All language subtitles for Simon.Says.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,960 --> 00:01:03,800 - Uh! 2 00:01:06,080 --> 00:01:07,438 Ah. 3 00:01:15,160 --> 00:01:17,358 Ah! Ah. 4 00:03:33,480 --> 00:03:34,320 - It's amazing. 5 00:03:35,680 --> 00:03:37,280 - So your fellow lives here? 6 00:03:38,600 --> 00:03:40,520 Well, if I was you, I'd look after it. 7 00:03:51,040 --> 00:03:52,318 You sure you don't want me to stay? 8 00:03:52,320 --> 00:03:55,758 - Ah, no, it's fine. Honestly. 9 00:04:13,120 --> 00:04:13,960 Hello? 10 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 Hello? 11 00:04:31,680 --> 00:04:32,520 Hello? 12 00:05:18,240 --> 00:05:19,518 - It won't work. 13 00:05:19,520 --> 00:05:22,838 - Oh, um, uh, sorry. 14 00:05:22,840 --> 00:05:26,398 You almost gave me a heart attack. 15 00:05:26,400 --> 00:05:27,440 - My name's Dina. 16 00:05:28,640 --> 00:05:30,800 - Dina? - Yeah. 17 00:05:32,600 --> 00:05:35,680 - Ah, sorry, I'm here to see Richard. 18 00:05:36,760 --> 00:05:37,560 - Richard? 19 00:05:38,480 --> 00:05:40,598 - Yeah. This is his place, right? 20 00:05:40,600 --> 00:05:42,560 He invited me here for a weekend away. 21 00:05:44,280 --> 00:05:45,400 - That Richard? 22 00:05:47,600 --> 00:05:50,638 - Um, yeah. 23 00:05:50,640 --> 00:05:51,918 It is. 24 00:05:51,920 --> 00:05:54,358 - I can see from the look in your eye what you're thinking, 25 00:05:54,360 --> 00:05:56,238 and you'd be right. 26 00:05:56,240 --> 00:05:59,438 - You know him? - Clearly not that well. 27 00:05:59,440 --> 00:06:03,158 He invited me to stay the weekend as well. 28 00:06:03,160 --> 00:06:06,798 But he calls himself "Charles." 29 00:06:06,800 --> 00:06:07,958 - What the...? 30 00:06:09,480 --> 00:06:10,638 I told you, 31 00:06:10,640 --> 00:06:12,280 you won't get any signal in here. 32 00:06:25,920 --> 00:06:29,200 Nearest town, hours away on foot. 33 00:06:30,440 --> 00:06:32,838 - Yeah, well, that would give me plenty of time 34 00:06:32,840 --> 00:06:35,558 to think about how stupid I've been. 35 00:06:35,560 --> 00:06:37,720 - What? - It's obvious, isn't it? 36 00:06:38,560 --> 00:06:40,358 He's been playing us both. 37 00:06:40,360 --> 00:06:41,318 - Obviously. 38 00:06:41,320 --> 00:06:44,678 - So why spare the embarrassment? I can just leave and... 39 00:06:44,680 --> 00:06:46,078 - Oh, wait a minute. 40 00:06:46,080 --> 00:06:47,680 He's gonna come back eventually, 41 00:06:49,120 --> 00:06:51,358 so we can have some fun. 42 00:06:51,360 --> 00:06:52,200 - What? 43 00:06:53,120 --> 00:06:55,358 - Well, he's done it to us both, right? 44 00:06:55,360 --> 00:06:56,718 - Yeah. So what? 45 00:06:56,720 --> 00:06:59,798 - Well, he obviously thought we were coming 46 00:06:59,800 --> 00:07:02,198 on different weekends, so... 47 00:07:02,200 --> 00:07:04,118 - If he even lives here. 48 00:07:07,680 --> 00:07:09,478 - Hadn't even thought about that one. 49 00:07:09,480 --> 00:07:12,998 - So what's your suggestion? 50 00:07:13,000 --> 00:07:15,198 - We snoop around the place. 51 00:07:15,200 --> 00:07:17,758 Then when he comes back, one of us hides, 52 00:07:17,760 --> 00:07:20,198 the other one comes outta nowhere and bang, we got him. 53 00:07:20,200 --> 00:07:22,958 Yeah, I might even video it, 54 00:07:22,960 --> 00:07:25,240 upload it later for posterity. 55 00:07:27,160 --> 00:07:28,758 - I don't know. 56 00:07:28,760 --> 00:07:32,158 - I don't know about you, but I'm pretty angry right now. 57 00:07:32,160 --> 00:07:35,558 So a little revenge would be nice, don't you think? 58 00:07:35,560 --> 00:07:37,118 - I guess. 59 00:07:37,120 --> 00:07:39,038 - It's good enough for me. 60 00:07:48,080 --> 00:07:49,280 Hey, you coming or what? 61 00:07:50,400 --> 00:07:52,640 - Play the game. 62 00:08:01,920 --> 00:08:06,358 - Not even a spot of dust. This place is cleaned up. 63 00:08:06,360 --> 00:08:07,640 - Why wasn't he here? 64 00:08:08,600 --> 00:08:10,558 - What? - I mean, 65 00:08:10,560 --> 00:08:12,598 why wasn't he waiting? 66 00:08:12,600 --> 00:08:13,440 - Guilt. 67 00:08:14,400 --> 00:08:16,478 When I arrived, the door was partially open. 68 00:08:16,480 --> 00:08:20,561 God, I hope he owns this place. 69 00:08:21,401 --> 00:08:22,599 Being catfished is one thing, 70 00:08:22,601 --> 00:08:24,359 but being done for burglary. 71 00:08:27,281 --> 00:08:28,121 You as well? 72 00:08:46,561 --> 00:08:49,959 I think the sound's coming from that direction. 73 00:08:49,961 --> 00:08:52,679 You know, if he's having a heart attack, 74 00:08:52,681 --> 00:08:54,881 I might take it easy on him, might. 75 00:09:07,721 --> 00:09:09,441 - There's no one here. 76 00:09:13,481 --> 00:09:16,799 - Well, at least we know he wasn't lying about this place. 77 00:09:16,801 --> 00:09:20,159 - Don't know whether that's a good thing or not. 78 00:09:20,161 --> 00:09:21,001 - Right. 79 00:09:22,921 --> 00:09:25,121 Now it's getting interesting. 80 00:09:28,121 --> 00:09:29,201 - Looks like Richard. 81 00:09:34,281 --> 00:09:36,319 - What do you know about this place? 82 00:09:36,321 --> 00:09:39,959 - He said it's been in his family for generations. 83 00:09:39,961 --> 00:09:42,279 I looked it up. I couldn't find much. 84 00:09:42,281 --> 00:09:45,759 - Mm, he told me the same. 85 00:09:45,761 --> 00:09:48,559 - So he's not lying completely. 86 00:09:48,561 --> 00:09:50,679 - Mm, to make a lie convincing, 87 00:09:50,681 --> 00:09:52,481 you need to drop a few truths in it. 88 00:09:56,161 --> 00:09:57,921 Oh, wait. 89 00:09:59,681 --> 00:10:01,041 The plot thickens. 90 00:10:04,041 --> 00:10:06,601 - You've gotta be kidding me. 91 00:10:14,121 --> 00:10:16,439 - Great. That's just great. 92 00:10:16,441 --> 00:10:17,679 - We're just about ready to come up here 93 00:10:17,681 --> 00:10:19,319 and give him a peace of our minds. 94 00:10:19,321 --> 00:10:22,199 - Well, Tony, it looks like that isn't happening, is it? 95 00:10:22,201 --> 00:10:24,081 - So he's not here? - Nope. 96 00:10:25,121 --> 00:10:27,159 But we haven't checked all the rooms. 97 00:10:27,161 --> 00:10:29,159 This place is a bit of a maze. 98 00:10:29,161 --> 00:10:31,839 - Perfect. Just perfect. 99 00:10:31,841 --> 00:10:34,601 - Looks like our catfish swings both ways, though. 100 00:10:35,921 --> 00:10:38,081 - Maybe our catfish doesn't even exist. 101 00:10:39,081 --> 00:10:41,761 - Well, I knew it was too good to be true, so. 102 00:10:42,921 --> 00:10:45,399 - Well that's why I think we need 103 00:10:45,401 --> 00:10:47,561 to have ourselves a little revenge. 104 00:10:48,881 --> 00:10:49,681 - Revenge? 105 00:11:04,801 --> 00:11:06,919 - Hey, come in here. 106 00:11:10,361 --> 00:11:13,559 - Oh my God. - What is this? 107 00:11:14,921 --> 00:11:17,439 - Great, first legitimate man, 108 00:11:17,441 --> 00:11:19,439 he turns out to be a wannabe Bond villain. 109 00:11:19,441 --> 00:11:21,639 - Is this some kind of secret camera thing? 110 00:11:21,641 --> 00:11:22,681 Like a prank? 111 00:11:23,561 --> 00:11:24,401 - Screw this. 112 00:11:31,241 --> 00:11:32,559 - What are you doing? 113 00:11:32,561 --> 00:11:34,039 - Having a drink. 114 00:11:34,041 --> 00:11:34,959 - It might be poisoned. 115 00:11:34,961 --> 00:11:36,959 - Hmm. One can hope. 116 00:11:36,961 --> 00:11:40,159 - Well, he did promise us dinner and a weekend away. 117 00:11:40,161 --> 00:11:41,801 Oh, name tags. 118 00:11:45,121 --> 00:11:47,199 - Hmm. 119 00:11:51,361 --> 00:11:54,079 Hmm. 120 00:11:54,081 --> 00:11:54,921 I'm starved. 121 00:12:29,921 --> 00:12:31,161 - What? 122 00:12:33,521 --> 00:12:35,879 - Well, I have to admit, 123 00:12:35,881 --> 00:12:37,799 this isn't the strangest date I've had. 124 00:12:37,801 --> 00:12:39,959 - Hmm. It isn't? 125 00:12:39,961 --> 00:12:41,319 - Oh, come on. You can't just leave it there. 126 00:12:41,321 --> 00:12:43,639 You have to tell us the full story. 127 00:12:43,641 --> 00:12:44,839 - I don't kiss and tell. 128 00:12:44,841 --> 00:12:46,841 - Oh, so it did go somewhere. 129 00:12:50,281 --> 00:12:52,121 - You really don't talk much, do you? 130 00:12:53,921 --> 00:12:56,321 - I just like listening. 131 00:12:57,481 --> 00:12:59,679 - She's been like that since we got here. 132 00:12:59,681 --> 00:13:02,079 You know, you should really learn to roll with the punches. 133 00:13:02,081 --> 00:13:04,759 - So we're sure that this is beyond 134 00:13:04,761 --> 00:13:07,039 a catfish thing, though, yeah? 135 00:13:07,041 --> 00:13:07,879 - Oh, yeah. 136 00:13:07,881 --> 00:13:09,879 - And he is not a serial killer. 137 00:13:09,881 --> 00:13:12,999 - Well, we don't know that yet. 138 00:13:13,001 --> 00:13:15,759 - Then why? Why are we here? 139 00:13:15,761 --> 00:13:17,959 - Yes. And where's our lovely host? 140 00:13:17,961 --> 00:13:19,759 - I think we all should leave. 141 00:13:19,761 --> 00:13:22,279 - What? - Why? 142 00:13:22,281 --> 00:13:24,841 - Because none of this is right, is it? 143 00:13:25,721 --> 00:13:28,199 - I'm interested to see where this is going. 144 00:13:28,201 --> 00:13:30,439 - I have to admit, I'm with Dina on this one. 145 00:13:30,441 --> 00:13:31,719 - What do you think's gonna happen? 146 00:13:31,721 --> 00:13:34,479 - I don't know, but if we all leave together... 147 00:13:34,481 --> 00:13:36,679 - I'm not going anywhere. 148 00:13:36,681 --> 00:13:39,039 - If you wanna leave, why don't you leave? 149 00:13:39,041 --> 00:13:40,439 You seemed eager earlier. 150 00:13:40,441 --> 00:13:42,759 - And you convinced me to stay. 151 00:13:42,761 --> 00:13:45,199 - That was before I realized how boring you are. 152 00:13:45,201 --> 00:13:47,281 - Cats got some claws. 153 00:13:48,401 --> 00:13:50,519 - What? You scared of he dark? 154 00:13:50,521 --> 00:13:52,279 - Okay, come on. - What? 155 00:13:52,281 --> 00:13:55,839 - Fine. - Hey, come back. 156 00:13:55,841 --> 00:13:57,239 - You're no fun. - Oh. 157 00:13:59,201 --> 00:14:00,519 - Hey, Clara. Come on. 158 00:14:00,521 --> 00:14:01,879 Why don't you stay? - No, it's fine. 159 00:14:01,881 --> 00:14:03,961 This place is too weird for me. 160 00:14:05,721 --> 00:14:08,719 - It's fine. She won't have much fun, anyway. 161 00:14:31,481 --> 00:14:33,039 - It's locked. - What? 162 00:14:33,041 --> 00:14:35,799 - It's locked. - Where's the key? 163 00:14:35,801 --> 00:14:37,559 - I never saw one earlier. 164 00:14:48,801 --> 00:14:52,199 - Oh, decided to still grace us with her presence. 165 00:14:52,201 --> 00:14:53,959 - Quiet. 166 00:14:53,961 --> 00:14:56,519 - What? You've got some nerve. 167 00:14:56,521 --> 00:14:57,879 I was pretty nice to you earlier 168 00:14:57,881 --> 00:14:59,799 and now you're just gonna be rude? 169 00:14:59,801 --> 00:15:02,079 - What are you doing? - The windows. 170 00:15:02,081 --> 00:15:03,399 They're locked too. 171 00:15:03,401 --> 00:15:05,199 - Do all of you have a key? 172 00:15:05,201 --> 00:15:06,799 - What? 173 00:15:06,801 --> 00:15:09,159 - No, ah, a key, why? 174 00:15:09,161 --> 00:15:11,079 - The front door is locked. 175 00:15:11,081 --> 00:15:11,921 - Back door too. 176 00:15:13,001 --> 00:15:13,919 - What do you mean, "locked?" 177 00:15:13,921 --> 00:15:16,119 - That's the opposite of unlocked, darling. 178 00:15:16,121 --> 00:15:18,039 - Oh, shut up. - Is it one of you? 179 00:15:18,041 --> 00:15:19,439 - No. 180 00:15:19,441 --> 00:15:21,679 - You were here before us. 181 00:15:21,681 --> 00:15:23,199 What did you do with his body? 182 00:15:23,201 --> 00:15:25,479 - Huh. That's not even funny. 183 00:15:25,481 --> 00:15:28,119 - We need to check all the doors and windows. 184 00:15:28,121 --> 00:15:29,199 - You gotta be joking, right? 185 00:15:29,201 --> 00:15:30,401 - We need to check them. 186 00:15:31,961 --> 00:15:33,119 - She's right. 187 00:16:05,441 --> 00:16:07,559 - You're gonna hurt yourself. 188 00:16:07,561 --> 00:16:09,401 - I can't get it open. 189 00:16:10,281 --> 00:16:12,639 - Maybe it's reinforced. 190 00:16:12,641 --> 00:16:13,721 - It doesn't look it. 191 00:16:16,521 --> 00:16:18,399 Maybe the quiet girl was right. 192 00:16:21,481 --> 00:16:22,801 - What was that? 193 00:17:44,761 --> 00:17:47,801 - Hmm. Ring and they will come. 194 00:17:49,201 --> 00:17:51,159 - You've got some nerve Charles? 195 00:17:51,161 --> 00:17:52,399 - Or is it Daniel? 196 00:17:52,401 --> 00:17:53,999 - What's in a name? 197 00:17:54,001 --> 00:17:55,159 Catfishing is one thing, 198 00:17:55,161 --> 00:17:58,199 but if you're gonna quote Shakespeare, I'm leaving right now 199 00:17:58,201 --> 00:18:00,239 - Then you won't understand why it is 200 00:18:00,241 --> 00:18:01,441 that I brought you here. 201 00:18:02,401 --> 00:18:04,239 You're angry with me, I know. 202 00:18:04,241 --> 00:18:05,679 You have every right to be. 203 00:18:05,681 --> 00:18:09,079 - Do you even own this place? - Yes. 204 00:18:09,081 --> 00:18:11,319 - Is your name Richard? 205 00:18:11,321 --> 00:18:12,601 - I have many names. 206 00:18:13,521 --> 00:18:16,399 I brought you all here 207 00:18:16,401 --> 00:18:18,521 because I'm in love with all four of you. 208 00:18:19,601 --> 00:18:22,561 - God, you can't be for real, can you? 209 00:18:23,401 --> 00:18:25,159 You know, you might have had the right idea. 210 00:18:25,161 --> 00:18:26,639 - I'm serious. 211 00:18:26,641 --> 00:18:28,239 - You know, when I saw you before, 212 00:18:28,241 --> 00:18:30,039 and I thought, "It's too good to be true." 213 00:18:30,041 --> 00:18:31,119 And I was right. 214 00:18:31,121 --> 00:18:32,479 - Where's the key? 215 00:18:32,481 --> 00:18:34,759 - You're very direct, Clara. 216 00:18:34,761 --> 00:18:36,201 That's what I love about you. 217 00:18:37,081 --> 00:18:40,719 You seem nervous, but on the surface, 218 00:18:42,161 --> 00:18:45,441 you have a sense of directness that you keep hidden. 219 00:18:47,321 --> 00:18:51,839 And Dina, your captivating, spunky attitude. 220 00:18:51,841 --> 00:18:54,081 It's, it's wonderful. 221 00:18:59,681 --> 00:19:04,681 Tony, your sense of humor, perfect. 222 00:19:05,321 --> 00:19:08,361 - And let me guess, I have beautiful eyes. 223 00:19:09,881 --> 00:19:12,439 Clara's, right. Where's the key? 224 00:19:12,441 --> 00:19:14,159 - I need to make a choice. 225 00:19:14,161 --> 00:19:15,879 - What? 226 00:19:15,881 --> 00:19:19,999 - I must decide, but I'm struggling to choose. 227 00:19:20,001 --> 00:19:21,279 - "Choose?" 228 00:19:21,281 --> 00:19:23,479 - I think you know what I mean. 229 00:19:23,481 --> 00:19:25,839 - You know, I kind of wish 230 00:19:25,841 --> 00:19:28,479 you were having a heart attack, actually. 231 00:19:28,481 --> 00:19:30,521 - I love all four of you, and frankly, 232 00:19:31,361 --> 00:19:34,439 I can't quite make up my mind of who it is 233 00:19:34,441 --> 00:19:37,279 I want to spend the rest of my life with. 234 00:19:37,281 --> 00:19:40,119 - Well, we'll make the decision easier for you. 235 00:19:40,121 --> 00:19:41,559 None of us. 236 00:19:41,561 --> 00:19:43,239 - Yeah, you might be handsome, 237 00:19:43,241 --> 00:19:46,599 but you seem to come with a bit of very unhealthy delusion. 238 00:19:46,601 --> 00:19:48,601 - Whoever I choose gets the castle. 239 00:19:50,121 --> 00:19:52,199 No strings attached. 240 00:19:52,201 --> 00:19:55,721 All you have to do is play my game. 241 00:19:56,801 --> 00:19:58,441 And only one can win. 242 00:20:01,161 --> 00:20:05,919 Tony, you're a lawyer. 243 00:20:05,921 --> 00:20:07,719 - What are you talking about? 244 00:20:07,721 --> 00:20:08,961 - I share everything, 245 00:20:10,721 --> 00:20:13,519 and there's no greater gift than this place. 246 00:20:13,521 --> 00:20:15,079 - I still want out. 247 00:20:15,081 --> 00:20:16,239 - Now hang on a minute. 248 00:20:16,241 --> 00:20:18,119 - No, Clara's right. 249 00:20:21,601 --> 00:20:23,039 - It checks out. 250 00:20:23,041 --> 00:20:24,919 - What? 251 00:20:24,921 --> 00:20:29,921 - I mean, I'd have to go over it, but it seems legitimate. 252 00:20:30,161 --> 00:20:31,959 - I still wanna leave. 253 00:20:31,961 --> 00:20:35,841 - I'm just asking for one night. 254 00:20:37,081 --> 00:20:37,921 That is all. 255 00:20:38,921 --> 00:20:42,641 Play the game and win the prize. 256 00:20:44,001 --> 00:20:47,439 - And we get this place? No strings? 257 00:20:47,441 --> 00:20:49,041 - Play to win. - Key. 258 00:20:50,601 --> 00:20:55,479 - It only works if the four of you stay and play the game. 259 00:20:55,481 --> 00:20:59,919 - What game? Listen, I really don't care. 260 00:20:59,921 --> 00:21:03,521 - Hey, this is a group decision. 261 00:21:04,641 --> 00:21:06,761 I want to stay. Tony? 262 00:21:07,961 --> 00:21:12,281 - If it's legitimate, then yeah, I want to stay. 263 00:21:13,361 --> 00:21:14,639 - Whatever. 264 00:21:14,641 --> 00:21:16,159 - It's good enough for me. 265 00:21:16,161 --> 00:21:17,999 - You're kidding me, right? 266 00:21:18,001 --> 00:21:20,399 You're all actually going along with this? 267 00:21:20,401 --> 00:21:23,081 - Oh, come on, you're as desperate as the rest of us. 268 00:21:24,921 --> 00:21:25,881 Let's play his game 269 00:21:27,281 --> 00:21:29,961 - Then it is decided. 270 00:21:32,241 --> 00:21:34,799 - All right, what happens first? 271 00:21:39,881 --> 00:21:41,799 - Well that was unexpected. 272 00:21:41,801 --> 00:21:43,239 - I'm not doing this, 273 00:21:43,241 --> 00:21:45,479 playing some rich asshole's parlor game. 274 00:21:45,481 --> 00:21:47,319 I want out. - Hey! 275 00:21:47,321 --> 00:21:49,239 You heard what he said. 276 00:21:49,241 --> 00:21:51,439 - Is it some kind of trap door? 277 00:21:51,441 --> 00:21:53,159 - I'm picking the lock, 278 00:21:53,161 --> 00:21:54,641 and I'm getting out of here. 279 00:21:55,601 --> 00:21:57,919 - You know how to pick locks, do you? 280 00:21:57,921 --> 00:22:00,039 Tony was right. 281 00:22:00,041 --> 00:22:02,639 We're all desperate. 282 00:22:02,641 --> 00:22:05,799 I need the money. That's why I'm here. 283 00:22:05,801 --> 00:22:08,919 Yeah, he showed me pictures of this place, 284 00:22:08,921 --> 00:22:11,321 and straight away, I wanted in. 285 00:22:12,361 --> 00:22:15,199 So if he wants to play a creepy game 286 00:22:15,201 --> 00:22:18,199 of hide and seek, I'll do it. 287 00:22:18,201 --> 00:22:19,361 And you're helping. 288 00:22:20,361 --> 00:22:22,479 Tony, check that document. 289 00:22:22,481 --> 00:22:24,399 Make sure everything's correct. 290 00:22:24,401 --> 00:22:27,241 - Give me a few minutes. Legal stuff is my forte. 291 00:22:28,561 --> 00:22:29,401 - Come on. 292 00:23:23,481 --> 00:23:25,199 - It's the real deal. 293 00:23:25,201 --> 00:23:27,999 Whoever he chooses signs this and gets the castle. 294 00:23:28,001 --> 00:23:30,161 - There's a catch. - I don't doubt that. 295 00:23:31,761 --> 00:23:33,559 You ever done that before? 296 00:23:33,561 --> 00:23:36,199 - No. - I can tell. 297 00:23:36,201 --> 00:23:37,079 - Have you? 298 00:23:37,081 --> 00:23:39,759 - I'm a man of many talents. 299 00:23:39,761 --> 00:23:41,441 - Fine. Be my guest 300 00:23:42,521 --> 00:23:44,921 - That's if I wanna get outta here. 301 00:23:45,721 --> 00:23:48,161 You realize what's at stake here, right? 302 00:23:49,161 --> 00:23:52,999 - And you don't find any of this strange or unusual? 303 00:23:53,001 --> 00:23:54,759 - Oh, I don't know. 304 00:23:54,761 --> 00:23:56,759 You're the one who flew thousands of miles to come meet him. 305 00:23:56,761 --> 00:23:59,719 I think that's pretty strange and unusual. 306 00:23:59,721 --> 00:24:00,561 Don't you? 307 00:24:02,441 --> 00:24:03,641 Suit yourself. 308 00:27:41,322 --> 00:27:42,400 - Clara's found something. 309 00:27:49,362 --> 00:27:52,640 - Well, that's not weird. 310 00:27:52,642 --> 00:27:55,442 - Maybe we should put it back. 311 00:27:56,322 --> 00:27:57,880 - It was you that picked it up. 312 00:27:57,882 --> 00:27:59,360 - It could be worth quite a bit of money. 313 00:27:59,362 --> 00:28:00,760 It looks really old. 314 00:28:00,762 --> 00:28:02,040 - Hmm. 315 00:28:02,042 --> 00:28:03,640 Well, I would Google it, 316 00:28:03,642 --> 00:28:05,920 but can't get any signal out here. 317 00:28:05,922 --> 00:28:07,722 - "Simon Says." - Hmm? 318 00:28:08,722 --> 00:28:09,562 - Look at it. 319 00:28:11,442 --> 00:28:12,402 - Oh, right. Hmm. 320 00:28:14,282 --> 00:28:16,642 - It's creepy. I'll give it that. 321 00:28:17,802 --> 00:28:20,200 Maybe we should play a game. - Really? 322 00:28:20,202 --> 00:28:22,122 - Well he said we have to play to win. 323 00:28:25,122 --> 00:28:28,600 - Hmm. You know, there are exactly four pieces in here. 324 00:28:28,602 --> 00:28:30,560 - What? - Four pieces. 325 00:28:30,562 --> 00:28:33,040 Three girls, one boy. 326 00:28:33,042 --> 00:28:34,562 - Weird and creepy. 327 00:28:35,682 --> 00:28:38,680 - I mean, we've all played Simon Says before, haven't we? 328 00:28:38,682 --> 00:28:39,960 - Not like this. 329 00:28:42,122 --> 00:28:43,840 - Something in there. - Cards? 330 00:28:43,842 --> 00:28:44,682 - Maybe. 331 00:28:45,842 --> 00:28:47,640 - Maybe we should put it back. 332 00:28:47,642 --> 00:28:49,520 Looks like it's worth a lot of money. 333 00:28:49,522 --> 00:28:51,160 - Yeah, exactly. 334 00:28:51,162 --> 00:28:54,160 - No, no harm came from playing the game. 335 00:28:54,162 --> 00:28:55,800 - This could be what he wants us to do. 336 00:28:55,802 --> 00:28:59,800 I mean, you're not even wondering about our host. 337 00:28:59,802 --> 00:29:01,680 - Yes, I am. 338 00:29:01,682 --> 00:29:04,722 But I'm also wondering about how much this place is worth. 339 00:29:06,122 --> 00:29:08,560 - Let's play it. - Look, maybe- 340 00:29:08,562 --> 00:29:11,880 - Clara, I'm not being funny, 341 00:29:11,882 --> 00:29:13,840 but I'm my own person. 342 00:29:13,842 --> 00:29:16,122 If I wanna play, I'm gonna play. 343 00:29:17,002 --> 00:29:19,280 - Okay. You can play it. 344 00:29:19,282 --> 00:29:21,360 - It's just a stupid game. - Clara? 345 00:29:21,362 --> 00:29:23,562 - No, it's fine. Really. 346 00:29:25,002 --> 00:29:27,120 - Right. Who's gonna be who? 347 00:29:32,602 --> 00:29:35,680 Well, maybe we should just roll to get this started. 348 00:29:45,962 --> 00:29:48,640 - This is stupid. - Yep. 349 00:29:48,642 --> 00:29:50,840 Which is exactly why we're not playing alone. 350 00:30:05,802 --> 00:30:09,680 - Ah, I feel like a caveman. 351 00:30:18,722 --> 00:30:19,562 - Right. 352 00:30:51,362 --> 00:30:56,360 - "Simon says," wait, what? Is this a wind up? 353 00:30:56,362 --> 00:30:57,480 - What? 354 00:30:57,482 --> 00:30:59,480 - "Simon says, 'Tell the others what you did 355 00:30:59,482 --> 00:31:01,960 to your sister three years ago.' " 356 00:31:01,962 --> 00:31:05,000 What is this? Is this is some kind of joke. 357 00:31:06,722 --> 00:31:09,840 Are you all in on this? 358 00:31:09,842 --> 00:31:12,162 Is it something that he got you to say? Is it? 359 00:31:13,122 --> 00:31:15,400 I mean, serious guys, what is this? 360 00:31:15,402 --> 00:31:17,840 - It's counting down. 361 00:31:17,842 --> 00:31:19,522 - Huh. Of course. 362 00:31:20,362 --> 00:31:24,120 Catfish. You're all in on it, aren't you? 363 00:31:24,122 --> 00:31:25,200 - I've nothing to do with this. 364 00:31:25,202 --> 00:31:27,162 I've been catfished like everyone else. 365 00:31:28,202 --> 00:31:32,200 - Is this, Clara, did you know about this? 366 00:31:32,202 --> 00:31:34,600 - N-no. Of, of course I don't. 367 00:31:34,602 --> 00:31:36,720 - Uh. Look, it's just a truth or dare thing. 368 00:31:36,722 --> 00:31:38,200 - Dina, calm down. 369 00:31:38,202 --> 00:31:41,680 - Samantha, it's, whose idea was this? 370 00:31:41,682 --> 00:31:43,720 Now listen, 371 00:31:43,722 --> 00:31:45,200 I'm not going to... 372 00:31:53,762 --> 00:31:55,400 - What the hell is she doing? 373 00:31:55,402 --> 00:31:56,642 - Dina? - Dina? 374 00:32:14,082 --> 00:32:16,722 - I can smell your fear. 375 00:32:35,642 --> 00:32:37,202 There is no escape. 376 00:32:40,722 --> 00:32:45,722 Ah. 377 00:33:15,922 --> 00:33:17,120 - Where is she? 378 00:33:41,162 --> 00:33:42,002 - Hello? 379 00:33:45,722 --> 00:33:46,562 Anyone there? 380 00:34:22,562 --> 00:34:26,760 - Simon says, "Play the game or die." 381 00:34:26,762 --> 00:34:28,282 Tick, tick, tick. 382 00:34:30,282 --> 00:34:31,882 Time's running out. 383 00:34:33,122 --> 00:34:36,042 Simon says, "Play the game or die." 384 00:34:37,602 --> 00:34:39,080 So be it. 385 00:35:01,242 --> 00:35:02,200 - Dina! - Dina! 386 00:35:02,202 --> 00:35:03,320 - Dina! - Dina! 387 00:35:04,762 --> 00:35:08,000 Dina! 388 00:35:08,002 --> 00:35:10,000 Dina, open the door! - Dina, open the door! 389 00:35:12,962 --> 00:35:15,000 Dina! 390 00:35:29,122 --> 00:35:29,962 - Dina? 391 00:35:31,282 --> 00:35:32,282 Dina? - Dina? 392 00:35:33,202 --> 00:35:35,320 - Dina, can you hear me? - Whoa, showing no pulse. 393 00:37:14,202 --> 00:37:16,120 - There's still nothing. 394 00:37:16,122 --> 00:37:17,160 - I've checked everyone's phone. 395 00:37:17,162 --> 00:37:18,480 There's no signal, there's nothing. 396 00:37:18,482 --> 00:37:19,880 - Emergency numbers are supposed to work. 397 00:37:19,882 --> 00:37:21,560 - I'm telling you, I'm getting nothing. 398 00:37:21,562 --> 00:37:24,600 - Okay, right. How long did it take us to get here? 399 00:37:24,602 --> 00:37:25,440 - What? 400 00:37:25,442 --> 00:37:27,400 - How long was the drive from the nearest town to here? 401 00:37:27,402 --> 00:37:29,600 Do you remember? - I, I don't know. 402 00:37:29,602 --> 00:37:32,120 Um, 40, maybe 45 minutes. 403 00:37:32,122 --> 00:37:33,880 - Okay, what I'm gonna do is I'm gonna take my phone, 404 00:37:33,882 --> 00:37:35,200 I'm gonna get on the road and I'm gonna start 405 00:37:35,202 --> 00:37:36,480 walking towards the town. 406 00:37:36,482 --> 00:37:39,240 As soon as I get reception, I'm gonna call for help. 407 00:37:39,242 --> 00:37:41,120 - Well how are you gonna get out? All the doors are locked. 408 00:37:41,122 --> 00:37:43,760 - Where's Clara? 409 00:37:43,762 --> 00:37:44,602 Right. 410 00:38:16,602 --> 00:38:18,400 - Play the game or die. 411 00:39:00,442 --> 00:39:01,962 - Clara, you okay? 412 00:39:03,162 --> 00:39:04,002 - I, uh... 413 00:39:06,242 --> 00:39:08,280 Uh, um, mm. 414 00:39:08,282 --> 00:39:09,122 - What's wrong? 415 00:39:11,602 --> 00:39:15,162 - I don't, um... 416 00:39:16,442 --> 00:39:18,402 - I think it could have been poison. 417 00:39:20,322 --> 00:39:21,840 - Poison? - Yeah. 418 00:39:21,842 --> 00:39:23,920 There are some drugs that affect the body 419 00:39:23,922 --> 00:39:26,200 that have a delayed reaction. 420 00:39:26,202 --> 00:39:27,520 - How do you know that? 421 00:39:27,522 --> 00:39:30,120 - I'm a doctor. Ah, was, was. 422 00:39:30,122 --> 00:39:32,000 - "Was?" - Yeah. 423 00:39:32,002 --> 00:39:34,280 Um, I used to work in London. 424 00:39:34,282 --> 00:39:37,040 Bright future, medical genius, all that crap. 425 00:39:37,042 --> 00:39:40,120 That's what they thought of me, at least... 426 00:39:40,122 --> 00:39:41,202 - Until? 427 00:39:42,402 --> 00:39:44,360 - I got addicted to painkillers 428 00:39:44,362 --> 00:39:48,200 and I performed surgery high as a kite. 429 00:39:48,202 --> 00:39:52,602 And the patient, it, it was a routine surgery. 430 00:39:53,762 --> 00:39:56,720 I won't go into details, but if the head surgeon 431 00:39:56,722 --> 00:39:59,000 hadn't been there, I might've killed him. 432 00:39:59,002 --> 00:40:03,600 So I earned a two-year prison sentence and, um, 433 00:40:03,602 --> 00:40:08,602 I got struck off, and, yeah. 434 00:40:09,282 --> 00:40:11,400 But I'm clean now, so, yeah. 435 00:40:11,402 --> 00:40:13,122 - Ah, I'm sorry. 436 00:40:13,962 --> 00:40:16,600 - Tony is picking the lock. 437 00:40:16,602 --> 00:40:18,720 And then I'm gonna walk towards the town. 438 00:40:18,722 --> 00:40:22,640 - I, I, I really don't think that's a good idea. 439 00:40:22,642 --> 00:40:24,760 - Well, don't know about you, 440 00:40:24,762 --> 00:40:28,040 but I don't quite fancy staying here 441 00:40:28,042 --> 00:40:30,162 and trying to inherit this place, so. 442 00:40:31,442 --> 00:40:36,442 - Samantha, I really think we should stick together. 443 00:40:37,122 --> 00:40:38,202 - It's gonna be okay. 444 00:40:41,362 --> 00:40:45,440 - No, we never should have come here. 445 00:40:45,442 --> 00:40:46,520 - We're gonna get through this. 446 00:40:46,522 --> 00:40:49,240 - Samantha, you saw what he did to her. 447 00:40:49,242 --> 00:40:50,042 - Eyes on me. 448 00:40:50,962 --> 00:40:53,322 Eyes on me. 449 00:41:42,523 --> 00:41:43,523 - Oh my God. 450 00:41:52,563 --> 00:41:53,923 Hello? Can you hear me? 451 00:41:54,883 --> 00:41:58,121 Hey, I'm Clara. 452 00:41:58,123 --> 00:42:00,041 You dropped me off earlier. 453 00:42:00,043 --> 00:42:01,363 Yeah, the taxi, yeah. 454 00:42:02,923 --> 00:42:05,841 Do you think you could, okay, can you, could you come back 455 00:42:05,843 --> 00:42:07,001 to where you dropped me off, please? 456 00:42:07,003 --> 00:42:08,403 It's, it's really important. 457 00:42:09,883 --> 00:42:10,803 Hello? 458 00:42:12,363 --> 00:42:13,203 Can you hear... 459 00:42:15,203 --> 00:42:16,043 Hello? 460 00:42:35,883 --> 00:42:38,041 - Yes. 461 00:42:38,043 --> 00:42:40,361 I got it. 462 00:42:40,363 --> 00:42:41,921 - Okay, great. I'm feeling pretty charged. 463 00:42:41,923 --> 00:42:44,001 I'm gonna get jogging. You two, keep checking your phones. 464 00:42:44,003 --> 00:42:46,241 - Maybe this isn't such a good idea. 465 00:42:46,243 --> 00:42:47,921 - Best idea we've got. 466 00:42:47,923 --> 00:42:49,601 - Out there? - Yes. 467 00:42:49,603 --> 00:42:50,801 - It's pitch black out there. 468 00:42:50,803 --> 00:42:53,881 - Yeah. That's why I've got this. 469 00:43:14,443 --> 00:43:16,001 - Hello? 470 00:43:16,003 --> 00:43:18,001 Yeah, hello. 471 00:43:18,003 --> 00:43:21,881 Oh, I'm, I'm, I'm, I've come back to the castle. 472 00:43:21,883 --> 00:43:24,561 Um, I'm out the front, if you get this message. 473 00:43:24,563 --> 00:43:26,281 Um, I couldn't get in. 474 00:43:26,283 --> 00:43:28,281 Um, there's no one here. 475 00:43:28,283 --> 00:43:29,681 If you get this message, can you come, 476 00:43:29,683 --> 00:43:31,001 can you come to the, come to the front? 477 00:43:31,003 --> 00:43:34,041 'Cause I'm here, if you, if you need some help. 478 00:43:46,483 --> 00:43:48,883 - Why do this? 479 00:43:50,003 --> 00:43:51,323 Why make us play the game? 480 00:43:53,403 --> 00:43:55,041 I can't get this open. - Tony. 481 00:43:55,043 --> 00:43:56,921 - Serious. - Tony, stop it. 482 00:43:59,163 --> 00:44:01,883 - Wait, did, did you...? 483 00:44:06,283 --> 00:44:09,081 Look at the piece. 484 00:44:09,083 --> 00:44:09,923 - What? - No. 485 00:44:11,003 --> 00:44:12,481 Some, some kinda sick joke. 486 00:44:12,483 --> 00:44:15,441 - It's more than that. - It's a joke, it has to be. 487 00:44:15,443 --> 00:44:20,443 He gets us here, for what? Why? 488 00:44:20,603 --> 00:44:21,763 - To play the game. 489 00:44:24,363 --> 00:44:27,641 - You're right. We should have left. 490 00:44:27,643 --> 00:44:29,283 - Don't need me to tell you that. 491 00:44:31,323 --> 00:44:34,243 Wait, there's a piece missing. 492 00:44:35,243 --> 00:44:37,403 - What? - There's a piece missing. 493 00:44:38,843 --> 00:44:39,961 It's Samantha. 494 00:45:10,283 --> 00:45:11,841 It has to be here. It has to be. 495 00:45:11,843 --> 00:45:14,561 - I can't see anything. What does it matter? 496 00:45:14,563 --> 00:45:16,961 - We just need to find it. Okay, please. 497 00:45:16,963 --> 00:45:17,961 - Clara. - I don't know. 498 00:45:17,963 --> 00:45:19,961 Will you just... 499 00:45:45,003 --> 00:45:46,241 - You forfeit. 500 00:46:12,323 --> 00:46:17,243 - "Simon says, 'Penalty for leaving is disqualification.' " 501 00:46:41,563 --> 00:46:43,241 It's another coffin. 502 00:46:43,243 --> 00:46:44,163 - Samantha. 503 00:46:48,483 --> 00:46:49,883 Don't go near it. 504 00:46:51,963 --> 00:46:54,121 - I have a feeling we have to. 505 00:47:35,403 --> 00:47:36,923 - Did you see his face? 506 00:47:38,203 --> 00:47:39,043 - Yeah. 507 00:47:41,003 --> 00:47:44,483 - It was, it was like he was dead inside. 508 00:47:45,443 --> 00:47:48,643 - Like he wasn't there. 509 00:47:51,163 --> 00:47:53,083 - It was him, wasn't it? 510 00:47:54,803 --> 00:47:57,523 - Yeah, definitely. 511 00:48:00,683 --> 00:48:04,361 - So he brings us here, the poison, 512 00:48:04,363 --> 00:48:06,403 the promise of the life, the castle. 513 00:48:07,963 --> 00:48:10,361 There's gotta be another way. There's a a way to- 514 00:48:10,363 --> 00:48:12,563 - No, we win. 515 00:48:14,643 --> 00:48:16,881 - What? 516 00:48:16,883 --> 00:48:19,083 - We aren't the first for this to happen to. 517 00:48:20,203 --> 00:48:22,761 Years ago, maybe hundreds of years ago, 518 00:48:22,763 --> 00:48:26,921 the owners of this castle, maybe they played this game, 519 00:48:26,923 --> 00:48:29,283 but it looks like they didn't win. 520 00:48:30,963 --> 00:48:33,083 We just have to win. 521 00:48:34,643 --> 00:48:35,481 - What makes you so sure? 522 00:48:35,483 --> 00:48:36,963 - Uh, what choice do we have? 523 00:48:37,923 --> 00:48:40,121 - We just wait out. Don't play it. 524 00:48:40,123 --> 00:48:42,281 - And stay here? Never leaving. 525 00:48:42,283 --> 00:48:43,561 Is that what you're thinking? 526 00:48:43,563 --> 00:48:45,043 How long will that last? 527 00:48:46,043 --> 00:48:48,481 - I don't have the answers. Okay? 528 00:48:48,483 --> 00:48:49,601 - Maybe that's what they did. 529 00:48:49,603 --> 00:48:52,763 Maybe they tried to wait it out, but eventually... 530 00:48:55,723 --> 00:48:57,203 - Play the game, win the game. 531 00:49:00,243 --> 00:49:05,243 - Refuse to play, and he makes you pay. Simon Says. 532 00:49:07,323 --> 00:49:11,003 Simon is a demon waiting for us to lose. 533 00:49:12,283 --> 00:49:14,241 - Run away and he'll kill you, anyway. 534 00:49:14,243 --> 00:49:15,643 - You have to play. 535 00:49:16,763 --> 00:49:18,443 - There's no end to the board. 536 00:49:19,283 --> 00:49:21,923 It's designed to whittle you down to the last player. 537 00:49:22,843 --> 00:49:24,081 - When we started playing the game, 538 00:49:24,083 --> 00:49:25,403 the demon trapped us here. 539 00:49:26,363 --> 00:49:28,521 - Who? - Simon. 540 00:49:28,523 --> 00:49:32,321 - Simon Says, simple, Simon Says, it's a nursery rhyme, 541 00:49:32,323 --> 00:49:34,721 - But that's it. What if it has basis in reality? 542 00:49:34,723 --> 00:49:38,681 Some kind of fact like, um, fairytales, 543 00:49:38,683 --> 00:49:40,921 urban legends, folklore. 544 00:49:40,923 --> 00:49:42,561 - Simon was real? 545 00:49:42,563 --> 00:49:45,761 - Think about it. The game itself, Simon Says. 546 00:49:45,763 --> 00:49:47,481 - He, you do whatever he commands you to do. 547 00:49:47,483 --> 00:49:52,041 - Played for generations, but sometimes the game is real. 548 00:49:52,043 --> 00:49:53,601 - You're saying this board game's been played 549 00:49:53,603 --> 00:49:55,001 for a hundred years? - No, maybe it was 550 00:49:55,003 --> 00:50:00,003 something else like a spoken word game or a puzzle. 551 00:50:01,563 --> 00:50:03,081 - Okay. Who cares where it's from? 552 00:50:03,083 --> 00:50:05,043 Who cares what the story's about? 553 00:50:06,163 --> 00:50:09,321 All that matters is how do we get outta here? Okay? 554 00:50:09,323 --> 00:50:13,723 With not just one of us surviving, but all of us. 555 00:50:15,203 --> 00:50:17,083 - Dina was told to confess something. 556 00:50:17,923 --> 00:50:20,561 - Like a truth or dare. - Dina ended upstairs 557 00:50:20,563 --> 00:50:23,881 in some other reality. 558 00:50:23,883 --> 00:50:26,921 Like she was possessed, but she was somewhere else. 559 00:50:26,923 --> 00:50:29,763 Somewhere, um... 560 00:50:31,363 --> 00:50:32,203 - What is it? 561 00:50:34,323 --> 00:50:38,361 - Maybe he pulls you into his realm 562 00:50:38,363 --> 00:50:41,001 when you refuse to do what he asks. 563 00:50:45,043 --> 00:50:46,681 - And then he kills you. 564 00:50:52,803 --> 00:50:54,203 - Why did you come here? 565 00:50:56,003 --> 00:50:57,921 - The same reason as you. - It's not, 566 00:50:57,923 --> 00:50:58,841 - Invited me for a weekend away. 567 00:50:58,843 --> 00:51:00,603 - It's not just that though, is it? 568 00:51:02,083 --> 00:51:03,283 - What? 569 00:51:08,563 --> 00:51:10,403 - I was homeless. 570 00:51:12,603 --> 00:51:13,961 - What? - Sleeping rough 571 00:51:13,963 --> 00:51:15,361 on the streets of Seattle. 572 00:51:15,363 --> 00:51:18,641 - And? - And a friend of mine, 573 00:51:18,643 --> 00:51:21,321 one of the few I had, he would let me crash 574 00:51:21,323 --> 00:51:23,323 at his place, use his laptop. 575 00:51:24,323 --> 00:51:28,681 I found Richard or whatever his real name is 576 00:51:28,683 --> 00:51:30,283 on a singles website. 577 00:51:32,403 --> 00:51:34,921 Within weeks, he was wiring me money. 578 00:51:34,923 --> 00:51:36,641 Samantha, she told me herself, 579 00:51:36,643 --> 00:51:41,643 she had a, she was at rock bottom and- 580 00:51:42,523 --> 00:51:43,323 - Embezzlement. 581 00:51:44,683 --> 00:51:47,161 - What? 582 00:51:47,163 --> 00:51:48,523 - I was a lawyer 583 00:51:50,803 --> 00:51:54,643 until I embezzled a million pounds from my own firm. 584 00:51:55,883 --> 00:51:56,723 - Right. 585 00:51:57,963 --> 00:51:58,803 - Yeah. 586 00:51:59,683 --> 00:52:02,521 - Dina, maybe Dina had a similar story. 587 00:52:02,523 --> 00:52:04,641 - I don't get why you're driving at here. 588 00:52:04,643 --> 00:52:09,361 - I guess we're all pretty lonely, right? 589 00:52:09,363 --> 00:52:11,523 - I suppose. - You're kidding? 590 00:52:12,403 --> 00:52:15,603 No friends, no families who want to know us anymore. 591 00:52:16,603 --> 00:52:18,003 - Okay, yeah, you're right. 592 00:52:19,603 --> 00:52:23,081 Friends I did have, they wouldn't look at me now 593 00:52:23,083 --> 00:52:24,363 even if I was on fire. 594 00:52:25,363 --> 00:52:27,003 - And that's exactly my point. 595 00:52:30,603 --> 00:52:31,923 - No one will miss us. 596 00:52:40,283 --> 00:52:44,163 Maybe we're not the first. 597 00:52:47,883 --> 00:52:50,041 - There are others? - Maybe. 598 00:52:50,043 --> 00:52:54,281 Maybe there have been. 599 00:52:54,283 --> 00:52:56,521 - Maybe there's some clues in these rooms to, 600 00:52:56,523 --> 00:52:58,803 to how to win the game, about the others. 601 00:53:00,203 --> 00:53:02,601 Ah, should we split up? 602 00:53:05,203 --> 00:53:09,043 - Have you ever seen a horror movie? 603 00:53:11,763 --> 00:53:12,603 - Point taken. 604 00:53:29,203 --> 00:53:31,643 - Simon says, "Hide and seek." 605 00:53:33,603 --> 00:53:35,603 But I didn't say "hide." 606 00:53:39,083 --> 00:53:43,481 - It's not your fault. I've been trapped for 20 years. 607 00:53:43,483 --> 00:53:44,283 - What? 608 00:53:45,243 --> 00:53:48,121 - I made one simple mistake and he found me. 609 00:53:54,443 --> 00:53:56,881 - But how did you survive? 610 00:53:56,883 --> 00:53:58,801 - With luck. 611 00:53:58,803 --> 00:54:00,641 - What do I do? 612 00:54:00,643 --> 00:54:04,361 - Just, just try and stay alive. 613 00:54:04,363 --> 00:54:07,361 If he can't find you, he can't kill you. 614 00:54:07,363 --> 00:54:09,521 And he'll move on to the next person. 615 00:54:09,523 --> 00:54:14,081 So just take this. 616 00:54:14,083 --> 00:54:15,483 Here's all the safe places. 617 00:54:24,723 --> 00:54:27,481 - She's mine now. 618 00:54:27,483 --> 00:54:28,323 - Run! 619 00:54:30,203 --> 00:54:33,923 - Simon says, "Play the game or die." 620 00:54:35,323 --> 00:54:37,041 - I'm coming for you. 621 00:54:39,803 --> 00:54:42,043 - Forfeit is death. 622 00:54:43,763 --> 00:54:45,323 There is no escape. 623 00:54:48,763 --> 00:54:50,603 I can smell your fear. 624 00:55:01,563 --> 00:55:03,561 Simon says, 625 00:55:03,563 --> 00:55:06,001 "Play the game or die." 626 00:55:06,003 --> 00:55:08,041 - Now it's your turn. 627 00:55:08,043 --> 00:55:08,963 - So be it. 628 00:55:25,483 --> 00:55:27,163 - Game over. 629 00:55:48,483 --> 00:55:50,601 - Okay. Well, that room was empty. 630 00:55:56,043 --> 00:55:58,123 - There has to be somewhere in this place. 631 00:56:05,483 --> 00:56:06,323 - What is it? 632 00:56:07,363 --> 00:56:08,163 - The library. 633 00:56:09,443 --> 00:56:10,723 I found it in a journal. 634 00:56:11,883 --> 00:56:12,721 Come on. 635 00:56:20,283 --> 00:56:21,161 - What is it? 636 00:56:21,163 --> 00:56:23,441 - There's an entry at the start, January. 637 00:56:30,563 --> 00:56:31,963 - "I am charmed man. 638 00:56:33,363 --> 00:56:34,841 Another penalty for writing this down, 639 00:56:34,843 --> 00:56:37,361 but seems not to care about the danger 640 00:56:37,363 --> 00:56:38,803 or punishment would suffer. 641 00:56:40,683 --> 00:56:43,243 He's invited me to stay at his..." 642 00:56:53,243 --> 00:56:55,001 Oh my God. - Yeah, saw it too. 643 00:57:07,603 --> 00:57:09,843 - Forfeit is death. 644 00:57:11,523 --> 00:57:12,683 Play the game. 645 00:57:59,923 --> 00:58:02,161 - What are you doing? 646 00:58:02,163 --> 00:58:04,883 - I, I think I know what this is. 647 00:58:08,843 --> 00:58:10,721 It's a priest hall. 648 00:58:10,723 --> 00:58:11,563 - What? 649 00:58:13,323 --> 00:58:15,001 - Could be something in there. 650 00:58:19,043 --> 00:58:22,204 - You're not seriously going in there. 651 00:58:23,684 --> 00:58:24,522 Tony. 652 00:58:32,724 --> 00:58:33,562 Tony. 653 00:59:13,844 --> 00:59:16,364 - He's playing tricks with us. 654 00:59:17,444 --> 00:59:20,284 There's, there's nothing in there. 655 00:59:21,444 --> 00:59:22,522 Wait. 656 00:59:27,484 --> 00:59:28,324 - Take it. 657 00:59:29,684 --> 00:59:30,484 - Really? 658 00:59:31,884 --> 00:59:32,724 - Take it. 659 00:59:44,324 --> 00:59:45,882 God. 660 00:59:48,044 --> 00:59:49,724 - What is it? - iPad. 661 00:59:53,084 --> 00:59:54,284 Is it working? 662 00:59:55,604 --> 00:59:57,244 - Don't know. 663 01:00:04,404 --> 01:00:06,362 - Photos. - There's letters too. 664 01:00:06,364 --> 01:00:07,242 - Yeah. 665 01:00:19,084 --> 01:00:21,722 - There's a lot of photos. - Yeah. 666 01:00:21,724 --> 01:00:22,564 This one. 667 01:00:32,124 --> 01:00:34,362 See if there's anything on this. 668 01:00:47,164 --> 01:00:49,842 - Hey John, I cannot wait to see you. 669 01:00:49,844 --> 01:00:52,362 I know I'm not supposed to be sending you messages 670 01:00:52,364 --> 01:00:54,162 due to your high-security job, 671 01:00:54,164 --> 01:00:56,522 but I just couldn't help myself. 672 01:00:56,524 --> 01:00:58,804 And I hope you receive this message soon. 673 01:00:59,684 --> 01:01:02,602 I have been thinking about you for a long time now, 674 01:01:02,604 --> 01:01:06,002 and I just cannot get you out of my head. 675 01:01:06,004 --> 01:01:07,002 Huh. 676 01:01:07,004 --> 01:01:09,442 The long nights seem to last forever 677 01:01:09,444 --> 01:01:11,404 in hopes that we can meet soon. 678 01:01:12,564 --> 01:01:13,802 Call me when you're free 679 01:01:13,804 --> 01:01:16,402 and let me know the travel arrangements. 680 01:01:16,404 --> 01:01:20,524 I have my passport and I'm ready to drop everything for you. 681 01:01:21,404 --> 01:01:24,642 - Hi, Henry. I cannot wait to see you. 682 01:01:24,644 --> 01:01:25,962 I miss you so much. 683 01:01:25,964 --> 01:01:28,242 I'm counting down the days until I see you. 684 01:01:28,244 --> 01:01:31,122 And the castle looks absolutely amazing. 685 01:01:31,124 --> 01:01:34,322 It is ridiculous. I'm so excited. 686 01:01:34,324 --> 01:01:36,842 My mom's really nervous 'cause she doesn't understand. 687 01:01:36,844 --> 01:01:39,322 She's like, "Nicole, why are you flying out to meet this guy 688 01:01:39,324 --> 01:01:42,162 that you've never even seen in person?" 689 01:01:42,164 --> 01:01:43,762 She doesn't get it, she doesn't get 690 01:01:43,764 --> 01:01:46,242 that you've helped me through the last year of my life, 691 01:01:46,244 --> 01:01:48,162 and it's been so hard. 692 01:01:48,164 --> 01:01:51,362 I don't know how I would've gotten through it without you. 693 01:01:51,364 --> 01:01:53,602 But just know that I can't wait to see you, 694 01:01:53,604 --> 01:01:55,522 and I love you so much, Henry. 695 01:01:55,524 --> 01:01:59,082 I miss you and we're gonna have the best week together. 696 01:01:59,084 --> 01:02:01,002 I just can't wait to be in your arms 697 01:02:01,004 --> 01:02:03,722 and everything's gonna be so much better. 698 01:02:03,724 --> 01:02:06,484 I hope you get this before you go to sleep tonight. 699 01:02:08,644 --> 01:02:10,724 - You've probably seen this in the press, 700 01:02:11,964 --> 01:02:15,524 but my sister Gina has been missing for a few months. 701 01:02:17,484 --> 01:02:20,604 Now it's not like my sister to be away for so long 702 01:02:21,524 --> 01:02:23,204 without letting her family know. 703 01:02:25,004 --> 01:02:27,642 All we know is she was involved 704 01:02:27,644 --> 01:02:31,282 in a long-distance online relationship 705 01:02:31,284 --> 01:02:33,082 with someone in Scotland. 706 01:02:35,404 --> 01:02:37,842 If you have any information on the whereabouts 707 01:02:37,844 --> 01:02:42,724 of my sister Gina, please contact us. 708 01:02:45,604 --> 01:02:47,802 I'd like to thank everybody that's helped 709 01:02:47,804 --> 01:02:49,842 in the search for my sister. 710 01:02:49,844 --> 01:02:53,444 Our whole family really appreciate all of your help. 711 01:02:54,364 --> 01:02:59,364 Gina, if you hear this message, 712 01:03:01,124 --> 01:03:04,284 please, please contact us 713 01:03:05,524 --> 01:03:07,524 just so that we know that you're safe. 714 01:03:08,884 --> 01:03:12,242 I'm appealing to anybody, 715 01:03:12,244 --> 01:03:15,922 everybody that's out there, please, 716 01:03:15,924 --> 01:03:19,364 share this with all your social media contacts. 717 01:03:21,724 --> 01:03:26,084 Let's work together and find my sister. 718 01:03:27,044 --> 01:03:31,002 - Hi, Nigel. This is your one and only Savannah Jean. 719 01:03:31,004 --> 01:03:33,722 I'm finally gonna get to see you. I'm so happy. 720 01:03:33,724 --> 01:03:36,242 Why you're all I think about. 721 01:03:36,244 --> 01:03:39,122 My life was so empty without you. 722 01:03:39,124 --> 01:03:42,522 Now, I'll never have to be alone ever again. 723 01:03:42,524 --> 01:03:45,802 And I know I'm the only woman in your life. 724 01:03:45,804 --> 01:03:49,002 I just can't wait to be with you forever. 725 01:03:49,004 --> 01:03:53,122 So until we meet, I'm sending lots of hugs and kisses. 726 01:03:53,124 --> 01:03:55,844 I love you, Nigel. 727 01:03:57,724 --> 01:04:02,162 - As you are aware, my 18-year-old daughter Ann-Marie, 728 01:04:02,164 --> 01:04:06,124 has been missing for six weeks. 729 01:04:07,804 --> 01:04:09,564 I want to thank everybody 730 01:04:10,484 --> 01:04:13,804 who has helped in my search so far. 731 01:04:15,764 --> 01:04:18,282 I know that it's not like her 732 01:04:18,284 --> 01:04:20,644 to suddenly just go off missing. 733 01:04:22,124 --> 01:04:24,962 The police, investigating, 734 01:04:24,964 --> 01:04:29,442 believe she may have been struck up 735 01:04:29,444 --> 01:04:32,284 in an online relationship with somebody. 736 01:04:33,924 --> 01:04:38,684 I plead with that person to please come forward 737 01:04:40,524 --> 01:04:43,444 and let me know that she is safe. 738 01:04:44,964 --> 01:04:48,964 The detectives believe she could be in Scotland, 739 01:04:50,324 --> 01:04:54,444 and they are working with the authorities there 740 01:04:56,364 --> 01:04:58,924 to help locate her. 741 01:05:00,324 --> 01:05:04,844 Ann-Marie, if you see this message, 742 01:05:06,124 --> 01:05:09,042 please, please contact us. 743 01:05:09,044 --> 01:05:10,324 We won't be angry. 744 01:05:11,804 --> 01:05:16,322 We just want to know that you are safe. 745 01:05:23,724 --> 01:05:28,644 - Hi, well, you wanted to look at me, here I am. 746 01:05:29,564 --> 01:05:31,642 Hope you like what you see. 747 01:05:31,644 --> 01:05:34,962 I've been, um, counting down the days 748 01:05:34,964 --> 01:05:37,642 until we get to see each other for the first time. 749 01:05:37,644 --> 01:05:39,282 I just hope this is all real. 750 01:05:39,284 --> 01:05:42,882 I hope that you're real and that big castle is real. 751 01:05:42,884 --> 01:05:45,642 I've done as you said. 752 01:05:45,644 --> 01:05:49,042 I haven't told anyone about this. 753 01:05:49,044 --> 01:05:50,444 Well, not yet. 754 01:05:51,564 --> 01:05:53,442 I know that your security's really important to you 755 01:05:53,444 --> 01:05:55,002 and your job and everything, 756 01:05:55,004 --> 01:05:58,284 but I do hope I can tell my friends and family soon. 757 01:05:59,764 --> 01:06:04,764 It's just, um, I've never felt this way before. 758 01:06:05,244 --> 01:06:09,844 I didn't think I could fall so quickly or so intensely. 759 01:06:10,884 --> 01:06:15,764 Anyway, I will see you soon. 760 01:06:16,884 --> 01:06:19,362 Don't forget to tell me the instruction to get to the castle 761 01:06:19,364 --> 01:06:21,524 and I'll be there waiting. 762 01:06:23,724 --> 01:06:25,242 I think this could be something really special. 763 01:06:54,404 --> 01:06:56,282 - How did you, how did you... 764 01:06:56,284 --> 01:06:58,084 - Who are you? - Oh my God. 765 01:06:59,004 --> 01:07:00,604 You played the game, didn't you? 766 01:07:01,764 --> 01:07:02,724 - We did. 767 01:07:04,124 --> 01:07:05,682 - How did you get here? 768 01:07:05,684 --> 01:07:09,882 - I found your photo. I found everything and everyone. 769 01:07:09,884 --> 01:07:11,802 What happened to you? 770 01:07:11,804 --> 01:07:13,842 Did, did it bring you here like the others? 771 01:07:13,844 --> 01:07:15,762 We need to find a way to win the game. 772 01:07:15,764 --> 01:07:17,282 - It was Richard. 773 01:07:17,284 --> 01:07:21,962 He, he told me he inherited this castle. 774 01:07:21,964 --> 01:07:23,724 He convinced me to play the game. 775 01:07:24,564 --> 01:07:26,202 He told me I was the special one. 776 01:07:26,204 --> 01:07:29,682 - You played the game alone? Just you both? 777 01:07:29,684 --> 01:07:31,722 - Yes, just us. 778 01:07:33,284 --> 01:07:35,522 I refused to answer Simon's questions 779 01:07:35,524 --> 01:07:40,362 and he keeps me here as his plaything, 780 01:07:40,364 --> 01:07:42,642 trapped for all eternity. 781 01:07:42,644 --> 01:07:47,002 If you hide, you are safe for a while 782 01:07:47,004 --> 01:07:48,644 until his power returns. 783 01:07:50,204 --> 01:07:51,684 - How long have you been here? 784 01:07:52,884 --> 01:07:55,644 - I don't know, but I'm not alone. 785 01:07:56,724 --> 01:07:59,722 There are others. - "Others?" 786 01:07:59,724 --> 01:08:03,522 - Women. Many women. 787 01:08:03,524 --> 01:08:05,642 The ones that I've encountered, 788 01:08:05,644 --> 01:08:09,604 they're, they're from different time periods. 789 01:08:10,844 --> 01:08:14,682 The 1920s, maybe even earlier. 790 01:08:14,684 --> 01:08:18,802 He keeps us here like trophies. 791 01:08:18,804 --> 01:08:21,162 - How do we beat him? 792 01:08:21,164 --> 01:08:24,722 - There might be a way, but it needs two of you to try it. 793 01:08:24,724 --> 01:08:26,442 I've hidden from his grasp 794 01:08:26,444 --> 01:08:28,042 long enough to know this, 795 01:08:28,044 --> 01:08:30,484 he can only sense one soul at a time. 796 01:08:32,444 --> 01:08:34,962 - I, I don't understand. 797 01:08:34,964 --> 01:08:36,522 - Think about it. 798 01:08:36,524 --> 01:08:38,082 You might be able to save yourself 799 01:08:38,084 --> 01:08:42,042 and all of us if you cheat him. 800 01:08:42,044 --> 01:08:43,682 - "Cheat him," how? 801 01:08:43,684 --> 01:08:46,522 - He keeps us isolated from each other. 802 01:08:46,524 --> 01:08:50,002 Away from each other. He doesn't want us near each other. 803 01:08:50,004 --> 01:08:52,242 His powers are stronger then. 804 01:08:52,244 --> 01:08:55,042 But I have noticed that in this time period 805 01:08:55,044 --> 01:08:57,362 when he's collecting new souls, 806 01:08:57,364 --> 01:08:59,764 that is when he's at his weakest. 807 01:09:01,164 --> 01:09:03,282 - Play the game and win. 808 01:09:03,284 --> 01:09:06,964 - No, that's the thing. Nobody can win. 809 01:09:08,684 --> 01:09:10,842 - Everybody loses. 810 01:09:10,844 --> 01:09:12,242 - It might break him. 811 01:09:15,964 --> 01:09:18,282 He's come for me. 812 01:09:18,284 --> 01:09:21,362 - Tick, tick, tick, 813 01:09:21,364 --> 01:09:24,482 tock. 814 01:09:36,124 --> 01:09:38,762 Time to die. 815 01:09:45,164 --> 01:09:46,164 You're next. 816 01:09:51,364 --> 01:09:52,204 - Clara? 817 01:09:53,684 --> 01:09:54,524 Clara? 818 01:09:55,364 --> 01:09:57,642 Are you all right? 819 01:09:57,644 --> 01:10:01,684 - Yeah, um, he's been doing this, 820 01:10:02,924 --> 01:10:05,162 he's been doing this for years, 821 01:10:05,164 --> 01:10:08,324 centuries, year in, year out. 822 01:10:10,284 --> 01:10:11,564 - Finding lonely souls. 823 01:10:12,444 --> 01:10:16,484 - Only one can win. Only one can win. 824 01:10:17,844 --> 01:10:20,604 I think I know how we can both win. 825 01:10:22,404 --> 01:10:23,244 - Show me. 826 01:10:35,844 --> 01:10:40,042 Look, new figure and both coffins. 827 01:10:40,044 --> 01:10:44,122 - I see them. That's Simon, the demon. 828 01:10:44,124 --> 01:10:47,722 He's controlling the game, somehow, through Richard. 829 01:10:47,724 --> 01:10:49,922 He's watching us because he only gets the souls 830 01:10:49,924 --> 01:10:52,084 he needs if only one of us win. 831 01:10:53,924 --> 01:10:55,322 - Richard lures us in. 832 01:10:55,324 --> 01:10:58,364 - And Simon collects our souls 833 01:11:02,004 --> 01:11:05,524 - Burn it. 834 01:11:06,404 --> 01:11:08,002 We can't keep playing this. We can't. 835 01:11:08,004 --> 01:11:09,522 - We can. 836 01:11:09,524 --> 01:11:11,642 We can and we will. 837 01:11:15,364 --> 01:11:17,002 Sit. 838 01:11:23,684 --> 01:11:24,524 - Okay. 839 01:11:55,964 --> 01:11:58,604 - "Simon says, 840 01:12:02,484 --> 01:12:07,484 'Tell Tony what happened in 2016.' " 841 01:12:10,404 --> 01:12:11,244 - What is it? 842 01:12:12,564 --> 01:12:14,562 Clara, this is no time for secrets. 843 01:12:14,564 --> 01:12:18,522 - It's why I'm so, so... 844 01:12:18,524 --> 01:12:19,364 - What? 845 01:12:23,204 --> 01:12:26,204 - There was a young man. 846 01:12:29,044 --> 01:12:30,564 He was my... 847 01:12:34,164 --> 01:12:35,764 He was crying for help and... 848 01:12:41,244 --> 01:12:42,084 - What? 849 01:12:44,804 --> 01:12:45,604 - I ran. 850 01:12:47,724 --> 01:12:52,364 I, I just couldn't. 851 01:12:54,884 --> 01:12:55,762 - Do you know what happened to him? 852 01:12:55,764 --> 01:12:57,642 - I dunno. I dunno. 853 01:12:57,644 --> 01:13:01,602 But what I do know is that I didn't act. 854 01:13:03,564 --> 01:13:06,162 - You did nothing wrong. - Oh, didn't I? 855 01:13:06,164 --> 01:13:10,322 - Well, so you've more of a made up for it now. 856 01:13:16,084 --> 01:13:17,682 Clara. - Your turn. 857 01:13:50,564 --> 01:13:54,884 - "Simon says, 'Kiss Clara.' " 858 01:14:01,364 --> 01:14:06,362 Oh, who said staring death in the face isn't scary? 859 01:14:06,364 --> 01:14:07,284 - Not bad. 860 01:14:08,244 --> 01:14:11,242 - It's not bad for a girl. Huh. 861 01:14:11,244 --> 01:14:12,404 - Thanks. 862 01:14:16,724 --> 01:14:17,922 Why do I get a feeling that this one 863 01:14:17,924 --> 01:14:19,242 isn't gonna be as enjoyable? 864 01:14:19,244 --> 01:14:21,482 - Yeah. Can you feel that? 865 01:14:25,284 --> 01:14:26,762 - Yeah. - It's like a sickness 866 01:14:26,764 --> 01:14:27,604 in the air. 867 01:14:29,684 --> 01:14:30,684 He's watching us. 868 01:14:31,804 --> 01:14:33,404 It's like he gets off on it. 869 01:14:36,484 --> 01:14:37,924 - He's as trapped as us. 870 01:14:39,284 --> 01:14:40,922 - What? 871 01:14:40,924 --> 01:14:44,922 - Think about it. Only one of us can survive. 872 01:14:44,924 --> 01:14:46,084 Only one of us can win. 873 01:14:47,084 --> 01:14:48,882 - Until then... 874 01:14:48,884 --> 01:14:51,962 - Until then, you and I have to play forever. 875 01:14:51,964 --> 01:14:53,922 - But so does he. 876 01:14:53,924 --> 01:14:57,644 - That's, that's why 877 01:14:58,964 --> 01:15:02,325 he wants us to turn against each other. 878 01:15:04,245 --> 01:15:06,325 To hurt each other. - Thins the numbers. 879 01:15:07,285 --> 01:15:08,125 - Yeah. 880 01:15:09,725 --> 01:15:13,525 The game ends, he goes back. 881 01:15:14,445 --> 01:15:16,485 - Until somebody opens it up again. 882 01:15:18,645 --> 01:15:22,363 - What if there's a way to trap him somehow? 883 01:15:22,365 --> 01:15:25,763 A way to keep him in the game? This game. 884 01:15:25,765 --> 01:15:26,885 - I don't see how. 885 01:15:27,725 --> 01:15:28,565 Should I roll? 886 01:15:34,365 --> 01:15:35,243 - Do it. 887 01:15:52,645 --> 01:15:57,645 - "Simon says, 'Only one winner can there be. 888 01:15:59,085 --> 01:16:02,005 Only one survivor can there be. 889 01:16:03,605 --> 01:16:05,365 A choice must be made.' " 890 01:16:09,805 --> 01:16:10,843 - Kill each other or- 891 01:16:10,845 --> 01:16:13,403 - The last one kills themselves. 892 01:16:13,405 --> 01:16:15,843 - They mustn't have had an option. 893 01:16:15,845 --> 01:16:19,923 - No, ah, that's not... 894 01:16:19,925 --> 01:16:24,043 - If it's suicide... - Tony, I, I can't. 895 01:16:24,045 --> 01:16:26,123 We can't. There's no way that... 896 01:16:29,365 --> 01:16:32,723 - Simon says, "Play the game or die." 897 01:16:36,565 --> 01:16:38,123 There is no escape. 898 01:16:41,485 --> 01:16:42,325 Play the game. 899 01:16:43,525 --> 01:16:45,523 I control this world. 900 01:16:45,525 --> 01:16:47,483 - Who are you really? 901 01:16:47,485 --> 01:16:49,803 - How do we win? - I am forever. 902 01:16:49,805 --> 01:16:51,323 Only one can win. 903 01:16:51,325 --> 01:16:54,523 - Show yourself. Don't hide inside this vessel. 904 01:16:54,525 --> 01:16:56,963 - You wish to know who I really am? 905 01:16:56,965 --> 01:17:00,283 - Yes. Or are you too weak to show your true self? 906 01:17:00,285 --> 01:17:01,283 - Clara, what are you doing? 907 01:17:01,285 --> 01:17:04,483 - To hide inside something means he has a weakness. 908 01:17:04,485 --> 01:17:06,963 He needs this vessel to survive. 909 01:17:06,965 --> 01:17:09,443 He needs it so he can collect. 910 01:17:09,445 --> 01:17:13,123 - I am forever. I can be anyone or anything 911 01:17:13,125 --> 01:17:15,645 - If that were true, why stay here? 912 01:17:16,565 --> 01:17:19,205 You don't win anything until one survives. 913 01:17:20,085 --> 01:17:22,683 - I will show you who I really am 914 01:17:22,685 --> 01:17:25,123 and how I came to be, 915 01:17:25,125 --> 01:17:28,245 but it won't save you from your destiny. 916 01:17:29,205 --> 01:17:31,925 Only of you will survive and win. 917 01:17:32,765 --> 01:17:36,523 It is the way it has been and always will be. 918 01:17:36,525 --> 01:17:37,325 - Show me 919 01:17:38,725 --> 01:17:41,243 - So be it. 920 01:17:41,245 --> 01:17:44,243 A millennium ago, 921 01:17:44,245 --> 01:17:46,923 I was banished here to this Earth 922 01:17:46,925 --> 01:17:48,563 and buried in unholy ground. 923 01:17:52,445 --> 01:17:57,445 There I slept dormant and the blood drained from my body 924 01:17:57,765 --> 01:17:59,325 and the woods grew around me. 925 01:18:00,565 --> 01:18:04,843 A guardian of the castle and forest protected people 926 01:18:04,845 --> 01:18:07,643 from me for hundreds of years, 927 01:18:07,645 --> 01:18:09,643 until a plague came along 928 01:18:09,645 --> 01:18:11,805 and wiped out the final guardian. 929 01:18:14,045 --> 01:18:17,443 With no descendant left to protect them from me, 930 01:18:17,445 --> 01:18:21,243 unsuspecting humans moved into the castle 931 01:18:21,245 --> 01:18:23,605 and they collected wood from my forest. 932 01:18:24,565 --> 01:18:27,083 Unbeknownst to them, 933 01:18:27,085 --> 01:18:28,645 the wood was tainted with my blood. 934 01:18:33,885 --> 01:18:35,363 A trusted servant 935 01:18:35,365 --> 01:18:37,483 - Ah! - came into the forest 936 01:18:37,485 --> 01:18:39,365 and tried to collect firewood. - Ah. 937 01:18:41,165 --> 01:18:43,483 It was there I encountered him in my domain. 938 01:18:46,125 --> 01:18:47,683 I was strong enough to control him, 939 01:18:47,685 --> 01:18:50,163 but I was still not free. 940 01:18:52,445 --> 01:18:55,403 I ordered him to collect me souls, 941 01:18:55,405 --> 01:18:59,403 as I needed 1,000 to be at full strength 942 01:18:59,405 --> 01:19:01,483 and be able to return home 943 01:19:01,485 --> 01:19:04,083 and seek revenge against those that banished me 944 01:19:04,085 --> 01:19:05,803 to this pitiful Earth. 945 01:19:07,125 --> 01:19:09,485 He used his skills to create the game. 946 01:19:10,605 --> 01:19:13,043 It has evolved over decades. 947 01:19:13,045 --> 01:19:17,403 And now it is even easier to collect the souls that I need. 948 01:19:43,965 --> 01:19:45,285 And now it's your turn. 949 01:19:46,885 --> 01:19:48,645 Play the game or die. 950 01:19:50,325 --> 01:19:52,403 Only one can win. 951 01:20:00,685 --> 01:20:04,483 - Simon, he's trapped here by the castle, by the woods, 952 01:20:04,485 --> 01:20:06,723 by the game Richard made for him. 953 01:20:06,725 --> 01:20:08,325 - What? - He can't be alone. 954 01:20:09,285 --> 01:20:12,803 That's why, he can never be alone. 955 01:20:12,805 --> 01:20:16,523 - Simon says, "It's time to die." 956 01:20:27,405 --> 01:20:29,603 - Tony, come on, let's go. Go! 957 01:20:41,365 --> 01:20:44,283 - What do we do? - I know how to beat him. 958 01:20:44,285 --> 01:20:45,643 Nobody wins. Tic-tac-toe. 959 01:20:45,645 --> 01:20:47,723 If he thinks I'm dead, 960 01:20:47,725 --> 01:20:49,523 you can get away. - How? 961 01:20:49,525 --> 01:20:50,683 - Nobody wins. Tic-tac-toe. 962 01:20:50,685 --> 01:20:52,283 Have you ever seen the film "War Games"? 963 01:20:52,285 --> 01:20:53,443 - Yeah, I have. 964 01:20:53,445 --> 01:20:56,123 No, no, no, no, no way. 965 01:20:56,125 --> 01:20:58,243 - Nobody wins. 966 01:20:58,245 --> 01:20:59,923 - Whatever you're doing, do it quickly. Okay? 967 01:20:59,925 --> 01:21:01,483 - Tic-tac-toe has no winner. 968 01:21:01,485 --> 01:21:03,523 If we both lose, he never wins. 969 01:21:04,685 --> 01:21:06,685 - He's coming through the door. 970 01:21:17,165 --> 01:21:19,003 The other door. 971 01:21:19,005 --> 01:21:21,003 - Die, bitch! 972 01:21:22,445 --> 01:21:24,003 Sorry. 973 01:22:20,485 --> 01:22:21,325 - Clara? 974 01:22:30,645 --> 01:22:31,485 Clara? 975 01:22:33,365 --> 01:22:34,205 Anyone? 976 01:25:00,685 --> 01:25:01,523 - Oh, f... 67901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.