All language subtitles for Sistas s09e12 Search Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:09,930 You're wasting your time 2 00:00:09,931 --> 00:00:11,481 trying to make a case against that doctor. 3 00:00:11,482 --> 00:00:13,412 I actually just had dinner with him and his lovely wife. 4 00:00:13,413 --> 00:00:15,448 Get out. Now. 5 00:00:15,551 --> 00:00:17,379 [Zatima] Previously on Sistas 6 00:00:17,482 --> 00:00:19,379 That's a $6,000 purse, Fatima! 7 00:00:19,380 --> 00:00:21,171 Zac, you act like I cheated on you. 8 00:00:21,172 --> 00:00:22,619 Chaz, what are you doing here? 9 00:00:22,620 --> 00:00:24,137 I want to know the same - thing. 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,000 My food is finally here. 11 00:00:26,001 --> 00:00:28,688 What the hell are you doing here? 12 00:00:28,689 --> 00:00:31,000 -[Aaron] So where's Karen? 13 00:00:31,001 --> 00:00:33,378 -[Sabrina] She left a note? -[Aaron] It looks like it. 14 00:00:33,379 --> 00:00:34,793 The note, what did it say? 15 00:00:34,896 --> 00:00:38,000 [Aaron] "I can't do this. 16 00:00:39,862 --> 00:00:42,620 [instrumental R&B music] 17 00:00:44,137 --> 00:00:45,310 I'm confused. 18 00:00:45,379 --> 00:00:47,489 What does she mean by "end this chapter"? 19 00:00:47,551 --> 00:00:50,379 [Aaron] I don't know, all right? 20 00:00:51,206 --> 00:00:52,965 Well, have you tried the salon? 21 00:00:53,068 --> 00:00:55,517 [Aaron] I already talked to Pam. 22 00:00:55,620 --> 00:00:56,862 Where else could she be? 23 00:00:57,620 --> 00:01:00,210 Wait, I'm sorry, Aaron. What did the note say again? 24 00:01:00,310 --> 00:01:04,206 [Aaron] "I can't do this. 25 00:01:06,793 --> 00:01:08,034 You don't think? 26 00:01:08,137 --> 00:01:10,007 No, no, no. Don't even think like that. 27 00:01:10,034 --> 00:01:12,620 She's been through a lot. She would never do that. 28 00:01:14,724 --> 00:01:15,774 I don't know. 29 00:01:15,862 --> 00:01:17,275 [Aaron] That's the thing, 30 00:01:17,379 --> 00:01:19,793 None of us know the severity 31 00:01:19,896 --> 00:01:21,482 All right? 32 00:01:21,586 --> 00:01:23,793 I can't even imagine the heaviness. 33 00:01:23,896 --> 00:01:26,793 I mean, the postpartum. Her losing Forever. 34 00:01:26,896 --> 00:01:28,276 Aaron, have you tried Andi? 35 00:01:28,413 --> 00:01:30,586 [Aaron] Yeah, 36 00:01:31,620 --> 00:01:32,862 What about Zac? 37 00:01:32,965 --> 00:01:34,275 [Aaron] He's not 38 00:01:34,379 --> 00:01:36,931 -What does that mean? -OK, Aaron, we're on the way. 39 00:01:36,932 --> 00:01:40,481 Don't worry, OK? We're going to find her and Faith safely. 40 00:01:40,482 --> 00:01:41,551 Hang in there. 41 00:01:41,655 --> 00:01:43,586 [Aaron] All right, 42 00:01:44,758 --> 00:01:47,448 -What? -Yeah, something's off. 43 00:01:48,310 --> 00:01:53,413 No, we, uh, look, maybe she took Faith on a little trip, right? 44 00:01:53,482 --> 00:01:57,275 To get her bearings. Or maybe to connect with her privately. 45 00:01:57,379 --> 00:01:58,448 I don't know. 46 00:01:58,965 --> 00:02:01,896 I mean, the fact of the matter is the girl is depressed. 47 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 The past few years have been so rough on her. 48 00:02:05,379 --> 00:02:08,896 I mean, to carry a baby to term and then lose it on top of- 49 00:02:08,897 --> 00:02:11,654 No, no, come on, Danni. I don't even want to think about it. 50 00:02:11,655 --> 00:02:13,620 -We just need to go. -Right, I know. 51 00:02:13,689 --> 00:02:15,344 Check, please. 52 00:02:15,448 --> 00:02:18,068 But don't think that I've forgotten 53 00:02:18,172 --> 00:02:20,172 that you're sleeping with my nasty- 54 00:02:20,173 --> 00:02:21,516 Can we just focus on Karen? 55 00:02:21,517 --> 00:02:24,103 [Danni] All right, fine. I'm going to try Andi. 56 00:02:24,206 --> 00:02:25,517 OK. 57 00:02:26,620 --> 00:02:29,000 Yes. 58 00:02:34,551 --> 00:02:38,137 Gary, what the hell are you doing here? 59 00:02:38,241 --> 00:02:41,620 -I came here to see you. -I don't want to see you. 60 00:02:41,621 --> 00:02:44,205 -I just want to talk to- -Stop right there! Do not move. 61 00:02:44,206 --> 00:02:47,000 -Andi, listen to me. -Gary, I said go. 62 00:02:47,001 --> 00:02:49,033 OK, I will call the police on you. 63 00:02:49,034 --> 00:02:50,484 -No, no, no, no. -Yes, I will! 64 00:02:50,485 --> 00:02:52,205 -Andi? -What are you doing here? 65 00:02:52,206 --> 00:02:54,034 How did you even get in my house? 66 00:02:54,137 --> 00:02:55,862 Let me explain, OK? Your... 67 00:02:56,379 --> 00:02:59,689 Your doorman told me that you told him to let me up. 68 00:02:59,690 --> 00:03:01,895 [Andi] I thought you were my food delivery. 69 00:03:01,896 --> 00:03:06,413 -OK, stop. OK? -What? What is it? 70 00:03:06,517 --> 00:03:10,379 I just want to talk. No threats, no drama, no blackmail. 71 00:03:10,896 --> 00:03:12,689 Just a simple conversation. 72 00:03:13,413 --> 00:03:15,896 Gary, you have caused enough stress in my life. 73 00:03:16,000 --> 00:03:17,103 I do not want to see you. 74 00:03:17,104 --> 00:03:18,895 And talking is not going to do shit. 75 00:03:18,896 --> 00:03:20,758 Andi, I promise I come in peace. 76 00:03:20,862 --> 00:03:24,586 Peace? That's the thing, Gary. You never come in peace. 77 00:03:24,587 --> 00:03:25,895 There's always something with you. 78 00:03:25,896 --> 00:03:27,827 There's nothing to discuss. So go. 79 00:03:27,931 --> 00:03:30,344 Please? I just need five minutes, 80 00:03:30,413 --> 00:03:33,965 and you won't hear from me again. I promise. 81 00:03:39,103 --> 00:03:43,172 ? My girls hold me down 82 00:03:43,241 --> 00:03:45,482 ? When my love life 83 00:03:45,896 --> 00:03:48,172 ? We're going out tonight ? 84 00:03:48,275 --> 00:03:50,896 ? 'Cause I'm looking for love ? 85 00:03:56,965 --> 00:03:59,620 [Gary] Please, Andi, let me just get five minutes. 86 00:04:02,758 --> 00:04:06,206 Anything you say, Gary, is going to fall on deaf ears. 87 00:04:07,000 --> 00:04:08,482 I deserve that. 88 00:04:09,862 --> 00:04:14,172 But I just... I just need you to hear me out. OK? 89 00:04:14,275 --> 00:04:17,620 -I want to make this right. -You'll never make it right. 90 00:04:19,793 --> 00:04:21,793 Five minutes and you can write me off 91 00:04:21,931 --> 00:04:23,310 for the rest of your life. 92 00:04:23,758 --> 00:04:26,206 [intense, atmospheric music] 93 00:04:28,793 --> 00:04:30,103 Tick tock. 94 00:04:30,827 --> 00:04:33,379 Um... Can I sit down? 95 00:04:33,758 --> 00:04:36,241 No. We'll stand right here. 96 00:04:38,413 --> 00:04:40,827 Look, I know I'm probably 97 00:04:40,931 --> 00:04:42,896 the worst human being that you know. 98 00:04:43,724 --> 00:04:47,344 And I've done more damage in this world than good. 99 00:04:47,482 --> 00:04:49,310 Finally, something we agree on. 100 00:04:49,758 --> 00:04:55,517 But my biggest regret... is how I tried to control you. 101 00:04:57,482 --> 00:05:01,206 I was a jealous, violent, narcissistic asshole 102 00:05:01,310 --> 00:05:06,034 who treated you badly. And I truly am sorry for that. 103 00:05:06,724 --> 00:05:09,379 And don't forget master manipulator. 104 00:05:12,068 --> 00:05:13,118 You're right. 105 00:05:13,482 --> 00:05:16,137 Gary, this is the same thing you always say. 106 00:05:16,241 --> 00:05:18,931 You're like a broken record at this point. 107 00:05:18,932 --> 00:05:20,309 No, no, no. Listen, this time- 108 00:05:20,310 --> 00:05:24,551 No! Do not get near me. I am serious. 109 00:05:27,413 --> 00:05:32,379 Look, I put your life in danger more times than you deserved. 110 00:05:33,137 --> 00:05:35,034 And I hate that I did that to you. 111 00:05:35,793 --> 00:05:36,862 Do you? 112 00:05:37,000 --> 00:05:40,344 Because it felt like you enjoyed seeing my pain. 113 00:05:40,965 --> 00:05:42,758 I was stupid. 114 00:05:42,862 --> 00:05:48,965 You were maniacal, psychotic, and a complete imbecile. 115 00:05:51,344 --> 00:05:54,310 It's fair. I deserve all of that. 116 00:05:54,827 --> 00:05:59,068 And I know we may never be friends or even cordial, 117 00:05:59,172 --> 00:06:02,758 but you have to understand, I needed to make this right. 118 00:06:02,759 --> 00:06:04,378 I needed to get this off my chest. 119 00:06:04,379 --> 00:06:05,655 Of course you did. 120 00:06:05,793 --> 00:06:10,275 So that I can forgive and forget like I always used to do. 121 00:06:10,379 --> 00:06:13,379 Right? Right? 122 00:06:13,448 --> 00:06:16,724 No, I knew it wasn't going to be that easy. 123 00:06:17,448 --> 00:06:19,827 Andi, I don't expect you to forgive or forget. 124 00:06:21,206 --> 00:06:23,796 I'm just here to apologize for all the pain and hurt 125 00:06:23,931 --> 00:06:25,413 that I've caused in your life. 126 00:06:26,379 --> 00:06:29,586 You know, when I... When I look back at our life... 127 00:06:32,965 --> 00:06:35,827 At one point, it... It was beautiful. 128 00:06:38,413 --> 00:06:40,000 I mean, wouldn't you agree? 129 00:06:42,931 --> 00:06:44,655 I just love you so much. 130 00:06:45,931 --> 00:06:47,689 [Gary] You miss me? 131 00:06:49,586 --> 00:06:51,344 Like you wouldn't believe. 132 00:06:52,103 --> 00:06:55,206 [romantic R&B music] 133 00:06:55,482 --> 00:06:59,448 -What are you doing here? -I wanted to surprise you. 134 00:07:01,689 --> 00:07:03,379 Thank you. 135 00:07:09,137 --> 00:07:12,034 -Say you love me. -You know I do. 136 00:07:14,172 --> 00:07:15,862 -I'm here for you. -Yeah. 137 00:07:21,482 --> 00:07:23,517 -Hey, baby, what happened? -Hey. 138 00:07:24,000 --> 00:07:28,758 [music continues] 139 00:07:32,586 --> 00:07:34,379 [Andi moans] 140 00:07:35,793 --> 00:07:37,758 That was awesome. 141 00:07:40,137 --> 00:07:41,724 Will you marry me? 142 00:07:47,103 --> 00:07:49,000 [giggles] 143 00:07:52,379 --> 00:07:55,413 -You are so good for me. -[Andi giggles] 144 00:07:57,993 --> 00:08:01,447 Things were so different back then- 145 00:08:01,448 --> 00:08:04,586 No, no, no. I am not going to reminisce with you, Gary. 146 00:08:05,758 --> 00:08:09,793 OK. I just, I'm just here. 147 00:08:09,896 --> 00:08:13,103 I'm hoping that you can find it in your heart to... 148 00:08:13,896 --> 00:08:19,655 To talk to the man that I was, and not the man that I became. 149 00:08:23,379 --> 00:08:25,275 Gary, I don't have anything to say. 150 00:08:26,241 --> 00:08:28,471 Honestly, Andi, you don't have to say a word. 151 00:08:30,206 --> 00:08:32,862 You don't owe me anything. 152 00:08:32,931 --> 00:08:34,921 Listen, part of dealing with my demons 153 00:08:35,000 --> 00:08:39,241 is acknowledging the damage that I've done. 154 00:08:40,275 --> 00:08:45,689 Andi, you deserved better then. And you deserve peace now. 155 00:08:48,965 --> 00:08:50,103 [Andi sighs] 156 00:08:50,206 --> 00:08:52,862 Although I appreciate your acknowledgment 157 00:08:52,863 --> 00:08:55,171 of the destruction that you caused in my life, 158 00:08:55,172 --> 00:08:56,862 it doesn't change a thing, Gary. 159 00:09:00,586 --> 00:09:01,689 I know. 160 00:09:01,827 --> 00:09:06,620 And listen, I'm just... I know it may take some time. 161 00:09:07,206 --> 00:09:10,275 Or you just may never get over the terrible things that I did. 162 00:09:11,103 --> 00:09:13,896 I'm just here to try to make things right 163 00:09:14,000 --> 00:09:15,586 and right my wrongs, 164 00:09:15,689 --> 00:09:18,517 and I will do the same thing with your friends. 165 00:09:23,655 --> 00:09:28,758 [instrumental hip hop music] 166 00:09:33,344 --> 00:09:35,655 [intense, atmospheric music] 167 00:09:35,656 --> 00:09:38,378 Like I said, what the - you doing here? Are you deaf? 168 00:09:38,379 --> 00:09:39,724 [Fatima] Zac... 169 00:09:39,827 --> 00:09:42,689 -, I ain't come here for you. I came to talk to Fatima. 170 00:09:42,690 --> 00:09:45,826 See, what you don't seem to understand 171 00:09:45,827 --> 00:09:47,448 is that this is my - house. 172 00:09:47,449 --> 00:09:49,067 This is my driveway, and that's my woman. 173 00:09:49,068 --> 00:09:51,378 You got something to say to her, you can say it to me. 174 00:09:51,379 --> 00:09:52,516 [Fatima] Zac, Zac, Zac. 175 00:09:52,517 --> 00:09:53,826 Yo, you really think I'm supposed to be scared 176 00:09:53,827 --> 00:09:55,619 -of your little goofy ass? -Goofy? 177 00:09:55,620 --> 00:09:57,310 -, I will fold your lanky ass up. 178 00:09:57,311 --> 00:09:59,309 Don't play with me. I swear, don't play with me. 179 00:09:59,310 --> 00:10:01,343 -[Fatima] Zac, Zac, Zac. -What's up? What's up? 180 00:10:01,344 --> 00:10:03,205 -Please, please, please, Zac. -Fall back, man. 181 00:10:03,206 --> 00:10:04,620 You got one more, -. One more. 182 00:10:04,689 --> 00:10:06,689 -Hey, hey, hey! --, you at my house! 183 00:10:06,793 --> 00:10:10,379 Zac! Chaz, seriously, what are you doing here? 184 00:10:10,620 --> 00:10:12,137 I came to check in with you. 185 00:10:12,241 --> 00:10:14,689 After our last call, you seemed a bit unsettled. 186 00:10:14,690 --> 00:10:17,274 Yeah, because you sent an expensive gift to my house, 187 00:10:17,275 --> 00:10:19,379 -knowing I have a man. -Tell him. 188 00:10:20,000 --> 00:10:22,620 And you. Pretending to take a meeting with him 189 00:10:22,689 --> 00:10:24,620 -just to try to fight him? -Clown. 190 00:10:24,621 --> 00:10:26,343 [Zac] Don't flip this shit. This - know he wrong. 191 00:10:26,344 --> 00:10:28,619 He shouldn't have sent nothing to this house. 192 00:10:28,620 --> 00:10:29,880 You can get hurt like that. 193 00:10:29,896 --> 00:10:33,137 Zac, you're right, OK? Can you please just let me 194 00:10:33,206 --> 00:10:35,758 handle this with Chaz privately, please? 195 00:10:35,759 --> 00:10:37,240 Girl, you done lost your mind 196 00:10:37,241 --> 00:10:39,378 if you think I'm leaving you here with this cornball. 197 00:10:39,379 --> 00:10:43,517 Zac, Zac, please. Zac, he is my client. 198 00:10:43,518 --> 00:10:46,102 Just let me handle this professionally, please? 199 00:10:46,103 --> 00:10:48,171 Yeah, go to your little house, little dude. 200 00:10:48,172 --> 00:10:51,002 You got one more "little dude," before I handle you, bro. 201 00:10:51,003 --> 00:10:53,447 [Fatima] Both of you, just chill! Please! OK? 202 00:10:53,448 --> 00:10:54,619 Zac, just, can you please- 203 00:10:54,620 --> 00:10:55,826 What you standing over there for? 204 00:10:55,827 --> 00:10:57,240 You think I'm worried about you? 205 00:10:57,241 --> 00:11:00,206 I ain't worried about you, -. What you looking at? 206 00:11:00,207 --> 00:11:03,550 That's supposed to scare me? I look scared of you? 207 00:11:03,551 --> 00:11:07,034 I got heat inside, too. What's up? Do I look nervous? 208 00:11:07,137 --> 00:11:08,724 Two clowns. 209 00:11:10,965 --> 00:11:12,586 [Fatima] Zac. 210 00:11:13,413 --> 00:11:16,344 Chaz, listen, you should have called. 211 00:11:16,413 --> 00:11:18,283 Popping up at my house is not the move. 212 00:11:18,310 --> 00:11:20,780 Look, I know. I really just wanted to check on you, 213 00:11:20,793 --> 00:11:21,896 make sure you was good. 214 00:11:21,897 --> 00:11:23,895 And I was gonna take the purse back 215 00:11:23,896 --> 00:11:25,586 since I knew it caused some drama. 216 00:11:26,758 --> 00:11:30,448 Chaz, yes, it did, but that still didn't warrant a visit. 217 00:11:30,586 --> 00:11:32,620 You should have called first. 218 00:11:33,310 --> 00:11:34,448 Chaz, listen, 219 00:11:34,551 --> 00:11:37,021 you and I have a professional relationship only. 220 00:11:37,103 --> 00:11:40,034 That's it. I need you to respect that. 221 00:11:41,379 --> 00:11:42,793 [Chaz] I got you. 222 00:11:43,551 --> 00:11:45,896 But I do low key like you, Fatima. 223 00:11:46,034 --> 00:11:48,896 Chaz, I need you to high key not like me, OK? 224 00:11:48,897 --> 00:11:52,033 Look, you're crossing multiple boundaries right now. 225 00:11:52,034 --> 00:11:55,344 -Here's your - bag. -Oh, Zac. Seriously, come on. 226 00:11:55,345 --> 00:11:58,102 Yo, you are one insecure dude, you know that? 227 00:11:58,103 --> 00:12:00,482 And you one thirsty dude, you know that? 228 00:12:01,379 --> 00:12:04,034 Whatever, man. Fatima, I'ma holla at you. 229 00:12:04,137 --> 00:12:05,827 -No, you won't. -Goofy-ass -. 230 00:12:05,931 --> 00:12:07,241 Give that shit to a broke -. 231 00:12:07,310 --> 00:12:09,965 Or a -. I know y'all ballplayers be living. 232 00:12:10,103 --> 00:12:12,310 Or you could take it since y'all a couple. 233 00:12:12,448 --> 00:12:14,034 Looks nice on you. 234 00:12:14,035 --> 00:12:17,136 Look at you getting the door like a good boy. 235 00:12:17,137 --> 00:12:19,689 -Get the door, good boy. -[Fatima] Zac. 236 00:12:19,827 --> 00:12:22,310 [Zac] I wish you would pull a gun out on me again. 237 00:12:22,827 --> 00:12:26,448 That'd be the last time you pull a gun out. Stupid ass. 238 00:12:26,862 --> 00:12:29,632 How you got security and security's smaller than you? 239 00:12:36,551 --> 00:12:38,586 [sighs] 240 00:12:41,689 --> 00:12:45,275 Well, I see I got on my maid outfit like I always do. 241 00:12:46,034 --> 00:12:48,517 I've never cleaned like this before in my life. 242 00:12:48,620 --> 00:12:52,827 And now for a white man? When is this race work? 243 00:12:53,586 --> 00:12:55,310 When is this The Help ? 244 00:12:55,827 --> 00:12:57,965 Wonder if I'm Mae Mobley. 245 00:12:58,448 --> 00:13:02,379 I'm is kind, I'm is smart... 246 00:13:02,793 --> 00:13:05,517 -I'm is important. -[knock on door] 247 00:13:06,172 --> 00:13:07,620 On time. 248 00:13:09,379 --> 00:13:12,379 I'm fashionably late. I'm Black. 249 00:13:12,965 --> 00:13:15,379 He gonna have to learn that. Coming! 250 00:13:16,241 --> 00:13:18,896 What I hope I'll be doing tonight. 251 00:13:19,034 --> 00:13:21,689 Maurice, don't be a ho. 252 00:13:22,551 --> 00:13:26,206 You are not Sabrina. 253 00:13:27,862 --> 00:13:29,379 One second! 254 00:13:31,724 --> 00:13:34,137 -What's up, Maurice? -Hi, come on in. 255 00:13:34,241 --> 00:13:37,068 Brought some wine. Hope you like white. 256 00:13:37,172 --> 00:13:39,517 All of the sudden, I love white. 257 00:13:43,137 --> 00:13:47,413 Sorry I couldn't clean up. I was rushing. Mess in here. 258 00:13:47,551 --> 00:13:49,000 Looks clean to me. Nice digs. 259 00:13:49,413 --> 00:13:52,724 Thank you. Well, make yourself comfortable. 260 00:13:54,068 --> 00:13:56,689 Smells like heaven in here. What's cooking? 261 00:13:56,827 --> 00:13:59,724 Oh, nothing. Just a few leftovers. 262 00:13:59,725 --> 00:14:01,757 A little collard greens and cornbread. 263 00:14:01,758 --> 00:14:04,241 A little candied yams, a little potato salad. 264 00:14:04,310 --> 00:14:07,080 Fried chicken, peach cobblers, and a few slices of ham. 265 00:14:07,103 --> 00:14:09,551 Damn. My stomach is ready. 266 00:14:10,793 --> 00:14:13,000 Oh my God, the white man got a 12-pack. 267 00:14:13,103 --> 00:14:15,344 -What was that? -I said crack is wack! 268 00:14:15,448 --> 00:14:16,498 Oh. 269 00:14:16,896 --> 00:14:20,413 You hungry? Oh my God, you wanna watch TV? I love TV. 270 00:14:20,414 --> 00:14:22,585 What you watching on TV? We don't have to watch TV. 271 00:14:22,586 --> 00:14:23,792 We can just sit here and pray. 272 00:14:23,793 --> 00:14:25,309 We can hang out. We don't have to do anything. 273 00:14:25,310 --> 00:14:27,102 -It's cool. -You thirsty? I'm thirsty. 274 00:14:27,103 --> 00:14:28,619 You want a shot? Wanna take a shot? 275 00:14:28,620 --> 00:14:31,000 -Back shot? -We should just hang out. 276 00:14:31,001 --> 00:14:33,964 You know? Do you mind if I use your restroom? 277 00:14:33,965 --> 00:14:38,034 Please. Yes. No. I don't mind if you use the restroom. 278 00:14:38,103 --> 00:14:39,620 It's the first door on the left. 279 00:14:39,758 --> 00:14:41,137 Bet. I'll be right back. 280 00:14:43,068 --> 00:14:46,103 Bitch, you got to get it together. 281 00:14:46,965 --> 00:14:50,758 That man's family owned your ancestors. 282 00:14:50,896 --> 00:14:53,931 Sit up straight for Harriet Tubman! 283 00:14:55,344 --> 00:15:00,137 If I see one white man pubic hair on that toilet, 284 00:15:00,241 --> 00:15:02,413 I'm gonna throw up in my mouth. 285 00:15:07,482 --> 00:15:12,344 [unsettling music] 286 00:15:12,448 --> 00:15:13,517 Hey, y'all. 287 00:15:13,518 --> 00:15:15,757 -[Danni] Hey, she here? -[Pam] Who, Karen? 288 00:15:15,758 --> 00:15:18,517 No, Santa. Yes, Karen. 289 00:15:18,620 --> 00:15:21,172 No, Lisa and Aaron went to look for her. 290 00:15:21,241 --> 00:15:23,034 OK, then where did she go? 291 00:15:23,035 --> 00:15:25,481 Lisa's checking different hospitals, 292 00:15:25,482 --> 00:15:27,861 and Aaron's driving around to some of her favorite spots 293 00:15:27,862 --> 00:15:29,206 to see if she went there. 294 00:15:29,207 --> 00:15:30,792 Well, did you even talk to Karen today? 295 00:15:30,793 --> 00:15:33,379 -Yeah, earlier. -Well, how did she sound? 296 00:15:33,620 --> 00:15:37,551 The same. Depressed as hell. You know, trying to maintain. 297 00:15:38,241 --> 00:15:40,051 Well, is that the note? Can I see it? 298 00:15:40,103 --> 00:15:41,379 Yeah. 299 00:15:47,862 --> 00:15:50,896 Oh, my gosh. I don't have a good feeling about this. 300 00:15:51,724 --> 00:15:54,793 Mm-mm. I refuse to believe the worst. 301 00:15:55,413 --> 00:15:57,551 Honestly, guys, I think Karen is fine. 302 00:15:57,689 --> 00:15:59,586 How can you be so sure, Pam? 303 00:15:59,724 --> 00:16:01,551 I'm not sure, but think about it. 304 00:16:01,793 --> 00:16:03,620 Karen is not gonna do anything 305 00:16:03,724 --> 00:16:05,827 to herself or to that sweet little baby. 306 00:16:05,931 --> 00:16:09,793 -OK, then where is she? -Where's Andi? 307 00:16:11,344 --> 00:16:13,620 -You call her? -Fine. 308 00:16:15,862 --> 00:16:19,241 -[phone rings] -She's still not answering. 309 00:16:19,242 --> 00:16:21,102 All right, well, we gonna pop up on her then. 310 00:16:21,103 --> 00:16:22,793 [Sabrina] Yeah. Let's go then. 311 00:16:23,137 --> 00:16:25,007 Can you check Karen's social media? 312 00:16:25,068 --> 00:16:28,068 Maybe she liked or posted something. I don't know. 313 00:16:28,069 --> 00:16:30,033 [Danni] It would give us a clue. 314 00:16:30,034 --> 00:16:33,206 A clue? Girl, this ain't a scene from Scandal 315 00:16:33,310 --> 00:16:34,620 and I ain't no Olivia Pope. 316 00:16:34,621 --> 00:16:37,447 Oh, that's for certain, Pam, but could you do it anyway? 317 00:16:37,448 --> 00:16:38,498 Fine. 318 00:16:38,586 --> 00:16:43,413 -Come on. Let's go. Let us know. -All right. 319 00:16:44,137 --> 00:16:46,862 Child, I'm gonna order me some wings first. 320 00:16:49,758 --> 00:16:52,689 [car speeds away] 321 00:16:54,551 --> 00:16:56,421 Fatima, why this - know where I live? 322 00:16:56,517 --> 00:16:58,827 Zac, I don't know. Look, he's a celebrity. 323 00:16:58,931 --> 00:17:01,103 I'm sure it wasn't hard to find our address. 324 00:17:01,104 --> 00:17:03,654 Yeah, I still find it very funny 325 00:17:03,655 --> 00:17:05,585 that he feel comfortable popping up to my house. 326 00:17:05,586 --> 00:17:08,689 Your house? Zac, this is our house. I live here, too. 327 00:17:09,137 --> 00:17:12,000 Semantics. Why does he feel so comfortable? 328 00:17:12,068 --> 00:17:14,827 I don't know, Zac. I never told him to come here. 329 00:17:15,034 --> 00:17:16,534 I don't know, y'all seem close. 330 00:17:16,551 --> 00:17:19,172 Your breath, please. About to make me vomit. 331 00:17:19,275 --> 00:17:22,310 -My breath is not that bad. -Yes, it is. 332 00:17:22,379 --> 00:17:24,896 Has he ever disrespected you, Fatima? 333 00:17:25,827 --> 00:17:28,827 Zac, look, he's a young, immature basketball player. 334 00:17:28,931 --> 00:17:31,551 I'm sure he flirts with any woman he can, 335 00:17:31,655 --> 00:17:35,034 but no, he hasn't done anything super disrespectful. 336 00:17:35,103 --> 00:17:39,068 That's not what I asked you. Has he ever disrespected you? 337 00:17:40,413 --> 00:17:43,068 OK, yes, he has flirted, Zac, OK? 338 00:17:43,069 --> 00:17:44,516 But I always put him in check, 339 00:17:44,517 --> 00:17:47,107 and baby, you have nothing to worry about, as usual. 340 00:17:47,137 --> 00:17:50,724 Fatima, I don't want to ever hear about him ever again. 341 00:17:50,827 --> 00:17:53,413 And if he ever pops up here, I'm popping him. 342 00:17:54,344 --> 00:17:55,620 Are we done? 343 00:17:55,689 --> 00:17:57,827 Yes. Now you can go back inside. 344 00:17:58,724 --> 00:18:01,586 Inside? -, you act like we wasn't just arguing inside. 345 00:18:01,724 --> 00:18:02,931 -, I'm still mad. 346 00:18:02,932 --> 00:18:04,999 Do I look like I care? Do I look like I care at all? 347 00:18:05,000 --> 00:18:08,379 Like I told him, you my woman, and you going inside our house. 348 00:18:09,172 --> 00:18:14,620 Oh, and it's our house now? OK. Glad we got that understanding. 349 00:18:29,137 --> 00:18:30,241 [Aaron sighs] 350 00:18:30,344 --> 00:18:33,758 -Did y'all find him? -No, and we looked everywhere. 351 00:18:34,206 --> 00:18:37,034 I just don't... Did you order wings? 352 00:18:37,310 --> 00:18:38,793 Uh, yeah, I was hungry, 353 00:18:38,931 --> 00:18:41,461 and y'all ain't got nothing in that refrigerator. 354 00:18:42,206 --> 00:18:43,310 Anybody call? 355 00:18:43,448 --> 00:18:45,896 No, but Danni and Sabrina stopped by. 356 00:18:46,000 --> 00:18:47,137 What'd they say? 357 00:18:47,138 --> 00:18:49,033 They said they were going to go over to Andi's 358 00:18:49,034 --> 00:18:50,620 and see if she's over there. 359 00:18:51,482 --> 00:18:55,103 OK. OK, good. Yeah, maybe she, uh, yeah, 360 00:18:55,172 --> 00:18:58,551 maybe she went over there and fell asleep or something. Right? 361 00:18:58,655 --> 00:18:59,965 Yeah. Maybe. 362 00:19:00,068 --> 00:19:02,275 I think Karen is in the hood 363 00:19:02,344 --> 00:19:06,103 tearing up some crab legs and garlic butter with Faith. 364 00:19:06,517 --> 00:19:08,344 I think I know my daughter, Pam, 365 00:19:08,482 --> 00:19:12,000 and I guarantee you she is not in the hood with Faith. 366 00:19:12,103 --> 00:19:14,655 I'm just trying to be optimistique. 367 00:19:14,758 --> 00:19:17,517 -Do you mean optimistic? -Yeah, that word. 368 00:19:17,620 --> 00:19:19,896 Go ahead, Mama Lisa, with the vocabulary. 369 00:19:20,000 --> 00:19:22,482 Should we call the cops or something? 370 00:19:23,172 --> 00:19:24,310 Yeah, maybe. 371 00:19:24,413 --> 00:19:26,620 I think I'm gonna go back to the salon. 372 00:19:26,621 --> 00:19:28,792 All right, I think that's a good idea. 373 00:19:28,793 --> 00:19:31,793 And if she calls, let us know, OK? 374 00:19:31,862 --> 00:19:36,758 You got it. And Mama Lisa? Stay optimistic. 375 00:19:37,482 --> 00:19:39,172 [Lisa] OK. 376 00:19:39,173 --> 00:19:41,964 -[Aaron sighs] -[door closes] 377 00:19:41,965 --> 00:19:45,000 I tell you what, I guess if Karen's not at Andi's, 378 00:19:45,103 --> 00:19:47,551 then let's go ahead and call the police. 379 00:19:49,482 --> 00:19:51,551 OK. Yeah. 380 00:19:55,137 --> 00:19:56,655 I mean, how can Karen do this? 381 00:19:56,656 --> 00:19:58,964 All right? It's inconsiderate, it's irresponsible, 382 00:19:58,965 --> 00:20:00,345 I mean, it's damn near crazy. 383 00:20:00,379 --> 00:20:03,758 All right, look, just don't come down so hard on her, OK? 384 00:20:03,862 --> 00:20:06,482 I get it, it's just, that's my baby out there. 385 00:20:06,586 --> 00:20:07,793 You know what I mean? 386 00:20:07,896 --> 00:20:10,306 And I don't know how I can trust Karen right now, 387 00:20:10,307 --> 00:20:11,930 because you know how she's been lately. 388 00:20:11,931 --> 00:20:13,585 All right? She hasn't spent as much time with her. 389 00:20:13,586 --> 00:20:14,930 I mean, she hasn't even breastfed her. 390 00:20:14,931 --> 00:20:16,191 All right, you know what? 391 00:20:16,275 --> 00:20:20,000 Once again, cool it with putting down Karen, all right? 392 00:20:20,137 --> 00:20:23,551 Stop judging her. I just don't want to hear it right now. 393 00:20:30,034 --> 00:20:33,172 I'm stuffed. Who taught you how to cook like that? 394 00:20:33,517 --> 00:20:35,862 My two aunties. They would always say, 395 00:20:35,965 --> 00:20:39,620 "Maurice, you have to learn how to cook for you and your wife." 396 00:20:39,965 --> 00:20:43,482 Little did they know, I'm the wife. 397 00:20:43,551 --> 00:20:48,448 Well, now you can, uh, cook for your hubby, right? 398 00:20:48,931 --> 00:20:52,517 If there's any hubby to have, then I will be kept, 399 00:20:52,586 --> 00:20:55,034 and we can leave the cleaning and cooking 400 00:20:55,172 --> 00:21:00,172 to maids and butlers and people like your sister, Paige. 401 00:21:00,413 --> 00:21:03,034 So I guess your family's cool with you being gay? 402 00:21:03,103 --> 00:21:05,206 [chuckles] They don't have a choice. 403 00:21:05,620 --> 00:21:08,000 I've been gay since the embryo. 404 00:21:08,551 --> 00:21:09,793 Same. 405 00:21:09,896 --> 00:21:12,726 Um, I've had, like, two long relationships with women, 406 00:21:13,000 --> 00:21:15,410 but you know, I always knew what I really wanted. 407 00:21:15,413 --> 00:21:19,000 Hm. Something longer and stronger. 408 00:21:20,172 --> 00:21:21,586 It's more than just sex. 409 00:21:21,689 --> 00:21:24,724 You know, I'm naturally more drawn to men. 410 00:21:24,793 --> 00:21:26,068 Mmm. 411 00:21:26,172 --> 00:21:30,241 So, are you out to your parents? Have you come out? 412 00:21:30,448 --> 00:21:31,793 Yeah, last year. 413 00:21:31,794 --> 00:21:34,136 My folks are still trying to understand why. 414 00:21:34,137 --> 00:21:35,482 Yeah, please. 415 00:21:35,483 --> 00:21:38,378 They will take forever and a day trying to crack that code. 416 00:21:38,379 --> 00:21:42,758 I know, right? Oh, I almost forgot. 417 00:21:44,000 --> 00:21:47,724 -Vision boards. You ready? -Ouija boards? Mm-mm. 418 00:21:47,725 --> 00:21:50,723 I don't know what kind of white witchcraft you got going on, 419 00:21:50,724 --> 00:21:52,068 but not in my house. 420 00:21:52,172 --> 00:21:55,310 [Dylan] Remember, that's the reason I'm over here? 421 00:21:55,758 --> 00:21:57,724 You promised to do them with me. 422 00:21:58,275 --> 00:22:02,172 Oh, yeah. Vision board. All right. 423 00:22:02,517 --> 00:22:04,310 It's not New Year's Eve, is it? 424 00:22:04,413 --> 00:22:07,931 Come on, Maurice. I brought a ton of magazines to cut from. 425 00:22:07,932 --> 00:22:10,343 There's even some banking ones in there, too. 426 00:22:10,344 --> 00:22:11,517 Banking? 427 00:22:11,518 --> 00:22:13,516 Well, yeah. I assume you want to do something in banking 428 00:22:13,517 --> 00:22:14,586 since you work there. 429 00:22:14,655 --> 00:22:16,379 [chuckles] 430 00:22:17,000 --> 00:22:19,448 Brookhaven is a survival job. 431 00:22:19,449 --> 00:22:21,481 There's no way I can find the capacity 432 00:22:21,482 --> 00:22:22,792 to think about other people's money 433 00:22:22,793 --> 00:22:25,000 when I don't have any of my own. 434 00:22:26,000 --> 00:22:29,655 OK. So, what are you passionate about? 435 00:22:30,482 --> 00:22:32,310 Passionate about... 436 00:22:33,103 --> 00:22:34,482 Sleep. 437 00:22:34,758 --> 00:22:36,275 Tequila. 438 00:22:36,344 --> 00:22:37,965 Sleep. 439 00:22:38,068 --> 00:22:39,724 -Facials. -Mm-hmm. 440 00:22:39,827 --> 00:22:43,827 And outdressing Sabrina. That's about it. 441 00:22:44,241 --> 00:22:50,206 OK. So, I guess I can see you working in fashion or beauty. 442 00:22:50,310 --> 00:22:53,689 True. I am fashion and beauty. 443 00:22:53,965 --> 00:22:56,206 And I have friends who work in the industry. 444 00:22:56,310 --> 00:22:58,000 It's a very gay thing to do. 445 00:22:58,517 --> 00:23:00,927 How about you take this? It's a beauty magazine. 446 00:23:01,206 --> 00:23:03,137 -Hmm. -Should we, um... 447 00:23:03,758 --> 00:23:06,620 Should we also add a wedding band... 448 00:23:06,965 --> 00:23:08,355 -[laughs] -...to your board? 449 00:23:08,448 --> 00:23:09,862 Dylan, please. 450 00:23:11,413 --> 00:23:13,283 What? You don't want to get married? 451 00:23:13,896 --> 00:23:16,586 I don't... I don't know. 452 00:23:17,034 --> 00:23:18,482 I think about it sometimes. 453 00:23:18,586 --> 00:23:21,724 Maybe I'll get married when I'm 50. 454 00:23:21,827 --> 00:23:23,793 50 years from now. 455 00:23:23,931 --> 00:23:26,310 I don't know. I just have always been by myself. 456 00:23:26,413 --> 00:23:27,724 I've been doing me. 457 00:23:28,068 --> 00:23:29,931 So, what are your dating goals? 458 00:23:30,068 --> 00:23:33,103 I don't think I know what those are either. 459 00:23:33,724 --> 00:23:35,655 Well, what are you looking for? 460 00:23:37,103 --> 00:23:39,655 I guess the guy would have to be cute. 461 00:23:41,068 --> 00:23:42,793 And manly. 462 00:23:43,413 --> 00:23:45,068 Thoughtful. 463 00:23:46,241 --> 00:23:47,724 Funny. 464 00:23:49,793 --> 00:23:51,137 Big. 465 00:23:52,482 --> 00:23:54,172 Trust fund. 466 00:23:54,965 --> 00:23:56,620 You know what? 467 00:23:57,689 --> 00:23:59,793 I think I have somebody for you. 468 00:24:02,137 --> 00:24:05,689 [sensual instrumental music] 469 00:24:16,344 --> 00:24:20,344 Um... There's more I'd like to share. 470 00:24:23,206 --> 00:24:26,000 First, um, how are you? 471 00:24:27,379 --> 00:24:30,448 You did witness my wife get shot and killed. 472 00:24:31,862 --> 00:24:33,448 [Jasmine] Did you miss me? 473 00:24:33,551 --> 00:24:36,103 Jasmine, I thought you were in prison. 474 00:24:36,620 --> 00:24:39,896 Well? Bitch, you were wrong. 475 00:24:40,517 --> 00:24:43,000 -[Andi] Jasmine. -Andi, are you OK? 476 00:24:43,137 --> 00:24:44,655 Don't start that shit, Gary! 477 00:24:45,000 --> 00:24:47,206 [intense instrumental music] 478 00:24:47,551 --> 00:24:51,000 You think that you can just throw me off a parking garage 479 00:24:51,068 --> 00:24:54,018 and everything's gonna be OK? I'm just gonna let it slide? 480 00:24:54,103 --> 00:24:56,689 I'm finally gonna get rid 481 00:24:56,793 --> 00:24:59,344 of both of y'all once and for all. 482 00:24:59,482 --> 00:25:03,896 And me and my man here, we're gonna go to Cuba, 483 00:25:03,965 --> 00:25:07,655 or some tropical island where there's no extradition treaty. 484 00:25:07,724 --> 00:25:09,379 What about our kids? 485 00:25:09,689 --> 00:25:12,034 Now you wanna worry about our kids, Gary? 486 00:25:12,137 --> 00:25:13,827 Now you wanna worry about them? 487 00:25:13,931 --> 00:25:17,103 Don't! They're gonna be well provided for, 488 00:25:17,241 --> 00:25:19,275 courtesy of all the cash 489 00:25:19,413 --> 00:25:21,517 that you embezzled from your clients. 490 00:25:21,793 --> 00:25:23,275 Ain't that right, baby? 491 00:25:23,413 --> 00:25:26,448 Will you just shut the - up already? 492 00:25:27,241 --> 00:25:28,965 -What? -[gunshot] 493 00:25:28,966 --> 00:25:30,930 Oh, my God! Hudson, please, you don't have to do this! 494 00:25:30,931 --> 00:25:33,931 -Shut up! Shut up! -[Gary] What are you doing? 495 00:25:37,586 --> 00:25:39,000 I'm better now. 496 00:25:39,896 --> 00:25:41,896 I'm sure that was hard for you as well. 497 00:25:42,724 --> 00:25:46,793 Yeah, um, I had to jump right into therapy after that. 498 00:25:46,896 --> 00:25:49,034 I still can't believe that... 499 00:25:52,103 --> 00:25:53,758 Well, uh... 500 00:25:55,034 --> 00:25:57,034 She was the absolute worst. 501 00:25:57,586 --> 00:25:58,931 But... 502 00:25:59,758 --> 00:26:02,000 She still was the mother of my kids. 503 00:26:03,620 --> 00:26:05,206 I'm sorry for your loss. 504 00:26:06,965 --> 00:26:08,895 That night was scary for the both of us. 505 00:26:08,896 --> 00:26:11,412 Mm-hmm. And that night could have been prevented 506 00:26:11,413 --> 00:26:14,000 if you would have left me the hell alone. 507 00:26:15,655 --> 00:26:17,137 I know. 508 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 So what happened, Gary? That's what I'd like to know. 509 00:26:21,103 --> 00:26:22,965 What do you mean? 510 00:26:23,448 --> 00:26:24,931 You turned into a gangster. 511 00:26:25,379 --> 00:26:30,448 Money laundering, hit men, drugs, the cartel, guns. 512 00:26:30,551 --> 00:26:32,103 What happened? 513 00:26:32,965 --> 00:26:34,965 I think I was just tired of being nice. 514 00:26:36,034 --> 00:26:38,482 Nice never got me anything I truly wanted. 515 00:26:41,310 --> 00:26:44,000 So you decided to become a supervillain. 516 00:26:46,448 --> 00:26:48,310 And what now, Gary? 517 00:26:50,586 --> 00:26:53,379 I'm ashamed. But... 518 00:26:55,137 --> 00:26:57,103 The old Gary is gone. 519 00:26:57,482 --> 00:27:00,724 And I don't ever want to see that version again. 520 00:27:02,586 --> 00:27:03,896 I... 521 00:27:04,655 --> 00:27:07,172 I came close to death twice, Andi. 522 00:27:07,620 --> 00:27:10,931 I shouldn't be here. I should be six feet under. 523 00:27:13,000 --> 00:27:16,896 And yet you are. We both are. 524 00:27:17,586 --> 00:27:20,241 And I think it's just best we move on. 525 00:27:21,620 --> 00:27:23,241 Yeah. 526 00:27:24,344 --> 00:27:26,137 Speaking of, um... 527 00:27:27,137 --> 00:27:29,344 I wanted you to be the first to know that... 528 00:27:31,206 --> 00:27:34,551 I'm... I'm leaving. 529 00:27:35,068 --> 00:27:38,379 I'm gonna go to Ghana with my kids in two days. 530 00:27:41,655 --> 00:27:42,862 Wow. 531 00:27:46,551 --> 00:27:48,206 Yeah, um... 532 00:27:48,689 --> 00:27:50,799 You know, I just need to get away from here. 533 00:27:53,034 --> 00:27:56,448 And start fresh. You know, something new. 534 00:27:57,448 --> 00:27:59,034 Different. Just... 535 00:27:59,689 --> 00:28:03,586 Get away from anything tempting. 536 00:28:06,068 --> 00:28:07,896 Good for you, Gary. 537 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Andi, I just need to get my life in order. 538 00:28:11,103 --> 00:28:13,586 That's what I'm gonna do. So... 539 00:28:14,206 --> 00:28:17,827 This visit wasn't just me coming to apologize to you. 540 00:28:20,965 --> 00:28:22,965 It's also my farewell. 541 00:28:25,137 --> 00:28:27,862 [elevator door opens] 542 00:28:29,379 --> 00:28:31,369 -I know you - lying. -[Gary] Oh, dear God. 543 00:28:31,448 --> 00:28:33,655 Danni, it's not what you think it is. 544 00:28:33,758 --> 00:28:34,931 It's not? 545 00:28:34,932 --> 00:28:37,274 Listen, I didn't come here to start any trouble. 546 00:28:37,275 --> 00:28:38,586 -Oh, you didn't? -No. 547 00:28:38,587 --> 00:28:40,481 Because I got something for you. We could start some trouble. 548 00:28:40,482 --> 00:28:41,826 [Gary] Just give me a chance to explain? 549 00:28:41,827 --> 00:28:43,964 No, it's OK. Let him explain, Andi. Let him talk. 550 00:28:43,965 --> 00:28:46,965 Danni, I can explain. If you would just give me a moment. 551 00:28:47,482 --> 00:28:51,206 -Mm-hmm. -Just please put the vase down. 552 00:28:52,344 --> 00:28:54,275 -Just, come on. -Oh, thank you. 553 00:28:54,379 --> 00:28:55,758 Yes. There we go. 554 00:28:56,275 --> 00:28:59,758 Andi, I know you're not this dumb. 555 00:28:59,862 --> 00:29:03,344 I know it. You went to college. You're a lawyer. 556 00:29:04,482 --> 00:29:06,379 Danni, we were just talking. 557 00:29:06,380 --> 00:29:08,171 We were just having a conversation. 558 00:29:08,172 --> 00:29:10,965 Just... No one's talking to you. 559 00:29:11,517 --> 00:29:15,551 -OK. Um... I'm gonna take off. -Mm-hmm. 560 00:29:17,482 --> 00:29:20,206 For what it's worth, I truly am sorry 561 00:29:20,344 --> 00:29:24,758 for all the pain that I've caused all of you. And, um... 562 00:29:25,862 --> 00:29:29,551 I hope that you find it in your heart to forgive me one day. 563 00:29:32,034 --> 00:29:33,965 Take care, Andi. 564 00:29:34,551 --> 00:29:38,172 [soft melancholy music] 565 00:29:50,103 --> 00:29:51,379 [Zac] Some - bullshit. 566 00:29:51,482 --> 00:29:53,586 I didn't even do nothing this time, man. 567 00:29:55,931 --> 00:29:57,793 Blame it on Zac. 568 00:29:59,758 --> 00:30:03,896 [phone vibrates] 569 00:30:06,310 --> 00:30:07,793 Hello? 570 00:30:09,482 --> 00:30:10,532 What? 571 00:30:11,137 --> 00:30:13,551 Hold on, hold on, hold on. Calm down, calm down. 572 00:30:15,448 --> 00:30:16,931 Is she where? 573 00:30:19,068 --> 00:30:20,827 So y'all don't know? 574 00:30:21,689 --> 00:30:23,689 When's the last time you seen her? 575 00:30:24,334 --> 00:30:29,033 All right, all right, all right. Don't... Just don't worry. 576 00:30:29,034 --> 00:30:30,240 I'm pretty sure she's fine. 577 00:30:30,241 --> 00:30:32,620 Let me just... I'll be over there in a second. 578 00:30:33,241 --> 00:30:34,991 No, I'm gonna come help y'all look. 579 00:30:35,965 --> 00:30:37,172 All right. 580 00:30:40,586 --> 00:30:43,241 I'm not even trying to go to jail. 581 00:30:43,896 --> 00:30:49,379 [soft, melancholy music] 582 00:30:53,241 --> 00:30:54,561 [glass hits table loudly] 583 00:30:57,068 --> 00:30:59,000 [Andi] I already know 584 00:30:59,103 --> 00:31:02,448 And as I said, I can explain, and I will explain. 585 00:31:03,000 --> 00:31:04,482 I... 586 00:31:04,586 --> 00:31:06,793 You're not talking. Explain. 587 00:31:07,586 --> 00:31:13,172 He came by to talk and apologize because he, uh, needed closure. 588 00:31:15,689 --> 00:31:17,793 -Needed closure? -Yes. 589 00:31:17,896 --> 00:31:20,344 You needed closure or he needed closure? 590 00:31:22,724 --> 00:31:25,793 -I guess we both did. -Mm-hmm. 591 00:31:26,275 --> 00:31:31,965 How much closure do you need for this tragic love story? 592 00:31:32,275 --> 00:31:35,275 Danni, do you want me to be mad at this man 593 00:31:35,276 --> 00:31:36,481 for the rest of my life? 594 00:31:36,482 --> 00:31:39,344 Absolutely. You know Karen's missing. 595 00:31:39,482 --> 00:31:41,206 I'm sorry, what? What? 596 00:31:41,310 --> 00:31:44,206 Missing. Can't find her. Not answering her phone. 597 00:31:44,310 --> 00:31:47,413 Like, no one sees her. Missing. 598 00:31:49,241 --> 00:31:53,068 How could I have not known? Why didn't anyone tell me? 599 00:31:53,069 --> 00:31:55,033 Because you weren't answering your phone 600 00:31:55,034 --> 00:31:57,684 'cause you were getting closure with ashy-ass Gary. 601 00:31:58,896 --> 00:32:00,965 OK. That was a bit petty. 602 00:32:01,068 --> 00:32:04,241 And I listened to his apology because... 603 00:32:05,551 --> 00:32:06,724 I wanted to. 604 00:32:06,862 --> 00:32:09,724 You know what? I wanted to. I'm an adult. I wanted to. 605 00:32:09,862 --> 00:32:12,724 And some things are nobody's business. 606 00:32:12,965 --> 00:32:14,015 Mm-hmm. 607 00:32:14,379 --> 00:32:17,551 Like it's not our business you - Dr. Vaughn? 608 00:32:18,689 --> 00:32:20,862 What? Why would you say that? 609 00:32:20,863 --> 00:32:22,723 Because you told us you had a meeting, 610 00:32:22,724 --> 00:32:24,481 but you actually went on a date with Dr. Vaughn. 611 00:32:24,482 --> 00:32:26,620 But, you know, do you. It's your business. 612 00:32:27,482 --> 00:32:31,413 OK, first of all, you're wrong. I am not - Dr. Vaughn. 613 00:32:31,517 --> 00:32:34,689 Secondly, it was kind of sort of a meeting, date situation. 614 00:32:34,690 --> 00:32:36,826 It was for Karen. Anyway, that's not the point. 615 00:32:36,827 --> 00:32:39,102 I don't have to tell y'all everything that's going on 616 00:32:39,103 --> 00:32:42,241 -in my life is the point. -Point made. 617 00:32:42,242 --> 00:32:45,205 But you've been doing a lot of lying and I don't like liars. 618 00:32:45,206 --> 00:32:48,275 It was a meeting! I... OK. I don't lie. 619 00:32:49,034 --> 00:32:53,344 Do I have to run back all the lies? All of them, Andi. 620 00:32:53,345 --> 00:32:54,930 They literally got our lives in danger. 621 00:32:54,931 --> 00:32:57,310 They got me interrogated by the police! 622 00:32:58,793 --> 00:33:01,965 So you're Mrs. Perfect. Is that what you're saying? 623 00:33:02,103 --> 00:33:03,758 You know I'm not saying that. 624 00:33:04,448 --> 00:33:07,218 Where is Karen? Does no one have a tracker on her phone? 625 00:33:07,724 --> 00:33:11,000 Her phone is at the house. She ain't take it with her. 626 00:33:12,034 --> 00:33:14,551 OK. Does Aaron have the baby? What the... 627 00:33:14,620 --> 00:33:15,965 She has the baby, too. 628 00:33:17,931 --> 00:33:19,724 Oh my God. Aaron must be sick. 629 00:33:20,068 --> 00:33:23,034 OK. And she didn't tell anyone where she was going. 630 00:33:23,620 --> 00:33:24,931 I got an idea. I got an idea. 631 00:33:25,034 --> 00:33:27,448 Just let's not panic. She went for a ride. 632 00:33:28,206 --> 00:33:31,586 She loves rides. She loves to just go out on the town. 633 00:33:31,689 --> 00:33:33,586 She's been through a lot. 634 00:33:33,655 --> 00:33:36,413 So maybe she's just getting away from everyone. 635 00:33:36,482 --> 00:33:39,793 She still can't drive and her car is still at her apartment. 636 00:33:41,206 --> 00:33:44,448 OK. I have someone I can call. 637 00:33:44,551 --> 00:33:46,586 I know an officer personally and I can- 638 00:33:46,655 --> 00:33:49,068 Of course you know an officer personally. 639 00:33:51,103 --> 00:33:53,896 What is going on? What is this jealousy thing? 640 00:33:53,965 --> 00:33:57,068 Is this difficult for you that I can pick up the phone 641 00:33:57,069 --> 00:33:59,550 and call someone and it just happens to be a man? 642 00:33:59,551 --> 00:34:01,172 Is that... What's going on? 643 00:34:01,655 --> 00:34:04,379 I knew you were a narcissist, but this is next level. 644 00:34:05,517 --> 00:34:08,931 I'm not jealous of all these men, Andi. 645 00:34:08,932 --> 00:34:10,861 But since you can just pick up and call a man, 646 00:34:10,862 --> 00:34:13,551 call Dr. Vaughn, too. He might know something. 647 00:34:14,448 --> 00:34:17,137 You know what? I'm gonna go. 648 00:34:17,206 --> 00:34:19,275 See if Sabrina found anything out. 649 00:34:19,344 --> 00:34:22,034 Someone who actually gives a damn about Karen. 650 00:34:22,137 --> 00:34:25,896 -Well, I'm going, too. -Well, take your own car. 651 00:34:26,275 --> 00:34:27,689 Fine. 652 00:34:28,689 --> 00:34:37,137 [tense music] 653 00:34:41,206 --> 00:34:44,551 [Lisa] Yeah, she's an itty-bitty thing. She's 5'2". 654 00:34:44,965 --> 00:34:47,315 Mm-hmm. Yeah, she was wearing a black sweater, 655 00:34:47,379 --> 00:34:49,862 possibly a black jacket. I'm not sure. 656 00:34:49,931 --> 00:34:53,862 Uh... Dark brown hair. Faith, yes, she's a newborn. 657 00:34:54,275 --> 00:34:57,862 And tell them that we can send them a picture of her and Faith. 658 00:34:57,863 --> 00:35:00,067 And we can send you guys a picture of both of them. 659 00:35:00,068 --> 00:35:01,551 [knock on door] 660 00:35:06,793 --> 00:35:08,103 Oh, it's you. 661 00:35:08,620 --> 00:35:10,586 Damn, good to see you, too, light skin. 662 00:35:10,655 --> 00:35:13,689 Oh, I'm sorry, bro. Come on in. Man, I thought you were Karen. 663 00:35:13,690 --> 00:35:14,826 Nah. 664 00:35:14,827 --> 00:35:15,930 [Aaron] You still haven't heard from her? 665 00:35:15,931 --> 00:35:18,931 No, but I'm here to help any way I can. 666 00:35:19,034 --> 00:35:20,655 I appreciate that. 667 00:35:22,931 --> 00:35:24,448 You had an eventful night? 668 00:35:25,310 --> 00:35:26,655 What you mean? 669 00:35:27,103 --> 00:35:29,034 Man, you smell like a bar, bro. 670 00:35:29,655 --> 00:35:32,034 I do? Damn, -. 671 00:35:34,793 --> 00:35:36,586 Is everything all right? 672 00:35:36,587 --> 00:35:38,861 You could say it's been a long night, bro. 673 00:35:38,862 --> 00:35:40,182 But that's not why I'm here. 674 00:35:40,275 --> 00:35:42,275 I'm here for Karen, so what's up? 675 00:35:42,724 --> 00:35:44,275 I appreciate that. 676 00:35:44,379 --> 00:35:46,549 Lisa's on the phone with the cops right now. 677 00:35:46,724 --> 00:35:49,068 Cops... Where have y'all checked? 678 00:35:49,172 --> 00:35:52,655 Everywhere. Hospitals, the playground. 679 00:35:52,656 --> 00:35:55,274 All right? We checked the salon, her favorite restaurants. 680 00:35:55,275 --> 00:35:57,448 I mean, we even went to the cemetery. 681 00:35:57,551 --> 00:36:00,344 Why would y'all go to the cemetery? 682 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Oh. Forever. 683 00:36:09,172 --> 00:36:14,103 Yeah. Yeah. And we didn't see her there, either. 684 00:36:15,103 --> 00:36:19,172 Well, Lisa said something about some note she left? 685 00:36:19,931 --> 00:36:21,310 Yeah. 686 00:36:29,103 --> 00:36:31,034 [Aaron] Do you know what it means? 687 00:36:31,482 --> 00:36:33,413 "End this chapter," like what? 688 00:36:34,000 --> 00:36:35,750 Yeah. You see why I'm freaking out? 689 00:36:36,068 --> 00:36:38,896 Yeah, I do, man. What the -, Karen? 690 00:36:41,896 --> 00:36:43,103 I don't know. 691 00:36:43,172 --> 00:36:46,310 Like, Karen's not the type to harm herself or, like, 692 00:36:46,379 --> 00:36:48,896 hurt the baby. You know what I'm saying? 693 00:36:49,000 --> 00:36:50,862 Look, I can see why you'd say that. 694 00:36:50,863 --> 00:36:53,343 But, man, I've been with her these past few days, Zac. 695 00:36:53,344 --> 00:36:55,000 It has been rough, man. 696 00:36:56,379 --> 00:36:59,586 I feel you, but Karen built different, bro. 697 00:37:00,379 --> 00:37:02,551 Like, she got it in here to deal with this. 698 00:37:02,689 --> 00:37:04,586 It's just like a lot of us, 699 00:37:04,689 --> 00:37:07,206 she probably just needs some time for herself. 700 00:37:07,275 --> 00:37:10,275 I don't know, man. I think that note says otherwise. 701 00:37:14,724 --> 00:37:18,931 I mean, you don't think it would 702 00:37:19,034 --> 00:37:21,551 have something to do with you, do you? 703 00:37:26,586 --> 00:37:29,378 [Aaron] You don't think it would 704 00:37:29,379 --> 00:37:31,896 have something to do with you, do you? 705 00:37:33,586 --> 00:37:37,758 Me? Nah. Our chapter been done. 706 00:37:37,862 --> 00:37:40,344 Like, I could promise you that. 707 00:37:44,344 --> 00:37:46,310 Yo, you good, bro? 708 00:37:50,172 --> 00:37:53,172 I feel like I'm, I'm out of ideas, man. I don't know. 709 00:37:53,275 --> 00:37:56,413 All right. We got this. We got this. Um... 710 00:37:58,344 --> 00:38:03,517 What is "I can't do this"? Like, are you the "this"? 711 00:38:03,655 --> 00:38:06,065 Like, did y'all have an argument or something? 712 00:38:06,379 --> 00:38:09,862 No, man. No, it's nothing like that. All right? 713 00:38:09,965 --> 00:38:12,517 I came home. Karen was gone. The baby was gone. 714 00:38:12,518 --> 00:38:13,895 I don't know where they went. 715 00:38:13,896 --> 00:38:15,309 I just started looking everywhere. 716 00:38:15,310 --> 00:38:17,757 No one's giving me an answer. I don't know, bro. Like- 717 00:38:17,758 --> 00:38:20,724 OK. OK. All right. I'm just asking questions. 718 00:38:20,827 --> 00:38:23,137 Look, I've known Karen for a long time. 719 00:38:23,138 --> 00:38:25,826 And it's not like her to just like leave like that. 720 00:38:25,827 --> 00:38:28,657 No, I'm telling you, man. This is a whole different Karen. 721 00:38:28,724 --> 00:38:30,714 All right? She is not the same right now. 722 00:38:31,655 --> 00:38:32,724 [Aaron sighs] 723 00:38:32,725 --> 00:38:34,619 I don't want to think, but maybe she, uh... 724 00:38:34,620 --> 00:38:38,241 Hey, don't. Hey. Hey. We not going to do that. 725 00:38:38,242 --> 00:38:40,447 If there's one thing we going to do, it's not that. 726 00:38:40,448 --> 00:38:44,413 OK? Karen is perfectly fine. And so is your daughter. 727 00:38:45,103 --> 00:38:49,758 -Yo, come on. -Yeah. Yeah. Thank you, man. 728 00:38:50,413 --> 00:38:54,655 I don't want to go there. [exhales deeply] 729 00:38:56,137 --> 00:38:59,310 [dramatic instrumental music] 730 00:39:07,379 --> 00:39:09,172 [Sabrina] Where did you park? 731 00:39:09,482 --> 00:39:11,758 -Oh, down the block. -OK. 732 00:39:11,896 --> 00:39:15,379 Yeah, so you can sneak off and nobody notices. 733 00:39:15,965 --> 00:39:18,275 I parked there because I can do what I want. 734 00:39:18,379 --> 00:39:19,724 I'm an adult, Danni. 735 00:39:19,725 --> 00:39:22,067 Yes, Sant�, you can do what you want, because you're an adult. 736 00:39:22,068 --> 00:39:25,413 OK, guys. Please. Can we focus? This is about Karen. 737 00:39:28,655 --> 00:39:30,241 OK. I see her car is still here. 738 00:39:30,379 --> 00:39:32,379 -Yeah, yeah, I know. -We told you that. 739 00:39:32,482 --> 00:39:33,862 And I talked to Pam. 740 00:39:33,863 --> 00:39:35,861 But she said she didn't see her at the salon, 741 00:39:35,862 --> 00:39:39,275 -so she left for the night. -[phone vibrates] 742 00:39:40,379 --> 00:39:43,137 -Oh, this is Dr. Vaughn. -Put it on speaker. 743 00:39:45,068 --> 00:39:46,620 OK. 744 00:39:49,034 --> 00:39:51,241 Um, hi, Dr. Vaughn. 745 00:39:51,379 --> 00:39:52,896 [Dr. Vaughn] Sorry 746 00:39:53,000 --> 00:39:54,068 I had a delivery. 747 00:39:54,413 --> 00:39:57,724 Yeah, that's no problem. I just need two moments of your time. 748 00:39:57,862 --> 00:40:01,724 That's good. So how's your quiet self-care night going? 749 00:40:02,482 --> 00:40:06,034 -It was interrupted. -Yeah, by a crazy ex. 750 00:40:08,931 --> 00:40:13,724 It was interrupted. My friend Karen, uh, she's gone missing, 751 00:40:13,862 --> 00:40:15,672 and we don't have a clue where she is. 752 00:40:16,000 --> 00:40:18,034 Really? When did that happen? 753 00:40:18,137 --> 00:40:22,793 Since early evening. Um, she has the baby with her, Dr. Vaughn. 754 00:40:23,172 --> 00:40:25,172 Well, has anyone called the police? 755 00:40:25,241 --> 00:40:27,034 Yes. But I was thinking 756 00:40:27,035 --> 00:40:29,343 since you're her doctor that maybe you could tell me- 757 00:40:29,344 --> 00:40:31,344 Andi, Andi, I wish I could, 758 00:40:31,448 --> 00:40:34,338 but I can't discuss the details of Ms. Mott's case with you. 759 00:40:35,310 --> 00:40:36,793 Of course. 760 00:40:36,896 --> 00:40:40,034 But did she say anything that was alarming? 761 00:40:40,517 --> 00:40:42,034 She's a grieving mother. 762 00:40:42,035 --> 00:40:43,654 A lot of women grieve differently. 763 00:40:43,655 --> 00:40:45,447 I mean, she seems like a resilient woman to me, 764 00:40:45,448 --> 00:40:47,241 but you know her 765 00:40:48,172 --> 00:40:51,241 That's, uh... That's all I can say. 766 00:40:51,344 --> 00:40:52,689 So he has nothing. 767 00:40:53,103 --> 00:40:56,000 [Vaughn] Look, um, I gotta go. 768 00:40:56,068 --> 00:40:58,448 -[Andi] Will do. 769 00:40:59,620 --> 00:41:01,344 [sighs] 770 00:41:06,896 --> 00:41:08,724 -Come on. -OK. 771 00:41:10,310 --> 00:41:12,793 [soft, melancholy music] 772 00:41:12,896 --> 00:41:14,931 [crickets chirping] 773 00:41:21,413 --> 00:41:23,034 This fool. 774 00:41:25,310 --> 00:41:29,827 [phone vibrates] 775 00:41:31,655 --> 00:41:33,000 Who is this? 776 00:41:35,103 --> 00:41:36,275 Hello? 777 00:41:38,034 --> 00:41:39,344 Karen? 778 00:41:39,345 --> 00:41:42,723 If they don't find her in the next three hours, 779 00:41:42,724 --> 00:41:44,274 they're going to have to issue an Amber Alert. 780 00:41:44,275 --> 00:41:46,137 [Danni] Next on Sistas 781 00:41:46,138 --> 00:41:48,585 You the main one always telling me to communicate! 782 00:41:48,586 --> 00:41:50,619 Now you out here moving like I ain't shit! 783 00:41:50,620 --> 00:41:52,550 You know, Fatima's a good one, right? 784 00:41:52,862 --> 00:41:54,724 Fatima, -, you my friend. 785 00:41:54,793 --> 00:41:58,310 I'm telling you. I ain't got no room on my couch, negro. 786 00:41:59,620 --> 00:42:02,448 OK, well, I was gonna say me moving in, but... 787 00:42:02,517 --> 00:42:03,724 [sips loudly] 788 00:42:03,725 --> 00:42:05,895 Which you never gave me your thoughts about that. 789 00:42:05,896 --> 00:42:06,946 [Danni] Mm-hmm. 790 00:42:06,947 --> 00:42:08,343 In fact, you didn't really say anything. 791 00:42:08,344 --> 00:42:11,241 Big news. Mm-hmm. 792 00:42:12,241 --> 00:42:17,068 [music] 793 00:42:45,206 --> 00:42:47,310 [music] 794 00:42:47,360 --> 00:42:51,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.