Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:09,930
You're wasting your time
2
00:00:09,931 --> 00:00:11,481
trying to make a case
against that doctor.
3
00:00:11,482 --> 00:00:13,412
I actually just had dinner
with him and his lovely wife.
4
00:00:13,413 --> 00:00:15,448
Get out. Now.
5
00:00:15,551 --> 00:00:17,379
[Zatima]
Previously on Sistas
6
00:00:17,482 --> 00:00:19,379
That's a $6,000 purse, Fatima!
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,171
Zac, you act like
I cheated on you.
8
00:00:21,172 --> 00:00:22,619
Chaz, what are you doing here?
9
00:00:22,620 --> 00:00:24,137
I want to know
the same - thing.
10
00:00:24,241 --> 00:00:26,000
My food is finally here.
11
00:00:26,001 --> 00:00:28,688
What the hell
are you doing here?
12
00:00:28,689 --> 00:00:31,000
-[Aaron]
So where's Karen?
13
00:00:31,001 --> 00:00:33,378
-[Sabrina] She left a note?
-[Aaron] It looks like it.
14
00:00:33,379 --> 00:00:34,793
The note, what did it say?
15
00:00:34,896 --> 00:00:38,000
[Aaron]
"I can't do this.
16
00:00:39,862 --> 00:00:42,620
[instrumental R&B music]
17
00:00:44,137 --> 00:00:45,310
I'm confused.
18
00:00:45,379 --> 00:00:47,489
What does she mean by
"end this chapter"?
19
00:00:47,551 --> 00:00:50,379
[Aaron]
I don't know, all right?
20
00:00:51,206 --> 00:00:52,965
Well, have you tried the salon?
21
00:00:53,068 --> 00:00:55,517
[Aaron]
I already talked to Pam.
22
00:00:55,620 --> 00:00:56,862
Where else could she be?
23
00:00:57,620 --> 00:01:00,210
Wait, I'm sorry, Aaron.
What did the note say again?
24
00:01:00,310 --> 00:01:04,206
[Aaron]
"I can't do this.
25
00:01:06,793 --> 00:01:08,034
You don't think?
26
00:01:08,137 --> 00:01:10,007
No, no, no.
Don't even think like that.
27
00:01:10,034 --> 00:01:12,620
She's been through a lot.
She would never do that.
28
00:01:14,724 --> 00:01:15,774
I don't know.
29
00:01:15,862 --> 00:01:17,275
[Aaron]
That's the thing,
30
00:01:17,379 --> 00:01:19,793
None of us know the severity
31
00:01:19,896 --> 00:01:21,482
All right?
32
00:01:21,586 --> 00:01:23,793
I can't even imagine
the heaviness.
33
00:01:23,896 --> 00:01:26,793
I mean, the postpartum.
Her losing Forever.
34
00:01:26,896 --> 00:01:28,276
Aaron, have you tried Andi?
35
00:01:28,413 --> 00:01:30,586
[Aaron]
Yeah,
36
00:01:31,620 --> 00:01:32,862
What about Zac?
37
00:01:32,965 --> 00:01:34,275
[Aaron]
He's not
38
00:01:34,379 --> 00:01:36,931
-What does that mean?
-OK, Aaron, we're on the way.
39
00:01:36,932 --> 00:01:40,481
Don't worry, OK? We're going to
find her and Faith safely.
40
00:01:40,482 --> 00:01:41,551
Hang in there.
41
00:01:41,655 --> 00:01:43,586
[Aaron]
All right,
42
00:01:44,758 --> 00:01:47,448
-What?
-Yeah, something's off.
43
00:01:48,310 --> 00:01:53,413
No, we, uh, look, maybe she took
Faith on a little trip, right?
44
00:01:53,482 --> 00:01:57,275
To get her bearings. Or maybe
to connect with her privately.
45
00:01:57,379 --> 00:01:58,448
I don't know.
46
00:01:58,965 --> 00:02:01,896
I mean, the fact of the matter
is the girl is depressed.
47
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
The past few years
have been so rough on her.
48
00:02:05,379 --> 00:02:08,896
I mean, to carry a baby to term
and then lose it on top of-
49
00:02:08,897 --> 00:02:11,654
No, no, come on, Danni. I don't
even want to think about it.
50
00:02:11,655 --> 00:02:13,620
-We just need to go.
-Right, I know.
51
00:02:13,689 --> 00:02:15,344
Check, please.
52
00:02:15,448 --> 00:02:18,068
But don't think
that I've forgotten
53
00:02:18,172 --> 00:02:20,172
that you're
sleeping with my nasty-
54
00:02:20,173 --> 00:02:21,516
Can we just focus on Karen?
55
00:02:21,517 --> 00:02:24,103
[Danni] All right, fine.
I'm going to try Andi.
56
00:02:24,206 --> 00:02:25,517
OK.
57
00:02:26,620 --> 00:02:29,000
Yes.
58
00:02:34,551 --> 00:02:38,137
Gary, what the hell
are you doing here?
59
00:02:38,241 --> 00:02:41,620
-I came here to see you.
-I don't want to see you.
60
00:02:41,621 --> 00:02:44,205
-I just want to talk to-
-Stop right there! Do not move.
61
00:02:44,206 --> 00:02:47,000
-Andi, listen to me.
-Gary, I said go.
62
00:02:47,001 --> 00:02:49,033
OK, I will
call the police on you.
63
00:02:49,034 --> 00:02:50,484
-No, no, no, no.
-Yes, I will!
64
00:02:50,485 --> 00:02:52,205
-Andi?
-What are you doing here?
65
00:02:52,206 --> 00:02:54,034
How did you even
get in my house?
66
00:02:54,137 --> 00:02:55,862
Let me explain, OK? Your...
67
00:02:56,379 --> 00:02:59,689
Your doorman told me
that you told him to let me up.
68
00:02:59,690 --> 00:03:01,895
[Andi] I thought you
were my food delivery.
69
00:03:01,896 --> 00:03:06,413
-OK, stop. OK?
-What? What is it?
70
00:03:06,517 --> 00:03:10,379
I just want to talk. No threats,
no drama, no blackmail.
71
00:03:10,896 --> 00:03:12,689
Just a simple conversation.
72
00:03:13,413 --> 00:03:15,896
Gary, you have caused
enough stress in my life.
73
00:03:16,000 --> 00:03:17,103
I do not want to see you.
74
00:03:17,104 --> 00:03:18,895
And talking is not
going to do shit.
75
00:03:18,896 --> 00:03:20,758
Andi, I promise I come in peace.
76
00:03:20,862 --> 00:03:24,586
Peace? That's the thing, Gary.
You never come in peace.
77
00:03:24,587 --> 00:03:25,895
There's always
something with you.
78
00:03:25,896 --> 00:03:27,827
There's nothing to discuss.
So go.
79
00:03:27,931 --> 00:03:30,344
Please? I just need five
minutes,
80
00:03:30,413 --> 00:03:33,965
and you won't
hear from me again. I promise.
81
00:03:39,103 --> 00:03:43,172
?
My girls hold me down
82
00:03:43,241 --> 00:03:45,482
?
When my love life
83
00:03:45,896 --> 00:03:48,172
?
We're going out tonight ?
84
00:03:48,275 --> 00:03:50,896
?
'Cause I'm looking for love ?
85
00:03:56,965 --> 00:03:59,620
[Gary] Please, Andi,
let me just get five minutes.
86
00:04:02,758 --> 00:04:06,206
Anything you say, Gary,
is going to fall on deaf ears.
87
00:04:07,000 --> 00:04:08,482
I deserve that.
88
00:04:09,862 --> 00:04:14,172
But I just... I just
need you to hear me out. OK?
89
00:04:14,275 --> 00:04:17,620
-I want to make this right.
-You'll never make it right.
90
00:04:19,793 --> 00:04:21,793
Five minutes
and you can write me off
91
00:04:21,931 --> 00:04:23,310
for the rest of your life.
92
00:04:23,758 --> 00:04:26,206
[intense, atmospheric music]
93
00:04:28,793 --> 00:04:30,103
Tick tock.
94
00:04:30,827 --> 00:04:33,379
Um... Can I sit down?
95
00:04:33,758 --> 00:04:36,241
No. We'll stand right here.
96
00:04:38,413 --> 00:04:40,827
Look, I know I'm probably
97
00:04:40,931 --> 00:04:42,896
the worst human being
that you know.
98
00:04:43,724 --> 00:04:47,344
And I've done more damage
in this world than good.
99
00:04:47,482 --> 00:04:49,310
Finally, something we agree on.
100
00:04:49,758 --> 00:04:55,517
But my biggest regret...
is how I tried to control you.
101
00:04:57,482 --> 00:05:01,206
I was a jealous, violent,
narcissistic asshole
102
00:05:01,310 --> 00:05:06,034
who treated you badly.
And I truly am sorry for that.
103
00:05:06,724 --> 00:05:09,379
And don't forget
master manipulator.
104
00:05:12,068 --> 00:05:13,118
You're right.
105
00:05:13,482 --> 00:05:16,137
Gary, this is
the same thing you always say.
106
00:05:16,241 --> 00:05:18,931
You're like a broken record
at this point.
107
00:05:18,932 --> 00:05:20,309
No, no, no. Listen, this time-
108
00:05:20,310 --> 00:05:24,551
No! Do not get near me.
I am serious.
109
00:05:27,413 --> 00:05:32,379
Look, I put your life in danger
more times than you deserved.
110
00:05:33,137 --> 00:05:35,034
And I hate that I
did that to you.
111
00:05:35,793 --> 00:05:36,862
Do you?
112
00:05:37,000 --> 00:05:40,344
Because it felt like you
enjoyed seeing my pain.
113
00:05:40,965 --> 00:05:42,758
I was stupid.
114
00:05:42,862 --> 00:05:48,965
You were maniacal, psychotic,
and a complete imbecile.
115
00:05:51,344 --> 00:05:54,310
It's fair.
I deserve all of that.
116
00:05:54,827 --> 00:05:59,068
And I know we may never
be friends or even cordial,
117
00:05:59,172 --> 00:06:02,758
but you have to understand,
I needed to make this right.
118
00:06:02,759 --> 00:06:04,378
I needed to get this
off my chest.
119
00:06:04,379 --> 00:06:05,655
Of course you did.
120
00:06:05,793 --> 00:06:10,275
So that I can forgive and forget
like I always used to do.
121
00:06:10,379 --> 00:06:13,379
Right? Right?
122
00:06:13,448 --> 00:06:16,724
No, I knew it wasn't
going to be that easy.
123
00:06:17,448 --> 00:06:19,827
Andi, I don't expect you
to forgive or forget.
124
00:06:21,206 --> 00:06:23,796
I'm just here to apologize
for all the pain and hurt
125
00:06:23,931 --> 00:06:25,413
that I've caused in your life.
126
00:06:26,379 --> 00:06:29,586
You know, when I...
When I look back at our life...
127
00:06:32,965 --> 00:06:35,827
At one point, it...
It was beautiful.
128
00:06:38,413 --> 00:06:40,000
I mean, wouldn't you agree?
129
00:06:42,931 --> 00:06:44,655
I just love you so much.
130
00:06:45,931 --> 00:06:47,689
[Gary]
You miss me?
131
00:06:49,586 --> 00:06:51,344
Like you wouldn't believe.
132
00:06:52,103 --> 00:06:55,206
[romantic R&B music]
133
00:06:55,482 --> 00:06:59,448
-What are you doing here?
-I wanted to surprise you.
134
00:07:01,689 --> 00:07:03,379
Thank you.
135
00:07:09,137 --> 00:07:12,034
-Say you love me.
-You know I do.
136
00:07:14,172 --> 00:07:15,862
-I'm here for you.
-Yeah.
137
00:07:21,482 --> 00:07:23,517
-Hey, baby, what happened?
-Hey.
138
00:07:24,000 --> 00:07:28,758
[music continues]
139
00:07:32,586 --> 00:07:34,379
[Andi moans]
140
00:07:35,793 --> 00:07:37,758
That was awesome.
141
00:07:40,137 --> 00:07:41,724
Will you marry me?
142
00:07:47,103 --> 00:07:49,000
[giggles]
143
00:07:52,379 --> 00:07:55,413
-You are so good for me.
-[Andi giggles]
144
00:07:57,993 --> 00:08:01,447
Things were
so different back then-
145
00:08:01,448 --> 00:08:04,586
No, no, no. I am not going to
reminisce with you, Gary.
146
00:08:05,758 --> 00:08:09,793
OK. I just, I'm just here.
147
00:08:09,896 --> 00:08:13,103
I'm hoping that you can
find it in your heart to...
148
00:08:13,896 --> 00:08:19,655
To talk to the man that I was,
and not the man that I became.
149
00:08:23,379 --> 00:08:25,275
Gary, I don't have
anything to say.
150
00:08:26,241 --> 00:08:28,471
Honestly, Andi,
you don't have to say a word.
151
00:08:30,206 --> 00:08:32,862
You don't owe me anything.
152
00:08:32,931 --> 00:08:34,921
Listen, part of
dealing with my demons
153
00:08:35,000 --> 00:08:39,241
is acknowledging
the damage that I've done.
154
00:08:40,275 --> 00:08:45,689
Andi, you deserved better then.
And you deserve peace now.
155
00:08:48,965 --> 00:08:50,103
[Andi sighs]
156
00:08:50,206 --> 00:08:52,862
Although I appreciate
your acknowledgment
157
00:08:52,863 --> 00:08:55,171
of the destruction
that you caused in my life,
158
00:08:55,172 --> 00:08:56,862
it doesn't change a thing, Gary.
159
00:09:00,586 --> 00:09:01,689
I know.
160
00:09:01,827 --> 00:09:06,620
And listen, I'm just...
I know it may take some time.
161
00:09:07,206 --> 00:09:10,275
Or you just may never get over
the terrible things that I did.
162
00:09:11,103 --> 00:09:13,896
I'm just here to try
to make things right
163
00:09:14,000 --> 00:09:15,586
and right my wrongs,
164
00:09:15,689 --> 00:09:18,517
and I will do the same thing
with your friends.
165
00:09:23,655 --> 00:09:28,758
[instrumental hip hop music]
166
00:09:33,344 --> 00:09:35,655
[intense, atmospheric music]
167
00:09:35,656 --> 00:09:38,378
Like I said, what the -
you doing here? Are you deaf?
168
00:09:38,379 --> 00:09:39,724
[Fatima] Zac...
169
00:09:39,827 --> 00:09:42,689
-, I ain't come here for
you. I came to talk to Fatima.
170
00:09:42,690 --> 00:09:45,826
See, what you don't seem
to understand
171
00:09:45,827 --> 00:09:47,448
is that this is
my - house.
172
00:09:47,449 --> 00:09:49,067
This is my driveway,
and that's my woman.
173
00:09:49,068 --> 00:09:51,378
You got something to say to her,
you can say it to me.
174
00:09:51,379 --> 00:09:52,516
[Fatima] Zac, Zac, Zac.
175
00:09:52,517 --> 00:09:53,826
Yo, you really think I'm
supposed to be scared
176
00:09:53,827 --> 00:09:55,619
-of your little goofy ass?
-Goofy?
177
00:09:55,620 --> 00:09:57,310
-, I will fold
your lanky ass up.
178
00:09:57,311 --> 00:09:59,309
Don't play with me.
I swear, don't play with me.
179
00:09:59,310 --> 00:10:01,343
-[Fatima] Zac, Zac, Zac.
-What's up? What's up?
180
00:10:01,344 --> 00:10:03,205
-Please, please, please, Zac.
-Fall back, man.
181
00:10:03,206 --> 00:10:04,620
You got one more, -.
One more.
182
00:10:04,689 --> 00:10:06,689
-Hey, hey, hey!
--, you at my house!
183
00:10:06,793 --> 00:10:10,379
Zac! Chaz, seriously,
what are you doing here?
184
00:10:10,620 --> 00:10:12,137
I came to check in with you.
185
00:10:12,241 --> 00:10:14,689
After our last call,
you seemed a bit unsettled.
186
00:10:14,690 --> 00:10:17,274
Yeah, because you sent
an expensive gift to my house,
187
00:10:17,275 --> 00:10:19,379
-knowing I have a man.
-Tell him.
188
00:10:20,000 --> 00:10:22,620
And you. Pretending
to take a meeting with him
189
00:10:22,689 --> 00:10:24,620
-just to try to fight him?
-Clown.
190
00:10:24,621 --> 00:10:26,343
[Zac] Don't flip this shit.
This - know he wrong.
191
00:10:26,344 --> 00:10:28,619
He shouldn't have sent
nothing to this house.
192
00:10:28,620 --> 00:10:29,880
You can get hurt like that.
193
00:10:29,896 --> 00:10:33,137
Zac, you're right, OK?
Can you please just let me
194
00:10:33,206 --> 00:10:35,758
handle this with Chaz
privately, please?
195
00:10:35,759 --> 00:10:37,240
Girl, you done lost your mind
196
00:10:37,241 --> 00:10:39,378
if you think I'm leaving you
here with this cornball.
197
00:10:39,379 --> 00:10:43,517
Zac, Zac, please.
Zac, he is my client.
198
00:10:43,518 --> 00:10:46,102
Just let me handle this
professionally, please?
199
00:10:46,103 --> 00:10:48,171
Yeah, go to your little house,
little dude.
200
00:10:48,172 --> 00:10:51,002
You got one more "little dude,"
before I handle you, bro.
201
00:10:51,003 --> 00:10:53,447
[Fatima] Both of you, just
chill! Please! OK?
202
00:10:53,448 --> 00:10:54,619
Zac, just, can you please-
203
00:10:54,620 --> 00:10:55,826
What you standing
over there for?
204
00:10:55,827 --> 00:10:57,240
You think I'm worried about you?
205
00:10:57,241 --> 00:11:00,206
I ain't worried about you,
-. What you looking at?
206
00:11:00,207 --> 00:11:03,550
That's supposed to scare me?
I look scared of you?
207
00:11:03,551 --> 00:11:07,034
I got heat inside, too.
What's up? Do I look nervous?
208
00:11:07,137 --> 00:11:08,724
Two clowns.
209
00:11:10,965 --> 00:11:12,586
[Fatima] Zac.
210
00:11:13,413 --> 00:11:16,344
Chaz, listen,
you should have called.
211
00:11:16,413 --> 00:11:18,283
Popping up at my house
is not the move.
212
00:11:18,310 --> 00:11:20,780
Look, I know. I really
just wanted to check on you,
213
00:11:20,793 --> 00:11:21,896
make sure you was good.
214
00:11:21,897 --> 00:11:23,895
And I was gonna
take the purse back
215
00:11:23,896 --> 00:11:25,586
since I knew it
caused some drama.
216
00:11:26,758 --> 00:11:30,448
Chaz, yes, it did, but that
still didn't warrant a visit.
217
00:11:30,586 --> 00:11:32,620
You should have called first.
218
00:11:33,310 --> 00:11:34,448
Chaz, listen,
219
00:11:34,551 --> 00:11:37,021
you and I have a
professional relationship only.
220
00:11:37,103 --> 00:11:40,034
That's it.
I need you to respect that.
221
00:11:41,379 --> 00:11:42,793
[Chaz] I got you.
222
00:11:43,551 --> 00:11:45,896
But I do low key like you,
Fatima.
223
00:11:46,034 --> 00:11:48,896
Chaz, I need you
to high key not like me, OK?
224
00:11:48,897 --> 00:11:52,033
Look, you're crossing
multiple boundaries right now.
225
00:11:52,034 --> 00:11:55,344
-Here's your - bag.
-Oh, Zac. Seriously, come on.
226
00:11:55,345 --> 00:11:58,102
Yo, you are one insecure dude,
you know that?
227
00:11:58,103 --> 00:12:00,482
And you one thirsty dude,
you know that?
228
00:12:01,379 --> 00:12:04,034
Whatever, man.
Fatima, I'ma holla at you.
229
00:12:04,137 --> 00:12:05,827
-No, you won't.
-Goofy-ass -.
230
00:12:05,931 --> 00:12:07,241
Give that shit to a broke -.
231
00:12:07,310 --> 00:12:09,965
Or a -. I know
y'all ballplayers be living.
232
00:12:10,103 --> 00:12:12,310
Or you could take it
since y'all a couple.
233
00:12:12,448 --> 00:12:14,034
Looks nice on you.
234
00:12:14,035 --> 00:12:17,136
Look at you getting the door
like a good boy.
235
00:12:17,137 --> 00:12:19,689
-Get the door, good boy.
-[Fatima] Zac.
236
00:12:19,827 --> 00:12:22,310
[Zac] I wish you would pull
a gun out on me again.
237
00:12:22,827 --> 00:12:26,448
That'd be the last time
you pull a gun out. Stupid ass.
238
00:12:26,862 --> 00:12:29,632
How you got security
and security's smaller than you?
239
00:12:36,551 --> 00:12:38,586
[sighs]
240
00:12:41,689 --> 00:12:45,275
Well, I see I got on
my maid outfit like I always do.
241
00:12:46,034 --> 00:12:48,517
I've never cleaned like this
before in my life.
242
00:12:48,620 --> 00:12:52,827
And now for a white man?
When is this race work?
243
00:12:53,586 --> 00:12:55,310
When is this
The Help ?
244
00:12:55,827 --> 00:12:57,965
Wonder if I'm Mae Mobley.
245
00:12:58,448 --> 00:13:02,379
I'm is kind, I'm is smart...
246
00:13:02,793 --> 00:13:05,517
-I'm is important.
-[knock on door]
247
00:13:06,172 --> 00:13:07,620
On time.
248
00:13:09,379 --> 00:13:12,379
I'm fashionably late. I'm Black.
249
00:13:12,965 --> 00:13:15,379
He gonna have to learn that.
Coming!
250
00:13:16,241 --> 00:13:18,896
What I hope
I'll be doing tonight.
251
00:13:19,034 --> 00:13:21,689
Maurice, don't be a ho.
252
00:13:22,551 --> 00:13:26,206
You are not Sabrina.
253
00:13:27,862 --> 00:13:29,379
One second!
254
00:13:31,724 --> 00:13:34,137
-What's up, Maurice?
-Hi, come on in.
255
00:13:34,241 --> 00:13:37,068
Brought some wine.
Hope you like white.
256
00:13:37,172 --> 00:13:39,517
All of the sudden, I love white.
257
00:13:43,137 --> 00:13:47,413
Sorry I couldn't clean up.
I was rushing. Mess in here.
258
00:13:47,551 --> 00:13:49,000
Looks clean to me. Nice digs.
259
00:13:49,413 --> 00:13:52,724
Thank you.
Well, make yourself comfortable.
260
00:13:54,068 --> 00:13:56,689
Smells like heaven in here.
What's cooking?
261
00:13:56,827 --> 00:13:59,724
Oh, nothing.
Just a few leftovers.
262
00:13:59,725 --> 00:14:01,757
A little collard greens
and cornbread.
263
00:14:01,758 --> 00:14:04,241
A little candied yams,
a little potato salad.
264
00:14:04,310 --> 00:14:07,080
Fried chicken, peach cobblers,
and a few slices of ham.
265
00:14:07,103 --> 00:14:09,551
Damn. My stomach is ready.
266
00:14:10,793 --> 00:14:13,000
Oh my God,
the white man got a 12-pack.
267
00:14:13,103 --> 00:14:15,344
-What was that?
-I said crack is wack!
268
00:14:15,448 --> 00:14:16,498
Oh.
269
00:14:16,896 --> 00:14:20,413
You hungry? Oh my God,
you wanna watch TV? I love TV.
270
00:14:20,414 --> 00:14:22,585
What you watching on TV?
We don't have to watch TV.
271
00:14:22,586 --> 00:14:23,792
We can just sit here and pray.
272
00:14:23,793 --> 00:14:25,309
We can hang out.
We don't have to do anything.
273
00:14:25,310 --> 00:14:27,102
-It's cool.
-You thirsty? I'm thirsty.
274
00:14:27,103 --> 00:14:28,619
You want a shot?
Wanna take a shot?
275
00:14:28,620 --> 00:14:31,000
-Back shot?
-We should just hang out.
276
00:14:31,001 --> 00:14:33,964
You know? Do you mind
if I use your restroom?
277
00:14:33,965 --> 00:14:38,034
Please. Yes. No. I don't mind
if you use the restroom.
278
00:14:38,103 --> 00:14:39,620
It's the first door on the left.
279
00:14:39,758 --> 00:14:41,137
Bet. I'll be right back.
280
00:14:43,068 --> 00:14:46,103
Bitch, you got to
get it together.
281
00:14:46,965 --> 00:14:50,758
That man's family
owned your ancestors.
282
00:14:50,896 --> 00:14:53,931
Sit up straight
for Harriet Tubman!
283
00:14:55,344 --> 00:15:00,137
If I see one white man
pubic hair on that toilet,
284
00:15:00,241 --> 00:15:02,413
I'm gonna throw up in my mouth.
285
00:15:07,482 --> 00:15:12,344
[unsettling music]
286
00:15:12,448 --> 00:15:13,517
Hey, y'all.
287
00:15:13,518 --> 00:15:15,757
-[Danni] Hey, she here?
-[Pam] Who, Karen?
288
00:15:15,758 --> 00:15:18,517
No, Santa. Yes, Karen.
289
00:15:18,620 --> 00:15:21,172
No, Lisa and Aaron
went to look for her.
290
00:15:21,241 --> 00:15:23,034
OK, then where did she go?
291
00:15:23,035 --> 00:15:25,481
Lisa's checking
different hospitals,
292
00:15:25,482 --> 00:15:27,861
and Aaron's driving around
to some of her favorite spots
293
00:15:27,862 --> 00:15:29,206
to see if she went there.
294
00:15:29,207 --> 00:15:30,792
Well, did you even
talk to Karen today?
295
00:15:30,793 --> 00:15:33,379
-Yeah, earlier.
-Well, how did she sound?
296
00:15:33,620 --> 00:15:37,551
The same. Depressed as hell.
You know, trying to maintain.
297
00:15:38,241 --> 00:15:40,051
Well, is that the note?
Can I see it?
298
00:15:40,103 --> 00:15:41,379
Yeah.
299
00:15:47,862 --> 00:15:50,896
Oh, my gosh. I don't
have a good feeling about this.
300
00:15:51,724 --> 00:15:54,793
Mm-mm.
I refuse to believe the worst.
301
00:15:55,413 --> 00:15:57,551
Honestly, guys,
I think Karen is fine.
302
00:15:57,689 --> 00:15:59,586
How can you be so sure, Pam?
303
00:15:59,724 --> 00:16:01,551
I'm not sure,
but think about it.
304
00:16:01,793 --> 00:16:03,620
Karen is not gonna do anything
305
00:16:03,724 --> 00:16:05,827
to herself
or to that sweet little baby.
306
00:16:05,931 --> 00:16:09,793
-OK, then where is she?
-Where's Andi?
307
00:16:11,344 --> 00:16:13,620
-You call her?
-Fine.
308
00:16:15,862 --> 00:16:19,241
-[phone rings]
-She's still not answering.
309
00:16:19,242 --> 00:16:21,102
All right, well,
we gonna pop up on her then.
310
00:16:21,103 --> 00:16:22,793
[Sabrina] Yeah. Let's go then.
311
00:16:23,137 --> 00:16:25,007
Can you check
Karen's social media?
312
00:16:25,068 --> 00:16:28,068
Maybe she liked or posted
something. I don't know.
313
00:16:28,069 --> 00:16:30,033
[Danni] It would give us a clue.
314
00:16:30,034 --> 00:16:33,206
A clue? Girl, this ain't
a scene from Scandal
315
00:16:33,310 --> 00:16:34,620
and I ain't no Olivia Pope.
316
00:16:34,621 --> 00:16:37,447
Oh, that's for certain,
Pam, but could you do it anyway?
317
00:16:37,448 --> 00:16:38,498
Fine.
318
00:16:38,586 --> 00:16:43,413
-Come on. Let's go. Let us know.
-All right.
319
00:16:44,137 --> 00:16:46,862
Child, I'm gonna order me
some wings first.
320
00:16:49,758 --> 00:16:52,689
[car speeds away]
321
00:16:54,551 --> 00:16:56,421
Fatima, why this -
know where I live?
322
00:16:56,517 --> 00:16:58,827
Zac, I don't know.
Look, he's a celebrity.
323
00:16:58,931 --> 00:17:01,103
I'm sure it wasn't hard
to find our address.
324
00:17:01,104 --> 00:17:03,654
Yeah, I still find it very funny
325
00:17:03,655 --> 00:17:05,585
that he feel comfortable
popping up to my house.
326
00:17:05,586 --> 00:17:08,689
Your house? Zac, this is
our house. I live here, too.
327
00:17:09,137 --> 00:17:12,000
Semantics. Why does he
feel so comfortable?
328
00:17:12,068 --> 00:17:14,827
I don't know, Zac.
I never told him to come here.
329
00:17:15,034 --> 00:17:16,534
I don't know, y'all seem close.
330
00:17:16,551 --> 00:17:19,172
Your breath, please.
About to make me vomit.
331
00:17:19,275 --> 00:17:22,310
-My breath is not that bad.
-Yes, it is.
332
00:17:22,379 --> 00:17:24,896
Has he ever disrespected you,
Fatima?
333
00:17:25,827 --> 00:17:28,827
Zac, look, he's a young,
immature basketball player.
334
00:17:28,931 --> 00:17:31,551
I'm sure he flirts with
any woman he can,
335
00:17:31,655 --> 00:17:35,034
but no, he hasn't done anything
super disrespectful.
336
00:17:35,103 --> 00:17:39,068
That's not what I asked you.
Has he ever disrespected you?
337
00:17:40,413 --> 00:17:43,068
OK, yes,
he has flirted, Zac, OK?
338
00:17:43,069 --> 00:17:44,516
But I always put him in check,
339
00:17:44,517 --> 00:17:47,107
and baby, you have nothing
to worry about, as usual.
340
00:17:47,137 --> 00:17:50,724
Fatima, I don't want to
ever hear about him ever again.
341
00:17:50,827 --> 00:17:53,413
And if he ever pops up here,
I'm popping him.
342
00:17:54,344 --> 00:17:55,620
Are we done?
343
00:17:55,689 --> 00:17:57,827
Yes. Now you can go back inside.
344
00:17:58,724 --> 00:18:01,586
Inside? -, you act like we
wasn't just arguing inside.
345
00:18:01,724 --> 00:18:02,931
-, I'm still mad.
346
00:18:02,932 --> 00:18:04,999
Do I look like I care?
Do I look like I care at all?
347
00:18:05,000 --> 00:18:08,379
Like I told him, you my woman,
and you going inside our house.
348
00:18:09,172 --> 00:18:14,620
Oh, and it's our house now? OK.
Glad we got that understanding.
349
00:18:29,137 --> 00:18:30,241
[Aaron sighs]
350
00:18:30,344 --> 00:18:33,758
-Did y'all find him?
-No, and we looked everywhere.
351
00:18:34,206 --> 00:18:37,034
I just don't...
Did you order wings?
352
00:18:37,310 --> 00:18:38,793
Uh, yeah, I was hungry,
353
00:18:38,931 --> 00:18:41,461
and y'all ain't got nothing
in that refrigerator.
354
00:18:42,206 --> 00:18:43,310
Anybody call?
355
00:18:43,448 --> 00:18:45,896
No, but Danni and Sabrina
stopped by.
356
00:18:46,000 --> 00:18:47,137
What'd they say?
357
00:18:47,138 --> 00:18:49,033
They said they were going
to go over to Andi's
358
00:18:49,034 --> 00:18:50,620
and see if she's over there.
359
00:18:51,482 --> 00:18:55,103
OK. OK, good.
Yeah, maybe she, uh, yeah,
360
00:18:55,172 --> 00:18:58,551
maybe she went over there and
fell asleep or something. Right?
361
00:18:58,655 --> 00:18:59,965
Yeah. Maybe.
362
00:19:00,068 --> 00:19:02,275
I think Karen is in the hood
363
00:19:02,344 --> 00:19:06,103
tearing up some crab legs
and garlic butter with Faith.
364
00:19:06,517 --> 00:19:08,344
I think I know my daughter, Pam,
365
00:19:08,482 --> 00:19:12,000
and I guarantee you she is
not in the hood with Faith.
366
00:19:12,103 --> 00:19:14,655
I'm just trying
to be optimistique.
367
00:19:14,758 --> 00:19:17,517
-Do you mean optimistic?
-Yeah, that word.
368
00:19:17,620 --> 00:19:19,896
Go ahead, Mama Lisa,
with the vocabulary.
369
00:19:20,000 --> 00:19:22,482
Should we call the cops
or something?
370
00:19:23,172 --> 00:19:24,310
Yeah, maybe.
371
00:19:24,413 --> 00:19:26,620
I think I'm gonna go
back to the salon.
372
00:19:26,621 --> 00:19:28,792
All right,
I think that's a good idea.
373
00:19:28,793 --> 00:19:31,793
And if she calls,
let us know, OK?
374
00:19:31,862 --> 00:19:36,758
You got it.
And Mama Lisa? Stay optimistic.
375
00:19:37,482 --> 00:19:39,172
[Lisa] OK.
376
00:19:39,173 --> 00:19:41,964
-[Aaron sighs]
-[door closes]
377
00:19:41,965 --> 00:19:45,000
I tell you what, I guess
if Karen's not at Andi's,
378
00:19:45,103 --> 00:19:47,551
then let's go ahead
and call the police.
379
00:19:49,482 --> 00:19:51,551
OK. Yeah.
380
00:19:55,137 --> 00:19:56,655
I mean, how can Karen do this?
381
00:19:56,656 --> 00:19:58,964
All right? It's inconsiderate,
it's irresponsible,
382
00:19:58,965 --> 00:20:00,345
I mean, it's damn near crazy.
383
00:20:00,379 --> 00:20:03,758
All right, look, just don't
come down so hard on her, OK?
384
00:20:03,862 --> 00:20:06,482
I get it, it's just,
that's my baby out there.
385
00:20:06,586 --> 00:20:07,793
You know what I mean?
386
00:20:07,896 --> 00:20:10,306
And I don't know how
I can trust Karen right now,
387
00:20:10,307 --> 00:20:11,930
because you know how
she's been lately.
388
00:20:11,931 --> 00:20:13,585
All right? She hasn't
spent as much time with her.
389
00:20:13,586 --> 00:20:14,930
I mean, she hasn't
even breastfed her.
390
00:20:14,931 --> 00:20:16,191
All right, you know what?
391
00:20:16,275 --> 00:20:20,000
Once again, cool it with
putting down Karen, all right?
392
00:20:20,137 --> 00:20:23,551
Stop judging her. I just
don't want to hear it right now.
393
00:20:30,034 --> 00:20:33,172
I'm stuffed. Who taught you
how to cook like that?
394
00:20:33,517 --> 00:20:35,862
My two aunties.
They would always say,
395
00:20:35,965 --> 00:20:39,620
"Maurice, you have to learn how
to cook for you and your wife."
396
00:20:39,965 --> 00:20:43,482
Little did they know,
I'm the wife.
397
00:20:43,551 --> 00:20:48,448
Well, now you can, uh,
cook for your hubby, right?
398
00:20:48,931 --> 00:20:52,517
If there's any hubby to have,
then I will be kept,
399
00:20:52,586 --> 00:20:55,034
and we can leave the
cleaning and cooking
400
00:20:55,172 --> 00:21:00,172
to maids and butlers and
people like your sister, Paige.
401
00:21:00,413 --> 00:21:03,034
So I guess your family's cool
with you being gay?
402
00:21:03,103 --> 00:21:05,206
[chuckles]
They don't have a choice.
403
00:21:05,620 --> 00:21:08,000
I've been gay since the embryo.
404
00:21:08,551 --> 00:21:09,793
Same.
405
00:21:09,896 --> 00:21:12,726
Um, I've had, like, two
long relationships with women,
406
00:21:13,000 --> 00:21:15,410
but you know, I always knew
what I really wanted.
407
00:21:15,413 --> 00:21:19,000
Hm. Something
longer and stronger.
408
00:21:20,172 --> 00:21:21,586
It's more than just sex.
409
00:21:21,689 --> 00:21:24,724
You know,
I'm naturally more drawn to men.
410
00:21:24,793 --> 00:21:26,068
Mmm.
411
00:21:26,172 --> 00:21:30,241
So, are you out to your parents?
Have you come out?
412
00:21:30,448 --> 00:21:31,793
Yeah, last year.
413
00:21:31,794 --> 00:21:34,136
My folks are still trying
to understand why.
414
00:21:34,137 --> 00:21:35,482
Yeah, please.
415
00:21:35,483 --> 00:21:38,378
They will take forever and a day
trying to crack that code.
416
00:21:38,379 --> 00:21:42,758
I know, right?
Oh, I almost forgot.
417
00:21:44,000 --> 00:21:47,724
-Vision boards. You ready?
-Ouija boards? Mm-mm.
418
00:21:47,725 --> 00:21:50,723
I don't know what kind of white
witchcraft you got going on,
419
00:21:50,724 --> 00:21:52,068
but not in my house.
420
00:21:52,172 --> 00:21:55,310
[Dylan] Remember, that's the
reason I'm over here?
421
00:21:55,758 --> 00:21:57,724
You promised to do them with me.
422
00:21:58,275 --> 00:22:02,172
Oh, yeah. Vision board.
All right.
423
00:22:02,517 --> 00:22:04,310
It's not New Year's Eve, is it?
424
00:22:04,413 --> 00:22:07,931
Come on, Maurice. I brought a
ton of magazines to cut from.
425
00:22:07,932 --> 00:22:10,343
There's even
some banking ones in there, too.
426
00:22:10,344 --> 00:22:11,517
Banking?
427
00:22:11,518 --> 00:22:13,516
Well, yeah. I assume you want to
do something in banking
428
00:22:13,517 --> 00:22:14,586
since you work there.
429
00:22:14,655 --> 00:22:16,379
[chuckles]
430
00:22:17,000 --> 00:22:19,448
Brookhaven is a survival job.
431
00:22:19,449 --> 00:22:21,481
There's no way I can
find the capacity
432
00:22:21,482 --> 00:22:22,792
to think about
other people's money
433
00:22:22,793 --> 00:22:25,000
when I don't have any of my own.
434
00:22:26,000 --> 00:22:29,655
OK. So,
what are you passionate about?
435
00:22:30,482 --> 00:22:32,310
Passionate about...
436
00:22:33,103 --> 00:22:34,482
Sleep.
437
00:22:34,758 --> 00:22:36,275
Tequila.
438
00:22:36,344 --> 00:22:37,965
Sleep.
439
00:22:38,068 --> 00:22:39,724
-Facials.
-Mm-hmm.
440
00:22:39,827 --> 00:22:43,827
And outdressing Sabrina.
That's about it.
441
00:22:44,241 --> 00:22:50,206
OK. So, I guess I can see you
working in fashion or beauty.
442
00:22:50,310 --> 00:22:53,689
True. I am fashion and beauty.
443
00:22:53,965 --> 00:22:56,206
And I have friends
who work in the industry.
444
00:22:56,310 --> 00:22:58,000
It's a very gay thing to do.
445
00:22:58,517 --> 00:23:00,927
How about you take this?
It's a beauty magazine.
446
00:23:01,206 --> 00:23:03,137
-Hmm.
-Should we, um...
447
00:23:03,758 --> 00:23:06,620
Should we also add
a wedding band...
448
00:23:06,965 --> 00:23:08,355
-[laughs]
-...to your board?
449
00:23:08,448 --> 00:23:09,862
Dylan, please.
450
00:23:11,413 --> 00:23:13,283
What?
You don't want to get married?
451
00:23:13,896 --> 00:23:16,586
I don't... I don't know.
452
00:23:17,034 --> 00:23:18,482
I think about it sometimes.
453
00:23:18,586 --> 00:23:21,724
Maybe I'll get married
when I'm 50.
454
00:23:21,827 --> 00:23:23,793
50 years from now.
455
00:23:23,931 --> 00:23:26,310
I don't know. I just
have always been by myself.
456
00:23:26,413 --> 00:23:27,724
I've been doing me.
457
00:23:28,068 --> 00:23:29,931
So, what are your dating goals?
458
00:23:30,068 --> 00:23:33,103
I don't think I know
what those are either.
459
00:23:33,724 --> 00:23:35,655
Well, what are you looking for?
460
00:23:37,103 --> 00:23:39,655
I guess the guy
would have to be cute.
461
00:23:41,068 --> 00:23:42,793
And manly.
462
00:23:43,413 --> 00:23:45,068
Thoughtful.
463
00:23:46,241 --> 00:23:47,724
Funny.
464
00:23:49,793 --> 00:23:51,137
Big.
465
00:23:52,482 --> 00:23:54,172
Trust fund.
466
00:23:54,965 --> 00:23:56,620
You know what?
467
00:23:57,689 --> 00:23:59,793
I think I have somebody for you.
468
00:24:02,137 --> 00:24:05,689
[sensual instrumental music]
469
00:24:16,344 --> 00:24:20,344
Um...
There's more I'd like to share.
470
00:24:23,206 --> 00:24:26,000
First, um, how are you?
471
00:24:27,379 --> 00:24:30,448
You did witness my wife
get shot and killed.
472
00:24:31,862 --> 00:24:33,448
[Jasmine] Did you miss me?
473
00:24:33,551 --> 00:24:36,103
Jasmine, I thought
you were in prison.
474
00:24:36,620 --> 00:24:39,896
Well? Bitch, you were wrong.
475
00:24:40,517 --> 00:24:43,000
-[Andi] Jasmine.
-Andi, are you OK?
476
00:24:43,137 --> 00:24:44,655
Don't start that shit, Gary!
477
00:24:45,000 --> 00:24:47,206
[intense instrumental music]
478
00:24:47,551 --> 00:24:51,000
You think that you can just
throw me off a parking garage
479
00:24:51,068 --> 00:24:54,018
and everything's gonna be OK?
I'm just gonna let it slide?
480
00:24:54,103 --> 00:24:56,689
I'm finally gonna get rid
481
00:24:56,793 --> 00:24:59,344
of both of y'all
once and for all.
482
00:24:59,482 --> 00:25:03,896
And me and my man here,
we're gonna go to Cuba,
483
00:25:03,965 --> 00:25:07,655
or some tropical island where
there's no extradition treaty.
484
00:25:07,724 --> 00:25:09,379
What about our kids?
485
00:25:09,689 --> 00:25:12,034
Now you wanna worry
about our kids, Gary?
486
00:25:12,137 --> 00:25:13,827
Now
you wanna worry about them?
487
00:25:13,931 --> 00:25:17,103
Don't! They're gonna be
well provided for,
488
00:25:17,241 --> 00:25:19,275
courtesy of all the cash
489
00:25:19,413 --> 00:25:21,517
that you embezzled
from your clients.
490
00:25:21,793 --> 00:25:23,275
Ain't that right, baby?
491
00:25:23,413 --> 00:25:26,448
Will you just shut
the - up already?
492
00:25:27,241 --> 00:25:28,965
-What?
-[gunshot]
493
00:25:28,966 --> 00:25:30,930
Oh, my God! Hudson, please,
you don't have to do this!
494
00:25:30,931 --> 00:25:33,931
-Shut up! Shut up!
-[Gary] What are you doing?
495
00:25:37,586 --> 00:25:39,000
I'm better now.
496
00:25:39,896 --> 00:25:41,896
I'm sure that was hard
for you as well.
497
00:25:42,724 --> 00:25:46,793
Yeah, um, I had to jump
right into therapy after that.
498
00:25:46,896 --> 00:25:49,034
I still can't believe that...
499
00:25:52,103 --> 00:25:53,758
Well, uh...
500
00:25:55,034 --> 00:25:57,034
She was the absolute worst.
501
00:25:57,586 --> 00:25:58,931
But...
502
00:25:59,758 --> 00:26:02,000
She still was
the mother of my kids.
503
00:26:03,620 --> 00:26:05,206
I'm sorry for your loss.
504
00:26:06,965 --> 00:26:08,895
That night was scary for
the both of us.
505
00:26:08,896 --> 00:26:11,412
Mm-hmm. And that night could
have been prevented
506
00:26:11,413 --> 00:26:14,000
if you would have
left me the hell alone.
507
00:26:15,655 --> 00:26:17,137
I know.
508
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
So what happened, Gary?
That's what I'd like to know.
509
00:26:21,103 --> 00:26:22,965
What do you mean?
510
00:26:23,448 --> 00:26:24,931
You turned into a gangster.
511
00:26:25,379 --> 00:26:30,448
Money laundering, hit men,
drugs, the cartel, guns.
512
00:26:30,551 --> 00:26:32,103
What happened?
513
00:26:32,965 --> 00:26:34,965
I think I was just
tired of being nice.
514
00:26:36,034 --> 00:26:38,482
Nice never got me
anything I truly wanted.
515
00:26:41,310 --> 00:26:44,000
So you decided
to become a supervillain.
516
00:26:46,448 --> 00:26:48,310
And what now, Gary?
517
00:26:50,586 --> 00:26:53,379
I'm ashamed. But...
518
00:26:55,137 --> 00:26:57,103
The old Gary is gone.
519
00:26:57,482 --> 00:27:00,724
And I don't ever want to
see that version again.
520
00:27:02,586 --> 00:27:03,896
I...
521
00:27:04,655 --> 00:27:07,172
I came close to death twice,
Andi.
522
00:27:07,620 --> 00:27:10,931
I shouldn't be here.
I should be six feet under.
523
00:27:13,000 --> 00:27:16,896
And yet you are. We both are.
524
00:27:17,586 --> 00:27:20,241
And I think it's just best
we move on.
525
00:27:21,620 --> 00:27:23,241
Yeah.
526
00:27:24,344 --> 00:27:26,137
Speaking of, um...
527
00:27:27,137 --> 00:27:29,344
I wanted you to be
the first to know that...
528
00:27:31,206 --> 00:27:34,551
I'm... I'm leaving.
529
00:27:35,068 --> 00:27:38,379
I'm gonna go to Ghana
with my kids in two days.
530
00:27:41,655 --> 00:27:42,862
Wow.
531
00:27:46,551 --> 00:27:48,206
Yeah, um...
532
00:27:48,689 --> 00:27:50,799
You know, I just need
to get away from here.
533
00:27:53,034 --> 00:27:56,448
And start fresh.
You know, something new.
534
00:27:57,448 --> 00:27:59,034
Different. Just...
535
00:27:59,689 --> 00:28:03,586
Get away from anything tempting.
536
00:28:06,068 --> 00:28:07,896
Good for you, Gary.
537
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Andi, I just need to get
my life in order.
538
00:28:11,103 --> 00:28:13,586
That's what I'm gonna do. So...
539
00:28:14,206 --> 00:28:17,827
This visit wasn't just
me coming to apologize to you.
540
00:28:20,965 --> 00:28:22,965
It's also my farewell.
541
00:28:25,137 --> 00:28:27,862
[elevator door opens]
542
00:28:29,379 --> 00:28:31,369
-I know you - lying.
-[Gary] Oh, dear God.
543
00:28:31,448 --> 00:28:33,655
Danni, it's not
what you think it is.
544
00:28:33,758 --> 00:28:34,931
It's not?
545
00:28:34,932 --> 00:28:37,274
Listen, I didn't come here
to start any trouble.
546
00:28:37,275 --> 00:28:38,586
-Oh, you didn't?
-No.
547
00:28:38,587 --> 00:28:40,481
Because I got something for you.
We could start some trouble.
548
00:28:40,482 --> 00:28:41,826
[Gary] Just give me
a chance to explain?
549
00:28:41,827 --> 00:28:43,964
No, it's OK. Let him
explain, Andi. Let him talk.
550
00:28:43,965 --> 00:28:46,965
Danni, I can explain. If you
would just give me a moment.
551
00:28:47,482 --> 00:28:51,206
-Mm-hmm.
-Just please put the vase down.
552
00:28:52,344 --> 00:28:54,275
-Just, come on.
-Oh, thank you.
553
00:28:54,379 --> 00:28:55,758
Yes. There we go.
554
00:28:56,275 --> 00:28:59,758
Andi, I know
you're not this dumb.
555
00:28:59,862 --> 00:29:03,344
I know it. You went to college.
You're a lawyer.
556
00:29:04,482 --> 00:29:06,379
Danni, we were just talking.
557
00:29:06,380 --> 00:29:08,171
We were just having
a conversation.
558
00:29:08,172 --> 00:29:10,965
Just... No one's talking to you.
559
00:29:11,517 --> 00:29:15,551
-OK. Um... I'm gonna take off.
-Mm-hmm.
560
00:29:17,482 --> 00:29:20,206
For what it's worth,
I truly am sorry
561
00:29:20,344 --> 00:29:24,758
for all the pain that I've
caused all of you. And, um...
562
00:29:25,862 --> 00:29:29,551
I hope that you find it in your
heart to forgive me one day.
563
00:29:32,034 --> 00:29:33,965
Take care, Andi.
564
00:29:34,551 --> 00:29:38,172
[soft melancholy music]
565
00:29:50,103 --> 00:29:51,379
[Zac] Some - bullshit.
566
00:29:51,482 --> 00:29:53,586
I didn't even
do nothing this time, man.
567
00:29:55,931 --> 00:29:57,793
Blame it on Zac.
568
00:29:59,758 --> 00:30:03,896
[phone vibrates]
569
00:30:06,310 --> 00:30:07,793
Hello?
570
00:30:09,482 --> 00:30:10,532
What?
571
00:30:11,137 --> 00:30:13,551
Hold on, hold on, hold on.
Calm down, calm down.
572
00:30:15,448 --> 00:30:16,931
Is she where?
573
00:30:19,068 --> 00:30:20,827
So y'all don't know?
574
00:30:21,689 --> 00:30:23,689
When's the last time
you seen her?
575
00:30:24,334 --> 00:30:29,033
All right, all right, all right.
Don't... Just don't worry.
576
00:30:29,034 --> 00:30:30,240
I'm pretty sure she's fine.
577
00:30:30,241 --> 00:30:32,620
Let me just...
I'll be over there in a second.
578
00:30:33,241 --> 00:30:34,991
No, I'm gonna come
help y'all look.
579
00:30:35,965 --> 00:30:37,172
All right.
580
00:30:40,586 --> 00:30:43,241
I'm not even
trying to go to jail.
581
00:30:43,896 --> 00:30:49,379
[soft, melancholy music]
582
00:30:53,241 --> 00:30:54,561
[glass hits table loudly]
583
00:30:57,068 --> 00:30:59,000
[Andi]
I already know
584
00:30:59,103 --> 00:31:02,448
And as I said, I can explain,
and I will explain.
585
00:31:03,000 --> 00:31:04,482
I...
586
00:31:04,586 --> 00:31:06,793
You're not talking. Explain.
587
00:31:07,586 --> 00:31:13,172
He came by to talk and apologize
because he, uh, needed closure.
588
00:31:15,689 --> 00:31:17,793
-Needed closure?
-Yes.
589
00:31:17,896 --> 00:31:20,344
You needed closure or
he needed closure?
590
00:31:22,724 --> 00:31:25,793
-I guess we both did.
-Mm-hmm.
591
00:31:26,275 --> 00:31:31,965
How much closure do you need
for this tragic love story?
592
00:31:32,275 --> 00:31:35,275
Danni, do you want me to be
mad at this man
593
00:31:35,276 --> 00:31:36,481
for the rest of my life?
594
00:31:36,482 --> 00:31:39,344
Absolutely.
You know Karen's missing.
595
00:31:39,482 --> 00:31:41,206
I'm sorry, what? What?
596
00:31:41,310 --> 00:31:44,206
Missing. Can't find her.
Not answering her phone.
597
00:31:44,310 --> 00:31:47,413
Like, no one sees her. Missing.
598
00:31:49,241 --> 00:31:53,068
How could I have not known?
Why didn't anyone tell me?
599
00:31:53,069 --> 00:31:55,033
Because you weren't
answering your phone
600
00:31:55,034 --> 00:31:57,684
'cause you were getting closure
with ashy-ass Gary.
601
00:31:58,896 --> 00:32:00,965
OK. That was a bit petty.
602
00:32:01,068 --> 00:32:04,241
And I listened to
his apology because...
603
00:32:05,551 --> 00:32:06,724
I wanted to.
604
00:32:06,862 --> 00:32:09,724
You know what? I wanted to.
I'm an adult. I wanted to.
605
00:32:09,862 --> 00:32:12,724
And some things
are nobody's business.
606
00:32:12,965 --> 00:32:14,015
Mm-hmm.
607
00:32:14,379 --> 00:32:17,551
Like it's not our business
you - Dr. Vaughn?
608
00:32:18,689 --> 00:32:20,862
What? Why would you say that?
609
00:32:20,863 --> 00:32:22,723
Because you told us
you had a meeting,
610
00:32:22,724 --> 00:32:24,481
but you actually
went on a date with Dr. Vaughn.
611
00:32:24,482 --> 00:32:26,620
But, you know, do you.
It's your business.
612
00:32:27,482 --> 00:32:31,413
OK, first of all, you're wrong.
I am not - Dr. Vaughn.
613
00:32:31,517 --> 00:32:34,689
Secondly, it was kind of sort of
a meeting, date situation.
614
00:32:34,690 --> 00:32:36,826
It was for Karen.
Anyway, that's not the point.
615
00:32:36,827 --> 00:32:39,102
I don't have to tell y'all
everything that's going on
616
00:32:39,103 --> 00:32:42,241
-in my life is the point.
-Point made.
617
00:32:42,242 --> 00:32:45,205
But you've been doing a lot
of lying and I don't like liars.
618
00:32:45,206 --> 00:32:48,275
It was a meeting! I...
OK. I don't lie.
619
00:32:49,034 --> 00:32:53,344
Do I have to run back all the
lies? All of them, Andi.
620
00:32:53,345 --> 00:32:54,930
They literally got
our lives in danger.
621
00:32:54,931 --> 00:32:57,310
They got me
interrogated by the police!
622
00:32:58,793 --> 00:33:01,965
So you're Mrs. Perfect.
Is that what you're saying?
623
00:33:02,103 --> 00:33:03,758
You know I'm not saying that.
624
00:33:04,448 --> 00:33:07,218
Where is Karen? Does no one
have a tracker on her phone?
625
00:33:07,724 --> 00:33:11,000
Her phone is at the house.
She ain't take it with her.
626
00:33:12,034 --> 00:33:14,551
OK. Does Aaron have the baby?
What the...
627
00:33:14,620 --> 00:33:15,965
She has the baby, too.
628
00:33:17,931 --> 00:33:19,724
Oh my God. Aaron must be sick.
629
00:33:20,068 --> 00:33:23,034
OK. And she didn't tell anyone
where she was going.
630
00:33:23,620 --> 00:33:24,931
I got an idea. I got an idea.
631
00:33:25,034 --> 00:33:27,448
Just let's not panic.
She went for a ride.
632
00:33:28,206 --> 00:33:31,586
She loves rides. She loves
to just go out on the town.
633
00:33:31,689 --> 00:33:33,586
She's been through a lot.
634
00:33:33,655 --> 00:33:36,413
So maybe she's just
getting away from everyone.
635
00:33:36,482 --> 00:33:39,793
She still can't drive and her
car is still at her apartment.
636
00:33:41,206 --> 00:33:44,448
OK. I have someone I can call.
637
00:33:44,551 --> 00:33:46,586
I know an officer
personally and I can-
638
00:33:46,655 --> 00:33:49,068
Of course you know
an officer personally.
639
00:33:51,103 --> 00:33:53,896
What is going on?
What is this jealousy thing?
640
00:33:53,965 --> 00:33:57,068
Is this difficult for you
that I can pick up the phone
641
00:33:57,069 --> 00:33:59,550
and call someone and
it just happens to be a man?
642
00:33:59,551 --> 00:34:01,172
Is that... What's going on?
643
00:34:01,655 --> 00:34:04,379
I knew you were a narcissist,
but this is next level.
644
00:34:05,517 --> 00:34:08,931
I'm not jealous of
all these men, Andi.
645
00:34:08,932 --> 00:34:10,861
But since you can just
pick up and call a man,
646
00:34:10,862 --> 00:34:13,551
call Dr. Vaughn, too.
He might know something.
647
00:34:14,448 --> 00:34:17,137
You know what? I'm gonna go.
648
00:34:17,206 --> 00:34:19,275
See if Sabrina
found anything out.
649
00:34:19,344 --> 00:34:22,034
Someone who actually
gives a damn about Karen.
650
00:34:22,137 --> 00:34:25,896
-Well, I'm going, too.
-Well, take your own car.
651
00:34:26,275 --> 00:34:27,689
Fine.
652
00:34:28,689 --> 00:34:37,137
[tense music]
653
00:34:41,206 --> 00:34:44,551
[Lisa] Yeah, she's an itty-bitty
thing. She's 5'2".
654
00:34:44,965 --> 00:34:47,315
Mm-hmm. Yeah, she was
wearing a black sweater,
655
00:34:47,379 --> 00:34:49,862
possibly a black jacket.
I'm not sure.
656
00:34:49,931 --> 00:34:53,862
Uh... Dark brown hair.
Faith, yes, she's a newborn.
657
00:34:54,275 --> 00:34:57,862
And tell them that we can send
them a picture of her and Faith.
658
00:34:57,863 --> 00:35:00,067
And we can send you guys
a picture of both of them.
659
00:35:00,068 --> 00:35:01,551
[knock on door]
660
00:35:06,793 --> 00:35:08,103
Oh, it's you.
661
00:35:08,620 --> 00:35:10,586
Damn, good to see you,
too, light skin.
662
00:35:10,655 --> 00:35:13,689
Oh, I'm sorry, bro. Come on in.
Man, I thought you were Karen.
663
00:35:13,690 --> 00:35:14,826
Nah.
664
00:35:14,827 --> 00:35:15,930
[Aaron] You still haven't
heard from her?
665
00:35:15,931 --> 00:35:18,931
No, but I'm here
to help any way I can.
666
00:35:19,034 --> 00:35:20,655
I appreciate that.
667
00:35:22,931 --> 00:35:24,448
You had an eventful night?
668
00:35:25,310 --> 00:35:26,655
What you mean?
669
00:35:27,103 --> 00:35:29,034
Man, you smell like a bar, bro.
670
00:35:29,655 --> 00:35:32,034
I do? Damn, -.
671
00:35:34,793 --> 00:35:36,586
Is everything all right?
672
00:35:36,587 --> 00:35:38,861
You could say it's been
a long night, bro.
673
00:35:38,862 --> 00:35:40,182
But that's not why I'm here.
674
00:35:40,275 --> 00:35:42,275
I'm here for Karen,
so what's up?
675
00:35:42,724 --> 00:35:44,275
I appreciate that.
676
00:35:44,379 --> 00:35:46,549
Lisa's on the phone
with the cops right now.
677
00:35:46,724 --> 00:35:49,068
Cops...
Where have y'all checked?
678
00:35:49,172 --> 00:35:52,655
Everywhere.
Hospitals, the playground.
679
00:35:52,656 --> 00:35:55,274
All right? We checked the salon,
her favorite restaurants.
680
00:35:55,275 --> 00:35:57,448
I mean,
we even went to the cemetery.
681
00:35:57,551 --> 00:36:00,344
Why would y'all go
to the cemetery?
682
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Oh. Forever.
683
00:36:09,172 --> 00:36:14,103
Yeah. Yeah. And we didn't
see her there, either.
684
00:36:15,103 --> 00:36:19,172
Well, Lisa said something
about some note she left?
685
00:36:19,931 --> 00:36:21,310
Yeah.
686
00:36:29,103 --> 00:36:31,034
[Aaron] Do you
know what it means?
687
00:36:31,482 --> 00:36:33,413
"End this chapter," like what?
688
00:36:34,000 --> 00:36:35,750
Yeah.
You see why I'm freaking out?
689
00:36:36,068 --> 00:36:38,896
Yeah, I do, man.
What the -, Karen?
690
00:36:41,896 --> 00:36:43,103
I don't know.
691
00:36:43,172 --> 00:36:46,310
Like, Karen's not the type
to harm herself or, like,
692
00:36:46,379 --> 00:36:48,896
hurt the baby.
You know what I'm saying?
693
00:36:49,000 --> 00:36:50,862
Look, I can see why
you'd say that.
694
00:36:50,863 --> 00:36:53,343
But, man, I've been with
her these past few days, Zac.
695
00:36:53,344 --> 00:36:55,000
It has been rough, man.
696
00:36:56,379 --> 00:36:59,586
I feel you,
but Karen built different, bro.
697
00:37:00,379 --> 00:37:02,551
Like, she got it in here
to deal with this.
698
00:37:02,689 --> 00:37:04,586
It's just like a lot of us,
699
00:37:04,689 --> 00:37:07,206
she probably just needs
some time for herself.
700
00:37:07,275 --> 00:37:10,275
I don't know, man. I think
that note says otherwise.
701
00:37:14,724 --> 00:37:18,931
I mean, you don't think it would
702
00:37:19,034 --> 00:37:21,551
have something to do with you,
do you?
703
00:37:26,586 --> 00:37:29,378
[Aaron]
You don't think it would
704
00:37:29,379 --> 00:37:31,896
have something to do with you,
do you?
705
00:37:33,586 --> 00:37:37,758
Me? Nah. Our chapter been done.
706
00:37:37,862 --> 00:37:40,344
Like, I could promise you that.
707
00:37:44,344 --> 00:37:46,310
Yo, you good, bro?
708
00:37:50,172 --> 00:37:53,172
I feel like I'm, I'm out of
ideas, man. I don't know.
709
00:37:53,275 --> 00:37:56,413
All right. We got this.
We got this. Um...
710
00:37:58,344 --> 00:38:03,517
What is "I can't do this"?
Like, are you the "this"?
711
00:38:03,655 --> 00:38:06,065
Like, did y'all have
an argument or something?
712
00:38:06,379 --> 00:38:09,862
No, man. No, it's
nothing like that. All right?
713
00:38:09,965 --> 00:38:12,517
I came home. Karen was gone.
The baby was gone.
714
00:38:12,518 --> 00:38:13,895
I don't know where they went.
715
00:38:13,896 --> 00:38:15,309
I just started
looking everywhere.
716
00:38:15,310 --> 00:38:17,757
No one's giving me an answer.
I don't know, bro. Like-
717
00:38:17,758 --> 00:38:20,724
OK. OK. All right.
I'm just asking questions.
718
00:38:20,827 --> 00:38:23,137
Look, I've known Karen
for a long time.
719
00:38:23,138 --> 00:38:25,826
And it's not like her
to just like leave like that.
720
00:38:25,827 --> 00:38:28,657
No, I'm telling you, man.
This is a whole different Karen.
721
00:38:28,724 --> 00:38:30,714
All right?
She is not the same right now.
722
00:38:31,655 --> 00:38:32,724
[Aaron sighs]
723
00:38:32,725 --> 00:38:34,619
I don't want to think,
but maybe she, uh...
724
00:38:34,620 --> 00:38:38,241
Hey, don't. Hey. Hey.
We not going to do that.
725
00:38:38,242 --> 00:38:40,447
If there's one thing
we going to do, it's not that.
726
00:38:40,448 --> 00:38:44,413
OK? Karen is perfectly fine.
And so is your daughter.
727
00:38:45,103 --> 00:38:49,758
-Yo, come on.
-Yeah. Yeah. Thank you, man.
728
00:38:50,413 --> 00:38:54,655
I don't want to go there.
[exhales deeply]
729
00:38:56,137 --> 00:38:59,310
[dramatic instrumental music]
730
00:39:07,379 --> 00:39:09,172
[Sabrina] Where did you park?
731
00:39:09,482 --> 00:39:11,758
-Oh, down the block.
-OK.
732
00:39:11,896 --> 00:39:15,379
Yeah, so you can
sneak off and nobody notices.
733
00:39:15,965 --> 00:39:18,275
I parked there because
I can do what I want.
734
00:39:18,379 --> 00:39:19,724
I'm an adult, Danni.
735
00:39:19,725 --> 00:39:22,067
Yes, Sant�, you can do what you
want, because you're an adult.
736
00:39:22,068 --> 00:39:25,413
OK, guys. Please. Can we focus?
This is about Karen.
737
00:39:28,655 --> 00:39:30,241
OK. I see her car is still here.
738
00:39:30,379 --> 00:39:32,379
-Yeah, yeah, I know.
-We told you that.
739
00:39:32,482 --> 00:39:33,862
And I talked to Pam.
740
00:39:33,863 --> 00:39:35,861
But she said she didn't
see her at the salon,
741
00:39:35,862 --> 00:39:39,275
-so she left for the night.
-[phone vibrates]
742
00:39:40,379 --> 00:39:43,137
-Oh, this is Dr. Vaughn.
-Put it on speaker.
743
00:39:45,068 --> 00:39:46,620
OK.
744
00:39:49,034 --> 00:39:51,241
Um, hi, Dr. Vaughn.
745
00:39:51,379 --> 00:39:52,896
[Dr. Vaughn]
Sorry
746
00:39:53,000 --> 00:39:54,068
I had a delivery.
747
00:39:54,413 --> 00:39:57,724
Yeah, that's no problem. I just
need two moments of your time.
748
00:39:57,862 --> 00:40:01,724
That's good. So how's your
quiet self-care night going?
749
00:40:02,482 --> 00:40:06,034
-It was interrupted.
-Yeah, by a crazy ex.
750
00:40:08,931 --> 00:40:13,724
It was interrupted. My friend
Karen, uh, she's gone missing,
751
00:40:13,862 --> 00:40:15,672
and we don't have
a clue where she is.
752
00:40:16,000 --> 00:40:18,034
Really? When did that happen?
753
00:40:18,137 --> 00:40:22,793
Since early evening. Um, she has
the baby with her, Dr. Vaughn.
754
00:40:23,172 --> 00:40:25,172
Well, has anyone
called the police?
755
00:40:25,241 --> 00:40:27,034
Yes. But I was thinking
756
00:40:27,035 --> 00:40:29,343
since you're her doctor
that maybe you could tell me-
757
00:40:29,344 --> 00:40:31,344
Andi, Andi, I wish I could,
758
00:40:31,448 --> 00:40:34,338
but I can't discuss the details
of Ms. Mott's case with you.
759
00:40:35,310 --> 00:40:36,793
Of course.
760
00:40:36,896 --> 00:40:40,034
But did she say anything
that was alarming?
761
00:40:40,517 --> 00:40:42,034
She's a grieving mother.
762
00:40:42,035 --> 00:40:43,654
A lot of women
grieve differently.
763
00:40:43,655 --> 00:40:45,447
I mean, she seems like
a resilient woman to me,
764
00:40:45,448 --> 00:40:47,241
but you know her
765
00:40:48,172 --> 00:40:51,241
That's, uh...
That's all I can say.
766
00:40:51,344 --> 00:40:52,689
So he has nothing.
767
00:40:53,103 --> 00:40:56,000
[Vaughn]
Look, um, I gotta go.
768
00:40:56,068 --> 00:40:58,448
-[Andi]
Will do.
769
00:40:59,620 --> 00:41:01,344
[sighs]
770
00:41:06,896 --> 00:41:08,724
-Come on.
-OK.
771
00:41:10,310 --> 00:41:12,793
[soft, melancholy music]
772
00:41:12,896 --> 00:41:14,931
[crickets chirping]
773
00:41:21,413 --> 00:41:23,034
This fool.
774
00:41:25,310 --> 00:41:29,827
[phone vibrates]
775
00:41:31,655 --> 00:41:33,000
Who is this?
776
00:41:35,103 --> 00:41:36,275
Hello?
777
00:41:38,034 --> 00:41:39,344
Karen?
778
00:41:39,345 --> 00:41:42,723
If they don't find her
in the next three hours,
779
00:41:42,724 --> 00:41:44,274
they're going
to have to issue an Amber Alert.
780
00:41:44,275 --> 00:41:46,137
[Danni]
Next on Sistas
781
00:41:46,138 --> 00:41:48,585
You the main one always
telling me to communicate!
782
00:41:48,586 --> 00:41:50,619
Now you out here
moving like I ain't shit!
783
00:41:50,620 --> 00:41:52,550
You know,
Fatima's a good one, right?
784
00:41:52,862 --> 00:41:54,724
Fatima, -, you my friend.
785
00:41:54,793 --> 00:41:58,310
I'm telling you. I ain't got
no room on my couch, negro.
786
00:41:59,620 --> 00:42:02,448
OK, well, I was gonna say
me moving in, but...
787
00:42:02,517 --> 00:42:03,724
[sips loudly]
788
00:42:03,725 --> 00:42:05,895
Which you never gave me
your thoughts about that.
789
00:42:05,896 --> 00:42:06,946
[Danni] Mm-hmm.
790
00:42:06,947 --> 00:42:08,343
In fact, you didn't
really say anything.
791
00:42:08,344 --> 00:42:11,241
Big news. Mm-hmm.
792
00:42:12,241 --> 00:42:17,068
[music]
793
00:42:45,206 --> 00:42:47,310
[music]
794
00:42:47,360 --> 00:42:51,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.