi edad? - Sí, pero ella no se quejó. 190 00:24:53,184 --> 00:24:55,520 Perro estúpido. 191 00:24:55,645 --> 00:24:58,356 Buen chico. 192 00:25:06,072 --> 00:25:11,411 - ¿Ha dado alimento para perros? - No. 193 00:25:11,536 --> 00:25:15,665 - ¿Por qué no? - No soy su cocinero. 194 00:25:15,790 --> 00:25:20,920 Si quiere comida, se puede cocinar usted mismo. Él es el perro de un granjero. 195 00:25:21,046 --> 00:25:24,549 Alguien dijo que son inteligentes. 196 00:25:24,674 --> 00:25:30,805 Es inteligente, pero tiene no pulgadas. Déle alimentos. 197 00:25:32,223 --> 00:25:34,142 Está bien, entonces. 198 00:26:19,813 --> 00:26:26,152 Ven. Buen chico. Tengo algo para ti. 199 00:26:28,363 --> 00:26:31,783 ¿Lo quieres? 200 00:26:31,908 --> 00:26:36,496 Descárgalo si usted lo desea. 201 00:26:46,506 --> 00:26:49,467 No eres tan inteligente después de todo. 202 00:26:49,592 --> 00:26:52,220 ¡Qué tonto perro. 203 00:28:15,345 --> 00:28:18,765 - Plata fina. - Yo lo veo. 204 00:28:23,144 --> 00:28:26,773 - ¿Dónde está la etiqueta con su nombre? - Se cayó. 205 00:28:26,898 --> 00:28:33,071 - Vale la pena al menos 1000. - ¿Cuántas veces has estado aquí? 206 00:28:33,196 --> 00:28:36,408 Cosas sin valor si usted no trabaja para él. 207 00:28:36,533 --> 00:28:42,330 Voy a llamar a la policía. Tienes diez minutos para jugar. 208 00:28:42,455 --> 00:28:46,835 - Eso no se hace. - Bueno, ahora usted tiene nueve minutos. 209 00:28:46,960 --> 00:28:52,257 Volveremos. Usted tiene muchas cosas buenas aquí. 210 00:28:54,092 --> 00:28:57,595 - ¿Cómo has podido... - ¿Ese es tu perro? 211 00:28:57,721 --> 00:29:00,140 En realidad no. 212 00:29:00,265 --> 00:29:03,560 Si muerde me convierte disculparon por ello. 213 00:29:03,685 --> 00:29:07,230 - Mutt Stick. - Hey. 214 00:29:07,355 --> 00:29:12,402 No vuelvas a volver aquí de nuevo. 215 00:29:12,527 --> 00:29:18,324 - ¿Qué fue? - Algunos chicos que hacen todo por dinero. 216 00:29:18,450 --> 00:29:24,789 Ellos están en el camino equivocado. Ellos, usted debe evitar. 217 00:29:24,914 --> 00:29:30,712 - ¿Cómo puedo estar de servicio? - Quiero mirar a la guitarra. 218 00:29:30,837 --> 00:29:31,337 Será. 219 00:29:40,764 --> 00:29:43,308 Una hermosa Gibson. 220 00:29:43,433 --> 00:29:47,979 - ¿Juegas? - No, pero quiero aprender. 221 00:29:48,104 --> 00:29:51,941 - ¿De quién era? - El nombre en la espalda. 222 00:29:52,067 --> 00:29:55,445 - "Lightning Litz." - Ben. 223 00:29:55,570 --> 00:30:00,909 - ¿Cómo sabías dónde estaba? - ¿Qué eres, Smitty? 224 00:30:01,034 --> 00:30:07,123 - ¿Vas a darle el chico de la guitarra. - Él tiene que pagar por ello. 225 00:30:07,248 --> 00:30:11,211 El chico quería mirar a la guitarra. Es una buena guitarra. 226 00:30:11,336 --> 00:30:16,299 - ¿Sabes lo que estoy hablando. - Sí, pero no lo sé. 227 00:30:16,424 --> 00:30:20,261 - ¿De qué estás hablando? - No, él no lo sabe. 228 00:30:20,387 --> 00:30:23,264 - Lo vendo. - No depende de ti. 229 00:30:23,390 --> 00:30:26,184 Lo quiero. 230 00:30:27,519 --> 00:30:30,814 - ¿Cuánto cuesta? - $ 700. 231 00:30:30,939 --> 00:30:34,275 Un precio decente. 232 00:30:34,401 --> 00:30:37,946 - Pay. - No tengo $ 700. 233 00:30:38,071 --> 00:30:42,200 - No su dinero mamá? - $ 20 para todo el verano. 234 00:30:42,325 --> 00:30:45,662 Al carecer de un poco. 235 00:30:45,787 --> 00:30:48,748 - Lo quiero. - Así que lo que? 236 00:30:48,873 --> 00:30:53,169 Buy it for me. Lo quiero. 237 00:30:58,133 --> 00:31:04,889 Así que sólo porque quieres algo debe conseguirlo? 238 00:31:08,893 --> 00:31:13,523 - Oh, Dios mío. - ¿De qué tienes para un abuelo? 239 00:31:13,648 --> 00:31:15,275 ¿Qué has dicho? 240 00:31:15,400 --> 00:31:20,655 No ha contestado a 13 navidades, fin de semana de Pascua y cumpleaños. 241 00:31:20,780 --> 00:31:26,161 Creo que convierte más de 700 dólares. 242 00:31:26,286 --> 00:31:30,248 - Me cuentas? - Exactamente. 243 00:31:30,373 --> 00:31:34,419 Consiguió un gran boca por ser tan pequeña. 244 00:31:34,544 --> 00:31:39,257 Si quieres saber por qué me he perdido 13 jular- 245 00:31:39,382 --> 00:31:46,139 - 13 cumpleaños y 13 fines de semana de Pascua pregunte a su mamá. 246 00:31:51,436 --> 00:31:55,398 No es de extrañar mamá te odia. 247 00:31:58,360 --> 00:32:01,613 Eres un cerdo. 248 00:32:03,656 --> 00:32:06,826 Si lo hubiera dicho así a mi papá 249 00:32:06,951 --> 00:32:10,580 - yo no había sido capaz sentarse en una semana. 250 00:32:10,705 --> 00:32:14,417 Afortunadamente, no tengo padre. 251 00:32:16,586 --> 00:32:22,175 Si desea que la guitarra hay que ganárselo. 252 00:32:22,300 --> 00:32:25,095 - Smitty? - Necesito ayuda. 253 00:32:25,220 --> 00:32:29,557 Puedo pagar el chico diez. 254 00:32:29,683 --> 00:32:32,519 Ocho? Siete? 255 00:32:32,644 --> 00:32:35,397 Cinco? 256 00:32:35,522 --> 00:32:39,567 - Se pone cinco dólares la hora. - ¿Te refieres a la raíz? 257 00:32:39,693 --> 00:32:43,571 - Sí, la raíz. - Nunca te saldrás. 258 00:32:43,697 --> 00:32:47,742 Lo terminaré. Uno debe terminar lo que empezaste. 259 00:32:47,867 --> 00:32:52,956 Perro, llevarlo a la camioneta. 260 00:32:54,708 --> 00:32:58,878 Estoy seguro de que va a a usted muy pronto. 261 00:32:59,003 --> 00:33:01,923 Eso no lo dudo. 262 00:33:05,927 --> 00:33:11,808 - Tu novio está aquí. - Asegúrese de que él termina en su sección. 263 00:33:11,933 --> 00:33:17,814 Ahora que pretende buscar el menú mientras él estaba buscando... 264 00:33:17,939 --> 00:33:20,442 Usted. 265 00:33:20,567 --> 00:33:24,237 Y ahora, dice sonriendo. 266 00:33:25,280 --> 00:33:28,241 - ¿Cómo lo hiciste? - Él lo hace todo el tiempo. 267 00:33:28,366 --> 00:33:33,788 Hay muchos mejores restaurantes en el área, pero él está aquí todos los días. 268 00:33:40,170 --> 00:33:44,299 - Usted puede tomar la mesa, Stevie. - Con mucho gusto. Él es lindo. 269 00:33:44,424 --> 00:33:46,676 Encuentra un tipo diferente. 270 00:33:46,801 --> 00:33:51,014 Ordeno comida en 30 minutos. 271 00:33:51,139 --> 00:33:54,351 Entonces usted debe atreverse a hacer una oferta por la camarera. 272 00:33:54,476 --> 00:33:57,270 Su camarera será justo. 273 00:33:57,395 --> 00:34:04,235 - Aquí viene. Showtime, Tigre. - Lugar de la cosa tigre. 274 00:34:04,361 --> 00:34:08,531 - Hey, Amanda. - Hola. 275 00:34:08,656 --> 00:34:13,370 Una doble penetración con mayonesa extra, tocino, patatas fritas con queso 276 00:34:13,495 --> 00:34:19,417 - pizza con salchichas, champiñones, cebollas. No Te chiles? No haga caso de ella. 277 00:34:19,542 --> 00:34:24,672 Piezas de pollo con ambos ranchsås y aderezo francés y cola. 278 00:34:27,092 --> 00:34:29,386 Y a usted? 279 00:34:33,765 --> 00:34:38,561 Mi nombre es Russell. Eres lindo y me encantaría tener su número. 280 00:34:38,687 --> 00:34:42,148 - Oh, Dios mío. - Amanda. 281 00:34:43,525 --> 00:34:46,903 Decir SÍ. 282 00:34:49,739 --> 00:34:54,244 - ¿Es usted un músico profesional? - No. 283 00:35:09,426 --> 00:35:14,639 - Te llamaré. - Te voy a matar. 284 00:35:19,102 --> 00:35:22,022 Deje de mirarme. 285 00:35:30,655 --> 00:35:34,451 ¿Me muerde si no estudio? 286 00:35:34,576 --> 00:35:41,750 Me gustó que no, yo no quería a tenerte y ahora te odio. 287 00:36:11,112 --> 00:36:14,616 - Jack. - Smitty. 288 00:36:16,034 --> 00:36:20,455 Mis cerdos se comportan mejor que tú. 289 00:36:20,580 --> 00:36:23,750 Cuando quieres algo, pregunte bien. 290 00:36:23,875 --> 00:36:27,796 Cuando usted consigue algo, decir gracias. 291 00:36:27,921 --> 00:36:31,299 Y te sonría. 292 00:36:31,424 --> 00:36:35,220 - ¿Por qué? - Porque yo lo digo. 293 00:36:39,766 --> 00:36:45,355 - Gracias. - ¿Cómo va a sonar. Venga. 294 00:36:58,410 --> 00:37:00,995 ¿Y bien? 295 00:37:05,792 --> 00:37:09,671 - ¿Qué debo hacer con él? - Dig por ahí. 296 00:37:09,796 --> 00:37:12,507 - Full? - Sí. 297 00:37:12,632 --> 00:37:18,054 - Tomará todo el verano. - Probablemente. 298 00:37:18,179 --> 00:37:21,224 - ¿Quieres la guitarra? - Así es como se consigue. 299 00:37:21,349 --> 00:37:25,103 Un césped tras otro. 300 00:37:25,228 --> 00:37:28,648 - Smitty. - Jack. 301 00:37:28,773 --> 00:37:32,360 Perro, no dejes que letárgico. 302 00:37:32,485 --> 00:37:35,905 - Una vez que me recoja? - Yo no. 303 00:37:36,031 --> 00:37:39,534 - Se encuentra a 3 km. - 5 km. 304 00:37:39,659 --> 00:37:43,705 - Tal vez estoy cansado. - No podrás. 305 00:38:00,847 --> 00:38:03,433 Así que debe ser similar. 306 00:38:11,274 --> 00:38:14,027 , Estúpido perro tranquilo. 307 00:38:14,152 --> 00:38:18,031 Debería haber ido a prisión de menores en su lugar. 308 00:38:18,156 --> 00:38:20,325 Esto es una mierda. 309 00:38:52,941 --> 00:38:56,528 Corteza en. Estoy cansado y va a tomar un descanso. 310 00:39:02,158 --> 00:39:05,870 Detener. 311 00:39:05,995 --> 00:39:10,208 - Stop, le dije. - Perro sediento. Ponga sus manos. 312 00:39:12,168 --> 00:39:16,840 Usted tiene un amigo para toda la vida. Si usted ha visto. 313 00:39:16,965 --> 00:39:21,302 - Perro le gustas. - Yo no le gusta. 314 00:39:21,428 --> 00:39:24,472 - ¿Qué sabes sobre el perro? - Ninguno. 315 00:39:24,597 --> 00:39:26,850 Entonces es igual. 316 00:39:26,975 --> 00:39:29,602 No seas tan duro con el perro. 317 00:39:38,028 --> 00:39:41,281 ¿Qué ha sucedido? 318 00:39:42,365 --> 00:39:46,536 Rayo. Fue un gran olmo. 319 00:39:46,661 --> 00:39:52,667 Se daba sombra a todo el césped. 320 00:39:52,792 --> 00:39:57,088 Yo solía sentarme aquí con una jarra iste- 321 00:39:57,213 --> 00:40:01,051 - y escuchar el juego de béisbol. Fue mi cosa favorita. 322 00:40:01,176 --> 00:40:06,765 Repente dijo "bang". Relámpago destruyó todo el árbol. 323 00:40:07,891 --> 00:40:13,605 - Trist. - Usted ve ese árbol? 324 00:40:13,730 --> 00:40:17,817 Es después de una semilla de este árbol. 325 00:40:17,942 --> 00:40:22,697 - Voy a planto aquí. - El mismo lugar que el rayo? 326 00:40:22,822 --> 00:40:26,117 Rayos nunca caen dos veces en el mismo lugar. 327 00:40:26,242 --> 00:40:30,330 - ¿Y si lo hace? - Es un mensaje de Él. 328 00:40:30,455 --> 00:40:34,918 Hay que escucharlo. Si manos tienen que tener cuidado. 329 00:40:35,043 --> 00:40:39,130 ¿Qué eran allí si usted, el abuelo y la guitarra? 330 00:40:39,255 --> 00:40:43,885 Puede preguntarle a su abuelo sobre. 331 00:40:44,010 --> 00:40:48,890 Él no contesta. Él dice que sólo "trabajo" y "Yo no soy tu chef". 332 00:40:49,015 --> 00:40:53,103 - Él me odia. - Él te ama. 333 00:40:53,228 --> 00:40:59,275 Le resulta difícil cambiar, pero creo que está compensando por algo. 334 00:40:59,401 --> 00:41:04,364 - ¿Qué? - Si usted ha visto. El día ha terminado. 335 00:41:07,409 --> 00:41:12,539 - Aquí tiene. - Gracias. Hasta mañana, el Sr. Smith. 336 00:41:12,664 --> 00:41:14,708 Vamos, perro. 337 00:41:23,550 --> 00:41:27,762 - ¿Qué estamos haciendo aquí? - Él tiene grandes cosas en la tienda de antigüedades. 338 00:41:27,887 --> 00:41:31,307 - Imagina lo que tiene en casa. - Está en casa. 339 00:41:31,433 --> 00:41:36,146 - ¿No es ese chico? - Sí. Olvídese de la casa. 340 00:41:36,271 --> 00:41:38,815 Tengo una idea mejor. 341 00:42:03,673 --> 00:42:06,092 Fresca. 342 00:42:07,260 --> 00:42:10,472 "Lightning Litz." 343 00:42:10,597 --> 00:42:14,184 No es posible. 344 00:42:20,774 --> 00:42:23,151 ¿Es mi padre? 345 00:42:25,904 --> 00:42:29,074 Sí, lo es. 346 00:42:29,199 --> 00:42:35,997 - ¿Cómo era? - Pregunte a su madre. 347 00:42:36,122 --> 00:42:42,837 - Les pido. - No quieres saber lo que pienso. 348 00:42:44,172 --> 00:42:49,094 Gracias... por nada. 349 00:43:12,158 --> 00:43:15,495 Pare el seguir de mí. 350 00:43:15,620 --> 00:43:18,707 Pare el seguir de mí, le dije. 351 00:43:30,552 --> 00:43:36,266 - ¿Cuál es tu nombre, hijo? - Ben. 352 00:43:36,391 --> 00:43:40,562 Me disculpo por el otro día. Mi nombre es Carl. 353 00:43:40,687 --> 00:43:45,233 Esta es Austin y Travis. Qué haces? 354 00:43:45,358 --> 00:43:50,739 - Estoy en mi manera de trabajar. - Es ilegal que los niños trabajen. 355 00:43:51,698 --> 00:43:56,828 - Vamos al lago. ¿Quieres mantener el ritmo? - Me encantaría. 356 00:43:56,953 --> 00:44:03,293 - Pero tengo que trabajar con el Sr. Smith. - Escucha, chico gran ciudad. 357 00:44:03,418 --> 00:44:07,297 En el país va el reloj mucho más lento. 358 00:44:07,422 --> 00:44:13,553 Todo el mundo lo sabe. A nadie le importa si usted es hace unas horas. 359 00:44:13,678 --> 00:44:17,807 Ven. Será divertido. 360 00:44:24,731 --> 00:44:27,859 Usted sabe cómo divertirse? 361 00:44:31,529 --> 00:44:37,410 - ¿Por qué no? - No hay perros callejeros en mi coche. 362 00:44:38,787 --> 00:44:44,876 - ¿Es tu niñera? - De estar. Deténgase. 363 00:44:56,846 --> 00:45:00,350 Estar. Deténgase. 364 00:45:01,559 --> 00:45:07,732 El abuelo dijo que me guardarás, , pero no hacerlo más. 365 00:45:07,857 --> 00:45:14,447 Eres mi perro ahora y me obedeces. 366 00:45:14,572 --> 00:45:18,910 Te digo a sentarse y quedarse quieto. 367 00:45:54,362 --> 00:45:58,158 ¿Dónde está las cañas de pescar? 368 00:45:58,283 --> 00:46:03,204 - El trabajo más inteligente, no más difícil. - Qué significa eso? 369 00:46:03,329 --> 00:46:05,665 Check. 370 00:46:08,793 --> 00:46:13,715 - ¿Qué es? - Usted ha visto nunca un cartucho de dinamita? 371 00:46:13,840 --> 00:46:16,718 Dinamita. 372 00:46:22,932 --> 00:46:24,934 Duck. 373 00:46:28,730 --> 00:46:32,609 Es nuestra versión de comida rápida. 374 00:46:47,499 --> 00:46:50,043 - ¿Te divertiste? - Sí. 375 00:46:50,168 --> 00:46:54,172 Lo hiciste bien por ser los Cachorros. Si quieres hacer al respecto? 376 00:46:54,297 --> 00:46:58,343 Sí, pero tengo que ir. Ya veremos. 377 00:47:11,398 --> 00:47:14,317 Eres hace cinco horas. 378 00:47:14,442 --> 00:47:21,533 - El reloj es el más lento aquí. - Mi reloj está funcionando a tiempo. 379 00:47:23,326 --> 00:47:26,538 Lo sentimos. 380 00:47:32,919 --> 00:47:38,216 - ¿Has hablado con tu abuelo? - No dijo nada. 381 00:47:38,341 --> 00:47:42,762 Tu abuelo es un poco diferente. 382 00:47:45,473 --> 00:47:48,268 Él era muy famoso en el pasado. 383 00:47:48,393 --> 00:47:52,731 Él era un buen guitarrista. Jugó en muchos lugares. 384 00:47:52,856 --> 00:47:58,903 Una noche, un hombre le ofreció un contrato discográfico. 385 00:47:59,029 --> 00:48:04,367 Él lo llevaría a la gran ciudad de él una estrella hacer. 386 00:48:04,492 --> 00:48:12,208 - Nunca he oído hablar de él. - La misma noche se encontró con una belleza. 387 00:48:12,333 --> 00:48:18,256 Su abuela. Ella era de la región y no quería ir a la gran ciudad. 388 00:48:18,381 --> 00:48:24,804 Él no quería dejarla. Eligió quedarse allí y compró una granja. 389 00:48:24,929 --> 00:48:29,809 Él tenía una opción y eligió la familia. Esto indica carácter. 390 00:48:30,977 --> 00:48:34,064 Habrá una tormenta. 391 00:48:40,945 --> 00:48:44,282 Ven aquí. Darse prisa. 392 00:48:48,620 --> 00:48:50,955 Go. 393 00:48:55,543 --> 00:49:02,342 Los cambios de clima. Yo iba a recogerlo antes. 394 00:49:05,887 --> 00:49:10,475 Yo pescaba mientras que Ben estaba trabajando. 395 00:49:10,600 --> 00:49:13,645 Voy a comer pescado frito. De nada. 396 00:49:13,770 --> 00:49:19,025 Otra ocasión. Tenemos que ir. 397 00:49:21,945 --> 00:49:26,116 Gracias. Me gustas. 398 00:49:29,160 --> 00:49:32,163 ¿Dónde está el perro? 399 00:49:35,166 --> 00:49:37,210 ¡Oh, no. 400 00:50:11,953 --> 00:50:16,624 No puedo creer que se quedó. 401 00:50:16,750 --> 00:50:22,839 - Le dijiste a hacerlo. - Pero es frío y lluvioso. 402 00:50:22,964 --> 00:50:26,843 Ha estado sentado allí todo el día. 403 00:50:26,968 --> 00:50:30,430 Se detuvo porque te ama. 404 00:50:30,555 --> 00:50:35,060 Él es su perro y usted es su hijo. 405 00:50:35,185 --> 00:50:39,022 - ¿Sabes lo que eso significa? - Que lo poseo? 406 00:50:40,774 --> 00:50:45,070 No, lo hace que es su responsabilidad. 407 00:50:45,195 --> 00:50:49,699 Él haría cualquier cosa por ti. 408 00:50:50,825 --> 00:50:55,538 ¿Crees que te lo mereces cómo se han tratado con él? 409 00:50:56,581 --> 00:50:58,708 No. 410 00:51:00,460 --> 00:51:04,964 Se quedaría para siempre si yo no hubiera vuelto. 411 00:51:05,090 --> 00:51:09,511 - Sí. - Podría haber muerto. 412 00:51:09,636 --> 00:51:11,262 Sí. 413 00:51:18,770 --> 00:51:22,524 ¿No quieres decirlo? 414 00:51:25,652 --> 00:51:32,158 Lo siento mucho, Perro. Perdóname. 415 00:51:34,202 --> 00:51:37,580 Es suficiente. 416 00:51:37,706 --> 00:51:40,125 Lo sentimos, Perro. 417 00:51:42,293 --> 00:51:47,215 - Eso es suficiente, Ben. - No. 418 00:51:47,340 --> 00:51:51,594 Lo sentimos, Perro. No era la intención. 419 00:51:54,723 --> 00:51:59,269 Todo el mundo comete errores. Así es como indemnizar ellos lo que cuenta. 420 00:51:59,394 --> 00:52:06,693 - Probablemente nunca has hecho nada tan cruel. - He hecho algo aún peor. 421 00:52:08,945 --> 00:52:12,032 Tengo que pagar durante 13 años. 422 00:52:12,157 --> 00:52:17,495 Cuando su mamá terminó universidad, ella era mejor en su clase. 423 00:52:17,620 --> 00:52:23,168 Cuando lo conoció - Rayo Litz. 424 00:52:23,293 --> 00:52:28,089 Un músico que su padre. Ella tiró todo por la borda. 425 00:52:28,214 --> 00:52:33,219 Se escapó con él la misma semana como su abuela falleció. 426 00:52:33,345 --> 00:52:38,600 Yo no la encuentro por varias semanas. 427 00:52:40,018 --> 00:52:44,606 Ella quedó embarazada. Cuando llegó el tiempo para ella kille- 428 00:52:44,731 --> 00:52:51,029 - para elegir entre la familia y el propio él escogió a sí mismo. 429 00:52:51,154 --> 00:52:54,657 Pero fue su error. 430 00:52:54,783 --> 00:53:00,330 Mi error fue cuando trató volver. 431 00:53:00,455 --> 00:53:06,503 Fue doloroso perder mi esposa- 432 00:53:06,628 --> 00:53:09,881 - y mi hija se escapó. 433 00:53:10,006 --> 00:53:15,553 Le dije que había arruinado todo. 434 00:53:17,514 --> 00:53:22,477 Dije que nunca quise verla de nuevo. 435 00:53:22,602 --> 00:53:27,190 Me di la espalda a mi propia hija. 436 00:53:27,315 --> 00:53:31,069 - ¿Lo hiciste? - Sí. 437 00:53:31,194 --> 00:53:34,698 Yo soy sólo el 13 y he hecho muy locamente. 438 00:53:34,823 --> 00:53:38,201 Es lo peor que he oído. 439 00:53:38,326 --> 00:53:45,792 - Es muy, muy desagradable. - Lo sé. 440 00:53:45,917 --> 00:53:50,296 - Lo que he hecho no está cerca. - Lo sé. 441 00:53:53,091 --> 00:54:00,473 Ahora me siento mejor. En comparación contigo, yo no soy tan malo. 442 00:54:00,598 --> 00:54:06,104 - Gracias que me dijiste, abuelo. - Seguir adelante. 443 00:54:08,231 --> 00:54:12,944 Ve y acuéstate y beber su leche. 444 00:54:36,009 --> 00:54:38,970 Amanda aquí. . Deja un mensaje 445 00:54:45,018 --> 00:54:49,022 - Ben. - ¿Sí? 446 00:54:49,147 --> 00:54:52,901 Descargar chaqueta. Necesitamos un batido. 447 00:55:13,088 --> 00:55:18,385 Perdóname. ¿Cuándo llegaste aquí? 448 00:55:18,510 --> 00:55:23,431 - A las siete en punto, como usted ha dicho. - ¿Ha estado esperando durante tres horas? 449 00:55:23,556 --> 00:55:27,560 - ¿No recibiste mi desorden? - Dejé el teléfono en la oficina. 450 00:55:27,686 --> 00:55:32,148 Es dulce o desesperados. 451 00:55:32,273 --> 00:55:35,276 Un poco de ambos, creo. 452 00:55:35,402 --> 00:55:39,656 - ¿Ha comprado un helado para mí? - Fue helado. 453 00:55:39,781 --> 00:55:44,202 Ahora es más como un experimento. 454 00:55:45,704 --> 00:55:48,832 Ya he jodido. 455 00:55:48,957 --> 00:55:54,129 - Fue hace mucho tiempo que estaba saliendo. - Para mí también. 456 00:55:54,254 --> 00:55:58,049 - ¿Cuánto tiempo hace de eso? - Es vergonzoso. 457 00:55:58,174 --> 00:56:02,679 - Al mismo tiempo. Uno, dos, tres. 8 meses. - 13 años. 458 00:56:02,804 --> 00:56:08,852 Es imposible. No en 13 años? 459 00:56:08,977 --> 00:56:14,816 - ¿Eso es un cumplido? - No recoja chicos todavía en su vida? 460 00:56:14,941 --> 00:56:19,821 Supongo que ahuyentarlos. Qué estás haciendo? 461 00:56:19,946 --> 00:56:23,950 - Yo soy... - Un momento. 462 00:56:24,075 --> 00:56:28,413 - ¿Todo bien? - Me he perdido una llamada. 463 00:56:30,790 --> 00:56:33,710 Problemas? 464 00:56:40,800 --> 00:56:44,179 - Papá sonó. - Niza. 465 00:56:44,304 --> 00:56:48,308 Sólo llamaría si sucedió mi hijo Ben algo. Tengo que irme. 466 00:56:48,433 --> 00:56:51,603 - Unidad I. - Se toma toda la noche. 467 00:56:51,728 --> 00:56:57,942 No se puede conducir solo. Es tarde y un largo viaje. 468 00:56:58,068 --> 00:57:04,824 Compramos café y llegar a conocer unos a otros. Me debes tres horas. 469 00:57:04,949 --> 00:57:09,037 Tienes razón. 470 00:57:09,162 --> 00:57:11,915 He permiso de conducir conmigo. 471 00:57:29,557 --> 00:57:33,144 Abuelo y Rambling Corazones. 472 00:57:44,864 --> 00:57:47,992 Él podría haberse convertido en una estrella. 473 00:57:55,959 --> 00:57:59,087 ¿Eres tú, Ben? 474 00:58:04,884 --> 00:58:08,221 ¿Qué opinas? 475 00:58:10,724 --> 00:58:13,685 Cada uno puede tener su opinión. 476 00:58:29,826 --> 00:58:31,828 ¿Qué estás haciendo aquí? 477 00:58:31,953 --> 00:58:34,956 - ¿Qué pasó? - Ninguno. 478 00:58:35,081 --> 00:58:40,128 ¿Me ha llamado. ¿Qué ha sucedido? 479 00:58:40,253 --> 00:58:43,548 Sólo quería hablar. 480 00:58:43,673 --> 00:58:47,635 - ¿Dónde está Ben? - En la cocina. 481 00:58:52,599 --> 00:58:54,893 Embarazoso. 482 00:58:55,018 --> 00:58:58,897 - Ben. - ¿Qué estás haciendo aquí, mamá? 483 00:58:59,022 --> 00:59:02,609 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Por qué? 484 00:59:06,237 --> 00:59:09,616 - ¿Quién es? - Russell. 485 00:59:10,700 --> 00:59:15,372 - ¿Quién es? - Mi Perro Perro. 486 00:59:15,497 --> 00:59:18,458 Nombre Schyst. 487 00:59:18,583 --> 00:59:21,252 He oído mucho peor. 488 00:59:21,378 --> 00:59:26,049 - ¿Tienes hambre? He cocinado. - Fue un largo viaje en coche. 489 00:59:26,174 --> 00:59:28,259 Mucho gusto. 490 00:59:32,847 --> 00:59:37,602 Se ve delicioso. ¿Ha hecho usted mismo? 491 00:59:37,727 --> 00:59:43,400 - Sí. Meter en. - Vamos, perro. - Espera un minuto. 492 00:59:43,525 --> 00:59:48,780 Yo iba a hacerlo mañana. Pero mi madre está aquí, lo hacemos hoy. 493 00:59:48,905 --> 00:59:52,701 - Vamos a tomar el día libre. - ¿Es cierto? 494 00:59:52,826 --> 00:59:56,246 Nos estamos divirtiendo. 495 00:59:57,455 --> 01:00:00,125 Sé cómo divertirse. 496 01:00:01,292 --> 01:00:04,462 WELCOME TO Fort Dodge FESTIVAL 497 01:00:08,383 --> 01:00:13,805 Russell, usted puede pasar el rato con Ben y perro? Tengo que hablar con papá. 498 01:00:13,930 --> 01:00:17,934 Yo puedo hacer eso. Absolutamente. 499 01:00:18,059 --> 01:00:23,231 Gracias. Tómalo con calma. Usted puede hacerlo muy bien. 500 01:00:24,607 --> 01:00:27,652 Está bien, lo tengo. 501 01:00:28,737 --> 01:00:32,615 - ¿Cuántos boletos quieres? - 150. 502 01:00:32,741 --> 01:00:36,327 - Entonces usted tiene que ir todas las 25 veces. - Lo sé. 503 01:00:45,045 --> 01:00:47,756 Este... 504 01:00:47,881 --> 01:00:53,720 Esto fue lo más divertido que hicimos juntos cuando yo era pequeña. 505 01:00:53,845 --> 01:00:59,100 Fuimos aquí una vez al año. Usted vio cuando fui atracciones. 506 01:00:59,225 --> 01:01:05,190 Usted compró algodón de azúcar y sostuvo mi mano todo el día. 507 01:01:05,315 --> 01:01:08,360 Lo recuerdo. 508 01:01:10,195 --> 01:01:13,698 Quiero preguntarte algo. 509 01:01:15,867 --> 01:01:18,453 ¿Soy un idiota? 510 01:01:24,334 --> 01:01:28,546 Tal vez, un poco. 511 01:01:31,049 --> 01:01:33,760 Me has hecho daño. 512 01:01:33,885 --> 01:01:41,643 Me haces daño profundamente. Tuve un sueño acerca de lo que sería. 513 01:01:44,229 --> 01:01:48,566 Mi niña me dejó. 514 01:01:48,692 --> 01:01:55,281 Cuando regresó, estaba enojado. 515 01:01:55,407 --> 01:02:01,329 Y yo estaba tan apesadumbrado que podía ver sus ojos. 516 01:02:02,497 --> 01:02:07,377 ¿Sabes lo difícil Lo he tenido durante 13 años? 517 01:02:07,502 --> 01:02:12,674 Tuve que hacer todo solo, sin ti en mi vida. 518 01:02:14,676 --> 01:02:20,473 Sé que cometí un gran error , pero Ben no es un error. 519 01:02:20,598 --> 01:02:27,230 Es lo mejor que me ha pasado y lo quiero mucho. 520 01:02:28,857 --> 01:02:33,445 Y Papá... te amo por ayudarlo. 521 01:02:40,243 --> 01:02:44,039 Está bien. Entonces así. 522 01:02:44,164 --> 01:02:47,751 Fue un buen aperitivo. 523 01:02:47,876 --> 01:02:54,215 - ¿Estamos listos? - Sí, papá. 524 01:02:56,468 --> 01:03:01,973 - Me gustaría algodón de azúcar. - Puedo arreglar. 525 01:03:12,609 --> 01:03:17,405 Buenas noches, mamá. - Me alegro de que se sienta mejor, Russell. 526 01:03:19,449 --> 01:03:24,162 Buen trabajo. Vomitó dos veces. Ganamos. 527 01:03:28,458 --> 01:03:31,878 Dije a Ben esa montaña rusa era lo mío. 528 01:03:32,003 --> 01:03:34,923 ¿Por qué lo hiciste tantas veces? 529 01:03:35,048 --> 01:03:42,263 Extorsión Shameless, , pero sobre todo porque quería. 530 01:03:44,182 --> 01:03:49,312 - Gracias. - De nada. 531 01:03:49,437 --> 01:03:53,983 Él realmente le gustas. Esto se nota. 532 01:03:55,860 --> 01:03:59,572 Yo también. 533 01:04:11,376 --> 01:04:14,170 Me siento de pronto mejor. 534 01:04:29,477 --> 01:04:32,605 Mucho mejor. 535 01:04:38,653 --> 01:04:43,241 - Gracias por el té usted. - Seguir adelante. 536 01:05:50,558 --> 01:05:53,853 - Rusty... - Russell, señor. 537 01:05:53,978 --> 01:05:58,066 - ¿Qué haces? - Yo... 538 01:05:58,191 --> 01:06:03,321 - ¿Nos vamos? - Claro. 539 01:06:03,446 --> 01:06:06,991 - Cuida de mi chica. - Cuenta con ello. 540 01:06:07,117 --> 01:06:10,995 Encantado de conocerte aunque usted me hizo enfermo. 541 01:06:11,121 --> 01:06:16,501 - Encantado de conocerte también. - Voy a enviar la camisa. Adiós. 542 01:06:17,627 --> 01:06:22,507 - Te equivocaste, papá. - Acerca de? 543 01:06:22,632 --> 01:06:25,552 Todo ha cambiado. 544 01:06:30,306 --> 01:06:33,560 Te amo, Ben. ¡Nos vemos en unas pocas semanas. 545 01:06:37,105 --> 01:06:39,315 Adiós. 546 01:06:44,529 --> 01:06:49,451 - Hora de trabajar. Vamos, perro. - ¿Quieres que te lleve? 547 01:06:49,576 --> 01:06:53,496 Tengo un montón de tiempo. ¡Gracias por la visita festival. 548 01:06:53,621 --> 01:06:57,000 Bienvenido. Yo te recojo, como de costumbre. 549 01:07:01,546 --> 01:07:04,841 Lo hicimos. 550 01:07:07,969 --> 01:07:10,096 Vamos, perro. 551 01:07:58,228 --> 01:08:03,358 - ¿Qué haces? - Tomando un descanso. 552 01:08:03,483 --> 01:08:07,529 - Ya casi hemos terminado. - ¿Cuánto ha ganado? 553 01:08:07,654 --> 01:08:12,701 - $ 680. - La raíz puede esperar hasta mañana. 554 01:08:12,826 --> 01:08:17,747 Bienvenido. Ir a la ciudad y recoger guitarra. Tiene que merecías. 555 01:08:17,872 --> 01:08:21,668 Recuerde terminar siempre lo que empezaste. 556 01:08:21,793 --> 01:08:25,797 - Gracias, señor Smith. - "Mr. Smith." 557 01:08:25,922 --> 01:08:29,718 - Ahora somos amigos. Diga Smitty. - Está bien, Smitty. 558 01:08:29,843 --> 01:08:33,471 Así que debe ser similar. Fuera de aquí. 559 01:08:38,476 --> 01:08:41,813 - Poner el dinero en la caja. - Está bien, Smitty. 560 01:09:00,957 --> 01:09:06,338 Muy bien, señor Rot. Ahora es sólo tú y yo. 561 01:11:22,349 --> 01:11:25,810 - Vamos, mutt. - Lesiones él. 562 01:11:25,935 --> 01:11:29,022 Tome la guitarra, Austin. 563 01:11:30,106 --> 01:11:33,526 He trabajado todo el verano para ello. 564 01:11:33,651 --> 01:11:37,155 Tengo lo que quiero. El resto de ustedes tomar lo que quieres. 565 01:11:37,280 --> 01:11:39,949 - Detener. - ¿Qué debe hacer? 566 01:11:40,075 --> 01:11:42,285 Por favor, pare. 567 01:11:43,328 --> 01:11:45,914 No hacerle daño. 568 01:11:49,459 --> 01:11:54,547 Tengo 700 dólares. ¡Dame mi perro. 569 01:11:54,673 --> 01:11:58,635 - Toma el dinero. - Dame mi perro. 570 01:11:58,760 --> 01:12:04,474 Tome su chucho. Si soplón matamos al perro y usted. 571 01:12:31,960 --> 01:12:36,715 ¿Puede alguien ayudarme! 572 01:12:49,352 --> 01:12:49,852 Smitty! 573 01:13:00,363 --> 01:13:03,408 Smitty? 574 01:13:13,752 --> 01:13:16,212 Señor Smith? 575 01:13:17,297 --> 01:13:20,050 Smitty? 576 01:13:31,644 --> 01:13:34,898 Sr. Smith. 577 01:14:55,770 --> 01:14:59,691 DWIGHT SMITH AMIGO 578 01:15:21,880 --> 01:15:26,259 - ¿Todo bien? - ¿Cuánto tiempo duran los perros? 579 01:15:30,472 --> 01:15:35,477 - 10 a 12 años. - ¿Qué edad crees que el perro es? 580 01:15:40,857 --> 01:15:47,947 - Cuatro años aproximadamente. - ¿Nos hemos dejado sólo ocho años? 581 01:15:50,158 --> 01:15:57,707 Piense en ello como esto: Un año para nosotros es de siete años para los perros. 582 01:16:04,047 --> 01:16:11,221 - ¿Va a vivir durante 56 años? - Es muy posible. 583 01:16:12,847 --> 01:16:18,853 - 56 años. Gracias, abuelo. - De nada. 584 01:16:27,195 --> 01:16:30,865 Promesa de que somos mejores amigos para siempre. 585 01:16:30,990 --> 01:16:32,492 Bueno. 586 01:16:46,423 --> 01:16:49,217 Vale la pena por lo menos $ 700. 587 01:16:49,342 --> 01:16:55,807 Llame a la policía. Digamos que hay un hombre en la tienda con un rifle. 588 01:17:02,939 --> 01:17:08,403 Tengo que terminar lo que empecé para Smittys y mi causa. 589 01:17:08,528 --> 01:17:14,242 Quédate aquí, Perro. - Me tienes que conducir, abuelo. 590 01:17:33,053 --> 01:17:38,725 Rayo ha golpeado dos veces. 591 01:17:38,850 --> 01:17:44,564 Smitty dijo que si un rayo cae dos veces tratando de decirte algo. 592 01:17:44,689 --> 01:17:47,359 Entonces lo mejor es que usted escucha. 593 01:17:48,443 --> 01:17:53,365 - Tiene razón. Usted conduce. - ¿Eh? 594 01:17:53,490 --> 01:17:59,621 Es como la podadora. Cuando digo "correr" el acelerador. 595 01:17:59,746 --> 01:18:04,626 Está bien? Ahora tenemos este hecho. 596 01:18:29,693 --> 01:18:32,237 Encienda el motor. 597 01:18:34,447 --> 01:18:37,450 Añadir a la 'unidad'. 598 01:18:37,575 --> 01:18:40,578 ¡Corre! 599 01:18:50,088 --> 01:18:53,174 Frenos. 600 01:19:03,435 --> 01:19:06,021 Gas! 601 01:19:19,117 --> 01:19:21,536 Detener. 602 01:19:30,128 --> 01:19:32,672 Gaza. 603 01:19:43,016 --> 01:19:46,895 Gas! 604 01:19:50,398 --> 01:19:53,026 Lovely! 605 01:20:16,383 --> 01:20:21,513 Por tu bien, Smitty. Descansa en paz, amigo mío. 606 01:20:39,698 --> 01:20:45,161 - Te amo, abuelo. - Te quiero, Ben. 607 01:20:53,503 --> 01:20:57,132 Es un perro campesino y nunca ha estado en una ciudad. 608 01:20:57,257 --> 01:21:02,429 No puede si semáforos y señales de alto. Haga que él nunca suelto. 609 01:21:02,554 --> 01:21:06,766 Sí, señor. Yo me ocuparé de él. 610 01:21:10,812 --> 01:21:16,735 - Voy a llamar con frecuencia. - Bueno. 611 01:21:18,737 --> 01:21:21,197 Ven. 612 01:21:29,581 --> 01:21:34,210 - Su móvil. Se lo ha ganado. - Ahora te puedo llamar todos los días. 613 01:21:34,336 --> 01:21:36,171 Impresionante. 614 01:21:37,756 --> 01:21:42,052 - Casi me olvido. - Qué es? 615 01:21:42,177 --> 01:21:46,014 - Su 700 dólares. - Hay un montón de dinero. 616 01:21:46,139 --> 01:21:49,017 Se ha ganado cada centavo. 617 01:21:50,393 --> 01:21:54,064 - Gracias por todo. - De nada. 618 01:22:08,411 --> 01:22:14,209 - Hasta pronto. Adiós. - Hasta pronto. 619 01:22:15,293 --> 01:22:17,337 Adiós. 620 01:22:24,761 --> 01:22:28,390 Te voy a mostrar la ciudad. Cuando empiezo School- 621 01:22:28,515 --> 01:22:32,852 - ¿Usted sabe donde mamá y yo somos para que usted no tiene que preocuparse. 622 01:22:32,977 --> 01:22:39,025 Mi escuela. Estoy aquí para tres todos los días y luego me iré a casa. 623 01:22:48,159 --> 01:22:51,830 Aquí están la mamá de trabajo. 624 01:22:51,955 --> 01:22:55,083 La comida es buena y es gratis. 625 01:22:59,004 --> 01:23:04,175 Aquí terminé en problemas. Si yo no hecho, no habríamos conocido. 626 01:23:11,099 --> 01:23:14,144 Voy a seguir trabajando y pagar el resto. 627 01:23:14,269 --> 01:23:18,356 Espero que aceptes mis disculpas. 628 01:23:24,988 --> 01:23:30,535 ¿Quieres jugar en el parque? Tengo algo que decirte. 629 01:23:30,660 --> 01:23:34,414 - ¿Oyes? - Detener la propagación de rumores. 630 01:23:34,539 --> 01:23:39,044 Te hagas ilusiones. Eres un idiota y un vándalo y todo el mundo lo sabe. 631 01:23:41,546 --> 01:23:48,470 Detener. Vuelvo así que no te preocupes. 632 01:23:48,595 --> 01:23:51,556 Vamos a hacer para esto. 633 01:23:51,681 --> 01:23:57,729 - Déjala en paz. - ¿Qué se siente en la cárcel? 634 01:23:57,854 --> 01:24:02,108 Nunca fui allí y tú tampoco porque no delaté. 635 01:24:02,233 --> 01:24:05,320 Le ha que estropeó el restaurante? 636 01:24:05,445 --> 01:24:09,366 - Está mintiendo. - Te sigo casa. 637 01:24:09,491 --> 01:24:14,537 Ella no va a ninguna parte contigo. Se adhieren. 638 01:24:16,247 --> 01:24:19,876 Si no suelta su Yo cuento todo a la policía. 639 01:24:26,716 --> 01:24:28,760 Perro! 640 01:24:46,653 --> 01:24:50,907 - Yo no lo veo. - Él está por encima de las ciudades. 641 01:24:55,662 --> 01:24:58,123 Lo sentimos, chico. 642 01:25:21,354 --> 01:25:25,525 - Gracias por haber venido. - ¿Qué tan malo es? 643 01:25:25,650 --> 01:25:27,861 No sé todavía. 644 01:25:31,489 --> 01:25:35,035 - Eres un médico. - Veterinario. 645 01:25:35,160 --> 01:25:39,998 Muy bueno. 646 01:25:40,123 --> 01:25:44,711 - ¿Cómo está el perro? - Pobre, pero él consigue el alivio del dolor. 647 01:25:44,836 --> 01:25:49,257 - ¿Dónde está Ben? - El perro. 648 01:25:49,382 --> 01:25:51,593 Te voy a mostrar. 649 01:25:53,762 --> 01:25:59,726 - ¿Cuánto tiempo hace que está allí? - Durante horas. Se niega a dejarlo. 650 01:26:01,019 --> 01:26:07,609 Dios, sé que algo terrible sucede cuando un rayo cae dos veces. 651 01:26:07,734 --> 01:26:14,491 Pero no fue su culpa. Quiero pedirte un gran favor. 652 01:26:14,616 --> 01:26:18,953 Yo sé que no lo merezco. 653 01:26:19,079 --> 01:26:24,751 Fue herido porque es mi perro y él me ama. 654 01:26:26,086 --> 01:26:28,880 Y yo le quiero. 655 01:26:30,090 --> 01:26:33,426 Hemos prometido ser amigos para siempre. 656 01:26:33,551 --> 01:26:38,932 Si muere, no podemos ser. 657 01:26:40,850 --> 01:26:45,897 Usted es el mejor amigo que he tenido . 658 01:26:49,776 --> 01:26:54,364 He llegado con un nombre para ti. Espero que les guste. 659 01:26:57,867 --> 01:27:00,996 Smitty. 660 01:27:05,333 --> 01:27:09,879 Has hecho todo lo que pueda. 661 01:27:11,881 --> 01:27:14,926 Ahora necesita descansar. 662 01:27:15,802 --> 01:27:18,471 Está bien. 663 01:28:00,597 --> 01:28:04,100 Smitty? 664 01:28:04,225 --> 01:28:06,394 Smitty. 665 01:28:06,519 --> 01:28:09,981 Mamá, el abuelo y Russell. 666 01:28:17,197 --> 01:28:22,744 Un milagro. Tenemos que mantenerlo bajo observación, pero yo tror- 667 01:28:22,869 --> 01:28:26,873 - que va a ser restaurado. 668 01:28:35,006 --> 01:28:39,928 - Aquí está. - Dios mío. 669 01:28:40,053 --> 01:28:43,556 ¿No es increíble? 670 01:28:47,143 --> 01:28:51,439 Estoy tan orgulloso de ti. ¡Dame un abrazo. 671 01:28:51,564 --> 01:28:56,945 - Tu madre habría estado muy orgulloso. - Gracias, papá. 672 01:29:01,324 --> 01:29:08,039 - Ben, el sábado a las 08:00. - Lo haré. Gracias por el trabajo que usted. 673 01:29:08,164 --> 01:29:11,584 - ¿Qué tipo de trabajo? - Tiempo parcial. 674 01:29:11,710 --> 01:29:16,506 Es una buena experiencia. Estoy pensando en convertirse en un veterinario. 675 01:29:16,631 --> 01:29:19,467 Suena bien. 676 01:29:19,592 --> 01:29:22,887 - Gracias, Russell. - Seguir adelante. 677 01:29:23,013 --> 01:29:25,265 Él es un buen chico. 678 01:29:25,390 --> 01:29:30,478 - Mira lo que encontré. - ¿Dónde lo conseguiste? 679 01:29:30,603 --> 01:29:36,443 Lo conseguí cuando el policía había terminado con ella. Ahora es tuyo. 680 01:29:38,153 --> 01:29:42,532 - Esta es la primera lección. - ¿No puedes jugar? 681 01:29:42,657 --> 01:29:48,455 - ¿No puedes imaginar la escena? - Casi Ben también juega. 682 01:29:48,580 --> 01:29:53,877 Vamos, Ben. Usted puede hacerlo. 683 01:30:03,428 --> 01:30:05,388 Smitty. 684 01:30:18,193 --> 01:30:21,696 Si su familia está considerando para comprar un perro 685 01:30:21,821 --> 01:30:27,327 - Si usted visita un refugio de animales y adoptar un perro. 686 01:30:27,452 --> 01:30:33,375 Salve una vida. Rescatar y adoptar. 53802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.