Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,366 --> 00:00:33,200
Hey.
2
00:00:33,283 --> 00:00:35,994
I must have tripped every speed trap
in Smallville to get here.
3
00:00:36,078 --> 00:00:37,162
What happened?
4
00:00:37,663 --> 00:00:39,706
I got another sos from Kara.
5
00:00:40,457 --> 00:00:41,457
And?
6
00:00:43,752 --> 00:00:45,963
"Krypton will be destroyed any minute.
7
00:00:46,088 --> 00:00:48,590
Brainiac is getting closer.
Please hurry.
8
00:00:49,675 --> 00:00:51,218
Your life depends on it."
9
00:00:52,427 --> 00:00:53,971
So brainiac used Kara
10
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
to time-jump back to the day
that the planet exploded.
11
00:00:59,560 --> 00:01:01,770
Which means all he has to do
is stop that ship
12
00:01:01,853 --> 00:01:04,773
that carried you as a baby
from leaving Krypton and...
13
00:01:04,856 --> 00:01:07,901
You'd be standing alone
in an empty barn.
14
00:01:10,904 --> 00:01:13,991
Clark, if they made the quantum leap,
there must be a way you can too.
15
00:01:14,866 --> 00:01:15,866
Yeah.
16
00:01:16,410 --> 00:01:19,288
Kara mentioned the fortress
has the ability to send me back.
17
00:01:19,788 --> 00:01:22,499
If I take the octagonal disk there,
Jor-El can make it happen.
18
00:01:26,461 --> 00:01:27,838
Then why are you still here?
19
00:01:27,921 --> 00:01:29,923
I mean, you should be halfway
to Krypton by now.
20
00:01:31,091 --> 00:01:32,259
I'm not going.
21
00:01:36,263 --> 00:01:38,932
But you have to stop brainiac
or you'll fade away.
22
00:01:39,016 --> 00:01:40,451
I mean, this could happen at any moment.
23
00:01:40,475 --> 00:01:41,310
I understand that.
24
00:01:41,393 --> 00:01:43,186
Okay, I know
what you're thinking, Clark.
25
00:01:43,270 --> 00:01:46,231
The last time you meddled with the past,
it cost your father his life.
26
00:01:46,315 --> 00:01:49,192
But look at what's at stake.
You don't have a choice.
27
00:01:49,276 --> 00:01:51,612
I do have a choice, Chloe,
and I'm making it right now.
28
00:01:51,903 --> 00:01:54,448
Ever since I arrived,
all I brought is death and suffering,
29
00:01:54,906 --> 00:01:56,867
meteor freaks, phantoms.
30
00:01:58,076 --> 00:01:59,077
And brainiac.
31
00:02:00,412 --> 00:02:04,082
Clark, you've done so much good.
You can't blame yourself
32
00:02:04,166 --> 00:02:06,835
- for all the bad in the world.
- It's not blame, Chloe.
33
00:02:07,461 --> 00:02:10,297
I'm taking responsibility
for all the lives that I've ruined...
34
00:02:11,590 --> 00:02:12,674
Including Lana's.
35
00:02:14,009 --> 00:02:17,387
Clark, this is not the time
to be stubborn, okay? Don't do this.
36
00:02:17,471 --> 00:02:18,805
We need you.
37
00:02:18,889 --> 00:02:20,307
I need you.
38
00:02:21,099 --> 00:02:25,062
Chloe, you'll be fine. Once I'm gone,
you'll have no idea I was ever here.
39
00:02:25,145 --> 00:02:29,399
No, I'm not letting you off that easy.
You're going back to Krypton now.
40
00:02:29,608 --> 00:02:30,859
Before it's too late.
41
00:02:30,942 --> 00:02:33,820
This planet will be better off
if I never existed.
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,498
Oh, my god, Clark.
43
00:03:05,227 --> 00:03:06,227
Chloe?
44
00:03:14,820 --> 00:03:17,614
Hey. What the hell are you doing
on our property?
45
00:03:20,992 --> 00:03:22,119
What?
46
00:03:22,828 --> 00:03:23,995
Who are you?
47
00:03:24,579 --> 00:03:25,579
I live here.
48
00:03:30,460 --> 00:03:31,795
I'm Clark Kent.
49
00:03:36,591 --> 00:03:42,013
Somebody save me
50
00:03:43,515 --> 00:03:47,018
let your warm hands
break right through
51
00:03:47,102 --> 00:03:51,898
somebody save me
52
00:03:53,567 --> 00:03:57,112
don't care how you do it
53
00:03:57,195 --> 00:04:01,908
just stay, stay
54
00:04:02,200 --> 00:04:03,869
come on
55
00:04:03,952 --> 00:04:07,664
I've been waiting for you
56
00:04:07,748 --> 00:04:11,585
just stay with me
57
00:04:13,503 --> 00:04:17,883
I've made this whole world
shine for you
58
00:04:17,966 --> 00:04:21,803
just stay, stay
59
00:04:21,887 --> 00:04:24,723
come on
60
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
Hey.
61
00:04:45,118 --> 00:04:47,454
- What are you doing?
- I'm not in this picture.
62
00:04:49,080 --> 00:04:50,207
You're their son.
63
00:04:51,041 --> 00:04:54,252
Yeah. And lucky for you,
my dad didn't find you in the barn,
64
00:04:54,336 --> 00:04:56,588
because he'd be pulling out
his 12 Gauge right about now.
65
00:04:57,631 --> 00:04:58,799
He's alive?
66
00:05:01,343 --> 00:05:02,844
- Dad?
- What?
67
00:05:02,928 --> 00:05:04,304
- Dad?
- "Dad"?
68
00:05:04,387 --> 00:05:05,597
What's your problem?
69
00:05:05,847 --> 00:05:07,307
Look, nobody's home, all right?
70
00:05:07,557 --> 00:05:09,838
If you don't get out of my house,
I'm calling the sheriff.
71
00:05:10,602 --> 00:05:12,646
I never made it to earth.
I don't exist here.
72
00:05:12,854 --> 00:05:14,272
Well, unfortunately, you do
73
00:05:14,356 --> 00:05:16,566
and you still haven't told me
why you're in my house.
74
00:05:17,067 --> 00:05:18,669
I'm not sure.
If I didn't get on that ship,
75
00:05:18,693 --> 00:05:20,570
then I shouldn't be here,
but somehow I am.
76
00:05:21,571 --> 00:05:22,571
The ship?
77
00:05:24,616 --> 00:05:26,868
All right, look, just relax, okay?
78
00:05:26,952 --> 00:05:28,286
I'll get you some help.
79
00:05:28,537 --> 00:05:30,288
I need to talk to Jonathan and Martha.
80
00:05:31,081 --> 00:05:31,915
Well, that's gonna be hard
81
00:05:31,998 --> 00:05:34,185
'cause they're on a cruise,
celebrating my dad's birthday.
82
00:05:34,209 --> 00:05:35,502
- Look, anyways...
- Lana lang.
83
00:05:36,837 --> 00:05:37,837
Is Lana okay?
84
00:05:38,421 --> 00:05:41,258
I don't know who that is,
but I'll call the sheriff,
85
00:05:41,341 --> 00:05:43,661
- and I'm sure he'll know what to do.
- No, it's all right.
86
00:05:45,011 --> 00:05:47,138
I just need to make sure
all my friends are okay.
87
00:05:49,057 --> 00:05:50,267
I need to use your phone book.
88
00:05:59,943 --> 00:06:01,570
All right, I'll take a latte.
89
00:06:06,867 --> 00:06:08,827
Oh, shoot. I'll be right back.
90
00:06:09,035 --> 00:06:10,954
Okay, I'll be waiting for you.
91
00:06:20,922 --> 00:06:21,922
Chloe.
92
00:06:24,009 --> 00:06:26,386
Chloe Sullivan, Smallville high,
class of '05?
93
00:06:27,304 --> 00:06:30,765
I'm sorry, my inner database
is coming up empty.
94
00:06:31,141 --> 00:06:32,183
Do I know you?
95
00:06:33,643 --> 00:06:34,686
Clark Kent?
96
00:06:35,854 --> 00:06:37,134
We went to high school together.
97
00:06:41,151 --> 00:06:43,194
You may not remember me.
I was a bit of an outsider.
98
00:06:44,070 --> 00:06:46,656
Listen, I'm trying to find
a mutual friend of ours.
99
00:06:46,823 --> 00:06:48,617
She's not in the phone book. Lana lang?
100
00:06:50,535 --> 00:06:51,828
Uh, the cheerleader?
101
00:06:52,746 --> 00:06:55,540
We didn't exactly swim
in the same social ponds.
102
00:06:55,665 --> 00:06:56,833
I mean, to be honest,
103
00:06:56,917 --> 00:06:59,502
her blip fell off my radar
the day after graduation.
104
00:07:01,254 --> 00:07:02,974
But you were a reporter
at the torch, right?
105
00:07:03,381 --> 00:07:05,276
Maybe you can use
some of your investigative magic,
106
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
help me track her down?
107
00:07:07,552 --> 00:07:10,972
I would love to help,
but we have somewhere we have to be.
108
00:07:11,806 --> 00:07:13,224
Oh, you and your boyfriend.
109
00:07:14,100 --> 00:07:15,226
Fiance, actually.
110
00:07:16,436 --> 00:07:17,729
Wedding's on Sunday.
111
00:07:21,066 --> 00:07:22,108
Congratulations.
112
00:07:26,029 --> 00:07:27,029
That's great.
113
00:07:27,781 --> 00:07:28,782
- So you ready?
- Yeah.
114
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Your dad just called.
115
00:07:30,116 --> 00:07:32,285
- He's waiting at the tuxedo shop.
- Okay.
116
00:07:33,370 --> 00:07:36,206
- I'm sorry I couldn't help.
- It's okay.
117
00:07:36,665 --> 00:07:38,625
- Ready?
- Okay.
118
00:07:41,294 --> 00:07:42,754
I hope you find Lana.
119
00:07:43,672 --> 00:07:44,672
Chloe?
120
00:07:46,758 --> 00:07:47,926
I'm really happy for you.
121
00:07:49,761 --> 00:07:50,761
Thanks.
122
00:08:13,535 --> 00:08:14,535
Nice bow tie.
123
00:08:15,620 --> 00:08:19,416
Oh, thanks. Yeah,
it's a present from an old girlfriend.
124
00:08:20,208 --> 00:08:23,088
She might have taken my heart away
but she left me with a sense of style.
125
00:08:23,670 --> 00:08:26,339
You're Jimmy Olsen,
the photographer, right?
126
00:08:26,631 --> 00:08:27,757
The one and only.
127
00:08:28,341 --> 00:08:30,677
Every time I see a picture
in the newspaper I like,
128
00:08:30,760 --> 00:08:31,970
your name's on it.
129
00:08:32,178 --> 00:08:33,178
Really?
130
00:08:34,305 --> 00:08:35,890
- You like my work?
- Yeah.
131
00:08:35,974 --> 00:08:39,269
I wish that you were my editor.
She says that I have focus issues.
132
00:08:39,811 --> 00:08:41,011
She should check her eyesight.
133
00:08:42,564 --> 00:08:44,524
So do you work here?
134
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
No. Um...
135
00:08:47,652 --> 00:08:49,487
I actually lost track
of an ex-girlfriend.
136
00:08:49,654 --> 00:08:51,489
And I was hoping
the daily planet archives
137
00:08:51,573 --> 00:08:53,366
might help me find out
where she ended up.
138
00:08:54,200 --> 00:08:56,160
Do you have any idea
who might be able to help me?
139
00:08:56,494 --> 00:08:57,579
You're looking at him.
140
00:08:57,746 --> 00:09:00,290
I'm always there for a loyal fan.
Come on.
141
00:09:08,423 --> 00:09:10,508
So does this long-lost love have a name?
142
00:09:10,884 --> 00:09:11,885
Lana lang.
143
00:09:12,469 --> 00:09:13,469
"Lana lang."
144
00:09:18,975 --> 00:09:20,101
Uh-oh.
145
00:09:22,270 --> 00:09:23,855
What is it? Is she okay?
146
00:09:24,481 --> 00:09:25,482
Well, brace yourself.
147
00:09:26,107 --> 00:09:29,277
"After high school, Lana lang studied
art history at the sorbonne,
148
00:09:29,360 --> 00:09:31,821
where she met French philanthropist
Pierre Rousseau."
149
00:09:31,905 --> 00:09:33,545
Like, they're married,
they have two kids,
150
00:09:33,615 --> 00:09:35,492
and they live in the city of lights.
151
00:09:36,493 --> 00:09:37,493
Sorry, buddy.
152
00:09:38,161 --> 00:09:39,681
No, that's the best news I ever heard.
153
00:09:40,205 --> 00:09:41,205
Really?
154
00:09:42,207 --> 00:09:45,126
I guess things turned out
pretty good for her without you around.
155
00:09:48,171 --> 00:09:49,547
I just want her to be happy.
156
00:09:51,049 --> 00:09:52,175
Thanks.
157
00:09:56,513 --> 00:09:59,099
Clumsy but cute.
158
00:10:03,103 --> 00:10:04,103
Hey, miss Lane.
159
00:10:05,146 --> 00:10:07,649
Looking for an ace photographer
to shoot tomorrow's column one?
160
00:10:07,982 --> 00:10:09,460
Put your camera
back in your pants, Olsen.
161
00:10:09,484 --> 00:10:11,152
I need you
to make another delivery asap.
162
00:10:13,071 --> 00:10:14,572
Name's Lois, Lois Lane.
163
00:10:16,324 --> 00:10:17,324
Clark Kent.
164
00:10:18,493 --> 00:10:21,579
So, Kent, do you always bowl women over
the first time you meet them?
165
00:10:23,581 --> 00:10:26,167
Why, don't be hard on him.
He just found out that his old flame
166
00:10:26,251 --> 00:10:28,628
is doing last tango in Paris
with a philanthropist.
167
00:10:28,711 --> 00:10:31,214
- It's not as bad as you think.
- No need to put on an act.
168
00:10:31,297 --> 00:10:33,049
I know all about unrequited love.
169
00:10:33,133 --> 00:10:36,427
I have had more heroes exit stage left
than a Greek tragedy.
170
00:10:37,929 --> 00:10:40,723
But you know what I find helps?
Talking about it.
171
00:10:41,182 --> 00:10:44,561
I'm gonna be at O'Malley's after work.
Find me and I'll buy you a cold one.
172
00:10:45,395 --> 00:10:46,479
Lois Lane?
173
00:10:48,106 --> 00:10:50,150
That's what it says on my pulitzer.
174
00:10:55,196 --> 00:10:58,074
You're in possession of property
belonging to the us government.
175
00:10:59,409 --> 00:11:00,785
Come with us.
176
00:11:01,703 --> 00:11:03,705
- Hey!
- What are you doing?
177
00:11:03,788 --> 00:11:05,474
- Hello?
- This is official government business,
178
00:11:05,498 --> 00:11:06,666
and doesn't concern you.
179
00:11:09,294 --> 00:11:10,503
Back off.
180
00:11:21,556 --> 00:11:23,349
Whoa, take it easy, g-man.
181
00:11:25,894 --> 00:11:26,996
- What just happened?
- Not sure.
182
00:11:27,020 --> 00:11:29,748
But if the head of the dds makes
a house call, it's got to be serious.
183
00:11:29,772 --> 00:11:30,773
Dds?
184
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
C-span much?
The department of domestic security.
185
00:11:33,610 --> 00:11:35,629
That was Linda Danvers.
She was appointed last month.
186
00:11:35,653 --> 00:11:37,965
- Who would appoint her?
- The only person who can.
187
00:11:37,989 --> 00:11:39,532
The president of the United States.
188
00:11:54,839 --> 00:11:57,842
I still can't believe
that Lex Luthor was elected president.
189
00:11:57,967 --> 00:12:00,595
Hey, he played the fear card,
got the most votes.
190
00:12:00,678 --> 00:12:01,721
End of civic class.
191
00:12:02,305 --> 00:12:03,908
Ever since he rounded up
the meteor freaks,
192
00:12:03,932 --> 00:12:04,972
he's been a national hero.
193
00:12:05,016 --> 00:12:06,952
Meteor freaks?
There was still a meteor shower?
194
00:12:06,976 --> 00:12:10,772
Uh, yeah, made headlines coast-to-coast.
Luthor saved the day.
195
00:12:10,855 --> 00:12:12,695
Does Lois' arrest
have anything to do with Lex?
196
00:12:12,732 --> 00:12:14,668
Oh, so now you're on a first-name basis
with the president?
197
00:12:14,692 --> 00:12:16,027
I just know he can be dangerous.
198
00:12:16,110 --> 00:12:17,880
Lois is a friend of mine.
I don't wanna see her get hurt.
199
00:12:17,904 --> 00:12:20,090
Aren't you sipping the poison
a little quick there, Romeo?
200
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
You two just met.
201
00:12:21,491 --> 00:12:23,051
There must be some way we can help her.
202
00:12:23,368 --> 00:12:26,048
Look, I'm just trying to keep
my own butt out of an orange jumpsuit.
203
00:12:27,580 --> 00:12:28,831
Tell me where they took her.
204
00:12:29,415 --> 00:12:31,060
All I know is
she dropped this mess in my lap,
205
00:12:31,084 --> 00:12:33,365
and I gotta clean house
before big brother comes knocking.
206
00:12:34,045 --> 00:12:35,380
Hey, give me that back.
207
00:12:36,631 --> 00:12:38,071
What do you think that you're doing?
208
00:12:38,883 --> 00:12:39,883
What does this mean?
209
00:12:40,760 --> 00:12:41,886
I'm just a messenger.
210
00:12:42,345 --> 00:12:44,745
Lois doesn't like courier services,
so I make her deliveries.
211
00:12:45,974 --> 00:12:47,141
Where were you taking it?
212
00:12:47,475 --> 00:12:50,979
Oh, I guess you didn't get the memo
that said, "why should I tell you?"
213
00:12:55,066 --> 00:12:56,526
Oh, that's a good answer.
214
00:12:58,069 --> 00:12:59,237
It's the ace o' clubs.
215
00:12:59,946 --> 00:13:01,757
Look for the suit at the end of the bar.
That's all I know.
216
00:13:01,781 --> 00:13:03,408
Your messenger days are over.
217
00:13:15,003 --> 00:13:16,003
Hey, la toya.
218
00:13:34,731 --> 00:13:35,898
Sheriff Adams?
219
00:13:36,941 --> 00:13:39,610
Long time since anyone's called me
by that handle.
220
00:13:41,446 --> 00:13:43,656
- Do I know you?
- I grew up in Smallville.
221
00:13:45,325 --> 00:13:48,453
I kicked that town's dust off my boots
a long time ago.
222
00:13:50,163 --> 00:13:51,664
What's your business here?
223
00:13:51,748 --> 00:13:52,957
I'm making a delivery.
224
00:13:55,043 --> 00:13:56,336
Why the hell is this open?
225
00:13:56,878 --> 00:13:58,421
I wanna know what's going on,
226
00:13:58,629 --> 00:14:01,341
or Lois Lane won't be the only one
in trouble with the government.
227
00:14:01,966 --> 00:14:03,634
You're out of your league here, slim.
228
00:14:05,887 --> 00:14:07,597
I am the government.
229
00:14:08,348 --> 00:14:11,893
Now, get back to Smallville
before I lose my ladylike charm
230
00:14:11,976 --> 00:14:13,603
and arrest your hide.
231
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
You mean, like you did to Lois Lane?
232
00:14:19,317 --> 00:14:20,526
Lane was arrested?
233
00:14:21,527 --> 00:14:24,113
Don't act so surprised.
The dds picked her up this morning.
234
00:14:25,239 --> 00:14:27,325
The dds said that Lois was in possession
235
00:14:27,408 --> 00:14:29,168
of something that belonged
to the government.
236
00:14:32,288 --> 00:14:33,956
Whatever it was came from you,
didn't it?
237
00:14:34,665 --> 00:14:36,000
You're her informant.
238
00:14:37,585 --> 00:14:39,504
If anyone hears about this,
239
00:14:39,921 --> 00:14:44,592
I will hunt you down
like a henhouse fox, do you hear me?
240
00:14:44,967 --> 00:14:47,220
I only wanna help. Tell me where she is.
241
00:14:48,513 --> 00:14:52,809
If the department picked her up,
no one can help her now, not even me.
242
00:14:53,518 --> 00:14:54,560
Just let me try.
243
00:14:55,061 --> 00:14:57,939
Don't bother. Just give it up.
244
00:15:00,858 --> 00:15:02,068
I don't give up.
245
00:15:03,694 --> 00:15:05,405
Tell me where I can find Lois Lane.
246
00:15:15,957 --> 00:15:17,333
Bring her inside and lock her up.
247
00:15:17,417 --> 00:15:19,293
Don't let anyone talk to her
until I return.
248
00:15:19,419 --> 00:15:20,419
Yes, ma'am.
249
00:15:21,212 --> 00:15:22,296
Don't touch me.
250
00:15:25,007 --> 00:15:26,300
What is this place?
251
00:15:43,693 --> 00:15:44,693
You okay?
252
00:15:45,611 --> 00:15:46,654
Yeah.
253
00:15:47,905 --> 00:15:49,991
Talk about sweeping a girl off her feet.
254
00:16:07,341 --> 00:16:09,886
Pretty handy having a meteor freak
on my side.
255
00:16:09,969 --> 00:16:11,304
I'm not a meteor freak.
256
00:16:11,429 --> 00:16:12,429
Right.
257
00:16:12,889 --> 00:16:13,889
It may be a mess,
258
00:16:13,931 --> 00:16:15,766
but I thought Olsen's loft
is the last place
259
00:16:15,850 --> 00:16:17,619
Luthor's storm troopers
would come looking for us.
260
00:16:17,643 --> 00:16:19,854
You mind telling me
why you're public enemy number one?
261
00:16:19,937 --> 00:16:22,857
I'm not. I happen to have
a highly classified document
262
00:16:23,107 --> 00:16:26,027
that proves Luthor is putting
the country in jeopardy. Look at this.
263
00:16:26,903 --> 00:16:28,630
Satellite images have revealed
264
00:16:28,654 --> 00:16:30,823
that our enemy
has deployed nuclear missiles
265
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
within striking distance of our country.
266
00:16:33,367 --> 00:16:34,702
My fellow Americans,
267
00:16:35,620 --> 00:16:38,372
a threat in our own backyard
will not be tolerated.
268
00:16:39,874 --> 00:16:42,960
This hostile action leaves us no option
but to answer with force.
269
00:16:44,795 --> 00:16:45,963
One little problem.
270
00:16:46,214 --> 00:16:48,758
The threat is as phoney
as my uncle's hairpiece.
271
00:16:48,841 --> 00:16:50,426
The missiles don't exist.
272
00:16:52,845 --> 00:16:54,514
It's no surprise that Lex would lie.
273
00:16:55,473 --> 00:16:58,226
But why would he create
a national crisis that wasn't there?
274
00:16:58,434 --> 00:17:01,562
While the dds was chauffeuring me
to my inquisition,
275
00:17:01,687 --> 00:17:05,316
I overheard an agent saying they were
taking the eagle to the mountaintop.
276
00:17:05,399 --> 00:17:06,719
It sounds like some kind of code.
277
00:17:07,693 --> 00:17:10,196
It means they're moving Luther
to the NORAD bunker.
278
00:17:10,488 --> 00:17:13,699
They would only do that for one reason.
Nuclear war.
279
00:17:15,701 --> 00:17:17,370
And since the threat is fake,
280
00:17:17,453 --> 00:17:19,830
it means he wants to give the enemy
a sucker punch
281
00:17:19,914 --> 00:17:21,791
with a preemptive nuclear strike.
282
00:17:22,416 --> 00:17:24,627
I need to post the truth
on the planet's front page
283
00:17:24,710 --> 00:17:26,212
before Luthor presses the button.
284
00:17:26,796 --> 00:17:28,232
But if Lex goes through
with this strike,
285
00:17:28,256 --> 00:17:30,591
he's got to know that each side
will destroy the other.
286
00:17:30,716 --> 00:17:33,553
Well, that's what I don't understand.
Luthor's not suicidal.
287
00:17:33,844 --> 00:17:36,055
Why would he wanna hit
earth's delete key?
288
00:17:41,852 --> 00:17:42,852
Because of him.
289
00:17:44,438 --> 00:17:46,232
Milton fine, the chief of staff?
290
00:17:46,315 --> 00:17:49,860
He's powerful, but we're not talking
nuclear-bomb powerful.
291
00:17:49,944 --> 00:17:51,529
Somehow, he managed to get here.
292
00:17:52,071 --> 00:17:53,239
What are you talking about?
293
00:17:54,156 --> 00:17:55,658
He's behind it all, Lois.
294
00:17:55,741 --> 00:17:57,868
Milton fine doesn't care
what happens to this planet
295
00:17:58,494 --> 00:17:59,787
because he's not human.
296
00:18:00,496 --> 00:18:01,497
He's a machine.
297
00:18:07,670 --> 00:18:09,964
He might come across
a little stiff on Larry king,
298
00:18:10,047 --> 00:18:11,549
but you're saying he's an Android?
299
00:18:11,632 --> 00:18:14,232
If I was here to take him on,
none of this wouldn't have happened.
300
00:18:14,260 --> 00:18:16,530
I thought everything would be better off
if I wasn't involved,
301
00:18:16,554 --> 00:18:18,474
but it turns out it's worse
than I ever imagined.
302
00:18:18,514 --> 00:18:21,275
I don't understand. How does any of this
have anything to do with you?
303
00:18:26,731 --> 00:18:28,149
You're an Android, aren't you?
304
00:18:29,191 --> 00:18:31,235
I'm the one person who can defeat fine.
305
00:18:33,738 --> 00:18:34,989
I need you to trust me.
306
00:18:40,536 --> 00:18:43,372
Luthor's holding a press conference
in Smallville in 20 minutes.
307
00:18:43,623 --> 00:18:45,333
The only way to stop his plan
308
00:18:45,416 --> 00:18:48,002
is to get to the briefcase
with the nuclear-attack codes.
309
00:18:48,544 --> 00:18:50,630
If I destroy it,
he can't initiate the launch.
310
00:18:50,713 --> 00:18:53,591
They guard that nuclear football
better than the hope diamond.
311
00:18:54,008 --> 00:18:56,344
- I'll get past security.
- Wait.
312
00:18:57,053 --> 00:18:58,971
Even if you white-tornado
your way in there,
313
00:18:59,055 --> 00:19:01,215
you're still gonna stick out
like a red-and-blue thumb.
314
00:19:03,351 --> 00:19:04,352
You need to blend in.
315
00:19:09,482 --> 00:19:11,233
Olsen's roommate's about the right size.
316
00:19:11,317 --> 00:19:12,735
Lois, we don't have time for this.
317
00:19:13,653 --> 00:19:15,780
Then stop standing around. Strip.
318
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
All right.
319
00:19:22,995 --> 00:19:26,457
Kent, this is no time to be modest.
Armageddon's minutes away.
320
00:19:36,884 --> 00:19:37,884
Well done.
321
00:19:42,139 --> 00:19:43,766
Here. Put this on.
322
00:19:48,270 --> 00:19:51,357
- "Lois Lane"?
- If anyone asks, it's a typo.
323
00:19:51,440 --> 00:19:52,566
Your name's Louis.
324
00:19:56,612 --> 00:19:57,738
What's wrong now?
325
00:20:00,032 --> 00:20:01,158
Something's missing.
326
00:20:04,870 --> 00:20:06,497
Yeah, proceeding's right in front.
327
00:20:06,706 --> 00:20:08,306
Yeah, I think we should have this.
328
00:20:20,469 --> 00:20:22,239
Considering
your extraordinary abilities,
329
00:20:22,263 --> 00:20:24,265
it's hard to believe
miss Lane escaped from you...
330
00:20:24,765 --> 00:20:26,434
Unless perhaps you wanted her to.
331
00:20:27,435 --> 00:20:30,146
After all the years we've been together,
you turn on me now.
332
00:20:31,063 --> 00:20:34,567
You're like my brother, Lex.
You know I'll always be loyal to you.
333
00:20:34,650 --> 00:20:37,027
Letting my enemies escape
is an odd way of showing it.
334
00:20:37,194 --> 00:20:38,654
You don't know your true enemy.
335
00:20:38,863 --> 00:20:40,364
His name is Milton fine.
336
00:20:44,869 --> 00:20:45,869
Really?
337
00:20:46,829 --> 00:20:50,249
My closest adviser,
the man who got me elected?
338
00:20:50,666 --> 00:20:51,876
He didn't do it alone.
339
00:20:52,626 --> 00:20:55,755
I used every ability I have
to make sure you got what you wanted.
340
00:20:55,963 --> 00:20:59,383
All I ever wanted was for mankind
to reach its highest potential.
341
00:21:00,509 --> 00:21:01,969
We're so close.
342
00:21:02,344 --> 00:21:05,222
And you betrayed me
the very moment I needed you most.
343
00:21:05,306 --> 00:21:07,558
I've already seen one planet destroyed.
344
00:21:08,476 --> 00:21:10,102
I'm not gonna let it happen again.
345
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
I confiscated this
from Lois Lane's office.
346
00:21:16,150 --> 00:21:19,528
It's a memo signed by fine
authorizing the false reports.
347
00:21:22,698 --> 00:21:24,867
There are no missiles threatening us.
348
00:21:26,577 --> 00:21:28,454
So it's not betrayal
I should fear from you,
349
00:21:28,537 --> 00:21:30,080
just a simple lack of faith.
350
00:21:32,666 --> 00:21:34,168
I'd never doubt you, Lex.
351
00:21:34,418 --> 00:21:35,669
It's Milton fine.
352
00:21:40,424 --> 00:21:41,759
Lex, what are you doing?
353
00:21:42,384 --> 00:21:44,136
He was following my orders.
354
00:21:45,513 --> 00:21:46,889
You disappoint me, Kara.
355
00:21:48,307 --> 00:21:50,267
With everything
my family's done for you,
356
00:21:50,893 --> 00:21:52,603
to question myjudgement.
357
00:21:54,605 --> 00:21:56,398
It's only because I care about you.
358
00:22:00,486 --> 00:22:04,323
Since the day my father found your ship
submerged in the Reeves dam,
359
00:22:05,199 --> 00:22:07,660
he loved you
like you were his own daughter.
360
00:22:08,285 --> 00:22:11,330
He died guarding your secret
from the world.
361
00:22:11,997 --> 00:22:14,834
I know, and I owe my life
to both of you, but this country...
362
00:22:14,917 --> 00:22:17,002
What do you know
about protecting this country?
363
00:22:18,337 --> 00:22:19,505
You are an alien.
364
00:22:19,755 --> 00:22:22,258
I am the president
of the United States ofamerica.
365
00:22:22,466 --> 00:22:25,845
By striking the enemy first,
I am ensuring our survival.
366
00:22:27,429 --> 00:22:28,556
We will prevail.
367
00:22:28,639 --> 00:22:31,433
And through it all, I expect you to...
Look at me.
368
00:22:31,851 --> 00:22:34,019
I expect you to stand by my side.
369
00:22:37,565 --> 00:22:39,942
Of course, Mr. President.
370
00:22:45,573 --> 00:22:48,868
Sir, the press is gathering.
You have two minutes.
371
00:22:51,662 --> 00:22:54,957
Great leaders are defined
by the difficult decisions they make.
372
00:23:03,299 --> 00:23:05,968
Mr. President, history shall forever
remember your name.
373
00:23:25,821 --> 00:23:27,239
This is a restricted area.
374
00:23:27,323 --> 00:23:29,658
- Leave at once. Reporters aren't...
- Kara, listen to me.
375
00:23:32,077 --> 00:23:33,245
How do you know that name?
376
00:23:34,413 --> 00:23:36,332
Because I'm from Krypton.
I'm your cousin.
377
00:23:36,790 --> 00:23:37,791
I'm kal-ei.
378
00:23:48,302 --> 00:23:50,095
I was sent here to kill you.
379
00:23:56,226 --> 00:23:58,187
I searched the globe
and couldn't find you.
380
00:23:59,021 --> 00:24:01,607
Kal-El wasn't on the planet then,
so how can you be here now?
381
00:24:01,690 --> 00:24:03,525
You're right.
I never existed in this world.
382
00:24:03,609 --> 00:24:05,110
But somehow I'm here.
383
00:24:06,111 --> 00:24:08,872
Time was altered. Something went wrong.
I can't explain what happened.
384
00:24:09,949 --> 00:24:11,134
But right now, I need your help.
385
00:24:11,158 --> 00:24:13,827
We need to get the briefcase
with the nuclear codes away from Lex.
386
00:24:17,539 --> 00:24:18,749
I trust Lex.
387
00:24:19,333 --> 00:24:20,918
And I'm gonna stand by his side,
388
00:24:21,001 --> 00:24:23,045
just like he's done for me
all these years.
389
00:24:23,671 --> 00:24:25,756
Kara, Milton fine is brainiac.
390
00:24:28,968 --> 00:24:30,135
He made it to earth?
391
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
It all makes sense.
I should have seen it.
392
00:24:35,849 --> 00:24:36,892
He couldn't let you.
393
00:24:37,643 --> 00:24:40,938
If you knew his true identity,
you would've kept him from his mission.
394
00:24:44,066 --> 00:24:47,069
Kara, together,
we can stop brainiac once and for all.
395
00:25:19,852 --> 00:25:20,852
Who is this?
396
00:25:21,145 --> 00:25:22,229
He's from Krypton.
397
00:25:22,980 --> 00:25:24,398
Please, just hear him out.
398
00:25:24,481 --> 00:25:27,109
Lex, think about how
you got to this point in your life,
399
00:25:27,401 --> 00:25:30,320
and you'll see that Milton fine
was the one who led you here.
400
00:25:31,613 --> 00:25:33,032
Lex, you know it's the truth.
401
00:25:33,657 --> 00:25:34,908
He's manipulating you.
402
00:25:35,909 --> 00:25:38,746
His goal is to gain access
to this country's nuclear arsenal.
403
00:25:41,623 --> 00:25:46,003
Sometimes things go so horribly wrong
that the only way to fix them
404
00:25:46,545 --> 00:25:48,005
is by starting over.
405
00:25:48,088 --> 00:25:49,465
Is that what fine says?
406
00:25:50,382 --> 00:25:52,468
Lex, his goal is to destroy mankind.
407
00:25:52,551 --> 00:25:54,011
But not everyone.
408
00:25:54,511 --> 00:25:56,722
America's best and brightest are safe.
409
00:25:57,097 --> 00:25:59,617
They've already been shuttled to bunkers
throughout the country.
410
00:25:59,808 --> 00:26:01,602
That doesn't make any sense.
411
00:26:01,685 --> 00:26:03,525
There will be nothing
for them to come back to.
412
00:26:04,063 --> 00:26:05,898
When the dust settles, we'll rebuild,
413
00:26:06,482 --> 00:26:08,734
and I'll lead the survivors
into a new world.
414
00:26:36,720 --> 00:26:38,097
Lex, what have you done?
415
00:26:40,557 --> 00:26:41,557
Lex.
416
00:26:42,184 --> 00:26:45,437
I thought one day, I might have
to protect myself from you, Kara.
417
00:26:46,105 --> 00:26:48,315
I'm just sorry that day's finally here.
418
00:26:51,318 --> 00:26:52,444
Kara!
419
00:26:53,445 --> 00:26:55,823
You were supposed to be
by my side forever.
420
00:27:05,165 --> 00:27:08,293
Take miss Danvers to the chopper
and get her some medical attention.
421
00:27:08,418 --> 00:27:10,087
Keep her handcuffed at all times.
422
00:27:17,886 --> 00:27:19,513
Are you all right, Mr. President?
423
00:27:23,183 --> 00:27:24,268
Let's do it.
424
00:27:25,060 --> 00:27:26,270
Lex, don't do this.
425
00:27:26,895 --> 00:27:27,895
It's not too late.
426
00:27:32,401 --> 00:27:34,278
The future is yours, Mr. President.
427
00:27:41,118 --> 00:27:42,119
Don't do it, Lex.
428
00:27:45,956 --> 00:27:46,956
On my Mark.
429
00:27:48,417 --> 00:27:52,713
Alpha-foxtrot-Alpha-6404.
430
00:27:53,088 --> 00:27:54,840
- Code confirmed.
- Stop!
431
00:27:55,257 --> 00:27:56,425
This is insane!
432
00:27:57,718 --> 00:27:59,094
Initiate launch.
433
00:28:02,306 --> 00:28:04,766
The team will assemble
at the NORAD bunker, sir.
434
00:28:04,975 --> 00:28:06,226
I'll deal with the intruder.
435
00:28:07,060 --> 00:28:09,460
Security will meet you outside
and take you to air force one.
436
00:28:20,115 --> 00:28:22,784
You will not keep me
from the task I was programmed for.
437
00:28:24,411 --> 00:28:25,746
Zod is still alive.
438
00:28:27,539 --> 00:28:28,582
And trapped.
439
00:28:29,374 --> 00:28:30,626
In the phantom zone.
440
00:28:31,627 --> 00:28:34,880
With the humans gone, I'll use Kara
to release him through her fortress.
441
00:28:36,381 --> 00:28:37,758
She'll never go along with it.
442
00:28:38,675 --> 00:28:40,969
It didn't look like
she had much fight left in her.
443
00:28:44,223 --> 00:28:45,974
But she'll heal. She's healthy.
444
00:28:47,976 --> 00:28:50,395
And so is Lex Luthor...
445
00:28:51,271 --> 00:28:52,271
The vessel.
446
00:28:53,982 --> 00:28:57,986
Together, they will repopulate
the planet, and Krypton...
447
00:28:58,820 --> 00:29:00,322
Will rise again.
448
00:29:10,374 --> 00:29:14,127
You cannot change
the course of history, Kal-El.
449
00:29:20,300 --> 00:29:22,511
You disappoint me, my son.
450
00:29:23,303 --> 00:29:26,431
You cannot question your destiny
on this planet.
451
00:29:27,182 --> 00:29:28,392
It was you!
452
00:29:30,060 --> 00:29:33,272
You wanted to show me what the world
would be like if I wasn't here.
453
00:29:33,355 --> 00:29:37,401
The disk in your hand
revealed your misguided intentions.
454
00:29:37,484 --> 00:29:41,196
I was forced to show you
the error of your ways.
455
00:29:42,239 --> 00:29:45,409
I sent you to earth
for a purpose, Kal-El,
456
00:29:46,034 --> 00:29:48,370
one that cannot be taken lightly.
457
00:29:48,954 --> 00:29:50,038
Send me back!
458
00:29:50,664 --> 00:29:54,042
You must stop
the brain interactive construct
459
00:29:54,126 --> 00:29:59,256
from altering history
and taking your life.
460
00:29:59,923 --> 00:30:01,466
You cannot fail.
461
00:30:02,134 --> 00:30:05,762
This time,
there will be no second chances.
462
00:30:08,598 --> 00:30:09,933
Clark, what happened?
463
00:30:13,353 --> 00:30:14,980
I thought you were gone forever,
464
00:30:15,063 --> 00:30:17,232
and then a millisecond later,
you're perfectly fine.
465
00:30:17,316 --> 00:30:18,316
Chloe...
466
00:30:18,859 --> 00:30:20,610
There's still time.
I have to make it right.
467
00:30:22,321 --> 00:30:23,572
I have to go to Krypton.
468
00:30:40,756 --> 00:30:42,049
Hush, Kal-El.
469
00:30:47,095 --> 00:30:48,472
It's time to sleep.
470
00:30:53,685 --> 00:30:56,938
Not every boy grows up to be a hero.
471
00:31:14,790 --> 00:31:18,543
Kal-El will die on Krypton...
472
00:31:19,378 --> 00:31:22,005
And now you will share his fate.
473
00:31:23,924 --> 00:31:25,204
I won't let that happen.
474
00:31:30,931 --> 00:31:32,182
You're gonna release Lana.
475
00:31:36,978 --> 00:31:39,815
You can't stop me, Kal-El.
476
00:31:40,982 --> 00:31:42,943
Clark, the baby.
477
00:31:51,326 --> 00:31:54,204
There's no yellow sun
to charge you here.
478
00:32:01,420 --> 00:32:03,422
You're not in Kansas anymore.
479
00:32:10,345 --> 00:32:13,181
Clark, get the baby on the ship now,
before it's too late.
480
00:32:13,765 --> 00:32:16,101
I'll handle brainiac. Go!
481
00:33:15,202 --> 00:33:17,329
Hurry, Clark. We have to leave.
482
00:33:18,038 --> 00:33:19,164
Where's brainiac?
483
00:33:19,414 --> 00:33:20,874
He's gone. He's destroyed.
484
00:33:33,637 --> 00:33:34,637
Let's go.
485
00:33:35,430 --> 00:33:38,141
Come on, Clark. To the portal.
We've gotta go.
486
00:34:08,505 --> 00:34:10,632
Please let me know
the minute anything changes.
487
00:34:13,843 --> 00:34:15,845
The nurse said
Lana seems worse than ever.
488
00:34:18,181 --> 00:34:19,975
I know I destroyed brainiac.
489
00:34:22,102 --> 00:34:25,188
I thought if he died,
it would break his grip over Lana,
490
00:34:25,272 --> 00:34:26,356
but I was wrong.
491
00:34:29,109 --> 00:34:30,694
I don't know what else to do.
492
00:34:33,071 --> 00:34:34,698
Clark, I am so sorry.
493
00:34:37,951 --> 00:34:40,120
Maybe if we reopen the portal
to Krypton...
494
00:34:40,203 --> 00:34:41,203
We can't.
495
00:34:42,414 --> 00:34:44,916
As much as I want Lana well again,
there's no going back.
496
00:34:45,917 --> 00:34:48,545
But if we go back,
there's so much more we could do.
497
00:34:49,379 --> 00:34:50,714
We could save our home.
498
00:34:52,507 --> 00:34:54,788
You don't know how many times
I wish I could've done that.
499
00:34:56,094 --> 00:34:57,512
But you know it's possible.
500
00:34:58,722 --> 00:35:01,558
If we just find the right point in time,
we can fix everything.
501
00:35:03,018 --> 00:35:04,811
But how do we know
we won't make it worse?
502
00:35:10,942 --> 00:35:14,029
We can't change the past, Kara.
We can only affect the future.
503
00:35:18,116 --> 00:35:19,784
Whatever that future is...
504
00:35:21,745 --> 00:35:24,122
I want you to know
that I'll always be there.
505
00:35:36,176 --> 00:35:37,385
I'm here for you.
506
00:35:54,944 --> 00:35:57,364
This place hasn't changed a bit
since I last saw it.
507
00:35:59,074 --> 00:36:00,116
What are you doing here?
508
00:36:03,578 --> 00:36:06,331
You were the last person to see Lana
while she was well.
509
00:36:07,374 --> 00:36:10,460
I figured you're the one to talk to
if I have any chance of helping her.
510
00:36:14,673 --> 00:36:16,049
No one's asking for your help.
511
00:36:16,216 --> 00:36:17,926
I'm only trying to save her, Clark.
512
00:36:19,386 --> 00:36:21,930
I had the best medical minds
in the world examine her.
513
00:36:28,144 --> 00:36:30,064
Is there anything the doctors can do
to help her?
514
00:36:31,231 --> 00:36:34,317
They tell me her condition
is unlike any they've ever seen.
515
00:36:36,820 --> 00:36:39,030
Several specialists described it as...
516
00:36:40,198 --> 00:36:41,491
Almost alien.
517
00:36:45,328 --> 00:36:47,014
So you're telling me
the best doctors in the world
518
00:36:47,038 --> 00:36:48,456
can't do anything to help Lana?
519
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
Unfortunately, they've all come
to the same conclusion.
520
00:36:54,337 --> 00:36:56,089
Her state is irreversible.
521
00:36:58,717 --> 00:37:00,218
That's why I came to you, Clark.
522
00:37:01,094 --> 00:37:03,221
If we could find out
what triggered Lana's syndrome,
523
00:37:03,304 --> 00:37:04,597
maybe we could have hope.
524
00:37:10,186 --> 00:37:11,271
Think, Clark.
525
00:37:12,981 --> 00:37:14,232
She was living with you.
526
00:37:15,942 --> 00:37:18,361
Is there anything you can remember
that might explain
527
00:37:18,445 --> 00:37:19,779
how this could have happened?
528
00:37:26,953 --> 00:37:28,246
I wish there was.
529
00:37:39,007 --> 00:37:41,468
If there's something you left out
that you'd like to share...
530
00:37:42,761 --> 00:37:44,095
You know where to find me.
531
00:38:06,910 --> 00:38:08,828
This is a new side to Clark Kent,
532
00:38:08,995 --> 00:38:11,956
mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
533
00:38:12,040 --> 00:38:13,833
Don't worry, Lois,
I'm not after your job.
534
00:38:13,917 --> 00:38:15,960
I'm just borrowing
the planet's database.
535
00:38:16,294 --> 00:38:18,004
Jimmy set me up here. I hope it's okay.
536
00:38:18,797 --> 00:38:20,965
Hey, mi desktop es su desktop.
537
00:38:21,758 --> 00:38:22,758
What are you looking up?
538
00:38:29,057 --> 00:38:30,308
I'm no expert,
539
00:38:30,391 --> 00:38:32,894
but I'm sure that someone is out there
who can help Lana.
540
00:38:37,273 --> 00:38:39,234
You know, with all my years
of watching Dr. Phil,
541
00:38:39,317 --> 00:38:42,195
you'd think I could come up
with the perfect thing to say, but...
542
00:38:42,862 --> 00:38:44,239
I'm drawing a blank.
543
00:38:45,907 --> 00:38:47,367
I don't do well with sad.
544
00:38:51,496 --> 00:38:53,414
Don't beat yourself up over it, Lois.
545
00:38:54,666 --> 00:38:55,666
It's okay.
546
00:38:56,793 --> 00:38:57,877
No, it's not.
547
00:38:58,711 --> 00:39:01,798
Smallville, you were there for me
when I needed a shoulder to cry on,
548
00:39:01,881 --> 00:39:03,675
and I am blowing this big time.
549
00:39:05,385 --> 00:39:09,013
Look, I just wish I could make
everything all right.
550
00:39:12,475 --> 00:39:13,810
You're a good friend, Lois.
551
00:39:20,775 --> 00:39:22,235
Hey, you know what?
552
00:39:22,318 --> 00:39:24,904
Why don't we go drown our sorrows?
553
00:39:26,281 --> 00:39:29,075
Why don't I buy you a brew?
You look like you could use one.
554
00:39:31,244 --> 00:39:34,163
Seriously, check out
your driver's license. We're legal now.
555
00:39:34,956 --> 00:39:36,684
I'm not really into
the whole nightlife scene.
556
00:39:36,708 --> 00:39:39,377
Well, I will have to
take that as a challenge.
557
00:39:39,586 --> 00:39:41,170
The first round is on me.
42493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.