All language subtitles for Resident.Alien.S04E05.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,143 --> 00:00:12,210 Previously on "Resident alien"... 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,378 There is a deadly mantid running around. 3 00:00:14,381 --> 00:00:15,946 I called in agent Jules gardner 4 00:00:15,948 --> 00:00:17,149 to assist us in the investigation. 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,550 This has serial killer written all over it. 6 00:00:19,553 --> 00:00:21,318 I'm sure we'll catch whoever it is in no time. 7 00:00:23,256 --> 00:00:25,890 I killed a mantid. Ate his guts. 8 00:00:25,893 --> 00:00:28,527 - I will take two boxes. - And this is yours, too. 9 00:00:28,528 --> 00:00:30,094 We don't even need that implant to watch you. 10 00:00:30,231 --> 00:00:32,363 We're watching you anyway. We're everywhere. 11 00:00:32,499 --> 00:00:34,198 The greys show up looking for her, we'll see them. 12 00:00:34,334 --> 00:00:35,433 I set up indoor cameras. 13 00:00:35,569 --> 00:00:36,835 I don't know where she is. 14 00:00:36,969 --> 00:00:38,070 I want you to meet your kids. 15 00:00:38,204 --> 00:00:40,039 Heather, I'm actually a human. 16 00:00:40,173 --> 00:00:41,271 What? 17 00:00:41,408 --> 00:00:43,408 You deserve to have what we had before. 18 00:00:43,543 --> 00:00:45,009 I can no longer give you that. 19 00:00:54,454 --> 00:00:57,289 Running has existed in the universe for billions of years 20 00:00:57,290 --> 00:00:59,924 as a necessary part of a creature's survival. 21 00:01:00,060 --> 00:01:03,795 Modern humans do this too, but they call it jogging. 22 00:01:10,137 --> 00:01:11,969 If a human from a million years ago 23 00:01:11,971 --> 00:01:13,405 saw us running for fun, 24 00:01:13,406 --> 00:01:16,307 he would laugh and laugh until the sound brought 25 00:01:16,310 --> 00:01:18,043 a woolly mammoth to eat him. 26 00:01:24,518 --> 00:01:26,784 You're in the middle of the road! 27 00:01:46,706 --> 00:01:48,606 Hmm, hmm, hmm. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,674 Because humans have diminished mental capacity 29 00:01:50,676 --> 00:01:54,245 and bad eyesight, we must hang giant reminders for ourselves. 30 00:01:54,247 --> 00:01:56,414 How else will I remember where the incredibly 31 00:01:56,415 --> 00:01:58,817 huge body of water is? 32 00:02:00,887 --> 00:02:02,787 And if you can show your life is better 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,189 than everyone else's, you win humaning. 34 00:02:06,926 --> 00:02:08,460 #myofficetoday. 35 00:02:08,594 --> 00:02:10,161 #lakelife. 36 00:02:10,163 --> 00:02:11,330 #lake. 37 00:02:11,463 --> 00:02:13,231 #life. 38 00:02:13,365 --> 00:02:16,935 #blessed. 39 00:02:18,604 --> 00:02:21,539 Footguy1172 has already liked it. 40 00:02:21,675 --> 00:02:23,275 Oh. 41 00:02:27,247 --> 00:02:29,881 I am doing everything humans do. 42 00:02:29,883 --> 00:02:33,016 So why am I feeling empty inside? 43 00:02:33,019 --> 00:02:36,054 Do all humans feel this way when they are alone? 44 00:02:36,188 --> 00:02:39,658 I made up a word for it... Alone-liness. 45 00:02:39,659 --> 00:02:41,860 I think most humans are alone-ly. 46 00:02:41,995 --> 00:02:44,361 That is why so many people believe in aliens. 47 00:02:44,497 --> 00:02:48,299 It is comforting for them to know they are not alone. 48 00:02:48,301 --> 00:02:50,769 Which is exactly why Peter bach created 49 00:02:50,903 --> 00:02:52,704 the alien tracker podcast. 50 00:02:52,838 --> 00:02:55,239 As you know, Peter passed away last year, 51 00:02:55,240 --> 00:02:58,110 but I am proud to continue his legacy. 52 00:02:58,245 --> 00:02:59,743 I am Liv baker. 53 00:02:59,879 --> 00:03:02,980 And welcome again to my podcast, "alien cracker," 54 00:03:03,116 --> 00:03:05,248 where I will discuss aliens, 55 00:03:05,251 --> 00:03:07,885 as well as the best cheese and cracker pairings. 56 00:03:14,026 --> 00:03:15,493 Mmm. 57 00:03:15,628 --> 00:03:19,131 Today, I am trying a delicious Rosemary wheat cracker 58 00:03:19,264 --> 00:03:22,533 with a Vermont goat cheese as I discuss the search 59 00:03:22,669 --> 00:03:25,002 for Peter bach's son, Robert. 60 00:03:25,139 --> 00:03:28,271 But first, a word from our sponsor. 61 00:03:28,274 --> 00:03:32,043 Hey, alien lovers. 62 00:03:32,177 --> 00:03:34,945 Maybe the moon isn't made of cheese. 63 00:03:35,081 --> 00:03:38,750 But our Vermont select holiday platter is. 64 00:03:42,155 --> 00:03:43,655 Cracker? - Oh. No, thank you. 65 00:03:43,789 --> 00:03:45,456 I don't eat appetizers in closets. 66 00:03:45,591 --> 00:03:47,792 That's stretch-out food. 67 00:03:47,927 --> 00:03:49,560 What are you doing? 68 00:03:49,562 --> 00:03:51,997 I'm just recording my podcast, 69 00:03:52,132 --> 00:03:54,498 trying to find the alien tracker's son, Robert. 70 00:03:54,634 --> 00:03:57,235 I'll pack my stuff up and go. 71 00:03:57,370 --> 00:03:59,302 No, no, no, no, no. 72 00:03:59,305 --> 00:04:00,973 You stay. 73 00:04:01,106 --> 00:04:03,474 I'm headed over to the 59. 74 00:04:03,610 --> 00:04:05,176 I think it's good you're getting the word out. 75 00:04:05,312 --> 00:04:06,443 I mean, all this... 76 00:04:06,580 --> 00:04:08,445 This alien stuff, it's all connected somehow. 77 00:04:08,581 --> 00:04:11,515 So maybe, if we find Robert, we can find Joseph. 78 00:04:11,518 --> 00:04:13,550 Yeah. Good work, deputy. 79 00:04:13,687 --> 00:04:17,055 It's so good to hear you say that, 80 00:04:17,190 --> 00:04:20,192 to know I finally have a partner in this. 81 00:04:20,326 --> 00:04:22,360 Yeah. 82 00:04:22,362 --> 00:04:24,862 Whoa, whoa, whoa! Easy! Easy, deputy. 83 00:04:24,997 --> 00:04:26,297 Haven't you read the hr pamphlet? 84 00:04:26,298 --> 00:04:27,564 We can't be hugging in no closets. 85 00:04:27,701 --> 00:04:30,233 Big no-no. Big-ass no-no. 86 00:04:30,235 --> 00:04:31,702 No, no, no, no, no. 87 00:04:31,838 --> 00:04:33,603 No, no. 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,495 We'll be right back. Thank you. 89 00:04:57,497 --> 00:04:59,363 Humans are just like animals. 90 00:04:59,499 --> 00:05:01,699 Both are drawn to communal areas. 91 00:05:01,701 --> 00:05:04,702 This is why bars are called watering holes. 92 00:05:04,838 --> 00:05:07,471 Bars are also called church so that Irish men 93 00:05:07,607 --> 00:05:10,709 do not have to lie to their wives. 94 00:05:10,843 --> 00:05:12,444 Well, look who it is. The good doctor. 95 00:05:12,579 --> 00:05:14,345 You are alone-ly, too. 96 00:05:14,346 --> 00:05:16,781 I will sit with you, and we can hide 97 00:05:16,917 --> 00:05:20,384 from the cold, desperate pain of alone-liness. 98 00:05:20,386 --> 00:05:21,718 Man, if you're trying to say lonely, 99 00:05:21,721 --> 00:05:23,187 I'm the opposite of that. 100 00:05:23,189 --> 00:05:26,124 I have the aching needs of an entire community on me. 101 00:05:26,125 --> 00:05:27,725 If it wasn't for my ethical standards, 102 00:05:27,860 --> 00:05:29,627 I'd never pay for another drink in my life. 103 00:05:29,762 --> 00:05:32,997 Pro tip... you can also get that by wearing a miniskirt. 104 00:05:33,132 --> 00:05:35,167 I see you discovered social media. 105 00:05:35,300 --> 00:05:37,367 I followed you. You're welcome. 106 00:05:37,370 --> 00:05:39,237 #beer. 107 00:05:39,238 --> 00:05:43,608 #turnonallthesportsgames. 108 00:05:43,610 --> 00:05:45,610 Unfollow. 109 00:05:45,612 --> 00:05:47,545 Hey, you still having kickoff karaoke here 110 00:05:47,547 --> 00:05:49,047 before the mining days festival? 111 00:05:49,182 --> 00:05:51,449 Why, are you thinking about bribing a judge or something? 112 00:05:51,584 --> 00:05:55,418 That's ridiculous. 113 00:05:56,723 --> 00:05:59,624 The category is '80s power ballads. 114 00:05:59,759 --> 00:06:01,625 '80s power ballads. 115 00:06:01,761 --> 00:06:04,062 Mm-hmm. 116 00:06:05,531 --> 00:06:07,298 Hey, doc, check it out. 117 00:06:07,434 --> 00:06:10,033 Looks like that nice lady over there has got eyes for you. 118 00:06:10,170 --> 00:06:12,269 I already have eyes. 119 00:06:12,406 --> 00:06:14,505 Go talk to her. Tell her you're a doctor. 120 00:06:14,641 --> 00:06:16,507 Women love that. 121 00:06:16,643 --> 00:06:19,276 Perhaps this is the answer to my alone-liness. 122 00:06:19,411 --> 00:06:21,278 I will do what humans do... 123 00:06:21,415 --> 00:06:25,649 Find a partner who will spend their life trying to fix me. 124 00:06:25,786 --> 00:06:28,353 Hello. 125 00:06:28,488 --> 00:06:32,255 I'm Harry. I'm the town doctor. 126 00:06:32,391 --> 00:06:34,257 I know a lot of doctor things. 127 00:06:34,259 --> 00:06:36,461 Really? I'm Lydia. 128 00:06:36,596 --> 00:06:38,062 I work in the bookstore. 129 00:06:38,197 --> 00:06:42,334 And I know a lot of book things. 130 00:06:44,237 --> 00:06:46,603 And I know a handsome man when I see one. 131 00:06:46,605 --> 00:06:48,206 Handsome? Me? 132 00:06:48,341 --> 00:06:50,808 Oh, I don't know. I used to think so. 133 00:06:50,944 --> 00:06:54,012 But lately, I don't know about this nose and this... 134 00:06:54,146 --> 00:06:55,612 This neck skin. 135 00:06:58,084 --> 00:07:00,117 Mm. 136 00:07:00,120 --> 00:07:02,687 So, doctor, hmm? 137 00:07:02,689 --> 00:07:05,622 Do you enjoy it? - Not very much. 138 00:07:05,625 --> 00:07:07,358 But you would if we were a couple. 139 00:07:07,492 --> 00:07:08,627 Oh. And why is that? 140 00:07:08,629 --> 00:07:10,862 Because doctors are good at sex, 141 00:07:10,997 --> 00:07:13,365 because doctors have seen lots of vaginas. 142 00:07:13,500 --> 00:07:14,932 What? 143 00:07:15,067 --> 00:07:17,769 Doctors have seen so many vaginas. 144 00:07:17,903 --> 00:07:20,672 I swear, you cannot swing a stethoscope 145 00:07:20,807 --> 00:07:23,175 in my office without seeing... - I heard you. 146 00:07:23,309 --> 00:07:24,675 ...a vagina. 147 00:07:24,810 --> 00:07:26,845 This morning, a woman came in. 148 00:07:26,980 --> 00:07:28,512 Bam! Vagina. 149 00:07:28,648 --> 00:07:30,113 Ok, man. 150 00:07:30,250 --> 00:07:32,716 I'm just leaving with my friend here. 151 00:07:32,718 --> 00:07:34,451 My friend's drunk on stupid. 152 00:07:36,021 --> 00:07:37,521 Wait, wait. 153 00:07:37,524 --> 00:07:39,524 So what the hell are you doing, talking about vaginas? 154 00:07:39,658 --> 00:07:43,326 I am just looking for a mate so that I'm no longer lonely... 155 00:07:43,329 --> 00:07:44,661 Alone-ly... loney. 156 00:07:44,798 --> 00:07:47,130 I'm... I'm alone. 157 00:07:47,132 --> 00:07:48,432 Well, this ain't how you do it, all right? 158 00:07:48,569 --> 00:07:49,634 If you want something real, 159 00:07:49,769 --> 00:07:51,168 you're better off building a foundation... 160 00:07:51,303 --> 00:07:53,704 You know, taking your time, like I did with Lena. 161 00:07:53,840 --> 00:07:55,072 But don't take too much time, 162 00:07:55,207 --> 00:07:56,340 'cause then you get friend zoned. 163 00:07:56,341 --> 00:07:57,475 What is friend zoned? 164 00:07:57,610 --> 00:08:00,144 Oh, what is friend zoned? 165 00:08:00,279 --> 00:08:03,281 It's like you're outside a cupcake shop, right? 166 00:08:03,416 --> 00:08:04,848 And the line is real long, but you wait, 167 00:08:04,985 --> 00:08:06,750 'cause those cupcakes are great. 168 00:08:06,886 --> 00:08:08,752 And you finally get in, but now the cupcake's 169 00:08:08,754 --> 00:08:10,654 sleeping with somebody who slipped in the back door. 170 00:08:10,790 --> 00:08:12,490 - Ho-ho! - Mm-hmm. 171 00:08:12,625 --> 00:08:13,757 Thank you. 172 00:08:13,893 --> 00:08:15,293 I'm going to go tell Lydia that I'd like 173 00:08:15,295 --> 00:08:16,595 to slip in her back door. - No, no! 174 00:08:16,596 --> 00:08:18,062 No, no, no. 175 00:08:18,197 --> 00:08:19,831 Forget Lydia, please, before she calls the cops. 176 00:08:19,966 --> 00:08:21,264 I don't want to have to arrest you. 177 00:08:21,401 --> 00:08:22,834 I still got half a beer left. 178 00:08:25,038 --> 00:08:26,237 Lord have mercy. 179 00:08:39,318 --> 00:08:41,818 Oh. Oh. 180 00:08:41,955 --> 00:08:43,455 Hey. Did I miss my dad playing? 181 00:08:43,590 --> 00:08:45,023 Just the first set. 182 00:08:45,024 --> 00:08:48,559 But you somehow still manage to look so beautiful. 183 00:08:48,695 --> 00:08:50,794 Ok, I told you, we are not getting a dog. 184 00:08:50,929 --> 00:08:52,463 Oh, that's right. Sorry. 185 00:08:52,599 --> 00:08:54,298 I already submitted an application 186 00:08:54,299 --> 00:08:55,767 for that place in Jessup, so... 187 00:08:55,902 --> 00:08:57,201 - No. - Yeah. 188 00:08:57,202 --> 00:08:58,937 - D'arcy. - Oops. 189 00:08:59,072 --> 00:09:00,804 Hey, you guys were great. 190 00:09:00,940 --> 00:09:03,073 I was here behind, uh, someone tall. 191 00:09:03,208 --> 00:09:04,375 Just in time. 192 00:09:04,510 --> 00:09:07,544 Maybe you can talk some sense into your father. 193 00:09:07,547 --> 00:09:09,346 Ok. Um, what? 194 00:09:09,349 --> 00:09:11,482 You swearing off pie now, too? 195 00:09:11,485 --> 00:09:14,152 Just cake and cookies, never pie. 196 00:09:14,153 --> 00:09:16,254 See? You and Harry are more alike than you think. 197 00:09:16,255 --> 00:09:17,655 What did Sampson mean? 198 00:09:17,658 --> 00:09:19,957 He submitted our stuff to some music festival, 199 00:09:20,092 --> 00:09:21,458 and we got in. 200 00:09:21,594 --> 00:09:23,494 Now he thinks I can just pick up and hit the road with him 201 00:09:23,629 --> 00:09:25,428 for a week like we're 19. 202 00:09:25,431 --> 00:09:27,499 - Dad, that's great. - Really? 203 00:09:27,633 --> 00:09:30,601 Because I'm not 19. I'm 119. 204 00:09:30,604 --> 00:09:33,071 And I have a job. - Are you sure? 205 00:09:33,072 --> 00:09:35,038 You should go. 206 00:09:35,040 --> 00:09:36,707 Plus, I could watch the diner. 207 00:09:36,842 --> 00:09:38,909 - You already have a job. - Yeah. 208 00:09:39,044 --> 00:09:41,345 And the clinic is just a stone's throw away 209 00:09:41,346 --> 00:09:43,114 from the diner, which I literally know 210 00:09:43,249 --> 00:09:44,782 from that time that D'arcy got drunk, 211 00:09:44,783 --> 00:09:46,783 and she bet some guy in front of the diner that she could 212 00:09:46,919 --> 00:09:49,620 hit the clinic with a rock. 213 00:09:49,755 --> 00:09:51,554 I appreciate it, but no thanks. 214 00:09:51,557 --> 00:09:53,790 - Come on. - My fans are waiting. 215 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 I gotta get ready for the next set. 216 00:09:55,794 --> 00:09:57,995 Ok. 217 00:10:00,667 --> 00:10:02,533 I can't believe my dad. 218 00:10:02,668 --> 00:10:04,735 He doesn't trust me to watch the diner for a week. 219 00:10:04,870 --> 00:10:07,304 I mean, it's right down the street from the clinic. 220 00:10:07,307 --> 00:10:09,005 A stone's throw away. 221 00:10:09,008 --> 00:10:10,674 That's what I said. 222 00:10:10,811 --> 00:10:12,243 Sometimes I think he still just sees me 223 00:10:12,378 --> 00:10:14,378 as this little girl that used to sit at the counter 224 00:10:14,379 --> 00:10:16,413 with crayons instead of a capable adult 225 00:10:16,549 --> 00:10:18,149 who has a job and lives on her own. 226 00:10:18,283 --> 00:10:20,650 - Well, you live with me. - Not if you get a dog. 227 00:10:20,653 --> 00:10:22,753 Asta! Asta. 228 00:10:22,755 --> 00:10:23,922 Asta! 229 00:10:24,056 --> 00:10:25,789 Whoa! 230 00:10:25,792 --> 00:10:29,159 Asta, will you marry me? 231 00:10:29,294 --> 00:10:30,360 What? 232 00:10:30,363 --> 00:10:31,895 Dog not looking so bad now, is it? 233 00:10:36,769 --> 00:10:37,769 Wow. 234 00:10:37,903 --> 00:10:40,572 Two alien proposals in one month. 235 00:10:40,706 --> 00:10:42,505 I can't get a normal date, but suddenly 236 00:10:42,642 --> 00:10:45,375 I'm the belle of the alien ball. 237 00:10:45,510 --> 00:10:47,177 I'm not an alien anymore. 238 00:10:47,312 --> 00:10:50,782 I'm just a human man trying to backdoor a human woman. 239 00:10:50,917 --> 00:10:52,482 What? 240 00:10:52,619 --> 00:10:54,485 No, look, never mind. 241 00:10:54,620 --> 00:10:57,855 Thank you for these flowers. But why did you propose to me? 242 00:10:57,990 --> 00:11:00,158 Because I don't want to be alone. 243 00:11:03,328 --> 00:11:04,995 Oh. 244 00:11:08,067 --> 00:11:09,267 Harry. 245 00:11:11,471 --> 00:11:14,538 When I was with Heather and my bird babies, I felt so full. 246 00:11:14,673 --> 00:11:17,741 I felt whole. 247 00:11:17,876 --> 00:11:20,144 They're gone. 248 00:11:20,279 --> 00:11:22,179 But... 249 00:11:22,315 --> 00:11:25,783 I still want a family. 250 00:11:25,918 --> 00:11:28,286 Well, you have family. You have Bridget. 251 00:11:28,421 --> 00:11:30,955 I know how much he means to you. 252 00:11:30,956 --> 00:11:33,157 - I do like my Bridget. - Yeah. 253 00:11:33,158 --> 00:11:36,094 In the mornings, he is so cute. 254 00:11:36,229 --> 00:11:40,063 Sometimes, I just want to punch him in the throat! 255 00:11:40,066 --> 00:11:42,232 Hmm? 256 00:11:42,368 --> 00:11:46,403 That's how my father showed affection. 257 00:11:46,539 --> 00:11:47,971 Oh, ok. 258 00:11:48,106 --> 00:11:53,110 Well, maybe you should spend more time with him. 259 00:11:53,245 --> 00:11:56,080 And take these flowers back to the fake flower store. 260 00:11:56,081 --> 00:11:57,914 Hmm? - Oh. 261 00:11:58,051 --> 00:12:01,219 They're not from a store. I got them from a grave. 262 00:12:01,221 --> 00:12:02,519 Asta is right. 263 00:12:02,654 --> 00:12:04,087 The connection I have with Bridget 264 00:12:04,224 --> 00:12:06,657 is as strong as any I could get with a mate. 265 00:12:11,998 --> 00:12:14,398 When I was an alien, I thought being a father 266 00:12:14,399 --> 00:12:16,701 was just freezing your child in the ice wind desert 267 00:12:16,836 --> 00:12:18,570 and kicking him in the face. 268 00:12:18,703 --> 00:12:22,740 But now it feels like there is so much more. 269 00:12:22,875 --> 00:12:24,041 - Ready for this? - Ready for what? 270 00:12:24,043 --> 00:12:25,476 Watch this. Watch this. 271 00:12:25,610 --> 00:12:27,043 Wham! - Aww. 272 00:12:27,046 --> 00:12:29,047 Give up! 273 00:12:29,182 --> 00:12:30,447 Hello? 274 00:12:30,582 --> 00:12:31,715 You gotta be kidding me. 275 00:12:31,850 --> 00:12:33,149 I can't believe you won again. 276 00:12:33,152 --> 00:12:34,418 - You want to try again? - Ridiculous. 277 00:12:34,553 --> 00:12:36,419 - Hello? - You just got got. 278 00:12:38,557 --> 00:12:40,024 This could be good. 279 00:12:40,025 --> 00:12:41,225 What better way to bond with my child 280 00:12:41,360 --> 00:12:43,027 than meeting his friends? 281 00:12:43,028 --> 00:12:44,828 This will be fun. 282 00:12:44,963 --> 00:12:46,264 Who's the dork? 283 00:12:46,399 --> 00:12:49,432 Ah, Bridget's dad. 284 00:12:49,434 --> 00:12:52,370 I'm sure it will still be a little fun. 285 00:12:54,206 --> 00:12:55,472 - Hey. - Hmm? 286 00:12:55,609 --> 00:12:57,508 Did you know Liv had a podcast? 287 00:12:57,643 --> 00:12:58,775 Yeah. 288 00:12:58,778 --> 00:13:00,778 I think, uh, it's about her alien tracker friend. 289 00:13:00,913 --> 00:13:02,513 She does it in the supply closet at work. 290 00:13:02,514 --> 00:13:04,548 I'm actually in the background of an episode 291 00:13:04,549 --> 00:13:05,982 looking for staples. - Listen to this. 292 00:13:06,119 --> 00:13:07,985 Are aliens harvesting souls? 293 00:13:08,120 --> 00:13:09,754 We don't know, but at Smith farm stand, 294 00:13:09,889 --> 00:13:11,188 we harvest the freshest vegetables. 295 00:13:11,323 --> 00:13:12,822 Not that. 296 00:13:12,825 --> 00:13:15,192 Although the alien tracker is no longer with us, 297 00:13:15,327 --> 00:13:18,261 the search for his son, Robert, continues. 298 00:13:18,398 --> 00:13:21,264 Apparently, he was abducted from his mother's womb 299 00:13:21,267 --> 00:13:22,866 before he was born. 300 00:13:23,001 --> 00:13:24,067 Sound familiar? 301 00:13:24,202 --> 00:13:25,635 Hmm. 302 00:13:25,638 --> 00:13:27,571 I think it's time we talk to Liv. 303 00:13:27,572 --> 00:13:29,407 Wait, are... are you sure? 304 00:13:29,408 --> 00:13:30,741 I thought you were worried about Mike getting in the way. 305 00:13:30,876 --> 00:13:32,943 Oh, Mike can't know. Just Liv. 306 00:13:33,078 --> 00:13:35,312 She says that she has information 307 00:13:35,315 --> 00:13:36,913 she can't share with the public. 308 00:13:36,915 --> 00:13:40,084 Maybe it's something that can help us get our baby. 309 00:13:40,086 --> 00:13:42,552 You know, with those little freak alien girls watching us, 310 00:13:42,687 --> 00:13:44,154 it's just getting more dangerous. 311 00:13:44,289 --> 00:13:45,523 Mm. 312 00:13:47,826 --> 00:13:50,161 Are those cookies from the alien girl? 313 00:13:52,798 --> 00:13:54,697 Well, they're still cookies. 314 00:14:09,248 --> 00:14:11,982 And I said, nice try. 315 00:14:12,118 --> 00:14:14,051 My mom would never do that. 316 00:14:16,522 --> 00:14:17,855 I know a couple of decathroids 317 00:14:17,990 --> 00:14:19,591 who would say different. 318 00:14:19,725 --> 00:14:22,793 I'll decathroid your hidden third eye if you don't shut up. 319 00:14:22,927 --> 00:14:24,394 All right. Chill. 320 00:14:24,529 --> 00:14:27,730 Look, the point is, the ship exploded, 321 00:14:27,866 --> 00:14:31,067 and I won 40 million sonira. 322 00:14:31,203 --> 00:14:32,503 Boom! 323 00:14:32,504 --> 00:14:34,772 That's like six American dollars. 324 00:14:36,576 --> 00:14:38,341 What? 325 00:14:38,344 --> 00:14:39,710 Do not roll your eyes at me. 326 00:14:40,913 --> 00:14:42,913 Let's just change the subject, ok? 327 00:14:42,915 --> 00:14:45,615 Let's talk about, um, sport. 328 00:14:45,618 --> 00:14:47,585 Homo sapiens sports are boring. 329 00:14:47,721 --> 00:14:49,019 No one ever gets killed. 330 00:14:49,022 --> 00:14:50,321 If you're playing with a ball, 331 00:14:50,456 --> 00:14:53,023 and it's not even on fire, why should I care? 332 00:14:53,024 --> 00:14:55,459 Because that's what polite conversation is. 333 00:14:55,595 --> 00:14:57,961 You pretend to be interested in what someone is saying. 334 00:14:58,096 --> 00:15:00,130 Mm. Mm. 335 00:15:00,265 --> 00:15:02,000 Mm. Yeah, even if they're boring. 336 00:15:02,134 --> 00:15:03,866 Mm, mm, mm. 337 00:15:04,003 --> 00:15:05,769 Like you right now. 338 00:15:05,904 --> 00:15:08,839 Oh, that is so funny. 339 00:15:08,841 --> 00:15:10,573 You are supposed to eat the outside 340 00:15:10,576 --> 00:15:12,576 of the olive, not the pit! 341 00:15:12,577 --> 00:15:14,879 And your shirt is not a napkin. 342 00:15:15,014 --> 00:15:16,813 Dude, it's a poker game, not a tea party. 343 00:15:16,950 --> 00:15:18,347 Actually, it stopped being a poker game 344 00:15:18,350 --> 00:15:20,850 when I realized you were all reading my mind. 345 00:15:20,852 --> 00:15:22,186 That's cheating! 346 00:15:22,187 --> 00:15:24,054 It's not our fault you're a human now. 347 00:15:30,196 --> 00:15:32,462 Stop speaking telepathically! 348 00:15:32,597 --> 00:15:34,831 You know, you are very rude guests. 349 00:15:34,834 --> 00:15:38,769 Relax. Stop being such a ho-sape. 350 00:15:38,904 --> 00:15:40,837 How dare you. 351 00:15:40,974 --> 00:15:42,740 That is our word, ok? 352 00:15:42,741 --> 00:15:45,341 You're not allowed to use that word. 353 00:15:45,344 --> 00:15:46,644 That's it. This game is over. 354 00:15:46,779 --> 00:15:47,945 Everybody out! 355 00:15:48,081 --> 00:15:49,246 Ok, dad. 356 00:15:49,381 --> 00:15:51,981 Let's go back to my place. I just got a fish tank. 357 00:15:51,984 --> 00:15:53,985 Great. We're taking the table with us. 358 00:15:54,120 --> 00:15:55,985 - See you later, hume. - Oh, no! 359 00:15:56,121 --> 00:15:57,520 See, that's also problematic! 360 00:15:57,657 --> 00:15:59,423 Mm-hmm. 361 00:15:59,557 --> 00:16:01,893 I do not care! 362 00:16:02,027 --> 00:16:03,726 You do not need friends like that. 363 00:16:03,863 --> 00:16:05,962 You have me. I'm your father. 364 00:16:05,965 --> 00:16:07,230 I am all you need. 365 00:16:09,268 --> 00:16:12,235 Wait. You do not run away from me! 366 00:16:12,370 --> 00:16:14,303 Do not slam that door, young man... 367 00:16:14,306 --> 00:16:15,773 Son of a bitch! 368 00:16:23,849 --> 00:16:25,048 Good morning. 369 00:16:28,955 --> 00:16:30,988 Why are you here? 370 00:16:31,123 --> 00:16:32,956 Someone has to watch the diner while you 371 00:16:33,092 --> 00:16:34,758 go play the music festival. 372 00:16:34,894 --> 00:16:36,994 Asta, we talked about this. 373 00:16:36,995 --> 00:16:38,828 You have a job. - Yes. 374 00:16:38,965 --> 00:16:40,096 And I can do both. 375 00:16:40,232 --> 00:16:41,197 I can open the diner, 376 00:16:41,334 --> 00:16:42,466 and then I can go check in at the clinic, 377 00:16:42,601 --> 00:16:43,866 and then I can come back to the diner. 378 00:16:44,003 --> 00:16:45,202 It's great exercise. 379 00:16:45,336 --> 00:16:47,403 - Asta... - Talking is over, ok? 380 00:16:47,405 --> 00:16:48,605 You're going. 381 00:16:48,740 --> 00:16:49,941 'Cause soon, you'll be an elder. 382 00:16:50,076 --> 00:16:52,809 Whoa. Stop throwing that word around. 383 00:16:52,945 --> 00:16:54,378 I'm not an elder yet. 384 00:16:54,514 --> 00:16:56,580 Well, soon, you will be one. 385 00:16:56,581 --> 00:16:58,548 And you'll be too busy with opening prayers 386 00:16:58,683 --> 00:16:59,883 and land acknowledgments. 387 00:17:00,019 --> 00:17:01,619 There'll be no time for hitting the road, old man. 388 00:17:01,754 --> 00:17:03,721 Right now, you look like a rock star. 389 00:17:03,856 --> 00:17:05,588 Go be one. 390 00:17:05,724 --> 00:17:08,058 I already told the band I'm not going. 391 00:17:08,193 --> 00:17:12,329 Well, I told them you are going, hm? 392 00:17:12,464 --> 00:17:15,032 And I can take care of the diner while you're gone. 393 00:17:15,166 --> 00:17:17,233 I've worked here my whole life, on and off. 394 00:17:17,236 --> 00:17:19,702 I know how things operate. - When are the food deliveries? 395 00:17:19,838 --> 00:17:21,404 Tuesdays and Thursdays. 396 00:17:21,406 --> 00:17:22,940 Driver's name is hal. 397 00:17:23,076 --> 00:17:25,375 I even have his number, just in case there's a problem. 398 00:17:25,510 --> 00:17:27,778 Server and cook shift sheet are in the office. 399 00:17:27,913 --> 00:17:30,815 Money bank drops are nightly. And the payroll is Friday. 400 00:17:32,417 --> 00:17:33,750 Not bad. 401 00:17:36,955 --> 00:17:38,189 Have fun. 402 00:17:41,026 --> 00:17:42,326 This is empty. 403 00:17:42,461 --> 00:17:44,994 It's symbolic. You still have to pack. 404 00:17:44,997 --> 00:17:47,330 Rock stars don't do their own packing. 405 00:17:47,465 --> 00:17:50,534 It's gone to your head already. 406 00:17:53,506 --> 00:17:56,138 And I hate wearing this dumb skin suit. 407 00:17:56,141 --> 00:17:58,308 You complain too much, Bridget. 408 00:17:58,310 --> 00:18:00,844 You wear your human suit all the time. 409 00:18:00,846 --> 00:18:02,346 You just wore it yesterday. 410 00:18:02,347 --> 00:18:04,582 Only because I had to go to the store to refill my vape. 411 00:18:04,717 --> 00:18:06,282 I told you, that is harmful. 412 00:18:06,285 --> 00:18:07,651 This is stupid! 413 00:18:07,653 --> 00:18:08,986 It is not stupid for a father to want 414 00:18:09,122 --> 00:18:10,753 to spend time with his son. 415 00:18:10,756 --> 00:18:13,757 The weather is horrible. It's windy. 416 00:18:13,759 --> 00:18:15,460 - Agh! - You're freezing. 417 00:18:16,828 --> 00:18:18,496 The waves are making me sick. 418 00:18:18,631 --> 00:18:20,364 I am not freezing. I'm warm. 419 00:18:20,365 --> 00:18:21,699 And sick is good. 420 00:18:21,834 --> 00:18:23,400 You just throw up over the side. 421 00:18:23,402 --> 00:18:26,103 It'll chum the waters. 422 00:18:30,910 --> 00:18:32,910 How can I help you today? 423 00:18:33,046 --> 00:18:34,478 Hey. 424 00:18:34,614 --> 00:18:36,948 I put in an application to adopt a dog from your site. 425 00:18:37,082 --> 00:18:38,215 Ruby. 426 00:18:38,349 --> 00:18:39,449 I hadn't heard back, so I thought 427 00:18:39,585 --> 00:18:40,917 I'd just come in and pick her up. 428 00:18:41,052 --> 00:18:42,318 The name's D'arcy bloom. 429 00:18:42,454 --> 00:18:44,186 Well, let me see. 430 00:18:44,189 --> 00:18:45,788 It probably just got lost. 431 00:18:45,924 --> 00:18:48,960 We get backlogged here, so... 432 00:18:52,197 --> 00:18:56,166 I'm sorry. Your application was rejected. 433 00:18:57,936 --> 00:18:59,336 What? 434 00:18:59,337 --> 00:19:03,374 We got some bad feedback from your references. 435 00:19:03,509 --> 00:19:05,542 You must be kidding. 436 00:19:05,678 --> 00:19:08,945 We're just really strict about where we place our dogs. 437 00:19:08,948 --> 00:19:11,214 It doesn't take much for the computer 438 00:19:11,351 --> 00:19:15,018 to flag something, even something small, 439 00:19:15,019 --> 00:19:18,489 like arrested for public drunkenness 440 00:19:18,624 --> 00:19:21,092 and defacing a campus statue. 441 00:19:21,226 --> 00:19:23,826 That was just crazy college fun. 442 00:19:23,828 --> 00:19:25,127 It was two months ago. 443 00:19:25,263 --> 00:19:28,065 I didn't say I was in college. 444 00:19:28,067 --> 00:19:30,567 We need to make sure we're moving our dogs 445 00:19:30,702 --> 00:19:33,936 into a better home. 446 00:19:33,939 --> 00:19:37,141 Better than a dog shelter? 447 00:19:37,277 --> 00:19:38,409 Yes. 448 00:19:38,411 --> 00:19:41,711 So what you're saying is that my life isn't 449 00:19:41,846 --> 00:19:44,981 good enough for a dog? 450 00:19:44,983 --> 00:19:46,650 - I'm sorry. - Sorry about what? 451 00:19:46,652 --> 00:19:48,218 My life or the dog? 452 00:19:48,354 --> 00:19:50,453 - I guess both? - Ah. 453 00:19:50,589 --> 00:19:52,390 Wow. This is bullshit. 454 00:19:52,523 --> 00:19:54,758 This whole place is bullshit! And you know it! 455 00:19:54,759 --> 00:19:56,058 I know. 456 00:19:56,060 --> 00:19:57,493 What kind of hoops do I have to jump through? 457 00:19:57,496 --> 00:19:59,096 You want me to do some tricks? 458 00:19:59,231 --> 00:20:01,265 - No. - This is bullshit! 459 00:20:06,771 --> 00:20:08,372 Oh, hi, Susan. Are you ready to order? 460 00:20:08,507 --> 00:20:09,906 Looks like you're in the wrong place. 461 00:20:10,041 --> 00:20:12,108 I am just covering for my dad while he's out of town. 462 00:20:12,111 --> 00:20:13,243 Oh, hey. 463 00:20:13,246 --> 00:20:14,611 Are you staying on top of your medications? 464 00:20:14,613 --> 00:20:16,913 Cholesterol and diabetes. 465 00:20:16,915 --> 00:20:18,414 Every day. - Good. 466 00:20:18,550 --> 00:20:19,951 Ok. What can I get for you? 467 00:20:20,085 --> 00:20:24,153 Double cheeseburger with fries and a chocolate shake. 468 00:20:24,155 --> 00:20:27,223 Um, did you ever think that if you didn't eat like that, 469 00:20:27,226 --> 00:20:29,226 you wouldn't have to be on those meds? 470 00:20:29,228 --> 00:20:30,627 Do you ever think I went on those meds 471 00:20:30,762 --> 00:20:33,364 so I can eat like that? 472 00:20:33,499 --> 00:20:35,432 What do you say to a nice salad, 473 00:20:35,433 --> 00:20:37,701 a skinless chicken breast, and an unsweetened iced tea? 474 00:20:37,703 --> 00:20:40,337 I say, when does Dan get back? 475 00:20:40,471 --> 00:20:41,739 Oh, hey, Jay. 476 00:20:41,740 --> 00:20:43,205 Sorry, you're not on the schedule today. 477 00:20:43,208 --> 00:20:44,375 Yeah, Dan called. 478 00:20:44,509 --> 00:20:45,977 He asked me to come in and help out. 479 00:20:46,111 --> 00:20:47,877 Oh. Well, I'm fine. I don't need any help. 480 00:20:48,012 --> 00:20:49,313 So you can go. 481 00:20:49,449 --> 00:20:52,015 He said you'd say that, and for me not to go. 482 00:20:52,017 --> 00:20:53,317 Great. 483 00:20:53,452 --> 00:20:54,917 If he doesn't trust me, why doesn't he just come back? 484 00:20:55,054 --> 00:20:56,019 Maybe he should. 485 00:20:56,154 --> 00:20:57,587 One more word out of you, Susan, 486 00:20:57,722 --> 00:21:00,391 I'm gonna bring you a bowl of Kale and a glass of water. 487 00:21:00,526 --> 00:21:03,359 Don't you have a wedding to plan? 488 00:21:03,496 --> 00:21:04,729 Does everyone know? 489 00:21:06,832 --> 00:21:07,731 Ugh! 490 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 So that's it? 491 00:21:10,135 --> 00:21:11,201 You're shutting down the whole investigation? 492 00:21:11,336 --> 00:21:12,803 It's been a while since there's been a murder. 493 00:21:12,938 --> 00:21:14,904 Seems the killer's moved out of our area. 494 00:21:14,906 --> 00:21:16,406 So the FBI's reassigned the case 495 00:21:16,541 --> 00:21:17,907 to the Seattle field office. 496 00:21:18,042 --> 00:21:19,609 What if the mantid didn't move on? 497 00:21:19,612 --> 00:21:21,577 The what? What's a mantid? 498 00:21:21,713 --> 00:21:23,212 What's a mantid? You didn't tell her? 499 00:21:23,214 --> 00:21:26,650 No, didn't mention that. And you don't need to either. 500 00:21:26,786 --> 00:21:28,019 Ok. 501 00:21:28,153 --> 00:21:30,721 Mum's the word. 502 00:21:30,855 --> 00:21:32,689 I think the killer's a giant alien mantid 503 00:21:32,691 --> 00:21:34,357 that lives up in the hills. 504 00:21:34,359 --> 00:21:36,426 And I think the only reason that these murders haven't been 505 00:21:36,561 --> 00:21:38,796 happening recently is because it's been feeding on deer 506 00:21:38,931 --> 00:21:40,530 to throw us off the track. 507 00:21:40,532 --> 00:21:42,665 Now, I saw it with my own eyes, both of them. 508 00:21:42,667 --> 00:21:44,434 And I think that that thing is still up there, 509 00:21:44,569 --> 00:21:46,502 and it's just waiting. 510 00:21:46,505 --> 00:21:49,506 We'll take that under consideration. 511 00:21:49,642 --> 00:21:51,308 No, you won't. 512 00:21:51,442 --> 00:21:53,609 - No. - See? 513 00:21:53,746 --> 00:21:57,080 It's almost like I knew what you was gonna say, 514 00:21:57,215 --> 00:21:58,582 because I'm psychic. 515 00:21:58,584 --> 00:22:00,282 I think... I think... I think we've... 516 00:22:00,419 --> 00:22:01,451 Yes. 517 00:22:01,453 --> 00:22:02,853 ...we've got to a natural stopping... 518 00:22:02,988 --> 00:22:04,320 - Yes. - ...Point. 519 00:22:04,455 --> 00:22:05,855 So... 520 00:22:09,327 --> 00:22:10,728 Debra said you wanted to see me? 521 00:22:10,863 --> 00:22:12,695 Yes. Yes. 522 00:22:12,698 --> 00:22:16,267 Um, Kate and I wanted to ask you over for dinner tonight. 523 00:22:16,402 --> 00:22:18,536 Really? Fun. 524 00:22:18,670 --> 00:22:20,738 John was just complaining we don't go out enough. 525 00:22:20,873 --> 00:22:22,105 Yeah. 526 00:22:22,240 --> 00:22:26,609 This isn't really a plus-one situation. 527 00:22:26,612 --> 00:22:28,278 Oh. 528 00:22:28,413 --> 00:22:30,748 But aren't both you and Kate gonna be there? 529 00:22:30,883 --> 00:22:34,151 Uh-huh. Yep. Yep. 530 00:22:34,153 --> 00:22:38,221 But we both live there, so it's not really a plus one. 531 00:22:38,222 --> 00:22:41,557 A plus one for us would be if we each brought our own dates. 532 00:22:41,559 --> 00:22:43,294 You know? How awkward would that be? 533 00:22:43,427 --> 00:22:44,894 Pretty awkward. 534 00:22:45,029 --> 00:22:48,465 It's kind of weird that you would even suggest it. 535 00:22:48,599 --> 00:22:50,500 - I didn't. - All is forgiven. 536 00:22:50,635 --> 00:22:52,435 Yeah, we'll... we'll laugh about it over dinner. 537 00:22:52,570 --> 00:22:54,938 Oh, I'm already laughing. 538 00:22:55,074 --> 00:22:57,641 Super hard. - I'm laughing harder. 539 00:23:01,180 --> 00:23:03,579 They're dropping the serial killer investigation. 540 00:23:03,582 --> 00:23:06,148 Your cheerleader friend thinks the killer done moved on. 541 00:23:06,151 --> 00:23:08,318 And she didn't buy into my mantid theory. 542 00:23:08,452 --> 00:23:09,586 Could've used some backup in there. 543 00:23:09,721 --> 00:23:10,988 What was you doing talking to Ben? 544 00:23:11,123 --> 00:23:13,056 He just invited me over for dinner. 545 00:23:13,192 --> 00:23:14,924 I think he and Kate want to talk about something. 546 00:23:15,059 --> 00:23:17,594 And I think it might be about aliens. 547 00:23:17,730 --> 00:23:18,961 Really? That's great. 548 00:23:18,963 --> 00:23:20,431 Maybe we can finally start getting some answers. 549 00:23:20,566 --> 00:23:21,865 Well, what time do they want us to be there? 550 00:23:22,000 --> 00:23:25,234 Oh, they just want me to come. 551 00:23:25,371 --> 00:23:27,738 What did Ben say when you demanded that I join you, 552 00:23:27,873 --> 00:23:29,271 and when you told him that you're only 553 00:23:29,407 --> 00:23:31,642 half a human being without me? 554 00:23:31,777 --> 00:23:33,876 I didn't say that. 555 00:23:34,012 --> 00:23:35,878 Uh-huh. 556 00:23:36,015 --> 00:23:37,515 I feel like this has something to do with me 557 00:23:37,517 --> 00:23:41,218 not giving you a closet hug. 558 00:23:41,220 --> 00:23:43,319 If you want fish so bad, pointing a stick at them is, 559 00:23:43,454 --> 00:23:45,555 like, the dumbest possible way to do it. 560 00:23:45,557 --> 00:23:46,923 That's not the point. 561 00:23:47,058 --> 00:23:49,358 As humans, fishing is not about catching fish. 562 00:23:49,494 --> 00:23:52,762 It's about talking about how we are not catching fish. 563 00:23:52,897 --> 00:23:54,230 Oh, darn it. 564 00:23:54,366 --> 00:23:56,499 It looks like the fish, they're just not biting. 565 00:23:56,500 --> 00:23:58,501 Those sons... sons of bitches! 566 00:23:58,636 --> 00:24:01,672 The truth is, I need my little baby Bridget to stay human 567 00:24:01,673 --> 00:24:03,673 because I do not know how to bond with him 568 00:24:03,675 --> 00:24:06,844 when he is in his alien form. 569 00:24:06,979 --> 00:24:09,078 No! Oh, no. Don't you do it. 570 00:24:09,214 --> 00:24:11,048 No. Hey, hey! Do not put that in your mouth. 571 00:24:11,182 --> 00:24:12,750 Throw it back. That's not what we're doing. 572 00:24:12,884 --> 00:24:14,951 No! You put it back. 573 00:24:15,086 --> 00:24:16,753 No, don't! Not like that! 574 00:24:18,289 --> 00:24:20,022 What is your problem? 575 00:24:20,025 --> 00:24:21,491 I'm trying to bond. 576 00:24:21,493 --> 00:24:23,326 Is it wrong for a human father 577 00:24:23,461 --> 00:24:26,730 who used to be an alien to want his half-human, half-alien son 578 00:24:26,731 --> 00:24:28,398 to be human, too? 579 00:24:28,534 --> 00:24:29,665 What? 580 00:24:29,801 --> 00:24:32,903 I'm not an alien anymore. 581 00:24:33,038 --> 00:24:34,805 I need you to be human. 582 00:24:34,807 --> 00:24:36,640 That's not who I am. 583 00:24:36,642 --> 00:24:37,807 I'm both. 584 00:24:37,942 --> 00:24:39,210 And if you don't like it, 585 00:24:39,344 --> 00:24:41,211 go find yourself a little human boy to spend time with. 586 00:24:41,346 --> 00:24:44,347 No, Bridget, that's... I don't... don't do it! 587 00:24:44,482 --> 00:24:46,650 No, no! Bridget! 588 00:24:46,652 --> 00:24:47,917 Bridget! 589 00:24:48,052 --> 00:24:50,052 Such a good swimmer. 590 00:24:50,055 --> 00:24:51,955 That's a beautiful stroke. 591 00:24:56,427 --> 00:24:57,693 Good news! 592 00:24:57,695 --> 00:24:59,163 I'm adopting you. 593 00:25:06,971 --> 00:25:09,638 What are you doing here? And why are you in my bed? 594 00:25:09,642 --> 00:25:11,708 Well, ever since I became a human, 595 00:25:11,844 --> 00:25:13,375 I get cold really easily. 596 00:25:13,377 --> 00:25:14,510 Like when I used to get cold, 597 00:25:14,646 --> 00:25:16,680 and you'd call me a weak little chihuahua boy? 598 00:25:16,815 --> 00:25:18,449 Well, that was because your hair was short, 599 00:25:18,583 --> 00:25:22,118 and you were cute, which is why I've decided to adopt you. 600 00:25:22,121 --> 00:25:23,920 I want to give you a good family. 601 00:25:23,922 --> 00:25:26,923 Why would I let you adopt me? I don't even like you. 602 00:25:26,924 --> 00:25:28,525 That is a lie. You love me. 603 00:25:28,661 --> 00:25:31,929 Remember when I used you as an ottoman? 604 00:25:32,064 --> 00:25:33,663 Oh, that was fun. 605 00:25:33,798 --> 00:25:35,898 For you. And it was different then. 606 00:25:35,901 --> 00:25:37,166 I mean, sure, you were mean to me 607 00:25:37,301 --> 00:25:39,935 and tried to kill me a few times. 608 00:25:39,938 --> 00:25:41,672 At least you were an alien. 609 00:25:41,807 --> 00:25:43,606 Now you're just an old guy, 610 00:25:43,741 --> 00:25:45,808 a human, and not even a good one. 611 00:25:45,943 --> 00:25:47,376 How am I not a good human? 612 00:25:47,512 --> 00:25:51,347 Good humans don't sneak into young boys' bedrooms, 613 00:25:51,349 --> 00:25:54,151 get in their beds, and say, let's be friends. 614 00:25:54,153 --> 00:25:56,653 It's weird, and probably illegal. 615 00:25:56,654 --> 00:25:58,689 Fine. 616 00:25:58,824 --> 00:26:00,423 I will leave. 617 00:26:00,558 --> 00:26:02,625 Maybe you're the one who is weird. 618 00:26:02,760 --> 00:26:04,193 You ever think of that? 619 00:26:04,328 --> 00:26:05,628 Gross. 620 00:26:05,765 --> 00:26:07,064 What? 621 00:26:07,199 --> 00:26:09,900 Well, I get really cold, and then I get really hot. 622 00:26:12,971 --> 00:26:15,204 Being human sucks. 623 00:26:23,048 --> 00:26:24,515 Ok. 624 00:26:24,650 --> 00:26:25,781 Sorry it took so long. 625 00:26:25,917 --> 00:26:27,417 We are short staffed, so I booted your ticket 626 00:26:27,551 --> 00:26:28,885 to the back of the queue because you're my friend, 627 00:26:29,020 --> 00:26:31,188 and I knew you'd understand... What? 628 00:26:31,323 --> 00:26:32,690 Little cold. 629 00:26:32,824 --> 00:26:34,290 What would you say if they were free? 630 00:26:34,426 --> 00:26:35,858 Now they're warm and delicious. 631 00:26:35,861 --> 00:26:36,992 Melissa called from the clinic. 632 00:26:36,994 --> 00:26:38,528 They need you to come in and set a broken leg. 633 00:26:38,663 --> 00:26:39,930 Well, that's why Ellen's covering for me. 634 00:26:40,065 --> 00:26:41,298 She can do it. 635 00:26:41,432 --> 00:26:43,166 - Um... - Huh? 636 00:26:45,369 --> 00:26:48,003 Can you warm these up? 637 00:26:48,006 --> 00:26:49,839 Ah! Uh... 638 00:26:49,842 --> 00:26:51,474 - Breathe. - Why? 639 00:26:51,477 --> 00:26:53,076 That would just keep me alive. 640 00:26:58,784 --> 00:27:01,551 That waitress looks just like asta. 641 00:27:01,554 --> 00:27:03,653 - Ok. - Whoa. 642 00:27:03,655 --> 00:27:07,057 Um, how did it go with the dog? 643 00:27:07,192 --> 00:27:10,492 Um, pretty good. 644 00:27:10,628 --> 00:27:12,962 My name is bernice. 645 00:27:12,964 --> 00:27:14,998 I am considered royalty. 646 00:27:15,134 --> 00:27:16,633 I'm in the market for a dog, 647 00:27:16,769 --> 00:27:18,300 one named... Maybe it's like Ruby. 648 00:27:18,436 --> 00:27:20,570 Dogs deserve to be spent money on. 649 00:27:20,704 --> 00:27:21,971 And I have all the money. 650 00:27:22,106 --> 00:27:24,775 I can afford everything for the dog, 651 00:27:24,910 --> 00:27:26,977 like food, glasses of wine. 652 00:27:27,112 --> 00:27:30,780 We wear our chains with our initials on it. 653 00:27:30,915 --> 00:27:33,584 Riding together like, we're riding. 654 00:27:33,719 --> 00:27:37,319 Ruby deserves a wonderful home made of gold. 655 00:27:37,322 --> 00:27:38,520 You didn't get the dog, did you? 656 00:27:38,656 --> 00:27:39,722 I sure didn't. No. 657 00:27:41,326 --> 00:27:42,392 Don't freak out. 658 00:27:42,528 --> 00:27:44,361 The refrigerator's broken. - Oh, god. 659 00:27:44,496 --> 00:27:45,895 Ok, well, the refrigerator's gonna have to wait, 660 00:27:46,030 --> 00:27:48,263 because now I have to go set a broken leg. 661 00:27:48,400 --> 00:27:50,532 Ma'am? Excuse me. 662 00:27:50,669 --> 00:27:54,171 I'm sorry, but you look just like someone I know. 663 00:27:54,306 --> 00:27:56,606 Like... 664 00:28:02,446 --> 00:28:03,913 Rude. 665 00:28:07,152 --> 00:28:08,484 Thanks for the invite. 666 00:28:08,621 --> 00:28:10,520 The last dinner I went to was a murder mystery thing 667 00:28:10,654 --> 00:28:11,755 a couple months ago. 668 00:28:11,891 --> 00:28:13,323 Let me guess. 669 00:28:13,458 --> 00:28:14,958 You solved it right away and ruined the night for everyone? 670 00:28:15,093 --> 00:28:16,859 They knew I was a cop when they invited me. 671 00:28:16,862 --> 00:28:19,596 Well, this is just a casual dinner. 672 00:28:19,730 --> 00:28:21,263 No mysteries to solve. 673 00:28:21,400 --> 00:28:23,900 Just... just three friends hanging out. 674 00:28:24,036 --> 00:28:26,103 Exactly what I was hoping for. 675 00:28:26,238 --> 00:28:27,136 Whew! 676 00:28:27,271 --> 00:28:28,938 Oh, shit. 677 00:28:29,074 --> 00:28:30,173 Oh, hey. 678 00:28:30,308 --> 00:28:31,508 I didn't know if this was a doorbell house 679 00:28:31,509 --> 00:28:32,575 or a knock house. 680 00:28:32,576 --> 00:28:34,211 So you didn't do either. Welcome. 681 00:28:35,346 --> 00:28:36,413 Yeah, sorry I'm late, deputy. 682 00:28:36,548 --> 00:28:37,646 I didn't know what y'all were serving, 683 00:28:37,648 --> 00:28:38,515 so I stopped and grabbed a chicken. 684 00:28:38,651 --> 00:28:40,250 We're actually serving chicken. 685 00:28:40,384 --> 00:28:41,417 Oh, good! 686 00:28:41,552 --> 00:28:42,986 I see you took my note from the last time, 687 00:28:42,988 --> 00:28:45,188 when, well, all you had was soup. 688 00:28:45,324 --> 00:28:47,089 Oh, uh, 689 00:28:47,226 --> 00:28:48,791 I brought a knife to cut the chicken. 690 00:28:48,926 --> 00:28:50,559 Oh, we... we also have knives. 691 00:28:50,561 --> 00:28:53,563 Oh, well, I prefer to use my own knife to cut my food, 692 00:28:53,565 --> 00:28:55,432 being that most Americans don't adhere to the proper 693 00:28:55,567 --> 00:28:56,967 knife sharpening regimen. 694 00:28:57,102 --> 00:28:58,468 Look at that. Oh-ho! 695 00:29:00,137 --> 00:29:01,038 Is there a regimen? 696 00:29:01,173 --> 00:29:03,941 Nobody wants jagged chicken, ok? 697 00:29:03,942 --> 00:29:04,941 Whoo! 698 00:29:05,076 --> 00:29:07,243 Smell like a bunch of yum up in this bitch. 699 00:29:25,630 --> 00:29:27,029 Yeah. 700 00:29:27,164 --> 00:29:30,633 There's got to be an unlocked window or something. 701 00:29:30,634 --> 00:29:32,434 You know, it's bullshit they made me do this. 702 00:29:32,570 --> 00:29:35,705 You know, busting Ruby out of here isn't even stealing. 703 00:29:35,840 --> 00:29:37,374 It's a rescue mission. 704 00:29:37,375 --> 00:29:38,909 Yeah, it is. 705 00:29:42,180 --> 00:29:44,213 Ok, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 706 00:29:44,348 --> 00:29:45,848 Go. Try. 707 00:29:45,984 --> 00:29:48,218 What? How is it not 1234? 708 00:29:48,353 --> 00:29:49,685 You thought that would work? 709 00:29:49,688 --> 00:29:52,188 Everyone uses 1234 so you don't have to memorize it. 710 00:29:52,190 --> 00:29:54,257 What, does, like, Einstein work here or something? 711 00:29:54,259 --> 00:29:55,991 Oh, give me your credit card. 712 00:29:56,127 --> 00:29:57,927 Yes, boss. Ok. 713 00:29:58,063 --> 00:29:59,529 Here you go, chef. 714 00:30:02,601 --> 00:30:04,200 - Got it. - Oh. 715 00:30:04,201 --> 00:30:05,468 Yeah, that's right. 716 00:30:05,470 --> 00:30:07,470 All right, you want to... 717 00:30:07,605 --> 00:30:08,638 Shit. 718 00:30:08,772 --> 00:30:10,673 Sorry about that. - It's ok. 719 00:30:10,674 --> 00:30:11,942 It's your card. - What? 720 00:30:12,076 --> 00:30:13,343 Why do you have my credit card? 721 00:30:13,479 --> 00:30:14,877 I got it the other night when we were at your place, 722 00:30:15,012 --> 00:30:16,211 remember? 723 00:30:16,213 --> 00:30:17,614 You said, help yourself to anything. 724 00:30:17,750 --> 00:30:20,115 So I took your credit card and your shower soap. 725 00:30:20,251 --> 00:30:23,653 Well, I didn't mean to steal my whole identity. 726 00:30:23,654 --> 00:30:24,654 I can get it. 727 00:30:24,788 --> 00:30:25,955 Ok, wait. 728 00:30:26,090 --> 00:30:28,124 I can't... - Oh, oh. 729 00:30:28,125 --> 00:30:29,291 - I can't... - Ooh, here. 730 00:30:29,428 --> 00:30:30,426 Let me try. Let me try. 731 00:30:30,429 --> 00:30:31,661 Let me try. Let me try. 732 00:30:31,797 --> 00:30:33,395 I've got little bird arms. 733 00:30:33,531 --> 00:30:36,732 All right, watch this. 734 00:30:36,734 --> 00:30:38,500 Ok. Get it, get it, get it. 735 00:30:38,636 --> 00:30:40,537 - So close. - Just a little bit. 736 00:30:42,307 --> 00:30:44,173 - I'm stuck. - You can't be stuck. 737 00:30:44,308 --> 00:30:45,607 - I'm stuck. - No. No. 738 00:30:45,609 --> 00:30:46,608 Come on. 739 00:30:46,744 --> 00:30:47,943 Come on. 740 00:30:47,945 --> 00:30:49,112 Ow. 741 00:30:49,114 --> 00:30:51,248 Shh! 742 00:30:51,383 --> 00:30:52,515 Ah! 743 00:30:52,651 --> 00:30:53,884 Judy, the first rule of break-ins 744 00:30:54,019 --> 00:30:55,751 is don't get your arm stuck in the door. 745 00:30:55,753 --> 00:30:57,453 It's not a break-in unless you break something going in. 746 00:30:57,455 --> 00:30:58,788 I'll get you out. 747 00:30:58,923 --> 00:31:00,222 I got you, girl! 748 00:31:00,358 --> 00:31:02,792 I got you! 749 00:31:04,363 --> 00:31:05,929 Now it's a break-in. Save yourself! 750 00:31:06,065 --> 00:31:07,564 Run! Go! 751 00:31:07,700 --> 00:31:09,165 I'll be ok. 752 00:31:10,734 --> 00:31:11,902 Get a saw. 753 00:31:12,037 --> 00:31:13,970 - Get a saw? - Get some pliers. 754 00:31:13,971 --> 00:31:15,505 It's your arm. 755 00:31:15,507 --> 00:31:16,472 I can get in. You can get out. 756 00:31:16,474 --> 00:31:17,673 Ok, you get in. 757 00:31:17,675 --> 00:31:18,875 And then, once I'm in, you get... 758 00:31:19,010 --> 00:31:19,809 Ok. - You grab. 759 00:31:19,944 --> 00:31:21,144 You grab. Pull it. 760 00:31:21,145 --> 00:31:22,144 Ok. I'm... 761 00:31:22,146 --> 00:31:23,145 - Ow. - Ow. 762 00:31:23,147 --> 00:31:24,146 - Ow. - Ow. 763 00:31:24,148 --> 00:31:25,082 - Ow. - Ow! 764 00:31:29,586 --> 00:31:32,088 If there were a planet with only one creature on it, 765 00:31:32,090 --> 00:31:35,025 I imagine they would feel much more alone. 766 00:31:35,160 --> 00:31:37,559 But on earth, there are billions of people. 767 00:31:37,561 --> 00:31:40,163 How is it possible that so many of them are lonely? 768 00:31:42,166 --> 00:31:45,101 Bridget, is that you? 769 00:31:47,572 --> 00:31:49,439 Announce yourself! 770 00:31:51,576 --> 00:31:54,576 And if you want to be my friend, the answer's yes! 771 00:32:00,384 --> 00:32:02,618 Harry? 772 00:32:02,755 --> 00:32:04,787 Peter? 773 00:32:04,788 --> 00:32:06,888 You're not an alien. 774 00:32:06,891 --> 00:32:08,858 You're not human. 775 00:32:08,992 --> 00:32:11,494 I guess we've got a lot of catching up to do. 776 00:32:14,133 --> 00:32:15,765 Why did you come? 777 00:32:15,767 --> 00:32:16,967 They wanted to talk. 778 00:32:17,102 --> 00:32:18,535 Now they'll never tell me anything. 779 00:32:18,670 --> 00:32:21,672 And if they do, it might just be misinformation. 780 00:32:21,806 --> 00:32:23,405 You know what? 781 00:32:23,541 --> 00:32:25,342 I think you're thinking of disinformation, because, see, 782 00:32:25,477 --> 00:32:26,942 misinformation isn't intended to... 783 00:32:27,078 --> 00:32:28,577 I don't care. 784 00:32:28,579 --> 00:32:29,712 Listen, do you think I would come over here 785 00:32:29,847 --> 00:32:31,580 and infiltrate this dinner to extract information 786 00:32:31,715 --> 00:32:34,951 with them without a plan, or a chicken and a carving knife? 787 00:32:35,086 --> 00:32:37,887 I would have thought that, but I never will again. 788 00:32:38,021 --> 00:32:40,155 - Unbelievable. - I know. 789 00:32:40,157 --> 00:32:42,925 Who invites themselves to a dinner party? 790 00:32:42,927 --> 00:32:45,260 Yeah, that too. But this knife is incredible. 791 00:32:45,262 --> 00:32:47,329 It's like slicing through yogurt. 792 00:32:47,465 --> 00:32:48,464 Ah. 793 00:32:48,467 --> 00:32:50,299 Hi, can you stop and look at me? 794 00:32:50,434 --> 00:32:51,567 What do we do? 795 00:32:51,702 --> 00:32:53,769 Do we just forget tonight and talk to Liv another time? 796 00:32:53,904 --> 00:32:56,038 No, no. You were right before. 797 00:32:56,173 --> 00:32:58,307 Our baby is out there, and we need information right now. 798 00:32:58,442 --> 00:32:59,910 We... we can't risk waiting. 799 00:32:59,912 --> 00:33:03,546 Ok, you find some way to get Mike out, and I'll talk to Liv. 800 00:33:03,548 --> 00:33:05,214 Got it. Wait, and Kate. 801 00:33:05,349 --> 00:33:06,583 Yeah? 802 00:33:06,718 --> 00:33:09,085 Put knife sharpener on my Christmas list. 803 00:33:18,395 --> 00:33:20,596 Oh. You opened more wine? 804 00:33:20,598 --> 00:33:22,332 Oh, yeah. I hope it's ok. 805 00:33:22,467 --> 00:33:24,534 Not really a wine guy. 806 00:33:24,669 --> 00:33:28,070 So I wasn't sure if this was one of your special occasion, 807 00:33:28,205 --> 00:33:29,672 pricey wines. 808 00:33:29,673 --> 00:33:30,840 And yet you zeroed right in on it. 809 00:33:30,974 --> 00:33:32,142 Well, you know, I just think it's easier 810 00:33:32,277 --> 00:33:33,542 for people to talk when they drink. 811 00:33:33,677 --> 00:33:35,644 You know, back in dc, when we had a suspect, 812 00:33:35,779 --> 00:33:38,080 on the way down to the jail, we'd stop by a bar 813 00:33:38,217 --> 00:33:40,583 and get 'em nice and liquored up before we chat. 814 00:33:40,585 --> 00:33:42,352 I'm not in uniform, so I didn't hear that. 815 00:33:42,487 --> 00:33:43,552 Yeah, go ahead. 816 00:33:43,688 --> 00:33:44,987 Drink up. 817 00:33:44,989 --> 00:33:47,624 Oh, uh, you know what might be fun first? 818 00:33:47,759 --> 00:33:49,558 If I show you my candle collection. 819 00:33:49,693 --> 00:33:53,363 Oh. No, thank you. I don't like candles. 820 00:33:53,498 --> 00:33:55,865 - Honey. - Huh? 821 00:33:56,000 --> 00:33:58,167 Sorry. Uh, 822 00:33:58,302 --> 00:34:01,103 what exactly doesn't work for you 823 00:34:01,105 --> 00:34:05,040 about the tiny, magical controlled fire 824 00:34:05,042 --> 00:34:07,210 that has been illuminating the lives of human beings 825 00:34:07,211 --> 00:34:08,744 for thousands of years? 826 00:34:08,746 --> 00:34:10,012 Well, see, I just don't get the point. 827 00:34:10,148 --> 00:34:11,380 I mean, light bulbs were invented 828 00:34:11,516 --> 00:34:12,983 over a hundred years ago. 829 00:34:13,117 --> 00:34:14,650 What's candles still sticking around for? 830 00:34:14,786 --> 00:34:16,452 Uh, romance? 831 00:34:16,588 --> 00:34:19,222 Ambiance? Celebration? 832 00:34:19,224 --> 00:34:20,590 Rituals? - Yeah. 833 00:34:20,724 --> 00:34:22,559 - Health? Holiday smells? - You know what? 834 00:34:22,693 --> 00:34:24,527 That sounds like big candle talking to me. 835 00:34:24,663 --> 00:34:25,927 And you want to know the truth? 836 00:34:26,063 --> 00:34:28,463 Candles mean death, right? 837 00:34:28,465 --> 00:34:30,032 'Cause all I know is colonel mustard, 838 00:34:30,034 --> 00:34:31,833 he didn't kill professor plum in the study 839 00:34:31,969 --> 00:34:33,268 with a light bulb stick. 840 00:34:33,405 --> 00:34:34,771 Ok? 841 00:34:34,907 --> 00:34:36,204 Well, on your birthday, 842 00:34:36,206 --> 00:34:37,673 I hope you enjoy blowing out your light bulbs. 843 00:34:37,809 --> 00:34:38,840 Yeah, well, you know what? Wrong again. 844 00:34:38,976 --> 00:34:40,110 I don't blow them out. 845 00:34:40,112 --> 00:34:41,577 I pinch them out with spit fingers like a man. 846 00:34:41,713 --> 00:34:43,780 I wish someone would kill me with a light bulb stick. 847 00:34:43,916 --> 00:34:45,981 I'm right there with you. 848 00:34:46,117 --> 00:34:47,918 So my son was in the moon? 849 00:34:48,052 --> 00:34:50,353 Yes, then Vegas. 850 00:34:50,355 --> 00:34:52,755 Oh. I think I prefer the moon. 851 00:34:52,891 --> 00:34:55,157 I hope he didn't go to those girlie shows. 852 00:34:55,293 --> 00:34:58,228 I'm sorry I do not know where he is now. 853 00:34:58,362 --> 00:35:01,297 He was very kind to Bridget and me in prison. 854 00:35:01,298 --> 00:35:03,166 How is your boy? 855 00:35:03,300 --> 00:35:04,567 He hates me. 856 00:35:04,568 --> 00:35:07,769 I'm sure that's not true. 857 00:35:07,771 --> 00:35:10,907 No, I tried to make him be my friend, and he would not. 858 00:35:10,909 --> 00:35:12,442 No one would. 859 00:35:12,577 --> 00:35:15,445 In my experience, people like being with people 860 00:35:15,579 --> 00:35:17,914 who like being with themselves. 861 00:35:18,050 --> 00:35:20,150 Why would I want to be with me? 862 00:35:20,284 --> 00:35:22,251 A loser with no friends. 863 00:35:22,387 --> 00:35:23,853 You were pretty comfortable with yourself 864 00:35:23,987 --> 00:35:25,320 when you were an alien. 865 00:35:25,456 --> 00:35:28,657 I know how to be an alien. 866 00:35:28,793 --> 00:35:31,561 But I'm not an alien anymore. 867 00:35:31,695 --> 00:35:35,130 But I don't feel like a human. I'm neither. 868 00:35:35,132 --> 00:35:37,199 No. 869 00:35:37,335 --> 00:35:39,001 You're both. 870 00:35:39,137 --> 00:35:40,070 Look at me. 871 00:35:40,204 --> 00:35:42,605 - I'm trying, but it's hard. - I know. 872 00:35:42,606 --> 00:35:44,340 I'm this robot. 873 00:35:44,476 --> 00:35:46,108 But I feel like a human. 874 00:35:46,244 --> 00:35:47,943 You are half of each. 875 00:35:47,945 --> 00:35:49,378 No, not half of each. 876 00:35:49,514 --> 00:35:51,380 100% of both. 877 00:35:51,382 --> 00:35:54,284 That is bad math, especially for a robot. 878 00:35:54,418 --> 00:35:58,288 I am everything I was and everything I am. 879 00:35:58,422 --> 00:36:01,456 You are both human and alien now, 880 00:36:01,458 --> 00:36:03,159 and that's a good thing. 881 00:36:05,929 --> 00:36:07,262 I hope you're right. 882 00:36:07,398 --> 00:36:09,164 Just remember, 883 00:36:09,166 --> 00:36:14,036 the only person who will always be with you is you. 884 00:36:14,038 --> 00:36:18,141 And when that's enough, you'll never be lonely. 885 00:36:20,177 --> 00:36:23,146 Now, I have to go find my son. 886 00:36:24,983 --> 00:36:27,215 Good luck with yours. 887 00:36:27,351 --> 00:36:28,483 Thank you. 888 00:36:32,456 --> 00:36:34,291 We have to switch things up. 889 00:36:34,293 --> 00:36:35,692 I'll take Liv. 890 00:36:35,693 --> 00:36:37,126 You distract the candle hater. 891 00:36:37,262 --> 00:36:38,728 I mean, I can't even look at him right now. 892 00:36:38,862 --> 00:36:40,096 Do you think you can get her to talk? 893 00:36:40,231 --> 00:36:41,530 Just keep Mike busy. 894 00:36:41,666 --> 00:36:44,634 You have my permission to use your feminine wiles. 895 00:36:44,768 --> 00:36:45,902 My feminine wiles? 896 00:36:45,903 --> 00:36:47,804 Yeah, a little bit of the... 897 00:36:47,938 --> 00:36:49,204 Va-va-voom. 898 00:36:49,340 --> 00:36:50,407 Oh. 899 00:36:50,409 --> 00:36:51,873 Sure, Ben. 900 00:36:51,876 --> 00:36:53,876 See you in 1958. 901 00:36:55,547 --> 00:36:57,047 I think we might need a new plan. 902 00:36:57,181 --> 00:36:58,347 Yeah. 903 00:36:58,483 --> 00:37:00,248 It's so weird that insulting the man's life passion 904 00:37:00,251 --> 00:37:01,583 didn't open them right up. 905 00:37:01,719 --> 00:37:03,085 Deputy, candles aren't a passion. 906 00:37:03,086 --> 00:37:05,086 They're a light source. 907 00:37:05,088 --> 00:37:08,423 Talking about a passion for a candle. 908 00:37:08,425 --> 00:37:10,626 Hello. 909 00:37:10,762 --> 00:37:12,128 - What? - Yeah, come here. 910 00:37:12,264 --> 00:37:14,963 Look, look, look. Look at this. 911 00:37:15,099 --> 00:37:16,365 It's a little teeny-tiny camera. 912 00:37:16,501 --> 00:37:17,867 Damn. 913 00:37:17,869 --> 00:37:18,934 All this time, we've been trying 914 00:37:19,070 --> 00:37:20,369 to figure out their secret. 915 00:37:20,505 --> 00:37:22,572 And now we know. 916 00:37:22,706 --> 00:37:24,106 They're swingers. 917 00:37:24,242 --> 00:37:25,574 What? No. 918 00:37:25,710 --> 00:37:27,108 Deputy, can't you think of any other reason 919 00:37:27,110 --> 00:37:28,378 to have a hidden camera in your house? 920 00:37:28,512 --> 00:37:30,612 Probably only 50. 921 00:37:30,748 --> 00:37:33,449 I just don't see Ben and Kate as swingers. 922 00:37:33,585 --> 00:37:34,983 Maybe Kate? 923 00:37:35,119 --> 00:37:36,385 Definitely Kate. 924 00:37:36,521 --> 00:37:38,721 But Ben won't even take his shirt off at the pool. 925 00:37:38,856 --> 00:37:40,722 Deputy, it's never the ones you expect. 926 00:37:40,858 --> 00:37:41,923 Trust me. 927 00:37:42,059 --> 00:37:43,458 I done seen enough depraved sexual behaviors 928 00:37:43,594 --> 00:37:45,327 and appetites for a lifetime. 929 00:37:45,329 --> 00:37:46,161 Was that when you were in vice? 930 00:37:46,297 --> 00:37:47,929 - No, tampa. - Oh. 931 00:37:47,931 --> 00:37:49,798 Who's up for some after-dinner cordials? 932 00:37:49,934 --> 00:37:51,900 - Oh, actually, i'm... - Oh, whoops. 933 00:37:52,036 --> 00:37:53,202 Oh. 934 00:37:53,336 --> 00:37:55,204 God, clumsy me. - Oh, Ben. 935 00:37:55,340 --> 00:37:57,139 Take Liv to the bathroom 936 00:37:57,141 --> 00:37:58,940 and get that stain out before it sets! 937 00:37:58,943 --> 00:38:00,108 Yeah, let's get that blouse off you. 938 00:38:00,110 --> 00:38:01,010 - Yeah. - Yeah. 939 00:38:01,146 --> 00:38:02,478 I'm not a swinger! 940 00:38:02,614 --> 00:38:04,981 Um, what? 941 00:38:04,983 --> 00:38:06,248 Don't play dumb. 942 00:38:06,384 --> 00:38:08,150 We found your tiny hidden camera. 943 00:38:10,422 --> 00:38:13,289 - Ben? - What? I didn't put it there. 944 00:38:13,291 --> 00:38:15,925 - Neither did I. - Then who did? 945 00:38:16,059 --> 00:38:17,393 Oh, my god. Ben. 946 00:38:17,528 --> 00:38:19,262 - What? - The cookie girls. 947 00:38:19,398 --> 00:38:20,329 What cookie girls? 948 00:38:20,331 --> 00:38:21,963 - In our house? - I know. 949 00:38:21,965 --> 00:38:23,364 - What cookie girls? - The aliens! 950 00:38:23,367 --> 00:38:25,434 The ones who took our baby. 951 00:38:34,711 --> 00:38:36,780 - Oh, wow. - Yeah. 952 00:38:37,648 --> 00:38:39,048 Breaking and entering. 953 00:38:39,182 --> 00:38:40,717 Well, really just breaking. 954 00:38:40,851 --> 00:38:43,518 We didn't even get in. 955 00:38:43,521 --> 00:38:46,054 It didn't have to go down this way. 956 00:38:46,190 --> 00:38:49,659 Saying my lifestyle isn't stable enough for a dog. 957 00:38:49,793 --> 00:38:52,027 You sure showed them, huh? 958 00:38:52,163 --> 00:38:53,228 Yeah. 959 00:38:53,364 --> 00:38:55,398 Well, now I have a court date. 960 00:38:55,534 --> 00:38:56,532 Oh, will you go with me? 961 00:38:56,668 --> 00:38:58,300 You need a ride, don't you? 962 00:38:58,302 --> 00:39:00,001 My car got booted last week. 963 00:39:00,003 --> 00:39:02,371 Oh, god. Of course it did. 964 00:39:02,373 --> 00:39:04,440 D'arcy... - I know. I know. 965 00:39:04,576 --> 00:39:06,876 Don't say anything. I know. 966 00:39:07,010 --> 00:39:08,744 Ok. Good. 967 00:39:08,880 --> 00:39:11,012 Oh, great. 968 00:39:11,148 --> 00:39:13,615 The refrigerator guy's running late. 969 00:39:13,751 --> 00:39:16,818 I'd keep you company, but I gotta close tonight. 970 00:39:16,954 --> 00:39:19,021 Oh, wait, are you doing the bank drop for the bar? 971 00:39:19,023 --> 00:39:21,891 - Mm. - Ok. 972 00:39:22,025 --> 00:39:23,492 Can you do mine, too? 973 00:39:23,628 --> 00:39:25,594 Yeah. Gimme, gimme. 974 00:39:25,730 --> 00:39:27,663 - Thank you. - See? 975 00:39:27,798 --> 00:39:31,300 I'm a good person. I deserve a dog. 976 00:39:48,251 --> 00:39:50,186 Teddy, can I get a whiskey soda? 977 00:39:50,322 --> 00:39:52,788 Yep. 978 00:39:57,394 --> 00:39:59,128 Well, at least they gave you your credit card back, 979 00:39:59,262 --> 00:40:00,929 so you can pay for these drinks. 980 00:40:01,065 --> 00:40:04,032 Oh, and I'll give you your sneakers back tomorrow. 981 00:40:04,168 --> 00:40:05,668 Those are my sneakers? 982 00:40:05,670 --> 00:40:06,601 Yeah. 983 00:40:06,737 --> 00:40:07,936 But don't worry, 984 00:40:08,072 --> 00:40:09,806 I'm not wearing any gross, sweaty socks. 985 00:40:09,940 --> 00:40:11,706 It's just my raw feet. 986 00:40:11,842 --> 00:40:13,476 Cool. 987 00:40:13,610 --> 00:40:15,244 This is all that shelter's fault. 988 00:40:15,378 --> 00:40:17,146 I mean, you were just trying to save a dog. 989 00:40:17,148 --> 00:40:19,114 Right? That's what I said to asta. 990 00:40:19,251 --> 00:40:20,617 She wasn't buying it. 991 00:40:20,619 --> 00:40:22,050 What'd she say? 992 00:40:22,186 --> 00:40:23,518 Nothing. 993 00:40:23,655 --> 00:40:26,688 She just has a way of saying a lot without saying anything. 994 00:40:26,690 --> 00:40:28,157 Well, I don't care what she didn't say. 995 00:40:28,291 --> 00:40:29,692 She should take it back. 996 00:40:29,693 --> 00:40:31,427 Yeah. That's fine. 997 00:40:31,563 --> 00:40:32,961 She'll get over it. 998 00:40:33,097 --> 00:40:37,333 I mean, she just has a lot going on, kind of thing. 999 00:40:37,467 --> 00:40:40,101 Anyway, I'm pretty tired. 1000 00:40:40,103 --> 00:40:41,371 Yeah. 1001 00:40:41,505 --> 00:40:43,972 I'll probably take it easy tonight. 1002 00:40:53,251 --> 00:40:54,550 Ugh. 1003 00:40:56,119 --> 00:40:57,719 Oh, no. 1004 00:40:59,724 --> 00:41:00,856 No. 1005 00:41:00,992 --> 00:41:02,291 No, no. 1006 00:41:02,427 --> 00:41:03,893 Shit! 1007 00:41:04,027 --> 00:41:05,161 Shit. 1008 00:41:07,264 --> 00:41:09,931 Asta's money. No! 1009 00:41:09,934 --> 00:41:11,967 Shit! Shit! 1010 00:41:11,969 --> 00:41:13,802 As humans, we are good at knowing 1011 00:41:13,804 --> 00:41:16,606 who we were and who we think we are, 1012 00:41:16,740 --> 00:41:19,942 but not so good at knowing who we really are. 1013 00:41:19,943 --> 00:41:21,443 Damn it. 1014 00:41:25,483 --> 00:41:27,715 Me, I know that I was an alien, 1015 00:41:27,717 --> 00:41:29,751 and now I am a human, 1016 00:41:29,753 --> 00:41:32,954 and that I have a son who is both, 1017 00:41:32,956 --> 00:41:36,291 and that inside, so am I. 1018 00:41:36,427 --> 00:41:38,193 There we go. 1019 00:41:45,235 --> 00:41:47,302 Hey. You're here early. 1020 00:41:47,304 --> 00:41:50,340 Yes, I'm done fishing with Bridget. 1021 00:41:50,474 --> 00:41:53,509 And I want some pie, 1022 00:41:53,510 --> 00:41:56,311 or anything that doesn't smell like fish. 1023 00:41:56,313 --> 00:41:57,713 Ok. 1024 00:41:59,851 --> 00:42:02,483 Does it make me a bad manager if I hope no customers come in? 1025 00:42:02,619 --> 00:42:03,585 No. 1026 00:42:03,721 --> 00:42:05,186 That just means more pie for me. 1027 00:42:05,322 --> 00:42:08,090 I thought I could take care of the diner no problem, 1028 00:42:08,092 --> 00:42:09,224 you know? 1029 00:42:09,360 --> 00:42:11,527 I wanted my dad to be proud of me. 1030 00:42:11,528 --> 00:42:13,262 But it's too much. 1031 00:42:13,396 --> 00:42:15,297 I'm a failure. 1032 00:42:15,298 --> 00:42:18,000 You are a failure. 1033 00:42:18,135 --> 00:42:20,268 - What? - But you're also a success. 1034 00:42:20,271 --> 00:42:23,672 You need to find the part of you that is a success 1035 00:42:23,675 --> 00:42:25,273 and then love it. 1036 00:42:25,275 --> 00:42:29,077 And then that will be the part that you are. 1037 00:42:29,213 --> 00:42:31,713 That actually makes sense. 1038 00:42:31,849 --> 00:42:35,385 There's really a lot about you to love. 1039 00:42:35,518 --> 00:42:37,920 You have silky, very nice hair. 1040 00:42:38,056 --> 00:42:41,490 And you are also very kind. 1041 00:42:41,625 --> 00:42:44,592 You're not gonna propose to me again, are you? 1042 00:42:44,594 --> 00:42:45,728 Sorry, asta. 1043 00:42:45,862 --> 00:42:48,097 You're in the friend zone. 1044 00:42:48,231 --> 00:42:49,699 If you had wanted more, 1045 00:42:49,833 --> 00:42:51,032 you should have snuck up in my back door 1046 00:42:51,168 --> 00:42:52,634 and grabbed a hold of my cupcake. 1047 00:42:52,635 --> 00:42:55,304 No, god. I'm good. 1048 00:42:55,440 --> 00:42:58,807 Here's to being friends. 1049 00:42:58,943 --> 00:43:00,909 Human friends. 1050 00:43:07,619 --> 00:43:09,918 Harry? 1051 00:43:13,391 --> 00:43:15,023 Harry? 73902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.