All language subtitles for Smallville.S07E17.Sleeper.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,629 ["Mercy" playing over speakers] 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,385 I love you 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,555 but I gotta stay true... 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,265 [Indistinct chatter] 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,392 [Camera clicking] 6 00:00:17,476 --> 00:00:22,105 I'm beggin' please stop playin' games 7 00:00:22,606 --> 00:00:26,276 I don't know what this is but you got me good 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,820 just like you knew you would 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,074 I don't know what you... 10 00:00:34,284 --> 00:00:36,119 [Squeaking] 11 00:01:04,898 --> 00:01:06,900 [Man grunts] 12 00:01:12,864 --> 00:01:14,866 [Case humming] 13 00:01:34,803 --> 00:01:36,263 [Beeping] 14 00:02:12,299 --> 00:02:13,425 [Opening theme song playing] 15 00:02:13,508 --> 00:02:18,722 Somebody save me 16 00:02:20,098 --> 00:02:23,393 let your warm hands break right through 17 00:02:23,477 --> 00:02:28,440 somebody save me 18 00:02:30,442 --> 00:02:34,029 don't care how you do it 19 00:02:34,112 --> 00:02:38,867 just stay, stay 20 00:02:38,950 --> 00:02:40,702 come on 21 00:02:40,786 --> 00:02:44,790 I've been waiting for you 22 00:02:44,873 --> 00:02:49,002 just stay with me 23 00:02:50,087 --> 00:02:54,508 I've made this whole world shine for you 24 00:02:54,591 --> 00:02:58,637 just stay, stay 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,889 come on 26 00:03:36,967 --> 00:03:38,093 [Chuckles] 27 00:03:38,176 --> 00:03:41,263 - Jimmy, look at all of this. - Oj? 28 00:03:42,806 --> 00:03:45,767 Actually, I have to bail. I'm late for a meeting. 29 00:03:46,309 --> 00:03:48,705 Well, you can't start your morning without the wholesome Olsen. 30 00:03:48,729 --> 00:03:50,772 [Laughs] "Wholesome Olsen"? 31 00:03:51,106 --> 00:03:55,485 Egg white omelet, multigrain pancakes, and something that looks like butter, 32 00:03:55,569 --> 00:03:56,695 but somehow isn't. 33 00:03:56,778 --> 00:03:58,155 [Chuckles] 34 00:03:58,238 --> 00:04:00,282 Come on, you can't reheat this stuff. 35 00:04:01,116 --> 00:04:02,951 It's never as good the second time around. 36 00:04:04,745 --> 00:04:06,538 It isn't, is it? 37 00:04:08,999 --> 00:04:12,085 I'm... I'm sorry I was so late coming home last night. 38 00:04:13,420 --> 00:04:14,463 Look_. 39 00:04:15,756 --> 00:04:18,508 [Chuckles] I'm not trying to start any wildfires here. 40 00:04:18,592 --> 00:04:19,676 It's just that... 41 00:04:21,470 --> 00:04:23,013 You know, I've been trying really hard 42 00:04:23,096 --> 00:04:25,640 to put the spark back in our relationship. 43 00:04:25,724 --> 00:04:27,517 You don't think I've been trying. 44 00:04:28,018 --> 00:04:31,229 Look, Jimmy, I think it's just gonna take a little bit of time 45 00:04:31,313 --> 00:04:33,273 to breathe the embers back to life. 46 00:04:33,356 --> 00:04:34,542 Chloe, we could do a cartwheel 47 00:04:34,566 --> 00:04:37,235 through a fountain of gasoline and come out perfectly fine. 48 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 Are... are you not feeling this anymore? 49 00:04:47,579 --> 00:04:48,663 Jimmy... 50 00:04:50,874 --> 00:04:53,919 It's just that after what happened to Lana, 51 00:04:54,002 --> 00:04:56,630 I've had to help out with the Isis foundation. 52 00:04:56,713 --> 00:04:59,633 I've been sunk knee-deep in the meteor-infected, 53 00:04:59,716 --> 00:05:02,052 and between contacting all of Lana's clients 54 00:05:02,135 --> 00:05:04,596 and moving my stuff into the office, I just... 55 00:05:05,847 --> 00:05:08,600 Look, I'll take you to lunch today, okay? 56 00:05:08,683 --> 00:05:10,393 I'll make it up to you. I promise. 57 00:05:12,354 --> 00:05:13,855 Sure. 58 00:05:15,023 --> 00:05:16,233 Okay. 59 00:05:16,316 --> 00:05:17,651 Bye. 60 00:05:20,278 --> 00:05:21,488 Bye. 61 00:05:26,409 --> 00:05:28,411 [Beeping] 62 00:05:39,422 --> 00:05:41,424 [Typing] 63 00:05:44,553 --> 00:05:46,429 What's with all these boxes? 64 00:05:46,513 --> 00:05:47,973 Now that I'm house-sitting Isis, 65 00:05:48,056 --> 00:05:49,808 Oliver thought it'd make a perfect bunker 66 00:05:49,891 --> 00:05:51,726 to store all of his troops' equipment. 67 00:05:51,810 --> 00:05:54,437 You know, having a gang of superheroes is great in theory, 68 00:05:54,521 --> 00:05:56,940 but no one ever considers the shipping costs. 69 00:05:57,023 --> 00:05:59,192 Were you able to get the veritas keys from Lex? 70 00:05:59,734 --> 00:06:01,820 [Sighs] I spent all night with Lana. 71 00:06:03,029 --> 00:06:04,531 Clark, I know you wanna be with her, 72 00:06:04,614 --> 00:06:07,993 but whatever Lex opens with those keys will give him the power to control you. 73 00:06:08,076 --> 00:06:10,287 The only thing important right now is Lana. 74 00:06:10,370 --> 00:06:14,374 Right, but if Lex knows that you're the traveler, game over. 75 00:06:14,833 --> 00:06:15,917 There's no saving Lana. 76 00:06:16,001 --> 00:06:18,545 There's no saving the day. Hello, apocalypse. 77 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 I don't care about Lex. 78 00:06:22,048 --> 00:06:24,593 Clark, Lana's still alive. We're not giving up on her. 79 00:06:25,844 --> 00:06:27,345 Then why haven't we found brainiac? 80 00:06:29,723 --> 00:06:31,643 If you think that breaking national security laws 81 00:06:31,683 --> 00:06:33,560 is my idea of a good time... 82 00:06:34,060 --> 00:06:35,604 [Sighs] 83 00:06:36,605 --> 00:06:39,858 I'm sorry, Chloe. I know you care about Lana just as much as I do. 84 00:06:42,277 --> 00:06:44,571 We're just running out of ground to cover. 85 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 Maybe we need to look to the sky. 86 00:06:50,076 --> 00:06:52,913 What about a satellite? Like, NASA caliber. 87 00:06:54,039 --> 00:06:55,892 Kara and brainiac, when they left the daily planet, 88 00:06:55,916 --> 00:06:58,668 there might be a satellite that picked up their trail. 89 00:06:58,752 --> 00:07:01,171 It is possible that the velocity of their flight 90 00:07:01,254 --> 00:07:03,089 created some sort of ionic displacement 91 00:07:03,173 --> 00:07:04,424 in the outer atmosphere. 92 00:07:05,884 --> 00:07:09,387 [Sighs] But hacking into government satellites 93 00:07:09,471 --> 00:07:11,723 is light-years out of my league. 94 00:07:12,349 --> 00:07:14,017 You can do it. 95 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 Maybe it's time for me to step up to the majors. 96 00:07:19,731 --> 00:07:21,107 Thanks, Chloe. 97 00:07:22,400 --> 00:07:24,569 I wouldn't ask if it wasn't our last hope. 98 00:07:24,986 --> 00:07:28,073 Okay. While I'm trying to access outer space with an intel processor, 99 00:07:28,156 --> 00:07:32,744 I think maybe you could contend with the cosmos using the old-fashioned ways. 100 00:07:33,620 --> 00:07:34,913 Dr. Swann intercepted 101 00:07:34,996 --> 00:07:36,599 all of jor—el's transmissions from Krypton. 102 00:07:36,623 --> 00:07:39,250 Now, it's possible he sent something about brainiac. 103 00:07:40,669 --> 00:07:43,672 I think it's time to sweep the dust off of Dr. Swann'sjournal. 104 00:07:47,884 --> 00:07:49,761 [Gunfire and shouting over speakers] 105 00:07:59,688 --> 00:08:01,898 Please, ladies first. 106 00:08:02,816 --> 00:08:05,735 I knew there were a few real gentlemen left in this town. 107 00:08:06,319 --> 00:08:07,779 Nice guy, nice hands. 108 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 [Scoffs] 109 00:08:09,406 --> 00:08:10,865 - These? - Sure. 110 00:08:10,949 --> 00:08:11,992 Strong... 111 00:08:12,450 --> 00:08:13,451 Agile... 112 00:08:14,411 --> 00:08:17,038 Perfect for hacking the NSA mainframe. 113 00:08:18,081 --> 00:08:19,290 Excuse me? 114 00:08:20,875 --> 00:08:24,379 Special agent Vanessa Webber, department of domestic security. 115 00:08:25,588 --> 00:08:27,048 I've been watching you. 116 00:08:27,173 --> 00:08:29,467 Do what exactly? 117 00:08:30,593 --> 00:08:31,803 A few months ago... 118 00:08:32,679 --> 00:08:36,558 You infiltrated a classified government firewall: Starhawk. 119 00:08:36,641 --> 00:08:37,934 Ring any bells? 120 00:08:38,601 --> 00:08:42,063 Took us some time, but we traced the federal offense to your computer. 121 00:08:42,731 --> 00:08:46,026 Lady, that wasn't me. It was... 122 00:08:47,986 --> 00:08:49,171 Look, I'm not your James Bond. 123 00:08:49,195 --> 00:08:51,114 Iwent to a Halloween party once as James Bond. 124 00:08:51,197 --> 00:08:53,616 - Everyone thought I was the maitre d'. - Relax, 007. 125 00:08:53,700 --> 00:08:55,827 You're not our target. She is. 126 00:08:56,745 --> 00:08:58,545 We have reason to believe that your girlfriend 127 00:08:58,621 --> 00:09:00,832 is working for a terrorist sleeper cell. 128 00:09:00,915 --> 00:09:03,752 Look, I know the feds like to throw the "t" word around Willy-nilly, 129 00:09:03,835 --> 00:09:06,588 but trust me, Chloe, she's not dangerous. 130 00:09:07,380 --> 00:09:09,549 Never starts as dangerous. 131 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 Starts as long hours at work... 132 00:09:12,427 --> 00:09:13,928 A few missed dates. 133 00:09:14,637 --> 00:09:17,390 Then there's those mysterious phone calls. 134 00:09:18,016 --> 00:09:20,060 She's compromised government-run power grids, 135 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 cellular towers, dmv records... 136 00:09:21,728 --> 00:09:24,272 Why are you talking to me? Why don't you just ask her? 137 00:09:24,355 --> 00:09:27,150 If she knows that we're onto her, we'll never know her endgame. 138 00:09:27,233 --> 00:09:29,778 You have the one thing that we don't. 139 00:09:30,653 --> 00:09:31,988 Her trust. 140 00:09:32,947 --> 00:09:34,783 And unless you want to write love letters 141 00:09:34,866 --> 00:09:36,159 from the federal pen... 142 00:09:36,826 --> 00:09:39,454 It's up to you to figure out what it is she's after... 143 00:09:40,205 --> 00:09:42,582 And tell us before she pulls the trigger. 144 00:09:44,501 --> 00:09:46,252 Trust me. 145 00:09:46,669 --> 00:09:47,754 You're gonna need this. 146 00:09:48,880 --> 00:09:50,006 [Case clicks] 147 00:09:52,383 --> 00:09:54,260 Chloe Sullivan is not who she says she is. 148 00:10:09,984 --> 00:10:13,363 Hey. Lunch, right. Ah. 149 00:10:13,446 --> 00:10:16,116 Today is so not my day for remembering to eat. 150 00:10:16,449 --> 00:10:20,954 [Chuckles] It's no biggie. You probably just didn't get the reminder text, uh, 151 00:10:21,037 --> 00:10:21,913 that I sent. 152 00:10:21,996 --> 00:10:24,582 Ah, my phone's been on silent. 153 00:10:24,666 --> 00:10:29,379 Look, Jimmy, I'm sorry I've been so blindsided by this career shift, 154 00:10:29,462 --> 00:10:32,715 and unpacking my entire life. 155 00:10:32,799 --> 00:10:35,176 Well, that would explain all the late nights. 156 00:10:35,844 --> 00:10:38,280 Why didn't you say something? I'm a pro when it comes to foam peanu... 157 00:10:38,304 --> 00:10:39,597 No, no! 158 00:10:39,681 --> 00:10:41,224 Sorry. Uh... 159 00:10:44,185 --> 00:10:47,522 Just moving into Lana's office is kind of a private thing. 160 00:10:48,523 --> 00:10:49,732 Yeah. 161 00:10:50,525 --> 00:10:51,985 I'm starting to sense that. 162 00:10:52,235 --> 00:10:53,945 [Cell phone chiming] 163 00:10:54,028 --> 00:10:56,281 Oh. Sorry, I gotta take this. 164 00:10:58,032 --> 00:10:59,301 I heard that text loud and clear. 165 00:10:59,325 --> 00:11:00,994 My ears are practically ringing over here. 166 00:11:03,454 --> 00:11:04,455 [Cell phone beeps] 167 00:11:04,539 --> 00:11:06,040 It's my building manager. 168 00:11:06,124 --> 00:11:08,960 He wants to talk to me about... the rent. 169 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 Right now, actually. 170 00:11:14,591 --> 00:11:18,428 - And this can't wait till after lunch? - No, I'm sorry, Jimmy. 171 00:11:18,511 --> 00:11:20,388 I gotta run. 172 00:11:20,972 --> 00:11:22,599 Okay? 173 00:11:44,704 --> 00:11:46,122 Sir. 174 00:11:46,539 --> 00:11:49,125 Take my suitcase to the limo. I'll be down shortly. 175 00:11:49,209 --> 00:11:51,711 Sir, I'm afraid there's been a problem with your travel plans. 176 00:11:52,086 --> 00:11:54,297 If it's weather, we'll power through it. 177 00:11:54,714 --> 00:11:58,551 Zeus' right hand couldn't muster a storm that would keep me from Zurich. 178 00:12:00,220 --> 00:12:02,889 It's not the gods I'm worried about, sir. 179 00:12:02,972 --> 00:12:04,933 It's the government. 180 00:12:07,936 --> 00:12:09,938 What are you talking about? 181 00:12:10,021 --> 00:12:12,982 All the faa will tell me is that you've been red-flagged. 182 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 I ran it up to the highest level. 183 00:12:16,444 --> 00:12:17,862 Then aim higher. 184 00:12:32,919 --> 00:12:34,921 [Rattling] 185 00:12:39,592 --> 00:12:41,344 Sweet. 186 00:12:46,933 --> 00:12:48,434 [Beeping] 187 00:13:05,076 --> 00:13:06,661 [Computer beeping] 188 00:13:10,456 --> 00:13:13,584 See, miss domestic security? There's nothing here. 189 00:13:21,259 --> 00:13:24,053 [Beeping] 190 00:13:24,137 --> 00:13:26,556 Holy. 191 00:13:27,765 --> 00:13:30,351 What are you up to, Chloe? 192 00:13:45,450 --> 00:13:46,701 Hey. 193 00:13:46,784 --> 00:13:48,911 I came as soon as I got your message. What's going on? 194 00:13:48,995 --> 00:13:49,996 You need to read this. 195 00:13:50,079 --> 00:13:51,640 Clark, you know I can't read Kryptonian. 196 00:13:51,664 --> 00:13:54,125 - What am I looking at? - That page wasn't there before. 197 00:13:57,879 --> 00:13:59,672 Okay, this entry didn't just magically 198 00:13:59,756 --> 00:14:01,716 Rita Skeeter itself into Swann's journal. 199 00:14:01,799 --> 00:14:03,676 Look, I know it sounds crazy, 200 00:14:03,968 --> 00:14:06,971 but these are the only transmissions Jor-El sent to earth before I got here. 201 00:14:08,056 --> 00:14:09,724 There's no way I missed a single page. 202 00:14:11,476 --> 00:14:13,353 Trust me, it wasn't there till now. 203 00:14:16,689 --> 00:14:18,566 You do realize that your greatest power 204 00:14:18,649 --> 00:14:20,502 is your ability to win me over with just one look, 205 00:14:20,526 --> 00:14:22,695 no matter how ridiculous you sound, right? 206 00:14:24,072 --> 00:14:25,406 - Can you translate it? - No. 207 00:14:25,490 --> 00:14:29,285 Even Swann said these transmissions were distorted and incomplete. 208 00:14:32,955 --> 00:14:35,666 Oh, okay, Clark. Now, that look kills me. 209 00:14:36,959 --> 00:14:39,879 This transmission says, "save Lana at fortress." 210 00:14:41,214 --> 00:14:42,590 Lana? 211 00:14:42,757 --> 00:14:45,134 As in lang? That's impossible. 212 00:14:45,218 --> 00:14:47,512 I mean, that passage was written in 1989. 213 00:14:47,595 --> 00:14:50,598 Lana would have been barely... three. 214 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 Why would Jor-El send an sos out for her? 215 00:14:52,975 --> 00:14:54,977 I think it's time I ask him myself. 216 00:14:55,061 --> 00:14:57,772 Wait a minute, Clark. This could be a trick. 217 00:14:57,855 --> 00:15:00,149 Your birth father tried to turn you into a Popsicle, 218 00:15:00,233 --> 00:15:02,026 so you'd outlive everyone here on earth. 219 00:15:02,110 --> 00:15:04,779 He's not exactly your best ally right now. 220 00:15:05,113 --> 00:15:06,614 The next time I hold Lana's hand, 221 00:15:06,697 --> 00:15:09,200 I wanna tell her I did everything I could to save her. 222 00:15:10,076 --> 00:15:12,537 If that means going up against Jor-El, then so be it. 223 00:15:29,595 --> 00:15:30,847 Hey, c.K. 224 00:15:31,139 --> 00:15:33,683 Jimmy, listen, I was just on my way out. 225 00:15:35,143 --> 00:15:36,787 Yeah, I only had to stop twice for directions 226 00:15:36,811 --> 00:15:39,439 to get here, half a tank of gas, but it's not important. 227 00:15:39,522 --> 00:15:40,648 You know, it can wait. 228 00:15:40,731 --> 00:15:42,692 No. What's going on? 229 00:15:43,359 --> 00:15:44,735 [Sighs] 230 00:15:44,819 --> 00:15:47,580 You know I wouldn't come to you if I didn't think that you could help. 231 00:15:49,574 --> 00:15:50,700 I have this... 232 00:15:51,659 --> 00:15:55,663 Friend who's keeping this really, really big secret. 233 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 I mean, it's kind of humongous. 234 00:16:00,501 --> 00:16:02,295 How did you find out about this secret? 235 00:16:03,588 --> 00:16:06,591 Well, I can't say that I wasn't a little suspicious. 236 00:16:07,467 --> 00:16:09,194 It's hard to be around someone with crazy skills 237 00:16:09,218 --> 00:16:11,304 like this and not think something's up. 238 00:16:12,763 --> 00:16:15,433 So I... did a little digging. 239 00:16:16,684 --> 00:16:19,020 And what I found, ok, to be honest with you... 240 00:16:21,189 --> 00:16:22,523 It's freaking me out. 241 00:16:23,649 --> 00:16:25,961 I don't know where you're getting your information, but I can explain. 242 00:16:25,985 --> 00:16:29,197 That a person that I thought I knew isn't who she says she is. 243 00:16:29,280 --> 00:16:31,073 - She? - Yeah. 244 00:16:31,157 --> 00:16:33,659 I mean, name me one good reason to lie to somebody 245 00:16:33,743 --> 00:16:35,161 that you supposedly care about. 246 00:16:37,580 --> 00:16:38,956 To protect them. 247 00:16:42,168 --> 00:16:44,146 If you look at the relationship you have with this friend, 248 00:16:44,170 --> 00:16:46,339 do you really need to know everything about her? 249 00:16:47,048 --> 00:16:51,552 Or is knowing what's truly in her heart enough to know you can trust her? 250 00:17:05,650 --> 00:17:07,401 Jor-ei! 251 00:17:10,279 --> 00:17:12,949 Jor-El, you mentioned Lana in your last transmission. 252 00:17:19,372 --> 00:17:21,624 Tell me how to save her. 253 00:17:24,877 --> 00:17:26,546 [Kara, distorted] Clark! 254 00:17:28,381 --> 00:17:29,840 Kara. 255 00:17:30,883 --> 00:17:32,301 [Kara] Please help me. 256 00:17:33,135 --> 00:17:35,304 Jor-El, what have you done to Kara? 257 00:17:37,390 --> 00:17:38,766 Why are you doing this? 258 00:17:40,184 --> 00:17:41,769 [Kara speaking indistinctly] 259 00:17:41,894 --> 00:17:43,437 Kara, I can't hear you! 260 00:17:44,981 --> 00:17:46,691 [Kara, distorted] I sent the transmission. 261 00:17:47,525 --> 00:17:50,528 Help me. Help me save you, Kal-El. 262 00:17:50,611 --> 00:17:52,738 Brainiac wants to kill you. 263 00:17:52,863 --> 00:17:54,365 Where are you? 264 00:17:55,241 --> 00:17:57,159 I went back. 265 00:17:58,202 --> 00:17:59,704 Clark. 266 00:18:01,038 --> 00:18:02,832 I'm on... 267 00:18:02,915 --> 00:18:04,875 - [Whooshing] - I'm on Krypton. 268 00:18:06,252 --> 00:18:07,837 Krypton. 269 00:18:12,717 --> 00:18:14,260 [Typing] 270 00:18:16,596 --> 00:18:17,430 [Chloe sighs] 271 00:18:17,513 --> 00:18:18,681 Nope. 272 00:18:18,764 --> 00:18:20,349 [Computer beeping] 273 00:18:20,433 --> 00:18:21,851 Nope. 274 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 [Beeping] 275 00:18:26,939 --> 00:18:28,858 [Sighs] Definitely not. 276 00:18:30,026 --> 00:18:34,030 All right, let's see if we can find another way into this building. 277 00:18:41,579 --> 00:18:42,955 Oh, the ace of clubs. 278 00:18:45,082 --> 00:18:46,250 Huh. 279 00:18:46,334 --> 00:18:48,002 [Cell phone beeping] 280 00:18:49,503 --> 00:18:51,714 Hey, Clark, I know that being in the fortress 281 00:18:51,797 --> 00:18:53,650 means you're technically out of cell phone range, 282 00:18:53,674 --> 00:18:58,512 but I found a satellite that has a possible read on brainiac. 283 00:18:58,596 --> 00:19:01,307 Now, it's connected to the city satellite center, 284 00:19:01,390 --> 00:19:03,184 so I can't hack in, 285 00:19:03,267 --> 00:19:07,313 but I do, however, think I found another way in. 286 00:19:07,938 --> 00:19:09,106 [Cell phone beeps] 287 00:19:09,940 --> 00:19:10,983 Okay. 288 00:19:11,067 --> 00:19:13,361 [Computer beeping] 289 00:19:16,739 --> 00:19:17,740 Oh, my god. 290 00:19:18,741 --> 00:19:20,701 Who's playing big brother on me? 291 00:19:24,538 --> 00:19:25,998 Jimmy? 292 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 Why are you spying on me? 293 00:19:47,186 --> 00:19:48,521 Hey, Chloe. 294 00:19:49,021 --> 00:19:50,606 I think I really screwed up. 295 00:19:51,399 --> 00:19:52,650 Big time. 296 00:19:53,901 --> 00:19:56,278 - Can you call me back? - You don't wanna do that. 297 00:19:57,321 --> 00:19:58,614 Breathe a word of this to Chloe, 298 00:19:58,698 --> 00:20:00,950 and you are both facing charges of federal treason. 299 00:20:01,033 --> 00:20:03,053 Look, I searched Chloe's office like you wanted me to. 300 00:20:03,077 --> 00:20:05,788 - There's nothing suspicious going on. - Drop it. 301 00:20:05,871 --> 00:20:08,040 The spyware that you installed in Chloe's office 302 00:20:08,124 --> 00:20:10,543 traced her computer activity. 303 00:20:10,626 --> 00:20:13,087 She has a plan, and it's going down tonight. 304 00:20:13,170 --> 00:20:16,507 - [Sighs] This can't be happening. - I need you to man up right now. 305 00:20:17,258 --> 00:20:18,592 Any minute, I'm guessing 306 00:20:18,676 --> 00:20:21,512 Chloe's going to invite you to a bar called the ace of clubs. 307 00:20:21,595 --> 00:20:24,807 She'd be too conspicuous to show up on her own. 308 00:20:24,890 --> 00:20:29,812 Wear it. There's a fiber-optic camera inside so I can keep an eye on you. 309 00:20:30,271 --> 00:20:32,148 So we can both watch my girlfriend drink cosmos 310 00:20:32,231 --> 00:20:33,333 till she finds her inner Shakira? 311 00:20:33,357 --> 00:20:35,860 It's a secure building. The club is her only way in. 312 00:20:36,318 --> 00:20:38,195 Watch her like a hawk. 313 00:20:38,612 --> 00:20:41,657 Find out what her target is and get it before she does. 314 00:20:43,367 --> 00:20:44,744 Sure. 315 00:20:45,244 --> 00:20:46,579 Piece of cake. 316 00:20:50,750 --> 00:20:52,501 [Pop music playing over speakers] 317 00:20:52,585 --> 00:20:54,253 [Jimmy] You look beautiful, by the way. 318 00:20:54,336 --> 00:20:56,756 Thanks, handsome. 319 00:20:56,839 --> 00:20:58,674 Though, I have to admit I'm surprised 320 00:20:58,758 --> 00:21:02,094 you could pencil in an event like this with being so busy and all. 321 00:21:02,178 --> 00:21:03,095 I know. 322 00:21:03,179 --> 00:21:04,364 And aren't we lucky you were able 323 00:21:04,388 --> 00:21:07,057 to find a tux to rent on such short notice? 324 00:21:09,018 --> 00:21:10,102 [Cell phone chimes] 325 00:21:10,186 --> 00:21:12,772 Um, would you mind getting me a drink? 326 00:21:12,855 --> 00:21:15,232 Sure, no problem. 327 00:21:19,236 --> 00:21:20,362 Hey. 328 00:21:20,446 --> 00:21:21,947 - Yeah? - Two glasses of champagne. 329 00:21:22,031 --> 00:21:23,115 Yeah. 330 00:21:29,955 --> 00:21:31,791 [Man] Here you go. 331 00:21:39,173 --> 00:21:40,174 [Sighs] 332 00:21:40,257 --> 00:21:41,425 Here you go. 333 00:21:43,093 --> 00:21:44,303 Thank you. 334 00:21:53,938 --> 00:21:55,940 ["Dirty laundry" playing over speakers] 335 00:21:59,652 --> 00:22:01,779 - May I have this dance? - Actually, I don't tango. 336 00:22:01,862 --> 00:22:07,618 I've got a bad boy and that's all right with me 337 00:22:10,996 --> 00:22:14,166 maybe the Olsen's not quite so wholesome after all. 338 00:22:14,250 --> 00:22:15,417 I'm just getting started. 339 00:22:17,127 --> 00:22:21,423 And when he needs an alibi 340 00:22:21,507 --> 00:22:25,594 he can use me all night 341 00:22:25,678 --> 00:22:31,225 I'm just a bad girl that's why we get along 342 00:22:31,642 --> 00:22:37,064 won't make excuses for anything I'm doing wrong 343 00:22:38,941 --> 00:22:42,903 I I! Pull the trigger in a flash 344 00:22:42,987 --> 00:22:47,283 watch out honey, step back 345 00:22:47,366 --> 00:22:49,827 ooh, ooh 346 00:22:49,910 --> 00:22:55,082 what's the fun in playing it safe? 347 00:22:55,165 --> 00:22:57,960 Ooh, ooh 348 00:22:58,043 --> 00:23:01,255 wouldn't you rather misbehave? 349 00:23:04,967 --> 00:23:08,971 He can use me all night 350 00:23:09,054 --> 00:23:11,682 ooh, ooh 351 00:23:11,765 --> 00:23:15,144 what's the fun in playing it safe? 352 00:23:16,729 --> 00:23:19,315 Ooh, ooh 353 00:23:19,398 --> 00:23:23,611 I think I 'd rather misbehave 354 00:23:23,694 --> 00:23:27,156 your way 355 00:23:27,239 --> 00:23:29,825 - [song ends] - [Scattered applause] 356 00:23:33,078 --> 00:23:35,080 ["Mercy" playing over speakers] 357 00:23:35,831 --> 00:23:36,832 [Jimmy] Ahem. 358 00:23:37,416 --> 00:23:38,918 [Clears throat] 359 00:23:45,549 --> 00:23:47,509 Shoot, I forgot to give the valet the keys. 360 00:23:49,595 --> 00:23:51,931 I'll be right back. Just wait here, okay? 361 00:23:52,431 --> 00:23:54,308 Take as much time as you need. 362 00:24:03,275 --> 00:24:04,777 [Woman speaks in foreign language] 363 00:24:26,006 --> 00:24:27,383 [Console beeping] 364 00:24:31,345 --> 00:24:33,097 [Keys clicking] 365 00:24:41,438 --> 00:24:42,982 [Beeping] 366 00:25:01,333 --> 00:25:03,252 [Typing] 367 00:25:08,132 --> 00:25:09,800 [Beeping] 368 00:25:26,025 --> 00:25:27,526 [Grunting] 369 00:25:34,616 --> 00:25:36,118 [Beeping] 370 00:25:40,873 --> 00:25:42,666 [Case humming] 371 00:25:48,547 --> 00:25:50,257 [Beeping] 372 00:25:52,593 --> 00:25:53,927 Foundit 373 00:25:54,011 --> 00:25:55,179 [elevator dings] 374 00:26:23,582 --> 00:26:25,250 Up with a twist? 375 00:26:25,334 --> 00:26:26,752 You're drinking alone tonight. 376 00:26:30,172 --> 00:26:31,465 [Device beeping] 377 00:26:33,342 --> 00:26:34,635 What the hell is this? 378 00:26:35,094 --> 00:26:37,721 Whatever Chloe was after, I got to it before she did. 379 00:26:37,805 --> 00:26:40,557 This is a list of employee health benefits. 380 00:26:40,891 --> 00:26:42,101 What? 381 00:26:42,184 --> 00:26:43,560 That's impossible. 382 00:26:44,561 --> 00:26:47,689 Oh, let me guess. Twentieth floor, retinal-scan briefcase? 383 00:26:47,773 --> 00:26:49,149 [Scoffs] 384 00:26:49,233 --> 00:26:51,443 She's better than I thought. 385 00:26:51,985 --> 00:26:55,114 That briefcase is the daily mainframe backup. 386 00:26:55,197 --> 00:26:58,534 She just happened to lure you to the most useless file on the drive. 387 00:26:59,993 --> 00:27:01,787 - Really? - You blew it. 388 00:27:01,870 --> 00:27:04,206 - Now I'm taking over my way. - Hey! 389 00:27:04,289 --> 00:27:07,209 If Chloe trusted you as much as you seem to trust her, 390 00:27:07,292 --> 00:27:08,460 she wouldn't get hurt. 391 00:27:10,129 --> 00:27:12,548 Prison might actually do your relationship some good. 392 00:27:21,223 --> 00:27:23,225 [Typing] 393 00:27:24,935 --> 00:27:26,728 [Computer beeping] 394 00:27:33,735 --> 00:27:35,529 Oh, my god. 395 00:27:43,412 --> 00:27:45,706 Chloe Sullivan, you're under arrest. 396 00:27:50,043 --> 00:27:51,795 Chloe will never talk. You know that? 397 00:27:52,004 --> 00:27:53,380 I wouldn't worry. 398 00:27:53,714 --> 00:27:56,133 Agent Webber always leaves a few teeth. 399 00:27:56,675 --> 00:27:58,385 [Grunting] 400 00:28:01,013 --> 00:28:02,347 [Yelps] 401 00:28:08,312 --> 00:28:09,771 Who are you working for? 402 00:28:10,772 --> 00:28:12,357 I'm not a terrorist, okay? 403 00:28:12,441 --> 00:28:13,692 I'm one of the good guys. 404 00:28:14,860 --> 00:28:17,029 Good guys put their country before themselves. 405 00:28:17,112 --> 00:28:18,864 Who's your network contact? 406 00:28:20,449 --> 00:28:21,617 [Grunts] 407 00:28:25,162 --> 00:28:26,580 I don't have one. 408 00:28:32,044 --> 00:28:33,420 [Grunts] 409 00:28:39,760 --> 00:28:41,386 [Webber] Why did you access power grids 410 00:28:41,470 --> 00:28:45,015 exactly where there just happened to be unexplained energy surges? 411 00:28:45,641 --> 00:28:47,559 Must be a plan behind it all. 412 00:28:49,019 --> 00:28:51,897 Did you really think it would all go unnoticed? 413 00:28:52,564 --> 00:28:53,565 Aah! 414 00:28:53,649 --> 00:28:55,817 [Webber] Don't even think about passing out. 415 00:28:55,901 --> 00:28:57,861 Give me the taser. 416 00:28:59,529 --> 00:29:01,573 Thought you could get away with it all? 417 00:29:01,657 --> 00:29:03,367 [Chloe] Haven't you figured it out yet? 418 00:29:03,825 --> 00:29:05,619 I'm not gonna tell you anything. 419 00:29:05,702 --> 00:29:08,372 [Webber] You need to make a choice right now. 420 00:29:08,789 --> 00:29:10,249 What's more important? 421 00:29:10,749 --> 00:29:13,126 The secret or your life? 422 00:29:18,215 --> 00:29:20,217 [Gunfire and shouting over speakers] 423 00:29:20,759 --> 00:29:22,010 [Sighs] 424 00:29:24,179 --> 00:29:25,639 Turn this off. 425 00:29:30,519 --> 00:29:31,520 [Yells] 426 00:29:34,314 --> 00:29:36,233 [Both grunting] 427 00:29:38,735 --> 00:29:39,736 [Exhales] 428 00:29:42,906 --> 00:29:43,907 [Webber grunts] 429 00:29:50,664 --> 00:29:52,499 Is that man enough for you? 430 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 [Panting] 431 00:29:59,923 --> 00:30:02,884 - Chloe, hey, it's me. - Jimmy. 432 00:30:04,052 --> 00:30:05,387 You're still here. 433 00:30:13,103 --> 00:30:14,497 I wish you'd let me take you to the hospital. 434 00:30:14,521 --> 00:30:16,648 I'm fine, really. 435 00:30:17,107 --> 00:30:19,860 Chloe, you almost died. Look, I think I deserve an explanation. 436 00:30:19,943 --> 00:30:22,446 - Preferably the truth this time. - The truth? 437 00:30:22,529 --> 00:30:26,325 Why don't you just look at your files, or should I say my files? 438 00:30:27,868 --> 00:30:31,204 - You stole from me, Jimmy. - Yeah, after being coerced by the feds. 439 00:30:31,288 --> 00:30:33,707 I mean, did you really think that I was a government agent? 440 00:30:33,790 --> 00:30:36,418 Did you really think I was a terrorist spy? 441 00:30:37,753 --> 00:30:39,588 She didn't give me any choice. 442 00:30:40,547 --> 00:30:43,008 Besides, what was I supposed to think? 443 00:30:43,091 --> 00:30:46,011 You were sitting on enough classified information to start a nuclear war. 444 00:30:46,094 --> 00:30:48,055 [Scoffs] Jimmy, yeah, that was my plan, 445 00:30:48,138 --> 00:30:50,265 nuke the whole thing and just start over again. 446 00:30:50,349 --> 00:30:52,225 Are you kidding me? 447 00:30:52,684 --> 00:30:55,937 Why didn't you just come to me like a normal boyfriend? 448 00:30:57,356 --> 00:30:59,417 'Cause a normal boyfriend doesn't get lied to every five minutes 449 00:30:59,441 --> 00:31:01,485 by the girl that he thinks that he's in love with. 450 00:31:08,283 --> 00:31:09,701 All right, fine, I lied. 451 00:31:09,785 --> 00:31:11,912 Is that what you wanna hear, Jimmy? I'm sorry. 452 00:31:13,747 --> 00:31:17,584 Is this the point where the sad song comes on and we break up all over again? 453 00:31:19,378 --> 00:31:21,421 Because I'm not gonna make it that easy this time. 454 00:31:25,884 --> 00:31:28,196 [Sighs] You know what? The feds are gonna find us any moment, 455 00:31:28,220 --> 00:31:30,860 and then I'll just spend the rest of my life making license plates. 456 00:31:30,889 --> 00:31:33,934 So you may as well just fire away. 457 00:31:34,476 --> 00:31:36,686 Ask me whatever you want. 458 00:31:50,951 --> 00:31:53,703 Do you want that more than you want Clark? 459 00:32:03,880 --> 00:32:05,048 By the way... 460 00:32:05,674 --> 00:32:08,260 There's no one's coming after us. I'm taking care of that. 461 00:32:08,343 --> 00:32:09,343 How? 462 00:32:11,638 --> 00:32:13,849 You have your secrets, and I have mine. 463 00:32:14,182 --> 00:32:15,182 Deal? 464 00:32:37,164 --> 00:32:38,331 Mr. Luthor. 465 00:32:39,416 --> 00:32:40,500 Your box. 466 00:33:42,604 --> 00:33:43,772 [Box clicks] 467 00:34:50,839 --> 00:34:52,841 [Both grunting] 468 00:35:04,603 --> 00:35:06,104 You aren't one of them. 469 00:35:24,039 --> 00:35:26,124 The guy wanted me dead. 470 00:35:26,207 --> 00:35:28,043 Find out who he is and see if he's connected 471 00:35:28,126 --> 00:35:30,253 to whatever I'm dealing with in Quebec. 472 00:35:30,754 --> 00:35:32,005 [Door opens] 473 00:35:33,506 --> 00:35:34,716 Busy? 474 00:35:36,176 --> 00:35:37,218 Mr. Olsen... 475 00:35:37,886 --> 00:35:39,679 I was expecting you. 476 00:35:41,097 --> 00:35:43,933 I take it Chloe doesn't know how desperate you are. 477 00:35:44,768 --> 00:35:48,605 I mean, she would never let a friend crawl across burning coals for my help. 478 00:35:49,481 --> 00:35:50,565 You're a Luthor, 479 00:35:50,649 --> 00:35:53,151 build and burn political ladders for sport. 480 00:35:54,903 --> 00:35:57,447 [Clears throat] What... What I mean is that, uh... 481 00:35:58,239 --> 00:35:59,634 [Sighs] Well, you have pull with these people. 482 00:35:59,658 --> 00:36:02,535 And I thought that maybe a string here or a handshake there... 483 00:36:02,619 --> 00:36:04,371 You can stop now. 484 00:36:06,247 --> 00:36:07,415 I cleared Chloe's name 485 00:36:07,499 --> 00:36:11,419 from that suspiciously high-ranking government arrest warrant. 486 00:36:12,295 --> 00:36:15,507 Special agent Webber has decided to drop her investigation. 487 00:36:16,925 --> 00:36:18,218 [Sighs] 488 00:36:19,844 --> 00:36:21,304 Uh, thank you. 489 00:36:23,598 --> 00:36:24,766 But... 490 00:36:26,518 --> 00:36:29,270 There's not that many people eating lunch on Lex Luthor's dime. 491 00:36:32,148 --> 00:36:33,233 Why are you helping me? 492 00:36:34,859 --> 00:36:36,152 No catch. 493 00:36:37,946 --> 00:36:38,946 You see, Jimmy... 494 00:36:39,906 --> 00:36:41,157 In light of recent events, 495 00:36:41,241 --> 00:36:44,077 I'd like to think of my employees as my family. 496 00:36:45,829 --> 00:36:47,455 Families help each other. 497 00:36:49,207 --> 00:36:51,835 And I know if I ever needed something from you... 498 00:36:53,586 --> 00:36:56,005 You'd be more than willing to be there for me. 499 00:37:00,385 --> 00:37:01,469 Yeah. 500 00:37:32,834 --> 00:37:36,212 So Kara's trying to contact you via the fortress from Krypton? 501 00:37:36,296 --> 00:37:38,798 - I know. - Krypton is the planet that exploded. 502 00:37:38,882 --> 00:37:41,468 It sounds crazy. Jor-El must have done something to her. 503 00:37:41,551 --> 00:37:42,969 But Kara left with brainiac. 504 00:37:43,052 --> 00:37:44,780 What does Jor-El have to do with any of this? 505 00:37:44,804 --> 00:37:46,097 I don't know. 506 00:37:47,182 --> 00:37:49,809 But how else could her message come through the fortress? 507 00:37:52,562 --> 00:37:54,039 Clark, have you considered the possibility 508 00:37:54,063 --> 00:37:56,775 that Kara really is on Krypton, 509 00:37:56,858 --> 00:37:58,401 and it's just a different time zone? 510 00:37:59,903 --> 00:38:01,654 Like, the past. 511 00:38:03,323 --> 00:38:04,824 You mean like time travel. 512 00:38:06,201 --> 00:38:07,327 Check this out. 513 00:38:07,410 --> 00:38:11,039 I followed the trajectory of two blurs that started from the daily planet roof. 514 00:38:11,122 --> 00:38:13,708 Now, it has to be Kara and brainiac. 515 00:38:13,792 --> 00:38:17,337 What if the vortex that they're flying through 516 00:38:17,420 --> 00:38:20,632 is some kind of intergalactic time portal? 517 00:38:20,715 --> 00:38:21,715 I mean, look at this. 518 00:38:22,133 --> 00:38:24,803 - Looks like a red star. - Right, and next to it is a dot. 519 00:38:24,886 --> 00:38:27,972 Which could be a planet. Krypton. 520 00:38:28,056 --> 00:38:29,766 Now, this picture was taken seconds later. 521 00:38:29,849 --> 00:38:33,144 The vortex is closed, and the red star is gone. 522 00:38:33,728 --> 00:38:35,021 It's possible. 523 00:38:37,065 --> 00:38:38,983 You're saying Kara's actually on Krypton? 524 00:38:40,235 --> 00:38:42,612 Well, Krypton 1989... 525 00:38:43,530 --> 00:38:45,657 Give or take a few light-years. 526 00:38:49,410 --> 00:38:50,570 That explains how her message 527 00:38:50,620 --> 00:38:52,705 mysteriously appeared in Swann's journal. 528 00:38:52,789 --> 00:38:55,625 She sent it to him, hoping that I'd read it. 529 00:38:56,376 --> 00:38:58,795 It sounds more like a hail Mary pass. 530 00:38:58,878 --> 00:39:01,965 Clark, if she sent those messages to Swann and the fortress, 531 00:39:02,048 --> 00:39:04,509 that means Kara's desperate to get your attention. 532 00:39:05,051 --> 00:39:06,070 When I was in the fortress, 533 00:39:06,094 --> 00:39:08,888 Kara warned me that brainiac was trying to kill me. 534 00:39:09,138 --> 00:39:11,766 She must have meant the version of me on Krypton 20 years ago 535 00:39:12,392 --> 00:39:13,810 when you were a baby. 536 00:39:15,144 --> 00:39:17,063 Clark, if you really are in trouble on Krypton, 537 00:39:17,146 --> 00:39:19,315 you better find a way to get there soon or... 538 00:39:19,399 --> 00:39:21,192 I'll have never existed. 539 00:39:22,527 --> 00:39:25,405 Looks like it's finally time for Kal-El to go home. 540 00:39:29,617 --> 00:39:31,619 [Closing theme music playing] 39276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.