Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,263 --> 00:00:32,515
CASA EN VENTA
2
00:02:00,645 --> 00:02:02,772
Ven aquí.
3
00:02:45,398 --> 00:02:50,320
- Mi nombre es Tia. Usted es nuevo, ¿verdad?
- Siempre soy nuevo.
4
00:02:50,445 --> 00:02:54,908
- Es una mierda.
- En serio.
5
00:02:55,033 --> 00:02:57,869
Lo que usted necesita saber
acerca de la escuela:
6
00:02:57,994 --> 00:03:02,832
Los martes tenemos hamburguesas.
Traiga su propio almuerzo ese día.
7
00:03:02,957 --> 00:03:07,003
Manténgase alejado de ellos.
8
00:03:08,838 --> 00:03:13,468
- ¿Por qué me dices esto?
- Todo el mundo necesita un amigo.
9
00:03:13,593 --> 00:03:15,553
Vea usted, Ben.
10
00:03:17,806 --> 00:03:19,349
Usted mantequilla.
11
00:03:28,108 --> 00:03:32,821
Hey. Tia dijo que soy un monstruo,
¿verdad?
12
00:03:33,905 --> 00:03:39,077
Ella es sólo molesto que he
roto con ella. Chicas engañando uno.
13
00:03:39,202 --> 00:03:44,916
Un día alguien
para darle una lección. Empezamos de nuevo.
14
00:03:45,041 --> 00:03:50,046
- Mi nombre Peabo.
- Ben.
15
00:03:51,548 --> 00:03:54,509
¿Hay que pasar el rato esta noche? Schyst.
16
00:03:55,719 --> 00:04:02,726
Eso está bien. Él no quita nada.
El está con.
17
00:04:02,851 --> 00:04:08,940
- ¿Qué estamos haciendo aquí?
- Divertirse. Usted también puede divertirse?
18
00:04:09,065 --> 00:04:11,735
Ponme a prueba.
19
00:04:18,450 --> 00:04:21,953
- ¿Quieres probar?
- Claro.
20
00:04:23,663 --> 00:04:25,415
Una vez más.
21
00:04:27,792 --> 00:04:30,879
- Es divertido.
- Me gusta.
22
00:04:31,004 --> 00:04:34,632
Tyler, etiquetado paredes.
23
00:04:34,758 --> 00:04:36,342
Hungry?
24
00:04:36,468 --> 00:04:41,514
Ven aquí. En los restaurantes
tener toda la comida en el congelador.
25
00:04:43,975 --> 00:04:48,229
- Ben.
- Déjame salir!
26
00:04:48,354 --> 00:04:53,568
Déjame salir. Hace frío aquí.
27
00:04:55,528 --> 00:04:58,615
Tome esa pared.
28
00:05:04,662 --> 00:05:07,499
¿Qué estás haciendo?
29
00:05:17,092 --> 00:05:20,970
Vea usted, idiota. Diviértete en custodia.
30
00:05:24,557 --> 00:05:31,898
El vandalismo y el robo es bastante malo,
pero el robo con agravantes es lo peor.
31
00:05:32,023 --> 00:05:35,735
- No he tomado nada.
- No tiene $ 1,000.
32
00:05:35,860 --> 00:05:40,490
- No las he tomado.
- Dame el nombre, entonces.
33
00:05:40,615 --> 00:05:44,828
Como quieras. Ponte.
34
00:05:51,209 --> 00:05:53,628
TIA CHUPA
35
00:06:02,053 --> 00:06:06,349
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Este es el restaurante de mi familia.
36
00:06:25,076 --> 00:06:27,996
Hola, mamá.
37
00:06:31,416 --> 00:06:36,629
Aquí citación. Todo está ahí.
38
00:06:43,928 --> 00:06:45,680
Entra en el coche.
39
00:06:45,805 --> 00:06:49,851
Subida por el Juez Verde.
40
00:06:53,354 --> 00:06:56,399
Siéntese.
41
00:06:56,524 --> 00:07:01,029
Buenos días, Benjamin.
Se ha mudado a menudo, ¿verdad?
42
00:07:01,154 --> 00:07:07,535
No teníamos otra opción, pero ahora
Estoy estudiando para ser enfermera.
43
00:07:07,660 --> 00:07:11,664
También trabajo a tiempo
parcial como camarera.
44
00:07:11,790 --> 00:07:17,295
Esto explica por qué no
adulto impide Benjamin de cometer crímenes.
45
00:07:17,420 --> 00:07:20,090
Que estoy haciendo lo mejor que puedo.
46
00:07:20,215 --> 00:07:24,219
El delito puede dar
detención de menores de tres a cinco años.
47
00:07:24,344 --> 00:07:27,889
- Cinco años!
- No digas nada.
48
00:07:28,973 --> 00:07:32,894
¿Creías que te
ir a Disneylandia?
49
00:07:33,019 --> 00:07:39,317
Usted parece haber cambiado sus
malos amigos contra aún peor.
50
00:07:39,442 --> 00:07:44,114
¿Qué debemos hacer?
¿Dónde está el padre de Benjamín?
51
00:07:44,239 --> 00:07:50,578
No lo he visto desde que
quedé embarazada. Él tenía otros planes.
52
00:07:50,704 --> 00:07:55,500
- Otros miembros de la familia?
- No. Mi padre, pero...
53
00:07:55,625 --> 00:08:00,964
¿Cómo va usted y su abuelo
acuerdo?
54
00:08:01,089 --> 00:08:05,260
- Ellos nunca han conocido.
- ¿Nunca?
55
00:08:05,385 --> 00:08:09,973
No, señora Presidenta.
No vamos a estar de acuerdo.
56
00:08:10,098 --> 00:08:13,017
- ¿Es un criminal convicto?
- No.
57
00:08:13,143 --> 00:08:18,523
- Los drogadictos o alcohólicos?
- No, es un agricultor.
58
00:08:18,648 --> 00:08:21,985
Vive en Cumbre Town, Iowa.
59
00:08:22,110 --> 00:08:28,199
- Cuando estabas a durar?
- Justo antes del nacimiento de Ben.
60
00:08:28,324 --> 00:08:33,413
Si alguien se encarga de Benjamin
, usted puede concentrarse en la escuela.
61
00:08:33,538 --> 00:08:38,043
Es posible que pueda graduarse antes.
Esto, sugiero:
62
00:08:38,168 --> 00:08:43,923
Benjamin pasa tres años en los jóvenes
prisión o tres meses en Iowa.
63
00:09:14,621 --> 00:09:17,457
¿Qué es?
64
00:09:18,666 --> 00:09:22,587
Todo el mundo comete errores,
, pero algunos lo libera nunca.
65
00:09:22,712 --> 00:09:26,800
¿Qué quieres decir?
66
00:09:26,925 --> 00:09:31,596
Olvídalo. Un día vas a entender.
67
00:09:36,267 --> 00:09:39,020
Ven.
68
00:09:43,900 --> 00:09:47,278
- Papá.
- Llegas tarde.
69
00:09:47,404 --> 00:09:50,657
Esta es su nieto Ben.
70
00:09:50,782 --> 00:09:54,244
- Tienes que ir al baño?
- ¿Eh?
71
00:09:54,369 --> 00:09:59,749
- Tienes que ir al baño?
- No.
72
00:09:59,874 --> 00:10:05,338
- ¿Por qué has derribado sus pantalones?
- Me gusta. Ese es mi estilo.
73
00:10:10,802 --> 00:10:14,889
Yo no voy a entrar.
Hay algo mal con él.
74
00:10:15,014 --> 00:10:18,393
- Él es su abuelo.
- No me puedes hacer.
75
00:10:18,518 --> 00:10:21,813
Prueba.
76
00:10:25,150 --> 00:10:28,111
¿Qué se necesita?
77
00:10:28,236 --> 00:10:33,742
- Yo no he hecho nada. No me golpeó.
- Ponga en ella.
78
00:10:33,867 --> 00:10:38,204
Sube tus pantalones.
Mi casa, mis reglas.
79
00:10:38,329 --> 00:10:43,835
Esto no es un día de fiesta.
¿Funciona para usted?
80
00:10:43,960 --> 00:10:46,796
Sí.
81
00:10:49,632 --> 00:10:54,012
- Yo no voy a entrar.
- Has crecido sin un padre.
82
00:10:54,137 --> 00:10:59,392
Probablemente por eso he estado para la flacidez
en su contra. Pero esa es la manera que son.
83
00:10:59,517 --> 00:11:03,188
- Poco confundido.
- Ahora sé por qué somos lo que somos.
84
00:11:03,313 --> 00:11:07,817
- Tu padre es un tonto loco arma.
- Cuida tu boca.
85
00:11:07,942 --> 00:11:13,073
Si yo hubiera dicho lo que le
Yo había recibido una paliza.
86
00:11:13,198 --> 00:11:17,035
Dile
para que pueda ver lo que pasa.
87
00:11:17,160 --> 00:11:19,954
Dame tu móvil. Ahora!
88
00:11:22,123 --> 00:11:26,628
Es posible conseguirlo en el
final del verano. En contigo.
89
00:11:26,753 --> 00:11:30,715
Compórtate. Deja de ser arrogante.
90
00:11:53,863 --> 00:11:58,076
- ¿Recuerdas dónde está todo?
- Creo que sí.
91
00:11:58,201 --> 00:12:01,871
Bueno, porque nada ha cambiado.
92
00:12:14,426 --> 00:12:16,219
Tome la bolsa.
93
00:12:34,237 --> 00:12:39,993
- ¿Qué es?
- Es justo como lo dejé.
94
00:12:45,790 --> 00:12:49,127
¿Y qué?
95
00:12:49,252 --> 00:12:53,423
Pensé que se había
acabado con mis cosas.
96
00:12:57,761 --> 00:13:03,892
¿Puede me prometes una cosa
mientras esté aquí?
97
00:13:04,017 --> 00:13:09,397
Trate de pensar en otra persona que no sea usted.
Todo lo que no se trata de ti.
98
00:13:09,522 --> 00:13:13,651
- ¿Qué es lo que no tiene que ver conmigo?
- Vida.
99
00:13:15,779 --> 00:13:19,574
Te amo.
100
00:13:23,828 --> 00:13:27,332
Ir a la cama.
101
00:13:57,362 --> 00:14:04,619
"Tuve que ir temprano
Lo siento, no digo adiós.".
102
00:14:04,744 --> 00:14:08,623
"Por favor, ser amable con su abuelo."
103
00:14:14,212 --> 00:14:16,798
Olvídalo.
104
00:14:35,191 --> 00:14:38,361
- ¿Qué es?
- ¿Dónde está el mío?
105
00:14:38,486 --> 00:14:43,992
No soy su chef. Tienes la oportunidad
de cocinar su propio desayuno.
106
00:14:44,117 --> 00:14:48,913
- No puedo cocinar.
- Te creo.
107
00:14:49,039 --> 00:14:52,083
- Voy a escamas.
- No.
108
00:14:52,208 --> 00:14:56,296
- ¿Por qué no?
- No tengo ninguno. Odio copos.
109
00:14:56,421 --> 00:15:00,175
- ¿Qué debo comer?
- ¿Qué se come en casa?
110
00:15:00,300 --> 00:15:04,512
Empanadas y pizzas -
todo lo que puede Mikras.
111
00:15:04,637 --> 00:15:11,227
Es un micro detrás de usted.
Tomemos por ti.
112
00:15:11,353 --> 00:15:18,568
Una docena de huevos y cuatro patatas.
Habrá un montón.
113
00:15:53,853 --> 00:15:56,106
Está bien.
114
00:15:57,190 --> 00:16:03,863
Limpiarlo.
Salid cuando haya terminado.
115
00:16:03,988 --> 00:16:07,075
Tenemos trabajo que hacer.
116
00:16:28,638 --> 00:16:32,183
¿Qué debo hacer?
117
00:16:32,308 --> 00:16:36,312
- Capture la más gruesa.
- ¿Por qué?
118
00:16:36,438 --> 00:16:38,565
Cena.
119
00:17:17,937 --> 00:17:19,898
Esto es una mierda.
120
00:17:21,941 --> 00:17:26,196
Pies y pizza.
¿Funciona bien para usted?
121
00:17:31,117 --> 00:17:36,498
- Corte esta hierba.
- Sólo estoy aquí por tres meses.
122
00:17:36,623 --> 00:17:39,626
Entonces lo mejor es que usted comience.
123
00:17:50,428 --> 00:17:55,100
- ¿Para qué sirven?
- Sus calificaciones son obviamente mal.
124
00:17:55,225 --> 00:17:58,061
Escuela de Verano comienza ahora.
125
00:18:15,620 --> 00:18:19,332
Aquí. Sonarse la nariz.
126
00:18:21,292 --> 00:18:25,338
- ¿Tienes hambre?
- Sí.
127
00:18:34,222 --> 00:18:38,977
Ir a la cama cuando usted ha comido
ella. Hay que levantarse temprano mañana.
128
00:18:39,102 --> 00:18:43,189
- Vamos a la ciudad.
- ¿Por qué?
129
00:18:43,314 --> 00:18:46,151
Se necesita un amigo.
130
00:19:08,006 --> 00:19:11,426
Es bastante cool.
131
00:19:12,510 --> 00:19:15,555
Estar.
132
00:19:15,680 --> 00:19:18,433
No se.
133
00:19:21,061 --> 00:19:23,063
Que entonces?
134
00:19:25,648 --> 00:19:30,153
Will. No es que sea.
135
00:19:42,624 --> 00:19:46,961
- Que uno.
- Es un mestizo.
136
00:19:47,087 --> 00:19:52,717
Es el interior que cuenta.
Es un perro país.
137
00:19:52,842 --> 00:19:55,261
Tienen un gran corazón.
138
00:19:55,387 --> 00:19:59,182
Estar. Ponga sus patas.
139
00:19:59,307 --> 00:20:03,853
Will. Ven aca.
140
00:20:03,978 --> 00:20:06,856
Es inteligente y cuidar de ti.
141
00:20:06,981 --> 00:20:12,278
- ¿No es su trabajo?
- Yo soy tu abuelo, no su amigo.
142
00:20:15,824 --> 00:20:20,912
- Nunca he tenido un perro.
- Ha tenido un niño.
143
00:20:21,037 --> 00:20:23,289
Alguien le ha enseñado.
144
00:20:27,544 --> 00:20:29,879
Debemos encontrar al dueño.
145
00:20:30,004 --> 00:20:35,176
Iowa es grande. Buena suerte.
146
00:20:45,353 --> 00:20:49,399
- Hey, Jack.
- Smitty.
147
00:20:50,483 --> 00:20:54,279
Necesito un collar de perro
y una correa.
148
00:20:54,404 --> 00:20:57,282
- ¿Quién es?
- Mi nieto Ben.
149
00:20:57,407 --> 00:21:01,953
- Este es el Sr. Smith.
- Mis amigos me llaman Smitty.
150
00:21:02,078 --> 00:21:07,333
- Smitty.
- Usted lo llama el señor Smith.
151
00:21:07,459 --> 00:21:10,045
Sr. Smith.
152
00:21:14,049 --> 00:21:19,095
Ven aquí. Dame guante.
153
00:21:19,220 --> 00:21:23,725
Me gusta este chico.
Por lo tanto, debe ser similar.
154
00:21:25,185 --> 00:21:27,312
Una etiqueta con su nombre también.
155
00:21:34,652 --> 00:21:38,281
Por qué le llamas?
156
00:21:38,406 --> 00:21:45,038
Yo ni siquiera tengo el perro.
Usted puede darle un nombre.
157
00:21:45,163 --> 00:21:47,123
Claro.
158
00:21:52,879 --> 00:21:57,592
Se pone caliente esta
hasta llegar a algo mejor.
159
00:21:57,717 --> 00:22:02,972
- Perro?
- H u n d.
160
00:22:05,266 --> 00:22:09,604
- ¿Es eso suficiente?
- No, es antiguo.
161
00:22:11,231 --> 00:22:14,150
¿Qué es?
162
00:22:17,112 --> 00:22:20,281
Descargar cosas.
163
00:22:22,492 --> 00:22:25,328
Perro.
164
00:22:28,373 --> 00:22:32,669
Tengo karpraltunnelsyndrom
pies. Puedes conseguirlo en los pies?
165
00:22:32,794 --> 00:22:40,552
No, usted tiene fascitis plantar.
Ha sido un largo ligamentos del pie.
166
00:22:40,677 --> 00:22:46,391
Se puede inflamarse.
Coloque sobre hielo y descansar los pies.
167
00:22:46,516 --> 00:22:51,021
- Eres una especie de doctor.
- Soy una especie de una enfermera.
168
00:22:51,146 --> 00:22:52,981
Pronto voy a estar allí.
169
00:22:53,106 --> 00:22:55,358
Russell Amanda SECCIÓN
170
00:22:55,483 --> 00:23:00,613
- Esto no es gracioso.
- ¿Qué pasa contigo, Amanda?
171
00:23:00,739 --> 00:23:05,368
- Tengo la escuela y Ben.
- Ben está con su abuelo.
172
00:23:05,493 --> 00:23:10,498
- Cuando estabas en una fecha posterior?
- No lo sé.
173
00:23:10,623 --> 00:23:15,837
- Ben tiene 13 años...
- 13 años?!
174
00:23:15,962 --> 00:23:20,717
Me gusta mi vida.
Ben y yo estamos bien.
175
00:23:28,641 --> 00:23:32,854
Deje de mirarme.
¿Y qué si eres inteligente.
176
00:23:32,979 --> 00:23:37,484
Usted no es mío y yo no te gusta.
Aléjate de mí.
177
00:23:40,987 --> 00:23:44,240
Tiempo para trabajar.
178
00:23:44,366 --> 00:23:49,162
Perro, eres su perro guardián.
No deje que le letárgico.
179
00:23:49,287 --> 00:23:52,540
No debe meterse en problemas.
180
00:23:52,665 --> 00:23:55,335
Está bien?
181
00:23:57,796 --> 00:24:01,466
No es tan festivo
que me siguen.
182
00:24:01,591 --> 00:24:07,263
- Festiva ha estado en Fort Dodge.
- Mamá siempre lo dice.
183
00:24:09,140 --> 00:24:14,646
- ¿Ella?
- Yo ni siquiera sé lo que eso significa.
184
00:24:14,771 --> 00:24:18,191
Avisadme que haya figurado a cabo.
185
00:24:18,316 --> 00:24:23,279
Está bien, puede que me siga.
Apenas puede decir sobre mí.
186
00:24:23,405 --> 00:24:27,617
Él puede ciertamente.
Es el perro de un granjero.
187
00:24:27,742 --> 00:24:30,662
Es mis ojos en la nuca.
188
00:24:30,787 --> 00:24:36,876
- La escuela de la vida. La lección ha comenzado.
- A quién le importa?
189
00:24:44,384 --> 00:24:50,014
- Hizo mamá esto a mi edad?
- Sí, pero ella no se quejó.
190
00:24:53,184 --> 00:24:55,520
Perro estúpido.
191
00:24:55,645 --> 00:24:58,356
Buen chico.
192
00:25:06,072 --> 00:25:11,411
- ¿Ha dado alimento para perros?
- No.
193
00:25:11,536 --> 00:25:15,665
- ¿Por qué no?
- No soy su cocinero.
194
00:25:15,790 --> 00:25:20,920
Si quiere comida, se puede cocinar
usted mismo. Él es el perro de un granjero.
195
00:25:21,046 --> 00:25:24,549
Alguien dijo que son inteligentes.
196
00:25:24,674 --> 00:25:30,805
Es inteligente, pero tiene no
pulgadas. Déle alimentos.
197
00:25:32,223 --> 00:25:34,142
Está bien, entonces.
198
00:26:19,813 --> 00:26:26,152
Ven. Buen chico.
Tengo algo para ti.
199
00:26:28,363 --> 00:26:31,783
¿Lo quieres?
200
00:26:31,908 --> 00:26:36,496
Descárgalo si usted lo desea.
201
00:26:46,506 --> 00:26:49,467
No eres tan inteligente después de todo.
202
00:26:49,592 --> 00:26:52,220
¡Qué tonto perro.
203
00:28:15,345 --> 00:28:18,765
- Plata fina.
- Yo lo veo.
204
00:28:23,144 --> 00:28:26,773
- ¿Dónde está la etiqueta con su nombre?
- Se cayó.
205
00:28:26,898 --> 00:28:33,071
- Vale la pena al menos 1000.
- ¿Cuántas veces has estado aquí?
206
00:28:33,196 --> 00:28:36,408
Cosas sin valor
si usted no trabaja para él.
207
00:28:36,533 --> 00:28:42,330
Voy a llamar a la policía.
Tienes diez minutos para jugar.
208
00:28:42,455 --> 00:28:46,835
- Eso no se hace.
- Bueno, ahora usted tiene nueve minutos.
209
00:28:46,960 --> 00:28:52,257
Volveremos.
Usted tiene muchas cosas buenas aquí.
210
00:28:54,092 --> 00:28:57,595
- ¿Cómo has podido...
- ¿Ese es tu perro?
211
00:28:57,721 --> 00:29:00,140
En realidad no.
212
00:29:00,265 --> 00:29:03,560
Si muerde me
convierte disculparon por ello.
213
00:29:03,685 --> 00:29:07,230
- Mutt Stick.
- Hey.
214
00:29:07,355 --> 00:29:12,402
No vuelvas a volver aquí de nuevo.
215
00:29:12,527 --> 00:29:18,324
- ¿Qué fue?
- Algunos chicos que hacen todo por dinero.
216
00:29:18,450 --> 00:29:24,789
Ellos están en el camino equivocado.
Ellos, usted debe evitar.
217
00:29:24,914 --> 00:29:30,712
- ¿Cómo puedo estar de servicio?
- Quiero mirar a la guitarra.
218
00:29:30,837 --> 00:29:31,337
Será.
219
00:29:40,764 --> 00:29:43,308
Una hermosa Gibson.
220
00:29:43,433 --> 00:29:47,979
- ¿Juegas?
- No, pero quiero aprender.
221
00:29:48,104 --> 00:29:51,941
- ¿De quién era?
- El nombre en la espalda.
222
00:29:52,067 --> 00:29:55,445
- "Lightning Litz."
- Ben.
223
00:29:55,570 --> 00:30:00,909
- ¿Cómo sabías dónde estaba?
- ¿Qué eres, Smitty?
224
00:30:01,034 --> 00:30:07,123
- ¿Vas a darle el chico de la guitarra.
- Él tiene que pagar por ello.
225
00:30:07,248 --> 00:30:11,211
El chico quería mirar a la guitarra.
Es una buena guitarra.
226
00:30:11,336 --> 00:30:16,299
- ¿Sabes lo que estoy hablando.
- Sí, pero no lo sé.
227
00:30:16,424 --> 00:30:20,261
- ¿De qué estás hablando?
- No, él no lo sabe.
228
00:30:20,387 --> 00:30:23,264
- Lo vendo.
- No depende de ti.
229
00:30:23,390 --> 00:30:26,184
Lo quiero.
230
00:30:27,519 --> 00:30:30,814
- ¿Cuánto cuesta?
- $ 700.
231
00:30:30,939 --> 00:30:34,275
Un precio decente.
232
00:30:34,401 --> 00:30:37,946
- Pay.
- No tengo $ 700.
233
00:30:38,071 --> 00:30:42,200
- No su dinero mamá?
- $ 20 para todo el verano.
234
00:30:42,325 --> 00:30:45,662
Al carecer de un poco.
235
00:30:45,787 --> 00:30:48,748
- Lo quiero.
- Así que lo que?
236
00:30:48,873 --> 00:30:53,169
Buy it for me. Lo quiero.
237
00:30:58,133 --> 00:31:04,889
Así que sólo porque quieres algo
debe conseguirlo?
238
00:31:08,893 --> 00:31:13,523
- Oh, Dios mío.
- ¿De qué tienes para un abuelo?
239
00:31:13,648 --> 00:31:15,275
¿Qué has dicho?
240
00:31:15,400 --> 00:31:20,655
No ha contestado a 13 navidades, fin
de semana de Pascua y cumpleaños.
241
00:31:20,780 --> 00:31:26,161
Creo que convierte
más de 700 dólares.
242
00:31:26,286 --> 00:31:30,248
- Me cuentas?
- Exactamente.
243
00:31:30,373 --> 00:31:34,419
Consiguió un gran
boca por ser tan pequeña.
244
00:31:34,544 --> 00:31:39,257
Si quieres saber por qué
me he perdido 13 jular-
245
00:31:39,382 --> 00:31:46,139
- 13 cumpleaños y 13 fines de semana
de Pascua pregunte a su mamá.
246
00:31:51,436 --> 00:31:55,398
No es de extrañar mamá te odia.
247
00:31:58,360 --> 00:32:01,613
Eres un cerdo.
248
00:32:03,656 --> 00:32:06,826
Si lo hubiera dicho así a mi papá
249
00:32:06,951 --> 00:32:10,580
- yo no había sido capaz
sentarse en una semana.
250
00:32:10,705 --> 00:32:14,417
Afortunadamente, no tengo padre.
251
00:32:16,586 --> 00:32:22,175
Si desea que la guitarra
hay que ganárselo.
252
00:32:22,300 --> 00:32:25,095
- Smitty?
- Necesito ayuda.
253
00:32:25,220 --> 00:32:29,557
Puedo pagar el chico diez.
254
00:32:29,683 --> 00:32:32,519
Ocho? Siete?
255
00:32:32,644 --> 00:32:35,397
Cinco?
256
00:32:35,522 --> 00:32:39,567
- Se pone cinco dólares la hora.
- ¿Te refieres a la raíz?
257
00:32:39,693 --> 00:32:43,571
- Sí, la raíz.
- Nunca te saldrás.
258
00:32:43,697 --> 00:32:47,742
Lo terminaré. Uno debe
terminar lo que empezaste.
259
00:32:47,867 --> 00:32:52,956
Perro, llevarlo a la camioneta.
260
00:32:54,708 --> 00:32:58,878
Estoy seguro de que va a
a usted muy pronto.
261
00:32:59,003 --> 00:33:01,923
Eso no lo dudo.
262
00:33:05,927 --> 00:33:11,808
- Tu novio está aquí.
- Asegúrese de que él termina en su sección.
263
00:33:11,933 --> 00:33:17,814
Ahora que pretende buscar el menú
mientras él estaba buscando...
264
00:33:17,939 --> 00:33:20,442
Usted.
265
00:33:20,567 --> 00:33:24,237
Y ahora, dice sonriendo.
266
00:33:25,280 --> 00:33:28,241
- ¿Cómo lo hiciste?
- Él lo hace todo el tiempo.
267
00:33:28,366 --> 00:33:33,788
Hay muchos mejores restaurantes en el
área, pero él está aquí todos los días.
268
00:33:40,170 --> 00:33:44,299
- Usted puede tomar la mesa, Stevie.
- Con mucho gusto. Él es lindo.
269
00:33:44,424 --> 00:33:46,676
Encuentra un tipo diferente.
270
00:33:46,801 --> 00:33:51,014
Ordeno comida en 30 minutos.
271
00:33:51,139 --> 00:33:54,351
Entonces usted debe atreverse a
hacer una oferta por la camarera.
272
00:33:54,476 --> 00:33:57,270
Su camarera será justo.
273
00:33:57,395 --> 00:34:04,235
- Aquí viene. Showtime, Tigre.
- Lugar de la cosa tigre.
274
00:34:04,361 --> 00:34:08,531
- Hey, Amanda.
- Hola.
275
00:34:08,656 --> 00:34:13,370
Una doble penetración con mayonesa extra,
tocino, patatas fritas con queso
276
00:34:13,495 --> 00:34:19,417
- pizza con salchichas, champiñones, cebollas.
No Te chiles? No haga caso de ella.
277
00:34:19,542 --> 00:34:24,672
Piezas de pollo con ambos ranchsås
y aderezo francés y cola.
278
00:34:27,092 --> 00:34:29,386
Y a usted?
279
00:34:33,765 --> 00:34:38,561
Mi nombre es Russell. Eres lindo
y me encantaría tener su número.
280
00:34:38,687 --> 00:34:42,148
- Oh, Dios mío.
- Amanda.
281
00:34:43,525 --> 00:34:46,903
Decir SÍ.
282
00:34:49,739 --> 00:34:54,244
- ¿Es usted un músico profesional?
- No.
283
00:35:09,426 --> 00:35:14,639
- Te llamaré.
- Te voy a matar.
284
00:35:19,102 --> 00:35:22,022
Deje de mirarme.
285
00:35:30,655 --> 00:35:34,451
¿Me muerde si no estudio?
286
00:35:34,576 --> 00:35:41,750
Me gustó que no, yo no quería a
tenerte y ahora te odio.
287
00:36:11,112 --> 00:36:14,616
- Jack.
- Smitty.
288
00:36:16,034 --> 00:36:20,455
Mis cerdos se comportan mejor que tú.
289
00:36:20,580 --> 00:36:23,750
Cuando quieres algo, pregunte bien.
290
00:36:23,875 --> 00:36:27,796
Cuando usted consigue algo, decir gracias.
291
00:36:27,921 --> 00:36:31,299
Y te sonría.
292
00:36:31,424 --> 00:36:35,220
- ¿Por qué?
- Porque yo lo digo.
293
00:36:39,766 --> 00:36:45,355
- Gracias.
- ¿Cómo va a sonar. Venga.
294
00:36:58,410 --> 00:37:00,995
¿Y bien?
295
00:37:05,792 --> 00:37:09,671
- ¿Qué debo hacer con él?
- Dig por ahí.
296
00:37:09,796 --> 00:37:12,507
- Full?
- Sí.
297
00:37:12,632 --> 00:37:18,054
- Tomará todo el verano.
- Probablemente.
298
00:37:18,179 --> 00:37:21,224
- ¿Quieres la guitarra?
- Así es como se consigue.
299
00:37:21,349 --> 00:37:25,103
Un césped tras otro.
300
00:37:25,228 --> 00:37:28,648
- Smitty.
- Jack.
301
00:37:28,773 --> 00:37:32,360
Perro, no dejes que letárgico.
302
00:37:32,485 --> 00:37:35,905
- Una vez que me recoja?
- Yo no.
303
00:37:36,031 --> 00:37:39,534
- Se encuentra a 3 km.
- 5 km.
304
00:37:39,659 --> 00:37:43,705
- Tal vez estoy cansado.
- No podrás.
305
00:38:00,847 --> 00:38:03,433
Así que debe ser similar.
306
00:38:11,274 --> 00:38:14,027
, Estúpido perro tranquilo.
307
00:38:14,152 --> 00:38:18,031
Debería haber ido a
prisión de menores en su lugar.
308
00:38:18,156 --> 00:38:20,325
Esto es una mierda.
309
00:38:52,941 --> 00:38:56,528
Corteza en. Estoy cansado
y va a tomar un descanso.
310
00:39:02,158 --> 00:39:05,870
Detener.
311
00:39:05,995 --> 00:39:10,208
- Stop, le dije.
- Perro sediento. Ponga sus manos.
312
00:39:12,168 --> 00:39:16,840
Usted tiene un amigo para toda la vida.
Si usted ha visto.
313
00:39:16,965 --> 00:39:21,302
- Perro le gustas.
- Yo no le gusta.
314
00:39:21,428 --> 00:39:24,472
- ¿Qué sabes sobre el perro?
- Ninguno.
315
00:39:24,597 --> 00:39:26,850
Entonces es igual.
316
00:39:26,975 --> 00:39:29,602
No seas tan duro con el perro.
317
00:39:38,028 --> 00:39:41,281
¿Qué ha sucedido?
318
00:39:42,365 --> 00:39:46,536
Rayo. Fue un gran olmo.
319
00:39:46,661 --> 00:39:52,667
Se daba sombra a todo el césped.
320
00:39:52,792 --> 00:39:57,088
Yo solía sentarme aquí con
una jarra iste-
321
00:39:57,213 --> 00:40:01,051
- y escuchar el juego de béisbol.
Fue mi cosa favorita.
322
00:40:01,176 --> 00:40:06,765
Repente dijo "bang".
Relámpago destruyó todo el árbol.
323
00:40:07,891 --> 00:40:13,605
- Trist.
- Usted ve ese árbol?
324
00:40:13,730 --> 00:40:17,817
Es después de una semilla
de este árbol.
325
00:40:17,942 --> 00:40:22,697
- Voy a planto aquí.
- El mismo lugar que el rayo?
326
00:40:22,822 --> 00:40:26,117
Rayos nunca caen dos veces
en el mismo lugar.
327
00:40:26,242 --> 00:40:30,330
- ¿Y si lo hace?
- Es un mensaje de Él.
328
00:40:30,455 --> 00:40:34,918
Hay que escucharlo. Si
manos tienen que tener cuidado.
329
00:40:35,043 --> 00:40:39,130
¿Qué eran allí si
usted, el abuelo y la guitarra?
330
00:40:39,255 --> 00:40:43,885
Puede preguntarle a su abuelo sobre.
331
00:40:44,010 --> 00:40:48,890
Él no contesta. Él dice que sólo
"trabajo" y "Yo no soy tu chef".
332
00:40:49,015 --> 00:40:53,103
- Él me odia.
- Él te ama.
333
00:40:53,228 --> 00:40:59,275
Le resulta difícil cambiar, pero
creo que está compensando por algo.
334
00:40:59,401 --> 00:41:04,364
- ¿Qué?
- Si usted ha visto. El día ha terminado.
335
00:41:07,409 --> 00:41:12,539
- Aquí tiene.
- Gracias. Hasta mañana, el Sr. Smith.
336
00:41:12,664 --> 00:41:14,708
Vamos, perro.
337
00:41:23,550 --> 00:41:27,762
- ¿Qué estamos haciendo aquí?
- Él tiene grandes cosas en la tienda de antigüedades.
338
00:41:27,887 --> 00:41:31,307
- Imagina lo que tiene en casa.
- Está en casa.
339
00:41:31,433 --> 00:41:36,146
- ¿No es ese chico?
- Sí. Olvídese de la casa.
340
00:41:36,271 --> 00:41:38,815
Tengo una idea mejor.
341
00:42:03,673 --> 00:42:06,092
Fresca.
342
00:42:07,260 --> 00:42:10,472
"Lightning Litz."
343
00:42:10,597 --> 00:42:14,184
No es posible.
344
00:42:20,774 --> 00:42:23,151
¿Es mi padre?
345
00:42:25,904 --> 00:42:29,074
Sí, lo es.
346
00:42:29,199 --> 00:42:35,997
- ¿Cómo era?
- Pregunte a su madre.
347
00:42:36,122 --> 00:42:42,837
- Les pido.
- No quieres saber lo que pienso.
348
00:42:44,172 --> 00:42:49,094
Gracias... por nada.
349
00:43:12,158 --> 00:43:15,495
Pare el seguir de mí.
350
00:43:15,620 --> 00:43:18,707
Pare el seguir de mí, le dije.
351
00:43:30,552 --> 00:43:36,266
- ¿Cuál es tu nombre, hijo?
- Ben.
352
00:43:36,391 --> 00:43:40,562
Me disculpo por el otro día.
Mi nombre es Carl.
353
00:43:40,687 --> 00:43:45,233
Esta es Austin y Travis.
Qué haces?
354
00:43:45,358 --> 00:43:50,739
- Estoy en mi manera de trabajar.
- Es ilegal que los niños trabajen.
355
00:43:51,698 --> 00:43:56,828
- Vamos al lago. ¿Quieres mantener el ritmo?
- Me encantaría.
356
00:43:56,953 --> 00:44:03,293
- Pero tengo que trabajar con el Sr. Smith.
- Escucha, chico gran ciudad.
357
00:44:03,418 --> 00:44:07,297
En el país va el reloj
mucho más lento.
358
00:44:07,422 --> 00:44:13,553
Todo el mundo lo sabe. A nadie le
importa si usted es hace unas horas.
359
00:44:13,678 --> 00:44:17,807
Ven. Será divertido.
360
00:44:24,731 --> 00:44:27,859
Usted sabe cómo divertirse?
361
00:44:31,529 --> 00:44:37,410
- ¿Por qué no?
- No hay perros callejeros en mi coche.
362
00:44:38,787 --> 00:44:44,876
- ¿Es tu niñera?
- De estar. Deténgase.
363
00:44:56,846 --> 00:45:00,350
Estar. Deténgase.
364
00:45:01,559 --> 00:45:07,732
El abuelo dijo que me guardarás,
, pero no hacerlo más.
365
00:45:07,857 --> 00:45:14,447
Eres mi perro ahora
y me obedeces.
366
00:45:14,572 --> 00:45:18,910
Te digo
a sentarse y quedarse quieto.
367
00:45:54,362 --> 00:45:58,158
¿Dónde está las cañas de pescar?
368
00:45:58,283 --> 00:46:03,204
- El trabajo más inteligente, no más difícil.
- Qué significa eso?
369
00:46:03,329 --> 00:46:05,665
Check.
370
00:46:08,793 --> 00:46:13,715
- ¿Qué es?
- Usted ha visto nunca un cartucho de dinamita?
371
00:46:13,840 --> 00:46:16,718
Dinamita.
372
00:46:22,932 --> 00:46:24,934
Duck.
373
00:46:28,730 --> 00:46:32,609
Es nuestra versión de comida rápida.
374
00:46:47,499 --> 00:46:50,043
- ¿Te divertiste?
- Sí.
375
00:46:50,168 --> 00:46:54,172
Lo hiciste bien por ser los Cachorros.
Si quieres hacer al respecto?
376
00:46:54,297 --> 00:46:58,343
Sí, pero tengo que ir. Ya veremos.
377
00:47:11,398 --> 00:47:14,317
Eres hace cinco horas.
378
00:47:14,442 --> 00:47:21,533
- El reloj es el más lento aquí.
- Mi reloj está funcionando a tiempo.
379
00:47:23,326 --> 00:47:26,538
Lo sentimos.
380
00:47:32,919 --> 00:47:38,216
- ¿Has hablado con tu abuelo?
- No dijo nada.
381
00:47:38,341 --> 00:47:42,762
Tu abuelo es un poco diferente.
382
00:47:45,473 --> 00:47:48,268
Él era muy famoso en el pasado.
383
00:47:48,393 --> 00:47:52,731
Él era un buen guitarrista.
Jugó en muchos lugares.
384
00:47:52,856 --> 00:47:58,903
Una noche, un hombre le ofreció
un contrato discográfico.
385
00:47:59,029 --> 00:48:04,367
Él lo llevaría a la gran ciudad
de él una estrella hacer.
386
00:48:04,492 --> 00:48:12,208
- Nunca he oído hablar de él.
- La misma noche se encontró con una belleza.
387
00:48:12,333 --> 00:48:18,256
Su abuela. Ella era de la región
y no quería ir a la gran ciudad.
388
00:48:18,381 --> 00:48:24,804
Él no quería dejarla. Eligió
quedarse allí y compró una granja.
389
00:48:24,929 --> 00:48:29,809
Él tenía una opción y eligió la familia.
Esto indica carácter.
390
00:48:30,977 --> 00:48:34,064
Habrá una tormenta.
391
00:48:40,945 --> 00:48:44,282
Ven aquí. Darse prisa.
392
00:48:48,620 --> 00:48:50,955
Go.
393
00:48:55,543 --> 00:49:02,342
Los cambios de clima.
Yo iba a recogerlo antes.
394
00:49:05,887 --> 00:49:10,475
Yo pescaba mientras que
Ben estaba trabajando.
395
00:49:10,600 --> 00:49:13,645
Voy a comer pescado frito.
De nada.
396
00:49:13,770 --> 00:49:19,025
Otra ocasión. Tenemos que ir.
397
00:49:21,945 --> 00:49:26,116
Gracias. Me gustas.
398
00:49:29,160 --> 00:49:32,163
¿Dónde está el perro?
399
00:49:35,166 --> 00:49:37,210
¡Oh, no.
400
00:50:11,953 --> 00:50:16,624
No puedo creer que se quedó.
401
00:50:16,750 --> 00:50:22,839
- Le dijiste a hacerlo.
- Pero es frío y lluvioso.
402
00:50:22,964 --> 00:50:26,843
Ha estado sentado allí todo el día.
403
00:50:26,968 --> 00:50:30,430
Se detuvo porque te ama.
404
00:50:30,555 --> 00:50:35,060
Él es su perro y usted es su hijo.
405
00:50:35,185 --> 00:50:39,022
- ¿Sabes lo que eso significa?
- Que lo poseo?
406
00:50:40,774 --> 00:50:45,070
No, lo hace
que es su responsabilidad.
407
00:50:45,195 --> 00:50:49,699
Él haría cualquier cosa por ti.
408
00:50:50,825 --> 00:50:55,538
¿Crees que te lo mereces
cómo se han tratado con él?
409
00:50:56,581 --> 00:50:58,708
No.
410
00:51:00,460 --> 00:51:04,964
Se quedaría para siempre
si yo no hubiera vuelto.
411
00:51:05,090 --> 00:51:09,511
- Sí.
- Podría haber muerto.
412
00:51:09,636 --> 00:51:11,262
Sí.
413
00:51:18,770 --> 00:51:22,524
¿No quieres decirlo?
414
00:51:25,652 --> 00:51:32,158
Lo siento mucho, Perro.
Perdóname.
415
00:51:34,202 --> 00:51:37,580
Es suficiente.
416
00:51:37,706 --> 00:51:40,125
Lo sentimos, Perro.
417
00:51:42,293 --> 00:51:47,215
- Eso es suficiente, Ben.
- No.
418
00:51:47,340 --> 00:51:51,594
Lo sentimos, Perro. No era la intención.
419
00:51:54,723 --> 00:51:59,269
Todo el mundo comete errores. Así es como
indemnizar ellos lo que cuenta.
420
00:51:59,394 --> 00:52:06,693
- Probablemente nunca has hecho nada tan cruel.
- He hecho algo aún peor.
421
00:52:08,945 --> 00:52:12,032
Tengo que pagar durante 13 años.
422
00:52:12,157 --> 00:52:17,495
Cuando su mamá terminó
universidad, ella era mejor en su clase.
423
00:52:17,620 --> 00:52:23,168
Cuando lo conoció -
Rayo Litz.
424
00:52:23,293 --> 00:52:28,089
Un músico que su padre.
Ella tiró todo por la borda.
425
00:52:28,214 --> 00:52:33,219
Se escapó con él la misma semana
como su abuela falleció.
426
00:52:33,345 --> 00:52:38,600
Yo no la encuentro por varias semanas.
427
00:52:40,018 --> 00:52:44,606
Ella quedó embarazada.
Cuando llegó el tiempo para ella kille-
428
00:52:44,731 --> 00:52:51,029
- para elegir entre la familia y el propio
él escogió a sí mismo.
429
00:52:51,154 --> 00:52:54,657
Pero fue su error.
430
00:52:54,783 --> 00:53:00,330
Mi error fue cuando trató
volver.
431
00:53:00,455 --> 00:53:06,503
Fue doloroso perder mi esposa-
432
00:53:06,628 --> 00:53:09,881
- y mi hija se escapó.
433
00:53:10,006 --> 00:53:15,553
Le dije
que había arruinado todo.
434
00:53:17,514 --> 00:53:22,477
Dije que nunca quise
verla de nuevo.
435
00:53:22,602 --> 00:53:27,190
Me di la espalda a mi propia hija.
436
00:53:27,315 --> 00:53:31,069
- ¿Lo hiciste?
- Sí.
437
00:53:31,194 --> 00:53:34,698
Yo soy sólo el 13
y he hecho muy locamente.
438
00:53:34,823 --> 00:53:38,201
Es lo peor que he oído.
439
00:53:38,326 --> 00:53:45,792
- Es muy, muy desagradable.
- Lo sé.
440
00:53:45,917 --> 00:53:50,296
- Lo que he hecho no está cerca.
- Lo sé.
441
00:53:53,091 --> 00:54:00,473
Ahora me siento mejor. En comparación
contigo, yo no soy tan malo.
442
00:54:00,598 --> 00:54:06,104
- Gracias que me dijiste, abuelo.
- Seguir adelante.
443
00:54:08,231 --> 00:54:12,944
Ve y acuéstate y beber su leche.
444
00:54:36,009 --> 00:54:38,970
Amanda aquí. . Deja un mensaje
445
00:54:45,018 --> 00:54:49,022
- Ben.
- ¿Sí?
446
00:54:49,147 --> 00:54:52,901
Descargar chaqueta.
Necesitamos un batido.
447
00:55:13,088 --> 00:55:18,385
Perdóname. ¿Cuándo llegaste aquí?
448
00:55:18,510 --> 00:55:23,431
- A las siete en punto, como usted ha dicho.
- ¿Ha estado esperando durante tres horas?
449
00:55:23,556 --> 00:55:27,560
- ¿No recibiste mi desorden?
- Dejé el teléfono en la oficina.
450
00:55:27,686 --> 00:55:32,148
Es dulce o desesperados.
451
00:55:32,273 --> 00:55:35,276
Un poco de ambos, creo.
452
00:55:35,402 --> 00:55:39,656
- ¿Ha comprado un helado para mí?
- Fue helado.
453
00:55:39,781 --> 00:55:44,202
Ahora es más como un experimento.
454
00:55:45,704 --> 00:55:48,832
Ya he jodido.
455
00:55:48,957 --> 00:55:54,129
- Fue hace mucho tiempo que estaba saliendo.
- Para mí también.
456
00:55:54,254 --> 00:55:58,049
- ¿Cuánto tiempo hace de eso?
- Es vergonzoso.
457
00:55:58,174 --> 00:56:02,679
- Al mismo tiempo. Uno, dos, tres. 8 meses.
- 13 años.
458
00:56:02,804 --> 00:56:08,852
Es imposible. No en 13 años?
459
00:56:08,977 --> 00:56:14,816
- ¿Eso es un cumplido?
- No recoja chicos todavía en su vida?
460
00:56:14,941 --> 00:56:19,821
Supongo que ahuyentarlos.
Qué estás haciendo?
461
00:56:19,946 --> 00:56:23,950
- Yo soy...
- Un momento.
462
00:56:24,075 --> 00:56:28,413
- ¿Todo bien?
- Me he perdido una llamada.
463
00:56:30,790 --> 00:56:33,710
Problemas?
464
00:56:40,800 --> 00:56:44,179
- Papá sonó.
- Niza.
465
00:56:44,304 --> 00:56:48,308
Sólo llamaría si sucedió
mi hijo Ben algo. Tengo que irme.
466
00:56:48,433 --> 00:56:51,603
- Unidad I.
- Se toma toda la noche.
467
00:56:51,728 --> 00:56:57,942
No se puede conducir solo.
Es tarde y un largo viaje.
468
00:56:58,068 --> 00:57:04,824
Compramos café y llegar a conocer unos a otros.
Me debes tres horas.
469
00:57:04,949 --> 00:57:09,037
Tienes razón.
470
00:57:09,162 --> 00:57:11,915
He permiso de conducir conmigo.
471
00:57:29,557 --> 00:57:33,144
Abuelo y Rambling Corazones.
472
00:57:44,864 --> 00:57:47,992
Él podría haberse
convertido en una estrella.
473
00:57:55,959 --> 00:57:59,087
¿Eres tú, Ben?
474
00:58:04,884 --> 00:58:08,221
¿Qué opinas?
475
00:58:10,724 --> 00:58:13,685
Cada uno puede tener su opinión.
476
00:58:29,826 --> 00:58:31,828
¿Qué estás haciendo aquí?
477
00:58:31,953 --> 00:58:34,956
- ¿Qué pasó?
- Ninguno.
478
00:58:35,081 --> 00:58:40,128
¿Me ha llamado. ¿Qué ha sucedido?
479
00:58:40,253 --> 00:58:43,548
Sólo quería hablar.
480
00:58:43,673 --> 00:58:47,635
- ¿Dónde está Ben?
- En la cocina.
481
00:58:52,599 --> 00:58:54,893
Embarazoso.
482
00:58:55,018 --> 00:58:58,897
- Ben.
- ¿Qué estás haciendo aquí, mamá?
483
00:58:59,022 --> 00:59:02,609
- ¿Estás bien?
- Sí. ¿Por qué?
484
00:59:06,237 --> 00:59:09,616
- ¿Quién es?
- Russell.
485
00:59:10,700 --> 00:59:15,372
- ¿Quién es?
- Mi Perro Perro.
486
00:59:15,497 --> 00:59:18,458
Nombre Schyst.
487
00:59:18,583 --> 00:59:21,252
He oído mucho peor.
488
00:59:21,378 --> 00:59:26,049
- ¿Tienes hambre? He cocinado.
- Fue un largo viaje en coche.
489
00:59:26,174 --> 00:59:28,259
Mucho gusto.
490
00:59:32,847 --> 00:59:37,602
Se ve delicioso.
¿Ha hecho usted mismo?
491
00:59:37,727 --> 00:59:43,400
- Sí. Meter en. - Vamos, perro.
- Espera un minuto.
492
00:59:43,525 --> 00:59:48,780
Yo iba a hacerlo mañana.
Pero mi madre está aquí, lo hacemos hoy.
493
00:59:48,905 --> 00:59:52,701
- Vamos a tomar el día libre.
- ¿Es cierto?
494
00:59:52,826 --> 00:59:56,246
Nos estamos divirtiendo.
495
00:59:57,455 --> 01:00:00,125
Sé cómo divertirse.
496
01:00:01,292 --> 01:00:04,462
WELCOME TO Fort Dodge FESTIVAL
497
01:00:08,383 --> 01:00:13,805
Russell, usted puede pasar el rato con Ben y perro?
Tengo que hablar con papá.
498
01:00:13,930 --> 01:00:17,934
Yo puedo hacer eso. Absolutamente.
499
01:00:18,059 --> 01:00:23,231
Gracias. Tómalo con calma.
Usted puede hacerlo muy bien.
500
01:00:24,607 --> 01:00:27,652
Está bien, lo tengo.
501
01:00:28,737 --> 01:00:32,615
- ¿Cuántos boletos quieres?
- 150.
502
01:00:32,741 --> 01:00:36,327
- Entonces usted tiene que ir todas las 25 veces.
- Lo sé.
503
01:00:45,045 --> 01:00:47,756
Este...
504
01:00:47,881 --> 01:00:53,720
Esto fue lo más divertido que hicimos
juntos cuando yo era pequeña.
505
01:00:53,845 --> 01:00:59,100
Fuimos aquí una vez al año.
Usted vio cuando fui atracciones.
506
01:00:59,225 --> 01:01:05,190
Usted compró algodón de azúcar
y sostuvo mi mano todo el día.
507
01:01:05,315 --> 01:01:08,360
Lo recuerdo.
508
01:01:10,195 --> 01:01:13,698
Quiero preguntarte algo.
509
01:01:15,867 --> 01:01:18,453
¿Soy un idiota?
510
01:01:24,334 --> 01:01:28,546
Tal vez, un poco.
511
01:01:31,049 --> 01:01:33,760
Me has hecho daño.
512
01:01:33,885 --> 01:01:41,643
Me haces daño profundamente.
Tuve un sueño acerca de lo que sería.
513
01:01:44,229 --> 01:01:48,566
Mi niña me dejó.
514
01:01:48,692 --> 01:01:55,281
Cuando regresó, estaba enojado.
515
01:01:55,407 --> 01:02:01,329
Y yo estaba tan apesadumbrado que
podía ver sus ojos.
516
01:02:02,497 --> 01:02:07,377
¿Sabes lo difícil
Lo he tenido durante 13 años?
517
01:02:07,502 --> 01:02:12,674
Tuve que hacer todo solo,
sin ti en mi vida.
518
01:02:14,676 --> 01:02:20,473
Sé que cometí un gran error
, pero Ben no es un error.
519
01:02:20,598 --> 01:02:27,230
Es lo mejor que me ha pasado
y lo quiero mucho.
520
01:02:28,857 --> 01:02:33,445
Y Papá... te amo
por ayudarlo.
521
01:02:40,243 --> 01:02:44,039
Está bien. Entonces así.
522
01:02:44,164 --> 01:02:47,751
Fue un buen aperitivo.
523
01:02:47,876 --> 01:02:54,215
- ¿Estamos listos?
- Sí, papá.
524
01:02:56,468 --> 01:03:01,973
- Me gustaría algodón de azúcar.
- Puedo arreglar.
525
01:03:12,609 --> 01:03:17,405
Buenas noches, mamá.
- Me alegro de que se sienta mejor, Russell.
526
01:03:19,449 --> 01:03:24,162
Buen trabajo. Vomitó dos veces.
Ganamos.
527
01:03:28,458 --> 01:03:31,878
Dije a Ben
esa montaña rusa era lo mío.
528
01:03:32,003 --> 01:03:34,923
¿Por qué lo hiciste tantas veces?
529
01:03:35,048 --> 01:03:42,263
Extorsión Shameless,
, pero sobre todo porque quería.
530
01:03:44,182 --> 01:03:49,312
- Gracias.
- De nada.
531
01:03:49,437 --> 01:03:53,983
Él realmente le gustas.
Esto se nota.
532
01:03:55,860 --> 01:03:59,572
Yo también.
533
01:04:11,376 --> 01:04:14,170
Me siento de pronto mejor.
534
01:04:29,477 --> 01:04:32,605
Mucho mejor.
535
01:04:38,653 --> 01:04:43,241
- Gracias por el té usted.
- Seguir adelante.
536
01:05:50,558 --> 01:05:53,853
- Rusty...
- Russell, señor.
537
01:05:53,978 --> 01:05:58,066
- ¿Qué haces?
- Yo...
538
01:05:58,191 --> 01:06:03,321
- ¿Nos vamos?
- Claro.
539
01:06:03,446 --> 01:06:06,991
- Cuida de mi chica.
- Cuenta con ello.
540
01:06:07,117 --> 01:06:10,995
Encantado de conocerte
aunque usted me hizo enfermo.
541
01:06:11,121 --> 01:06:16,501
- Encantado de conocerte también.
- Voy a enviar la camisa. Adiós.
542
01:06:17,627 --> 01:06:22,507
- Te equivocaste, papá.
- Acerca de?
543
01:06:22,632 --> 01:06:25,552
Todo ha cambiado.
544
01:06:30,306 --> 01:06:33,560
Te amo, Ben.
¡Nos vemos en unas pocas semanas.
545
01:06:37,105 --> 01:06:39,315
Adiós.
546
01:06:44,529 --> 01:06:49,451
- Hora de trabajar. Vamos, perro.
- ¿Quieres que te lleve?
547
01:06:49,576 --> 01:06:53,496
Tengo un montón de tiempo.
¡Gracias por la visita festival.
548
01:06:53,621 --> 01:06:57,000
Bienvenido. Yo te recojo,
como de costumbre.
549
01:07:01,546 --> 01:07:04,841
Lo hicimos.
550
01:07:07,969 --> 01:07:10,096
Vamos, perro.
551
01:07:58,228 --> 01:08:03,358
- ¿Qué haces?
- Tomando un descanso.
552
01:08:03,483 --> 01:08:07,529
- Ya casi hemos terminado.
- ¿Cuánto ha ganado?
553
01:08:07,654 --> 01:08:12,701
- $ 680.
- La raíz puede esperar hasta mañana.
554
01:08:12,826 --> 01:08:17,747
Bienvenido. Ir a la ciudad y recoger
guitarra. Tiene que merecías.
555
01:08:17,872 --> 01:08:21,668
Recuerde terminar siempre
lo que empezaste.
556
01:08:21,793 --> 01:08:25,797
- Gracias, señor Smith.
- "Mr. Smith."
557
01:08:25,922 --> 01:08:29,718
- Ahora somos amigos. Diga Smitty.
- Está bien, Smitty.
558
01:08:29,843 --> 01:08:33,471
Así que debe ser similar. Fuera de aquí.
559
01:08:38,476 --> 01:08:41,813
- Poner el dinero en la caja.
- Está bien, Smitty.
560
01:09:00,957 --> 01:09:06,338
Muy bien, señor Rot.
Ahora es sólo tú y yo.
561
01:11:22,349 --> 01:11:25,810
- Vamos, mutt.
- Lesiones él.
562
01:11:25,935 --> 01:11:29,022
Tome la guitarra, Austin.
563
01:11:30,106 --> 01:11:33,526
He trabajado
todo el verano para ello.
564
01:11:33,651 --> 01:11:37,155
Tengo lo que quiero.
El resto de ustedes tomar lo que quieres.
565
01:11:37,280 --> 01:11:39,949
- Detener.
- ¿Qué debe hacer?
566
01:11:40,075 --> 01:11:42,285
Por favor, pare.
567
01:11:43,328 --> 01:11:45,914
No hacerle daño.
568
01:11:49,459 --> 01:11:54,547
Tengo 700 dólares.
¡Dame mi perro.
569
01:11:54,673 --> 01:11:58,635
- Toma el dinero.
- Dame mi perro.
570
01:11:58,760 --> 01:12:04,474
Tome su chucho. Si soplón
matamos al perro y usted.
571
01:12:31,960 --> 01:12:36,715
¿Puede alguien ayudarme!
572
01:12:49,352 --> 01:12:49,852
Smitty!
573
01:13:00,363 --> 01:13:03,408
Smitty?
574
01:13:13,752 --> 01:13:16,212
Señor Smith?
575
01:13:17,297 --> 01:13:20,050
Smitty?
576
01:13:31,644 --> 01:13:34,898
Sr. Smith.
577
01:14:55,770 --> 01:14:59,691
DWIGHT SMITH
AMIGO
578
01:15:21,880 --> 01:15:26,259
- ¿Todo bien?
- ¿Cuánto tiempo duran los perros?
579
01:15:30,472 --> 01:15:35,477
- 10 a 12 años.
- ¿Qué edad crees que el perro es?
580
01:15:40,857 --> 01:15:47,947
- Cuatro años aproximadamente.
- ¿Nos hemos dejado sólo ocho años?
581
01:15:50,158 --> 01:15:57,707
Piense en ello como esto: Un año para
nosotros es de siete años para los perros.
582
01:16:04,047 --> 01:16:11,221
- ¿Va a vivir durante 56 años?
- Es muy posible.
583
01:16:12,847 --> 01:16:18,853
- 56 años. Gracias, abuelo.
- De nada.
584
01:16:27,195 --> 01:16:30,865
Promesa de que somos mejores
amigos para siempre.
585
01:16:30,990 --> 01:16:32,492
Bueno.
586
01:16:46,423 --> 01:16:49,217
Vale la pena por lo menos $ 700.
587
01:16:49,342 --> 01:16:55,807
Llame a la policía. Digamos que hay un
hombre en la tienda con un rifle.
588
01:17:02,939 --> 01:17:08,403
Tengo que terminar lo que empecé
para Smittys y mi causa.
589
01:17:08,528 --> 01:17:14,242
Quédate aquí, Perro.
- Me tienes que conducir, abuelo.
590
01:17:33,053 --> 01:17:38,725
Rayo ha golpeado dos veces.
591
01:17:38,850 --> 01:17:44,564
Smitty dijo que si un rayo cae dos
veces tratando de decirte algo.
592
01:17:44,689 --> 01:17:47,359
Entonces lo mejor es que usted escucha.
593
01:17:48,443 --> 01:17:53,365
- Tiene razón. Usted conduce.
- ¿Eh?
594
01:17:53,490 --> 01:17:59,621
Es como la podadora.
Cuando digo "correr" el acelerador.
595
01:17:59,746 --> 01:18:04,626
Está bien? Ahora tenemos este hecho.
596
01:18:29,693 --> 01:18:32,237
Encienda el motor.
597
01:18:34,447 --> 01:18:37,450
Añadir a la 'unidad'.
598
01:18:37,575 --> 01:18:40,578
¡Corre!
599
01:18:50,088 --> 01:18:53,174
Frenos.
600
01:19:03,435 --> 01:19:06,021
Gas!
601
01:19:19,117 --> 01:19:21,536
Detener.
602
01:19:30,128 --> 01:19:32,672
Gaza.
603
01:19:43,016 --> 01:19:46,895
Gas!
604
01:19:50,398 --> 01:19:53,026
Lovely!
605
01:20:16,383 --> 01:20:21,513
Por tu bien, Smitty.
Descansa en paz, amigo mío.
606
01:20:39,698 --> 01:20:45,161
- Te amo, abuelo.
- Te quiero, Ben.
607
01:20:53,503 --> 01:20:57,132
Es un perro campesino
y nunca ha estado en una ciudad.
608
01:20:57,257 --> 01:21:02,429
No puede si semáforos y señales de alto.
Haga que él nunca suelto.
609
01:21:02,554 --> 01:21:06,766
Sí, señor. Yo me ocuparé de él.
610
01:21:10,812 --> 01:21:16,735
- Voy a llamar con frecuencia.
- Bueno.
611
01:21:18,737 --> 01:21:21,197
Ven.
612
01:21:29,581 --> 01:21:34,210
- Su móvil. Se lo ha ganado.
- Ahora te puedo llamar todos los días.
613
01:21:34,336 --> 01:21:36,171
Impresionante.
614
01:21:37,756 --> 01:21:42,052
- Casi me olvido.
- Qué es?
615
01:21:42,177 --> 01:21:46,014
- Su 700 dólares.
- Hay un montón de dinero.
616
01:21:46,139 --> 01:21:49,017
Se ha ganado cada centavo.
617
01:21:50,393 --> 01:21:54,064
- Gracias por todo.
- De nada.
618
01:22:08,411 --> 01:22:14,209
- Hasta pronto. Adiós.
- Hasta pronto.
619
01:22:15,293 --> 01:22:17,337
Adiós.
620
01:22:24,761 --> 01:22:28,390
Te voy a mostrar la ciudad.
Cuando empiezo School-
621
01:22:28,515 --> 01:22:32,852
- ¿Usted sabe donde mamá y yo somos
para que usted no tiene que preocuparse.
622
01:22:32,977 --> 01:22:39,025
Mi escuela. Estoy aquí para tres
todos los días y luego me iré a casa.
623
01:22:48,159 --> 01:22:51,830
Aquí están la mamá de trabajo.
624
01:22:51,955 --> 01:22:55,083
La comida es buena y es gratis.
625
01:22:59,004 --> 01:23:04,175
Aquí terminé en problemas. Si yo no
hecho, no habríamos conocido.
626
01:23:11,099 --> 01:23:14,144
Voy a seguir trabajando y pagar el resto.
627
01:23:14,269 --> 01:23:18,356
Espero que aceptes mis disculpas.
628
01:23:24,988 --> 01:23:30,535
¿Quieres jugar en el parque?
Tengo algo que decirte.
629
01:23:30,660 --> 01:23:34,414
- ¿Oyes?
- Detener la propagación de rumores.
630
01:23:34,539 --> 01:23:39,044
Te hagas ilusiones. Eres un idiota
y un vándalo y todo el mundo lo sabe.
631
01:23:41,546 --> 01:23:48,470
Detener. Vuelvo
así que no te preocupes.
632
01:23:48,595 --> 01:23:51,556
Vamos a hacer para esto.
633
01:23:51,681 --> 01:23:57,729
- Déjala en paz.
- ¿Qué se siente en la cárcel?
634
01:23:57,854 --> 01:24:02,108
Nunca fui allí y tú tampoco
porque no delaté.
635
01:24:02,233 --> 01:24:05,320
Le ha
que estropeó el restaurante?
636
01:24:05,445 --> 01:24:09,366
- Está mintiendo.
- Te sigo casa.
637
01:24:09,491 --> 01:24:14,537
Ella no va a ninguna parte contigo.
Se adhieren.
638
01:24:16,247 --> 01:24:19,876
Si no suelta su
Yo cuento todo a la policía.
639
01:24:26,716 --> 01:24:28,760
Perro!
640
01:24:46,653 --> 01:24:50,907
- Yo no lo veo.
- Él está por encima de las ciudades.
641
01:24:55,662 --> 01:24:58,123
Lo sentimos, chico.
642
01:25:21,354 --> 01:25:25,525
- Gracias por haber venido.
- ¿Qué tan malo es?
643
01:25:25,650 --> 01:25:27,861
No sé todavía.
644
01:25:31,489 --> 01:25:35,035
- Eres un médico.
- Veterinario.
645
01:25:35,160 --> 01:25:39,998
Muy bueno.
646
01:25:40,123 --> 01:25:44,711
- ¿Cómo está el perro?
- Pobre, pero él consigue el alivio del dolor.
647
01:25:44,836 --> 01:25:49,257
- ¿Dónde está Ben?
- El perro.
648
01:25:49,382 --> 01:25:51,593
Te voy a mostrar.
649
01:25:53,762 --> 01:25:59,726
- ¿Cuánto tiempo hace que está allí?
- Durante horas. Se niega a dejarlo.
650
01:26:01,019 --> 01:26:07,609
Dios, sé que algo terrible sucede
cuando un rayo cae dos veces.
651
01:26:07,734 --> 01:26:14,491
Pero no fue su culpa.
Quiero pedirte un gran favor.
652
01:26:14,616 --> 01:26:18,953
Yo sé que no lo merezco.
653
01:26:19,079 --> 01:26:24,751
Fue herido porque
es mi perro y él me ama.
654
01:26:26,086 --> 01:26:28,880
Y yo le quiero.
655
01:26:30,090 --> 01:26:33,426
Hemos prometido ser amigos para siempre.
656
01:26:33,551 --> 01:26:38,932
Si muere, no podemos ser.
657
01:26:40,850 --> 01:26:45,897
Usted es el mejor amigo que he tenido
.
658
01:26:49,776 --> 01:26:54,364
He llegado con un nombre para ti.
Espero que les guste.
659
01:26:57,867 --> 01:27:00,996
Smitty.
660
01:27:05,333 --> 01:27:09,879
Has hecho todo lo que pueda.
661
01:27:11,881 --> 01:27:14,926
Ahora necesita descansar.
662
01:27:15,802 --> 01:27:18,471
Está bien.
663
01:28:00,597 --> 01:28:04,100
Smitty?
664
01:28:04,225 --> 01:28:06,394
Smitty.
665
01:28:06,519 --> 01:28:09,981
Mamá, el abuelo y Russell.
666
01:28:17,197 --> 01:28:22,744
Un milagro. Tenemos que mantenerlo
bajo observación, pero yo tror-
667
01:28:22,869 --> 01:28:26,873
- que va a ser restaurado.
668
01:28:35,006 --> 01:28:39,928
- Aquí está.
- Dios mío.
669
01:28:40,053 --> 01:28:43,556
¿No es increíble?
670
01:28:47,143 --> 01:28:51,439
Estoy tan orgulloso de ti.
¡Dame un abrazo.
671
01:28:51,564 --> 01:28:56,945
- Tu madre habría estado muy orgulloso.
- Gracias, papá.
672
01:29:01,324 --> 01:29:08,039
- Ben, el sábado a las 08:00.
- Lo haré. Gracias por el trabajo que usted.
673
01:29:08,164 --> 01:29:11,584
- ¿Qué tipo de trabajo?
- Tiempo parcial.
674
01:29:11,710 --> 01:29:16,506
Es una buena experiencia. Estoy pensando
en convertirse en un veterinario.
675
01:29:16,631 --> 01:29:19,467
Suena bien.
676
01:29:19,592 --> 01:29:22,887
- Gracias, Russell.
- Seguir adelante.
677
01:29:23,013 --> 01:29:25,265
Él es un buen chico.
678
01:29:25,390 --> 01:29:30,478
- Mira lo que encontré.
- ¿Dónde lo conseguiste?
679
01:29:30,603 --> 01:29:36,443
Lo conseguí cuando el policía había
terminado con ella. Ahora es tuyo.
680
01:29:38,153 --> 01:29:42,532
- Esta es la primera lección.
- ¿No puedes jugar?
681
01:29:42,657 --> 01:29:48,455
- ¿No puedes imaginar la escena?
- Casi Ben también juega.
682
01:29:48,580 --> 01:29:53,877
Vamos, Ben. Usted puede hacerlo.
683
01:30:03,428 --> 01:30:05,388
Smitty.
684
01:30:18,193 --> 01:30:21,696
Si su familia está considerando
para comprar un perro
685
01:30:21,821 --> 01:30:27,327
- Si usted visita un refugio de animales
y adoptar un perro.
686
01:30:27,452 --> 01:30:33,375
Salve una vida. Rescatar y adoptar.
53802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.